1 00:05:18,080 --> 00:05:19,559 Tunggu. 2 00:05:22,240 --> 00:05:23,639 Kenapa kamu begitu terburu-buru? 3 00:05:42,480 --> 00:05:43,759 Aku di laboratorium. 4 00:06:21,200 --> 00:06:23,759 Aku benci tempat ini. 5 00:06:36,520 --> 00:06:38,639 Awas dari atas. 6 00:07:30,160 --> 00:07:31,719 Lihat apa yang kutemukan. 7 00:07:33,720 --> 00:07:36,679 Cukup, Vesper, baterai saya habis. 8 00:07:40,000 --> 00:07:41,599 Saya harus tinggal di sini. 9 00:07:42,800 --> 00:07:44,279 Anda harus tetap terisi. 10 00:07:55,160 --> 00:07:57,719 Aku takut dengan usahamu. 11 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 Jangan takut. 12 00:08:13,280 --> 00:08:14,360 Anda tidak akan merasakan apa-apa. 13 00:08:34,040 --> 00:08:35,119 Terima kasih. 14 00:08:37,120 --> 00:08:39,279 Keluar dari sini. 15 00:09:00,280 --> 00:09:02,719 Tidak masalah, ada seseorang. 16 00:09:18,560 --> 00:09:20,879 - - Ini adalah seorang wanita. - Tidak apa-apa. 17 00:09:55,640 --> 00:09:57,296 Saya ingin pergi untuk salah satu dari ini. 18 00:09:57,320 --> 00:09:59,080 Untuk mengetahui kemana perginya alam liar ini? 19 00:09:59,600 --> 00:10:00,639 Lupakan. 20 00:10:00,680 --> 00:10:02,399 Mereka mengembara tanpa tujuan dan mati. 21 00:10:04,120 --> 00:10:07,279 Mungkin mereka akan pulang ke rumah? Bagaimana Anda tahu. 22 00:10:08,200 --> 00:10:11,399 Bagaimana bisa semua orang? tahu kemana mereka pergi? 23 00:10:11,480 --> 00:10:14,479 Vesper, dia tidak akan kembali. 24 00:10:42,480 --> 00:10:45,119 Apakah seseorang di di rumah bersamamu? 25 00:10:47,560 --> 00:10:49,519 Saya pikir mereka sudah pergi. 26 00:10:50,160 --> 00:10:51,759 Aku tidak mendengar apa-apa. 27 00:11:38,000 --> 00:11:39,999 Vesper, keluar! 28 00:12:10,440 --> 00:12:11,999 Mereka pergi. 29 00:12:24,320 --> 00:12:27,079 Anda perlu menemukan persediaan. 30 00:12:28,160 --> 00:12:29,999 Aku menarik mereka keluar. 31 00:12:30,520 --> 00:12:32,559 Untuk memberi ruang pada sel. 32 00:12:43,560 --> 00:12:44,799 Aku akan pergi ke Jonas. 33 00:13:49,320 --> 00:13:50,759 Siapa pengamatnya? 34 00:13:56,760 --> 00:13:58,319 Siapa pengamatnya? 35 00:13:59,120 --> 00:14:02,719 Saya. Tapi mereka tidak melampirkan gambar. 36 00:14:04,360 --> 00:14:06,559 Anda bertanggung jawab untuk Jug. 37 00:14:09,280 --> 00:14:11,999 Anda dan selesai penderitaan makhluk-makhluk malang. 38 00:14:33,120 --> 00:14:36,439 Ini bukan orang. Dia tidak akan melakukan apapun padanya. 39 00:14:38,280 --> 00:14:40,319 Itu dibuat di laboratorium. 40 00:15:59,120 --> 00:16:02,319 Mungkin kendi ini sangat berharga. Apa yang berlebihan. 41 00:16:02,360 --> 00:16:04,759 Apa yang membawamu ke sini, Vesper? 42 00:16:04,800 --> 00:16:05,879 Bagaimana mungkin saya mengetahuinya? 43 00:16:06,200 --> 00:16:08,759 Anda bersembunyi di pondok Anda dan saudara Anda. 44 00:16:08,960 --> 00:16:10,959 Seseorang mengacaukan generator kami. 45 00:16:11,360 --> 00:16:14,719 Anda memberitahu saya nanti ... dunia macam apa yang kita tinggali? 46 00:16:16,320 --> 00:16:17,959 Kami tidak lagi memiliki bakteri. 47 00:16:19,000 --> 00:16:20,479 Kami akan berbuka puasa. 48 00:16:20,680 --> 00:16:22,559 Kami tidak melakukan pekerjaan amal. 49 00:16:24,560 --> 00:16:26,079 Aku tidak bertanya padanya. 50 00:16:36,880 --> 00:16:38,520 Percayalah, kami bekerja keras untuk ini. 51 00:16:39,640 --> 00:16:42,039 Keluarga Anda harus menabung untuk. 52 00:16:42,840 --> 00:16:45,679 Apalagi mereka meningkatkan harga. 53 00:16:47,480 --> 00:16:49,879 Yang kami coba lakukan adalah penelitian. 54 00:16:53,600 --> 00:16:54,639 Hai? 55 00:16:55,360 --> 00:16:56,600 Lihat siapa yang ada di sini untuk kita. 56 00:17:32,320 --> 00:17:34,439 Darahmu tidak akan selamanya muda. 57 00:17:36,240 --> 00:17:39,319 Buang-buang uang untuk masalah mendesak rakyat. 58 00:17:41,880 --> 00:17:43,319 Faktanya... 59 00:17:43,680 --> 00:17:47,919 Dengan hidup kesepian Anda, Anda beruntung baik untuk menghindari yang terburuk. 60 00:17:48,080 --> 00:17:51,439 Antara kami dan para bandit. 61 00:17:52,120 --> 00:17:54,599 Saat mereka mengetuk pintumu 62 00:17:55,160 --> 00:17:57,479 Itu selalu bisa meningkat menjadi drama. 63 00:17:58,000 --> 00:17:59,479 Anda tidak akan aman di sini lagi. 64 00:18:01,280 --> 00:18:02,559 Dan ayah? 65 00:18:03,400 --> 00:18:04,839 Kami akan mengurusnya. 66 00:18:06,040 --> 00:18:07,839 Bukan salahnya ibumu pergi. 67 00:18:10,680 --> 00:18:13,240 Mereka akan memilikinya putri yang kurang kasar. 68 00:18:13,800 --> 00:18:15,639 Terutama di musim dingin. 69 00:18:18,960 --> 00:18:21,239 Kamu sangat mengingatkan Aku tentang ibumu. 70 00:18:29,800 --> 00:18:31,679 Saya harap Anda tidak takut padaku? 71 00:18:34,760 --> 00:18:37,920 Selama sisa hidupku, aku tidak akan pernah salah satu ayam petelur Anda. 72 00:18:41,720 --> 00:18:43,799 Paman-paman itu terlihat menjijikkan. 73 00:18:46,920 --> 00:18:48,799 Anda pikir Anda lebih baik, bukan? 74 00:18:49,080 --> 00:18:50,399 Saya bisa melakukan banyak hal. 75 00:18:51,200 --> 00:18:52,639 Saya belajar semuanya sendiri. 76 00:18:53,440 --> 00:18:55,039 Dan suatu hari aku akan pergi. 77 00:18:56,040 --> 00:18:57,199 Jauh darimu. 78 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 Hari demi hari. 79 00:19:00,280 --> 00:19:02,599 Anda akan membayar saya untuk membeli. 80 00:19:03,680 --> 00:19:05,479 Bayi saya yang ambisius. 81 00:19:07,840 --> 00:19:09,599 Andai kau tahu betapa miripnya kita. 82 00:19:11,920 --> 00:19:15,719 Dunia ini menghancurkan kita. Bukan kamu, bukan aku, kan? 83 00:19:21,200 --> 00:19:24,399 Tapi jangan pikir kamu dapat mengubah ini. 84 00:19:27,520 --> 00:19:30,239 Anda harus bisa memanfaatkan setiap peluang. 85 00:19:43,520 --> 00:19:45,480 Bisakah saya mendapatkan bakteri saya sekarang? 86 00:19:46,440 --> 00:19:48,559 Ayo ambil dalam 2 hari. 87 00:19:50,240 --> 00:19:52,536 Saya akan menjual darah kamu ke benteng dulu. 88 00:19:52,560 --> 00:19:55,039 Anda tahu betul ayah tidak akan hidup selama itu. 89 00:19:55,280 --> 00:19:57,199 Aku ingin membantumu. 90 00:20:02,120 --> 00:20:03,120 Bukan! 91 00:20:05,200 --> 00:20:06,439 Bukan! 92 00:20:07,240 --> 00:20:10,719 Bukan! Bukan! Bukan! 93 00:24:08,120 --> 00:24:10,680 Anda tidak akan marah lagi ketika Anda melihat apa yang saya bawa. 94 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 Apa ini? 95 00:24:28,920 --> 00:24:30,159 Dari mana Anda mendapatkannya? 96 00:24:30,320 --> 00:24:31,536 Jonas memberikannya padaku. 97 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 Untuk apa? 98 00:24:34,240 --> 00:24:36,679 - - Apa yang harus Anda lakukan? - Tidak ada apa-apa. 99 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Aku mencuri. 100 00:24:40,760 --> 00:24:42,680 Apa yang akan terjadi kapan dia tahu? 101 00:24:44,560 --> 00:24:45,560 Bukan. 102 00:24:46,040 --> 00:24:47,119 Ini adalah benih saya. 103 00:24:47,880 --> 00:24:49,119 Aku akan membukanya. 104 00:24:49,520 --> 00:24:50,976 Dan kemudian saya akan membuatnya subur. 105 00:24:51,000 --> 00:24:52,176 Anda tahu itu tidak mungkin. 106 00:24:52,200 --> 00:24:55,799 Ketika saya berhasil, saya akan diminta untuk bekerja di laboratorium. 107 00:24:55,880 --> 00:25:00,559 Kamu takut aku akan melakukannya pergi seperti ibu. 108 00:25:02,160 --> 00:25:03,879 Kebaktian malam. 109 00:25:05,120 --> 00:25:07,719 Jika Anda tahu betapa mahalnya mimpi. 110 00:25:08,120 --> 00:25:09,159 Diam. 111 00:25:11,160 --> 00:25:13,159 - - Tempatmu di sini. - Diam! 112 00:28:13,880 --> 00:28:16,239 Aku melihatnya tadi malam. 113 00:28:17,480 --> 00:28:18,919 Dia jatuh. 114 00:28:23,600 --> 00:28:25,919 Jika Anda adalah saya, Anda akan membantu. 115 00:28:25,960 --> 00:28:28,119 Bawa kembali ke tempat Anda menemukannya. 116 00:28:28,280 --> 00:28:29,919 Kami tidak bertanggung jawab untuk itu. 117 00:28:43,480 --> 00:28:45,199 Mungkin dia bisa membantu kita. 118 00:28:45,400 --> 00:28:47,159 Oh tidak! 119 00:28:47,240 --> 00:28:49,759 Anda pikir dia akan membawa kita ke benteng. 120 00:28:50,760 --> 00:28:52,959 Mereka tidak melakukan apa-apa. 121 00:28:54,240 --> 00:28:56,479 Dan apa mereka? lakukan itu menjijikkan. 122 00:28:57,160 --> 00:29:00,199 Tapi dia bisa menjadi baik. 123 00:29:00,240 --> 00:29:01,679 Bukan! 124 00:29:03,040 --> 00:29:06,919 - Vesper, mereka akan membunuh kita! - Haruskah aku membiarkannya mati? 125 00:29:07,520 --> 00:29:08,520 Ya. 126 00:29:32,320 --> 00:29:34,039 Di mana pria yang bersamaku? 127 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 Anda sendirian. 128 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Aku harus menemukannya. 129 00:29:40,720 --> 00:29:42,936 Mungkin dia terluka. 130 00:29:42,960 --> 00:29:44,759 Bawa saya ke tempat Anda menemukan saya. 131 00:29:46,800 --> 00:29:48,159 Anda tidak akan pergi jauh. 132 00:29:57,360 --> 00:29:58,919 Saya butuh bantuan. 133 00:30:00,320 --> 00:30:02,079 Bisakah kamu membantuku 134 00:30:12,040 --> 00:30:13,399 Anda menerima saya. 135 00:30:14,120 --> 00:30:16,319 Anda tidak akan menolak saya sedang mencari? 136 00:30:16,480 --> 00:30:18,519 Kami bukan pelayanmu. 137 00:30:19,920 --> 00:30:21,879 Tentu saja, beri tahu saya. 138 00:30:21,920 --> 00:30:25,799 Ketidakbijaksanaan. Tapi ayahku sudah pergi, dan saya sangat takut. 139 00:30:26,200 --> 00:30:28,799 Saya berjanji bahwa bantuan Anda akan. 140 00:30:28,880 --> 00:30:30,416 Kami membantu Anda. 141 00:30:30,440 --> 00:30:32,959 apakah kamu menelepon? benteng ketika Anda jatuh? 142 00:30:33,120 --> 00:30:34,519 Saya tidak tahu. 143 00:30:34,880 --> 00:30:36,199 Aku pasti sudah kehilangan kesadaran. 144 00:30:36,880 --> 00:30:38,599 - - Ayah. - Bukan. 145 00:30:38,680 --> 00:30:43,159 Lakukan apa yang kamu inginkan, tapi kemudian jangan menangis. 146 00:30:45,120 --> 00:30:47,199 Namaku Camellia, siapa namamu? 147 00:30:47,600 --> 00:30:48,600 Kebaktian malam. 148 00:30:49,520 --> 00:30:51,639 Anda tidak akan menyesali keputusan Anda. 149 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 Saya memberikan kata-kata saya. 150 00:30:53,680 --> 00:30:55,159 Kami akan berangkat saat fajar. 151 00:30:56,120 --> 00:30:57,639 Berbahaya di malam hari. 152 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 Terima kasih. 153 00:31:37,200 --> 00:31:38,799 Saya memilih lebih banyak untuk Anda. 154 00:31:48,600 --> 00:31:49,600 Terima kasih. 155 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 Siapa lagi yang tinggal di sini? 156 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Hanya... 157 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 Ayahku. 158 00:32:02,280 --> 00:32:03,280 Dan... 159 00:32:04,440 --> 00:32:06,479 Rol drone. Ini adalah miliknya... 160 00:32:08,120 --> 00:32:10,039 Dia menggunakannya untuk berkomunikasi. 161 00:32:10,680 --> 00:32:11,799 Apa yang terjadi padanya? 162 00:32:13,240 --> 00:32:14,279 Luka perang. 163 00:32:14,960 --> 00:32:16,159 Dekat benteng. 164 00:32:16,920 --> 00:32:17,959 Dia datang seperti ini. 165 00:32:19,800 --> 00:32:21,079 Drone ini 166 00:32:21,720 --> 00:32:23,200 semua yang mereka berikan padanya. 167 00:32:23,640 --> 00:32:27,079 Anda harus dibawa ke benteng, mereka akan tahu apa yang bisa dilakukan untuknya. 168 00:32:27,520 --> 00:32:28,799 Ya? Anda. 169 00:32:30,200 --> 00:32:31,640 - Dapatkah engkau melakukannya? - Ya. 170 00:32:33,720 --> 00:32:35,879 Ayah saya adalah orang yang sangat penting. 171 00:32:37,960 --> 00:32:39,039 Apakah Anda mendengar itu? 172 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 Ayah? 173 00:32:50,520 --> 00:32:51,520 Ayah... 174 00:32:51,680 --> 00:32:54,719 Ayah! Ayah! Tolong hentikan. 175 00:32:55,200 --> 00:32:58,159 Ayah! Hentikan, tidak! Ayah! 176 00:32:59,000 --> 00:33:01,159 Ayah! Ayah! 177 00:33:01,760 --> 00:33:05,039 Silahkan! Bukan! Berhenti! 178 00:33:05,200 --> 00:33:08,719 Silahkan! Jangan lakukan! Berhenti! Berhenti! 179 00:33:09,400 --> 00:33:12,519 Ayah, tidak! Silahkan! Berhenti! 180 00:33:12,560 --> 00:33:14,799 Aku akan melumpuhkan dia. 181 00:33:38,440 --> 00:33:40,919 Bahayanya hilang, dia tidur. 182 00:34:20,880 --> 00:34:22,000 Apa yang dia lakukan padamu? 183 00:34:22,280 --> 00:34:23,319 Saya tidak tahu. 184 00:34:25,960 --> 00:34:28,136 Apakah orang-orang dari benteng tahu Bagaimana cara melakukannya? 185 00:34:28,160 --> 00:34:29,399 Saya kira tidak demikian. 186 00:34:30,360 --> 00:34:31,599 Untungnya dia ada di sana. 187 00:34:34,640 --> 00:34:36,199 Dia bangun. 188 00:36:22,680 --> 00:36:23,759 Kebaktian malam? 189 00:36:24,440 --> 00:36:26,559 Tunggu bersama. 190 00:36:30,880 --> 00:36:32,439 Orang ini butuh bantuan. 191 00:36:34,960 --> 00:36:37,439 - - Senang bertemu denganmu, Darius. - Hai, Jonas. 192 00:36:37,800 --> 00:36:39,400 Seperti yang saya lihat, Anda tidak rusak. 193 00:36:41,360 --> 00:36:43,199 Saya menemukan botol cadangan. 194 00:36:43,960 --> 00:36:45,119 Beruntung. 195 00:36:46,840 --> 00:36:48,496 Darahmu belum dibayar. 196 00:36:49,120 --> 00:36:50,599 Datang lain kali. 197 00:37:04,120 --> 00:37:05,719 Bawa aku pergi. 198 00:37:12,800 --> 00:37:15,599 Mengapa mereka tidak mengirimkannya? seseorang untuk menemukanmu? 199 00:37:16,200 --> 00:37:17,559 Tidak pernah... 200 00:37:19,880 --> 00:37:21,559 Jangan ditutup. 201 00:37:24,280 --> 00:37:26,639 Tinggal di sisiku. 202 00:37:31,160 --> 00:37:33,079 aku selalu buntu... 203 00:37:35,440 --> 00:37:37,679 Apa yang kau lakukan dengan darah anakku? 204 00:37:40,920 --> 00:37:43,919 Apakah Anda menggunakannya? untuk membuatmu 205 00:37:56,200 --> 00:37:57,359 Tolong aku. 206 00:37:58,880 --> 00:38:00,879 aku bertanya padamu. 207 00:38:06,400 --> 00:38:08,279 Anda menderita. 208 00:38:12,840 --> 00:38:14,720 Dan sekarang kamu tahu bagaimana perasaan kita? 209 00:38:18,280 --> 00:38:19,839 Bukan! Bukan! 210 00:38:20,880 --> 00:38:23,999 Bukan! Bukan! Bukan! 211 00:38:24,440 --> 00:38:27,519 Biarkan dia pergi! Berangkat! 212 00:38:31,560 --> 00:38:34,959 Bukan! Biarkan dia pergi! Bukan! 213 00:38:36,160 --> 00:38:37,160 Bukan! 214 00:38:37,800 --> 00:38:38,800 Bukan! 215 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 Bukan! 216 00:38:41,080 --> 00:38:43,839 Tidak tidak... 217 00:38:56,680 --> 00:38:58,319 Putuskan sambungan mesin. 218 00:38:59,800 --> 00:39:01,279 Kemudian ambil apa yang Anda inginkan. 219 00:39:04,600 --> 00:39:06,279 Mengapa Anda dalam situasi ini? 220 00:39:07,600 --> 00:39:09,719 Mungkin Anda mengenalnya? 221 00:39:28,720 --> 00:39:30,519 Ada penumpang lain. 222 00:39:43,200 --> 00:39:44,559 Bagaimana caramu menemukannya? 223 00:39:47,880 --> 00:39:50,119 Kami sedang mencari makanan. 224 00:39:50,680 --> 00:39:53,119 Apakah Anda jatuh untuk itu? 225 00:39:57,520 --> 00:40:00,479 - Mengapa Anda tidak berbicara? - Karena dia takut padamu. 226 00:40:01,000 --> 00:40:02,359 Mari kita pergi, Vesper. 227 00:40:03,880 --> 00:40:07,239 Tidak, tidak segera. 228 00:40:08,800 --> 00:40:10,736 Tolong bantu saya menyelesaikannya terlebih dahulu. 229 00:40:45,320 --> 00:40:49,176 - Kami akan mengatakan kami tidak menemukan apa-apa. - Suatu hari saya harus mengatakan. 230 00:40:49,200 --> 00:40:51,279 Tidak ada yang mengikutinya. 231 00:40:51,320 --> 00:40:53,759 Mungkin mereka mengambil langkah ceroboh. 232 00:40:54,280 --> 00:40:56,039 Kita perlu memperingatkan benteng. 233 00:40:56,200 --> 00:40:59,039 Satu-satunya pemancar adalah dari Jonas. 234 00:40:59,080 --> 00:41:00,119 Terus? 235 00:41:00,560 --> 00:41:02,839 Apakah Anda pernah menyelinap ke peternakannya? 236 00:41:11,000 --> 00:41:12,439 Apa kau sudah bertemu ayahku? 237 00:41:14,600 --> 00:41:15,839 Kami tidak menemukan apa pun. 238 00:41:21,080 --> 00:41:22,639 Ini aneh. 239 00:41:23,520 --> 00:41:26,119 Windglider tidak bisa terbang jauh. 240 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 Faktanya adalah... 241 00:41:28,840 --> 00:41:30,719 Ini adalah batas yang besar. 242 00:41:33,440 --> 00:41:35,039 Aku akan membantumu besok. 243 00:41:35,200 --> 00:41:37,839 Kita harus memberi tahu benteng tentang. 244 00:41:39,560 --> 00:41:41,896 Tetangga kami memiliki pemancar. 245 00:41:41,920 --> 00:41:43,839 Kami akan menemuinya besok pagi. 246 00:41:48,720 --> 00:41:49,720 Bagus. 247 00:41:51,480 --> 00:41:52,480 Ide bagus. 248 00:42:03,960 --> 00:42:05,080 Bagaimana kabar kakimu? 249 00:42:05,480 --> 00:42:07,159 Anda hampir tidak tenggelam lagi. 250 00:42:08,440 --> 00:42:09,440 boleh aku lihat 251 00:42:14,080 --> 00:42:15,080 apa kau melakukan itu 252 00:42:16,240 --> 00:42:17,240 Ya, untuk ayah. 253 00:42:18,800 --> 00:42:20,759 Agar luka tetap bersih. 254 00:42:21,400 --> 00:42:23,839 Tapi ini tidak mempercepat pemulihan. 255 00:42:25,400 --> 00:42:28,519 Saya tidak berpikir orang di sini dapat mengetahui biosintetik. 256 00:42:29,600 --> 00:42:31,959 Dia memiliki seluruh peternakan. 257 00:42:33,200 --> 00:42:34,200 Tidak ada apa-apa. 258 00:42:37,480 --> 00:42:38,760 Saya akan menunjukkan kepada Anda. 259 00:42:38,840 --> 00:42:40,199 Ini sangat sepele, Vesper. 260 00:42:40,320 --> 00:42:43,079 Dia perlu melihat pekerjaan saya sebelum kita pergi ke benteng. 261 00:42:44,680 --> 00:42:45,680 Ayo pergi? 262 00:43:00,560 --> 00:43:01,560 Ai I I. 1' I f I 263 00:43:55,640 --> 00:43:59,559 Halo! Tongkat ini selalu mengatakan "halo". 264 00:44:27,640 --> 00:44:28,999 Dia menyukaimu. 265 00:44:46,960 --> 00:44:49,039 Saya melakukan ini terlebih dahulu. 266 00:44:54,480 --> 00:44:58,079 Dia cemberut karena aku tidak datang 267 00:45:00,840 --> 00:45:02,159 Dia bukan yang tercantik. 268 00:45:02,560 --> 00:45:03,560 Tetapi... 269 00:45:04,400 --> 00:45:05,679 Dia memiliki karakter. 270 00:45:06,800 --> 00:45:07,919 Seperti ayah. 271 00:45:12,160 --> 00:45:13,160 Lihat. 272 00:46:03,240 --> 00:46:05,039 Mereka lebih aman di sini. 273 00:46:05,240 --> 00:46:09,559 Dan saya berharap suatu hari mereka akan melakukannya akan menemukan tempat mereka di dunia. 274 00:46:10,960 --> 00:46:12,720 saya tidak pernah melihat sesuatu seperti itu. 275 00:46:16,560 --> 00:46:18,080 Kita perlu menunjukkan ini pada Elias. 276 00:46:19,440 --> 00:46:20,519 Kepada siapa? 277 00:46:22,480 --> 00:46:23,639 Untuk ayahku. 278 00:46:25,240 --> 00:46:27,999 Dia menjalankan layanan biosintetik. 279 00:46:29,760 --> 00:46:31,519 Aku yakin dia akan menyukainya. 280 00:47:02,320 --> 00:47:04,439 Saya masih harus banyak belajar. 281 00:47:05,720 --> 00:47:07,879 Spesies pertama tidak dapat bertahan hidup. 282 00:47:08,360 --> 00:47:10,999 Atau saling menghancurkan. 283 00:47:12,960 --> 00:47:17,399 Tapi sekarang saya semakin dekat dengan kombinasi yang baik di setiap generasi baru. 284 00:47:21,400 --> 00:47:23,599 Meskipun saya masih melakukan kesalahan. 285 00:47:25,240 --> 00:47:27,320 Yang ini harus biru seperti yang lain. 286 00:47:30,400 --> 00:47:32,559 Dia harus mengubah kodenya. 287 00:47:35,360 --> 00:47:38,879 Mari kita lihat mengapa Anda tidak melakukannya apa yang kami harapkan dari Anda. 288 00:47:39,840 --> 00:47:42,999 Kita berdua kenal aku tidak akan mencapai benteng. 289 00:47:43,560 --> 00:47:45,039 Tapi bayi mempercayai Anda. 290 00:47:45,080 --> 00:47:47,216 Dia hanya memiliki harapan ini. 291 00:48:16,720 --> 00:48:18,239 Kapan kamu kehilangan ibumu? 292 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 Dia tidak mati. 293 00:48:25,080 --> 00:48:26,519 Dia pergi setahun yang lalu. 294 00:48:27,840 --> 00:48:28,919 Saya pergi untuk menjelajah. 295 00:48:30,880 --> 00:48:31,336 7. 296 00:48:31,360 --> 00:48:32,519 Dengan siapa? 297 00:48:35,120 --> 00:48:36,399 Grup kami. 298 00:48:36,800 --> 00:48:37,959 Wajah tertutup. 299 00:48:38,040 --> 00:48:39,559 Mereka mengumpulkan sampah. 300 00:48:41,840 --> 00:48:42,840 Kami tidak tahu mengapa. 301 00:48:44,080 --> 00:48:46,096 Dan mereka tidak berbicara. 302 00:48:46,960 --> 00:48:48,576 Mengapa dia mengikuti mereka? 303 00:48:50,200 --> 00:48:51,999 Ayah bilang dia lelah. 304 00:48:54,640 --> 00:48:56,039 Dia menjadi lebih sedih. 305 00:49:01,160 --> 00:49:02,199 Dia... 306 00:49:03,480 --> 00:49:06,519 Dia menulis lagu-lagu hebat. 307 00:49:08,280 --> 00:49:10,199 Ketika dia bernyanyi, itu membuatku sedih. 308 00:49:13,240 --> 00:49:14,279 Saya mengaguminya. 309 00:49:16,960 --> 00:49:18,199 Suatu pagi aku... 310 00:49:19,560 --> 00:49:20,560 Pergi padanya. 311 00:49:22,040 --> 00:49:23,959 Untuk memintanya bernyanyi, cukup... 312 00:49:25,360 --> 00:49:26,799 Dia kehilangan suaranya. 313 00:49:29,480 --> 00:49:30,919 Dia pergi 2 hari kemudian. 314 00:49:39,480 --> 00:49:40,960 Untuk beberapa itu akan. 315 00:49:42,240 --> 00:49:43,240 Sebuah tanda 316 00:49:44,080 --> 00:49:45,199 Yang membuat mereka seperti ini. 317 00:49:47,040 --> 00:49:49,360 Dia tidak akan pergi Anda jika dia punya pilihan. 318 00:50:03,960 --> 00:50:05,119 Dan ibumu? 319 00:50:10,880 --> 00:50:11,880 Aku tidak tahu dia. 320 00:50:15,840 --> 00:50:17,079 Mungkin lebih baik seperti itu. 321 00:50:54,480 --> 00:50:55,799 HEWAN 322 00:51:07,600 --> 00:51:09,079 Apakah mereka benar-benar ada? 323 00:51:10,840 --> 00:51:12,616 Mereka ada untuk waktu yang sangat lama. 324 00:51:14,280 --> 00:51:19,999 Benarkah benteng itu bisa menghasilkan segala bentuk kehidupan? 325 00:51:20,040 --> 00:51:21,040 Ya. 326 00:51:26,960 --> 00:51:28,936 Pernahkah Anda melihat mereka? 327 00:51:30,120 --> 00:51:32,279 Ini adalah kucing. Dia sangat mandiri. 328 00:51:33,760 --> 00:51:35,639 Apakah dia membuat kebisingan? 329 00:51:37,240 --> 00:51:38,240 Ya. 330 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 Dan apa namanya? 331 00:51:46,920 --> 00:51:47,920 Seekor burung hantu. 332 00:51:48,800 --> 00:51:50,759 Dia terbang dan mengeluarkan suara. 333 00:52:04,560 --> 00:52:05,599 Dan yang satu ini? 334 00:52:06,040 --> 00:52:07,040 Ini adalah burung beo. 335 00:52:07,880 --> 00:52:09,999 Burung yang berulang semua yang dia dengar. 336 00:52:11,040 --> 00:52:12,040 - - Ya? - Ya? 337 00:52:13,480 --> 00:52:15,240 - - Apa yang sedang kamu lakukan? - Apa yang sedang kamu lakukan? 338 00:52:15,760 --> 00:52:17,919 - - Oke, itu sudah cukup. - Oke, itu sudah cukup. 339 00:52:18,880 --> 00:52:20,776 Berhenti, berhenti, terima kasih. Berhenti, berhenti, terima kasih. 340 00:52:20,800 --> 00:52:21,800 - - Berhenti. - Berhenti. 341 00:52:22,720 --> 00:52:23,936 - - Sudahkah kita selesai? - Sudahkah kita selesai? 342 00:52:23,960 --> 00:52:25,616 - - Tolong, mari kita berhenti. - Tolong, mari kita berhenti. 343 00:52:25,640 --> 00:52:26,640 - Berhenti. - Berhenti. 344 00:52:27,480 --> 00:52:29,256 - - Berhenti, itu sudah cukup. - Berhenti, itu sudah cukup. 345 00:52:29,280 --> 00:52:30,799 - - Sekarang. - Sekarang. 346 00:52:31,360 --> 00:52:33,496 - - Bisakah kita selesaikan? - Bisakah kita selesaikan? 347 00:52:33,520 --> 00:52:34,736 - - Semuanya, semuanya. - Semuanya, semuanya. 348 00:52:34,760 --> 00:52:35,760 Berhenti. 349 00:52:36,200 --> 00:52:37,656 - - Berhenti. - Berhenti. - Berhenti. - Berhenti. 350 00:52:37,680 --> 00:52:38,680 Kamu berhenti. 351 00:52:43,920 --> 00:52:44,920 Dan ini adalah serigala. 352 00:52:45,720 --> 00:52:46,920 Mereka tinggal di hutan. 353 00:52:47,720 --> 00:52:49,519 Dan mereka suka melolong di bulan. 354 00:52:49,880 --> 00:52:50,880 Seperti ini. 355 00:53:25,400 --> 00:53:28,079 Saya tidak mengerti mengapa benteng itu begitu. 356 00:53:32,000 --> 00:53:35,839 Jika kita mengizinkan semua orang masuk, tidak akan ada cukup makanan. 357 00:53:38,360 --> 00:53:39,399 Tetapi... 358 00:53:39,960 --> 00:53:41,279 Anda sedang menciptakan... 359 00:53:41,640 --> 00:53:43,679 Jug untuk melayani Anda. 360 00:53:44,640 --> 00:53:46,279 Kita bisa melakukan pekerjaan mereka. 361 00:53:49,240 --> 00:53:50,879 Benteng ingin mengendalikan segalanya. 362 00:53:52,240 --> 00:53:54,199 Jug dibuat untuk setia. 363 00:53:56,000 --> 00:53:57,680 Manusia akan lebih sulit dijinakkan. 364 00:54:37,280 --> 00:54:38,359 Menyanyikan sebuah lagu. 365 00:55:52,760 --> 00:55:54,879 Ini harus membuatnya sibuk. 366 00:55:55,120 --> 00:55:57,079 Saya akan melihat apakah jalannya jelas. 367 00:56:19,600 --> 00:56:20,719 Masuklah, Vesper. 368 00:56:34,640 --> 00:56:37,039 Giroskop tidak berfungsi dengan baik. 369 00:56:37,320 --> 00:56:38,839 Saya sedang memperbaikinya. 370 00:56:45,080 --> 00:56:46,559 Apa yang membawamu? 371 00:56:52,280 --> 00:56:53,280 Kebaktian malam? 372 00:56:55,680 --> 00:56:57,760 Kenapa kamu masuk? bertani melalui pintu belakang? 373 00:56:59,920 --> 00:57:01,879 Kami ingin mendapatkan uang untuk waktu itu. 374 00:57:02,560 --> 00:57:03,456 Untuk darah. 375 00:57:03,480 --> 00:57:05,799 Tidak ada alasan untuk menyelinap masuk. 376 00:57:06,440 --> 00:57:08,800 Anak-anakmu melempar batu terhadap saya, saya berhati-hati. 377 00:57:09,760 --> 00:57:11,359 Kami sedikit takut. 378 00:57:13,400 --> 00:57:16,399 Beberapa hari yang lalu beberapa benih kita hilang. 379 00:57:17,600 --> 00:57:19,159 Keamanan tidak membantu. 380 00:57:20,120 --> 00:57:21,759 Dia menyalahkan serangga. 381 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Terus! 382 00:57:29,200 --> 00:57:31,479 saya harus mengirim mereka pergi ke luar pertanian. 383 00:57:35,160 --> 00:57:37,559 Kamu harus Berhati-hati dengan keluarga Anda sendiri. 384 00:57:42,760 --> 00:57:45,159 menurut mu bisakah serangga mencurinya? 385 00:57:48,400 --> 00:57:50,040 Anda tidak dapat menyimpan apa pun di sini. 386 00:57:59,800 --> 00:58:03,599 Jika saya menangkap serangga yang mencuri makanan keluarga. 387 00:58:03,880 --> 00:58:05,279 Aku akan merobek isi perutnya. 388 00:58:06,520 --> 00:58:08,479 Dan antenanya bagus. 389 00:58:18,640 --> 00:58:20,559 Pertanyaan penumpang kedua. 390 00:58:22,520 --> 00:58:24,039 Apakah Anda melihat sesuatu? 391 00:58:28,080 --> 00:58:30,639 Saya tidak punya kesabaran lagi dengan pembohong. 392 00:58:35,880 --> 00:58:37,759 Drone Anda seperti baru. 393 00:58:43,280 --> 00:58:45,039 Kami tidak melakukan amal di sini. 394 00:59:25,520 --> 00:59:26,936 Kamu lapar? 395 00:59:46,520 --> 00:59:47,839 Bisakah kau terbang 396 00:59:56,240 --> 00:59:57,679 Apa yang dia lakukan padamu? 397 00:59:59,360 --> 01:00:00,799 Coba terbang lagi. 398 01:00:06,800 --> 01:00:08,039 Bukan! 399 01:02:10,080 --> 01:02:11,080 Kebaktian malam? 400 01:02:16,160 --> 01:02:17,399 Apa yang terjadi? 401 01:02:23,400 --> 01:02:24,679 Apakah Anda pernah ke benteng? 402 01:02:31,880 --> 01:02:32,880 Kebaktian malam? 403 01:02:41,240 --> 01:02:42,879 Beristirahat. 404 01:02:44,520 --> 01:02:46,039 - - Vesper! - Bukan! 405 01:02:58,880 --> 01:03:01,959 - - Dan jika tidak diperbaiki? - Jangan bicara omong kosong. 406 01:03:03,280 --> 01:03:04,799 Kamu akan berhasil. 407 01:03:06,200 --> 01:03:07,200 Janji. 408 01:03:07,800 --> 01:03:09,999 Dan kemudian kita bisa pergi mencari. 409 01:03:11,200 --> 01:03:13,296 Karena aku jauh lebih baik. 410 01:03:18,480 --> 01:03:19,480 Dia meninggal. 411 01:03:41,320 --> 01:03:42,320 Tunjukkan itu padaku. 412 01:04:15,720 --> 01:04:18,079 Bukan! Bukan! Bukan! 413 01:04:18,360 --> 01:04:20,239 Bukan! Bukan! 414 01:05:24,000 --> 01:05:25,039 Anda... 415 01:05:25,560 --> 01:05:26,560 Jug, ya. 416 01:05:30,680 --> 01:05:33,120 Aku pernah melihat Jug sebelumnya ini, kamu bukan yang pertama. 417 01:05:35,280 --> 01:05:36,639 Tapi kamu berbeda. 418 01:05:36,720 --> 01:05:38,519 Saya diciptakan oleh Elias. 419 01:05:39,360 --> 01:05:39,696 Jl. 420 01:05:39,720 --> 01:05:40,839 Aku tidak seperti mereka. 421 01:05:44,440 --> 01:05:46,519 Bisakah Anda mengizinkannya? kita memasuki benteng? 422 01:05:48,600 --> 01:05:51,479 Kami melarikan diri dari benteng pada saat kecelakaan. 423 01:05:53,080 --> 01:05:55,599 Membuat Kendi pintar adalah kejahatan yang sangat serius. 424 01:05:56,600 --> 01:05:57,600 Dan tak termaafkan. 425 01:05:59,760 --> 01:06:04,039 Elias diatur dengan benteng lain di selatan untuk memberikan perlindungan bagi kita. 426 01:06:06,360 --> 01:06:08,439 Anda berbohong kepada kami dari awal. 427 01:06:24,640 --> 01:06:25,559 « 428 01:06:25,600 --> 01:06:27,576 Y 3 e 429 01:06:45,880 --> 01:06:46,896 Pergi mencuci. 430 01:06:47,800 --> 01:06:48,879 Cepat. 431 01:07:58,280 --> 01:07:59,959 Vesper, Vesper! 432 01:08:00,120 --> 01:08:01,319 Saya menyesal. 433 01:08:05,640 --> 01:08:07,999 Saya tidak pernah merasa tidak berguna. 434 01:08:20,600 --> 01:08:21,639 Cobalah untuk terbang. 435 01:08:24,640 --> 01:08:26,279 Anda tidak harus tinggal di sini. 436 01:08:26,320 --> 01:08:28,119 Jonas memberimu tanda. 437 01:08:28,560 --> 01:08:30,719 Dia pikir kamu miliknya sekarang. 438 01:08:32,080 --> 01:08:33,400 Kami tidak akan kemana-mana, ayah. 439 01:08:37,320 --> 01:08:38,320 Dia adalah Jug. 440 01:08:40,920 --> 01:08:41,960 Dia berbohong kepada kami. 441 01:08:45,440 --> 01:08:47,719 Kamu benar. 442 01:08:50,320 --> 01:08:51,759 Aku akan membawanya ke Jonas. 443 01:08:53,120 --> 01:08:56,159 Saya akan membawanya ke Jonas dan dia akan pergi. 444 01:08:57,400 --> 01:08:59,119 Jangan kasar padanya. 445 01:08:59,160 --> 01:09:01,136 Jug mematuhi tuan mereka. 446 01:09:02,080 --> 01:09:03,559 Dia tidak punya pilihan. 447 01:10:46,280 --> 01:10:48,399 Aku tidak ada tanpa dia. 448 01:10:51,760 --> 01:10:55,039 Kita tidak harus melepaskan semuanya karena itu. 449 01:10:56,840 --> 01:10:58,879 Sulit bagi semua orang. 450 01:10:59,440 --> 01:11:00,479 Tapi kita tetap. 451 01:11:03,320 --> 01:11:04,839 Dan kita berjuang bersama. 452 01:11:14,960 --> 01:11:15,999 ikuti aku 453 01:11:28,800 --> 01:11:29,800 >jnpna. 454 01:11:33,880 --> 01:11:36,239 Saya menemukan alasannya dia tidak melakukan apa-apa. 455 01:11:38,160 --> 01:11:41,519 Dia melakukan kontak dengan jamur yang memiliki 456 01:11:43,200 --> 01:11:44,200 Mereka terhubung. 457 01:11:44,680 --> 01:11:46,416 Dan mereka menciptakan sesuatu yang baru. 458 01:11:48,440 --> 01:11:50,480 Ini adalah bunga yang memiliki menemukan kembali dirinya. 459 01:11:51,560 --> 01:11:52,560 Dan Anda juga. 460 01:12:08,200 --> 01:12:09,200 Apa? 461 01:12:13,080 --> 01:12:14,919 Saya ingin mempelajari pekerjaan Anda. 462 01:12:41,240 --> 01:12:42,279 Bunga kamelia? 463 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 Bunga kamelia? 464 01:12:57,440 --> 01:12:58,959 Lihat bagian ini. 465 01:13:00,520 --> 01:13:02,079 Itu terus berulang tapi 466 01:13:02,120 --> 01:13:03,959 Itu bukan DNA Anda. 467 01:13:07,720 --> 01:13:08,720 Apa ini? 468 01:13:08,760 --> 01:13:09,760 Dia diblokir. 469 01:13:10,800 --> 01:13:12,200 Elias tidak memberitahuku apa-apa. 470 01:13:32,520 --> 01:13:36,359 Saya dulu bermain untuk Elias ketika dia bekerja. Dia membantunya berkonsentrasi. 471 01:13:37,520 --> 01:13:39,999 Itu adalah bagian dari benteng. 472 01:13:41,040 --> 01:13:43,239 Dengan teknologi mereka itu akan sangat mudah. 473 01:13:43,880 --> 01:13:45,240 Anda tidak akan suka di sana. 474 01:13:49,280 --> 01:13:53,159 Elias membandingkan kehidupan di sana dengan sungai beku, indah di permukaan... 475 01:13:54,920 --> 01:13:56,319 Tapi di bawah es. 476 01:13:59,120 --> 01:14:03,079 Semua orang ingin hidup selamanya, tapi hidup ini. 477 01:14:03,800 --> 01:14:04,840 Tapi Anda tinggal di sana. 478 01:14:07,160 --> 01:14:08,399 Aku hidup untuk Elias. 479 01:14:12,040 --> 01:14:14,056 Hibur dia, jaga dia. 480 01:14:14,080 --> 01:14:15,080 V 481 01:14:17,000 --> 01:14:18,799 Dan dia merawatku. 482 01:14:23,360 --> 01:14:24,360 saya dengan dia. 483 01:14:25,480 --> 01:14:26,480 Bantu dia tidur. 484 01:14:35,320 --> 01:14:36,719 Melakukan semua yang dia minta. 485 01:15:17,440 --> 01:15:18,440 Tuan 486 01:15:31,400 --> 01:15:32,400 Bunga kamelia? 487 01:15:34,880 --> 01:15:36,319 Tidak, jangan berhenti. 488 01:15:44,320 --> 01:15:45,119 Yang ini. 489 01:15:45,280 --> 01:15:47,280 Bisakah kamu bermain catatan terakhir lagi? 490 01:16:02,840 --> 01:16:03,919 Lihat. 491 01:16:06,240 --> 01:16:08,959 Ini adalah urutan DNA tanaman yang berbeda. 492 01:16:10,960 --> 01:16:11,960 Ada begitu banyak! 493 01:16:12,480 --> 01:16:13,480 Saya tidak mengerti. 494 01:16:15,880 --> 01:16:17,159 Tunggu. 495 01:16:56,560 --> 01:16:57,599 Ayah? 496 01:17:03,040 --> 01:17:05,879 Saya menemukan cara untuk membukanya. 497 01:17:06,840 --> 01:17:07,999 Buat mereka subur. 498 01:17:09,280 --> 01:17:10,576 Tidak akan ada lagi kelaparan. 499 01:17:15,040 --> 01:17:16,519 Ini adalah rencananya. 500 01:17:17,960 --> 01:17:20,856 Ubah mereka ke tempat lain di benteng lain. 501 01:17:21,760 --> 01:17:24,399 Kita harus mengambil Vesper di sana besok. 502 01:17:24,800 --> 01:17:27,896 - - Bukan. - Vesper... - Ayah... - Kamu. 503 01:17:27,920 --> 01:17:31,416 - Aku tidak akan meninggalkanmu. - Anda tidak mengerti. 504 01:17:31,440 --> 01:17:34,959 - - Benteng akan segera datang. - Saya menggunakan filter terakhir. 505 01:17:36,160 --> 01:17:37,440 Saya akan pergi untuk yang lain. 506 01:17:54,320 --> 01:17:56,719 Anda tidak akan percaya yang saya lakukan sekarang! 507 01:18:48,040 --> 01:18:50,479 Betapa bahagianya aku bisa melihatmu, Bu. 508 01:18:51,280 --> 01:18:52,280 Anda... 509 01:18:55,160 --> 01:18:56,399 Nama saya Jonas. 510 01:18:57,960 --> 01:19:00,639 Maafkan sopan santun saya. 511 01:19:01,960 --> 01:19:03,799 Darius adalah saudaraku. 512 01:19:09,360 --> 01:19:10,839 Jika Anda mengikuti saya ... 513 01:19:11,680 --> 01:19:13,159 Saya akan membantu Anda kembali. 514 01:19:13,920 --> 01:19:16,359 Kami telah menghubungi benteng, mereka sedang dalam perjalanan. 515 01:19:18,880 --> 01:19:20,879 Mungkin Anda salah. 516 01:19:24,280 --> 01:19:26,119 Seseorang berbohong padamu. 517 01:19:31,440 --> 01:19:35,359 Ini hanya aku memiliki pengirim di sini. 518 01:19:37,760 --> 01:19:40,159 Jika saya jadi Anda, saya akan berpikir 519 01:19:41,680 --> 01:19:44,159 sebelum mempercayai siapa pun. 520 01:19:45,280 --> 01:19:47,199 Peternakan saya lebih 521 01:19:47,920 --> 01:19:49,759 cocok untuk wanita. 522 01:19:50,920 --> 01:19:52,119 Dia lebih. 523 01:19:53,200 --> 01:19:54,439 Lebih nyaman. 524 01:20:00,600 --> 01:20:02,359 Dan baunya tidak seperti kematian. 525 01:20:06,720 --> 01:20:08,679 Oke, aku akan ikut denganmu. 526 01:20:47,440 --> 01:20:48,759 Sulit untuk dipercaya. 527 01:20:52,680 --> 01:20:54,239 Anda hampir seorang wanita. 528 01:20:57,400 --> 01:20:59,359 Sebuah kendi yang membutuhkan master. 529 01:20:59,400 --> 01:21:00,919 Tidak pernah! 530 01:21:01,160 --> 01:21:04,399 Tidak tidak. Anda akan patuh. 531 01:21:37,120 --> 01:21:38,479 Apakah Anda pikir saya sebodoh itu? 532 01:21:46,840 --> 01:21:48,559 Vesper, hentikan! 533 01:21:55,120 --> 01:21:56,639 Jangan lakukan seperti itu! 534 01:22:03,800 --> 01:22:07,319 Di lantai. Cepat. 535 01:22:27,880 --> 01:22:29,359 Ini adalah bagaimana itu berakhir. 536 01:22:57,200 --> 01:22:58,999 Saya sarankan kita bicara. 537 01:23:43,200 --> 01:23:45,479 Pemilik Camellia adalah seorang insinyur. 538 01:23:48,760 --> 01:23:52,559 Dia menyembunyikan kode pembuka kunci benih. 539 01:24:01,920 --> 01:24:03,239 Untuk membuat mereka subur. 540 01:24:15,840 --> 01:24:17,959 Jadi, kita akan makan. 541 01:24:47,520 --> 01:24:49,319 Saya menemukan Jug yang Anda cari. 542 01:24:55,960 --> 01:24:58,439 Ini harus bercampur dengan sel benih. 543 01:24:58,480 --> 01:24:59,959 Dan mengubah DNA mereka. 544 01:25:00,320 --> 01:25:02,159 Berapa lama? 545 01:25:34,960 --> 01:25:35,960 Terjadi. 546 01:25:40,000 --> 01:25:42,039 Gadis kecil ini bisa mengubah hidup kita. 547 01:26:07,480 --> 01:26:09,439 Ayo terbang lebih jauh. 548 01:26:32,040 --> 01:26:33,040 Kebaktian malam? 549 01:27:03,920 --> 01:27:05,199 Dan sebaliknya. 550 01:27:38,560 --> 01:27:40,416 Mereka tidak bisa tersesat. 551 01:28:01,240 --> 01:28:02,880 Mereka akan segera datang. 552 01:28:03,880 --> 01:28:05,160 Saya akan pergi ke sana sendiri. 553 01:28:05,720 --> 01:28:07,199 Iewat. 554 01:28:07,640 --> 01:28:11,079 Mereka tahu kalian berdua, kamu harus segera pergi 555 01:28:12,320 --> 01:28:13,896 Kami tidak akan meninggalkan Anda di sini. 556 01:28:13,920 --> 01:28:17,439 Jangan berdebat! saya akan memblokir mereka saat Anda berlari. 557 01:28:23,160 --> 01:28:24,319 Lihat saya 558 01:28:29,480 --> 01:28:33,239 Kamu dan Camellia harus pergi ke benteng selatan. 559 01:28:33,280 --> 01:28:35,399 Tukar benih di shelter. 560 01:28:35,480 --> 01:28:38,080 Saya tidak ada hubungannya, aku akan tetap bersamamu 561 01:28:39,320 --> 01:28:40,856 Saya hanya perlu memberi mereka benih. 562 01:28:41,240 --> 01:28:43,159 Ini tidak bekerja seperti itu. 563 01:28:43,240 --> 01:28:45,519 Aku tidak akan meninggalkanmu di sini. 564 01:28:47,080 --> 01:28:48,399 Kebaktian malam. 565 01:28:50,440 --> 01:28:52,039 Saya punya saran. 566 01:28:53,400 --> 01:28:55,279 Kami akan menangkap mereka. 567 01:28:58,760 --> 01:29:02,599 Wak akan bersembunyi di rawa, dan saya akan memberitahu mereka. 568 01:29:02,800 --> 01:29:05,599 Ketika mereka pergi, Anda bisa kembali. 569 01:29:06,240 --> 01:29:08,239 Saya bekerja untuk orang-orang ini. 570 01:29:08,880 --> 01:29:10,759 Saya bisa berbicara dengan mereka. 571 01:29:12,560 --> 01:29:14,479 Dan bagaimanapun... 572 01:29:15,200 --> 01:29:18,159 Apa lagi yang bisa mereka lakukan? lakukan padaku? 573 01:29:19,920 --> 01:29:21,496 Bisakah kami menyembunyikanmu di rumah? 574 01:29:21,520 --> 01:29:23,559 Ini dia! 575 01:29:26,080 --> 01:29:28,399 Ide brilian! 576 01:29:47,480 --> 01:29:50,159 Berjanjilah padaku kau akan menjaganya. 577 01:30:45,480 --> 01:30:46,480 578 01:32:38,760 --> 01:32:39,919 Bukan! 579 01:32:41,520 --> 01:32:43,839 Bukan! Ayah! 580 01:32:53,560 --> 01:32:54,999 Dia selamanya di dalam kamu. 581 01:32:56,680 --> 01:33:00,159 Vesper, dia akan selalu ada di dalam kamu. 582 01:33:01,600 --> 01:33:03,439 Dia bilang kita harus pergi. 583 01:33:03,960 --> 01:33:06,519 Saat mereka pergi, kita akan ke benteng selatan. 584 01:33:07,160 --> 01:33:10,039 Oke, ikuti aku. 585 01:33:10,880 --> 01:33:12,879 Oke, ayo pergi. 586 01:33:36,280 --> 01:33:37,280 Ayo pergi. 587 01:33:42,120 --> 01:33:43,120 Melarikan diri. 588 01:33:46,280 --> 01:33:47,559 Lebih cepat. 589 01:36:23,280 --> 01:36:24,280 Saya dengan Anda. 590 01:36:45,960 --> 01:36:46,960 Hai! 591 01:37:54,160 --> 01:37:56,199 Mereka hanya akan berhenti ketika mereka mati. 592 01:37:59,600 --> 01:38:00,600 Bukan. 593 01:38:00,960 --> 01:38:04,719 Ayah mengatakan bahwa kita harus hidup sendiri. 594 01:38:05,840 --> 01:38:07,159 Anda berjanji padanya. 595 01:38:08,400 --> 01:38:09,400 Ini tidak adil. 596 01:38:09,920 --> 01:38:10,920 Bukan. 597 01:38:11,920 --> 01:38:15,479 Vesper, apakah Anda ingat apa? yang Anda ceritakan tentang benih? 598 01:38:16,600 --> 01:38:17,799 Bahwa semuanya akan berhasil! 599 01:38:18,360 --> 01:38:21,599 Satu sudah cukup untuk merubah segalanya. 600 01:38:22,400 --> 01:38:24,736 - - Anda tidak bisa melakukan itu. - Semuanya akan baik-baik saja. 601 01:38:24,760 --> 01:38:25,959 Anda harus dengan saya. 602 01:38:26,480 --> 01:38:27,720 Anda akan tinggal bersama saya. 603 01:38:28,360 --> 01:38:29,360 Itu saja. 604 01:38:29,800 --> 01:38:30,879 Tidak tidak. 605 01:38:30,960 --> 01:38:32,599 Anda harus melakukan apa yang saya katakan. 606 01:38:33,680 --> 01:38:35,839 - Ini adalah perintah, Anda harus. - Vesper. 607 01:38:36,080 --> 01:38:37,560 Aku melarangmu meninggalkanku! 608 01:38:38,000 --> 01:38:39,799 - - Vesper... - Mengerti? Ayo pergi. 609 01:38:40,400 --> 01:38:41,880 Aku melarangmu meninggalkanku! 610 01:38:42,600 --> 01:38:45,119 aku melarangmu meninggalkan aku! Jernih? 611 01:38:45,560 --> 01:38:46,976 Aku melarangmu meninggalkanku! 612 01:38:47,000 --> 01:38:49,160 - - Saya menyesal. - Aku tidak pergi kemana-mana! 613 01:38:49,240 --> 01:38:50,439 Bukan! Bukan. 614 01:38:51,200 --> 01:38:52,239 Saya mohon padamu. 615 01:38:52,280 --> 01:38:55,199 - - Vesper. - Membantu! 616 01:38:55,320 --> 01:38:56,919 Tetaplah disini! 617 01:38:58,440 --> 01:39:01,576 Silahkan! Silahkan! 618 01:39:01,600 --> 01:39:04,319 Silahkan! 619 01:39:04,960 --> 01:39:05,960 Silahkan! 620 01:39:06,040 --> 01:39:10,199 Tetaplah disini! Jangan pergi! 621 01:39:28,040 --> 01:39:30,599 Mimpi indah untukmu.