1 00:00:00,391 --> 00:00:02,089 Previously on "Southern Hospitality"... 2 00:00:02,089 --> 00:00:04,134 - Hello! - Baby. 3 00:00:04,134 --> 00:00:06,180 My love life has gone to a higher 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,182 plane with my new boo, Liam. 5 00:00:08,182 --> 00:00:11,272 You're like, will I ever meet my person? 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,838 The solution to all that was this. 7 00:00:12,838 --> 00:00:15,058 While things are moving fast with me, 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,756 Bradley is taking things slow with Lucía. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,106 Did you see Lucía last night? 10 00:00:19,106 --> 00:00:21,499 Yeah, we went, hung out, and had some drinks. 11 00:00:21,499 --> 00:00:23,066 Nothing happened. 12 00:00:23,066 --> 00:00:25,199 People are calling us Joesin already. 13 00:00:25,199 --> 00:00:27,027 We haven't even had our first threesome yet. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,680 [laughing] 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,595 I'll try anything once. 16 00:00:30,595 --> 00:00:34,512 Meanwhile, Joe's bromance with Oisin 17 00:00:34,512 --> 00:00:38,995 has gone supernova, knocking Will into retrograde. 18 00:00:38,995 --> 00:00:40,170 You shut the [BLEEP] up. 19 00:00:40,170 --> 00:00:41,737 You're saying the wrong sh-- just 20 00:00:41,737 --> 00:00:42,868 like you do the wrong sh--. 21 00:00:42,868 --> 00:00:44,305 I'm talking to her, not you. 22 00:00:44,305 --> 00:00:45,741 Oh, you better be talking to me. 23 00:00:45,741 --> 00:00:47,134 [dramatic music] 24 00:00:47,134 --> 00:00:48,657 You wait, mother----er! 25 00:00:48,657 --> 00:00:50,311 What the [BLEEP]? 26 00:00:50,311 --> 00:00:52,269 Oh, my gosh, look. Look at them. 27 00:00:52,269 --> 00:00:54,097 And when we all got together 28 00:00:54,097 --> 00:00:55,272 for my fairy-tale birthday party-- 29 00:00:55,272 --> 00:00:57,709 Hello, my beautiful people. 30 00:00:57,709 --> 00:01:01,148 My wavy baby dream turned into Will's nightmare. 31 00:01:01,148 --> 00:01:02,801 So what are you gonna say? 32 00:01:02,801 --> 00:01:04,586 Will did something on boy's night that was not very cool. 33 00:01:04,586 --> 00:01:05,804 What did he do? 34 00:01:05,804 --> 00:01:07,415 He----ing made out with some girl. 35 00:01:07,415 --> 00:01:08,546 [laughing] 36 00:01:08,546 --> 00:01:09,852 What? 37 00:01:09,852 --> 00:01:13,029 38 00:01:13,029 --> 00:01:15,075 [upbeat music] 39 00:01:15,075 --> 00:01:20,297 ♪ I know a place where we can go out ♪ 40 00:01:20,297 --> 00:01:22,386 ♪ Are you coming out tonight? ♪ 41 00:01:22,386 --> 00:01:24,127 ♪ Tonight 42 00:01:24,127 --> 00:01:26,651 [upbeat electronic music] 43 00:01:26,651 --> 00:01:28,827 ♪ I'll make it through tomorrow ♪ 44 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 ♪ Keep on moving 45 00:01:30,873 --> 00:01:32,701 ♪ I'll dance till the morning ♪ 46 00:01:32,701 --> 00:01:37,923 Let's go down, goes front to the left, to the back, 47 00:01:37,923 --> 00:01:39,708 to the right. 48 00:01:39,708 --> 00:01:41,884 And speed it up. 49 00:01:41,884 --> 00:01:43,277 It's tough, y'all. 50 00:01:43,277 --> 00:01:44,974 [laughing] Look at your crowd. 51 00:01:44,974 --> 00:01:46,541 What are we doing, guys? 52 00:01:46,541 --> 00:01:48,108 [laughing] 53 00:01:48,108 --> 00:01:49,457 Whoo! 54 00:01:49,457 --> 00:01:51,198 Yeah, you got some good rolls. 55 00:01:51,198 --> 00:01:53,591 I don't know if it's rolling, all right? 56 00:01:53,591 --> 00:01:55,115 ♪ I'll make it through tomorrow ♪ 57 00:01:55,115 --> 00:01:57,247 ♪ Keep on moving 58 00:01:57,247 --> 00:01:59,380 ♪ I'll dance till the morning ♪ 59 00:01:59,380 --> 00:02:01,860 ♪ I'm not losing 60 00:02:01,860 --> 00:02:03,427 Hello! 61 00:02:03,427 --> 00:02:04,863 Hello. 62 00:02:04,863 --> 00:02:07,214 I was in the middle of doing his hair really quick. 63 00:02:07,214 --> 00:02:10,565 64 00:02:10,565 --> 00:02:11,957 You roll them up like this and go-- 65 00:02:11,957 --> 00:02:13,089 Yeah. [laughing] 66 00:02:13,089 --> 00:02:14,221 I'm so good at this. 67 00:02:14,221 --> 00:02:16,266 You should hire me. 68 00:02:16,266 --> 00:02:18,094 - Get it. - Oof! 69 00:02:18,094 --> 00:02:19,661 Oh my gosh. 70 00:02:19,661 --> 00:02:22,272 [laughter] 71 00:02:22,272 --> 00:02:23,708 All right, guys. 72 00:02:23,708 --> 00:02:25,232 I have to get ready for my next class. 73 00:02:25,232 --> 00:02:27,147 You guys are welcome to use the studio. 74 00:02:27,147 --> 00:02:28,235 Thank you so much. Appreciate you. 75 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 And I appreciate you. 76 00:02:29,453 --> 00:02:30,672 Hell yeah. That was pretty good. 77 00:02:30,672 --> 00:02:32,239 - That was good. - You did good. 78 00:02:32,239 --> 00:02:33,414 You did good. 79 00:02:33,414 --> 00:02:34,980 Oh, god. How are you and Will? 80 00:02:34,980 --> 00:02:36,156 Are y'all straight? 81 00:02:36,156 --> 00:02:37,244 Like, have y'all talked things out? 82 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 Or what's going on with you two? 83 00:02:38,680 --> 00:02:40,247 I mean, like, I don't want it to be 84 00:02:40,247 --> 00:02:42,423 seen, like, that I'm trying to cause anything with them. 85 00:02:42,423 --> 00:02:44,120 We didn't really got to talk about what happened 86 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 at Grace's birthday party. 87 00:02:45,600 --> 00:02:48,603 Oisin's accusation that will cheated on Emmy. 88 00:02:48,603 --> 00:02:51,780 Oisin said that they went into the bathroom. 89 00:02:53,173 --> 00:02:54,957 He said with a bottle of rosé. 90 00:02:54,957 --> 00:02:57,089 91 00:02:57,089 --> 00:02:58,787 - OK, so-- - That's what Oisin said. 92 00:02:58,787 --> 00:03:00,354 That is not cool. 93 00:03:00,354 --> 00:03:01,790 What exactly did you see? 94 00:03:01,790 --> 00:03:03,444 I mean, I didn't see anything other 95 00:03:03,444 --> 00:03:07,143 than Will being really drunk. 96 00:03:07,143 --> 00:03:09,232 And the girls that were there claimed 97 00:03:09,232 --> 00:03:11,016 they saw them hooking up. 98 00:03:11,016 --> 00:03:12,844 I mean, I-- 99 00:03:12,844 --> 00:03:14,281 I really do not hope that happened. 100 00:03:14,281 --> 00:03:15,630 Correct, but I don't know why a bathroom. 101 00:03:15,630 --> 00:03:17,588 Don't go in the bathroom with a girl. 102 00:03:17,588 --> 00:03:19,416 Uh, ew. 103 00:03:20,287 --> 00:03:21,505 Will. 104 00:03:21,505 --> 00:03:23,507 [in high voice] I need some cheeses. 105 00:03:23,507 --> 00:03:25,727 What was that noise you just made? 106 00:03:25,727 --> 00:03:26,989 Oh, Emmy, look. 107 00:03:26,989 --> 00:03:29,034 Your favorite. 108 00:03:29,034 --> 00:03:30,427 I slept with Trevor when I was 109 00:03:30,427 --> 00:03:31,863 a sophomore in high school. 110 00:03:31,863 --> 00:03:33,169 And you were licking peanut butter off his dick, 111 00:03:33,169 --> 00:03:34,170 and that's cool with Maddi? 112 00:03:34,170 --> 00:03:35,476 That's fine. 113 00:03:35,476 --> 00:03:36,955 That's crunchy, though. 114 00:03:36,955 --> 00:03:39,567 It's creamy, right? 115 00:03:39,567 --> 00:03:43,875 There's a huge difference between lighthearted gossip-- 116 00:03:43,875 --> 00:03:46,791 the peanut butter and Trevor-- and spreading 117 00:03:46,791 --> 00:03:49,272 false information that could seriously 118 00:03:49,272 --> 00:03:50,665 hurt my relationship. 119 00:03:50,665 --> 00:03:53,320 Well, I heard there was a rumor that Will 120 00:03:53,320 --> 00:03:55,147 made out with a girl. 121 00:03:55,147 --> 00:03:56,366 That's bullsh--. 122 00:03:56,366 --> 00:03:59,151 I'm very lucky. My relationship is secure. 123 00:03:59,151 --> 00:04:00,631 I trust Will. 124 00:04:00,631 --> 00:04:01,806 Thank you. - Have a wonderful day. 125 00:04:01,806 --> 00:04:03,243 Have a great day. 126 00:04:03,243 --> 00:04:04,331 All right. 127 00:04:04,331 --> 00:04:07,290 [upbeat electronic music] 128 00:04:07,290 --> 00:04:10,511 129 00:04:10,511 --> 00:04:12,121 I have to work with Joe later, 130 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 and I'm not looking forward to seeing him. 131 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 He's disappointing me repeatedly, 132 00:04:15,864 --> 00:04:17,300 all the time, constantly. 133 00:04:17,300 --> 00:04:22,305 Joe is a suck-up to everyone but his best friends. 134 00:04:22,305 --> 00:04:25,439 And so for him to even entertain 135 00:04:25,439 --> 00:04:28,659 the narrative that Oisin was creating pisses me off. 136 00:04:28,659 --> 00:04:31,183 He didn't want to make it look like he's 137 00:04:31,183 --> 00:04:32,837 choosing a goddamn side. 138 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 I don't know for a fact, but I'm like 139 00:04:34,752 --> 00:04:37,929 I'm 99% sure he didn't do that because I----ing know him. 140 00:04:37,929 --> 00:04:39,931 Go [BLEEP] yourself, dude. 141 00:04:39,931 --> 00:04:41,803 Like, you know better. 142 00:04:41,803 --> 00:04:44,414 Oisin doesn't. 143 00:04:44,414 --> 00:04:51,595 144 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 There's a bachelorette and a birthday. 145 00:04:58,080 --> 00:04:59,342 - What up? - What's up? 146 00:04:59,342 --> 00:05:00,735 Good morning, sweetheart. 147 00:05:00,735 --> 00:05:01,605 We already got a bachelorette party? 148 00:05:01,605 --> 00:05:03,738 Yep. Selling bottles. 149 00:05:03,738 --> 00:05:04,956 All right. 150 00:05:04,956 --> 00:05:07,350 What do y'all need from me? 151 00:05:07,350 --> 00:05:09,918 A pretty face and your smile. 152 00:05:09,918 --> 00:05:11,920 Joe's very lucky we're at work right now. 153 00:05:11,920 --> 00:05:13,617 Because if we weren't, I'd curse him out. 154 00:05:13,617 --> 00:05:15,271 Oh, thank god, I need this. 155 00:05:15,271 --> 00:05:16,316 I'm so tired. 156 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 I like coffee, too, Joe. 157 00:05:17,665 --> 00:05:18,970 I'll go [BLEEP] myself. 158 00:05:18,970 --> 00:05:19,971 It's fine. 159 00:05:19,971 --> 00:05:21,799 I clearly know why Emmy's upset. 160 00:05:21,799 --> 00:05:24,106 But I think I'm the wrong guy for you 161 00:05:24,106 --> 00:05:25,368 to come after right now. 162 00:05:25,368 --> 00:05:27,152 She should be pissed at Will or Oisin. 163 00:05:27,152 --> 00:05:29,590 Why am I always trapped in the middle of this sh--? 164 00:05:29,590 --> 00:05:31,287 Hey-- yo, where's Grace? 165 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 - Lilly? - Yeah. 166 00:05:32,593 --> 00:05:33,681 Is she supposed to be working? 167 00:05:33,681 --> 00:05:35,770 Yeah. Have you talked to her? 168 00:05:35,770 --> 00:05:36,945 No, but-- 169 00:05:36,945 --> 00:05:38,686 I don't want her to get in trouble. 170 00:05:38,686 --> 00:05:40,992 I'll cover for her, but I'm leaving her a message. 171 00:05:40,992 --> 00:05:43,778 Hey, Grace, it's Joe. 172 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 At least call me back, so I can cover for you. 173 00:05:45,823 --> 00:05:49,000 I don't want you to get in trouble, and we need you here. 174 00:05:49,000 --> 00:05:50,785 All right. Bye. 175 00:05:50,785 --> 00:05:51,612 Smile. 176 00:05:51,612 --> 00:05:53,135 I want to be a server. 177 00:05:53,135 --> 00:05:56,051 [upbeat electronic music] 178 00:05:56,051 --> 00:05:58,575 179 00:05:58,575 --> 00:06:00,882 Happy Sunday. 180 00:06:03,319 --> 00:06:04,886 We're going to get one bottle. 181 00:06:07,192 --> 00:06:08,759 Hi. 182 00:06:08,759 --> 00:06:11,806 How are you doing after Grace Lilly's birthday yesterday? 183 00:06:11,806 --> 00:06:12,981 Exhausted. 184 00:06:12,981 --> 00:06:14,417 The whole Oisin thing-- 185 00:06:14,417 --> 00:06:16,288 I mean, I talked to Oisin about it, 186 00:06:16,288 --> 00:06:17,768 and I said you don't know him. 187 00:06:17,768 --> 00:06:20,336 But Joe-- Joe was in that room. 188 00:06:20,336 --> 00:06:22,033 Joe should've defended him. 189 00:06:22,033 --> 00:06:24,122 Hey, let's take out a sign to the bachelorettes real quick. 190 00:06:24,122 --> 00:06:25,210 OK. 191 00:06:25,210 --> 00:06:26,821 Let's do Batch Gone Wild. 192 00:06:26,821 --> 00:06:27,996 Batch Gone wild. I like that. 193 00:06:27,996 --> 00:06:29,476 - Batch Gone Wild? - I like that a lot. 194 00:06:29,476 --> 00:06:30,738 OK. Y'all got it. 195 00:06:30,738 --> 00:06:32,261 OK. 196 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 I love you and Will. 197 00:06:33,654 --> 00:06:35,395 But at the end of the day, I'm a girl's girl. 198 00:06:35,395 --> 00:06:37,658 And I was worried about you. 199 00:06:37,658 --> 00:06:41,488 Do you believe that Will did what he did? 200 00:06:41,488 --> 00:06:43,533 No, not for a second. 201 00:06:45,883 --> 00:06:47,494 Absolutely. 202 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 Oh, 100%. 203 00:06:52,499 --> 00:06:54,065 Well, listen. 204 00:06:54,065 --> 00:06:55,502 If you need to drag a man through the dirt, 205 00:06:55,502 --> 00:06:57,939 I'm here for you. 206 00:06:57,939 --> 00:07:03,945 It is so obvious that Maddi is trying to validate her love 207 00:07:03,945 --> 00:07:06,991 life through me and Will's relationship being like, well, 208 00:07:06,991 --> 00:07:08,863 if Emmy got cheated on and she's staying with Will, 209 00:07:08,863 --> 00:07:10,386 I can say with Trevor even though he's 210 00:07:10,386 --> 00:07:11,866 done it to me twice. 211 00:07:11,866 --> 00:07:15,565 Take your fake sorrys and I love yous somewhere else. 212 00:07:15,565 --> 00:07:17,915 How are you doing? 213 00:07:17,915 --> 00:07:19,003 Me? 214 00:07:19,003 --> 00:07:20,614 I mean-- - Trevor. 215 00:07:20,614 --> 00:07:22,964 I know he was at Grace's party. 216 00:07:22,964 --> 00:07:24,531 You don't have a title, but you're together. 217 00:07:24,531 --> 00:07:25,793 It's complicated, for sure. 218 00:07:25,793 --> 00:07:28,535 I feel like I don't trust him 3,000%. 219 00:07:28,535 --> 00:07:30,754 I hate when people ask me where I am with Trevor 220 00:07:30,754 --> 00:07:32,321 because I don't even know. 221 00:07:32,321 --> 00:07:35,063 And then seeing Trevor at Grace's birthday party, 222 00:07:35,063 --> 00:07:36,673 I was triggered. 223 00:07:44,681 --> 00:07:47,205 Charleston being so small, I can't avoid him. 224 00:07:47,205 --> 00:07:48,903 But Trevor is going out of town. 225 00:07:48,903 --> 00:07:51,862 So to have Trevor away for a couple of weeks, 226 00:07:51,862 --> 00:07:55,300 thank god, I can get my sh-- together. 227 00:07:55,300 --> 00:07:56,954 Let's go. Come on, bubbles. 228 00:07:56,954 --> 00:07:58,565 Let's go. 229 00:07:58,565 --> 00:08:02,656 [upbeat electronic music] 230 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Hey, Kate, when you get a chance, 231 00:08:05,093 --> 00:08:08,531 can I get a water shot and then three lemon drops? 232 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 Oh! 233 00:08:10,533 --> 00:08:12,187 Whoa! 234 00:08:12,187 --> 00:08:13,580 It's good to see you. 235 00:08:13,580 --> 00:08:14,668 I feel like I haven't seen you in a while. 236 00:08:14,668 --> 00:08:16,757 - I know. - How are you? 237 00:08:16,757 --> 00:08:18,585 Good. I've had a long day. 238 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 You want a day chaser? 239 00:08:21,109 --> 00:08:22,545 Are we chasing the day away today? 240 00:08:22,545 --> 00:08:24,373 We're chasing the day away. 241 00:08:24,373 --> 00:08:25,853 Good. 242 00:08:25,853 --> 00:08:27,376 Here, I'm going to take these shots to these people. 243 00:08:27,376 --> 00:08:28,986 Bye. 244 00:08:28,986 --> 00:08:30,466 Get out of here! 245 00:08:30,466 --> 00:08:33,295 Happy Sunday! 246 00:08:33,295 --> 00:08:35,210 [cell phone ringing] 247 00:08:35,210 --> 00:08:36,994 Oh, Grace Lilly's calling. 248 00:08:36,994 --> 00:08:38,692 [dramatic music] 249 00:08:38,692 --> 00:08:40,302 Oh, Grace called Joe. 250 00:08:40,302 --> 00:08:41,564 Grace called Joe. 251 00:08:41,564 --> 00:08:44,175 Grace, hey. 252 00:08:44,175 --> 00:08:45,655 What's wrong? 253 00:08:47,570 --> 00:08:49,529 Is everything OK with you and him? 254 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 - Hey, wait--hey-- - Grace-- 255 00:08:58,799 --> 00:09:00,148 - Grace, Maddi just-- - I'm right here. 256 00:09:00,148 --> 00:09:01,671 I'm right here. - It's just us, I promise you. 257 00:09:04,631 --> 00:09:07,808 258 00:09:07,808 --> 00:09:09,810 In the middle of the night, Liam woke me up. 259 00:09:09,810 --> 00:09:11,638 He was looking through my phone and saw 260 00:09:11,638 --> 00:09:13,553 some old text messages with this guy 261 00:09:13,553 --> 00:09:14,989 that I previously hooked up with. 262 00:09:14,989 --> 00:09:17,339 And he just got really upset about it. 263 00:09:17,339 --> 00:09:19,602 It just ended up to be this big argument. 264 00:09:19,602 --> 00:09:20,864 I barely slept. 265 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 I've never seen this side of Liam before, 266 00:09:23,258 --> 00:09:24,912 and it's upsetting. 267 00:09:24,912 --> 00:09:27,610 I think that you should go home and be with your family. 268 00:09:27,610 --> 00:09:29,960 I know Mama Traci takes good care of you. 269 00:09:32,397 --> 00:09:33,790 All right, awesome. 270 00:09:35,009 --> 00:09:36,706 - Go to a safe place. - Text me. 271 00:09:36,706 --> 00:09:38,055 But we got to get back to work. All right. 272 00:09:38,055 --> 00:09:39,840 We love you, Grace. You're good, all right? 273 00:09:39,840 --> 00:09:41,711 - You're a rock star. - Love you, queen. 274 00:09:42,799 --> 00:09:44,148 I've never heard her, like, that level. 275 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 I'm glad she opened up, you know? 276 00:09:45,802 --> 00:09:48,022 Oh, sh--. Tables are here. 277 00:09:48,022 --> 00:09:49,327 We got to go. 278 00:09:50,590 --> 00:09:51,678 Everybody at that party thinks that they 279 00:09:51,678 --> 00:09:52,635 did something in the bathroom. 280 00:09:52,635 --> 00:09:54,594 It's not true. 281 00:09:56,378 --> 00:09:59,294 [upbeat electronic music] 282 00:09:59,294 --> 00:10:04,342 283 00:10:04,342 --> 00:10:05,779 Come here, sweet girl. 284 00:10:05,779 --> 00:10:07,607 Come hang out with me. 285 00:10:07,607 --> 00:10:09,260 Make me feel better. 286 00:10:09,260 --> 00:10:10,435 I love you. 287 00:10:10,435 --> 00:10:12,176 [kissing] 288 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 Your kisses make me feel better. 289 00:10:14,135 --> 00:10:19,270 290 00:10:19,270 --> 00:10:20,663 G. Lilly? 291 00:10:20,663 --> 00:10:22,665 Yes, girl. 292 00:10:22,665 --> 00:10:24,188 Thank God you're not in bed. 293 00:10:24,188 --> 00:10:25,450 No. I'm out. 294 00:10:25,450 --> 00:10:26,756 I'm out of bed. 295 00:10:26,756 --> 00:10:28,410 Do you want to sit outside with me? 296 00:10:28,410 --> 00:10:29,759 Yeah. 297 00:10:29,759 --> 00:10:31,326 It feels really good out here. 298 00:10:31,326 --> 00:10:33,154 I feel like it's been kind of cold. 299 00:10:33,154 --> 00:10:34,590 Are these all your crystals? Are you manifesting? 300 00:10:34,590 --> 00:10:36,200 Yes. I'm praying, girl. 301 00:10:36,200 --> 00:10:37,332 I'm praying. 302 00:10:37,332 --> 00:10:38,812 Well, how are you feeling today? 303 00:10:38,812 --> 00:10:40,640 I feel like I've been going through so much. 304 00:10:40,640 --> 00:10:41,858 Yeah. 305 00:10:41,858 --> 00:10:42,946 It's been a lot, like fighting 306 00:10:42,946 --> 00:10:45,949 with Liam in the past. 307 00:10:45,949 --> 00:10:49,561 Before we were exclusive, I was still, you know, dating. 308 00:10:49,561 --> 00:10:51,128 And I was talking to other people. 309 00:10:51,128 --> 00:10:53,783 And, you know, I hooked up with someone in Mykonos. 310 00:10:53,783 --> 00:10:56,525 And he got really upset when, you know, 311 00:10:56,525 --> 00:10:57,874 he finally got it out of me. 312 00:10:57,874 --> 00:10:59,789 Yeah, but you guys weren't together. 313 00:10:59,789 --> 00:11:02,574 We were dating, but we weren't exclusive. 314 00:11:02,574 --> 00:11:05,012 And I've told him that. He knows that-- multiple times. 315 00:11:05,012 --> 00:11:06,709 And now he just, like, wants to know 316 00:11:06,709 --> 00:11:10,365 every little detail about me and my life, my-- everything 317 00:11:10,365 --> 00:11:12,149 I've done before him. 318 00:11:12,149 --> 00:11:14,238 But he'll still look through my phone and be like, well, 319 00:11:14,238 --> 00:11:16,110 who's this guy? 320 00:11:16,110 --> 00:11:18,678 Things have been going so good between Liam and I. 321 00:11:19,722 --> 00:11:20,767 All right, love you. 322 00:11:20,767 --> 00:11:22,159 See you at home later. 323 00:11:22,159 --> 00:11:23,247 Looking good. 324 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 One vegan burger, extra jalapeno. 325 00:11:25,336 --> 00:11:26,860 Thank you. 326 00:11:27,730 --> 00:11:29,863 - [laughing] - Uh-uh. 327 00:11:29,863 --> 00:11:33,997 Seeing this super jealous, insecure side of Liam, 328 00:11:33,997 --> 00:11:36,173 it's really concerning and upsetting to me. 329 00:11:36,173 --> 00:11:39,176 I feel like both of y'all have such trust issues. 330 00:11:39,176 --> 00:11:41,178 - Yeah. - Most people in Charleston do. 331 00:11:41,178 --> 00:11:42,876 I feel like this is like the promised 332 00:11:42,876 --> 00:11:44,529 land of broken people. 333 00:11:44,529 --> 00:11:46,880 I mean, look at me and - ing Trevor, too. 334 00:11:46,880 --> 00:11:49,012 Just like, it's hard to trust. 335 00:11:49,012 --> 00:11:51,014 And I feel like it's a little controlling-- 336 00:11:51,014 --> 00:11:52,929 I feel like-- for him to be like going through your 337 00:11:52,929 --> 00:11:54,496 sh-- like that. 338 00:11:54,496 --> 00:11:56,063 It's an invasion of privacy, a little bit. 339 00:11:56,063 --> 00:11:58,761 Well, I mean, we share locations. 340 00:11:58,761 --> 00:12:01,155 I just don't know how healthy it is. 341 00:12:01,155 --> 00:12:03,113 I am not surprised Liam is acting 342 00:12:03,113 --> 00:12:05,028 so controlling with Grace. 343 00:12:05,028 --> 00:12:06,682 I've hung out with them. 344 00:12:06,682 --> 00:12:09,554 Liam will be like, have you posted me on Instagram enough? 345 00:12:09,554 --> 00:12:11,687 Like, you need to post a story with me, 346 00:12:11,687 --> 00:12:14,516 just to remind everyone that they're together. 347 00:12:14,516 --> 00:12:16,083 And it just breeds insecurity. 348 00:12:16,083 --> 00:12:17,562 Have you talked to him? 349 00:12:17,562 --> 00:12:18,868 He had a little bit of space. 350 00:12:18,868 --> 00:12:20,130 I needed him to cool off. 351 00:12:20,130 --> 00:12:21,871 And, like, I think it's best. 352 00:12:21,871 --> 00:12:23,743 Yeah, just don't forget about you 353 00:12:23,743 --> 00:12:25,440 and what you got to do for you. 354 00:12:25,440 --> 00:12:27,442 - I know. - And taking care of yourself. 355 00:12:27,442 --> 00:12:28,965 - I know. - I'll be OK. 356 00:12:28,965 --> 00:12:30,575 Everything will be OK. - I love you. 357 00:12:30,575 --> 00:12:32,012 I'm here for you. - Thank you. 358 00:12:32,012 --> 00:12:33,535 Let's get it going. I'm sorry. 359 00:12:33,535 --> 00:12:35,363 I'm just at a loss of words. 360 00:12:38,583 --> 00:12:39,802 Should we take a crystal? 361 00:12:39,802 --> 00:12:40,890 I'm going to leave those out here 362 00:12:40,890 --> 00:12:42,283 because I want them to charge. 363 00:12:42,283 --> 00:12:43,414 [chuckling] 364 00:12:43,414 --> 00:12:50,944 365 00:12:50,944 --> 00:12:53,120 [phone dings] 366 00:12:57,689 --> 00:12:59,300 [phone dings] 367 00:13:00,867 --> 00:13:03,130 [phone dings] 368 00:13:03,130 --> 00:13:04,784 I have a bone to pick with Joe. 369 00:13:04,784 --> 00:13:07,961 He's just continued to let me down over the past few weeks. 370 00:13:07,961 --> 00:13:10,050 And then when Oisin goes and tries 371 00:13:10,050 --> 00:13:11,616 to create a rumor about me, this guy 372 00:13:11,616 --> 00:13:14,924 who says he's my friend chooses to do nothing about it. 373 00:13:14,924 --> 00:13:16,883 He's not being the friend that he should be 374 00:13:16,883 --> 00:13:18,754 or the friend that I deserve. 375 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 - Joe? - Hey. 376 00:13:19,973 --> 00:13:21,452 Yeah, come in. 377 00:13:21,452 --> 00:13:22,976 How are we doing? 378 00:13:22,976 --> 00:13:24,368 It's the cleanest I've ever seen your apartment. 379 00:13:24,368 --> 00:13:25,848 I'll tell you that. - Yeah. 380 00:13:25,848 --> 00:13:26,893 Well, I didn't clean it for you. 381 00:13:26,893 --> 00:13:28,590 - Yeah. - Yeah. 382 00:13:28,590 --> 00:13:31,549 You want a glass of rosé out of a whiskey glass? 383 00:13:31,549 --> 00:13:33,334 I'll just bring the bottle over there. 384 00:13:33,334 --> 00:13:34,248 [BLEEP] it. 385 00:13:34,248 --> 00:13:35,553 Will is very hurt right now. 386 00:13:35,553 --> 00:13:37,294 As a friend, all I can really do 387 00:13:37,294 --> 00:13:39,166 is warn you about the rumor. 388 00:13:39,166 --> 00:13:42,473 But why do I have to be the guy always to squash the beef 389 00:13:42,473 --> 00:13:44,214 and clear the air with everything? 390 00:13:44,214 --> 00:13:45,433 Like, I'm a manager at Republic. 391 00:13:45,433 --> 00:13:47,391 I'm not managing their relationship. 392 00:13:47,391 --> 00:13:50,394 [soft music] 393 00:13:50,394 --> 00:13:52,962 394 00:13:52,962 --> 00:13:54,790 You know, I guess we haven't really talked. 395 00:13:54,790 --> 00:13:56,705 But I don't love the way-- you know, 396 00:13:56,705 --> 00:14:00,404 where we have been know the past week and a half. 397 00:14:00,404 --> 00:14:02,145 I mean, there's definitely a lot of misunderstanding. 398 00:14:02,145 --> 00:14:03,712 There's a lot of frustration. 399 00:14:03,712 --> 00:14:04,887 That's why you're here. 400 00:14:04,887 --> 00:14:06,149 I'm trying to rectify that. 401 00:14:06,149 --> 00:14:07,281 And we're going to solve that issue. 402 00:14:07,281 --> 00:14:08,456 All right. 403 00:14:08,456 --> 00:14:09,587 Well, there's, what, a few main issues. 404 00:14:09,587 --> 00:14:11,938 One's Oisin. 405 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 Two, the rumor. 406 00:14:13,548 --> 00:14:14,592 Yeah. 407 00:14:14,592 --> 00:14:17,334 408 00:14:17,334 --> 00:14:21,730 You were the one person that could have come in 409 00:14:21,730 --> 00:14:25,647 and just snuffed out that flame in two seconds. 410 00:14:25,647 --> 00:14:29,869 And I felt like you-- you fumbled the bag on it. 411 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 Emmy knows it's not----ing true. 412 00:14:31,871 --> 00:14:33,133 Because it isn't. 413 00:14:33,133 --> 00:14:35,178 It's not true. I know. 414 00:14:35,178 --> 00:14:37,354 99% sure is, like, pretty high. 415 00:14:37,354 --> 00:14:39,008 But I didn't see what happened. 416 00:14:39,008 --> 00:14:40,705 I wasn't in the bathroom with him. 417 00:14:40,705 --> 00:14:43,404 I think he wants me to be more enthusiastic, and more 418 00:14:43,404 --> 00:14:45,710 being like, he didn't do that, and scream 419 00:14:45,710 --> 00:14:46,886 it from the mountaintops. 420 00:14:46,886 --> 00:14:48,191 I'm not going to do that. 421 00:14:48,191 --> 00:14:49,801 But I just want to make sure that Will 422 00:14:49,801 --> 00:14:51,325 knows that I do have his back. 423 00:14:51,325 --> 00:14:52,979 He is my brother. I know why you're pissed now. 424 00:14:52,979 --> 00:14:54,284 I was an idiot. 425 00:14:54,284 --> 00:14:55,807 I could have been a better friend. 426 00:14:55,807 --> 00:14:57,635 I think you probably could have been a better friend. 427 00:15:01,813 --> 00:15:04,555 I want to----ing fix that, though, right now. 428 00:15:04,555 --> 00:15:06,253 Well, I appreciate that. You know? 429 00:15:06,253 --> 00:15:08,342 Because I think we've both been going through it. 430 00:15:08,342 --> 00:15:12,563 You know, I met up with my dad last week for the first time. 431 00:15:12,563 --> 00:15:15,915 And we didn't talk for three months. 432 00:15:15,915 --> 00:15:17,742 It's a long time. 433 00:15:17,742 --> 00:15:22,095 My parents have thought about separating, and they fought. 434 00:15:22,095 --> 00:15:24,445 And I feel for you. 435 00:15:24,445 --> 00:15:26,664 Like, that's-- if I was going through something like that, 436 00:15:26,664 --> 00:15:28,318 I wouldn't be able to sleep. 437 00:15:28,318 --> 00:15:31,191 I had no idea Joe was going through this kind of stuff. 438 00:15:31,191 --> 00:15:32,714 Guys want to be dudes. 439 00:15:32,714 --> 00:15:34,455 Like, they want to be bros. 440 00:15:34,455 --> 00:15:36,457 And, like, you don't talk about your feelings. 441 00:15:36,457 --> 00:15:38,459 I think it might explain some of his behavior, 442 00:15:38,459 --> 00:15:40,156 but I don't think it excuses it. 443 00:15:40,156 --> 00:15:42,289 I hope you're good, because I wouldn't be. 444 00:15:42,289 --> 00:15:46,293 In my----ing maybe delusional, crazy head, 445 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 whatever's going on with me-- 446 00:15:47,903 --> 00:15:50,645 I consider you my best friend, but my actions have 447 00:15:50,645 --> 00:15:52,473 just not been matching up. 448 00:15:54,649 --> 00:15:57,304 I'm moving at the end of this summer. 449 00:15:57,304 --> 00:15:59,262 When I go to law school, I'm not going to be close 450 00:15:59,262 --> 00:16:01,482 enough to you to fix this. 451 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 Let's fix it as soon as possible. 452 00:16:04,528 --> 00:16:06,966 I think that our friendship can heal 453 00:16:06,966 --> 00:16:08,141 faster than your shoulder. 454 00:16:08,141 --> 00:16:09,577 So that's my goal. 455 00:16:09,577 --> 00:16:11,100 I sure hope so. 456 00:16:11,100 --> 00:16:12,797 I'm so sick of this----ing thing. 457 00:16:12,797 --> 00:16:14,277 I know. 458 00:16:14,277 --> 00:16:17,541 [upbeat electronic music] 459 00:16:17,541 --> 00:16:20,196 460 00:16:20,196 --> 00:16:22,938 Right. Hey. 461 00:16:22,938 --> 00:16:24,374 Miss Emmy. 462 00:16:24,374 --> 00:16:25,810 Oh, Mia! 463 00:16:25,810 --> 00:16:27,377 Look at us in our "Fairly Odd Parents" outfits. 464 00:16:27,377 --> 00:16:29,423 We are fairly odd parents. 465 00:16:29,423 --> 00:16:30,946 Of course, you're in pink. 466 00:16:30,946 --> 00:16:32,426 I love it. 467 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 This is such a nice little hot girl walk. 468 00:16:34,123 --> 00:16:35,037 I'm loving it. - It's beautiful right now. 469 00:16:35,037 --> 00:16:36,473 How's work? 470 00:16:36,473 --> 00:16:37,997 Does everybody miss me? - Everyone misses you. 471 00:16:37,997 --> 00:16:39,302 I miss you. You know, I miss you-- 472 00:16:39,302 --> 00:16:40,738 That doesn't answer the question. 473 00:16:40,738 --> 00:16:42,175 Everybody misses me. - Yeah, everybody misses you. 474 00:16:42,175 --> 00:16:43,611 OK, good. Any good tea? 475 00:16:43,611 --> 00:16:45,439 Anything I'm missing? 476 00:16:45,439 --> 00:16:48,616 You know, Maddi pulled me aside about the Oisin rumor. 477 00:16:48,616 --> 00:16:50,270 And Maddi was trying to hold my hand, 478 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 being like we're on the same boat. 479 00:16:52,054 --> 00:16:53,447 I'm like, no, bitch, like your boyfriend 480 00:16:53,447 --> 00:16:55,101 cheated on you in the past. 481 00:16:55,101 --> 00:16:57,973 You know, the rumor, it's a story that's 482 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 based off of assumptions. 483 00:17:00,062 --> 00:17:01,759 Will has never been disloyal. 484 00:17:01,759 --> 00:17:04,153 Will has always been 110%. 485 00:17:04,153 --> 00:17:07,069 486 00:17:07,069 --> 00:17:10,246 You and I both know that Will is going 487 00:17:10,246 --> 00:17:11,856 through a really rough time. 488 00:17:11,856 --> 00:17:14,337 Will had shoulder surgery. He was locked up in the house. 489 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 His first night out was boys night. 490 00:17:16,078 --> 00:17:19,690 And Oisin saw Will leave with a girl, 491 00:17:19,690 --> 00:17:21,388 and he probably assumed the worst. 492 00:17:21,388 --> 00:17:24,130 I also heard that he went to the bathroom with her. 493 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 Because-- and then-- they-- I mean, yeah. 494 00:17:25,522 --> 00:17:27,568 Why would they go to the bathroom together? 495 00:17:28,917 --> 00:17:31,963 If every time Will is alone with a person 496 00:17:31,963 --> 00:17:34,270 of his opposite sex, I have to worry about him cheating, 497 00:17:34,270 --> 00:17:35,750 I shouldn't be dating him. 498 00:17:35,750 --> 00:17:37,534 Well, not when he's blackout at somebody's 499 00:17:37,534 --> 00:17:40,624 apartment in the bathroom with a bottle of rosé. 500 00:17:40,624 --> 00:17:42,148 But that's-- 501 00:17:42,148 --> 00:17:45,325 That's part of the picture that we're missing, right? 502 00:17:45,325 --> 00:17:46,717 I mean, I just-- 503 00:17:46,717 --> 00:17:48,371 everybody at that party thinks that they 504 00:17:48,371 --> 00:17:50,417 did something in the bathroom. 505 00:17:52,245 --> 00:17:53,681 You know, what do you want me to say right now? 506 00:17:53,681 --> 00:17:54,899 - I don't know. - What do you want me to say? 507 00:17:54,899 --> 00:17:56,423 Do you want me to say I think he did it? 508 00:17:56,423 --> 00:17:57,946 No, I just don't want you to end up looking----ing 509 00:17:57,946 --> 00:18:00,253 stupid if something did happen. 510 00:18:00,253 --> 00:18:02,733 I've seen will in other relationships. 511 00:18:02,733 --> 00:18:04,126 I've been friends with him for almost-- 512 00:18:04,126 --> 00:18:05,997 what is it-- eight years now. 513 00:18:05,997 --> 00:18:08,826 It's not unbelievable that he would do something like this. 514 00:18:08,826 --> 00:18:11,351 I think if you hear a rumor in Charleston, 515 00:18:11,351 --> 00:18:13,918 it's guilty until proven innocent. 516 00:18:13,918 --> 00:18:16,617 Have you had a moment where you thought this could be true? 517 00:18:19,533 --> 00:18:21,709 His best friend died, and then he had shoulder surgery. 518 00:18:21,709 --> 00:18:23,711 He's going through a horrible time right now. 519 00:18:23,711 --> 00:18:25,147 I know that, Emmy. 520 00:18:25,147 --> 00:18:26,583 And I need it-- 521 00:18:26,583 --> 00:18:29,760 I'm-- I'm so upset that Oisin made this rumor. 522 00:18:29,760 --> 00:18:31,588 It's not true. 523 00:18:31,588 --> 00:18:33,982 The only person I don't want to see hurt is you. 524 00:18:33,982 --> 00:18:36,985 [tense music] 525 00:18:36,985 --> 00:18:38,465 526 00:18:40,510 --> 00:18:43,209 [upbeat music] 527 00:18:43,209 --> 00:18:47,996 528 00:18:47,996 --> 00:18:50,085 - All right, here we are, sir. - Thank you. 529 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 Appreciate it. - Absolutely. 530 00:18:54,524 --> 00:18:56,439 - Hello there. - What's up? 531 00:18:56,439 --> 00:18:57,875 - Hey. - Hello. 532 00:18:57,875 --> 00:18:59,312 Good to see you. - Good to see you, too. 533 00:18:59,312 --> 00:19:01,140 - How are we doing? - I'm doing well. 534 00:19:01,140 --> 00:19:02,358 Good. Love you. 535 00:19:02,358 --> 00:19:04,317 Good to see you. 536 00:19:04,317 --> 00:19:05,883 What you been up to? 537 00:19:05,883 --> 00:19:07,494 Just relaxing. 538 00:19:07,494 --> 00:19:09,148 Relaxing, enjoying retirement? 539 00:19:09,148 --> 00:19:10,671 Enjoying retirement. 540 00:19:10,671 --> 00:19:12,020 - What's up? - There you go. 541 00:19:12,020 --> 00:19:13,500 Thank you. Appreciate it. 542 00:19:13,500 --> 00:19:14,849 Have you had a chance to look at the menu at all? 543 00:19:14,849 --> 00:19:16,546 I think we're going to do the pimento cheese. 544 00:19:16,546 --> 00:19:18,069 And then we'll do the Brussels sprouts. 545 00:19:18,069 --> 00:19:19,854 - OK. - Thank you. 546 00:19:19,854 --> 00:19:21,986 Since we missed Mother's Day, I do have 547 00:19:21,986 --> 00:19:24,772 some lovely flowers for you. 548 00:19:24,772 --> 00:19:25,903 Look at this. 549 00:19:25,903 --> 00:19:27,601 Those are beautiful. 550 00:19:27,601 --> 00:19:28,776 Right? 551 00:19:28,776 --> 00:19:31,431 Me and my mom are extremely tight. 552 00:19:31,431 --> 00:19:32,867 She's my role model. 553 00:19:32,867 --> 00:19:35,609 She is super Southern. 554 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 When I was growing up, it was always yes, ma'am, 555 00:19:38,264 --> 00:19:40,222 no, sir, please, and thank you. 556 00:19:40,222 --> 00:19:42,006 But don't let that fool you. 557 00:19:42,006 --> 00:19:43,399 My mom looks sweet. 558 00:19:43,399 --> 00:19:44,879 [record scratch] 559 00:19:44,879 --> 00:19:46,533 She is mean as a rattlesnake if you step out of line. 560 00:19:46,533 --> 00:19:48,491 These Brussels sprouts look crazy. 561 00:19:48,491 --> 00:19:49,797 They're so good. 562 00:19:49,797 --> 00:19:51,581 Thank you. 563 00:19:51,581 --> 00:19:54,323 So anyway, how's the business? 564 00:19:54,323 --> 00:19:55,977 - Business is good. - And how's Republic? 565 00:19:55,977 --> 00:19:57,370 Oh, yeah. I'm doing a little bit of-- 566 00:19:57,370 --> 00:19:58,675 Because you have lots of jobs. 567 00:19:58,675 --> 00:20:00,590 I know. Republic's going really well. 568 00:20:00,590 --> 00:20:03,724 If work is good, what's the personal life like? 569 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 So yeah, actually, I have something 570 00:20:05,508 --> 00:20:07,641 I've been needing to tell you. 571 00:20:07,641 --> 00:20:09,686 Oh, we have somebody new? 572 00:20:09,686 --> 00:20:14,082 I asked out a friend of mine-- this young lady. 573 00:20:14,082 --> 00:20:15,953 Her name is Lucía. 574 00:20:16,954 --> 00:20:18,347 Can we go have drinks? 575 00:20:22,395 --> 00:20:24,571 So tell me more about Lucía. 576 00:20:24,571 --> 00:20:27,922 What is it about her that got your attention? 577 00:20:27,922 --> 00:20:29,445 She's fun. 578 00:20:32,405 --> 00:20:34,189 [upbeat electronic music] 579 00:20:34,189 --> 00:20:36,452 Oh, yeah! 580 00:20:36,452 --> 00:20:37,932 I'm trying to figure out if-- 581 00:20:37,932 --> 00:20:39,890 - What you've got going on. - What I've got going on. 582 00:20:39,890 --> 00:20:41,240 [laughter] 583 00:20:41,240 --> 00:20:45,809 Of course, gorgeous, and stable, and smart-- 584 00:20:45,809 --> 00:20:47,681 a lot of qualities you possess. 585 00:20:47,681 --> 00:20:49,204 Right. 586 00:20:49,204 --> 00:20:50,423 And just been taking things slow because she actually 587 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 does have a kid. 588 00:20:53,469 --> 00:20:55,558 It's not a red flag-- it's not a bad thing. 589 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 But it's just getting used to 590 00:20:57,952 --> 00:20:59,649 just that being in the back of my mind. 591 00:20:59,649 --> 00:21:01,521 So how old is her child? 592 00:21:01,521 --> 00:21:02,870 - Three or four. - Three or four? 593 00:21:02,870 --> 00:21:05,960 You don't really want to introduce your child 594 00:21:05,960 --> 00:21:09,137 unless you know that they're going to be a permanent person 595 00:21:09,137 --> 00:21:10,791 in their life. 596 00:21:10,791 --> 00:21:13,054 Dating someone with a child is uncharted territory for me. 597 00:21:13,054 --> 00:21:14,360 But I'm open to it. 598 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 I definitely feel more pressure to take 599 00:21:16,579 --> 00:21:18,668 her seriously because there is a kid involved. 600 00:21:18,668 --> 00:21:21,932 This isn't some hee-hee ha-ha funny moment. 601 00:21:21,932 --> 00:21:23,934 It's like, lock in and make sure 602 00:21:23,934 --> 00:21:26,241 that you're-- you're doing what you need to do. 603 00:21:26,241 --> 00:21:28,548 I think you do well in treating 604 00:21:28,548 --> 00:21:30,376 the young ladies right. 605 00:21:30,376 --> 00:21:31,986 Be respectful. 606 00:21:31,986 --> 00:21:34,293 Well, you'll have to let me know how your night goes as-- 607 00:21:34,293 --> 00:21:35,598 Yeah. No, I'll give you a call. 608 00:21:35,598 --> 00:21:38,079 I'm not in any rush for you to get married. 609 00:21:38,079 --> 00:21:39,559 That's always good to hear. 610 00:21:41,169 --> 00:21:42,997 See, and you had me at 34? 611 00:21:42,997 --> 00:21:44,346 35. 612 00:21:44,346 --> 00:21:47,958 Your dad was 33 when we got married. 613 00:21:47,958 --> 00:21:49,830 Right. Makes sense. 614 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 It's crazy to think that it's been 615 00:21:51,353 --> 00:21:53,050 two years since he passed. 616 00:21:53,050 --> 00:21:55,749 [soft music] 617 00:21:55,749 --> 00:21:59,187 Dad struggled with addiction, but he loved people. 618 00:21:59,187 --> 00:22:01,145 He looked out for his family. 619 00:22:01,145 --> 00:22:03,147 He was a good person. 620 00:22:03,147 --> 00:22:05,846 Looked out for everyone he came in contact with. 621 00:22:05,846 --> 00:22:07,674 Me and my dad, we were pretty close. 622 00:22:07,674 --> 00:22:11,242 But he had alcohol addiction issues that definitely 623 00:22:11,242 --> 00:22:13,375 put a major strain on our relationship, 624 00:22:13,375 --> 00:22:14,637 especially growing up. 625 00:22:14,637 --> 00:22:17,205 Sometimes he wouldn't come home, or be 626 00:22:17,205 --> 00:22:19,381 MIA for a few days at a time. 627 00:22:19,381 --> 00:22:21,296 I miss him, though. 628 00:22:21,296 --> 00:22:24,778 I found it easier now to talk to him about difficult things. 629 00:22:24,778 --> 00:22:27,041 Yeah. 630 00:22:27,041 --> 00:22:28,869 Whenever you lose a parent, your whole outlook on 631 00:22:28,869 --> 00:22:30,436 life changes. 632 00:22:30,436 --> 00:22:33,221 Definitely not taking anything for granted, you know? 633 00:22:33,221 --> 00:22:35,136 I kind of view dating a lot differently now. 634 00:22:35,136 --> 00:22:37,834 I want to be more intentful with who I'm seeing 635 00:22:37,834 --> 00:22:41,360 and pursue someone I could see a future with. 636 00:22:41,360 --> 00:22:42,970 I got you a card. 637 00:22:42,970 --> 00:22:44,450 Read it aloud. 638 00:22:44,450 --> 00:22:45,581 OK. 639 00:22:45,581 --> 00:22:46,887 "As I've gotten older, I've only 640 00:22:46,887 --> 00:22:50,107 "grown to admire, respect, appreciate, 641 00:22:50,107 --> 00:22:53,067 "and love you more and more. 642 00:22:53,067 --> 00:22:55,678 "Life can be so hard, yet you have never 643 00:22:55,678 --> 00:22:58,115 "let it seem to shake you. 644 00:22:58,115 --> 00:23:01,292 "That same feeling and same qualities you have I 645 00:23:01,292 --> 00:23:03,556 "hope to find in a wife. 646 00:23:03,556 --> 00:23:06,428 "So for now, I just want to say thank you. 647 00:23:06,428 --> 00:23:09,388 Happy Mother's Day to the GOAT." 648 00:23:09,388 --> 00:23:11,346 Oh, that's sweet. 649 00:23:11,346 --> 00:23:13,522 To the best son ever. 650 00:23:15,742 --> 00:23:18,614 [upbeat electronic music] 651 00:23:18,614 --> 00:23:25,708 652 00:23:27,101 --> 00:23:28,929 Yeah, that smells like a Jolly Rancher. 653 00:23:28,929 --> 00:23:30,452 You just don't like the smell of rainbows. 654 00:23:30,452 --> 00:23:32,149 Rainbows in candy? 655 00:23:32,149 --> 00:23:34,804 Are you worried about seeing Oisin? 656 00:23:34,804 --> 00:23:36,371 Yeah. 657 00:23:36,371 --> 00:23:38,765 I mean, Oisin is going to be like all friendly-friendly. 658 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 Yeah, you think so? How am I doing, baby? 659 00:23:40,462 --> 00:23:42,464 Am I doing all right? 660 00:23:42,464 --> 00:23:44,161 That pissed me off so much. 661 00:23:44,161 --> 00:23:46,250 I will deal with that when the time comes. 662 00:23:46,250 --> 00:23:47,251 You know-- [phone dings] 663 00:23:49,776 --> 00:23:52,692 She said pink tonight. 664 00:23:52,692 --> 00:23:55,216 OK, I'm going to go grab my pink dress. 665 00:23:55,216 --> 00:23:56,347 What are you going to do tonight, babe, 666 00:23:56,347 --> 00:23:57,697 while I'm at work? 667 00:23:57,697 --> 00:23:59,220 I haven't finished the Harry Potter video game. 668 00:23:59,220 --> 00:24:01,265 It's just been a lot of nights in a row of drinking, 669 00:24:01,265 --> 00:24:03,311 and it's not going well. 670 00:24:03,311 --> 00:24:06,923 I'd much rather be playing video games than out drinking. 671 00:24:06,923 --> 00:24:08,664 All righty. 672 00:24:10,971 --> 00:24:12,538 Ta-da. 673 00:24:12,538 --> 00:24:13,713 674 00:24:13,713 --> 00:24:15,323 ♪ Whoa, you a masterpiece 675 00:24:15,323 --> 00:24:17,804 ♪ Charge me up like batteries ♪ 676 00:24:17,804 --> 00:24:19,632 ♪ Got me raising like salaries ♪ 677 00:24:19,632 --> 00:24:21,111 It feels like I never left. 678 00:24:21,111 --> 00:24:23,200 ♪ And I don't mean no harm 679 00:24:23,200 --> 00:24:24,463 'Sup, dawg? 680 00:24:24,463 --> 00:24:26,247 How you doing? 681 00:24:26,247 --> 00:24:31,774 682 00:24:32,993 --> 00:24:34,690 - Oh. - How are you doing? 683 00:24:34,690 --> 00:24:35,909 Look who it is. 684 00:24:35,909 --> 00:24:37,214 - Doing all right? - I'm OK. 685 00:24:37,214 --> 00:24:38,651 How are you doing? - Good to see you, honey. 686 00:24:38,651 --> 00:24:40,391 I'm doing fantastic, honey. 687 00:24:40,391 --> 00:24:43,003 She can't even look at me in the eye. 688 00:24:43,003 --> 00:24:46,659 Look, I didn't have any intention for this rumor 689 00:24:46,659 --> 00:24:48,051 to spin out of control. 690 00:24:48,051 --> 00:24:50,445 It was nothing intentional to bring down Emmy. 691 00:24:50,445 --> 00:24:52,055 I love the girl. I think she's great. 692 00:24:52,055 --> 00:24:54,101 If anything, she needs to have more 693 00:24:54,101 --> 00:24:57,713 of a conversation with her partner there and not with me. 694 00:24:57,713 --> 00:24:59,759 I clocked in. I am at work. 695 00:24:59,759 --> 00:25:01,325 I will be professional. 696 00:25:01,325 --> 00:25:03,371 - 'Sup, babes? - Are you going to help me? 697 00:25:03,371 --> 00:25:04,415 Yeah. 698 00:25:04,415 --> 00:25:06,809 Oh, Julie. 699 00:25:06,809 --> 00:25:08,202 What's up, Julie? 700 00:25:08,202 --> 00:25:10,596 What's up, mama? 701 00:25:10,596 --> 00:25:12,511 Oh, sh--. 702 00:25:12,511 --> 00:25:14,382 Maddi texted me to wear a pink. 703 00:25:14,382 --> 00:25:16,079 Maddi didn't text you? 704 00:25:16,079 --> 00:25:17,733 No? 705 00:25:18,429 --> 00:25:20,562 Manager didn't tell you that-- you're right uniform? 706 00:25:20,562 --> 00:25:22,608 No? Nothing? 707 00:25:24,697 --> 00:25:26,568 Did Maddi text you? 708 00:25:29,092 --> 00:25:30,093 What? 709 00:25:32,052 --> 00:25:33,532 I know. But Maddi texted me separately. 710 00:25:33,532 --> 00:25:35,403 So I assumed she had texted-- 711 00:25:35,403 --> 00:25:36,883 Put it in an email. 712 00:25:36,883 --> 00:25:39,886 Leva has made very, very, very apparent 713 00:25:39,886 --> 00:25:41,714 if you are not in the right uniform, 714 00:25:41,714 --> 00:25:43,193 you will get in trouble. 715 00:25:43,193 --> 00:25:44,978 Make sure everybody understands how 716 00:25:44,978 --> 00:25:46,893 we should look for our shifts. 717 00:25:46,893 --> 00:25:49,069 My big pet peeve is if I'm in a club 718 00:25:49,069 --> 00:25:51,767 and I can't identify who a server is. 719 00:25:52,942 --> 00:25:54,596 We have to talk to Maddi about this. 720 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 Do you know what time it is right now? 721 00:25:56,076 --> 00:25:57,730 I think it's almost time for lineup. 722 00:25:57,730 --> 00:25:58,687 Here, let me-- let's pause this real quick. 723 00:25:58,687 --> 00:26:00,297 We'll come back. 724 00:26:02,778 --> 00:26:05,825 No drama today, just work. 725 00:26:05,825 --> 00:26:07,087 There you go, sweetheart. 726 00:26:07,087 --> 00:26:08,610 You look like you're ready to go. 727 00:26:08,610 --> 00:26:10,612 - Hello. - Hi. 728 00:26:12,353 --> 00:26:15,791 It's-- I thought every Thursday was pink. 729 00:26:18,620 --> 00:26:20,361 Oh, perfect. 730 00:26:20,361 --> 00:26:22,102 Whose name is on that? 731 00:26:23,494 --> 00:26:24,757 No, she won't care. 732 00:26:24,757 --> 00:26:26,628 Well, Maddi texted me separately so I thought-- 733 00:26:26,628 --> 00:26:28,151 you told me to wear pink. 734 00:26:28,151 --> 00:26:29,979 So I thought we were supposed to wear pink. 735 00:26:31,546 --> 00:26:34,331 Because we wore more pink the last two Thursdays. 736 00:26:34,331 --> 00:26:37,334 [dramatic music] 737 00:26:37,334 --> 00:26:38,640 738 00:26:41,382 --> 00:26:43,340 Well, Maddi texted me separately so I thought-- 739 00:26:43,340 --> 00:26:44,907 you told me to wear pink. 740 00:26:44,907 --> 00:26:47,518 So I thought we were supposed to wear pink. 741 00:26:47,518 --> 00:26:50,217 Because we wore pink the last two Thursdays. 742 00:26:51,044 --> 00:26:53,350 I can go grab it right now. 743 00:26:53,350 --> 00:26:54,656 I live five blocks away. 744 00:26:54,656 --> 00:26:56,092 I can go grab it. 745 00:26:56,092 --> 00:26:58,007 I live five blocks away. 746 00:26:58,007 --> 00:26:59,661 Maddi is a deer in headlights right now. 747 00:26:59,661 --> 00:27:01,794 Like-- I thought-- I-I-- 748 00:27:01,794 --> 00:27:04,187 I'm like, what am I going to do? 749 00:27:04,187 --> 00:27:05,667 It's 8:30. 750 00:27:05,667 --> 00:27:09,149 Just shows poor management and leadership skills. 751 00:27:09,149 --> 00:27:10,716 - What happened? - I got to go-- 752 00:27:10,716 --> 00:27:13,240 I got to go change my dress. I don't have my right dress. 753 00:27:16,025 --> 00:27:18,332 Emmy tends to make drama. 754 00:27:18,332 --> 00:27:20,160 It's not that hard. You live 100 feet away. 755 00:27:20,160 --> 00:27:22,118 Walk home, get the uniform. 756 00:27:22,118 --> 00:27:23,946 We live in the solution, not the problem. 757 00:27:23,946 --> 00:27:26,906 [tense music] 758 00:27:26,906 --> 00:27:29,865 759 00:27:29,865 --> 00:27:31,780 [car horn honking] 760 00:27:31,780 --> 00:27:32,955 Hi. 761 00:27:32,955 --> 00:27:34,174 - Hi. - Oh, hi. 762 00:27:34,174 --> 00:27:35,523 Hi. How are you guys? 763 00:27:35,523 --> 00:27:36,698 - Good. - We're matching. 764 00:27:36,698 --> 00:27:38,047 Good. Oh, outfits look good. 765 00:27:38,047 --> 00:27:41,485 Earrings-- where's Emmy? 766 00:27:41,485 --> 00:27:48,449 767 00:27:50,930 --> 00:27:55,021 She had to run to go get the blue uniform. 768 00:27:55,021 --> 00:27:57,066 She lives a block away. 769 00:27:58,981 --> 00:28:00,591 There was an email sent out, right? 770 00:28:00,591 --> 00:28:03,203 Texts, emails. Yeah. 771 00:28:07,120 --> 00:28:08,861 - Yeah, we got to go. - OK, go. 772 00:28:08,861 --> 00:28:10,166 Thank you, Leva. 773 00:28:10,166 --> 00:28:11,472 This is so on-brand for Maddi. 774 00:28:11,472 --> 00:28:13,300 Of course she found a dress for herself, 775 00:28:13,300 --> 00:28:16,607 but just left Emmy over here looking stupid for no reason. 776 00:28:16,607 --> 00:28:17,739 Like, what the [BLEEP] is that? 777 00:28:17,739 --> 00:28:20,742 [upbeat electronic music] 778 00:28:20,742 --> 00:28:22,483 779 00:28:22,483 --> 00:28:24,746 Hey! 780 00:28:24,746 --> 00:28:27,270 Whoo! 781 00:28:27,270 --> 00:28:30,273 [cheering] 782 00:28:30,273 --> 00:28:33,233 783 00:28:33,233 --> 00:28:34,756 And I think we need to get bins. 784 00:28:34,756 --> 00:28:36,932 - Is this your-- - Hi. 785 00:28:40,980 --> 00:28:42,546 You're the one with the biggest balls 786 00:28:42,546 --> 00:28:43,591 in the building right now. 787 00:28:43,591 --> 00:28:45,636 Hi. 788 00:28:46,289 --> 00:28:48,596 Maddi texted me pink, so I put pink on. 789 00:28:48,596 --> 00:28:52,034 And then I show up and Julie and Ari are not in pink. 790 00:28:52,034 --> 00:28:53,514 And I'm like, well, what's going on? 791 00:28:53,514 --> 00:28:54,733 And then I literally-- 792 00:28:54,733 --> 00:28:56,169 She should know better than that. 793 00:28:56,169 --> 00:28:57,170 The text with Maddi where she literally just goes, 794 00:28:57,170 --> 00:28:58,649 "Also pink tonight, yes." 795 00:28:58,649 --> 00:28:59,999 Obviously, if you got that text, that's-- 796 00:28:59,999 --> 00:29:02,479 you're not in trouble. 797 00:29:02,479 --> 00:29:03,654 I'm super disappointed. 798 00:29:03,654 --> 00:29:05,961 And Maddi is definitely on my radar. 799 00:29:05,961 --> 00:29:08,442 I'm so late. 800 00:29:08,442 --> 00:29:09,835 See, that's the kind of stuff I don't 801 00:29:09,835 --> 00:29:11,314 understand that Maddi's doing. 802 00:29:11,314 --> 00:29:13,969 It's like sabotage or stupid. 803 00:29:13,969 --> 00:29:16,493 I literally spelled it out black and white. 804 00:29:16,493 --> 00:29:18,800 Thursday, blue dress. 805 00:29:18,800 --> 00:29:20,759 The job is not that complicated. 806 00:29:20,759 --> 00:29:22,369 Dead horse, broken record. 807 00:29:22,369 --> 00:29:23,718 - Distracted. - Distracted. 808 00:29:23,718 --> 00:29:25,067 Distracted. 809 00:29:25,067 --> 00:29:26,808 ♪ We don't stop 810 00:29:26,808 --> 00:29:27,809 811 00:29:27,809 --> 00:29:29,811 Let's go! 812 00:29:29,811 --> 00:29:32,292 813 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 I love that we hire dancers. 814 00:29:33,946 --> 00:29:35,295 But are they saying that we're bad dancers? 815 00:29:35,295 --> 00:29:36,687 [laughing] No, definitely not. 816 00:29:36,687 --> 00:29:38,820 JT, JT. 817 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 My little son 818 00:29:41,127 --> 00:29:45,696 who's now the king of King Street. 819 00:29:45,696 --> 00:29:47,002 I don't know about that. 820 00:29:47,002 --> 00:29:48,569 You know Landon? 821 00:29:48,569 --> 00:29:50,353 Yeah. Good to see you. 822 00:29:50,353 --> 00:29:52,529 - 10 years ago? - Yeah. 823 00:29:52,529 --> 00:29:55,010 I was once the king. And now it's passed down. 824 00:29:55,010 --> 00:29:56,664 You passed it down to me. 825 00:29:58,057 --> 00:29:59,493 I'll ring it in. 826 00:29:59,493 --> 00:30:01,495 Table 30 for 1,500. 827 00:30:01,495 --> 00:30:02,844 All right. Come on in. 828 00:30:02,844 --> 00:30:06,369 [cheering] 829 00:30:06,369 --> 00:30:07,588 Maddi! 830 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 I just-- I don't need any more stressors. 831 00:30:16,249 --> 00:30:17,859 I'll be OK. I just-- 832 00:30:17,859 --> 00:30:19,382 You're all right. You're all right. 833 00:30:19,382 --> 00:30:20,993 Are you all right? You look great. 834 00:30:20,993 --> 00:30:22,429 I just like-- 835 00:30:25,084 --> 00:30:26,607 Do you need help? 836 00:30:26,607 --> 00:30:28,043 I'm just-- I'm sick of it. 837 00:30:28,043 --> 00:30:29,958 How can she not know what the [BLEEP] we're wearing? 838 00:30:29,958 --> 00:30:31,525 It is her job-- 839 00:30:31,525 --> 00:30:35,268 it is her job to know what we are supposed to wear. 840 00:30:35,268 --> 00:30:37,966 I'm just sick of it-- the miscommunications, 841 00:30:37,966 --> 00:30:39,620 no accountability. 842 00:30:41,709 --> 00:30:43,580 No, she wouldn't be like, oh, my gosh, I messed up. 843 00:30:43,580 --> 00:30:44,886 She was like, no. 844 00:30:44,886 --> 00:30:46,714 I mean, she was looking at me. 845 00:30:49,760 --> 00:30:51,762 Um... 846 00:30:51,762 --> 00:30:53,721 - Looks good. - Found it. 847 00:30:53,721 --> 00:30:56,506 So I've got to work. 848 00:30:56,506 --> 00:30:58,508 Maddi does not stick up for her team, 849 00:30:58,508 --> 00:31:00,293 and she does not give a sh-- about us. 850 00:31:00,293 --> 00:31:02,904 And now I'm just like, all right, gloves off. 851 00:31:02,904 --> 00:31:06,429 And I want to show everyone that I'm better at the job 852 00:31:06,429 --> 00:31:08,257 than the said person who's doing the job right now. 853 00:31:08,257 --> 00:31:10,694 Wow, I can't-- she really just like-- 854 00:31:10,694 --> 00:31:12,914 I need one cranberry, one pineapple, 855 00:31:12,914 --> 00:31:14,437 one orange juice, one soda. 856 00:31:14,437 --> 00:31:15,786 I'll go check on my tables. 857 00:31:15,786 --> 00:31:19,094 [dramatic music] 858 00:31:19,094 --> 00:31:21,967 I'm not dealing with this bullsh--. 859 00:31:22,968 --> 00:31:24,447 Went to talk to Oisin. 860 00:31:24,447 --> 00:31:26,667 Two girls that were in the apartment, 861 00:31:26,667 --> 00:31:29,017 I actually happened to know one of them. 862 00:31:29,017 --> 00:31:32,064 I texted her, did you see them kiss? 863 00:31:34,588 --> 00:31:37,547 [upbeat electronic music] 864 00:31:37,547 --> 00:31:44,511 865 00:31:52,911 --> 00:31:54,956 - [laughing] - Hello. 866 00:31:54,956 --> 00:31:56,958 Oh, I love this green. 867 00:31:56,958 --> 00:32:00,092 [laughter] 868 00:32:02,137 --> 00:32:03,747 Thank you. 869 00:32:03,747 --> 00:32:08,665 ♪ Yeah, yeah, oh, babe, this is unexpected ♪ 870 00:32:11,320 --> 00:32:12,539 Scrumptious. 871 00:32:12,539 --> 00:32:15,063 Usually going on dates, I'm not nervous. 872 00:32:15,063 --> 00:32:16,717 But, you know, I'm definitely feeling 873 00:32:16,717 --> 00:32:19,938 some butterflies because Lucía is one of my best friends. 874 00:32:19,938 --> 00:32:21,983 Once you cross that line, it can 875 00:32:21,983 --> 00:32:25,465 be dangerous because I don't want to lose that friend. 876 00:32:25,465 --> 00:32:27,075 Have you not been here yet? 877 00:32:27,075 --> 00:32:28,163 I have not been here. 878 00:32:28,163 --> 00:32:29,599 - It's amazing. - Hi. 879 00:32:29,599 --> 00:32:31,471 - Hi. - Have a seat right here. 880 00:32:31,471 --> 00:32:33,516 - OK, perfect. - Thank you. 881 00:32:33,516 --> 00:32:34,691 You got it? 882 00:32:34,691 --> 00:32:36,258 - Yeah, I got-- - Just making sure. 883 00:32:36,258 --> 00:32:37,390 - My own chair. - Just making sure. 884 00:32:37,390 --> 00:32:39,740 [laughing] Thank you. 885 00:32:39,740 --> 00:32:41,133 Thank you, thank you, thank you. 886 00:32:41,133 --> 00:32:43,874 [upbeat music] 887 00:32:43,874 --> 00:32:45,485 Um... 888 00:32:47,182 --> 00:32:49,097 Everything's so beautiful. - Yeah. 889 00:32:49,097 --> 00:32:50,403 The patio is cool, too. - Yeah. 890 00:32:50,403 --> 00:32:51,970 It's good weather. 891 00:32:51,970 --> 00:32:54,320 - Um-- - Um-- 892 00:32:55,712 --> 00:32:58,019 What are you looking to get? Did you look at the menu? 893 00:32:58,019 --> 00:32:59,542 No, I'm just perusing right now. 894 00:32:59,542 --> 00:33:01,066 It's OK. 895 00:33:01,066 --> 00:33:02,241 I definitely feel like I need to get all the cocktails. 896 00:33:02,241 --> 00:33:03,503 I'm kidding. 897 00:33:03,503 --> 00:33:04,852 I mean, you can get as much as you want. 898 00:33:04,852 --> 00:33:06,767 - How are we doing? - What's up, Adrian? 899 00:33:06,767 --> 00:33:07,942 How are we? 900 00:33:07,942 --> 00:33:09,291 How long have you been working here? 901 00:33:09,291 --> 00:33:10,466 I started, I think, like a week ago. 902 00:33:10,466 --> 00:33:11,946 So it's, like, super recent. 903 00:33:11,946 --> 00:33:13,252 You're fresh. 904 00:33:13,252 --> 00:33:14,514 Can I get you guys something to drink? 905 00:33:14,514 --> 00:33:16,168 - Can I do the Sin Sal? - Sure. 906 00:33:16,168 --> 00:33:18,431 I would like the Passionate Mule. 907 00:33:18,431 --> 00:33:19,649 - Of course. - Thank you. 908 00:33:19,649 --> 00:33:20,955 Do you want any appetizers to start? 909 00:33:20,955 --> 00:33:22,348 I see a roasted beet salad. 910 00:33:22,348 --> 00:33:23,392 That sounds actually really good. 911 00:33:23,392 --> 00:33:25,046 The papa bravas? 912 00:33:25,046 --> 00:33:26,308 Because I'm a vegetarian. 913 00:33:26,308 --> 00:33:28,441 - Thank you so much. - Thank you. 914 00:33:33,707 --> 00:33:36,014 It's just drinks. It's casual. 915 00:33:36,014 --> 00:33:38,146 [laughing] 916 00:33:38,146 --> 00:33:39,713 - Thanks for joining me. - Yeah. 917 00:33:39,713 --> 00:33:41,976 Thanks for asking me. - Yeah, of course. 918 00:33:41,976 --> 00:33:44,326 So how was your day? 919 00:33:44,326 --> 00:33:46,067 My day was pretty busy, honestly. 920 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 I was stacked. 921 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 I had a bunch of clients to see back and forth, 922 00:33:49,288 --> 00:33:52,073 and then came to see you-- the best part of my day. 923 00:33:52,073 --> 00:33:53,857 So we're looking up. 924 00:33:55,859 --> 00:33:57,296 So-- 925 00:33:57,296 --> 00:33:59,341 - Here we go. - OK, great. 926 00:33:59,341 --> 00:34:02,083 At this point, it's feeling a little awkward. 927 00:34:02,083 --> 00:34:06,174 That's not really typically how my first dates go. 928 00:34:06,174 --> 00:34:08,002 My back's a little tight. 929 00:34:08,002 --> 00:34:09,656 Hell yes. 930 00:34:09,656 --> 00:34:11,310 - How are we liking our drinks? - Lovely. 931 00:34:11,310 --> 00:34:12,615 - Outstanding. - Good. 932 00:34:12,615 --> 00:34:14,835 Awesome. 933 00:34:14,835 --> 00:34:16,054 Oh. 934 00:34:16,054 --> 00:34:17,359 [laughing] 935 00:34:20,754 --> 00:34:21,842 Yes. 936 00:34:21,842 --> 00:34:23,148 [laughing] 937 00:34:23,148 --> 00:34:24,453 - Yes. - Obviously, he knows. 938 00:34:24,453 --> 00:34:26,325 Yeah. I'm following, OK? 939 00:34:26,325 --> 00:34:29,589 [laughing] 940 00:34:29,589 --> 00:34:31,765 So why did you ask me for dinner? 941 00:34:31,765 --> 00:34:33,158 I don't know. 942 00:34:33,158 --> 00:34:34,637 I've always been curious. - Curious? 943 00:34:34,637 --> 00:34:36,204 I enjoy spending time with you. 944 00:34:36,204 --> 00:34:37,162 And you always put a smile on my face. 945 00:34:37,162 --> 00:34:38,424 Oh, thank you. 946 00:34:38,424 --> 00:34:39,729 That's someone I want to be around. 947 00:34:39,729 --> 00:34:41,818 Oh, on a side quest-- on a side tangent-- 948 00:34:41,818 --> 00:34:43,298 On a side tangent. 949 00:34:43,298 --> 00:34:45,257 Just so that we could be open about this and talk. 950 00:34:45,257 --> 00:34:46,867 So girls that finish their plate, 951 00:34:46,867 --> 00:34:48,782 dating-wise-- because I'm going to finish my plate. 952 00:34:48,782 --> 00:34:50,392 I'm always going to finish my plate. 953 00:34:50,392 --> 00:34:51,524 I'm just letting you know. - That's hot, yeah. 954 00:34:51,524 --> 00:34:53,700 - [laughs] - Do that, please. 955 00:34:53,700 --> 00:34:56,181 Yeah. I'm paying for this meal. 956 00:34:56,181 --> 00:34:58,096 You finish it. - Oh, shoot. 957 00:34:58,096 --> 00:35:00,098 Damn it. - I make you nervous? 958 00:35:00,098 --> 00:35:02,361 [laughter] 959 00:35:02,361 --> 00:35:05,320 [upbeat electronic music] 960 00:35:05,320 --> 00:35:12,501 961 00:35:19,508 --> 00:35:21,206 Hello. A puppy. 962 00:35:21,206 --> 00:35:22,381 I know. 963 00:35:22,381 --> 00:35:23,643 I saw a little dog in here. 964 00:35:23,643 --> 00:35:25,645 Did you want something? - Yes. 965 00:35:25,645 --> 00:35:26,950 OK, good, I'm like, wait, I was waiting for you. 966 00:35:26,950 --> 00:35:30,563 Can I please do an iced large coffee? 967 00:35:30,563 --> 00:35:33,566 Could I do a large chai latte, please? 968 00:35:33,566 --> 00:35:35,524 Sure. Did you want that hot or iced? 969 00:35:35,524 --> 00:35:38,048 Iced, please. 970 00:35:38,048 --> 00:35:39,311 My treat. 971 00:35:39,311 --> 00:35:42,052 972 00:35:43,358 --> 00:35:44,794 I know. 973 00:35:49,756 --> 00:35:51,671 So-- 974 00:35:56,154 --> 00:35:58,199 My heart is palpitating. 975 00:35:58,199 --> 00:35:59,940 What is going on? 976 00:35:59,940 --> 00:36:02,290 Em, I love you. 977 00:36:03,291 --> 00:36:05,424 I need to tell you something. 978 00:36:07,252 --> 00:36:09,079 I went to talk to Oisin. 979 00:36:10,298 --> 00:36:11,952 Oh, mamma mia. 980 00:36:11,952 --> 00:36:13,606 He said something really interesting. 981 00:36:13,606 --> 00:36:16,435 The two girls that were in the apartment-- 982 00:36:16,435 --> 00:36:17,827 and he said their names. 983 00:36:17,827 --> 00:36:21,701 And I actually happened to know one of them. 984 00:36:23,268 --> 00:36:26,314 So I texted her. 985 00:36:27,576 --> 00:36:29,056 I'll just read the text to you, and then 986 00:36:29,056 --> 00:36:31,014 you tell me what you think. 987 00:36:31,014 --> 00:36:32,799 I said, "Just trying to get to the bottom 988 00:36:32,799 --> 00:36:34,192 "of something that happened when you were 989 00:36:34,192 --> 00:36:35,497 "in Joe Bradley's apartment. 990 00:36:35,497 --> 00:36:38,065 "Was Will Kulp acting inappropriate in any way 991 00:36:38,065 --> 00:36:39,980 with a girl that night?" 992 00:36:41,286 --> 00:36:42,548 She said-- 993 00:36:42,548 --> 00:36:45,507 [suspenseful music] 994 00:36:45,507 --> 00:36:48,684 995 00:36:50,643 --> 00:36:52,514 I went to talk to Oisin. 996 00:36:52,514 --> 00:36:53,907 [tense music] 997 00:36:53,907 --> 00:36:56,692 The two girls that were in the apartment-- 998 00:36:56,692 --> 00:36:58,128 and he said their names. 999 00:36:58,128 --> 00:37:01,393 And I actually happen to know one of them. 1000 00:37:01,393 --> 00:37:04,570 So I texted her. 1001 00:37:04,570 --> 00:37:05,832 I'll just read the text to you, and then 1002 00:37:05,832 --> 00:37:08,400 you tell me what you think. 1003 00:37:08,400 --> 00:37:09,836 I said, "Just trying to get to the bottom 1004 00:37:09,836 --> 00:37:11,185 "of something that happened when you were 1005 00:37:11,185 --> 00:37:12,578 "in Joe Bradley's apartment. 1006 00:37:12,578 --> 00:37:15,233 "Was Will Kulp acting inappropriate in any way 1007 00:37:15,233 --> 00:37:17,496 with a girl that night?" 1008 00:37:17,496 --> 00:37:20,194 She said, 1009 00:37:20,194 --> 00:37:22,718 "I would say yes, 100%." 1010 00:37:22,718 --> 00:37:25,199 I said, "Did you see them kiss?" 1011 00:37:26,766 --> 00:37:29,856 "But yeah, I definitely did see them kiss. 1012 00:37:29,856 --> 00:37:31,292 "And then they went to the bathroom 1013 00:37:31,292 --> 00:37:32,815 for a solid 30 minutes." 1014 00:37:32,815 --> 00:37:36,254 So I said, "So you for sure saw them kiss on the mouth." 1015 00:37:36,254 --> 00:37:38,604 She says, "100%." 1016 00:37:39,822 --> 00:37:42,999 [BLEEP]. I'm not-- I don't believe it. 1017 00:37:42,999 --> 00:37:44,784 I'm just-- I'm just-- - Emmy. 1018 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 - Mia. - Emmy. 1019 00:37:46,307 --> 00:37:47,743 I don't believe it for a second. 1020 00:37:47,743 --> 00:37:49,267 I don't believe it. - Emmy, this is crazy. 1021 00:37:49,267 --> 00:37:51,007 I don't believe it. 1022 00:37:51,007 --> 00:37:54,141 I don't trust that girl's opinion. 1023 00:37:54,141 --> 00:37:58,101 It's not an opinion. She saw them kiss, Emmy. 1024 00:37:58,101 --> 00:38:00,930 How the [BLEEP] did you think Will is as-- how-- 1025 00:38:00,930 --> 00:38:02,280 I know that Will is a little bit sh---y. 1026 00:38:02,280 --> 00:38:03,629 He is not that-- he's-- 1027 00:38:03,629 --> 00:38:04,934 are you kidding? 1028 00:38:04,934 --> 00:38:06,371 You might be envisioning a 19-year-old, 1029 00:38:06,371 --> 00:38:08,590 but I'm talking about a 29-year-old man right now. 1030 00:38:08,590 --> 00:38:10,375 But I need you to know that they did kiss. 1031 00:38:10,375 --> 00:38:12,290 I don't believe it. 1032 00:38:13,160 --> 00:38:15,293 Emmy has this picture-perfect life in front 1033 00:38:15,293 --> 00:38:17,773 of her with Will being a lawyer and her 1034 00:38:17,773 --> 00:38:19,384 being a stay-at-home wife. 1035 00:38:19,384 --> 00:38:23,779 She will not let anything destroy that. 1036 00:38:23,779 --> 00:38:26,304 Does she really want to be the lawyer's wife that's 1037 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 cheated on all the time? 1038 00:38:27,696 --> 00:38:29,219 I don't know what to tell you, buddy. 1039 00:38:29,219 --> 00:38:32,092 And I don't like how you're handling this. 1040 00:38:32,092 --> 00:38:35,051 Mia is not being my friend right now. 1041 00:38:35,051 --> 00:38:39,142 You really think that if will made out with a girl, 1042 00:38:39,142 --> 00:38:42,015 that he would just get away with it, and it would be fine? 1043 00:38:42,015 --> 00:38:45,975 No, he would come clean to me immediately. 1044 00:38:45,975 --> 00:38:48,674 I'm trying to help you out right now, buddy, OK? 1045 00:38:49,936 --> 00:38:52,373 You can take whatever you want out of what I said 1046 00:38:52,373 --> 00:38:53,592 and deal with it yourself. 1047 00:38:53,592 --> 00:38:55,768 What do you want to do? 1048 00:38:55,768 --> 00:38:58,597 I believe Will is upstairs with TJ. 1049 00:38:58,597 --> 00:39:00,294 I think we should continue this conversation 1050 00:39:00,294 --> 00:39:02,340 up there with them. 1051 00:39:02,340 --> 00:39:05,343 [suspenseful music] 1052 00:39:05,343 --> 00:39:12,306 1053 00:39:15,353 --> 00:39:17,180 [knocking] 1054 00:39:17,180 --> 00:39:19,792 Hello? 1055 00:39:19,792 --> 00:39:21,576 Oh, my god. - Hello? 1056 00:39:21,576 --> 00:39:23,709 Surprise visit. 1057 00:39:25,101 --> 00:39:26,233 Surprise. 1058 00:39:26,233 --> 00:39:27,452 And already a glass of wine for me. 1059 00:39:27,452 --> 00:39:28,627 Perfect. 1060 00:39:28,627 --> 00:39:30,716 - Hi. - Hello. 1061 00:39:30,716 --> 00:39:32,892 Thanks for having me. - Is that orange, red? 1062 00:39:32,892 --> 00:39:34,372 Why is that a topic of conversation? 1063 00:39:34,372 --> 00:39:35,938 - What color is that dress? - How are you guys doing? 1064 00:39:35,938 --> 00:39:37,418 It's kind of like these pants. 1065 00:39:37,418 --> 00:39:38,767 - OK. - Mia, get to the point. 1066 00:39:38,767 --> 00:39:40,073 - I will. - What's wrong? 1067 00:39:40,073 --> 00:39:41,466 So, William-- 1068 00:39:41,466 --> 00:39:43,206 Yes? 1069 00:39:43,206 --> 00:39:45,644 I was talking to Oisin, and he told me the name of the girl 1070 00:39:45,644 --> 00:39:47,254 that was at the apartment. 1071 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 So I assume you've reached out to her? 1072 00:39:49,387 --> 00:39:52,694 1073 00:39:52,694 --> 00:39:54,043 - Of course. - Yeah. 1074 00:39:54,043 --> 00:39:56,916 As I do-- detective style, right? 1075 00:39:56,916 --> 00:40:01,616 So I said, so you for sure saw them kiss on the mouth? 1076 00:40:02,835 --> 00:40:05,098 She goes, 100%. 1077 00:40:07,753 --> 00:40:09,581 Bullsh--. It's bullsh--. 1078 00:40:09,581 --> 00:40:10,669 I've been saying that. 1079 00:40:10,669 --> 00:40:11,887 No one-- I mean-- 1080 00:40:11,887 --> 00:40:13,976 - It's bullsh--. - I mean-- 1081 00:40:13,976 --> 00:40:16,501 I just don't understand why she would say that. 1082 00:40:16,501 --> 00:40:18,024 She has nothing to gain nor lose. 1083 00:40:18,024 --> 00:40:19,504 OK. 1084 00:40:19,504 --> 00:40:21,201 So first of all, everyone was----ed up 1085 00:40:21,201 --> 00:40:22,332 in that apartment. 1086 00:40:22,332 --> 00:40:24,465 I was consoling this girl. 1087 00:40:24,465 --> 00:40:26,249 We were both crying, right? 1088 00:40:26,249 --> 00:40:28,208 I'm sure that if you looked at it from a certain angle, 1089 00:40:28,208 --> 00:40:29,731 you might be like-- - That's what Emmy said. 1090 00:40:29,731 --> 00:40:30,950 - That's what I said. - They kissed, right? 1091 00:40:30,950 --> 00:40:32,386 But I didn't kiss this girl. 1092 00:40:32,386 --> 00:40:36,085 This rumor has gone just out of control. 1093 00:40:36,085 --> 00:40:38,784 First you have Joe not squashing it 1094 00:40:38,784 --> 00:40:40,263 when he had every opportunity. 1095 00:40:40,263 --> 00:40:42,483 And now I have Mia, who's supposed to be my friend, 1096 00:40:42,483 --> 00:40:44,267 like, playing detective. 1097 00:40:44,267 --> 00:40:46,269 It really feels like I'm just getting attacked by all 1098 00:40:46,269 --> 00:40:48,489 these people that I didn't really expect 1099 00:40:48,489 --> 00:40:50,056 this kind of behavior from. 1100 00:40:50,056 --> 00:40:51,927 You've been my friend for longer than anyone here. 1101 00:40:51,927 --> 00:40:53,276 - Yeah, I know. - Yeah. 1102 00:40:53,276 --> 00:40:54,669 So, like, where's your, like-- 1103 00:40:54,669 --> 00:40:55,931 Loyalty? 1104 00:40:55,931 --> 00:40:57,367 If I hear some crazy sh-- like that, 1105 00:40:57,367 --> 00:40:58,978 I'm going to tell her. What are you talking about? 1106 00:40:58,978 --> 00:41:00,675 Yes, but are you going to believe me at all if I'm like, 1107 00:41:00,675 --> 00:41:02,329 no, this didn't happen, I was really crying over my dead best 1108 00:41:02,329 --> 00:41:03,548 friend with the girl? 1109 00:41:03,548 --> 00:41:04,766 And you're like, I don't believe you, Will. 1110 00:41:04,766 --> 00:41:06,376 I'm just trying to protect Emmy. 1111 00:41:06,376 --> 00:41:08,291 I believe this girl that I had one photo shoot with once. 1112 00:41:08,291 --> 00:41:10,598 1113 00:41:10,598 --> 00:41:12,208 I'm just relaying the information. 1114 00:41:12,208 --> 00:41:13,993 Don't----ing shoot the messenger, hello. 1115 00:41:13,993 --> 00:41:16,256 Well, you're bringing up this information like-- 1116 00:41:16,256 --> 00:41:18,040 like, what do you have to say about it? 1117 00:41:18,040 --> 00:41:20,260 - Just-- - Do you believe Will? 1118 00:41:20,260 --> 00:41:23,872 1119 00:41:23,872 --> 00:41:25,221 I don't know. 1120 00:41:25,221 --> 00:41:26,919 I wasn't there. 1121 00:41:28,181 --> 00:41:29,530 Nice. 1122 00:41:29,530 --> 00:41:31,706 I just need to be supported. 1123 00:41:31,706 --> 00:41:33,447 And I feel like-- 1124 00:41:33,447 --> 00:41:35,623 Emmy, me telling you this is me being a Scorpio-- 1125 00:41:35,623 --> 00:41:36,885 No. No, I'm so----ing serious. 1126 00:41:36,885 --> 00:41:39,148 Mia, I'm so serious. 1127 00:41:39,148 --> 00:41:41,586 I feel like there is no empathy for the situation. 1128 00:41:41,586 --> 00:41:43,805 It is just like you're still skeptical. 1129 00:41:43,805 --> 00:41:45,285 I understand. - I'm not skeptical. 1130 00:41:45,285 --> 00:41:46,721 It's out of my----ing head because I told-- it's out 1131 00:41:46,721 --> 00:41:48,201 of my head because I told you. 1132 00:41:48,201 --> 00:41:49,768 OK. 1133 00:41:50,769 --> 00:41:52,335 It's over. 1134 00:41:52,335 --> 00:41:53,641 I got to go to work. 1135 00:41:53,641 --> 00:41:55,730 Glad we got to the bottom of this. 1136 00:41:55,730 --> 00:41:57,210 All right. Bye. 1137 00:41:57,210 --> 00:41:58,472 Bye. 1138 00:41:58,472 --> 00:41:59,604 Yay. 1139 00:41:59,604 --> 00:42:00,866 Yay, what? 1140 00:42:00,866 --> 00:42:03,390 That was fun. 1141 00:42:05,261 --> 00:42:07,263 Next time on "Southern Hospitality"... 1142 00:42:07,263 --> 00:42:10,049 I'm going to go open up for James Kennedy. 1143 00:42:10,049 --> 00:42:11,441 Let's make some----ing noise! 1144 00:42:11,441 --> 00:42:13,095 [cheering] 1145 00:42:13,095 --> 00:42:15,184 I want to fully dive into the DJ thing, but it's hard. 1146 00:42:15,184 --> 00:42:18,057 You've got to definitely put 100% in it, you know? 1147 00:42:19,058 --> 00:42:21,364 Beautiful girl named Sally. 1148 00:42:21,364 --> 00:42:23,366 You want to kiss me? 1149 00:42:23,366 --> 00:42:25,586 Sally-- I keep catching that bitch in lies. 1150 00:42:25,586 --> 00:42:26,805 Really? 1151 00:42:26,805 --> 00:42:28,110 She told Joe she worked all day. 1152 00:42:28,110 --> 00:42:30,156 But actually, her and Gaston made out. 1153 00:42:30,156 --> 00:42:31,505 [gasps]