1 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 Ah! It's hot. 2 00:05:26,369 --> 00:05:27,457 Why such a hurry? 3 00:05:46,128 --> 00:05:47,782 I'm going to the old lab. 4 00:06:24,514 --> 00:06:27,778 Ugh... I hate this place. 5 00:06:40,530 --> 00:06:42,010 Careful up here. 6 00:07:34,062 --> 00:07:35,585 Look what I found. 7 00:07:37,761 --> 00:07:39,981 Enough Vesper, my battery is low. 8 00:07:43,985 --> 00:07:45,987 Nobody forced you to come. 9 00:07:46,030 --> 00:07:48,468 You should have stayed home to charge. 10 00:07:58,782 --> 00:08:01,306 You're wasting our time on these experiments. 11 00:08:14,450 --> 00:08:15,582 Don't worry. 12 00:08:16,974 --> 00:08:18,541 It won't hurt. 13 00:08:37,604 --> 00:08:39,127 Thank you. 14 00:08:41,129 --> 00:08:43,261 Wait here. 15 00:09:04,282 --> 00:09:06,589 It's just a pilgrim. Come on. 16 00:09:22,126 --> 00:09:24,651 -I think it's a "she". -Leave it. 17 00:09:58,641 --> 00:10:01,426 One day, I'd like to follow one, 18 00:10:01,470 --> 00:10:03,690 find out where they're taking all that junk. 19 00:10:03,733 --> 00:10:06,606 Don't. They just wander until they die. 20 00:10:07,998 --> 00:10:10,131 -How do you know they never come home? 21 00:10:10,174 --> 00:10:12,394 -Everyone knows it. 22 00:10:12,437 --> 00:10:15,310 How could anyone know about all of them? 23 00:10:15,353 --> 00:10:18,313 Vesper. She's not coming back. 24 00:10:31,805 --> 00:10:33,589 Is there anyone in there with you? 25 00:10:36,679 --> 00:10:38,594 I think they're gone. 26 00:10:39,377 --> 00:10:40,901 I don't hear anything. 27 00:11:27,034 --> 00:11:28,818 Vesper, the tank! 28 00:11:59,457 --> 00:12:00,720 The power! 29 00:12:13,471 --> 00:12:15,691 Get the back up from the fridge. 30 00:12:17,040 --> 00:12:18,302 I took it out... 31 00:12:19,477 --> 00:12:21,915 I needed space for my cell cultures. 32 00:12:32,839 --> 00:12:34,449 I'll go to Jonas. 33 00:13:38,600 --> 00:13:40,123 Who is in charge? 34 00:13:45,912 --> 00:13:47,696 Who is in charge? 35 00:13:48,436 --> 00:13:49,524 Me... 36 00:13:49,567 --> 00:13:51,700 But they didn't attach the po... 37 00:13:53,441 --> 00:13:55,704 The Jug was your responsibility. 38 00:13:58,794 --> 00:14:01,144 Now put the poor creature out of its misery. 39 00:14:22,426 --> 00:14:23,906 It's not human. 40 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 It won't feel a thing. 41 00:14:27,562 --> 00:14:29,390 It was made in a lab. 42 00:15:48,512 --> 00:15:51,646 That Jug might have cost you a fortune. What a waste. 43 00:15:51,689 --> 00:15:54,562 -What brings you, Vesper? -You know. 44 00:15:54,605 --> 00:15:58,174 How would I? You're holed up in that shack with my brother. 45 00:15:58,218 --> 00:16:00,916 Someone sabotaged our generator. 46 00:16:00,960 --> 00:16:02,135 Is that so? 47 00:16:03,179 --> 00:16:04,528 What a world. 48 00:16:05,965 --> 00:16:07,836 All our bacteria's gone. 49 00:16:08,532 --> 00:16:10,186 -We have no power. 50 00:16:10,230 --> 00:16:12,275 ll you know we can't do charity. 51 00:16:13,885 --> 00:16:15,713 I'm not asking for any. 52 00:16:26,072 --> 00:16:28,378 Believe me, we work for it. 53 00:16:29,075 --> 00:16:31,991 Family has to stick together to survive out here, 54 00:16:32,034 --> 00:16:36,865 especially with the Citadel raising the price of seeds. 55 00:16:36,908 --> 00:16:39,302 Fortunately, we have what they want. 56 00:16:43,089 --> 00:16:44,003 Skinny! 57 00:16:44,786 --> 00:16:46,744 Look who's come to see us. 58 00:17:21,866 --> 00:17:24,086 Your blood won't be young for ever. 59 00:17:26,132 --> 00:17:28,699 Shame to waste it all on emergencies like this. 60 00:17:31,398 --> 00:17:32,616 But of course, 61 00:17:33,530 --> 00:17:35,358 living alone as you do, 62 00:17:35,402 --> 00:17:37,273 you're lucky it hasn't been worse. 63 00:17:37,752 --> 00:17:41,234 Pilgrims, drifters, bandits... 64 00:17:41,973 --> 00:17:43,540 They come to your door, 65 00:17:44,498 --> 00:17:46,500 and it can all end in tragedy. 66 00:17:47,718 --> 00:17:49,503 You'd be safer here. 67 00:17:50,895 --> 00:17:52,375 What about my father? 68 00:17:53,072 --> 00:17:54,986 We would take care of him. 69 00:17:55,030 --> 00:17:57,424 It's not his fault your mother left. 70 00:17:59,643 --> 00:18:01,602 You'd both be more comfortable, 71 00:18:03,734 --> 00:18:05,519 especially during the winter. 72 00:18:08,174 --> 00:18:10,480 You remind me so much of your mother. 73 00:18:19,359 --> 00:18:21,230 I hope you're not afraid of me? 74 00:18:24,364 --> 00:18:27,367 I'm not going to become just another one of your breeders. 75 00:18:31,327 --> 00:18:33,590 You say it like it's a dirty word. 76 00:18:36,724 --> 00:18:38,508 Think you're better than everyone? 77 00:18:38,552 --> 00:18:40,162 I have skills. 78 00:18:40,989 --> 00:18:42,512 I taught myself. 79 00:18:43,209 --> 00:18:44,775 And one day I'll get out. 80 00:18:45,776 --> 00:18:46,734 But you... 81 00:18:47,778 --> 00:18:49,215 You'll still be here, 82 00:18:50,041 --> 00:18:52,087 sucking your kids' blood to trade for seeds. 83 00:18:53,610 --> 00:18:55,351 My ambitious little girl. 84 00:18:57,353 --> 00:18:59,790 You know we are so alike, you and I. 85 00:19:01,662 --> 00:19:05,492 Because we won't let this world of shit crush us, will we? 86 00:19:10,584 --> 00:19:13,891 But don't think you can change the order of things. 87 00:19:17,156 --> 00:19:19,984 Take every opportunity as it comes to you. 88 00:19:32,649 --> 00:19:34,434 Can I have my bacteria now? 89 00:19:35,739 --> 00:19:38,220 You'll have to come back in two days' time. 90 00:19:39,656 --> 00:19:42,181 I need to sell your blood to the Citadel, first. 91 00:19:42,224 --> 00:19:44,748 You know Papa won't survive that long without energy. 92 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 I wish I had some more to spare. 93 00:19:52,234 --> 00:19:53,192 No! 94 00:19:54,018 --> 00:19:56,195 No! 95 00:19:56,804 --> 00:19:58,588 No! No! 96 00:23:58,132 --> 00:24:00,526 You won't be mad anymore when you see what I got. 97 00:24:17,760 --> 00:24:20,197 What is this? Where did you get that? 98 00:24:20,241 --> 00:24:22,722 -Jonas gave me. -For what? 99 00:24:24,027 --> 00:24:26,595 -What did you do to get them? -Nothing. 100 00:24:29,380 --> 00:24:30,730 I just took them. 101 00:24:30,773 --> 00:24:32,601 Put them back before he notices. 102 00:24:34,124 --> 00:24:35,386 No. 103 00:24:36,257 --> 00:24:39,260 They're mine, and I'm going to unlock them. 104 00:24:39,303 --> 00:24:41,915 -Make them fertile. -You know that's not possible. 105 00:24:41,958 --> 00:24:45,353 Once I do, the Citadel will want me to work in their labs. 106 00:24:45,396 --> 00:24:47,703 They'll never let you work inside. 107 00:24:47,747 --> 00:24:50,314 You're just afraid that I'll leave, like Mum! 108 00:24:51,751 --> 00:24:53,448 Oh Vesper, 109 00:24:54,623 --> 00:24:56,886 you don't know the cost of dreams. 110 00:24:57,583 --> 00:24:58,932 Shut up! 111 00:25:00,977 --> 00:25:02,544 -Your place is here. -Shut up! 112 00:28:03,986 --> 00:28:06,119 I saw a wing-glider last night. 113 00:28:07,598 --> 00:28:09,165 Maybe it crashed. 114 00:28:13,866 --> 00:28:16,477 Wouldn't you want to help? If it were you? 115 00:28:16,520 --> 00:28:18,609 Dump her back where you found her. 116 00:28:18,653 --> 00:28:20,655 She's not our responsibility. 117 00:28:32,536 --> 00:28:35,365 Maybe she could help us. 118 00:28:35,409 --> 00:28:37,150 Oh, no... 119 00:28:37,193 --> 00:28:40,109 You think she's going to take us to the Citadel. 120 00:28:40,849 --> 00:28:43,069 These people do not act out of kindness. 121 00:28:44,635 --> 00:28:46,768 What does she have to gain by bringing you? 122 00:28:47,377 --> 00:28:48,552 Maybe... 123 00:28:49,379 --> 00:28:51,599 -The labs. -Nothing. 124 00:28:53,035 --> 00:28:54,863 Do you want to blow us up? 125 00:28:54,907 --> 00:28:56,996 Would you prefer that I left her there to die? 126 00:28:57,648 --> 00:28:58,606 Yes! 127 00:29:22,673 --> 00:29:24,066 Where is the man I was with? 128 00:29:25,154 --> 00:29:26,329 You were alone. 129 00:29:28,288 --> 00:29:31,073 I need to find him. 130 00:29:31,117 --> 00:29:32,988 He might be injured, our glider crashed. 131 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 Can you take me to where you found me? 132 00:29:37,036 --> 00:29:38,777 You're not going to get very far. 133 00:29:47,394 --> 00:29:48,699 Can you help me? 134 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 Can you help me? 135 00:30:02,322 --> 00:30:03,802 You can go. 136 00:30:04,324 --> 00:30:06,674 You can get help. You can search for him. 137 00:30:06,717 --> 00:30:09,155 We're not your servants. 138 00:30:09,198 --> 00:30:12,941 -Yes. Please forgive my manners. 139 00:30:12,985 --> 00:30:15,770 The man is my father and I'm scared for him. 140 00:30:16,379 --> 00:30:19,208 Any help you provide will not go unrewarded. 141 00:30:19,252 --> 00:30:20,949 We have helped. 142 00:30:20,993 --> 00:30:23,386 Did you call the Citadel? Are they coming? 143 00:30:23,430 --> 00:30:24,910 I don't know. 144 00:30:24,953 --> 00:30:26,999 I fell from the glider before it crashed. 145 00:30:27,042 --> 00:30:28,696 -Pap. -No! 146 00:30:28,739 --> 00:30:30,393 You can't stop me. 147 00:30:30,437 --> 00:30:33,527 Do what you want, but don't come crying to me. 148 00:30:35,311 --> 00:30:36,660 I'm Camellia. 149 00:30:38,053 --> 00:30:39,185 Vesper. 150 00:30:39,707 --> 00:30:41,796 You will not regret helping us. 151 00:30:42,492 --> 00:30:43,754 You have my word. 152 00:30:44,277 --> 00:30:45,800 We'll start at sunrise. 153 00:30:46,453 --> 00:30:49,282 -It's not safe at night. -Thank you. 154 00:31:27,755 --> 00:31:29,539 I gave you the juiciest ones. 155 00:31:38,809 --> 00:31:39,854 Thank you. 156 00:31:46,905 --> 00:31:48,428 Who lives here with you? 157 00:31:49,385 --> 00:31:51,866 Just... me and Pap. 158 00:31:52,823 --> 00:31:56,349 The... cranky drone. 159 00:31:58,133 --> 00:32:00,614 He uses it to communicate. 160 00:32:00,657 --> 00:32:02,703 What happened to him? 161 00:32:03,878 --> 00:32:06,489 He got hurt, serving for the... 162 00:32:07,142 --> 00:32:08,709 Citadel's army. 163 00:32:10,015 --> 00:32:13,627 All they gave him was that old scrap drone. 164 00:32:13,670 --> 00:32:15,803 If we brought you both to the Citadel, 165 00:32:15,846 --> 00:32:17,631 I'm sure they could help him. 166 00:32:17,674 --> 00:32:19,415 Really? You... 167 00:32:20,329 --> 00:32:21,765 You could do that? 168 00:32:21,809 --> 00:32:22,723 Um-hum. 169 00:32:23,985 --> 00:32:26,335 My father is a very influential man. 170 00:32:28,424 --> 00:32:29,773 You hear that Pap? 171 00:32:32,167 --> 00:32:33,212 Pap? 172 00:32:41,176 --> 00:32:44,005 Pap, Pap, Pap! 173 00:32:44,049 --> 00:32:46,616 -Stop! 174 00:32:46,660 --> 00:32:47,966 Pap, no. 175 00:32:48,009 --> 00:32:51,317 Pap! Pap! Pap! 176 00:32:52,144 --> 00:32:55,234 No, stop. Stop it! Pap! 177 00:32:55,756 --> 00:32:58,628 -Stop, Pap. 178 00:32:58,672 --> 00:33:01,718 Stop, Pap. Please. Stop! 179 00:33:01,762 --> 00:33:04,460 -Please, stop. -Keep hold of him. 180 00:33:29,137 --> 00:33:30,704 He's sleeping now. 181 00:34:10,744 --> 00:34:12,485 What did she do to you? 182 00:34:12,528 --> 00:34:13,921 I don't know. 183 00:34:15,966 --> 00:34:18,273 Can everyone from the Citadel do that? 184 00:34:18,317 --> 00:34:19,579 I don't think so. 185 00:34:20,667 --> 00:34:22,625 Lucky she was there. 186 00:34:24,584 --> 00:34:26,020 She's awake now. 187 00:36:13,040 --> 00:36:14,259 Vesper? 188 00:36:14,781 --> 00:36:17,349 I expected to find pilgrims. 189 00:36:21,222 --> 00:36:22,876 This man needs help. 190 00:36:25,270 --> 00:36:28,186 -Good to see you, Darius. -Jonas. 191 00:36:28,229 --> 00:36:30,188 I see you got your power back. 192 00:36:31,493 --> 00:36:33,843 I found backup supply. 193 00:36:34,366 --> 00:36:35,715 How fortunate. 194 00:36:37,151 --> 00:36:38,892 We still owe you for that blood. 195 00:36:39,545 --> 00:36:41,460 You should come and see us. 196 00:36:51,731 --> 00:36:53,036 Bring me... 197 00:36:54,734 --> 00:36:55,952 Bring me... 198 00:37:03,133 --> 00:37:06,398 Why has no one from the Citadel come to find you? 199 00:37:06,833 --> 00:37:08,095 Camel... 200 00:37:10,184 --> 00:37:11,620 Close blinds... 201 00:37:15,407 --> 00:37:17,017 Lay with me. 202 00:37:21,978 --> 00:37:23,545 I've always wondered... 203 00:37:25,982 --> 00:37:28,550 What do you do with my children's blood? 204 00:37:31,771 --> 00:37:34,556 Do you use it to make your own more special? 205 00:37:47,221 --> 00:37:48,135 Help. 206 00:37:49,702 --> 00:37:50,703 Please. 207 00:37:57,187 --> 00:37:58,406 You're suffering? 208 00:38:03,324 --> 00:38:05,544 -Now you know how it feels. -No! 209 00:38:07,676 --> 00:38:10,549 No! No! 210 00:38:11,985 --> 00:38:14,074 No! No! 211 00:38:16,294 --> 00:38:18,339 No! No! 212 00:38:21,429 --> 00:38:23,953 No! Let him! 213 00:38:28,393 --> 00:38:29,568 No. 214 00:38:30,395 --> 00:38:31,526 No... 215 00:38:32,310 --> 00:38:34,703 No. No... 216 00:38:47,368 --> 00:38:48,500 Take it apart. 217 00:38:50,240 --> 00:38:51,938 Salvage what's good. 218 00:38:55,333 --> 00:38:56,682 What's bothering you? 219 00:38:58,205 --> 00:39:00,425 Did this man mean anything to you? 220 00:39:19,531 --> 00:39:21,184 There was another passenger. 221 00:39:33,588 --> 00:39:35,373 How did you find this? 222 00:39:38,854 --> 00:39:40,595 We were foraging. 223 00:39:41,204 --> 00:39:43,685 What, you just... stumbled on it? 224 00:39:47,776 --> 00:39:49,430 -Why won't you look at me? 225 00:39:49,474 --> 00:39:51,693 Because she's afraid of you! 226 00:39:51,737 --> 00:39:53,260 Let's go, Vesper. 227 00:39:54,522 --> 00:39:55,741 No. 228 00:39:56,655 --> 00:39:58,047 You don't just leave. 229 00:39:58,961 --> 00:40:01,224 Not without helping to clean up first. 230 00:40:36,042 --> 00:40:37,826 We say we didn't find anything. 231 00:40:37,870 --> 00:40:39,698 Can't lie to her for ever. 232 00:40:39,741 --> 00:40:41,961 Jonas is looking for her. 233 00:40:42,004 --> 00:40:44,964 It would be dangerous if she did anything rash. 234 00:40:45,007 --> 00:40:46,966 We have to inform the Citadel. 235 00:40:47,009 --> 00:40:49,882 Jonas is the only one with a transceiver. 236 00:40:49,925 --> 00:40:50,883 So? 237 00:40:52,058 --> 00:40:54,103 You've never snuck into his farm before? 238 00:41:01,676 --> 00:41:02,982 Did you find him? 239 00:41:05,550 --> 00:41:07,290 We didn't find anything. 240 00:41:12,034 --> 00:41:13,383 But how... 241 00:41:14,384 --> 00:41:17,083 The wing-glider couldn't have crashed so far away. 242 00:41:17,866 --> 00:41:21,653 The area is... It's really big. 243 00:41:24,482 --> 00:41:26,135 We'll go tomorrow. 244 00:41:26,179 --> 00:41:28,660 We need to inform the Citadel about the crash. 245 00:41:30,313 --> 00:41:32,446 Our neighbour has a transceiver. 246 00:41:32,881 --> 00:41:34,579 We'll go in the morning. 247 00:41:37,059 --> 00:41:38,234 Yes. 248 00:41:39,453 --> 00:41:40,715 All right. 249 00:41:42,325 --> 00:41:43,501 Let's do that. 250 00:41:54,599 --> 00:41:56,078 Your leg. 251 00:41:56,818 --> 00:41:58,777 You've almost stopped limping. 252 00:41:58,820 --> 00:42:00,213 Can I see? 253 00:42:05,044 --> 00:42:06,306 You made that? 254 00:42:07,394 --> 00:42:08,482 I did it for him. 255 00:42:09,570 --> 00:42:11,354 To protect his open sores, but... 256 00:42:11,398 --> 00:42:14,096 It doesn't speed up the healing process. 257 00:42:16,490 --> 00:42:19,754 I didn't know people here knew so much about synthetic biology. 258 00:42:20,363 --> 00:42:22,757 The vermin have brains, too. 259 00:42:24,063 --> 00:42:25,325 This is nothing. 260 00:42:28,197 --> 00:42:31,200 -Come with me. -Vesper, it's not safe. 261 00:42:31,244 --> 00:42:33,986 She needs to see my work if she takes us to the Citadel. 262 00:42:35,335 --> 00:42:36,336 Let's go. 263 00:43:46,928 --> 00:43:49,801 The little ones always greet me. 264 00:44:18,307 --> 00:44:19,569 She likes you. 265 00:44:37,892 --> 00:44:40,155 This is the first one I created. 266 00:44:45,813 --> 00:44:49,599 He's sulking, because I haven't been here for a few days. 267 00:44:51,732 --> 00:44:54,430 He is not the best looking, but... 268 00:44:55,301 --> 00:44:56,694 He has character. 269 00:44:57,869 --> 00:44:58,957 Like Pap. 270 00:45:03,091 --> 00:45:04,310 Come on. 271 00:45:54,316 --> 00:45:57,929 They're safer here, but I hope one day, 272 00:45:57,972 --> 00:46:00,888 they make their way out into the world. 273 00:46:02,455 --> 00:46:04,762 I've never seen anything like it. 274 00:46:07,895 --> 00:46:09,636 We have to show Elias. 275 00:46:10,202 --> 00:46:11,203 Who? 276 00:46:13,640 --> 00:46:14,772 My father. 277 00:46:16,382 --> 00:46:19,515 He's the synthetic biology head, at the Citadel. 278 00:46:20,908 --> 00:46:22,692 He would love this. 279 00:46:23,693 --> 00:46:25,434 I'm still learning. 280 00:46:26,914 --> 00:46:30,222 The first ones didn't even survive, 281 00:46:30,265 --> 00:46:32,311 or, they killed each other. 282 00:46:34,139 --> 00:46:36,054 But I'm getting closer 283 00:46:36,097 --> 00:46:38,970 to the right assembly with each generation. 284 00:46:42,582 --> 00:46:44,627 I still make mistakes though. 285 00:46:46,934 --> 00:46:48,980 This one should be blue like the others. 286 00:46:51,852 --> 00:46:54,072 Something must have changed my original code. 287 00:46:56,814 --> 00:47:00,426 Let's find out why you don't do what you're supposed to. 288 00:47:00,905 --> 00:47:04,125 We both know I won't make it to the Citadel. 289 00:47:04,169 --> 00:47:07,781 But the kid trusts you. It's everything to her. 290 00:47:37,767 --> 00:47:39,595 When did your mother pass away? 291 00:47:43,338 --> 00:47:44,644 She's not dead. 292 00:47:46,341 --> 00:47:47,734 She left us a year ago. 293 00:47:49,040 --> 00:47:50,563 Followed the pilgrims. 294 00:47:52,652 --> 00:47:54,393 Who are the pilgrims? 295 00:47:56,525 --> 00:47:58,223 They wander in groups 296 00:47:58,266 --> 00:48:00,616 with veils over their faces, scavenging old junk. 297 00:48:02,967 --> 00:48:04,490 No one knows why. 298 00:48:05,447 --> 00:48:07,058 They don't talk. 299 00:48:07,841 --> 00:48:09,756 Why did she follow them? 300 00:48:11,845 --> 00:48:13,629 Pap said she dreamed too much. 301 00:48:15,675 --> 00:48:17,590 Got sad staying here. 302 00:48:22,073 --> 00:48:23,248 She... 303 00:48:24,989 --> 00:48:27,382 She scribed these beautiful songs. 304 00:48:29,515 --> 00:48:31,691 When she sang, it made me feel... 305 00:48:34,476 --> 00:48:35,608 Warm. 306 00:48:38,089 --> 00:48:39,786 One morning, I... 307 00:48:41,005 --> 00:48:42,223 I went to her, 308 00:48:43,268 --> 00:48:45,313 asking her to sing, but... 309 00:48:46,488 --> 00:48:48,012 She'd lost her voice. 310 00:48:50,797 --> 00:48:52,581 Two days later she was gone. 311 00:49:00,459 --> 00:49:02,069 Some people say... 312 00:49:03,070 --> 00:49:06,595 That it's a virus that makes them pilgrims. 313 00:49:08,119 --> 00:49:10,686 She'd never have left you if she had a choice. 314 00:49:24,831 --> 00:49:26,528 What about yours? 315 00:49:32,447 --> 00:49:33,666 I never met her. 316 00:49:37,104 --> 00:49:38,845 Maybe it's better like that. 317 00:50:29,243 --> 00:50:30,679 Do they exist for real? 318 00:50:32,333 --> 00:50:34,031 They did, a long time ago. 319 00:50:35,771 --> 00:50:39,906 Is it true that the Citadel can generate any... 320 00:50:39,949 --> 00:50:41,603 -Any life form? -Hm. 321 00:50:48,219 --> 00:50:50,351 -Have you ever seen this one? -Um-hum. 322 00:50:51,526 --> 00:50:54,007 That's a cat. They're very independent. 323 00:50:55,269 --> 00:50:57,010 Does it make a sound? 324 00:50:59,099 --> 00:51:00,013 Yeah. 325 00:51:07,064 --> 00:51:09,588 -What about this one? -That's an owl. 326 00:51:09,631 --> 00:51:12,156 They fly and they go... 327 00:51:26,083 --> 00:51:29,347 -This one? -That's a parrot. 328 00:51:29,390 --> 00:51:31,653 They repeat everything you say. 329 00:51:32,393 --> 00:51:33,786 -What? -What? 330 00:51:34,743 --> 00:51:36,702 -What are you doing? -What are you doing? 331 00:51:36,745 --> 00:51:39,096 -Oh, I get it. -Oh, I get it. 332 00:51:40,358 --> 00:51:41,924 -Stop now. -Stop now. 333 00:51:41,968 --> 00:51:43,274 -Stop. -Stop. 334 00:51:44,013 --> 00:51:46,842 -Stop it. Stop it now. -Stop it. Stop it now. 335 00:51:46,886 --> 00:51:48,279 -Stop. -Stop. 336 00:51:48,670 --> 00:51:50,716 -Stop, Camellia. -Stop, Camellia. 337 00:51:50,759 --> 00:51:54,241 -Stop it. Stop it. -Stop it. Stop it. 338 00:51:54,285 --> 00:51:57,505 -Stop. Actually stop. -Stop. Actually stop. 339 00:51:57,549 --> 00:51:59,551 -Stop. Stop. -Stop. Stop. 340 00:52:05,252 --> 00:52:06,819 This is a wolf. 341 00:52:07,254 --> 00:52:08,951 They travel in packs. 342 00:52:08,995 --> 00:52:12,303 And they like to howl at the moon. 343 00:52:46,902 --> 00:52:50,167 Why is the Citadel so closed-off to people like us? 344 00:52:54,127 --> 00:52:57,391 If they opened its doors to all, there'd not be enough resources. 345 00:53:00,177 --> 00:53:01,526 But... 346 00:53:01,569 --> 00:53:04,790 You're creating Jugs to serve you. 347 00:53:06,444 --> 00:53:08,141 We could do their work. 348 00:53:10,839 --> 00:53:12,711 The Citadel likes control. 349 00:53:13,668 --> 00:53:15,714 Jugs are designed to be loyal. 350 00:53:17,411 --> 00:53:19,239 It wouldn't be so easy with humans. 351 00:53:58,626 --> 00:54:00,149 Hum something. 352 00:55:14,398 --> 00:55:16,356 He'll be busy with them. 353 00:55:16,400 --> 00:55:18,315 I'll check if it's clear. 354 00:55:41,338 --> 00:55:42,817 Come on in, Vesper. 355 00:55:56,048 --> 00:55:58,485 The gyroscope wasn't working properly. 356 00:55:59,094 --> 00:56:00,531 I'm fixing it for you. 357 00:56:06,450 --> 00:56:08,539 What brings you two here? 358 00:56:14,240 --> 00:56:15,197 Vesper. 359 00:56:17,461 --> 00:56:19,767 Why are you trespassing on my farm? 360 00:56:21,943 --> 00:56:25,251 We came to get what you owe us, for the blood. 361 00:56:25,294 --> 00:56:27,558 Well there's no need to sneak through the back. 362 00:56:28,210 --> 00:56:30,387 Last time, your kids threw rocks at me. 363 00:56:31,257 --> 00:56:33,128 Things have been a bit tense here. 364 00:56:35,348 --> 00:56:38,133 A few days ago, our germinating seeds disappeared... 365 00:56:39,178 --> 00:56:40,658 Skinny was watching them. 366 00:56:41,789 --> 00:56:43,704 He said that bugs took them. 367 00:56:44,879 --> 00:56:45,880 Imagine? 368 00:56:50,450 --> 00:56:53,322 I had to send him away to think about that. 369 00:56:56,282 --> 00:56:58,110 If you can't trust your family... 370 00:57:04,159 --> 00:57:06,640 Do you really think bugs stole those seeds? 371 00:57:10,296 --> 00:57:11,428 Hold here. 372 00:57:21,699 --> 00:57:24,832 If I caught a bug stealing from my family's stockpile, 373 00:57:25,529 --> 00:57:27,269 I'd tear off his wings, 374 00:57:28,140 --> 00:57:30,316 each little tiny leg. 375 00:57:40,282 --> 00:57:42,328 And what about the extra passenger? 376 00:57:44,373 --> 00:57:45,679 You've seen anything? 377 00:57:49,814 --> 00:57:52,730 I have lost all patience with liars. 378 00:57:57,691 --> 00:57:59,606 The drone is as good as new. 379 00:58:05,133 --> 00:58:07,396 But we don't do charity here. 380 00:58:47,393 --> 00:58:48,699 Are you hungry? 381 00:59:08,283 --> 00:59:09,633 Can you fly? 382 00:59:18,119 --> 00:59:19,686 What did he do to you? 383 00:59:21,514 --> 00:59:22,602 Fly one more time. 384 01:00:51,865 --> 01:00:53,432 -No! 385 01:01:03,790 --> 01:01:04,791 No! No! 386 01:01:31,775 --> 01:01:33,124 What happened? 387 01:01:37,911 --> 01:01:39,260 Vesper? 388 01:01:45,353 --> 01:01:47,094 Did you contact the Citadel? 389 01:01:53,971 --> 01:01:55,363 Vesper. 390 01:02:02,501 --> 01:02:04,590 -Hey, just take a moment. -No! 391 01:02:06,461 --> 01:02:08,028 -Vesper! -No. 392 01:02:20,693 --> 01:02:23,740 -What if it can't be fixed? -Of course it can. 393 01:02:25,524 --> 01:02:26,699 You'll find a way. 394 01:02:28,179 --> 01:02:28,962 I promise. 395 01:02:30,007 --> 01:02:32,357 And then we can go look for Elias 396 01:02:33,097 --> 01:02:36,622 because I'm feeling so much better. Hm? 397 01:02:40,408 --> 01:02:41,714 He's dead. 398 01:03:03,388 --> 01:03:04,563 Show me. 399 01:03:37,639 --> 01:03:40,033 No, no, no! 400 01:03:41,165 --> 01:03:42,644 No, no, no! 401 01:03:50,391 --> 01:03:51,915 No, no, no! 402 01:04:46,230 --> 01:04:47,448 You're a... 403 01:04:48,101 --> 01:04:49,363 I'm a Jug, yeah. 404 01:04:52,932 --> 01:04:55,674 But, I've seen a Jug before... 405 01:04:56,980 --> 01:04:58,807 It wasn't like you. 406 01:04:58,851 --> 01:05:00,592 He created me. 407 01:05:02,072 --> 01:05:03,377 I'm different. 408 01:05:06,815 --> 01:05:08,861 You can't get us into the Citadel. 409 01:05:10,863 --> 01:05:13,387 We were escaping the Citadel when we crashed. 410 01:05:15,520 --> 01:05:18,218 Creating an intelligent Jug is a major crime. 411 01:05:18,827 --> 01:05:20,003 They'd kill me. 412 01:05:22,135 --> 01:05:24,137 Elias made a deal 413 01:05:24,181 --> 01:05:26,879 with another Citadel for refugee status. 414 01:05:28,663 --> 01:05:30,796 You were never going to take us. 415 01:06:08,486 --> 01:06:10,749 Get cleaned up. Go! 416 01:07:20,558 --> 01:07:23,648 Vesper, I'm sorry. 417 01:07:27,956 --> 01:07:30,220 I never felt so worthless. 418 01:07:42,667 --> 01:07:43,668 Try to fly. 419 01:07:47,019 --> 01:07:48,673 You can't stay here. 420 01:07:48,716 --> 01:07:50,283 Jonas marked you. 421 01:07:50,805 --> 01:07:52,894 He thinks you belong to him now. 422 01:07:54,505 --> 01:07:56,159 We're not going anywhere, Pap. 423 01:07:59,466 --> 01:08:00,815 She's a Jug. 424 01:08:03,383 --> 01:08:04,689 She lied to us. 425 01:08:07,735 --> 01:08:09,302 You were right. 426 01:08:12,349 --> 01:08:14,699 I'm going to take her to Jonas. 427 01:08:15,874 --> 01:08:18,442 Then maybe he'll go easier on me. 428 01:08:19,791 --> 01:08:21,575 Don't be too hard on her. 429 01:08:21,619 --> 01:08:23,751 Jugs obey their masters. 430 01:08:24,491 --> 01:08:26,406 She didn't have a choice. 431 01:09:42,961 --> 01:09:44,615 Stop! 432 01:10:08,813 --> 01:10:11,250 I don't exist anymore. 433 01:10:13,948 --> 01:10:17,343 You don't just get to give up when things are hard. 434 01:10:19,389 --> 01:10:21,347 They're hard for all of us, 435 01:10:22,130 --> 01:10:23,349 but we stay, 436 01:10:25,656 --> 01:10:27,397 and we help each other. 437 01:10:37,320 --> 01:10:38,669 Follow me. 438 01:10:51,116 --> 01:10:52,160 Sit. 439 01:10:56,252 --> 01:10:59,255 I found out why it wasn't doing what it was supposed to. 440 01:11:00,517 --> 01:11:04,347 It's met a fungus with an orange pigment. 441 01:11:05,348 --> 01:11:09,221 They joined and made something new. 442 01:11:10,962 --> 01:11:13,443 If a flower can change its purpose, 443 01:11:14,095 --> 01:11:15,271 so can you. 444 01:11:30,895 --> 01:11:31,809 What? 445 01:11:35,813 --> 01:11:37,597 Could I study a sample of you? 446 01:12:03,754 --> 01:12:04,668 Camellia? 447 01:12:06,409 --> 01:12:07,627 Camellia? 448 01:12:19,726 --> 01:12:21,337 See this part here. 449 01:12:22,555 --> 01:12:24,122 It keeps repeating, 450 01:12:24,165 --> 01:12:26,559 but it doesn't belong to your core DNA. 451 01:12:30,084 --> 01:12:32,260 -What is it? -It's locked. 452 01:12:32,957 --> 01:12:34,872 Elias didn't tell me anything. 453 01:12:55,066 --> 01:12:57,155 I used to play for Elias when he was working, 454 01:12:57,198 --> 01:12:59,200 he said it helped him concentrate. 455 01:13:00,027 --> 01:13:02,073 He was in a Citadel lab. 456 01:13:03,466 --> 01:13:06,077 With their technology, this would be easy. 457 01:13:06,120 --> 01:13:08,384 You wouldn't like it in the Citadel. 458 01:13:11,691 --> 01:13:14,302 Elias used to say life there was like a frozen river, 459 01:13:14,346 --> 01:13:16,043 the surface was beautiful, 460 01:13:17,393 --> 01:13:18,655 but underneath... 461 01:13:21,309 --> 01:13:23,573 Everyone tries to live for ever, 462 01:13:23,616 --> 01:13:25,575 and it's a joyless and a lonely life. 463 01:13:26,489 --> 01:13:27,751 You lived there. 464 01:13:29,796 --> 01:13:31,189 I lived for Elias. 465 01:13:34,758 --> 01:13:37,021 I entertained him, I took care of him. 466 01:13:39,632 --> 01:13:41,721 I let him take care of me. 467 01:13:45,899 --> 01:13:47,423 I kept him warm, 468 01:13:48,293 --> 01:13:49,555 I helped him sleep... 469 01:13:57,781 --> 01:13:59,652 I did everything he told me to. 470 01:14:54,272 --> 01:14:55,316 Camellia? 471 01:14:57,580 --> 01:14:59,756 No. Keep playing. 472 01:15:07,024 --> 01:15:09,635 There, that last note, keep playing that. 473 01:15:25,608 --> 01:15:27,087 Look. 474 01:15:28,959 --> 01:15:32,136 These, the DNA sequences of plants... 475 01:15:33,659 --> 01:15:36,357 There are so many, I don't get it. 476 01:15:38,490 --> 01:15:39,665 Wait. 477 01:16:19,270 --> 01:16:20,445 Pap! 478 01:16:25,972 --> 01:16:28,888 I found the key to unlock the Citadel seeds. 479 01:16:29,585 --> 01:16:31,587 I can make them fertile. 480 01:16:32,544 --> 01:16:34,154 We'll never starve again. 481 01:16:37,636 --> 01:16:39,420 So that was his plan: 482 01:16:40,421 --> 01:16:43,599 to trade them for entrance to the other Citadel. 483 01:16:44,469 --> 01:16:46,863 You need to take Vesper there tomorrow. 484 01:16:48,038 --> 01:16:49,517 -No. -Vesper. 485 01:16:49,561 --> 01:16:50,910 -Pap. -You... 486 01:16:50,954 --> 01:16:52,782 I'm not leaving you. 487 01:16:52,825 --> 01:16:56,655 You don't understand, the Citadel will be ruthless. 488 01:16:56,699 --> 01:17:00,354 I need new filters. We have to go to the old lab. 489 01:17:17,284 --> 01:17:19,765 You won't believe what I'm about to do. 490 01:18:10,860 --> 01:18:14,254 I'm so relieved to finally find you, Miss. 491 01:18:14,298 --> 01:18:15,560 And you are? 492 01:18:17,954 --> 01:18:19,651 Where are my manners? 493 01:18:20,913 --> 01:18:22,741 My name is Jonas. 494 01:18:25,265 --> 01:18:26,745 I'm his brother. 495 01:18:31,881 --> 01:18:33,883 If you come back with me, 496 01:18:34,405 --> 01:18:36,581 I can help get you home. 497 01:18:36,624 --> 01:18:39,671 We've contacted the Citadel, they're on their way. 498 01:18:41,673 --> 01:18:43,806 Either you're mistaken, or... 499 01:18:47,331 --> 01:18:49,333 Someone isn't truth-telling. 500 01:18:54,164 --> 01:18:58,734 I'm the only person in this area with a transceiver. 501 01:19:00,605 --> 01:19:02,694 You have to be really careful 502 01:19:04,565 --> 01:19:06,306 who you trust. 503 01:19:08,134 --> 01:19:09,614 My place is more... 504 01:19:10,615 --> 01:19:12,748 appropriate for a lady. 505 01:19:13,923 --> 01:19:17,317 It's bigger, more comfortable. 506 01:19:23,846 --> 01:19:25,717 It doesn't smell of death. 507 01:19:29,503 --> 01:19:32,028 I'll go with you. 508 01:20:10,066 --> 01:20:11,719 Unbelievable! 509 01:20:15,636 --> 01:20:17,508 You're practically human. 510 01:20:20,598 --> 01:20:23,862 -A Jug needs a master. -I have one. 511 01:20:23,906 --> 01:20:26,691 -Not anymore, you don't. 512 01:21:00,203 --> 01:21:01,726 You think I'm stupid? 513 01:21:10,082 --> 01:21:13,085 Vesper stop! Stop that! Stop it! 514 01:21:17,873 --> 01:21:19,613 No, no, don't. 515 01:21:19,657 --> 01:21:21,267 Jonas, no! 516 01:21:26,707 --> 01:21:27,665 Drop it. 517 01:21:51,254 --> 01:21:53,038 So this is how it ends. 518 01:22:20,283 --> 01:22:21,980 I want to make a deal. 519 01:23:06,372 --> 01:23:08,679 Camellia's owner was an engineer. 520 01:23:11,769 --> 01:23:15,642 He hid the codes to unlock the seeds inside her DNA. 521 01:23:24,738 --> 01:23:26,653 I can make them fertile. 522 01:23:39,057 --> 01:23:41,625 We'll both have all the food we need. 523 01:24:10,654 --> 01:24:12,917 I found the Jug you're looking for. 524 01:24:19,054 --> 01:24:21,404 This will mix with the seeds' cells 525 01:24:21,447 --> 01:24:23,580 and change their DNA. 526 01:24:23,623 --> 01:24:25,060 How long will it take? 527 01:24:58,354 --> 01:24:59,703 It worked. 528 01:25:02,793 --> 01:25:06,101 This little one can change our entire lives. 529 01:25:30,777 --> 01:25:32,605 Away from the window. 530 01:25:55,237 --> 01:25:56,499 Vesper... 531 01:26:27,530 --> 01:26:28,748 Leave it. 532 01:27:02,217 --> 01:27:03,696 Don't breathe it. 533 01:27:24,587 --> 01:27:26,545 They'll be here soon. 534 01:27:27,459 --> 01:27:28,721 I'll turn myself in. 535 01:27:30,332 --> 01:27:32,377 It's too late for that. They know we've helped you. 536 01:27:32,421 --> 01:27:34,161 You and Vesper have to go now. 537 01:27:34,205 --> 01:27:34,988 No! 538 01:27:36,381 --> 01:27:38,340 -We're not leaving you here. -Don't argue. 539 01:27:38,383 --> 01:27:40,820 I can buy you enough time to escape. 540 01:27:46,609 --> 01:27:48,350 Look at me. 541 01:27:53,398 --> 01:27:57,272 You and Camellia must go to the Citadel in the south. 542 01:27:57,315 --> 01:27:59,056 Trade the seeds for safety. 543 01:27:59,099 --> 01:28:01,711 No, I don't want any of this. 544 01:28:02,712 --> 01:28:04,714 I'll give them the seeds. 545 01:28:04,757 --> 01:28:06,759 It doesn't work that way. 546 01:28:06,803 --> 01:28:08,631 I'm not leaving you here. 547 01:28:10,415 --> 01:28:11,634 Vesper. 548 01:28:13,984 --> 01:28:15,507 How about this? 549 01:28:17,379 --> 01:28:18,597 We'll trick them. 550 01:28:22,601 --> 01:28:25,735 You'll hide in the swamp and I'll tell them you're gone, 551 01:28:26,475 --> 01:28:28,694 and when it's over you can come back. 552 01:28:29,913 --> 01:28:34,091 I've worked for these people. I know how to talk to them. 553 01:28:36,354 --> 01:28:37,399 Besides, 554 01:28:38,922 --> 01:28:41,316 how can they hurt me any more? 555 01:28:43,622 --> 01:28:45,885 We could hide you from them, too. 556 01:28:45,929 --> 01:28:47,234 There you go. 557 01:28:49,759 --> 01:28:51,543 That's a great idea. 558 01:29:11,346 --> 01:29:13,391 Promise you'll take care of her. 559 01:31:58,817 --> 01:32:01,080 No, no. 560 01:32:01,124 --> 01:32:03,605 No! No! 561 01:32:05,171 --> 01:32:09,480 -I'm sorry. Come. -No! 562 01:32:09,524 --> 01:32:11,830 -Come here. I'm sorry. -No, no! 563 01:32:14,529 --> 01:32:16,531 No. No. 564 01:32:16,922 --> 01:32:18,750 He'll always be with you. 565 01:32:20,143 --> 01:32:22,841 -He'll always be with you. 566 01:32:22,885 --> 01:32:23,842 Vesper. 567 01:32:25,322 --> 01:32:27,498 He told us to go to your garden, 568 01:32:27,542 --> 01:32:30,762 and then when it's safe we go south to the Citadel. 569 01:32:30,806 --> 01:32:31,720 OK? 570 01:32:32,634 --> 01:32:33,896 Come on. 571 01:32:35,419 --> 01:32:36,942 Come on. 572 01:32:59,965 --> 01:33:01,401 Come on. 573 01:33:05,492 --> 01:33:06,493 Run. 574 01:33:10,019 --> 01:33:11,847 Don't touch the red grass. 575 01:35:46,697 --> 01:35:48,003 I'll go with you. 576 01:36:10,068 --> 01:36:11,461 Hey! 577 01:37:18,180 --> 01:37:20,356 They won't stop until they get me. 578 01:37:23,489 --> 01:37:24,621 No. 579 01:37:25,013 --> 01:37:26,188 Pap said... 580 01:37:27,189 --> 01:37:28,886 We have to stay together. 581 01:37:29,844 --> 01:37:31,541 You can't just leave me. 582 01:37:35,893 --> 01:37:39,201 Vesper, do you remember what you said about the seeds? 583 01:37:40,376 --> 01:37:43,858 How just one could change everything? 584 01:37:43,901 --> 01:37:45,860 -No. -Vesper. 585 01:37:45,903 --> 01:37:47,774 -You can't do this. -It's OK. 586 01:37:47,818 --> 01:37:50,255 You're coming with me. 587 01:37:50,299 --> 01:37:54,564 You're going to stay with me, and that is it! 588 01:37:54,607 --> 01:37:56,958 -You have to do what I say. 589 01:37:57,654 --> 01:38:01,701 It's an order, I'm ordering you, and you will stay with me. 590 01:38:01,745 --> 01:38:04,269 -Vesper... -OK? Come on. Come on. 591 01:38:04,313 --> 01:38:05,705 You're staying with me. 592 01:38:06,576 --> 01:38:09,579 You're going to stay with me, OK? 593 01:38:09,622 --> 01:38:13,148 You're going to stay with me. You're not going to leave. 594 01:38:13,191 --> 01:38:14,714 No. No. 595 01:38:15,367 --> 01:38:17,500 -Please. -Vesper. 596 01:38:17,543 --> 01:38:21,069 -Please don't leave me. -Shh. 597 01:38:21,939 --> 01:38:23,680 -Please. -Vesper. 598 01:38:24,507 --> 01:38:26,248 -Please. -Vesper... 599 01:38:26,291 --> 01:38:27,640 Please. 600 01:38:30,861 --> 01:38:33,951 Please stay with me. 601 01:38:52,491 --> 01:38:54,885 Have beautiful dreams.