1 00:00:33,250 --> 00:00:37,125 Første gang jeg så deg, visste jeg at du måtte bli min. 2 00:00:37,125 --> 00:00:41,166 Den rare mannen holdt deg så kjølig i hendene sine. 3 00:00:41,166 --> 00:00:44,666 Jeg måtte bare få deg vekk fra ham. 4 00:00:44,666 --> 00:00:48,458 Ingen vil elske deg like høyt som jeg gjør, Gladys. 5 00:00:50,250 --> 00:00:53,083 Hva? Jeg gir alltid pizzaene mine navn. 6 00:00:53,666 --> 00:00:55,333 Kom til pappa. 7 00:00:56,166 --> 00:00:59,375 Nei! Gladys! 8 00:00:59,375 --> 00:01:01,833 Du var altfor ung! 9 00:01:01,833 --> 00:01:04,000 Står til, festfolk? 10 00:01:04,625 --> 00:01:07,375 Hva er den irriterende lyden? 11 00:01:07,375 --> 00:01:09,625 Det er kompisen deres, 12 00:01:09,625 --> 00:01:13,875 "Knuse-Kyler", Kyler-versets kommandant! 13 00:01:13,875 --> 00:01:16,333 Dere har stemt på neste utfordring, 14 00:01:16,333 --> 00:01:20,458 så her er jeg. Jeg skal overleve midt i skogen 15 00:01:21,500 --> 00:01:23,916 med festgjengen min! 16 00:01:26,833 --> 00:01:29,625 Overleve? Hvem prøver tomsingen å lure? 17 00:01:29,625 --> 00:01:33,250 Jeg og Kyler-banden er klare til å slite og streve. 18 00:01:33,250 --> 00:01:35,458 Først i ekstrem-kåken min... 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 ...jurten! 20 00:01:40,083 --> 00:01:44,583 Se inni, så vil alle dere åtte millioner Kyler-fans flytte inn! 21 00:01:45,083 --> 00:01:47,791 Åtte millioner Kyler-fans flytte inn? 22 00:01:48,416 --> 00:01:51,666 - Ikke så lenge jeg er her. - Sjekk ut jurten. 23 00:01:51,666 --> 00:01:52,791 Massasje-pod. 24 00:01:52,791 --> 00:01:54,000 Boble-te-bar. 25 00:01:54,000 --> 00:01:58,750 Flatskjerm-TV som spiller naturvideoer for å minne meg på hvor jeg er. 26 00:02:03,458 --> 00:02:05,791 Hva er den irriterende lyden? 27 00:02:13,625 --> 00:02:16,166 Kompis... hva er du? 28 00:02:17,958 --> 00:02:20,083 Ditt verste mareritt. 29 00:02:20,625 --> 00:02:22,333 {\an8}FARE INGEN RØYKING 30 00:02:29,666 --> 00:02:32,083 Later dere vannet i skogen? 31 00:02:32,083 --> 00:02:33,125 Så frekt! 32 00:02:34,041 --> 00:02:35,291 Hva i...? 33 00:02:38,833 --> 00:02:40,875 Litt av et mageplask. 34 00:02:43,125 --> 00:02:45,541 Ingen skjender Bosse-bassenget. 35 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 Du er min! 36 00:02:50,958 --> 00:02:53,250 Nå skal den kule få smake kula. 37 00:03:13,875 --> 00:03:15,833 Hvor er du, småen? 38 00:03:15,833 --> 00:03:17,791 Kom igjen, storegutt. 39 00:03:17,791 --> 00:03:20,333 Kan vi ikke bare ta en boble-te-pause? 40 00:03:20,333 --> 00:03:21,666 BOBLE-TE 41 00:03:38,375 --> 00:03:40,333 Stilige joggesko, kompis. 42 00:03:41,458 --> 00:03:43,333 Sett de nye treskoene? 43 00:03:46,041 --> 00:03:48,666 Jeg vet det. Jeg er målløs selv. 44 00:03:51,208 --> 00:03:52,041 Her borte! 45 00:03:53,000 --> 00:03:54,333 Bomma! 46 00:03:59,125 --> 00:04:02,041 Skal vi pakke sammen, kompis? 47 00:04:08,458 --> 00:04:10,500 Dette vil få mange likerklikk. 48 00:04:20,416 --> 00:04:21,708 Fyren hadde rett. 49 00:04:21,708 --> 00:04:23,666 Jeg liker det. 50 00:04:27,083 --> 00:04:28,125 Gjett hvem? 51 00:04:28,625 --> 00:04:34,625 HAKKE HAKKESPETT 52 00:04:34,625 --> 00:04:37,166 {\an8}PÅ SOMMERLEIR 53 00:04:37,166 --> 00:04:39,666 SKOGVOKTER-STASJON 54 00:04:44,416 --> 00:04:45,958 {\an8}SKOGVOKTER WALTERS 55 00:04:45,958 --> 00:04:48,500 {\an8}Hakke, du vet at vi alle elsker deg. 56 00:04:48,500 --> 00:04:51,333 Og jeg elsker dere! Jeg stikker nå. 57 00:04:55,916 --> 00:04:58,625 Men disse rampestrekene må ta slutt. 58 00:04:59,291 --> 00:05:04,666 Ikke tre over streken! De tullebukkene fikk som fortjent. 59 00:05:04,666 --> 00:05:08,666 Vi kan ikke la irriterende selvsentrerte skapninger 60 00:05:08,666 --> 00:05:11,000 ødelegge skogen vår, kan vi vel? 61 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 Nei, det kan vi ikke. 62 00:05:14,916 --> 00:05:18,666 Det finnes en ordentlig måte å håndtere slikt på. 63 00:05:18,666 --> 00:05:22,541 Ved å samarbeide med de andre dyrene som bor her. 64 00:05:26,000 --> 00:05:29,833 Og så har man din måte: å gjøre det selv på en vill måte. 65 00:05:29,833 --> 00:05:35,000 Og din måte, som vanlig, forårsaker mer skade enn tullebukkene ville ha gjort. 66 00:05:35,000 --> 00:05:37,083 Det skal ikke gjenta seg, sjef. 67 00:05:37,083 --> 00:05:38,166 Sier du det? 68 00:05:38,750 --> 00:05:43,458 Du skaper kaos i lokalsamfunnet. Bare se på mappen din. 69 00:05:44,541 --> 00:05:46,291 SKOGVOKTER HAKKES MAPPE 70 00:05:46,291 --> 00:05:50,041 {\an8}- Og det er bare denne uken. - Imponerende, hva? 71 00:05:50,666 --> 00:05:53,250 Jeg kan ikke forsvare deg mer. 72 00:05:53,250 --> 00:05:57,250 Vi kan klandre butleren. Si jeg ble bortført av romvesener. 73 00:05:57,250 --> 00:06:01,916 - At jeg hypnotiserte meg selv ved en feil. - Beklager, men du er ute. 74 00:06:01,916 --> 00:06:05,041 Dyrene skrev under på det, og de har ikke tomler. 75 00:06:05,041 --> 00:06:08,083 Vil du at jeg skal forlate skogen? 76 00:06:08,958 --> 00:06:10,333 Den er jo mitt hjem. 77 00:06:11,000 --> 00:06:13,875 Den er vårt hjem. Det er poenget. 78 00:06:13,875 --> 00:06:17,375 Du må lære å spille på lag. 79 00:06:17,375 --> 00:06:22,083 Frem til du blir en lagspiller, er du ikke velkommen her mer. 80 00:06:23,625 --> 00:06:27,000 Kastet ut fordi jeg gjør ting på min måte? 81 00:06:27,541 --> 00:06:29,208 Fordi jeg lager kaos? 82 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 - Pass deg! - For noe tull og fjaseri. 83 00:06:33,333 --> 00:06:37,000 Og hvor skal jeg lære å bli en lagspiller? 84 00:06:40,333 --> 00:06:43,458 "Jip Pi leir. Viet til lagarbeid." 85 00:06:43,458 --> 00:06:46,291 Ser man det! Jeg er hjemme på et blunk. 86 00:06:51,875 --> 00:06:55,958 Hva er dette? En liten by drevet av barn? 87 00:06:58,875 --> 00:07:00,125 {\an8}HÅNDARBEID 88 00:07:00,666 --> 00:07:02,666 {\an8}KONSERTSAL / KANTINE TEKNISK VERKSTED 89 00:07:02,666 --> 00:07:04,333 Hun ser viktig ut. 90 00:07:06,791 --> 00:07:08,125 Spikker du? 91 00:07:08,916 --> 00:07:11,375 Jeg foretrekker å hakke. Se her. 92 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Ikke verst... hva det nå enn er. 93 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 - Hva lager du? - Det skal være en katapult. 94 00:07:27,125 --> 00:07:28,708 Ikke flink med hendene. 95 00:07:28,708 --> 00:07:30,250 Men nok om deg. 96 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 Ifølge skiltet selger dette stedet lagarbeid, hva? 97 00:07:34,041 --> 00:07:36,833 En rar måte å si det på, men ja. 98 00:07:36,833 --> 00:07:41,083 - Lagarbeid er en viktig del av VTIKM. - VTIKM. Er det en dampbåt? 99 00:07:42,708 --> 00:07:44,250 Nei, tullebukken. 100 00:07:44,250 --> 00:07:48,458 Vitenskap, teknologi, ingeniørkunst, kunst og matte. VTIKM. 101 00:07:49,041 --> 00:07:53,333 Dette er håndarbeidsområdet, men alle her har et spesielt talent. 102 00:07:54,541 --> 00:07:56,625 Vel, nesten alle. 103 00:07:57,500 --> 00:08:02,208 Jeg vil ha et lagspiller-bevis og ta med talentene mine hjem. 104 00:08:02,208 --> 00:08:05,208 Finnes det et skjema du kan signere for meg? 105 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Vi får lagmerker på slutten av sommeren om vi gjør hver aktivitet. 106 00:08:10,291 --> 00:08:11,625 "Gjør"? 107 00:08:11,625 --> 00:08:15,583 Det høres ut som arbeid, og det er ordet jeg liker dårligst. 108 00:08:15,583 --> 00:08:17,041 Adjø. 109 00:08:17,041 --> 00:08:19,666 Greit. Det er uansett tid for lunsj. 110 00:08:19,666 --> 00:08:21,833 Vi fikk en dårlig start. 111 00:08:21,833 --> 00:08:23,500 - Hakke her. - Maggie. 112 00:08:23,500 --> 00:08:26,500 Hvor er denne lunsjen du snakker om? 113 00:08:30,583 --> 00:08:31,958 Skal du ha gelé? 114 00:08:31,958 --> 00:08:35,750 Har jeg dødd og kommet til hakkespett-himmelen? 115 00:08:35,750 --> 00:08:37,958 Slapp av. Det er jo ikke pizzadag. 116 00:08:37,958 --> 00:08:41,208 En hel dag med pizza? 117 00:08:42,500 --> 00:08:45,541 Følg med, Jip Pis beboere. 118 00:08:45,541 --> 00:08:47,541 Buffeen er nå stengt, 119 00:08:47,541 --> 00:08:51,000 for jeg skal inhalere resten av denne herlige maten. 120 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 Ikke her inne, nei. 121 00:08:57,833 --> 00:09:02,500 Maggie, du vet at vi ikke lar dyr få være i kantinen. 122 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 Slapp av, frue. Eieren trenger ikke å få vite det. 123 00:09:06,791 --> 00:09:08,041 Jeg er eieren. 124 00:09:08,791 --> 00:09:10,375 Si det først neste gang. 125 00:09:10,375 --> 00:09:13,333 Parkinspektøren kommer i dag. 126 00:09:13,333 --> 00:09:16,708 Det siste jeg trenger, er enda en bot. 127 00:09:16,708 --> 00:09:18,416 Jeg vet det, mamma. 128 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Er Gretne Guri moren din? 129 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 Du hvisker på feil måte. 130 00:09:26,958 --> 00:09:30,666 Skatt, istedenfor å henge med en hakkespett 131 00:09:30,666 --> 00:09:35,166 kan vel du og vennene dine gjøre dere klare til Villmarkslekene? 132 00:09:35,166 --> 00:09:37,916 Kanskje de går annerledes i år. 133 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 Kom igjen. 134 00:09:52,916 --> 00:09:56,625 - Jeg har tenkt mye på dette. - Du har vært her en time. 135 00:09:56,625 --> 00:10:01,583 Leiren har gratis mat, mange steder å ta seg en lur, og nevnte jeg gratis mat? 136 00:10:01,583 --> 00:10:04,833 Jeg dropper oppdraget mitt for å lære lagarbeid 137 00:10:04,833 --> 00:10:06,916 og bo her for alltid. 138 00:10:06,916 --> 00:10:09,750 Leiren varer bare ut sommeren. 139 00:10:09,750 --> 00:10:14,375 Oppdraget fortsetter. Hva handler disse såkalte lekene om? 140 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 Jeg elsker leker. 141 00:10:16,083 --> 00:10:19,041 Villmarkslekene. De er ikke artige. 142 00:10:19,041 --> 00:10:23,208 Bare en teit tradisjon der den andre leiren knuser oss. 143 00:10:23,208 --> 00:10:24,666 Hvilken andre leir? 144 00:10:26,833 --> 00:10:29,458 Stopp! De stolene er ikke våre! 145 00:10:33,750 --> 00:10:35,208 HUR RA LEIR 146 00:10:39,375 --> 00:10:41,500 Gresser du, Maggie? 147 00:10:42,000 --> 00:10:46,875 Ja! Gina kom med en rå fornærmelse. Hun ligger tross alt i gresset. 148 00:10:54,916 --> 00:10:59,666 Hvorfor var den fornærmelsen rå? Hun snakker jo bare om gress. 149 00:10:59,666 --> 00:11:02,208 Møt den andre leiren, Hur Ra leir. 150 00:11:02,208 --> 00:11:03,708 Hur Ra! 151 00:11:15,500 --> 00:11:20,166 - La meg gjette. Han er skurken. - Glemmer vi hvem vi er, Hur Ra? 152 00:11:21,458 --> 00:11:26,166 Hur Ra "raher" som en, så alle vet hvem som "rahet". 153 00:11:26,958 --> 00:11:28,291 Hur Ra! 154 00:11:28,833 --> 00:11:30,291 Nå vet de det. 155 00:11:33,541 --> 00:11:34,416 Den er min nå. 156 00:11:35,458 --> 00:11:39,333 - Hva foregår her? - Jøss, det er jo favoritt-kusinen min. 157 00:11:39,333 --> 00:11:43,208 - Seriøst, Zane? En snubletråd? - Ja, Angie, seriøst. 158 00:11:43,208 --> 00:11:46,416 Maggie og kjælefuglen trengte inn på vår side. 159 00:11:46,416 --> 00:11:48,500 Kjælefuglen? Din... 160 00:11:50,166 --> 00:11:54,916 Det er ikke min skyld at forfedrene våre delte dette området. 161 00:11:54,916 --> 00:11:57,583 Din side trenger ikke å være kjipe om det. 162 00:11:57,583 --> 00:11:58,833 Kjipe? 163 00:11:59,750 --> 00:12:04,375 Gina gjorde noe modig. Hun beskyttet leiren mot inntrengere. 164 00:12:04,375 --> 00:12:07,833 - Det er noe av det man lærer her. - Nå begynner det. 165 00:12:07,833 --> 00:12:12,708 Leiren min forbereder barn til å bli best, slik leirer skal gjøre. 166 00:12:12,708 --> 00:12:14,000 Hur Ra! 167 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 Det går jeg aldri lei. 168 00:12:16,833 --> 00:12:20,000 Vi kan også rope sammen! Ikke sant, dere? 169 00:12:21,625 --> 00:12:23,000 Går vi? Ok. 170 00:12:35,583 --> 00:12:39,000 Leiren har offisielt begynt. 171 00:12:42,625 --> 00:12:44,916 DELSTATSFENGSEL 172 00:12:51,083 --> 00:12:53,625 Å nei. Inspektøren kommer tidlig. 173 00:12:54,500 --> 00:12:58,041 Er han en klovn? Kommer 20 ut når dørene åpnes? 174 00:12:59,291 --> 00:13:02,166 PARKVESENET 175 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Vent. 176 00:13:16,166 --> 00:13:17,583 Det er mye bedre. 177 00:13:18,375 --> 00:13:19,750 Det er mye bedre? 178 00:13:20,333 --> 00:13:22,333 Som jeg sa, frøken Angie, 179 00:13:22,333 --> 00:13:26,125 hvordan har det gått i leiren siden forrige inspeksjon? 180 00:13:26,125 --> 00:13:31,541 - Jeg prøver bare å forme unge sinn, Willy. - Ikke bokstavelig talt forme, da. 181 00:13:31,541 --> 00:13:33,916 Det ville vært enda et regelbrudd. 182 00:13:35,416 --> 00:13:37,500 Bare litt regelbrudd-humor. 183 00:13:38,541 --> 00:13:42,458 Vent nå litt, kompis. Det var ikke humor. 184 00:13:43,416 --> 00:13:44,833 Dette er humor. 185 00:13:45,708 --> 00:13:47,333 Bot-boken min! 186 00:13:53,750 --> 00:13:57,583 Det er bare en villfugl. Jeg skal få den fjernet med en gang. 187 00:13:57,583 --> 00:13:59,916 Med "vill" mener hun "vilt kjekk". 188 00:14:01,000 --> 00:14:02,625 Jeg liker deg, 189 00:14:02,625 --> 00:14:07,000 men som vi sier i bransjen: Leiren din faller sammen. 190 00:14:07,000 --> 00:14:09,041 Jeg vil du skal beholde den, 191 00:14:09,041 --> 00:14:12,791 så jeg vil gi deg en sjanse til å fikse alt som er galt. 192 00:14:12,791 --> 00:14:16,208 Husk: Uten regler er vi bare dyr. 193 00:14:16,708 --> 00:14:21,125 - Jeg tar en slurk fra fontenen. - Ikke bråk med inspektøren. 194 00:14:21,125 --> 00:14:23,625 Han kan ødelegge for mamma og leiren. 195 00:14:23,625 --> 00:14:28,916 Greit, jeg skal være snill mot hvalrossen. Men ikke mot Zane. Han skal få litt... 196 00:14:30,583 --> 00:14:35,458 Du kan ikke gjøre noe. Denne kampen har pågått i flere generasjoner. 197 00:14:35,458 --> 00:14:36,458 HYTTE 198 00:14:36,458 --> 00:14:41,041 Jip Pi og Hur Ra er delt, men vi har en viktig slektning til felles. 199 00:14:41,625 --> 00:14:44,125 Møt bestefar Obadiah Mallard. 200 00:14:47,166 --> 00:14:49,083 Han er så... stiv. 201 00:14:49,750 --> 00:14:53,416 Han var en gullgraver. Han kom hit under gullfeberen. 202 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 Gull? Jeg elsker gull. 203 00:14:56,583 --> 00:15:00,791 Det gjorde Obadiah også. Det sies at han ble rik, 204 00:15:00,791 --> 00:15:04,166 {\an8}så han kjøpte jord og ga den navnet Obadiah leir. 205 00:15:04,166 --> 00:15:09,791 Den skulle være for hele familien. Men da hans to sønner kunne flytte dit, 206 00:15:09,791 --> 00:15:13,500 hadde han dødd, og resten av gullet var borte. 207 00:15:13,500 --> 00:15:17,750 Hadde historien vært i farge, ville den ha vært eksplosiv. 208 00:15:17,750 --> 00:15:21,458 Den er faktisk eksplosiv, for sønnene var uenig i alt. 209 00:15:21,458 --> 00:15:24,791 Hva med teite skjegg? Begge likte det. 210 00:15:24,791 --> 00:15:26,916 De var uenig i bruken av jorden. 211 00:15:26,916 --> 00:15:29,166 Det var en soldat og en kunstner, 212 00:15:29,166 --> 00:15:33,666 så de delte kartet i to ulike leirer, bokstavelig talt. 213 00:15:34,500 --> 00:15:37,083 Jip Pi og Hur Ra har vært rivaler siden. 214 00:15:37,083 --> 00:15:41,541 Så de opprettet Villmarkslekene, men det gjorde bare saken verre, 215 00:15:41,541 --> 00:15:44,166 for Hur Ra-ene vant hver gang. 216 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 Og det gjør de ennå. 217 00:15:46,833 --> 00:15:50,833 Vi avholder lekene fordi mamma mener man blir sterk av å prøve. 218 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 Prøve, tøve. 219 00:15:53,833 --> 00:15:57,750 Få fem minutter med Hur Ra-ene, så får pipen en annen lyd. 220 00:15:57,750 --> 00:15:59,083 Opp med hendene! 221 00:15:59,083 --> 00:16:03,541 Skulle du ikke bli en lagspiller? Og det er en uekte signalpistol. 222 00:16:03,541 --> 00:16:05,166 Kun til nødstilfeller. 223 00:16:05,166 --> 00:16:07,916 Den viser teamet at du trenger hjelp. 224 00:16:07,916 --> 00:16:11,583 Så kjedelig! Og hva ble denne gamle greia brukt til? 225 00:16:11,583 --> 00:16:12,625 Hakke, den er... 226 00:16:16,625 --> 00:16:17,500 ...ekte. 227 00:16:19,750 --> 00:16:20,833 {\an8}FUGLEROP 228 00:16:25,166 --> 00:16:26,625 Her kommer jeg! 229 00:16:29,791 --> 00:16:31,000 Se opp! 230 00:16:34,291 --> 00:16:35,583 Hva skjedde? 231 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 Pulver-fremdrift skjedde. 232 00:16:40,208 --> 00:16:41,291 Så kult! 233 00:16:42,541 --> 00:16:45,750 - Alt vel? - Nei. Jeg holdt på å slå rekorden min. 234 00:16:45,750 --> 00:16:47,416 Noe blod? Åpne sår? 235 00:16:47,416 --> 00:16:50,750 Jeg vet ikke. La meg spørre en av de andre fuglene. 236 00:16:50,750 --> 00:16:54,833 Det er en fullvoksen hvitbrynsvartspett. 237 00:16:55,333 --> 00:16:56,583 Så majestetisk. 238 00:16:57,875 --> 00:16:59,958 Det føles godt. Å, herlig. 239 00:17:02,125 --> 00:17:03,125 Ja, nemlig. 240 00:17:03,791 --> 00:17:06,041 - Dette er J.J. - Gamergudinnen. 241 00:17:06,041 --> 00:17:09,625 Hun designer videospill. Som det du nettopp ødela. 242 00:17:10,625 --> 00:17:12,458 Gus er en mekanikk-mester. 243 00:17:12,458 --> 00:17:15,541 Jeg liker å kjøre fort og sprenge ting. 244 00:17:15,541 --> 00:17:19,750 - Orson er en menneskelig datamaskin. - Alt er matte. 245 00:17:20,791 --> 00:17:24,375 Rose er skribent. Ingen tør å lese det hun skriver. 246 00:17:24,375 --> 00:17:25,958 Det er målet mitt. 247 00:17:25,958 --> 00:17:27,416 NYE VANDØDES DAGBOK 248 00:17:27,416 --> 00:17:31,208 Kan vi gå tilbake til det å kjøre fort og sprenge ting? 249 00:17:33,041 --> 00:17:36,041 Og jeg er Mikey, leirens naturekspert. 250 00:17:36,041 --> 00:17:38,708 - Særlig ornitologi. - Så ekkelt! 251 00:17:38,708 --> 00:17:41,375 - Det er vitenskapen om fugler. - Bra. 252 00:17:44,333 --> 00:17:46,750 Alle sammen, dette er Hakke. 253 00:17:46,750 --> 00:17:50,541 Dette er kult. Tenk at moren din lar deg beholde ham. 254 00:17:50,541 --> 00:17:53,208 Hva er det hullet i veggen? 255 00:17:53,875 --> 00:17:58,958 - Det er enda et regelbrudd. - Fordi hun ikke lot meg gjøre det. 256 00:18:03,208 --> 00:18:05,708 SPISEBRAKKE 257 00:18:07,583 --> 00:18:10,625 Shelby, fikk du SMS-en om kyllingsmørbrødet? 258 00:18:11,291 --> 00:18:12,833 For jeg vil ha et. 259 00:18:18,375 --> 00:18:19,208 Hvem er du? 260 00:18:19,208 --> 00:18:20,541 Din nye kokk. 261 00:18:20,541 --> 00:18:23,791 - Jeg har allerede en kokk. - Ikke nå lenger. 262 00:18:23,791 --> 00:18:27,000 Bør det bekymre meg at min gamle kokk er borte? 263 00:18:27,000 --> 00:18:32,291 Anser du det å vinne en gratis reise til Palm Springs som "borte"? 264 00:18:32,291 --> 00:18:35,041 Hva? Nei. Det er en gameshow-pris. 265 00:18:35,041 --> 00:18:36,791 Da har han vunnet det. 266 00:18:36,791 --> 00:18:40,833 Beklager, jeg er fra et vikarbyrå. Jeg trodde noen ringte. 267 00:18:40,833 --> 00:18:45,458 Det ville jeg ha visst. Zane Mallard, lederen av Hur Ra leir. 268 00:18:45,458 --> 00:18:49,041 Grim Gribb, altmuligmann, entreprenør og, 269 00:18:49,041 --> 00:18:50,166 heldig nok, 270 00:18:50,166 --> 00:18:54,166 en som kanskje trenger et sted å ligge lavt i sommer. 271 00:18:57,583 --> 00:18:59,250 Få se hva du kan, Grim. 272 00:19:00,083 --> 00:19:04,250 Fasten min endte for 40 minutter siden. Jeg må spise med en gang. 273 00:19:08,791 --> 00:19:13,875 - Er dette keto? Ikke svar. - Se på alle trofeene. 274 00:19:14,583 --> 00:19:17,500 Så mange seiere i Villmarkslekene. 275 00:19:17,500 --> 00:19:19,250 Og bare mot Jip Pi. 276 00:19:19,250 --> 00:19:23,250 Jeg ser at leiren din forbereder barna til å bli de beste, 277 00:19:23,250 --> 00:19:25,500 slik en ordentlig leir bør gjøre. 278 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 Det sier jeg støtt. 279 00:19:27,500 --> 00:19:33,166 Men hvordan kan dere være de beste når dere deler jorden med resten? 280 00:19:33,166 --> 00:19:34,333 Hva mener du? 281 00:19:34,333 --> 00:19:37,208 - Det virker som leiren til Amy... - Angie. 282 00:19:37,208 --> 00:19:41,333 ...leiren til Angie hindrer Hur Ra å nå sitt fulle potensial. 283 00:19:43,166 --> 00:19:46,208 Tenk om, hypotetisk sett, at Abby... 284 00:19:46,208 --> 00:19:47,125 Angie. 285 00:19:47,125 --> 00:19:51,291 ...Angie måtte stenge leiren sin. 286 00:19:51,291 --> 00:19:54,208 Da kan du kjøpe den og doble størrelsen, 287 00:19:54,208 --> 00:19:58,375 noe som vil gjøre den dobbelt så suksessrik. Jeg vil ikke snoke, 288 00:19:58,375 --> 00:20:00,541 jeg er bare en fyr full av ideer. 289 00:20:00,541 --> 00:20:05,958 Aldri beklag. Det er et svakhetstegn. Men du kan være inne på noe. 290 00:20:05,958 --> 00:20:08,666 Angie klarer så vidt å hold Jip Pi i gang. 291 00:20:08,666 --> 00:20:11,500 Jeg gjør henne en tjeneste ved å overta den. 292 00:20:12,625 --> 00:20:14,458 Men hun elsker den leiren. 293 00:20:15,125 --> 00:20:18,375 Noe helt vilt må skje for at hun skal stenge den. 294 00:20:19,541 --> 00:20:22,666 Takk for praten, Grim, men jeg må stikke. 295 00:20:22,666 --> 00:20:26,125 Jeg har et strategimøte til Villmarkslekene 07.00. 296 00:20:26,875 --> 00:20:29,083 Jeg må se til at planen er perfekt. 297 00:20:31,291 --> 00:20:33,500 Jeg også. 298 00:20:34,458 --> 00:20:37,416 Må du gi oss alle disse nye bøtene? 299 00:20:37,416 --> 00:20:40,500 Reparasjonene vil kreve tid og penger. 300 00:20:40,500 --> 00:20:42,333 Hva skal jeg gjøre? 301 00:20:42,333 --> 00:20:45,916 Ikke fokusere på alle mulige regelbrudd? 302 00:20:45,916 --> 00:20:50,916 - Ja, gjerne det. - Jeg tar inspeksjonseden min på alvor. 303 00:20:52,833 --> 00:20:56,333 Du store alpakka! Og jeg som nettopp vasket bilen! 304 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 Få kontroll på den hakkespetten! 305 00:21:03,291 --> 00:21:06,333 Dæven døtte! Inni også? 306 00:21:08,291 --> 00:21:11,666 Det er meg. Jeg jobber for Hur Ra nå. 307 00:21:12,375 --> 00:21:16,208 Vi har vært gjennom det. Vi trenger begge sidene av jorden 308 00:21:16,208 --> 00:21:19,125 for å kunne lete etter skatten i fred. 309 00:21:19,125 --> 00:21:22,250 Først får vi Jip Pi-ene ut av bildet. 310 00:21:22,250 --> 00:21:27,083 Det blir lettere enn å kaste kattunger. Så tar vi oss av Zane. 311 00:21:28,416 --> 00:21:30,333 Om jeg tror på Obadiah-myten 312 00:21:30,333 --> 00:21:32,833 og at gullet er under en av leirene? 313 00:21:32,833 --> 00:21:36,541 Kan du ikke stole på en cellekompis som gir deg et kart, 314 00:21:36,541 --> 00:21:41,125 hvem kan du stole på? Slapp av. Dette er idiotsikkert. 315 00:21:42,083 --> 00:21:44,416 Ja, mer idiotsikkert enn sist! 316 00:21:46,708 --> 00:21:49,958 Hvor kan det gullet være? 317 00:21:49,958 --> 00:21:53,791 Grim? Kompis? Kan du komme hit litt? 318 00:21:56,875 --> 00:21:58,875 {\an8}LILLE EDELSTEN 319 00:21:58,875 --> 00:22:01,458 {\an8}Hvorfor har han en leveranse til deg? 320 00:22:02,208 --> 00:22:07,416 Jeg glemte å si det. Jeg tok meg den frihet å bestille litt ny mat til Hur Ra. 321 00:22:07,416 --> 00:22:09,583 Du vet, enda sunnere greier. 322 00:22:10,625 --> 00:22:14,250 - Det høres ikke riktig ut. - Jeg syns det gjør det. 323 00:22:14,916 --> 00:22:18,083 Så, et program for leveranse av fersk mat. 324 00:22:18,083 --> 00:22:22,958 Et godt initiativ, Grim. Som sjef støtter jeg det. Her. 325 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 "S-J-E 326 00:22:28,208 --> 00:22:29,041 F." 327 00:22:29,041 --> 00:22:30,125 Vær så god. 328 00:22:32,708 --> 00:22:33,708 Går det bra? 329 00:22:36,416 --> 00:22:37,583 Hva foregår? 330 00:22:56,166 --> 00:23:00,916 Du vet, noen ganger gir folk driks til personer som tryller for dem. 331 00:23:02,458 --> 00:23:03,958 Du må elske at det skjer. 332 00:23:06,125 --> 00:23:07,000 Jepp. 333 00:23:12,583 --> 00:23:15,291 Gleder meg til å se hva du lager med dette. 334 00:23:16,958 --> 00:23:18,458 Jeg også. 335 00:23:18,958 --> 00:23:21,458 {\an8}JIP PI HYTTE 6 336 00:23:28,333 --> 00:23:32,625 Maggie... du bør henge i oppholdsrommet med oss oftere. 337 00:23:32,625 --> 00:23:36,958 - Jeg trodde du sov. - Da ville øynene mine vært vidåpne. 338 00:23:36,958 --> 00:23:40,125 Slik unngår jeg å bli levende begravet. 339 00:23:42,375 --> 00:23:45,083 Hvor er hakkespetten? Jeg vet han er her. 340 00:23:46,166 --> 00:23:50,125 Huff! Får ikke en fugl gjøre seg klar til sengen i fred og ro? 341 00:23:55,250 --> 00:23:57,875 Fred og ro? 342 00:23:58,416 --> 00:24:04,041 Alt du har gjort siden du kom, er å lage kaos. Er det min tannbørste? 343 00:24:07,041 --> 00:24:10,583 - Vi kan ikke kaste Hakke ut i kulden. - Det er sommer. 344 00:24:11,541 --> 00:24:14,208 Kanskje vår siste takket være Hakke. 345 00:24:14,208 --> 00:24:16,500 For en dust! Vent, hva for noe? 346 00:24:16,500 --> 00:24:20,666 Willy har gitt meg 24 timer på å fikse alt, 347 00:24:20,666 --> 00:24:25,166 inkludert vårt ødelagte oppholdsrom, før hans siste inspeksjon. 348 00:24:25,166 --> 00:24:29,666 Bare leiren din vil redde meg fra å bli en skogløs hakkespett. 349 00:24:29,666 --> 00:24:33,625 Bare gi meg et lagmerke, så drar jeg. 350 00:24:33,625 --> 00:24:36,250 - Hva sier du? - Du vil ha et lagmerke? 351 00:24:36,250 --> 00:24:40,583 - Jeg sa jo det nå nettopp. - Ok. Du må gjøre deg fortjent til det. 352 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 Resten av dere også. 353 00:24:43,250 --> 00:24:45,833 Dere husker vel hva leiren handler om? 354 00:24:45,833 --> 00:24:49,541 Hakke kan hakke alt. Alle kan bidra til å reparere. 355 00:24:50,083 --> 00:24:52,666 Takk, Maggie. 356 00:24:53,166 --> 00:24:57,416 Den fuglen får ikke komme i nærheten av noen av bygningene mine. 357 00:24:59,750 --> 00:25:02,791 Jeg har en idé som vil holde ham utenfor trøbbel. 358 00:25:02,791 --> 00:25:06,750 Alle dere skal trene til Villmarkslekene, 359 00:25:06,750 --> 00:25:08,333 og Hakke kan hjelpe til. 360 00:25:18,666 --> 00:25:21,958 Jeg vet hvorfor dere ikke var ute. 361 00:25:21,958 --> 00:25:26,875 Dere er lei av å bli herset med og tror dere er sjanseløse. 362 00:25:28,208 --> 00:25:32,708 Men dere kan ikke gjemme dere for pøbler hele livet. 363 00:25:32,708 --> 00:25:34,333 Hvis dere samarbeider, 364 00:25:36,000 --> 00:25:40,916 vet dere ikke hva som kan skje. Kanskje dere vil finne noe inni dere 365 00:25:40,916 --> 00:25:43,083 som dere ikke visste at var der. 366 00:25:45,750 --> 00:25:48,458 Får jeg et merke av det, så gjør vi det. 367 00:25:48,458 --> 00:25:51,333 Hvor tøff kan denne "treningen" være? 368 00:25:51,833 --> 00:25:54,708 {\an8}HINDERLØYPE 369 00:25:55,291 --> 00:25:57,208 - Unnskyld. - Det er tøft. 370 00:26:09,791 --> 00:26:12,541 Har noen i leiren rørt på seg før? 371 00:26:13,083 --> 00:26:13,916 Jeg prøvde. 372 00:26:15,375 --> 00:26:17,250 Jeg skal spille isteden. 373 00:26:17,250 --> 00:26:20,500 - Det er mye tryggere. - Ikke gi opp. 374 00:26:20,500 --> 00:26:23,166 Løfter ble gitt. Merker ble lovt. 375 00:26:23,166 --> 00:26:26,666 Og vi skal trene som om ingen ser på. 376 00:26:26,666 --> 00:26:29,666 For vi ville blitt ertet om noen så på. 377 00:26:34,375 --> 00:26:36,833 "Men Amy elsker leiren. 378 00:26:36,833 --> 00:26:40,625 Noe helt vilt må skje for at hun skal stenge den." 379 00:26:40,625 --> 00:26:44,875 Vel, Zane, jeg har kasser fulle av helt ville ting. 380 00:26:44,875 --> 00:26:47,416 {\an8}LILLE EDELSTEN 381 00:26:48,958 --> 00:26:52,750 Brasilianske brannmaur. Bannlyst i alle andre land 382 00:26:53,708 --> 00:26:54,583 enn Brasil. 383 00:26:54,583 --> 00:26:57,583 Velegnet til å skade trehytter 384 00:26:57,583 --> 00:27:00,041 og skremme vettet av barn. 385 00:27:00,041 --> 00:27:02,166 Jeg har funnet ut av det. 386 00:27:02,166 --> 00:27:06,458 Nøkkelen til en hinderløype er å kvitt seg med hindrene 387 00:27:06,458 --> 00:27:09,125 før man overhodet kommer til dem. 388 00:27:11,875 --> 00:27:13,375 Adios, hytter. 389 00:27:13,375 --> 00:27:15,791 Adios, Jip Pi. 390 00:27:16,791 --> 00:27:17,666 Hinder. 391 00:27:30,375 --> 00:27:32,958 Bare 40 hinder til å fjerne. 392 00:27:32,958 --> 00:27:34,166 Hvem blir med? 393 00:27:37,041 --> 00:27:40,708 Nei. Jeg klarer ikke. Dere vet at jeg har høydeskrekk. 394 00:27:40,708 --> 00:27:43,958 En fugleelsker med høydeskrekk? 395 00:27:43,958 --> 00:27:47,583 Nå vet jeg hvorfor leiren aldri når toppen. 396 00:27:50,250 --> 00:27:52,583 Glem det. Jeg lager en bedre vits. 397 00:27:52,583 --> 00:27:54,208 {\an8}SPORTSUTSTYR 398 00:27:54,208 --> 00:27:55,125 {\an8}LILLE EDELSTEN 399 00:27:55,125 --> 00:28:00,291 {\an8}Denne våpengraderte neodym-magneten, bannlyst for sine høye energinivåer, 400 00:28:00,291 --> 00:28:05,250 bør rive ut metall-fundamentet til Jip Pis spisebrakke. 401 00:28:05,250 --> 00:28:09,708 La oss se hvor lenge Jip Pi klarer seg uten et sted å spise. 402 00:28:12,958 --> 00:28:16,666 Ålreit, Mikey, jeg skal hjelpe deg over veggen. 403 00:28:16,666 --> 00:28:19,916 Du trenger bare en liten dytt i stumpen. 404 00:28:40,375 --> 00:28:43,583 - Går det bra? - Vel, du er jo over den nå. 405 00:28:48,958 --> 00:28:50,791 Der er den latteren igjen. 406 00:28:53,833 --> 00:28:56,250 Er det en hakkespett? 407 00:29:05,458 --> 00:29:06,583 Går det bra? 408 00:29:06,583 --> 00:29:08,208 Alt vel, kompis? 409 00:29:15,958 --> 00:29:18,791 Slik trener man til et sjøløp. 410 00:29:18,791 --> 00:29:20,625 Har noen en meitemark? 411 00:29:20,625 --> 00:29:24,541 Fortell oss igjen hvorfor vi er seks i en kano for tre. 412 00:29:24,541 --> 00:29:28,291 Selv om du er god i matte, er ikke nødvendigvis jeg det. 413 00:29:28,291 --> 00:29:31,125 Og hvorfor gjør vi ikke dette i vannet? 414 00:29:31,125 --> 00:29:32,666 Sikkerheten først. 415 00:29:32,666 --> 00:29:36,416 Vi har seks personer i en kano for tre. Ro stillere! 416 00:29:36,416 --> 00:29:38,708 Jeg vil ikke skremme fiskene. 417 00:29:41,041 --> 00:29:42,041 RÅ KLOAKK 418 00:29:42,041 --> 00:29:46,833 Nå skal jeg feste den enden av kloakk-tanken jeg kjøpte på svartebørsen, 419 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 og så gjør løvblåseren resten. 420 00:29:49,750 --> 00:29:53,416 Prøv å holde dere flytende i en stinkende sjø, Jip Pi. 421 00:29:55,250 --> 00:29:58,958 En støvel? Jeg må visst kaste snøret enda lenger ut. 422 00:30:02,666 --> 00:30:03,875 Jeg fikk noe! 423 00:30:04,500 --> 00:30:06,916 Jøye meg, for en sværing! 424 00:30:13,458 --> 00:30:16,000 PÅ / AV / REVERS 425 00:30:27,541 --> 00:30:30,958 Ekkelt! 426 00:30:31,750 --> 00:30:34,833 Adjø, lunsj nummer to. Jeg fikk aldri spise deg. 427 00:30:38,750 --> 00:30:41,416 Den pokkers hakkespetten igjen! 428 00:30:41,416 --> 00:30:45,833 Glem det. Snakk om stygg fisk. 429 00:30:45,833 --> 00:30:46,916 JIP PI LEIR 430 00:30:46,916 --> 00:30:50,750 - Hva er dette for noe? - Festningen vår, Hakke. 431 00:30:50,750 --> 00:30:54,125 Ta flagget er den eneste grenen vi liker. 432 00:30:54,125 --> 00:30:58,458 Mamma har ikke råd til det samme som Hur Ra, så vi må være kreative. 433 00:30:58,458 --> 00:31:02,458 Vi fanger aldri Hur Ras flagg, men det er gøy å beskytte vårt. 434 00:31:02,458 --> 00:31:04,083 Jeg regner ut 435 00:31:04,083 --> 00:31:07,416 hvordan man lager barrierer av leirmaterialer. 436 00:31:07,416 --> 00:31:12,041 Jeg gjør barrierene til en labyrint så de sliter med å finne flagget. 437 00:31:15,958 --> 00:31:19,000 Alle videospill bør ha en verden med mye dybde 438 00:31:19,000 --> 00:31:21,250 der ikke alt er som det virker. 439 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 Jeg... 440 00:31:23,583 --> 00:31:24,833 ...skaper stemning. 441 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 Et lårben her, et skinneben der... 442 00:31:30,458 --> 00:31:35,875 Jeg har laget utkikksreder som skal gjemmes oppe i trærne... av andre personer. 443 00:31:40,375 --> 00:31:43,375 Og hvis Hur Ra-ene kommer forbi alt det, 444 00:31:43,375 --> 00:31:45,833 har jeg noen overraskelser til dem. 445 00:31:53,625 --> 00:31:57,958 De er ikke farlige, men vil skremme buksene av dem. Pang! 446 00:31:57,958 --> 00:32:00,541 Gus, du trengte bare å si "pang". 447 00:32:00,541 --> 00:32:05,250 Dere er ikke like håpløse som dere virker. Og hva gjør du her, Maggie? 448 00:32:06,250 --> 00:32:09,750 Jeg? Jeg bare hjelper til der jeg kan. 449 00:32:21,916 --> 00:32:23,041 Så god som ny. 450 00:32:25,875 --> 00:32:27,500 Slutt å rope! 451 00:32:27,500 --> 00:32:31,458 Det er vanskelig å skade leiren når bare jeg blir skadet! 452 00:32:31,458 --> 00:32:35,208 De har en hakkespett. Han er en ulykkesmaskin. 453 00:32:35,208 --> 00:32:37,500 Katastrofer følger ham overalt. 454 00:32:38,541 --> 00:32:41,708 Ja, jeg kan nok bruke noe til armen. 455 00:32:41,708 --> 00:32:43,083 Den er nok brukket. 456 00:32:44,083 --> 00:32:47,416 Bruke hakkespettens galskap mot ham 457 00:32:47,416 --> 00:32:49,833 så han forårsaker all skaden? 458 00:32:49,833 --> 00:32:54,083 Interessant forslag... som jeg skulle til å komme med. 459 00:32:56,625 --> 00:33:01,083 Ferdig her. Din kjempeaggressive sjef har allerede signert for dem. 460 00:33:02,708 --> 00:33:03,541 Men... 461 00:33:12,833 --> 00:33:15,041 Moren din må være stolt. 462 00:33:18,250 --> 00:33:21,708 Takk for at du er et lojalt medlem av Lille Edelsten. 463 00:33:25,666 --> 00:33:28,583 Jeg skal sjekke ut de nye våpnene snart. 464 00:33:28,583 --> 00:33:32,833 Men akkurat nå er den fuglen det eneste våpenet jeg trenger. 465 00:33:33,500 --> 00:33:34,666 REPARASJONER 466 00:33:35,750 --> 00:33:40,166 Det var utmattende. Hvem av dere vil bære meg til middagen? 467 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 Hei, du. 468 00:33:43,625 --> 00:33:46,333 Jeg har noe å vise deg. 469 00:33:47,500 --> 00:33:49,666 Noe føles galt. 470 00:33:49,666 --> 00:33:54,208 Jeg møter deg i buffeen. Ikke rør noe av maten før jeg kommer. 471 00:33:54,208 --> 00:33:55,333 Hakke... 472 00:33:55,333 --> 00:33:57,958 Jeg må bare på do. 473 00:33:57,958 --> 00:34:01,083 Må man, så må man, vet du. 474 00:34:07,375 --> 00:34:09,416 På tide at du møtte opp. 475 00:34:09,416 --> 00:34:11,083 Kjenner jeg deg? 476 00:34:11,083 --> 00:34:13,500 Jeg har bare et slikt ansikt. 477 00:34:13,500 --> 00:34:16,583 Jeg skal fikse rommet og kan trenge litt hjelp. 478 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Beklager. 479 00:34:17,791 --> 00:34:20,333 "Arbeid" er det ordet jeg liker dår... 480 00:34:20,333 --> 00:34:23,833 Vent nå litt. Rommet er allerede fikset. 481 00:34:23,833 --> 00:34:25,541 Er du sikker på det? 482 00:34:26,208 --> 00:34:30,250 Er du sikker på at oppholdsrommet ikke er rasert? 483 00:34:31,500 --> 00:34:34,208 Hei! Hva slags reparatør er du? 484 00:34:36,083 --> 00:34:40,375 Den typen som vet når noe er ustabilt. 485 00:34:45,875 --> 00:34:47,208 Din... 486 00:34:49,916 --> 00:34:52,833 Du er den hersens gribben jeg så ved sjøen. 487 00:34:52,833 --> 00:34:53,958 Kall meg Grim. 488 00:34:53,958 --> 00:34:56,083 "Grim Gribb"? 489 00:34:56,083 --> 00:34:58,666 Og folk syns mitt navn er uoriginalt. 490 00:34:58,666 --> 00:35:01,083 Neste gren: høydehopp! 491 00:35:05,583 --> 00:35:08,333 Oi da! Mer rot. 492 00:35:08,333 --> 00:35:10,000 Vil du ha mer? 493 00:35:10,708 --> 00:35:12,416 Hammer-tid! 494 00:35:14,208 --> 00:35:18,250 Å nei! Snart hopper du vel på den grimme sirkelsagen 495 00:35:18,250 --> 00:35:19,750 jeg la der borte. 496 00:35:19,750 --> 00:35:23,041 Grimme? Du trenger bedre vitser. 497 00:35:23,833 --> 00:35:26,916 - Ikke bli gal nå. - Jeg skal vise deg gal! 498 00:35:35,791 --> 00:35:37,750 - Han tar innpå! - Har deg! 499 00:35:37,750 --> 00:35:39,083 Har deg ikke. 500 00:35:51,458 --> 00:35:53,208 Kom tilbake, gribbegutt. 501 00:35:53,208 --> 00:35:55,083 Jeg har så vidt begynt. 502 00:35:55,083 --> 00:35:57,708 Nei, Hakke. Du er ferdig. 503 00:35:59,708 --> 00:36:03,083 Det finnes ingen stor nok bot til å dekke alt det fæle 504 00:36:03,083 --> 00:36:05,875 jeg ser med mine egne to tenner. 505 00:36:07,833 --> 00:36:10,208 - Hakke? - Jeg ble lurt. 506 00:36:10,208 --> 00:36:12,750 Ser dette ut som noe jeg ville gjøre? 507 00:36:12,750 --> 00:36:13,833 Jepp. 508 00:36:14,416 --> 00:36:16,875 Vær så snill. Jeg trenger mer tid. 509 00:36:16,875 --> 00:36:19,916 Beklager, frøken Angie, men tiden er ute. 510 00:36:19,916 --> 00:36:23,083 Jeg må stenge ned leiren. 511 00:36:24,041 --> 00:36:25,666 Unnskyld meg. Flytt deg. 512 00:36:25,666 --> 00:36:26,791 Her kommer jeg. 513 00:36:27,291 --> 00:36:28,750 Vi hadde en avtale. 514 00:36:33,125 --> 00:36:37,125 Dette er en parodi! En farse! En tredje ting! 515 00:36:37,125 --> 00:36:38,625 Kan du komme deg vekk? 516 00:36:40,666 --> 00:36:44,791 Obadiah ga oss denne jorden, Willy. Leiren er arven hans. 517 00:36:44,791 --> 00:36:47,208 Denne leiren er en skam! 518 00:36:47,208 --> 00:36:50,416 Obadiah ga Hur Ra jorden deres også, 519 00:36:50,416 --> 00:36:53,541 og de har aldri fått en eneste bot. 520 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 Jøye meg. Angie, vi hørte alt levenet. 521 00:36:59,083 --> 00:37:00,125 Hva skjedde? 522 00:37:04,208 --> 00:37:09,583 Den gribben skjedde. Han er grunnen til at Willy stenger ned Jip Pi. 523 00:37:09,583 --> 00:37:14,041 Gutten min, du sårer meg dypt med disse begrillingene. 524 00:37:14,041 --> 00:37:18,041 Grim er min nye kokk. Han kan ikke ha noe med dette å gjøre. 525 00:37:20,166 --> 00:37:26,125 Kanskje det er på tide å innrømme at Jip Pi ikke er god nok til å være leir. 526 00:37:26,916 --> 00:37:30,916 Deltagerne mine er gode nok til å bli hva enn de ønsker, Zane. 527 00:37:30,916 --> 00:37:33,500 Har noen skuffet dem, så er det jeg. 528 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 Hvordan? 529 00:37:36,833 --> 00:37:40,500 Da er det offisielt. Jip Pi leir er stengt ne... 530 00:37:40,500 --> 00:37:43,458 Stopp en hal. 531 00:37:48,083 --> 00:37:51,750 Hakke? Du sa bare: "Stopp en hal." 532 00:37:52,958 --> 00:37:54,041 Nemlig. 533 00:37:54,041 --> 00:37:56,416 Stopp en hal. 534 00:37:56,416 --> 00:37:59,875 Vi får bare vinne hele greia. 535 00:37:59,875 --> 00:38:03,916 - Hvilken hele greie? - Villmarkslekene. 536 00:38:03,916 --> 00:38:08,208 Forfedrenes leker, der Dennis beseiret Goliat. 537 00:38:08,208 --> 00:38:09,666 Dennis? 538 00:38:09,666 --> 00:38:12,208 Der underlegne ble overlegne. 539 00:38:12,208 --> 00:38:16,333 Hvor hele galaksens skjebne sto på spill. 540 00:38:16,916 --> 00:38:21,541 Konkurransen er den ultimate måte å vise hvem som er mest leir-tastisk. 541 00:38:21,541 --> 00:38:25,958 Så la den bli avgjørende. 542 00:38:31,083 --> 00:38:32,291 Hakke har rett. 543 00:38:33,208 --> 00:38:37,333 Hvis Hur Ra er de beste av de beste, og vi slår dem, 544 00:38:37,333 --> 00:38:42,416 vil ikke det bevise at vi er bra nok til å være en leir? At vi fortjener å bli her? 545 00:38:43,875 --> 00:38:45,791 Den lille damen har et poeng. 546 00:38:45,791 --> 00:38:48,375 For at alt skal gå ordentlig for seg, 547 00:38:48,375 --> 00:38:52,375 trenger dere en upartisk dommer. 548 00:38:52,375 --> 00:38:54,166 En kjekk djommer. 549 00:38:54,166 --> 00:38:55,791 En klok djommer. 550 00:38:55,791 --> 00:38:58,833 En djommer med en suveren bart. 551 00:39:01,291 --> 00:39:03,208 Deg. Jeg snakker om deg. 552 00:39:03,708 --> 00:39:07,375 Dette er latterlig. Vil du virkelig gjøre dette, Angie? 553 00:39:07,375 --> 00:39:09,666 Leiren din vil bli knust. 554 00:39:09,666 --> 00:39:13,166 I så fall blir det jo lett for deg å si ja. 555 00:39:13,166 --> 00:39:15,416 Jeg sier gladelig ja. 556 00:39:18,333 --> 00:39:19,291 Ja. 557 00:39:20,708 --> 00:39:22,208 Da er det avgjort. 558 00:39:22,208 --> 00:39:25,125 Villmarkslekene avholdes som planlagt. 559 00:39:25,125 --> 00:39:27,416 Jip Pis siste kamp. 560 00:39:27,416 --> 00:39:30,333 Dette blir flott. 561 00:39:30,333 --> 00:39:31,500 Eller hva, dere? 562 00:39:32,375 --> 00:39:33,291 Dere? 563 00:39:44,500 --> 00:39:47,791 - Hva skjedde der? - Det er kjøttsmørbrødene dine. 564 00:39:47,791 --> 00:39:50,416 Jeg tror ikke de er keto eller paleo. 565 00:39:50,416 --> 00:39:53,875 I hytta, mener jeg. Jip Pi var så godt som ferdig. 566 00:39:53,875 --> 00:39:58,291 De utfordret oss. Og Hur Ra-er takker aldri nei til en utfordring. 567 00:39:58,291 --> 00:40:01,666 Slapp av. Vi knuser Jip Pi en siste gang, 568 00:40:01,666 --> 00:40:04,875 og så vil ingen betvile vår overlegenhet igjen. 569 00:40:07,208 --> 00:40:08,041 Ok. 570 00:40:10,625 --> 00:40:14,166 Hvorfor så lange i maska? Vi slipper å stenge leiren. 571 00:40:14,166 --> 00:40:17,291 I et par dager. Vi utsetter det uunngåelige. 572 00:40:17,291 --> 00:40:22,458 Vi ydmykes når ingenting står på spill, så hva når alt står på spill? 573 00:40:22,458 --> 00:40:24,791 En blodig ende på historien vår. 574 00:40:24,791 --> 00:40:29,541 Vil du bare redde Jip Pi for å få det teite lagmerket ditt? 575 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 La meg svare på det, Gus. 576 00:40:32,125 --> 00:40:35,416 Ja. Det var i hvert fall grunnen. 577 00:40:35,416 --> 00:40:38,708 Men nå står noe mye edlere på spill. 578 00:40:39,750 --> 00:40:41,625 Søt hevn. 579 00:40:41,625 --> 00:40:44,458 Vi skal ta rotta på bøllene! 580 00:40:44,958 --> 00:40:49,541 Neppe. Statistisk sett er vinnersjansene våre en til 1,9 millioner. 581 00:40:56,416 --> 00:40:57,583 Det er en sjanse. 582 00:41:02,791 --> 00:41:05,416 Hvis vi bare kan redde Jip Pi slik, 583 00:41:05,416 --> 00:41:08,083 for moren min, for oss alle, 584 00:41:08,750 --> 00:41:13,250 så er jeg med. Men vi må finne ut hvordan vi skal klare det. 585 00:41:13,250 --> 00:41:16,291 Overlat det til meg. 586 00:41:30,875 --> 00:41:31,958 HUR RA 587 00:41:50,750 --> 00:41:53,416 Jeg gjør meg klar til å bryte isen 588 00:41:53,416 --> 00:41:55,208 Isen, isen, isen 589 00:41:55,208 --> 00:41:56,958 Ja! 590 00:42:00,083 --> 00:42:01,708 Funket det? Er vi klare? 591 00:42:01,708 --> 00:42:04,333 Du løp bare rundt og spilte luftgitar. 592 00:42:04,333 --> 00:42:07,291 - Bare hyggelig. - Lekene starter i morgen. 593 00:42:07,291 --> 00:42:09,000 Vi bør få oss litt søvn. 594 00:42:10,375 --> 00:42:14,416 Valgte jeg feil sang? Har noen en nøkkel til kjøkkenet? 595 00:42:14,416 --> 00:42:15,916 Vi kommer til å dø. 596 00:42:17,291 --> 00:42:20,250 {\an8}VILLMARKSLEKENE JIP PI / HUR RA 597 00:42:21,833 --> 00:42:25,375 Hallo, Jip Pi leir og Hur Ra leir. 598 00:42:25,375 --> 00:42:30,416 Velkommen til de 117. Villmarkslekene! 599 00:42:32,416 --> 00:42:34,791 Der får du for å bruke korte shorts. 600 00:42:40,666 --> 00:42:43,041 Hver gren er verdt ett poeng, 601 00:42:43,041 --> 00:42:47,291 mens siste gren, Ta flagget, er verdt to poeng. 602 00:42:47,291 --> 00:42:49,000 Der er poengtavlen. 603 00:42:49,000 --> 00:42:51,958 Det laget med flest poeng vinner! 604 00:42:51,958 --> 00:42:54,666 Vi vet hvordan en poengtavle funker. 605 00:42:54,666 --> 00:42:57,458 Jeg gjør det. Måtte beste leir vinne. 606 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Hur Ra! 607 00:43:02,375 --> 00:43:03,958 Greit. 608 00:43:03,958 --> 00:43:06,291 La lekene begynne! 609 00:43:08,958 --> 00:43:12,333 KANOLØP 610 00:43:12,333 --> 00:43:14,250 Prøv å ikke synke. 611 00:43:19,708 --> 00:43:21,291 Kom igjen, Hur Ra! 612 00:43:27,291 --> 00:43:29,666 Dere padler feil vei! 613 00:43:29,666 --> 00:43:31,750 - Hvor er vi? - Snu! 614 00:43:32,750 --> 00:43:33,958 Bakover! 615 00:43:35,625 --> 00:43:36,791 Dere klarer det! 616 00:43:38,583 --> 00:43:39,583 Kom igjen. 617 00:43:50,666 --> 00:43:51,875 Kom igjen, Hur Ra! 618 00:43:51,875 --> 00:43:53,500 Kom an, Gina! 619 00:43:53,500 --> 00:43:55,458 Kom igjen! Hur Ra! 620 00:43:55,458 --> 00:43:57,208 Hur Ra! 621 00:44:01,666 --> 00:44:03,916 Dette var over før det begynte. 622 00:44:03,916 --> 00:44:07,791 Ja! Og det er enda mer over nå som det er slutt. 623 00:44:07,791 --> 00:44:10,375 VINN 624 00:44:10,375 --> 00:44:12,458 Poeng til Hur Ra! 625 00:44:18,458 --> 00:44:21,708 TRILLEBÅRLØP 626 00:44:22,958 --> 00:44:25,375 - Hur Ra! - Dere klarer det! 627 00:44:25,375 --> 00:44:27,000 - Gus! - Kom igjen! 628 00:44:27,000 --> 00:44:28,833 - Dere klarer det! - Kom an! 629 00:44:28,833 --> 00:44:32,083 - Hur Ra! God fart! - Hur Ra! 630 00:44:35,875 --> 00:44:38,166 Hur Ra! 631 00:44:38,166 --> 00:44:40,000 Godt jobbet! 632 00:44:40,000 --> 00:44:41,166 Jippi! 633 00:44:41,166 --> 00:44:42,375 Hur Ra! 634 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 {\an8}Enda et poeng til Hur Ra! 635 00:44:44,625 --> 00:44:48,166 HÅNDBAK 636 00:44:49,458 --> 00:44:51,250 Dette kan gjøre litt vondt. 637 00:44:57,916 --> 00:45:00,708 {\an8}Ja, dere gjettet riktig. Poeng til Hur Ra. 638 00:45:03,083 --> 00:45:05,583 Jip Pi-ene blir knust. 639 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 Planen går akkurat som 640 00:45:09,333 --> 00:45:10,166 planlagt. 641 00:45:10,166 --> 00:45:13,125 HINDERLØYPE 642 00:45:17,500 --> 00:45:19,583 Hur Ra! 643 00:45:25,916 --> 00:45:29,083 Ett minutt og 55 sekunder! 644 00:45:31,041 --> 00:45:35,041 Det er en uslåelig tid, og det der er en ekte ninja. 645 00:45:35,625 --> 00:45:37,541 Vi kommer nok bare til å klare 646 00:45:37,541 --> 00:45:40,125 å finne flest mulig måter å si null på! 647 00:45:40,833 --> 00:45:44,083 "Niks, intet, nada, ikke noe." 648 00:45:44,083 --> 00:45:48,000 Vi er ikke flinke til slikt. Jeg er bare en gamer. 649 00:45:51,125 --> 00:45:55,125 Vel, dette er ikke et videospill, frøken. Gi meg de brillene. 650 00:45:55,125 --> 00:45:58,000 Kanskje det er en virtuell skog for meg der. 651 00:45:58,000 --> 00:46:00,791 Den teite hinderløypa med alle 652 00:46:00,791 --> 00:46:02,208 hindrene. 653 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 Kanskje Hakke har et poeng. 654 00:46:04,875 --> 00:46:06,833 Det har jeg så visst! 655 00:46:06,833 --> 00:46:11,041 J.J., hva om du anser løypa som et videospill? 656 00:46:11,541 --> 00:46:14,833 Ingen slår Gamergudinnen i slike, hva? 657 00:46:24,916 --> 00:46:30,833 STYRKEBONUS 658 00:46:30,833 --> 00:46:32,833 {\an8}MÅL 659 00:46:35,041 --> 00:46:37,916 Hei, Bu Hu leir. La oss starte moroa. 660 00:46:37,916 --> 00:46:42,083 Dæven! Fordi "Bu Hu" er det de vil si når de taper. 661 00:46:50,375 --> 00:46:52,666 Er dere klare, Jip Pi? 662 00:46:52,666 --> 00:46:54,375 Klar, spiller nummer én. 663 00:46:54,375 --> 00:46:55,791 GAMER_GUDINNEN 664 00:46:55,791 --> 00:46:56,916 {\an8}START SPILL 665 00:47:11,083 --> 00:47:12,708 STYRKEBONUS 666 00:47:14,666 --> 00:47:16,041 {\an8}STYRKEBONUS 667 00:47:27,666 --> 00:47:29,333 {\an8}Kom igjen, J.J.! 668 00:47:29,333 --> 00:47:31,166 J.J.! 669 00:47:31,166 --> 00:47:32,666 Dette klarer du! 670 00:47:32,666 --> 00:47:33,666 {\an8}MÅL 671 00:47:33,666 --> 00:47:34,958 {\an8}Fortsett! 672 00:47:34,958 --> 00:47:36,958 - Du klarer det! - Kom igjen! 673 00:47:39,458 --> 00:47:42,666 Ett minutt og 52 sekunder? 674 00:47:42,666 --> 00:47:44,291 Poeng til Jip Pi! 675 00:47:50,541 --> 00:47:52,125 Tapte vi en gren? 676 00:47:52,708 --> 00:47:54,958 Vant vi en gren? 677 00:47:59,291 --> 00:48:00,750 Ja! 678 00:48:05,791 --> 00:48:08,000 Helt vilt! Så dere fjesene deres? 679 00:48:08,000 --> 00:48:10,041 Det trosset alle odds. 680 00:48:10,041 --> 00:48:11,833 Det var en rå strategi. 681 00:48:11,833 --> 00:48:14,875 Du mener den ideen jeg hadde, som Maggie sa. 682 00:48:14,875 --> 00:48:16,333 Du var flink, Hakke. 683 00:48:16,333 --> 00:48:20,083 Jeg tror hjulene våre bare har så vidt begynt å snurre. 684 00:48:20,666 --> 00:48:23,666 Sa du snurre? Se og lær. 685 00:48:29,583 --> 00:48:30,916 Pass deg! 686 00:48:34,625 --> 00:48:36,541 Vel, det var ikke lek-kert. 687 00:48:38,083 --> 00:48:40,041 Jeg vet det. Jøye meg. 688 00:48:40,041 --> 00:48:44,375 Vel, jeg lekker ikke butikk her. 689 00:48:44,375 --> 00:48:47,375 - Ja, vitsen hennes var bedre. - Matkrig! 690 00:48:47,375 --> 00:48:48,791 Nå snakker vi! 691 00:48:53,375 --> 00:48:55,250 Innvollene mine! 692 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 Dette bør foreviges. 693 00:49:14,291 --> 00:49:16,125 Stort smil. 694 00:49:37,500 --> 00:49:40,541 RI PÅ VILLSVINET 695 00:49:40,541 --> 00:49:45,166 Hur Ra leir tar en ny Ri på villsvinet-rekord. 696 00:49:49,375 --> 00:49:52,208 Jip Pi vil nå få muligheten til å slå den. 697 00:49:52,208 --> 00:49:56,375 Ri på villsvinet! 698 00:49:57,208 --> 00:50:00,583 - Jeg vil ikke ri på villsvinet. - Slapp av, Orson. 699 00:50:00,583 --> 00:50:03,083 Som hjernen bak denne operasjonen 700 00:50:03,083 --> 00:50:06,750 skal jeg igjen gi kloke råd som vil sikre oss seieren. 701 00:50:06,750 --> 00:50:10,375 Anse dette som et videospill. 702 00:50:10,375 --> 00:50:13,958 - Et Ri på villsvinet-spill? - Jeg suger i spill. 703 00:50:13,958 --> 00:50:16,541 Det virker som feil vinkling. 704 00:50:16,541 --> 00:50:19,000 Tilbake til tegnebrettet. 705 00:50:21,375 --> 00:50:26,166 Hvis noen vet hvilken vinkling vi skal gå for, så er det deg. 706 00:50:26,166 --> 00:50:31,250 - Vennligst utdyp. - Alt er matte, ikke sant? 707 00:50:31,875 --> 00:50:35,666 Ri på villsvinet! 708 00:50:41,583 --> 00:50:44,750 Hvorfor drøyer det slik? Kom deg på villsvinet! 709 00:50:46,166 --> 00:50:47,000 Hva? 710 00:50:51,500 --> 00:50:54,166 Dette klarer du, Orson. Kom igjen! 711 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Kom igjen. 712 00:51:00,000 --> 00:51:01,208 Lykke til, Orson! 713 00:51:01,208 --> 00:51:02,208 Godt jobbet. 714 00:51:02,208 --> 00:51:04,333 Kom igjen. Dette klarer du! 715 00:51:19,958 --> 00:51:22,583 30 MINUTTER SENERE 716 00:51:30,875 --> 00:51:33,416 Avslutt dette, vær så snill. 717 00:51:35,041 --> 00:51:37,208 Poeng til Jip Pi! 718 00:51:37,916 --> 00:51:38,833 Hæ? 719 00:51:49,208 --> 00:51:54,125 Vi har et problem, kompis. Jip Pi-ene har vunnet to på råd. 720 00:51:55,000 --> 00:51:59,416 Jeg vet Hur Ra-ene er sterkere, men Jip Pi-ene bruker kløkt 721 00:51:59,416 --> 00:52:01,083 til å vinne. 722 00:52:02,583 --> 00:52:04,500 SPRENGRADIUS STORT PANG! 723 00:52:05,333 --> 00:52:10,750 Han pakker poteten sin i en bleie. Han er virkelig en mekanikk-mester! 724 00:52:11,791 --> 00:52:15,750 Det er polstring. Det gir en høyere prosjektilhastighet. 725 00:52:15,750 --> 00:52:17,000 POTETSKYTING 726 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 Fortsetter det slik, må jeg bryte inn. 727 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 - Poeng til Jip Pi! - Pang! 728 00:52:31,625 --> 00:52:34,000 På tide å bryte inn. 729 00:52:42,083 --> 00:52:44,958 Nerdevennene dine har jo nerdeevner. 730 00:52:44,958 --> 00:52:48,291 Du er bare her fordi mammaen din eier leiren. 731 00:52:50,291 --> 00:52:54,500 Gus! 732 00:52:55,625 --> 00:52:58,583 Gus! 733 00:52:59,125 --> 00:53:02,583 {\an8}KLATREVEGG 734 00:53:08,625 --> 00:53:10,958 {\an8}Ha det fett, Jip Pi. 735 00:53:10,958 --> 00:53:15,125 {\an8}Prøv å få tak når de øverste stegene er dekket av olje. 736 00:53:32,291 --> 00:53:34,541 Det er altfor mye vegg. 737 00:53:35,125 --> 00:53:36,125 Ikke for meg. 738 00:53:36,125 --> 00:53:40,166 Det flotte trestykket er en hakkespetts drøm. 739 00:53:40,166 --> 00:53:43,500 Jeg ville hakket alle hull og knoller i den greia. 740 00:53:43,500 --> 00:53:47,416 Ingen vet mer om fugler enn deg. Eller hva, Mikey? 741 00:53:47,416 --> 00:53:48,833 Ingen. 742 00:53:48,833 --> 00:53:51,000 Så vær en fugl. 743 00:53:56,291 --> 00:53:57,833 Vær en fugl. 744 00:54:13,416 --> 00:54:16,000 Se der. For en eleganse. 745 00:54:27,666 --> 00:54:28,625 Å nei! 746 00:54:28,625 --> 00:54:30,541 Poeng til Hur Ra! 747 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Det gikk jo som smurt. 748 00:54:39,333 --> 00:54:41,000 Fæl vits. Velfortjent. 749 00:54:50,958 --> 00:54:52,208 Jeg feilet, dere. 750 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 Jeg er lei for det. 751 00:54:56,125 --> 00:54:57,625 Du feilet ikke. 752 00:54:57,625 --> 00:55:01,666 Du overvant høydeskrekken din. Det er en seier i mine øyne. 753 00:55:02,958 --> 00:55:04,000 Mener du det? 754 00:55:04,000 --> 00:55:05,291 Ja, kompis. 755 00:55:05,291 --> 00:55:08,333 Selv om vi aldri vil klare å fortrenge dette. 756 00:55:33,416 --> 00:55:37,416 Nå skal Jip Pi-ene få det hett om ørene. 757 00:55:37,416 --> 00:55:39,875 BRENNENDE STERK SAUS 758 00:55:44,666 --> 00:55:45,875 PAISPISE-TEVLING 759 00:55:45,875 --> 00:55:47,333 Og spis! 760 00:55:52,125 --> 00:55:54,541 Juks! Hur Ra vinner! 761 00:55:54,541 --> 00:55:57,833 Så ironisk. Det funket allikevel! 762 00:55:57,833 --> 00:55:59,166 - Hakke, da! - Hva? 763 00:55:59,166 --> 00:56:02,166 Dere kan ikke forvente at jeg ligger unna pai. 764 00:56:04,500 --> 00:56:07,208 Jeg tar dere igjen senere. 765 00:56:25,666 --> 00:56:27,625 Fortsatt verdt det. 766 00:56:34,583 --> 00:56:36,458 SPØKELSESHISTORIE-TEVLING 767 00:56:36,458 --> 00:56:40,666 Ok, det er nest siste gren. Vi trenger en seier her. 768 00:56:40,666 --> 00:56:43,000 Ikke noe problem. Vi har en god en. 769 00:56:43,000 --> 00:56:45,750 En spøkelseshistorie-mester. 770 00:56:45,750 --> 00:56:47,875 Skumle Rose. 771 00:56:47,875 --> 00:56:48,833 Nei. 772 00:56:50,416 --> 00:56:53,125 Hun prøver å skremme oss ved å si nei. 773 00:56:53,833 --> 00:56:55,541 Typisk Skumle Rose. 774 00:56:55,541 --> 00:56:57,875 Jeg er redd, ok? 775 00:56:58,375 --> 00:57:00,916 Er du redd? Det gir ikke mening. 776 00:57:00,916 --> 00:57:04,500 Redd for å være meg selv foran folk jeg ikke kjenner. 777 00:57:12,833 --> 00:57:16,250 - Og om bare vi var der? - Da ville jeg skremt dere godt. 778 00:57:17,500 --> 00:57:22,083 Så se for deg at alle andre har ansiktene våre 779 00:57:22,083 --> 00:57:23,583 som masker. 780 00:57:28,041 --> 00:57:30,416 Jeg vet det, min er latterlig. 781 00:57:40,375 --> 00:57:42,333 "Følgende historie er sann. 782 00:57:43,291 --> 00:57:46,125 Det var noe som skjedde meg da jeg var liten, 783 00:57:46,125 --> 00:57:48,916 men jeg har aldri turt å fortelle om det. 784 00:57:49,583 --> 00:57:51,125 Før nå." 785 00:57:53,625 --> 00:57:56,000 "Da jeg endelig våknet, 786 00:57:56,000 --> 00:57:58,041 var hunden min borte. 787 00:57:58,041 --> 00:58:01,208 På nattbordet lå bare halsbåndet hans 788 00:58:01,208 --> 00:58:04,166 med en lapp der det sto: 789 00:58:04,166 --> 00:58:07,958 'Mennesker kan også spise hundesnacks.'" 790 00:58:19,041 --> 00:58:22,958 Skal vi bare si at Jip Pi vant denne? 791 00:58:27,958 --> 00:58:30,958 Gi en applaus for Skumle Rose og hunden hennes. 792 00:58:31,666 --> 00:58:33,458 Jeg har aldri hatt hund. 793 00:58:33,458 --> 00:58:35,791 Og vi ligger ett poeng under. 794 00:58:35,791 --> 00:58:39,916 - Ta flagget er verdt to. - Vi har faktisk en sjanse til å vinne. 795 00:58:39,916 --> 00:58:42,166 En ganske god sjanse. 796 00:58:42,166 --> 00:58:44,250 Med megafestningen vår, ja. 797 00:58:47,458 --> 00:58:49,416 Har dere raidet snoplageret? 798 00:58:51,416 --> 00:58:55,000 Best for dere at dere har plass til pizza! 799 00:58:55,000 --> 00:58:57,291 Ja! Pizza! 800 00:58:57,291 --> 00:58:58,958 Gi meg! 801 00:59:00,291 --> 00:59:02,458 Jeg har savnet deg, Gladys. 802 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Vi lager en ring. 803 00:59:14,416 --> 00:59:16,375 En, to, tre... 804 00:59:16,375 --> 00:59:19,041 Jip Pi! 805 00:59:19,041 --> 00:59:20,833 Ok, hør etter. 806 00:59:20,833 --> 00:59:25,583 Jeg vil at dere skal vite at jeg er utrolig stolt av dere alle. 807 00:59:26,916 --> 00:59:31,000 Og uansett hva som skjer i morgen, vil vi alltid være Jip Pi. 808 00:59:31,000 --> 00:59:33,166 Ja! Jip Pi! 809 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 Greit, tid for pizza. 810 00:59:37,541 --> 00:59:40,250 - Si at du kjøpte med pepperoni. - Velg en. 811 00:59:40,250 --> 00:59:42,666 Bare ost til meg. 812 00:59:43,250 --> 00:59:44,416 Dette er herlig. 813 00:59:44,916 --> 00:59:48,500 Uansett hva som skjer i morgen, fortjener du merket. 814 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 Er det sant? 815 00:59:49,833 --> 00:59:52,541 Betyr det at jeg kan dra hjem? 816 00:59:53,333 --> 00:59:54,541 Hva er i veien? 817 00:59:56,416 --> 00:59:58,958 Det er sånn jeg ser ut når jeg er sulten. 818 00:59:58,958 --> 01:00:01,708 Det virker som noe plager deg. 819 01:00:01,708 --> 01:00:05,875 Det plager meg at jeg ikke spiser. Jeg henter en pizza til. 820 01:00:05,875 --> 01:00:09,083 Ikke spis alt. Kanskje laget er sultne ennå. 821 01:00:09,083 --> 01:00:13,041 Jeg trodde jeg var en del av laget, men tydeligvis ikke! 822 01:00:19,291 --> 01:00:21,416 La ham dra, skatt. 823 01:00:22,125 --> 01:00:23,625 Hakkespetter må tidvis 824 01:00:24,458 --> 01:00:25,500 hakke. 825 01:00:34,416 --> 01:00:38,333 Grim. Du er i hytta mi igjen. Hvorfor? 826 01:00:38,333 --> 01:00:41,833 Jip Pi er én seier unna å beholde leiren sin! 827 01:00:41,833 --> 01:00:45,833 Ja. Hvem skulle ha trodd det? Ikke jeg. 828 01:00:45,833 --> 01:00:48,666 Zane! Du ser ikke helheten. 829 01:00:48,666 --> 01:00:52,791 Dette kan være Hur Ras siste sjanse til å ta neste steg. 830 01:00:52,791 --> 01:00:54,750 Ser jeg bekymret ut? 831 01:00:54,750 --> 01:00:55,958 Håper ikke det. 832 01:00:55,958 --> 01:00:59,375 Å vise bekymring er enda et svakhetstegn. 833 01:00:59,375 --> 01:01:02,625 Ta flagget er en militærøvelse-simulasjon, 834 01:01:02,625 --> 01:01:05,625 som er alt vi driver med her på Hur Ra. 835 01:01:05,625 --> 01:01:08,750 Nå må jeg slå på nattlyset. 836 01:01:10,083 --> 01:01:12,916 Jentas historie fikk meg til å tenke ting. 837 01:01:13,750 --> 01:01:18,791 - Kom hit, oberst Teddy. - Vel, jeg tar ingen sjanser. 838 01:01:19,833 --> 01:01:21,166 {\an8}JIP PI HYTTE 6 839 01:01:22,916 --> 01:01:24,250 Jeg skjønner ikke. 840 01:01:25,000 --> 01:01:30,291 Maggie sa at uansett hva som skjer i morgen, får jeg kanskje dra hjem. 841 01:01:30,291 --> 01:01:33,541 Så hvorfor får jeg ikke lyst til å feire? 842 01:01:33,541 --> 01:01:37,291 Fordi Maggie og de andre vil miste Jip Pi om vi taper? 843 01:01:37,291 --> 01:01:39,375 Nei, det er ikke svaret. 844 01:01:39,375 --> 01:01:43,166 Det har ingenting med oppdraget mitt å gjøre. Eller? 845 01:01:43,166 --> 01:01:46,125 Hva er disse merkelige klumpene i magen min? 846 01:01:47,625 --> 01:01:49,000 Følelser? 847 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Nei, du har rett. 848 01:01:53,416 --> 01:01:58,458 Jeg er nok bare sulten. Takk for praten. Det er godt å møte noen som lytter. 849 01:02:03,750 --> 01:02:05,166 Den fæle gribben. 850 01:02:05,166 --> 01:02:07,875 Jeg skal ta en matbit fra kjøkkenet hans. 851 01:02:13,583 --> 01:02:18,250 Ålreit. Jeg må bare finne ut hvor de gjemmer peanøttsmøret. 852 01:02:18,250 --> 01:02:22,750 I morgen tidlig vil Jip Pi leir bli Far Vel leir. 853 01:02:24,333 --> 01:02:28,541 Jeg skal endelig få tufsen Zane til å kjøpe Jip Pis jord fra Annie. 854 01:02:29,041 --> 01:02:30,250 Ja, Angie! 855 01:02:30,250 --> 01:02:33,541 Så utpresser jeg ham til å gi oss begge leirene. 856 01:02:34,041 --> 01:02:37,750 Klart det vil funke! Han har signert for leveransene. 857 01:02:37,750 --> 01:02:42,250 Leveranser som noen kan havne i fengsel å signere 858 01:02:42,750 --> 01:02:43,583 for. 859 01:02:44,125 --> 01:02:47,833 Det blir enklere enn å ødelegge Jip Pis teite festning. 860 01:02:47,833 --> 01:02:51,625 Vær klar for signalet mitt. Gullet er så godt som vårt. 861 01:03:07,541 --> 01:03:08,375 Hvem der? 862 01:03:08,958 --> 01:03:11,541 Bare oss klønete gamle gryter. 863 01:03:11,541 --> 01:03:16,250 Vel, demp dere der ute. Vent nå litt! Gryter kan ikke snakke! 864 01:03:31,083 --> 01:03:32,166 Gjett hvem? 865 01:03:37,125 --> 01:03:41,708 Jeg er dødelig med slikkepott. Jeg var jo fengselets beste kokk. 866 01:03:41,708 --> 01:03:45,791 - Men nå har jeg et større formål. - Å drive sommerleir? 867 01:03:45,791 --> 01:03:47,083 Nei, ditt naut! 868 01:03:47,083 --> 01:03:50,500 Jeg vil ha gullet som ligger begravet her et sted. 869 01:03:51,791 --> 01:03:55,458 Og det siste jeg trenger, er en hakkespett som ødelegger. 870 01:03:55,458 --> 01:03:57,958 Så du kan vel holde hodet kaldt? 871 01:04:00,750 --> 01:04:05,041 "Holde hodet kaldt"! Jøye meg! Disse kommer bare helt spontant. 872 01:04:05,041 --> 01:04:08,208 Du vil være kaldere og roligere enn resten her. 873 01:04:08,208 --> 01:04:09,458 Enda en! 874 01:04:10,375 --> 01:04:11,583 Den satt! 875 01:04:11,583 --> 01:04:13,625 Du vet at de ikke var morsomme! 876 01:04:13,625 --> 01:04:16,125 Ikke lyv for deg selv! 877 01:04:17,000 --> 01:04:20,958 Jeg må advare Maggie, Angie og Zane! 878 01:04:20,958 --> 01:04:25,166 Kanskje ikke Zane. Men først må jeg unngå å bli stiv som en stokk. 879 01:04:26,000 --> 01:04:29,458 En hakkespetts tunge inneholder bein og brusk 880 01:04:29,458 --> 01:04:32,041 som beskytter hjernen under hakking. 881 01:04:36,875 --> 01:04:40,708 Det beskyttet ikke på noen måte. 882 01:04:44,916 --> 01:04:47,708 Her er vi. Ta flagget. 883 01:04:47,708 --> 01:04:51,916 Siste gren i disse overraskende spennende Villmarkslekene. 884 01:04:51,916 --> 01:04:56,875 - Hvor er Hakke? - Jeg vet ikke. Han ble opprørt. 885 01:04:56,875 --> 01:05:00,250 Fordi han ikke fikk spise all pizzaen, tror jeg. 886 01:05:00,250 --> 01:05:05,333 - Det føles galt uten ham. - Jeg vet det. Men vi klarer oss. 887 01:05:05,333 --> 01:05:07,458 Vi må bare gjøre det uten ham. 888 01:05:07,458 --> 01:05:10,166 Etter at flaggene er plassert, 889 01:05:10,166 --> 01:05:13,291 skal lagene prøve å ta hverandres flagg. 890 01:05:13,291 --> 01:05:15,083 Vi kan reglene. 891 01:05:17,125 --> 01:05:20,083 Greit. Takk. 892 01:05:22,375 --> 01:05:24,291 Tørketrommelen krympet dem. 893 01:05:28,083 --> 01:05:33,041 Jeg har plassert Hur Ras flagg i hjemmebasen deres. 894 01:05:33,041 --> 01:05:37,916 Vi skal gjøre det samme i Jip Pis base. Så kan flagg-kapringen begynne. 895 01:05:40,375 --> 01:05:42,916 Gleder meg til de får se... 896 01:05:45,166 --> 01:05:46,541 Festningen vår! 897 01:05:46,541 --> 01:05:49,125 Jøye meg. 898 01:05:53,291 --> 01:05:55,083 Noen har drept den. 899 01:05:57,791 --> 01:05:59,458 Hvordan kunne du det? 900 01:05:59,458 --> 01:06:03,625 Jeg er ikke lei for at det skjedde, men det var ikke meg. 901 01:06:03,625 --> 01:06:04,791 Æresord. 902 01:06:05,416 --> 01:06:10,958 Beklager. Vil dere ha noen minutter på å finne ut hva dere skal gjøre? 903 01:06:15,333 --> 01:06:18,708 Jeg elsker duften av tap om morgenen. 904 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Hallo? 905 01:06:22,083 --> 01:06:24,916 Leveranse. Er det noen her? 906 01:06:25,833 --> 01:06:28,208 Intense sjefsfyr som ikke gir driks? 907 01:06:30,000 --> 01:06:31,250 Gribbe-kar? 908 01:06:34,166 --> 01:06:35,000 Det er nytt. 909 01:06:45,041 --> 01:06:47,666 Går det bra? 910 01:06:49,041 --> 01:06:52,333 Jeg har hatt det bedre. 911 01:06:52,333 --> 01:06:54,250 Ja. 912 01:06:54,750 --> 01:06:55,750 Vet du hva? 913 01:06:56,250 --> 01:07:00,041 Jeg føler at jeg blander meg inn i noe som ikke er min sak. 914 01:07:04,791 --> 01:07:06,208 Du åpnet hva for noe? 915 01:07:06,208 --> 01:07:08,833 Fryseren! Fryseren, sa jeg! 916 01:07:09,583 --> 01:07:13,916 LILLE EDELSTEN TRANSPORTBYRÅ 917 01:07:15,666 --> 01:07:18,500 Husk at du er en kunstner. 918 01:07:18,500 --> 01:07:22,291 Dette er bare for sommeren så du får råd til trylleskolen. 919 01:07:25,291 --> 01:07:27,125 Det føles godt. 920 01:07:27,125 --> 01:07:29,750 Men hvorfor lukter jeg brent rumpe? 921 01:07:29,750 --> 01:07:30,666 Rumpe! 922 01:07:31,416 --> 01:07:33,333 Jeg ble nesten frikassert! 923 01:07:33,875 --> 01:07:36,083 Nå må jeg finne Maggie og Angie. 924 01:07:37,375 --> 01:07:38,708 Ikke prøv deg! 925 01:07:38,708 --> 01:07:40,125 Jeg prøver meg! 926 01:07:40,125 --> 01:07:44,458 Jeg skal fortelle alle at du har lurt dem! 927 01:07:44,458 --> 01:07:46,458 Hvis det er noe jeg hater, 928 01:07:47,833 --> 01:07:49,583 så er det sladrehanker! 929 01:07:50,875 --> 01:07:54,416 Det lukter som du også hater deodorant, og tannkrem 930 01:07:55,875 --> 01:07:56,916 og ikke å fise. 931 01:08:02,125 --> 01:08:03,250 Titt-tei! 932 01:08:03,250 --> 01:08:06,583 Her borte! Du er ikke så flink til denne leken, hva? 933 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 Så vinnersjansene våre har sunket til 934 01:08:27,083 --> 01:08:27,916 null? 935 01:08:29,041 --> 01:08:30,375 Spikeren i kista. 936 01:08:30,375 --> 01:08:33,458 Et øyeblikk trodde jeg vi kunne klare det. 937 01:08:34,125 --> 01:08:35,000 Jeg også. 938 01:08:35,000 --> 01:08:37,166 Vi ga alt vi hadde. 939 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Ikke jeg. 940 01:08:43,208 --> 01:08:48,208 Jeg har ikke gitt noe til lekene. Jeg gir ikke noe til Jip Pi. 941 01:08:49,166 --> 01:08:52,083 Dere har utrolige talenter, 942 01:08:52,083 --> 01:08:56,250 og vi vant på grunn av dem. Men det har ikke jeg. 943 01:08:57,125 --> 01:08:59,708 I så fall kunne vi ha vunnet mer, 944 01:08:59,708 --> 01:09:01,916 og da ville vi ikke ha slitt nå. 945 01:09:07,500 --> 01:09:08,833 Hvor skal du? 946 01:09:08,833 --> 01:09:12,291 Hvem bryr seg? Jeg er bare her fordi du eier leiren. 947 01:09:12,291 --> 01:09:14,000 Hvem har sagt det? 948 01:09:14,666 --> 01:09:17,125 Det er uviktig. De trenger meg ikke. 949 01:09:17,916 --> 01:09:20,708 Du er hele grunnen til at dette er et lag. 950 01:09:20,708 --> 01:09:24,291 Du fikk J.J. til å tenke utenfor videoboksen hennes, 951 01:09:24,291 --> 01:09:27,958 Mikey til å bryte ned veggene sine, 952 01:09:27,958 --> 01:09:30,916 Rose til å konfrontere det hun frykter, 953 01:09:30,916 --> 01:09:33,458 Gus til å slå seg på brystet. 954 01:09:34,250 --> 01:09:36,875 Og jeg har aldri hørt Orson prate så mye. 955 01:09:37,375 --> 01:09:38,375 Ja. 956 01:09:41,583 --> 01:09:43,541 Beklager. Vi lyttet. 957 01:09:45,291 --> 01:09:47,958 Maggie, du gjør oss bedre. 958 01:09:47,958 --> 01:09:52,625 Vi har visse ferdigheter, men du fant ut hvordan de skulle brukes. 959 01:09:52,625 --> 01:09:55,958 Du fikk oss til å tro at vi kunne klare det. 960 01:09:55,958 --> 01:09:57,916 Vi ville vært døde uten deg. 961 01:09:58,458 --> 01:09:59,375 Du er 962 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 lederen vår. 963 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 - Er jeg det? - Ja. 964 01:10:06,958 --> 01:10:09,541 Og det å bringe særingene sammen 965 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 er et forbløffende talent. 966 01:10:14,083 --> 01:10:19,458 Kan vi alle enes om at jeg sa "særinger" med kjærlighet og ikke bør kanselleres? 967 01:10:44,791 --> 01:10:46,083 La oss gjøre det. 968 01:10:47,208 --> 01:10:51,250 Greit. Hur Ra-ene skal gå tilbake til festningen sin. 969 01:10:51,250 --> 01:10:54,791 Jeg blåser i fløyta for å vise at vi er i gang. 970 01:10:54,791 --> 01:10:56,500 Ja. Dette klarer vi. 971 01:10:56,500 --> 01:10:59,000 Vi må bare gjøre vårt beste. 972 01:10:59,000 --> 01:11:03,875 Hva gjør vi nå, kaptein? Vi kan ikke gjenoppbygge festningen på fem min. 973 01:11:03,875 --> 01:11:08,083 Akkurat. Så de kommer til å storme vår side med en gang 974 01:11:08,083 --> 01:11:12,083 uten å tenke på forsvar. Her er planen. 975 01:11:12,666 --> 01:11:15,166 Tre! To! En! 976 01:11:15,166 --> 01:11:16,250 Begynn! 977 01:11:16,250 --> 01:11:19,416 Mikey skal distrahere de første med fuglerop 978 01:11:19,416 --> 01:11:21,083 slik at de kikker opp. 979 01:11:22,125 --> 01:11:26,125 Rose skal ligge på bakken dekket med løv, som om hun er død. 980 01:11:26,125 --> 01:11:28,416 Pang! De deltagerne er ute. 981 01:11:29,541 --> 01:11:33,541 Gus lager en felle for neste bølge med en tråd. 982 01:11:33,541 --> 01:11:37,416 Som en snubletråd. Det vet Hur Ra-ene godt hva er. 983 01:11:39,458 --> 01:11:44,041 Enda en gjeng er ute. J.J. og Orson skal lure enda flere Hur Ra-er 984 01:11:44,041 --> 01:11:46,083 med et presist utregnet knep. 985 01:11:46,083 --> 01:11:50,208 De vil tro vi har laget en grensemur og at kysten er klar. 986 01:11:50,208 --> 01:11:52,041 Men så fort de krysser den... 987 01:11:54,041 --> 01:11:56,458 Pang! Spill-designs første regel. 988 01:11:56,458 --> 01:11:59,458 Å lage en verden der ting ikke er som de virker. 989 01:11:59,458 --> 01:12:02,125 Vi knuste amatørene! 990 01:12:02,125 --> 01:12:05,125 Vi skal ta dem en etter en til vi er i overtall. 991 01:12:05,125 --> 01:12:07,500 Så slår vi til. 992 01:12:09,125 --> 01:12:10,250 Var det koscher? 993 01:12:13,875 --> 01:12:18,041 Så det ender med en klassisk visp mot kjevle-kamp, hva? 994 01:12:18,041 --> 01:12:20,791 Det blir garantert ikke kjevle-lig. 995 01:12:20,791 --> 01:12:21,708 En garde! 996 01:12:21,708 --> 01:12:27,250 En garde? Du mener en oppvaskmaskin. Hvem lærte deg å snakka? 997 01:12:27,250 --> 01:12:30,208 Jeg har fått nok av deg! 998 01:12:30,208 --> 01:12:32,458 Kan vi ikke bare komme overens? 999 01:12:32,458 --> 01:12:36,083 Sjekk ut dette. Jeg lærte det i spinningtimen. 1000 01:12:37,375 --> 01:12:39,000 Kom bort hit! 1001 01:12:40,333 --> 01:12:42,125 Det går rundt for meg. 1002 01:12:42,125 --> 01:12:43,375 Snakkes! 1003 01:12:52,250 --> 01:12:55,500 Neste gang vi møtes, kan vi ta en liten matprat. 1004 01:13:02,041 --> 01:13:04,541 Leken er slutt. 1005 01:13:08,416 --> 01:13:12,708 {\an8}FENGSEL 1006 01:13:12,708 --> 01:13:14,750 Jeg ser hva som foregår her. 1007 01:13:16,833 --> 01:13:19,791 Ingen kan hjelpe deg nå, kamerat. 1008 01:13:19,791 --> 01:13:22,166 Nå skal du grilles. 1009 01:13:23,250 --> 01:13:25,208 BLUSS 1010 01:13:25,875 --> 01:13:31,333 Det er en signalpistol til nødstilfeller. Den sender et signal til laget ditt. 1011 01:13:51,375 --> 01:13:54,625 Ganske smart plan, men ikke smart nok. 1012 01:13:55,666 --> 01:13:56,916 Tok deg. 1013 01:13:58,625 --> 01:14:00,458 Men vi tar flagget deres. 1014 01:14:30,250 --> 01:14:32,875 Bringer vi det til basen, så vinner vi! 1015 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 - Hva er det? - Et nødbluss? 1016 01:14:39,916 --> 01:14:42,250 Hakke er i trøbbel. 1017 01:14:42,250 --> 01:14:45,250 Det kom fra Hur Ras side. Hvordan vet du det? 1018 01:14:45,250 --> 01:14:49,041 Det er bare derfor han går glipp av dette. Vi må hjelpe ham. 1019 01:14:49,041 --> 01:14:52,333 Kan vi tenke på det senere? Vi er i ferd med å vinne. 1020 01:14:53,083 --> 01:14:56,333 Når et bluss avfyres, stiller laget opp. 1021 01:14:56,333 --> 01:14:58,333 Og Hakke er en del av laget. 1022 01:15:05,791 --> 01:15:08,000 - Jeg tok jo på deg! - Bryr meg ikke! 1023 01:15:10,791 --> 01:15:14,125 - Dette står ikke i regelboken. - Hva driver de med? 1024 01:15:15,416 --> 01:15:18,416 TA FLAGGET FENGSEL 1025 01:15:21,500 --> 01:15:24,000 - Du bommet. - Gjorde jeg det? 1026 01:15:25,166 --> 01:15:26,375 Hakke! 1027 01:15:36,791 --> 01:15:37,791 Går det bra? 1028 01:15:37,791 --> 01:15:41,291 Klart det! Jeg var midt i å stoppe et ondt komplott. 1029 01:15:41,291 --> 01:15:43,500 Du brukte signalpistolen. 1030 01:15:44,333 --> 01:15:47,583 Jeg brukte den for å distrahere gribben. 1031 01:15:47,583 --> 01:15:49,625 - Det er alt. - Sier du det? 1032 01:15:50,500 --> 01:15:51,333 Det sier jeg. 1033 01:15:54,791 --> 01:15:57,375 Vent. Hva med Ta flagget? 1034 01:15:57,958 --> 01:16:02,791 - Vi skulle til å vinne. Kan du tro det? - Men vi valgte å ta en omvei. 1035 01:16:04,625 --> 01:16:08,041 Ga dere opp lekene... for meg? 1036 01:16:11,875 --> 01:16:14,291 Kan vi gå tilbake til komplottet? 1037 01:16:16,083 --> 01:16:19,000 Akkurat. Se i spiskammeret. 1038 01:16:24,416 --> 01:16:27,583 Esker fulle av våpen og gullgravingsutstyr? 1039 01:16:27,583 --> 01:16:29,458 Jeg finner gullet først! 1040 01:16:34,708 --> 01:16:35,791 Mye bedre. 1041 01:16:41,250 --> 01:16:44,250 - Hva skjer? - Og hvorfor er kokken min bundet? 1042 01:16:44,250 --> 01:16:46,041 Som jeg sa, 1043 01:16:46,041 --> 01:16:47,791 ondt komplott. 1044 01:16:47,791 --> 01:16:51,750 Grim ødela festningen så vi skulle tape lekene og leiren, 1045 01:16:51,750 --> 01:16:53,083 Zane kjøpe den 1046 01:16:53,083 --> 01:16:55,791 og Grim få Zane til å gi ham begge leirene. 1047 01:16:57,541 --> 01:16:58,375 Hva? 1048 01:16:58,375 --> 01:17:03,458 Zanes navn står på alle Grims ulovlige dingser. 1049 01:17:03,458 --> 01:17:05,833 Så du er ikke en profesjonell kokk? 1050 01:17:06,333 --> 01:17:08,500 Lyvende gribb. Jeg stolte på deg. 1051 01:17:08,500 --> 01:17:11,375 Det høres dumt ut. Jeg hører det nå. 1052 01:17:11,375 --> 01:17:13,375 Hvorfor vil han ha jorden vår? 1053 01:17:13,375 --> 01:17:16,875 For å finne bestefar Obadiahs gull. 1054 01:17:18,791 --> 01:17:22,541 Handler alt om det? Gullet finnes ikke. 1055 01:17:22,541 --> 01:17:26,708 - Det er bare en gammel myte. - Jeg tror ikke det, mamma. Se. 1056 01:17:30,041 --> 01:17:35,250 Har ikke vi et sånt kart? I kassen med gullgravingsutstyret? 1057 01:17:35,250 --> 01:17:37,666 Vi har et i kassen vår også. 1058 01:17:38,416 --> 01:17:40,583 Hver leir har en del av kartet. 1059 01:17:40,583 --> 01:17:44,291 Jeg har alltid trodd at det var to halvdeler. 1060 01:17:45,333 --> 01:17:47,125 Hva om det er tre deler? 1061 01:17:49,333 --> 01:17:50,666 Dette er ikke ekte. 1062 01:17:50,666 --> 01:17:52,833 Det finner vi bare ut på én måte. 1063 01:18:00,083 --> 01:18:01,583 Hvor ble alle av? 1064 01:18:01,583 --> 01:18:03,666 Og hvordan kommer jeg meg ned... 1065 01:18:06,458 --> 01:18:09,791 Jeg har det bra. Gifteføyen dempet fallet. 1066 01:18:13,791 --> 01:18:16,208 Se på alle disse tilfeldige merkene. 1067 01:18:16,708 --> 01:18:18,541 De er ikke tilfeldige. 1068 01:18:32,416 --> 01:18:34,708 LILLE EDELSTEN 1069 01:18:36,458 --> 01:18:37,458 Vent litt. Hva? 1070 01:18:38,916 --> 01:18:40,291 - Hva? - De linjene. 1071 01:18:40,291 --> 01:18:42,041 - Jeg... - Det er perfekt. 1072 01:18:42,041 --> 01:18:43,125 Får jeg? 1073 01:18:53,708 --> 01:18:55,708 Det er ikke en tredje del. 1074 01:18:58,166 --> 01:19:01,541 Det er et overlegg. Og det er Obadiah! 1075 01:19:05,375 --> 01:19:10,458 - X markerer stedet! Jackpot! - Rett ved Obadiahs statue. 1076 01:19:11,041 --> 01:19:14,291 Den var der hele tiden, rett under nesen på oss. 1077 01:19:15,208 --> 01:19:19,958 Jøye meg! Ekte gull. Vi skylder kanskje den dumme gribben en takk. 1078 01:19:19,958 --> 01:19:21,875 Jeg bør takke dere 1079 01:19:21,875 --> 01:19:24,833 for at dere løste mysteriet for meg. 1080 01:19:24,833 --> 01:19:27,208 Hei! Jeg bandt deg. 1081 01:19:27,208 --> 01:19:29,375 Og jeg befridde meg selv. 1082 01:19:29,375 --> 01:19:30,833 Ser du denne kniven? 1083 01:19:30,833 --> 01:19:34,000 Den er universal. Den har altså knapper 1084 01:19:34,000 --> 01:19:38,916 som vil plassere dere på feil side av dørene jeg monterte i pausene mine. 1085 01:19:43,000 --> 01:19:44,791 Hvor lange var de pausene? 1086 01:19:44,791 --> 01:19:46,583 Det finnes en vei ut. 1087 01:19:49,333 --> 01:19:50,208 Eller ikke. 1088 01:19:51,375 --> 01:19:53,125 Arrivederci, tapere! 1089 01:19:55,916 --> 01:20:01,000 Jeg kan ikke tro det. Jeg er alltid den smarteste, men gribben overlistet meg. 1090 01:20:02,083 --> 01:20:03,625 Han overlistet begge. 1091 01:20:03,625 --> 01:20:09,083 Den teite feiden mellom leirene våre gjorde oss til enkle mål. 1092 01:20:09,083 --> 01:20:11,916 Klandrer du meg for at vi er fiender? 1093 01:20:11,916 --> 01:20:14,041 Vi er ikke fiender, Zane. 1094 01:20:14,041 --> 01:20:16,458 Jeg har alltid villet samarbeide. 1095 01:20:16,458 --> 01:20:21,083 Ikke da vi var små. Du lot meg aldri leke med deg eller vennene dine. 1096 01:20:21,083 --> 01:20:24,416 Du ertet oss for at vi gjorde kreative ting! 1097 01:20:24,416 --> 01:20:28,375 - Du kalte meg kjøtthue! - Du kalte meg kunstnerd! 1098 01:20:37,208 --> 01:20:40,041 Vi bør finne en vei ut herfra 1099 01:20:40,041 --> 01:20:42,208 og få tak i gullet før Grim. 1100 01:20:42,208 --> 01:20:45,583 Min Bonnie ligger over havet 1101 01:20:45,583 --> 01:20:48,625 Min Bonnie ligger over sjøen 1102 01:20:48,625 --> 01:20:49,708 Min Bonnie 1103 01:20:56,666 --> 01:20:59,916 Jeg tror det rette ordet er "eureka"! 1104 01:20:59,916 --> 01:21:03,125 Ok, dette er planen. Vi lager en tidsmaskin 1105 01:21:03,125 --> 01:21:07,541 og går tilbake til rett før jeg avfyrte signalpistolen opp pipa. 1106 01:21:07,541 --> 01:21:09,375 Finn dere selv fra fortiden 1107 01:21:09,375 --> 01:21:14,666 og advar dem, slik at jeg binder Grim så godt fast at han ikke klarer å rømme. 1108 01:21:14,666 --> 01:21:16,541 Multivers. 1109 01:21:17,375 --> 01:21:18,208 Nei. 1110 01:21:19,916 --> 01:21:21,208 Det ante meg. 1111 01:21:21,208 --> 01:21:24,750 Åpen ennå. Grim glemte den da han lagde alt dette. 1112 01:21:24,750 --> 01:21:28,958 - Men hullet er for lite, selv for Hakke. - Kanskje ikke. 1113 01:21:30,375 --> 01:21:33,166 Husker du da vi møtte deg i oppholdsrommet? 1114 01:21:33,166 --> 01:21:36,083 Gode minner. Det var tider, det. 1115 01:21:36,083 --> 01:21:39,291 Jeg mener da du flydde gjennom veggen. 1116 01:21:40,833 --> 01:21:43,041 Fester vi ham til brannslukkeren... 1117 01:21:43,041 --> 01:21:45,916 ...kan han fly gjennom taket og skaffe hjelp. 1118 01:21:45,916 --> 01:21:50,416 - Pulver-fremdrift! - Høres farlig ut. Jeg elsker det. 1119 01:21:50,416 --> 01:21:56,041 - Godt sagt, snuppa. Klar for oppskytning. - Under knokedunket regnet jeg på saken. 1120 01:21:56,041 --> 01:22:00,500 Det er ikke langt nok mellom ovnen og taket til å generere nok kraft 1121 01:22:00,500 --> 01:22:04,916 til å komme gjennom. Og den er altfor tung til å flytte. 1122 01:22:06,791 --> 01:22:08,500 Vi kan flytte den sammen. 1123 01:22:15,708 --> 01:22:16,958 Vi hjelper deg. 1124 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 La oss gjøre det. 1125 01:22:49,833 --> 01:22:54,625 Jeg har det bra! Denne esken full av uisolerte ledninger dempet fallet. 1126 01:22:55,333 --> 01:22:57,958 Denne gnistrer. Jeg skal ta på den. 1127 01:23:06,625 --> 01:23:10,583 Jeg vet ikke med dere, men jeg er sjokkert. 1128 01:23:24,333 --> 01:23:25,333 Kom an! 1129 01:23:25,333 --> 01:23:29,458 Tenk at du fant gullet, stinkende gribb. 1130 01:23:29,458 --> 01:23:33,083 Tenk at du har lært å fly helikopter, stinkende Darren. 1131 01:23:36,250 --> 01:23:37,250 Der 1132 01:23:37,250 --> 01:23:39,208 er... dere. 1133 01:23:39,208 --> 01:23:40,875 Ikke nå, hvalross. 1134 01:23:40,875 --> 01:23:43,291 Jeg må rekke et fly. 1135 01:23:48,083 --> 01:23:51,208 Fiende i sikte. Fuglen nekter å gi seg! 1136 01:23:51,833 --> 01:23:54,791 Og denne fuglen skal ned på jorden igjen. 1137 01:23:58,916 --> 01:24:02,833 Hjelp meg med kisten! Kanskje vi kan kjøpe Hakke litt tid! 1138 01:24:08,125 --> 01:24:09,291 Sveiset igjen. 1139 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Ikke ansiktet! 1140 01:24:17,375 --> 01:24:20,500 - Den glipper! - Ikke slipp taket! 1141 01:24:20,500 --> 01:24:22,416 - Ikke slipp! - Hold den! 1142 01:24:23,666 --> 01:24:26,791 Hva venter du på? Få oss vekk herfra, kompis! 1143 01:24:30,333 --> 01:24:31,750 Hold fast i den! 1144 01:24:33,208 --> 01:24:34,125 Maggie! 1145 01:24:34,708 --> 01:24:37,500 - Maggie! - Beltet mitt! Jeg sitter fast! 1146 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 Maggie! 1147 01:24:40,375 --> 01:24:41,541 Nei! 1148 01:24:42,166 --> 01:24:45,083 - Land helikopteret nå. - Aldri i livet. 1149 01:24:45,083 --> 01:24:47,125 Hjelp! Hjelp, en eller annen! 1150 01:24:47,958 --> 01:24:49,833 - Hakke! - Maggie! 1151 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Litt av et dilemma. 1152 01:24:55,333 --> 01:24:56,958 Ikke for meg. 1153 01:25:02,458 --> 01:25:05,291 Du trodde vel ikke jeg ville la deg henge her? 1154 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Gjør deg klar, Zane! 1155 01:25:21,875 --> 01:25:22,916 Godt... 1156 01:25:27,541 --> 01:25:28,666 ...fanget. 1157 01:25:32,958 --> 01:25:35,583 Sayonara, tomsinger! 1158 01:25:50,041 --> 01:25:53,041 Reddet jeg nettopp skatten? 1159 01:25:53,041 --> 01:25:54,250 Nei. 1160 01:25:54,250 --> 01:25:55,958 Men du reddet Maggie. 1161 01:25:55,958 --> 01:25:58,416 Så du er tidenes beste lagkamerat. 1162 01:25:58,416 --> 01:26:01,583 Og den beste Jip Pi-eren jeg har prøvd å kaste ut. 1163 01:26:02,666 --> 01:26:05,000 Men nå er det ingen Jip Pi. 1164 01:26:05,000 --> 01:26:09,500 Dere tapte lekene og gullet, bare på grunn av meg. 1165 01:26:10,083 --> 01:26:11,083 Han har rett. 1166 01:26:11,083 --> 01:26:13,625 Beklager, men regler er regler. 1167 01:26:14,625 --> 01:26:17,541 Hvorfor måtte jeg skuffe alle sammen? 1168 01:26:18,125 --> 01:26:18,958 Hvorfor? 1169 01:26:19,625 --> 01:26:21,375 Hvorfor? 1170 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 Se. 1171 01:26:28,250 --> 01:26:30,875 Statuen skjulte ikke gullet. 1172 01:26:30,875 --> 01:26:33,500 Statuen er gullet! 1173 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 Hva? 1174 01:26:44,291 --> 01:26:46,833 Åpne kisten, Grim. 1175 01:26:46,833 --> 01:26:49,625 Jeg vil se alle de glitrende godsakene. 1176 01:26:49,625 --> 01:26:51,208 Er på saken, kompis. 1177 01:26:55,083 --> 01:26:56,583 Steiner? 1178 01:26:56,583 --> 01:26:57,916 Av gull? 1179 01:26:59,958 --> 01:27:01,333 Nei! 1180 01:27:01,333 --> 01:27:03,750 Dette er helt vanlige steiner! 1181 01:27:03,750 --> 01:27:07,750 - Jeg trodde vi var rike! - Og jeg trodde du styrte! 1182 01:27:13,541 --> 01:27:15,916 Se her. En slags inskripsjon. 1183 01:27:20,666 --> 01:27:21,666 Gjør det. 1184 01:27:27,041 --> 01:27:28,458 "Leser dere dette, 1185 01:27:28,458 --> 01:27:33,291 har dere samarbeidet for å finne ut hva som er spesielt inni dere. 1186 01:27:33,291 --> 01:27:38,458 Det er alt jeg har ønsket for familien. Med vennlig hilsen Obadiah Mallard 1187 01:27:38,458 --> 01:27:42,250 og hans beste fuglevenn, som risset inn alt dette, 1188 01:27:42,250 --> 01:27:45,083 Hakkehalemew Hakkespetterton." 1189 01:27:45,083 --> 01:27:47,750 Har jeg en forfader? 1190 01:27:54,041 --> 01:27:55,458 Angie, jeg... 1191 01:27:57,041 --> 01:27:58,458 Jeg ville bare si 1192 01:27:59,083 --> 01:28:01,958 unnskyld for at jeg hjalp Grim. 1193 01:28:04,125 --> 01:28:07,875 Og for å ha vært så kjip alle disse årene. 1194 01:28:09,375 --> 01:28:13,666 Kanskje... Og jeg sier ikke at dette er sant eller noe. Men kanskje 1195 01:28:14,916 --> 01:28:16,666 jeg var misunnelig 1196 01:28:16,666 --> 01:28:20,791 på alle de kreative greiene dere drev med da vi var små. 1197 01:28:22,083 --> 01:28:27,000 Kanskje... Og jeg bare gjetter vilt her. 1198 01:28:27,000 --> 01:28:28,083 Men kanskje 1199 01:28:28,625 --> 01:28:32,791 jeg bare prøvde å bevise overfor alle, og deg, 1200 01:28:33,791 --> 01:28:35,750 at jeg også var spesiell. 1201 01:28:39,750 --> 01:28:42,333 Og jeg skal liksom være den sterke. 1202 01:28:44,208 --> 01:28:47,000 Å innrømme at du tar feil gjør deg ikke svak. 1203 01:28:48,916 --> 01:28:51,375 Og familie er det mest spesielle. 1204 01:28:55,125 --> 01:28:56,208 Ja. 1205 01:28:57,416 --> 01:28:59,083 - Ja. - Ja. 1206 01:29:00,125 --> 01:29:01,041 Takk, dere. 1207 01:29:02,166 --> 01:29:05,166 Vi trengte visst begge å bli litt mer voksne. 1208 01:29:05,166 --> 01:29:07,875 Rart ordvalg, men bare hyggelig. 1209 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 Ok. Ja. 1210 01:29:08,875 --> 01:29:11,875 Og nå som vi kan betale bøtene, 1211 01:29:11,875 --> 01:29:16,333 kan vi pusse opp litt her. Hva skal du gjøre med din halvdel? 1212 01:29:17,250 --> 01:29:20,416 Kanskje dere kan donere penger til parkves... 1213 01:29:20,416 --> 01:29:22,958 - Bare glem det. - Aldri i livet. 1214 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 Jeg har en idé. 1215 01:29:31,500 --> 01:29:34,333 HYTTE 1216 01:29:41,541 --> 01:29:43,625 Etter å ha snakket om saken 1217 01:29:43,625 --> 01:29:47,083 valgte vi å bruke alt gullet 1218 01:29:47,083 --> 01:29:49,791 på å lage en stor leir, 1219 01:29:49,791 --> 01:29:53,041 akkurat slik bestefar Obadiah ville ha ønsket. 1220 01:29:53,041 --> 01:29:55,625 En leir for alle slags barn. 1221 01:29:55,625 --> 01:30:00,083 Så vi kvitter oss med Jip Pi leir og Hur Ra leir... 1222 01:30:00,583 --> 01:30:03,333 Heretter heter den Jip Pi Hu Rah leir! 1223 01:30:09,083 --> 01:30:11,291 JIP PI HU RAH LEIR 1224 01:30:11,291 --> 01:30:13,875 Hvem er den kjekkasen? 1225 01:30:15,000 --> 01:30:16,916 Og som lovt 1226 01:30:16,916 --> 01:30:19,791 er det på tide at alle får et slikt. 1227 01:30:20,416 --> 01:30:22,166 Du er først, Hakke. 1228 01:30:24,750 --> 01:30:26,083 VIET TIL LAGARBEID 1229 01:30:30,166 --> 01:30:31,541 Du har fortjent det. 1230 01:30:37,791 --> 01:30:39,166 Kom igjen. 1231 01:30:39,166 --> 01:30:41,291 - Tusen takk. - Vær så god, dere. 1232 01:30:41,291 --> 01:30:43,625 Det er visst på tide å ta farvel. 1233 01:30:43,625 --> 01:30:46,750 Stopp en hal. 1234 01:30:47,250 --> 01:30:50,916 HÅNDARBEIDS-PAVILJONGEN 1235 01:30:50,916 --> 01:30:55,541 Da vi først møttes, prøvde du å spikke en katapult. Husker du det? 1236 01:30:55,541 --> 01:30:56,458 Så vidt. 1237 01:30:56,458 --> 01:30:58,708 Den var klumpete og så ut som... 1238 01:30:58,708 --> 01:31:00,833 Greit! Jeg husker det. 1239 01:31:00,833 --> 01:31:03,458 Hakke sa du feilet, så vi lagde en. 1240 01:31:03,458 --> 01:31:06,583 - Rigget for maks fart. - Med perfekt bane. 1241 01:31:06,583 --> 01:31:08,250 Jeg kjørte simulasjoner. 1242 01:31:08,250 --> 01:31:11,208 - Trygg for fugler. - Men kan drepe folk. 1243 01:31:16,166 --> 01:31:21,666 - Jeg vet ikke hva jeg skal si. - Hva med... tre, to, en! 1244 01:31:26,500 --> 01:31:28,250 Vent. Jeg er ingen klemmer. 1245 01:31:29,291 --> 01:31:31,958 Greit. Bare denne ene gangen, da. 1246 01:31:45,416 --> 01:31:48,291 Vi ses neste sommer! 1247 01:31:52,208 --> 01:31:53,750 {\an8}LÆREBOK FOR SKOGVOKTERE 1248 01:31:53,750 --> 01:31:57,875 {\an8}Lukk opp vinduet! 1249 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 {\an8}UKENS SKOGVOKTER VOKTER WALTERS 1250 01:32:05,833 --> 01:32:07,625 Hakke? Hva gjør du her? 1251 01:32:07,625 --> 01:32:10,458 Du ser på en lagspiller, sjef. 1252 01:32:10,458 --> 01:32:13,291 Pang! Glad for å være hjemme. 1253 01:32:26,666 --> 01:32:28,708 BASERT PÅ FIGUREN HAKKE HAKKESPETT 1254 01:32:28,708 --> 01:32:30,041 LAGET AV WALTER LANTZ 1255 01:32:40,291 --> 01:32:41,958 {\an8}Hvor er vi? 1256 01:32:42,458 --> 01:32:46,250 {\an8}Hvem bryr seg? Det eneste viktige er at vi er 1257 01:32:47,291 --> 01:32:48,291 {\an8}frie? 1258 01:32:49,375 --> 01:32:53,333 POLITISTASJON 1259 01:32:55,958 --> 01:32:57,083 ETTERLYST GRIM GRIBB 1260 01:38:24,750 --> 01:38:26,083 Du bommet. 1261 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Gjorde jeg det? 1262 01:38:28,791 --> 01:38:29,791 Hakke! 1263 01:38:55,375 --> 01:39:00,375 Tekst: Rune Kinn Anjum