1 00:00:20,020 --> 00:00:23,481 - Tempatnya di sini? - Ya. 2 00:00:27,652 --> 00:00:29,362 Setelah kemari, aku takut. 3 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 Daripada anak aliansi, 4 00:00:33,324 --> 00:00:34,909 pihak kita kalah jumlah. 5 00:00:37,203 --> 00:00:40,915 Oi, Bocah. Ada aku. Tak masalah. 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,793 Berapa pun jumlahnya, mereka akan tamat. 7 00:00:45,170 --> 00:00:48,381 Oi, Bodoh. Kau mau apa seorang diri? 8 00:00:49,883 --> 00:00:51,301 Ayo tunda beberapa hari. 9 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 Apa? 10 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 Kita perlu waktu bersiap jika ingin menang. 11 00:01:02,520 --> 00:01:03,521 Siapa yang paling 12 00:01:05,356 --> 00:01:07,358 Na Baek-jin percaya di aliansi? 13 00:01:18,203 --> 00:01:19,204 Oi. 14 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 Waktu itu, 15 00:01:21,998 --> 00:01:25,126 saat kau menusuk punggung kakiku seperti ini, 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,963 aku mendapatkan suntikan tetanus. 17 00:01:31,174 --> 00:01:33,510 Aku minta maaf untuk itu. 18 00:01:37,222 --> 00:01:39,015 Ternyata kau sangat perasa. 19 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 Yah, sudahlah. 20 00:01:43,019 --> 00:01:44,145 Jadi, maksudmu 21 00:01:45,647 --> 00:01:48,566 ada akun rekening palsu yang dipakai oleh aliansi? 22 00:01:49,984 --> 00:01:51,569 Akun palsu itu ada padaku. 23 00:01:52,821 --> 00:01:54,906 Jadi, kau memintaku menyerahkannya. 24 00:01:58,451 --> 00:02:00,912 Sialan. Lalu apa yang kudapatkan? 25 00:02:02,455 --> 00:02:04,499 Kau bisa membalikkan semuanya. 26 00:02:05,917 --> 00:02:09,838 Jika aliansi hancur, bukti-bukti kejahatan pun hilang. 27 00:02:11,339 --> 00:02:12,715 Itu baik untukmu, 'kan? 28 00:02:16,636 --> 00:02:20,682 Aku memang sudah tahu sejak awal. Kau benar-benar gila. 29 00:02:23,977 --> 00:02:24,978 Oke. 30 00:02:26,729 --> 00:02:27,730 Setuju. 31 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 Mau ke mana? 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,246 Aku harus belajar. 33 00:02:44,372 --> 00:02:46,708 Tentang aliansi dan Na Baek-jin. 34 00:02:56,259 --> 00:03:00,555 EUNJANG VS. ALIANSI: EUNJANG KALAH JUMLAH, PERLU MEMECAH ALIANSI 35 00:03:05,393 --> 00:03:10,023 MENARIK ORANG DALAM: CHOI HYO-MAN 36 00:03:11,441 --> 00:03:12,275 Choi Hyo-man. 37 00:03:14,152 --> 00:03:15,361 Aku butuh bantuanmu. 38 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 Ini bukti akun palsu dari Geum Seong-je. 39 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 BAGIAN TERBARU 40 00:03:22,452 --> 00:03:24,370 Sebarkan ini ke anggota aliansi. 41 00:03:24,454 --> 00:03:27,081 19 NOVEMBER BAEK DONG-HA 3.115.000 WON 42 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 Oi, lihat ini. 43 00:03:28,917 --> 00:03:30,126 - Tamat kita. - Apa? 44 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 - Na Baek-jin mencuri uang. - Apa? 45 00:03:32,253 --> 00:03:33,671 Bocah-bocah gila. 46 00:03:33,755 --> 00:03:34,839 Sialan. 47 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 - Sial. - Apa? Ini sungguhan? 48 00:03:38,009 --> 00:03:41,596 Kau yang bilang bahwa aliansi bersatu dengan uang. 49 00:03:41,679 --> 00:03:43,056 SIMPAN 100 JUTA SENDIRI 50 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 - Kurasa Na Baek-jin lari membawa uang. - Coba kulihat. 51 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 Baek-jin lari bawa uang. 52 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 APA MAKSUDNYA? 53 00:03:50,146 --> 00:03:52,482 - Sial. Aku benar-benar iri. - Sialan. 54 00:03:52,565 --> 00:03:53,900 KALIAN TAK TAHU? 55 00:03:54,484 --> 00:03:56,110 Karena bersatu dengan uang, 56 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 jadi mudah dipisahkan dengan uang. 57 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 Karena itu… 58 00:04:02,158 --> 00:04:03,826 KITA JUGA AKAN TAMAT, 'KAN? 59 00:04:03,910 --> 00:04:05,495 lakukanlah keahlianmu. 60 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 Wah, sialan. 61 00:04:25,598 --> 00:04:29,018 Oi, apa staminamu meningkat dengan lompat tali seperti itu? 62 00:04:29,644 --> 00:04:31,104 Padahal, lututmu cedera. 63 00:04:36,025 --> 00:04:38,027 Aku perlu berbuat sesuatu, 'kan? 64 00:04:41,072 --> 00:04:43,366 Kau terlalu banyak berpikir. 65 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 Kurasa kau yang banyak pikiran. 66 00:04:52,333 --> 00:04:53,167 Apa? 67 00:04:55,044 --> 00:04:56,212 Kau kepikiran… 68 00:04:58,089 --> 00:04:59,090 Na Baek-jin. 69 00:05:06,055 --> 00:05:08,349 Wah. Oi, apa ini rumahmu? 70 00:05:09,934 --> 00:05:13,521 - Ya. - Wah, sangat luas dan bagus. 71 00:05:14,689 --> 00:05:16,774 Rumahku hanya seperti lubang semut. 72 00:05:20,236 --> 00:05:22,113 Oh! Oi, ada ring basket. 73 00:05:23,239 --> 00:05:24,449 Bisa main basket? 74 00:05:29,245 --> 00:05:30,872 Yang kalah traktir minuman. 75 00:05:31,998 --> 00:05:33,708 Kau sedang apa? Cepat kemari. 76 00:05:54,604 --> 00:05:58,191 Terima kasih atas jaket padding adik-adik 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 yang kau kirim. 78 00:06:02,362 --> 00:06:03,696 Semua menyukainya. 79 00:06:06,699 --> 00:06:07,700 Syukurlah. 80 00:06:12,413 --> 00:06:13,414 Baek-jin. 81 00:06:17,085 --> 00:06:21,047 Mengenai uang dan barang sumbangan yang kau kirim tiap bulan… 82 00:06:23,257 --> 00:06:24,801 kau tak perlu mengirimnya. 83 00:06:26,761 --> 00:06:27,887 Selama ini, 84 00:06:28,846 --> 00:06:31,307 aku tak bertanya dari mana asal uang itu. 85 00:06:32,642 --> 00:06:34,644 Namun, aku mulai merasa khawatir. 86 00:06:44,153 --> 00:06:45,655 Sebentar lagi aku pamit. 87 00:07:08,344 --> 00:07:11,097 WEAK HERO: CLASS 2 88 00:08:07,737 --> 00:08:11,449 HARI-H 89 00:08:59,830 --> 00:09:02,959 - Hanya ini? - Entahlah. Para anjing itu menghilang. 90 00:09:04,335 --> 00:09:08,714 Anak-anak meributkan akun rekening palsu kita dirampok. 91 00:09:10,800 --> 00:09:12,677 Apa kita baik-baik saja? 92 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Yeon Si-eun. 93 00:09:32,572 --> 00:09:35,658 GEUM SEONG-JE: BUKTI ASLINYA KURASA DI KANTOR ALIANSI 94 00:09:35,741 --> 00:09:38,452 GEUM SEONG-JE: AYO AMBIL MUMPUNG SEDANG KOSONG 95 00:09:58,764 --> 00:10:00,266 Oi, para pelajar di sana! 96 00:10:08,274 --> 00:10:11,360 Oi, cuacanya benar-benar gila, ya? 97 00:10:12,278 --> 00:10:15,948 Seharusnya melihat prakiraan cuaca dahulu. Sepatuku jadi basah. 98 00:10:16,032 --> 00:10:19,368 Oi, pertempuran di bawah hujan itu sangat menyenangkan. 99 00:10:21,329 --> 00:10:22,330 Ayo pergi! 100 00:10:27,585 --> 00:10:28,586 Si-eun bagaimana? 101 00:10:28,669 --> 00:10:29,670 Teleponnya sibuk. 102 00:10:30,338 --> 00:10:31,339 Ah, benarkah? 103 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 - Kurasa dia menemui Hu-min dahulu. - Oh. 104 00:10:34,925 --> 00:10:37,303 Siap peregangan setelah sekian lama? 105 00:10:37,386 --> 00:10:39,388 EUNJANG, SEMANGAT. PARK HU-MIN 106 00:10:40,640 --> 00:10:42,350 Ah, berangkatlah lebih awal! 107 00:10:43,893 --> 00:10:45,978 Jangan bersantai-santai, Bedebah. 108 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 Oi, bagaimana? 109 00:10:49,565 --> 00:10:54,278 Apa kalian sudah siap menghancurkan para bajingan aliansi? 110 00:10:55,279 --> 00:10:56,656 Sebenarnya kau mau apa? 111 00:10:57,281 --> 00:10:59,950 Kau menjual Eunjang pada aliansi sebelumnya. 112 00:11:00,701 --> 00:11:03,537 - Mau memulihkan citramu? - Omong kosong apa itu? 113 00:11:03,621 --> 00:11:08,292 Beberapa hari lalu, Yeon Si-eun datang meminta bantuanku. 114 00:11:09,377 --> 00:11:11,128 Aku tak pernah memaafkanmu. 115 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Bagiku… 116 00:11:19,136 --> 00:11:21,305 kesalahanmu pada kami 117 00:11:22,807 --> 00:11:26,310 dan penindasanmu pada kami tak akan kumaafkan. 118 00:11:30,064 --> 00:11:32,066 Namun, kami memerlukanmu sekarang. 119 00:11:42,243 --> 00:11:43,244 Ayo pergi. 120 00:11:48,833 --> 00:11:49,834 Ayo pergi. 121 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Sialan. 122 00:12:10,813 --> 00:12:13,190 Oi, apa ini? Kenapa datang secepat ini? 123 00:12:14,191 --> 00:12:15,317 Ini tak mendesak. 124 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Sialan. 125 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 Ini ponsel palsu kami. 126 00:12:34,545 --> 00:12:38,466 Semua rinciannya ada di aplikasi di sini. Benar-benar versi asli. 127 00:12:39,925 --> 00:12:42,720 Butuh ini untuk menyingkirkan Na Baek-jin, 'kan? 128 00:12:48,976 --> 00:12:50,895 Kenapa kau bertindak sejauh ini? 129 00:12:57,443 --> 00:13:01,030 Jika kau tak mau ada yang terluka, kau yang harus terluka. 130 00:13:04,575 --> 00:13:05,576 Santai saja. 131 00:13:07,036 --> 00:13:10,331 - Santai saja. - Yah, aku merasa sedikit aneh. 132 00:13:11,916 --> 00:13:14,001 Rasanya aku baru jadi anak baik. 133 00:13:16,295 --> 00:13:18,255 Aku suka hal menyenangkan begini. 134 00:13:45,991 --> 00:13:48,202 Kalian senang karena mau berkelahi? 135 00:13:51,831 --> 00:13:54,375 Terima kasih karena sudah datang. 136 00:14:02,967 --> 00:14:04,969 - Di mana Si-eun? - Apa? 137 00:14:06,804 --> 00:14:09,473 Kupikir dia bersamamu karena teleponnya sibuk. 138 00:14:15,437 --> 00:14:17,565 YEON SI-EUN: AKU MAMPIR ARENA BOLING 139 00:14:17,648 --> 00:14:19,275 Si-eun ke arena boling. 140 00:14:25,364 --> 00:14:29,952 Panggilan tak terhubung. Tinggalkan pesan setelah nada berikut. 141 00:14:30,035 --> 00:14:31,328 Ponsel Si-eun mati. 142 00:14:32,037 --> 00:14:35,499 Sial. Bukankah ini tipu muslihat anak aliansi? 143 00:14:37,877 --> 00:14:39,670 Aku akan ke arena boling. 144 00:14:40,963 --> 00:14:42,882 Kalian berdua harus ada di sini. 145 00:14:44,800 --> 00:14:46,635 Akan kulakukan apa yang kubisa. 146 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 Mohon bantuanmu. 147 00:14:53,517 --> 00:14:54,518 Ya. 148 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 Na Baek-jin! 149 00:16:12,763 --> 00:16:14,181 Jika kau kalah hari ini, 150 00:16:15,349 --> 00:16:17,226 berarti aliansi bubar! 151 00:16:18,310 --> 00:16:19,478 Kau paham? 152 00:16:24,108 --> 00:16:25,109 Bunuh semuanya. 153 00:16:32,282 --> 00:16:35,911 Na Baek-jin akan kuurus. Tolong urus saja sisanya. 154 00:16:41,250 --> 00:16:42,251 Oke! 155 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 Maju! 156 00:17:14,867 --> 00:17:17,202 - Oi, sialan! - Dasar anjing. 157 00:18:12,841 --> 00:18:14,593 Sial. Bagaimana caranya? 158 00:18:17,971 --> 00:18:19,139 Dasar sialan. 159 00:18:24,478 --> 00:18:27,397 Astaga. Kau sangat lucu. 160 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 Terima kasih. 161 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 Si-eun. Kau tak apa-apa? 162 00:18:53,298 --> 00:18:54,591 Kenapa kau ke sini? 163 00:18:56,385 --> 00:18:57,594 Ayo keluar dahulu. 164 00:19:10,149 --> 00:19:13,068 Coba lakukan lagi! Dasar dungu. Akan kubunuh kau! 165 00:19:13,569 --> 00:19:14,570 Dasar anjing! 166 00:19:15,154 --> 00:19:16,613 Oi, tamat kau, Anjing. 167 00:19:56,987 --> 00:19:58,822 Jun-tae, kau tak apa-apa? 168 00:20:00,991 --> 00:20:01,992 Aku tak apa-apa. 169 00:20:03,577 --> 00:20:04,578 Ayo cepat pergi. 170 00:20:13,045 --> 00:20:14,546 Pergilah. Nanti kususul. 171 00:20:16,298 --> 00:20:19,509 - Ayo ke rumah sakit. - Tidak. Aku sungguh tak apa-apa. 172 00:20:21,595 --> 00:20:22,596 Pergilah dahulu. 173 00:20:25,390 --> 00:20:26,433 Pergi 174 00:20:27,434 --> 00:20:29,519 dan hentikanlah perkelahian mereka. 175 00:21:02,552 --> 00:21:04,263 Kau berbaring saja. 176 00:21:04,346 --> 00:21:09,184 Sialan. Oi, kau cerewet sekali, Berengsek. 177 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 Sialan. 178 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 Dasar bajingan sialan. 179 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 Dasar berengsek. 180 00:21:58,025 --> 00:21:59,151 Benar-benar sialan. 181 00:22:01,194 --> 00:22:03,155 Dasar bajingan sialan. 182 00:22:04,406 --> 00:22:05,240 Dasar sialan. 183 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 Oi, dasar bajingan sialan. 184 00:22:10,120 --> 00:22:12,122 Kemari kau. 185 00:22:18,837 --> 00:22:21,965 Dasar anjing dungu. Berhenti menyerangku! 186 00:23:47,259 --> 00:23:48,593 Wah, Baek-jin. 187 00:23:49,094 --> 00:23:50,429 Kau banyak kemajuan. 188 00:23:52,806 --> 00:23:54,850 Aku tak mengajarimu untuk begini. 189 00:23:55,976 --> 00:23:56,977 Astaga. 190 00:23:58,353 --> 00:23:59,729 Akan kuakhiri semuanya. 191 00:24:41,730 --> 00:24:42,731 Sakit, 'kan? 192 00:25:50,882 --> 00:25:51,883 Na Baek-jin. 193 00:25:53,009 --> 00:25:54,010 Kau tak apa-apa? 194 00:26:04,813 --> 00:26:07,941 Oi, kenapa kau selalu dipukul? 195 00:26:12,445 --> 00:26:14,114 Kepalkan tanganmu erat-erat. 196 00:26:15,782 --> 00:26:17,075 Tatap mata lawan. 197 00:27:59,678 --> 00:28:00,679 Oi! 198 00:28:01,763 --> 00:28:03,598 Na Baek-jin menang! 199 00:28:05,642 --> 00:28:06,643 Berhenti! 200 00:28:08,395 --> 00:28:10,271 Semuanya sudah berakhir! 201 00:28:10,355 --> 00:28:14,109 Kubilang berhenti karena Baek-jin menang! 202 00:28:14,609 --> 00:28:16,236 Na Baek-jin menang! 203 00:28:28,581 --> 00:28:29,582 Sekarang! 204 00:28:35,922 --> 00:28:38,174 Eunjang bergabung di bawah aliansi. 205 00:28:42,470 --> 00:28:43,471 Siapa pun… 206 00:28:47,892 --> 00:28:50,186 yang tak terima dengan hasil ini… 207 00:28:53,732 --> 00:28:54,774 maju. 208 00:28:56,860 --> 00:28:57,944 Siapa selanjutnya? 209 00:28:59,028 --> 00:29:00,029 Sialan. 210 00:29:02,824 --> 00:29:05,452 Majulah, Berengsek! 211 00:29:51,706 --> 00:29:52,916 Ternyata kau datang. 212 00:29:56,169 --> 00:29:57,170 Yeon Si-eun. 213 00:30:07,680 --> 00:30:08,681 Kenapa? 214 00:30:11,726 --> 00:30:13,228 Kau hanya pandai bicara. 215 00:30:14,729 --> 00:30:16,439 Begitu berhadapan, kau takut? 216 00:30:21,069 --> 00:30:22,904 Yang banyak bicara di sini 217 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 hanya kau. 218 00:30:44,217 --> 00:30:45,718 Bajingan sialan. 219 00:31:49,949 --> 00:31:50,950 Bagus! 220 00:32:50,593 --> 00:32:51,594 Yeon Si-eun. 221 00:35:45,518 --> 00:35:47,770 Kau minta Hu-min menargetkan lenganku? 222 00:35:52,066 --> 00:35:53,234 Lengan lalu kaki? 223 00:35:55,319 --> 00:35:56,696 Apa rencana berikutnya? 224 00:35:59,282 --> 00:36:02,160 Sejauh apa rentang kesalahannya, Anjing? 225 00:36:07,707 --> 00:36:08,708 Di dalamnya. 226 00:36:10,334 --> 00:36:11,169 Apa? 227 00:36:13,671 --> 00:36:15,256 Di dalam batas kesalahan. 228 00:36:18,009 --> 00:36:20,052 Lengan dan kakimu sudah cacat. 229 00:36:34,525 --> 00:36:36,027 Seandainya kau kalah, 230 00:36:37,445 --> 00:36:38,446 aku akan maju. 231 00:36:44,368 --> 00:36:45,453 Bangunlah kembali. 232 00:36:46,662 --> 00:36:49,957 Aku akan mencoba bertahan sampai saat itu tiba. 233 00:37:50,935 --> 00:37:51,936 Oi, kita menang. 234 00:38:05,700 --> 00:38:06,701 Baek-jin. 235 00:38:12,999 --> 00:38:14,166 Aku minta maaf. 236 00:38:19,922 --> 00:38:20,923 Namun… 237 00:38:25,136 --> 00:38:26,679 minta maaflah padaku juga. 238 00:38:52,872 --> 00:38:54,540 Pertarungannya 239 00:38:56,042 --> 00:38:57,335 sudah berakhir! 240 00:39:01,881 --> 00:39:03,716 Ayo pergi! 241 00:39:03,799 --> 00:39:05,426 - Ayo pergi! - Bagus! 242 00:39:21,067 --> 00:39:22,526 Aduh, sakit! 243 00:39:23,402 --> 00:39:24,820 Ayo makan daging! 244 00:40:13,619 --> 00:40:15,329 Jadi, apa yang kulakukan? 245 00:40:15,413 --> 00:40:18,332 Dia datang padaku, lalu kuhabisi. Aku serius. 246 00:40:21,585 --> 00:40:23,629 Oi, dengarkan aku! 247 00:40:25,714 --> 00:40:26,715 Jun-tae! 248 00:41:02,835 --> 00:41:05,754 Kami tidur seperti orang pingsan. 249 00:41:09,508 --> 00:41:13,804 Seolah-olah menggantikan tidur yang tertunda selama ini. 250 00:41:16,724 --> 00:41:20,352 Kau tak bisa mengejekku dengan basket lagi. Ceritakan padanya. 251 00:41:20,436 --> 00:41:21,562 Dasar memalukan. 252 00:41:21,645 --> 00:41:24,064 Aku membuat kesalahan sekali kemarin. 253 00:41:24,148 --> 00:41:26,817 Oi! Yeon Si-eun! 254 00:41:32,448 --> 00:41:33,449 Kau lebih awal. 255 00:41:33,532 --> 00:41:34,533 Kemudian, 256 00:41:35,326 --> 00:41:37,912 kami menjadi siswa kelas tiga. 257 00:41:39,497 --> 00:41:40,831 Wah, fotonya bagus. 258 00:41:40,915 --> 00:41:41,957 CHOI HYO-MAN 259 00:41:42,041 --> 00:41:43,125 Siapa mau pilih? 260 00:41:46,212 --> 00:41:47,046 Setelah itu, 261 00:41:48,714 --> 00:41:51,383 beredar rumor bahwa Na Baek-jin menghilang. 262 00:41:53,844 --> 00:41:55,763 Ke mana perginya Na Baek-jin… 263 00:41:58,933 --> 00:42:00,518 tak ada yang tahu. 264 00:42:03,521 --> 00:42:04,730 Bisakah Na Baek-jin… 265 00:42:06,899 --> 00:42:08,317 menjawab dengan benar 266 00:42:10,069 --> 00:42:11,987 pertanyaan yang salah? 267 00:42:21,664 --> 00:42:23,791 Apa yang kau pikirkan seserius itu? 268 00:42:31,340 --> 00:42:33,050 Tidak. Bukan apa-apa. 269 00:42:33,551 --> 00:42:35,135 - Itu keluar. - Milik kita. 270 00:42:37,179 --> 00:42:39,223 Wah, cuacanya bagus. 271 00:42:40,140 --> 00:42:41,308 Terasa damai. 272 00:42:41,392 --> 00:42:42,768 Kenapa tak oper padaku? 273 00:42:44,228 --> 00:42:45,312 Ah, sayang sekali! 274 00:42:52,403 --> 00:42:53,404 Bagus! 275 00:42:53,904 --> 00:42:54,905 Halo? 276 00:43:46,790 --> 00:43:47,791 Pergilah. 277 00:44:34,254 --> 00:44:35,381 Kau baik-baik saja? 278 00:44:46,433 --> 00:44:47,434 Ya. 279 00:44:54,024 --> 00:44:55,526 Siapa yang di belakangmu? 280 00:45:01,198 --> 00:45:02,199 Teman-temanku. 281 00:45:14,002 --> 00:45:15,087 Senang melihatnya. 282 00:46:27,868 --> 00:46:29,203 Kau teman Baek-jin? 283 00:46:36,001 --> 00:46:36,919 Ya. 284 00:46:38,170 --> 00:46:39,463 Mirip begitu. 285 00:46:53,393 --> 00:46:56,563 Aku butuh penerus Baek-jin. 286 00:46:58,315 --> 00:47:00,317 CHEONGANG 287 00:47:02,194 --> 00:47:04,988 Bukan di tempat main anak-anak seperti di sini. 288 00:47:06,990 --> 00:47:08,492 Apa di sana menyenangkan? 289 00:47:08,992 --> 00:47:12,204 Menghasilkan uang itu tak menyenangkan. Itu melelahkan. 290 00:47:19,378 --> 00:47:20,629 Tak ada keromantisan. 291 00:47:31,723 --> 00:47:33,392 Omong-omong Baek-jin. 292 00:47:36,478 --> 00:47:37,729 Kau tahu di mana dia? 293 00:47:39,314 --> 00:47:41,149 Bedebah itu tak bisa dihubungi. 294 00:47:42,651 --> 00:47:45,404 Entahlah. Aku juga penasaran. 295 00:47:53,161 --> 00:47:59,042 CHEONGANG 296 00:48:29,865 --> 00:48:33,869 MENDIANG NA BAEK-JIN 297 00:52:58,091 --> 00:53:00,468 Terjemahan subtitle oleh Ika Novita Sari