1 00:00:20,020 --> 00:00:21,855 Quindi il posto è questo? 2 00:00:22,981 --> 00:00:23,815 Sì. 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 Vederlo di persona mi innervosisce. 4 00:00:30,780 --> 00:00:31,865 Quelli dell'Unione 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,201 saranno più numerosi di noi. 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,455 Ehi, ragazzo. 7 00:00:38,955 --> 00:00:40,915 Non preoccuparti, ci sono io. 8 00:00:41,416 --> 00:00:44,586 Non importa quanti sono, per me sono carne morta. 9 00:00:45,170 --> 00:00:48,131 Ehi, idiota, non puoi batterli da solo. 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 Rimandiamo di qualche giorno. 11 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 Cosa? 12 00:00:54,846 --> 00:00:57,557 Dobbiamo prepararci per vincere. 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,354 Di chi si fida 14 00:01:05,356 --> 00:01:07,609 Baek-jin sopra ogni altro? 15 00:01:18,286 --> 00:01:19,120 Ehi. 16 00:01:20,080 --> 00:01:20,914 Mesi fa, 17 00:01:21,998 --> 00:01:25,001 quando mi hai pugnalato al piede, 18 00:01:27,003 --> 00:01:28,797 ho dovuto fare l'antitetanica. 19 00:01:31,174 --> 00:01:33,384 Mi dispiace. 20 00:01:37,222 --> 00:01:38,723 Quanto sei sentimentale. 21 00:01:40,433 --> 00:01:41,392 Beh, comunque, 22 00:01:43,019 --> 00:01:44,354 la tua teoria è che… 23 00:01:45,647 --> 00:01:48,525 l'Unione abbia un conto anonimo 24 00:01:49,984 --> 00:01:51,903 e che io vi abbia accesso. 25 00:01:52,821 --> 00:01:54,948 E vuoi che lo dia a te? 26 00:01:58,451 --> 00:02:00,787 E io cosa ne ricavo? 27 00:02:02,455 --> 00:02:04,707 Potresti prenderti la colpa per tutto. 28 00:02:05,917 --> 00:02:09,712 Se l'Unione collassa, le prove dei loro crimini scompaiono. 29 00:02:11,256 --> 00:02:12,882 Non converrebbe anche a te? 30 00:02:16,636 --> 00:02:19,222 L'ho capito subito quando ti ho visto. 31 00:02:19,305 --> 00:02:20,974 Sei un pazzo furioso. 32 00:02:24,060 --> 00:02:24,894 Ok. 33 00:02:26,813 --> 00:02:27,647 Affare fatto. 34 00:02:37,407 --> 00:02:38,324 Dove vai? 35 00:02:42,203 --> 00:02:43,163 Devo studiare 36 00:02:44,372 --> 00:02:46,499 l'Unione e Baek-jin. 37 00:02:56,259 --> 00:03:00,555 EUNJANG (?) VS UNIONE (300 PERSONE?) SIAMO POCHI, DOBBIAMO DIVIDERE L'UNIONE 38 00:03:05,393 --> 00:03:10,023 INFILTRATO: CHOI HYO-MAN 39 00:03:11,441 --> 00:03:12,275 Choi Hyon-man. 40 00:03:14,068 --> 00:03:15,153 Mi serve una mano. 41 00:03:18,156 --> 00:03:20,909 Ecco le prove che ho preso da Seong-je. 42 00:03:22,452 --> 00:03:24,370 Devo farle avere ai membri dell'Unione. 43 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 Guardate. 44 00:03:28,875 --> 00:03:30,126 - Siamo fottuti? - Cosa? 45 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 - Na Baek-jin ha preso i soldi. - Cosa? 46 00:03:32,253 --> 00:03:33,671 Non ci credo. 47 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 Merda. 48 00:03:35,215 --> 00:03:37,300 - Vaffanculo. - Davvero? 49 00:03:37,967 --> 00:03:39,135 È come hai detto. 50 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 L'Unione sta insieme coi soldi. 51 00:03:42,680 --> 00:03:45,308 Sembra che Baek-jin sia scappato con i soldi. 52 00:03:45,391 --> 00:03:46,392 Fammi vedere. 53 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 È scappato coi soldi. 54 00:03:50,063 --> 00:03:52,482 - Non ci posso credere. - Ma porca troia. 55 00:03:53,274 --> 00:03:54,484 Che cazzo significa? 56 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Sono uniti dai soldi. 57 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 E coi soldi possiamo dividerli. 58 00:04:01,074 --> 00:04:01,908 Allora… 59 00:04:03,868 --> 00:04:05,495 fa' ciò in cui eccelli. 60 00:04:25,598 --> 00:04:28,768 Sai che saltare la corda non ti renderà più forte? 61 00:04:29,602 --> 00:04:31,521 Hai già problemi alle ginocchia. 62 00:04:36,025 --> 00:04:37,986 Devo pur fare qualcosa. 63 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 Tu pensi troppo, amico. 64 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 Sei tu quello che pensa troppo. 65 00:04:52,417 --> 00:04:53,251 Cosa? 66 00:04:55,044 --> 00:04:56,129 Sei preoccupato. 67 00:04:58,172 --> 00:04:59,132 Per Na Baek-jin. 68 00:05:06,055 --> 00:05:08,224 Ehi, è casa tua questa? 69 00:05:09,934 --> 00:05:13,396 - Sì. - È enorme e alla moda. 70 00:05:14,564 --> 00:05:16,733 Casa mia è un buco in confronto. 71 00:05:20,236 --> 00:05:21,988 C'è un canestro. 72 00:05:23,239 --> 00:05:24,449 Sai giocare, vero? 73 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 Chi perde paga da bere. 74 00:05:31,998 --> 00:05:33,708 Che fai? Sbrigati! 75 00:05:54,604 --> 00:05:57,940 Le giacche che hai mandato per i bambini. 76 00:06:00,151 --> 00:06:00,985 Grazie. 77 00:06:02,362 --> 00:06:03,988 Erano molto felici. 78 00:06:06,699 --> 00:06:07,575 Mi fa piacere. 79 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Baek-jin. 80 00:06:17,085 --> 00:06:17,919 Ogni mese, 81 00:06:18,920 --> 00:06:20,755 mandi regali e fai donazioni. 82 00:06:23,257 --> 00:06:24,801 Ma non devi farlo. 83 00:06:26,761 --> 00:06:27,845 Finora, 84 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 non ti ho chiesto da dove arrivano i soldi. 85 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 Ma inizio a preoccuparmi. 86 00:06:44,153 --> 00:06:45,780 Riposo un po' prima di andare. 87 00:07:08,344 --> 00:07:11,222 WEAK HERO: CLASS 2 88 00:08:07,737 --> 00:08:11,449 IL GRANDE GIORNO 89 00:08:59,830 --> 00:09:02,917 - Tutto qui? - Ci hanno dato tutti buca. 90 00:09:04,335 --> 00:09:08,589 È girata la voce che il nostro conto è stato svuotato. 91 00:09:10,800 --> 00:09:12,552 Tutto bene tra noi? 92 00:09:17,348 --> 00:09:18,224 Yeon Si-eun. 93 00:09:32,572 --> 00:09:35,992 SEONG-JE: LE PROVE CONTRO NA BAEK-JIN SONO NEL LORO UFFICIO 94 00:09:36,075 --> 00:09:38,452 PRENDIAMOLE ORA CHE SONO USCITI 95 00:09:58,764 --> 00:10:00,057 Ehi, ragazzi. 96 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 Ehi! 97 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 Il tempo fa schifo, eh? 98 00:10:12,278 --> 00:10:15,990 Dovevate controllarlo. Mi si stanno bagnando le scarpe. 99 00:10:16,073 --> 00:10:19,243 Gli sport d'acqua sono più divertenti, teppista. 100 00:10:21,329 --> 00:10:22,163 Andiamo! 101 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 - Dov'è Si-eun? - Suona occupato. 102 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Davvero? 103 00:10:32,590 --> 00:10:34,258 Deve aver incontrato Baku. 104 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Siete in ritardo! 105 00:10:44,060 --> 00:10:46,062 Dovete prenderla più seriamente. 106 00:10:47,438 --> 00:10:48,272 Beh… 107 00:10:49,565 --> 00:10:53,861 Siete pronti a suonarle a quei teppisti dell'Unione? 108 00:10:55,279 --> 00:10:56,781 Insomma, che cosa vuoi? 109 00:10:57,281 --> 00:11:00,284 L'ultima volta, volevi vendere l'Eunjang all'Unione. 110 00:11:00,785 --> 00:11:03,537 - Vuoi ripulirti la reputazione? - Stronzate. 111 00:11:03,621 --> 00:11:08,292 Yeon Si-eun ha chiesto il mio aiuto, solo per questa volta. 112 00:11:09,377 --> 00:11:11,003 Ma io non ti ho perdonato. 113 00:11:15,216 --> 00:11:16,175 Non perdonerò 114 00:11:18,636 --> 00:11:21,180 tutti i torti che hai fatto a tutti noi. 115 00:11:22,807 --> 00:11:24,183 Come ci hai bullizzati. 116 00:11:25,184 --> 00:11:26,394 Non ti perdono. 117 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Ma ora abbiamo bisogno di te. 118 00:11:42,326 --> 00:11:43,160 Andiamo. 119 00:11:44,620 --> 00:11:45,454 Cavoli. 120 00:11:48,916 --> 00:11:49,750 Andiamo. 121 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 Merda. 122 00:12:10,855 --> 00:12:13,107 Che succede? Sei in anticipo. 123 00:12:14,191 --> 00:12:15,484 Non è urgente. 124 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Merda. 125 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 Il nostro usa e getta. 126 00:12:34,545 --> 00:12:36,547 Le transazioni sono sulle app. 127 00:12:37,047 --> 00:12:38,340 Questo è l'originale. 128 00:12:39,925 --> 00:12:42,595 Ti servirà qualcosa di grosso contro Baek-jin. 129 00:12:48,976 --> 00:12:50,644 Perché ti ci impegni tanto? 130 00:12:57,443 --> 00:13:01,280 Se non vuoi che qualcuno si faccia male, dovrai farti male tu. 131 00:13:04,575 --> 00:13:05,451 Rilassati. 132 00:13:07,036 --> 00:13:09,747 - Rilassati. - Sai, è stato strano. 133 00:13:11,916 --> 00:13:14,168 Mi sembrava di essere diventato buono. 134 00:13:16,295 --> 00:13:18,506 Ma io voglio divertirmi così. 135 00:13:41,570 --> 00:13:42,404 C'è Baku! 136 00:13:45,991 --> 00:13:48,202 Siete accorsi tutti per fare a botte. 137 00:13:51,831 --> 00:13:54,166 Grazie a tutti. 138 00:14:02,967 --> 00:14:03,884 Dov'è Si-eun? 139 00:14:04,510 --> 00:14:05,344 Cosa? 140 00:14:06,595 --> 00:14:09,557 Il telefono suonava occupato, pensavo fosse con te. 141 00:14:15,271 --> 00:14:17,022 PASSO UN ATTIMO AL BOWLING 142 00:14:17,565 --> 00:14:19,692 Si-eun è andato alla pista. 143 00:14:25,406 --> 00:14:29,952 Il numero chiamato non è disponibile. Lasciate un messaggio dopo… 144 00:14:30,035 --> 00:14:31,328 Il telefono è spento. 145 00:14:31,996 --> 00:14:35,499 Merda, quelli dell'Unione gli avranno fatto qualche scherzo? 146 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 Andrò a controllare. 147 00:14:40,963 --> 00:14:42,882 Voi due restate qui. 148 00:14:44,800 --> 00:14:46,385 Farò il possibile. 149 00:14:51,849 --> 00:14:52,725 Sì, vai. 150 00:14:53,517 --> 00:14:54,351 Ok. 151 00:16:06,799 --> 00:16:07,883 Na Baek-jin! 152 00:16:12,805 --> 00:16:14,181 Se perdi oggi, 153 00:16:15,349 --> 00:16:17,059 è la fine dell'Unione. 154 00:16:18,310 --> 00:16:19,436 Capito? 155 00:16:24,108 --> 00:16:24,942 Finiamoli. 156 00:16:32,282 --> 00:16:33,993 Io mi occupo di Na Baek-jin. 157 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 Voi degli altri. 158 00:16:41,208 --> 00:16:42,251 Ok! 159 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 Andiamo! 160 00:17:14,366 --> 00:17:15,534 Ehi, stronzo! 161 00:17:16,285 --> 00:17:17,202 Pezzo di merda! 162 00:18:12,841 --> 00:18:14,593 Come cazzo si fa? 163 00:18:17,971 --> 00:18:19,139 Porca… 164 00:18:24,478 --> 00:18:27,272 Sei uno stronzetto divertente. 165 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Grazie. 166 00:18:49,169 --> 00:18:50,003 Si-eun! 167 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 Stai bene? 168 00:18:53,298 --> 00:18:54,675 Come sei arrivato qui? 169 00:18:56,301 --> 00:18:57,719 Andiamocene. 170 00:19:10,399 --> 00:19:12,985 Riprovaci e ti faccio fuori, coglione! 171 00:19:13,527 --> 00:19:14,570 Pezzo di merda! 172 00:19:15,154 --> 00:19:16,488 Sei finito, stronzo. 173 00:19:56,987 --> 00:19:58,697 Jun-tae, stai bene? 174 00:20:00,991 --> 00:20:01,825 Sto bene. 175 00:20:03,577 --> 00:20:04,828 Sbrigati, andiamo. 176 00:20:13,003 --> 00:20:14,546 Vai prima tu, io ti seguo. 177 00:20:15,964 --> 00:20:19,218 - Andiamo in ospedale. - No. No, davvero. Sto bene. 178 00:20:21,678 --> 00:20:22,512 Vai avanti tu. 179 00:20:25,390 --> 00:20:26,433 Devi andare 180 00:20:27,434 --> 00:20:29,686 a salvare le sorti della rissa. 181 00:21:02,552 --> 00:21:05,347 - Resta giù. - Cazzo. 182 00:21:06,056 --> 00:21:09,059 Non dire stronzate, teppista. 183 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Porca troia. 184 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 - Ehi! - Brutto stronzo! 185 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 Brutto stronzo! 186 00:21:58,025 --> 00:21:59,067 Cazzo, davvero? 187 00:22:01,194 --> 00:22:03,155 Brutto teppista di merda. 188 00:22:04,323 --> 00:22:05,240 Pezzo di merda. 189 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 Stronzo del cazzo. 190 00:22:10,120 --> 00:22:11,913 Andiamo! 191 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 Brutto culo moscio! Smettila di attaccarmi! 192 00:23:47,259 --> 00:23:48,218 Ehi, Baek-jin. 193 00:23:49,094 --> 00:23:50,429 Sei migliorato. 194 00:23:52,806 --> 00:23:55,267 Ma non ti avevo insegnato per questo. 195 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 Merda. 196 00:23:58,353 --> 00:23:59,688 Facciamola finita. 197 00:24:41,813 --> 00:24:42,856 Fa male, eh? 198 00:25:50,966 --> 00:25:51,800 Baek-jin. 199 00:25:53,051 --> 00:25:54,052 Stai bene? 200 00:26:04,813 --> 00:26:07,691 Ehi, perché ti picchiano sempre? 201 00:26:12,445 --> 00:26:13,905 Stringi forte i pugni. 202 00:26:15,782 --> 00:26:17,117 Non girare lo sguardo. 203 00:27:59,761 --> 00:28:00,595 Ehi! 204 00:28:01,763 --> 00:28:03,598 Na Baek-jin ha vinto! 205 00:28:05,642 --> 00:28:06,476 Basta così! 206 00:28:08,395 --> 00:28:14,025 È finita, teppisti! Fermate tutto. Baek-jin ha vinto! 207 00:28:14,567 --> 00:28:16,069 Na Baek-jin ha vinto! 208 00:28:28,581 --> 00:28:29,416 D'ora in poi… 209 00:28:35,922 --> 00:28:37,924 l'Eunjang è nell'Unione. 210 00:28:42,429 --> 00:28:43,555 Se qualcuno di voi… 211 00:28:47,892 --> 00:28:50,103 non riesce ad accettarlo… 212 00:28:53,606 --> 00:28:54,774 si faccia avanti. 213 00:28:56,860 --> 00:28:57,736 A chi tocca? 214 00:28:59,028 --> 00:28:59,946 Cazzo. 215 00:29:02,824 --> 00:29:05,326 Fatevi avanti, stronzi! 216 00:29:51,706 --> 00:29:52,957 Oh, sì, tu. 217 00:29:56,169 --> 00:29:57,003 Yeon Si-eun. 218 00:30:07,806 --> 00:30:08,681 Che c'è? 219 00:30:11,726 --> 00:30:13,102 Hai parlato tanto. 220 00:30:14,729 --> 00:30:16,564 Hai paura a passare ai fatti? 221 00:30:21,069 --> 00:30:23,238 Al momento, nessuno qui sta parlando 222 00:30:24,447 --> 00:30:25,448 tranne te. 223 00:30:44,217 --> 00:30:46,302 Brutto stronzo. 224 00:31:49,949 --> 00:31:50,950 Ben fatto! 225 00:32:50,677 --> 00:32:51,511 Yeon Si-eun. 226 00:35:45,393 --> 00:35:47,770 Hai detto a Baku di attaccarmi le braccia? 227 00:35:52,066 --> 00:35:53,276 Braccia e poi gambe? 228 00:35:55,319 --> 00:35:56,821 Qual è la prossima mossa? 229 00:35:59,282 --> 00:36:02,034 Quant'è ampio il tuo margine d'errore? 230 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Ci siamo dentro. 231 00:36:10,418 --> 00:36:11,586 Cosa? 232 00:36:13,671 --> 00:36:15,506 Siamo nel mio margine d'errore. 233 00:36:18,009 --> 00:36:19,927 I tuoi arti sono fritti. 234 00:36:34,525 --> 00:36:36,027 Se dovessi perdere, 235 00:36:37,445 --> 00:36:38,321 entrerò io. 236 00:36:44,410 --> 00:36:45,536 Rimettiti in piedi. 237 00:36:46,662 --> 00:36:49,832 Cercherò di resistere fino ad allora. 238 00:37:50,935 --> 00:37:52,436 - Ehi. - Abbiamo vinto. 239 00:38:05,700 --> 00:38:06,534 Baek-jin. 240 00:38:12,999 --> 00:38:13,958 Scusami. 241 00:38:19,922 --> 00:38:20,756 Ma anche tu… 242 00:38:25,136 --> 00:38:26,762 dovresti scusarti con me. 243 00:38:52,872 --> 00:38:54,206 La rissa 244 00:38:56,042 --> 00:38:57,084 è finita! 245 00:39:01,881 --> 00:39:03,716 Andiamo! 246 00:39:03,799 --> 00:39:05,426 - Andiamo! - Sì! 247 00:39:21,067 --> 00:39:22,735 Che male! 248 00:39:23,402 --> 00:39:24,695 Andiamo a mangiare! 249 00:40:07,279 --> 00:40:08,447 Sai chi ho picchiato? 250 00:40:13,619 --> 00:40:18,332 E cos'ho fatto dopo? Una spazzata e l'ho bloccato! Davvero! 251 00:40:21,627 --> 00:40:23,629 Per la miseria, ascoltatemi. 252 00:40:25,714 --> 00:40:26,590 Jun-tae! 253 00:41:02,835 --> 00:41:05,754 Abbiamo dormito come ghiri. 254 00:41:09,508 --> 00:41:13,554 Era come se stessimo recuperando tutto l'arretrato. 255 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 Non puoi sfottermi per il basket. 256 00:41:18,976 --> 00:41:21,604 - Raccontagli quella storia. - Che imbarazzo. 257 00:41:21,687 --> 00:41:25,024 - È successo ieri, è stato solo un errore. - Ehi! 258 00:41:25,649 --> 00:41:26,525 Yeon Si-eun! 259 00:41:32,448 --> 00:41:33,574 Brutto lumacone! 260 00:41:33,657 --> 00:41:37,578 E siamo arrivati all'ultimo anno. 261 00:41:38,996 --> 00:41:43,125 CANDIDATO PRESIDENTE CHOI HYO-MAN IL DURO CHE HA UNITO L'EUNJANG 262 00:41:46,212 --> 00:41:47,046 Dopo di ciò, 263 00:41:48,714 --> 00:41:51,383 in giro si diceva che Na Baek-jin fosse scomparso. 264 00:41:53,844 --> 00:41:55,679 Nessuno sapeva 265 00:41:58,933 --> 00:42:00,392 dove fosse andato. 266 00:42:03,562 --> 00:42:04,563 Riuscirà ora… 267 00:42:06,857 --> 00:42:08,526 a dare la risposta giusta 268 00:42:10,069 --> 00:42:12,196 alla domanda che aveva sbagliato? 269 00:42:21,664 --> 00:42:23,666 Perché sei perso nei pensieri? 270 00:42:31,340 --> 00:42:32,925 Non è niente. 271 00:42:37,179 --> 00:42:39,098 Che bel tempo. 272 00:42:40,140 --> 00:42:41,308 Pacifico. 273 00:42:41,392 --> 00:42:42,810 Perché non hai passato? 274 00:42:44,228 --> 00:42:45,646 C'è mancato poco! 275 00:42:52,403 --> 00:42:53,237 Bello! 276 00:42:53,904 --> 00:42:54,738 Pronto? 277 00:43:46,874 --> 00:43:47,708 Vai pure. 278 00:44:34,338 --> 00:44:35,464 Come va? 279 00:44:46,517 --> 00:44:47,351 Bene. 280 00:44:54,024 --> 00:44:55,275 Chi sono loro? 281 00:45:01,198 --> 00:45:02,032 I miei amici. 282 00:45:14,086 --> 00:45:15,045 Mi fa piacere. 283 00:46:27,868 --> 00:46:29,495 Sei amico di Baek-jin? 284 00:46:36,043 --> 00:46:36,877 Sì. 285 00:46:38,128 --> 00:46:39,338 Qualcosa del genere. 286 00:46:53,393 --> 00:46:54,394 Ci serve qualcuno 287 00:46:55,479 --> 00:46:56,688 per rimpiazzarlo. 288 00:46:58,315 --> 00:47:00,317 CHEONGANG 289 00:47:02,194 --> 00:47:04,988 Non per giochetti tipo il bowling. 290 00:47:06,990 --> 00:47:08,367 Un lavoro divertente? 291 00:47:08,992 --> 00:47:11,995 Far soldi non è divertente, è un duro lavoro. 292 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 Non è molto romantico. 293 00:47:31,723 --> 00:47:33,267 Comunque, Baek-jin… 294 00:47:36,478 --> 00:47:37,771 Sai dov'è? 295 00:47:39,314 --> 00:47:41,191 Non riesco a rintracciarlo. 296 00:47:42,651 --> 00:47:45,696 Non lo so. Vorrei saperlo anche io. 297 00:47:53,161 --> 00:47:59,042 CHEONGANG 298 00:48:29,865 --> 00:48:34,870 IL DEFUNTO NA BAEK-JIN 299 00:52:49,666 --> 00:52:54,671 Sottotitoli: Marta Di Martino