1 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 Deci ăsta e locul? 2 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Da. 3 00:00:27,652 --> 00:00:29,863 Mă trec fiorii să-l văd cu ochii mei. 4 00:00:30,822 --> 00:00:35,201 Fraierii ăia din Uniune vor fi mai mulți decât noi. 5 00:00:37,203 --> 00:00:41,332 Puștiule! De ce-ți faci griji, când mă aveți pe mine? 6 00:00:41,416 --> 00:00:44,127 Nu-mi pasă câți sunt. Ăia sunt ca și morți. 7 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 Idiotul naibii! Nu-i poți bate singur. 8 00:00:49,883 --> 00:00:51,384 Hai să amânăm un pic! 9 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 Trebuie să ne pregătim, dacă vrem să-i batem. 10 00:01:02,520 --> 00:01:03,855 Cine e cel din Uniune… 11 00:01:05,440 --> 00:01:07,609 pe care se bazează Na Baek-jin? 12 00:01:18,286 --> 00:01:19,120 Auzi? 13 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 Pe vremuri, 14 00:01:21,998 --> 00:01:25,001 când mi-ai înfipt aia în picior, 15 00:01:27,003 --> 00:01:29,422 a trebuit să-mi fac antitetanos. 16 00:01:31,174 --> 00:01:33,635 Îmi pare rău. 17 00:01:37,222 --> 00:01:39,432 Te apucă sentimentalismele? 18 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 În fine, 19 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 teoria ta… 20 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 e că Uniunea are un cont secret. 21 00:01:49,984 --> 00:01:51,903 Și că eu am acces la el. 22 00:01:52,821 --> 00:01:54,948 Și vrei să ți-l dau ție? 23 00:01:58,451 --> 00:02:00,995 Mie ce-mi iese la faza asta? 24 00:02:02,455 --> 00:02:04,791 Ai putea ajunge să te acuze pentru tot. 25 00:02:05,917 --> 00:02:09,879 Dacă se prăbușește Uniunea, dispare și dovada crimelor comise. 26 00:02:11,339 --> 00:02:12,882 Asta nu te-ar ajuta? 27 00:02:16,636 --> 00:02:19,222 Am știut de cum te-am văzut. 28 00:02:19,305 --> 00:02:20,974 Ești dus cu capul. 29 00:02:24,060 --> 00:02:25,145 Bine. 30 00:02:26,813 --> 00:02:27,814 S-a făcut! 31 00:02:37,407 --> 00:02:38,324 Unde te duci? 32 00:02:42,203 --> 00:02:43,288 Să mă documentez. 33 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 Despre Uniune și Na Baek-jin. 34 00:02:56,259 --> 00:03:00,555 EUNJANG (NECUNOSCUT) VS UNIUNE (300?) EUNJANG COPLEȘIT, DE SPART UNIUNEA 35 00:03:05,393 --> 00:03:10,023 OM DIN INTERIOR DE CONVERTIT: CHOI HYO-MAN 36 00:03:11,441 --> 00:03:12,692 Choi Hyo-man. 37 00:03:14,152 --> 00:03:15,695 Am nevoie de ajutorul tău. 38 00:03:18,156 --> 00:03:20,533 Iată ce dovezi am primit de la Seong-je. 39 00:03:20,617 --> 00:03:22,368 POLIȚIA ANCHETEAZĂ UNIUNEA 40 00:03:22,452 --> 00:03:24,120 Anunță-i pe membrii Uniunii! 41 00:03:24,204 --> 00:03:27,081 DONG-HA, 3.115.000 WONI HYEOK-JIN, 2.250.000 WONI 42 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 Priviți! 43 00:03:28,875 --> 00:03:30,126 - Am belit-o. - Ce? 44 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 - Na Baek-jin a luat banii. - Ce? 45 00:03:32,253 --> 00:03:33,671 Labagiii naibii! 46 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 Futu-i! 47 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 Băga-mi-aș! 48 00:03:36,299 --> 00:03:37,300 Pe bune? 49 00:03:37,967 --> 00:03:39,135 E cum ai spus tu. 50 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 Banii mențin Uniunea. 51 00:03:41,679 --> 00:03:42,931 NA A LUAT 100 MIL. 52 00:03:43,014 --> 00:03:46,392 - Se pare că Baek-jin a fugit cu banii. - Dă-mi să văd! 53 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 A scos banii și a fugit. 54 00:03:49,437 --> 00:03:50,605 BOILOR 55 00:03:50,688 --> 00:03:52,482 - Cât mă oftic! - Băga-mi-aș! 56 00:03:53,316 --> 00:03:54,484 Ce naiba e asta? 57 00:03:54,567 --> 00:03:56,319 Banii i-au adus împreună. 58 00:03:57,237 --> 00:03:59,405 Banii îi pot despărți cu ușurință. 59 00:04:01,074 --> 00:04:01,908 Deci… 60 00:04:01,991 --> 00:04:02,992 O BELIM? 61 00:04:03,076 --> 00:04:03,952 AȘA SE PARE 62 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 …fă ce știi tu mai bine. 63 00:04:25,598 --> 00:04:29,102 Chiar crezi că prinzi puteri sărind coarda? 64 00:04:29,644 --> 00:04:31,521 Oricum ai genunchii praf. 65 00:04:36,025 --> 00:04:38,319 Trebuie să fac ceva, fraierule! 66 00:04:41,072 --> 00:04:43,533 Gândești prea mult, omule. 67 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 Ba tu gândești prea mult. 68 00:04:52,417 --> 00:04:53,251 Ce? 69 00:04:55,044 --> 00:04:56,546 Îți faci griji pentru el. 70 00:04:58,172 --> 00:04:59,299 Pentru Na Baek-jin. 71 00:05:07,056 --> 00:05:08,599 Aici stai tu? 72 00:05:09,934 --> 00:05:13,771 - Da. - Ce casă mare și frumoasă! 73 00:05:14,689 --> 00:05:16,941 Casa mea e o cocioabă. 74 00:05:20,236 --> 00:05:22,113 Un coș de baschet! 75 00:05:23,072 --> 00:05:23,948 Știi să joci? 76 00:05:29,245 --> 00:05:30,705 Cine pierde cumpără suc! 77 00:05:31,998 --> 00:05:33,708 Ce faci? Grăbește-te! 78 00:05:54,604 --> 00:05:58,107 Gecile căptușite pe care le-ai trimis pentru copii. 79 00:06:00,151 --> 00:06:01,194 Mulțumesc. 80 00:06:02,362 --> 00:06:03,988 S-au bucurat mult de tot. 81 00:06:06,699 --> 00:06:07,742 Îmi pare bine. 82 00:06:12,413 --> 00:06:13,414 Baek-jin! 83 00:06:17,085 --> 00:06:20,922 În fiecare lună trimiți cadouri și donații. 84 00:06:23,257 --> 00:06:24,801 Nu trebuie să faci asta. 85 00:06:26,761 --> 00:06:31,349 Până acum nu te-am întrebat de unde vin banii. 86 00:06:32,642 --> 00:06:34,602 Dar încep să-mi fac griji. 87 00:06:44,153 --> 00:06:46,030 Mă odihnesc un pic, apoi plec. 88 00:07:08,344 --> 00:07:11,222 EROUL FIRAV: CLASA 2 89 00:08:07,737 --> 00:08:11,449 ZIUA Z 90 00:08:59,830 --> 00:09:03,084 - Ăștia sunt toți? - Habar n-am. Boii ăia au șters-o. 91 00:09:04,335 --> 00:09:08,714 Cum știți, unii au spus că s-a aflat despre contul nostru secret. 92 00:09:10,800 --> 00:09:12,843 Totul e în regulă? 93 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Yeon Si-eun. 94 00:09:32,572 --> 00:09:35,908 SEONG-JE: DOVADA CONTRA LUI BAEK-JIN, ÎN BIROUL UNIUNII 95 00:09:35,992 --> 00:09:38,452 S-O LUĂM ACUM, CÂT NU E NIMENI ACOLO 96 00:09:58,764 --> 00:10:00,057 Băieți! 97 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 Alo! 98 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 Ce vreme nașpa, nu? 99 00:10:12,278 --> 00:10:15,990 Vă puteați interesa cum va fi vremea. M-am udat la picioare. 100 00:10:16,073 --> 00:10:19,493 Sportul acvatic e mai distractiv, boule. 101 00:10:21,329 --> 00:10:22,163 Să mergem! 102 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 - Unde e Si-eun? - Sună ocupat. 103 00:10:30,421 --> 00:10:31,464 Serios? 104 00:10:32,590 --> 00:10:34,425 S-o fi întâlnit întâi cu Baku. 105 00:10:37,386 --> 00:10:40,556 HAI, LICEUL EUNJANG -BAKU- 106 00:10:40,640 --> 00:10:42,558 Trebuia să veniți mai devreme! 107 00:10:44,060 --> 00:10:46,062 Luați asta mai în serios! 108 00:10:47,438 --> 00:10:48,272 Ei bine… 109 00:10:49,565 --> 00:10:53,861 Sunteți gata să-i spargem pe ăștia din Uniune? 110 00:10:55,279 --> 00:10:56,781 Zău, care-i faza cu tine? 111 00:10:57,281 --> 00:11:00,159 Adineauri încercai să vinzi Eunjang către Uniune. 112 00:11:00,743 --> 00:11:03,537 - Vrei să-ți speli păcatele? - Ce e asta? 113 00:11:03,621 --> 00:11:08,292 Deunăzi, Yeon Si-eun mi-a cerut ajutorul. 114 00:11:09,377 --> 00:11:11,295 Dar nu te-am iertat. 115 00:11:15,216 --> 00:11:16,175 Nu voi ierta… 116 00:11:18,636 --> 00:11:21,180 tot răul pe care ni l-ai făcut. 117 00:11:22,807 --> 00:11:24,183 Cum te-ai luat de noi. 118 00:11:25,184 --> 00:11:26,394 Nu te iert. 119 00:11:30,064 --> 00:11:31,941 Dar acum avem nevoie de tine. 120 00:11:42,326 --> 00:11:43,160 Haide! 121 00:11:44,620 --> 00:11:45,621 Drace! 122 00:11:48,916 --> 00:11:49,750 Să mergem! 123 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 Futu-i! 124 00:12:10,855 --> 00:12:13,107 Ce e? De ce ai venit așa de devreme? 125 00:12:14,191 --> 00:12:15,651 Nu e așa de urgent. 126 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Futu-i! 127 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 Telefonul nostru secret. 128 00:12:34,545 --> 00:12:36,547 Toate tranzacțiile sunt în el. 129 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 Ăsta e originalul. 130 00:12:39,925 --> 00:12:42,887 Îți trebuie ceva baban ca să-l termini pe Baek-jin. 131 00:12:48,976 --> 00:12:50,770 De ce te străduiești atât? 132 00:12:57,443 --> 00:13:01,155 Dacă vrei să nu mai sufere nimeni, trebuie să suferi tu. 133 00:13:04,575 --> 00:13:05,451 Liniștește-te! 134 00:13:07,036 --> 00:13:07,870 Liniștește-te! 135 00:13:07,953 --> 00:13:09,747 A fost ciudat, recunosc. 136 00:13:11,916 --> 00:13:14,418 Părea că trecusem de partea binelui. 137 00:13:16,295 --> 00:13:18,506 Dar eu vreau doar să mă distrez așa. 138 00:13:41,570 --> 00:13:42,613 Uite-l pe Baku! 139 00:13:45,991 --> 00:13:48,202 Ați venit în fugă să vă bateți? 140 00:13:51,831 --> 00:13:54,166 Mersi mult că ați venit. 141 00:14:02,967 --> 00:14:03,884 Unde e Si-eun? 142 00:14:06,846 --> 00:14:09,557 Suna ocupat, am crezut că e cu tine. 143 00:14:15,271 --> 00:14:17,481 SI-EUN: TREC PE LA CLUBUL DE BOWLING 144 00:14:17,565 --> 00:14:19,692 S-a dus la clubul de bowling. 145 00:14:25,406 --> 00:14:29,952 Numărul format nu poate fi apelat. Lăsați un mesaj… 146 00:14:30,035 --> 00:14:31,328 Are telefonul închis. 147 00:14:32,037 --> 00:14:35,499 Crezi că lăbarii din Uniune pun ceva la cale? 148 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 Mă duc să văd ce e la club. 149 00:14:40,963 --> 00:14:42,882 Voi doi stați aici. 150 00:14:44,800 --> 00:14:46,844 O să fac ce pot. 151 00:14:51,849 --> 00:14:52,892 Te rog! 152 00:16:06,799 --> 00:16:07,883 Na Baek-jin! 153 00:16:12,805 --> 00:16:14,181 Dacă pierzi azi, 154 00:16:15,349 --> 00:16:17,059 s-a zis cu Uniunea! 155 00:16:18,310 --> 00:16:19,561 Ai înțeles? 156 00:16:24,108 --> 00:16:25,192 Omorâți-i pe toți! 157 00:16:32,282 --> 00:16:33,993 Mă ocup eu de Na Baek-jin. 158 00:16:34,493 --> 00:16:36,328 Voi vedeți de restul! 159 00:16:41,208 --> 00:16:42,251 Bine. 160 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 Să începem! 161 00:17:14,366 --> 00:17:15,534 Muistule! 162 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Boule! 163 00:18:12,841 --> 00:18:14,593 Cum naiba fac asta? 164 00:18:17,971 --> 00:18:19,139 Fir-ai… 165 00:18:24,478 --> 00:18:27,397 Căcănarul naibii! 166 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Mulțumesc. 167 00:18:49,169 --> 00:18:50,003 Si-eun! 168 00:18:50,963 --> 00:18:51,964 Te simți bine? 169 00:18:53,298 --> 00:18:54,675 Cum ai ajuns aici? 170 00:18:56,301 --> 00:18:57,719 Hai să ieșim mai întâi! 171 00:19:10,399 --> 00:19:13,443 Încearcă și te omor, labagiul naibii! 172 00:19:13,527 --> 00:19:14,570 Ticălosule! 173 00:19:15,154 --> 00:19:16,697 Ai belit-o, jigodie! 174 00:19:56,987 --> 00:19:58,822 Jun-tae, te simți bine? 175 00:20:00,991 --> 00:20:02,117 Da. 176 00:20:03,577 --> 00:20:04,828 Repede! Să mergem! 177 00:20:13,045 --> 00:20:14,963 Ia-o înainte. Vin și eu. 178 00:20:16,298 --> 00:20:17,591 - Hai la spital! - Nu. 179 00:20:17,674 --> 00:20:19,468 Nici vorbă. Chiar n-am nimic. 180 00:20:21,678 --> 00:20:22,804 Du-te tu înainte! 181 00:20:25,390 --> 00:20:26,433 Tu du-te… 182 00:20:27,434 --> 00:20:29,686 și ajută puștii, să nu se mai bată. 183 00:21:02,552 --> 00:21:04,263 Nu te mai ridica. 184 00:21:04,346 --> 00:21:05,347 Futu-i! 185 00:21:06,056 --> 00:21:09,601 Nu vorbi prosti, boule! 186 00:21:12,271 --> 00:21:13,563 Fir-ai al naibii! 187 00:21:51,810 --> 00:21:52,811 Boul naibii! 188 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 Labagiule! 189 00:21:58,025 --> 00:21:59,192 Muistule! Pe bune? 190 00:22:01,194 --> 00:22:03,155 Boule! Fir-ai al naibii! 191 00:22:04,406 --> 00:22:05,240 Dobitocule! 192 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 Boule! Băga-mi-aș! 193 00:22:10,120 --> 00:22:11,913 Haide! 194 00:22:18,837 --> 00:22:20,297 Căcănarule! 195 00:22:20,380 --> 00:22:21,840 Lasă-mă în pace! 196 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 Baek-jin! 197 00:23:49,052 --> 00:23:50,429 Ai făcut progrese mari. 198 00:23:52,806 --> 00:23:54,850 Dar nu pentru asta te-am învățat. 199 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 Futu-i! 200 00:23:58,353 --> 00:23:59,688 Hai să-i pun capăt! 201 00:24:41,813 --> 00:24:42,856 Doare, nu? 202 00:25:50,966 --> 00:25:51,800 Baek-jin! 203 00:25:53,051 --> 00:25:54,052 Te simți bine? 204 00:26:04,813 --> 00:26:07,816 Cum faci de o încasezi tot timpul? 205 00:26:12,445 --> 00:26:13,905 Ține pumnii strânși. 206 00:26:15,782 --> 00:26:17,200 Nu te uita altundeva. 207 00:28:01,763 --> 00:28:03,598 Na Baek-jin a câștigat! 208 00:28:05,642 --> 00:28:06,476 Ajunge! 209 00:28:08,395 --> 00:28:10,271 S-a terminat, boilor! 210 00:28:10,355 --> 00:28:14,025 Nu vă mai bateți! Baek-jin a câștigat! 211 00:28:14,567 --> 00:28:16,236 Na Baek-jin a câștigat! 212 00:28:28,581 --> 00:28:29,624 De acum înainte… 213 00:28:35,922 --> 00:28:38,091 Eunjang face parte din Uniune. 214 00:28:42,429 --> 00:28:43,346 Dacă vreunul… 215 00:28:47,892 --> 00:28:50,103 nu poate accepta decizia asta… 216 00:28:53,732 --> 00:28:54,774 să iasă în față! 217 00:28:56,860 --> 00:28:57,736 Cine urmează? 218 00:28:59,028 --> 00:29:00,071 Futu-i! 219 00:29:02,824 --> 00:29:05,452 Haideți, lăbarilor! 220 00:29:51,706 --> 00:29:52,957 Tu, normal. 221 00:29:56,169 --> 00:29:57,003 Yeon Si-eun. 222 00:30:07,806 --> 00:30:08,681 De ce? 223 00:30:11,726 --> 00:30:13,436 De vorbit, vorbești mult. 224 00:30:14,646 --> 00:30:16,564 Ți-e prea frică să te și bați? 225 00:30:21,069 --> 00:30:23,279 În clipa asta, singurul care vorbește 226 00:30:24,447 --> 00:30:25,448 ești tu. 227 00:30:44,217 --> 00:30:46,302 Labagiule! 228 00:31:49,949 --> 00:31:50,950 Bravo! 229 00:32:50,677 --> 00:32:51,511 Yeon Si-eun! 230 00:35:45,434 --> 00:35:48,187 I-ai spus lui Baku să mă lovească în brațe? 231 00:35:52,066 --> 00:35:53,526 În brațe și în picioare? 232 00:35:55,319 --> 00:35:56,988 Acum ce vrei să faci? 233 00:35:59,282 --> 00:36:02,243 Cât e marja de eroare, labagiule? 234 00:36:07,748 --> 00:36:09,125 Ne înscriem în ea. 235 00:36:10,418 --> 00:36:11,586 Ce? 236 00:36:13,671 --> 00:36:15,798 Ne înscriem în marja mea de eroare. 237 00:36:18,009 --> 00:36:20,094 Membrele tale sunt praf. 238 00:36:34,525 --> 00:36:36,444 Dacă se întâmplă să pierzi, 239 00:36:37,445 --> 00:36:38,863 intervin eu. 240 00:36:44,410 --> 00:36:45,620 Tu ridică-te la loc! 241 00:36:46,662 --> 00:36:50,374 Rezist eu cumva până atunci. 242 00:37:50,935 --> 00:37:52,436 - Mamă! - Am câștigat. 243 00:38:05,700 --> 00:38:06,867 Baek-jin! 244 00:38:12,999 --> 00:38:14,333 Mie îmi pare rău. 245 00:38:19,922 --> 00:38:21,007 Dar… 246 00:38:25,136 --> 00:38:26,887 și ție ar trebui să-ți pară. 247 00:38:52,872 --> 00:38:54,373 Lupta… 248 00:38:56,042 --> 00:38:57,251 s-a încheiat! 249 00:39:01,881 --> 00:39:03,716 Așa! 250 00:39:03,799 --> 00:39:05,426 - Ura! - Bravo! 251 00:39:21,067 --> 00:39:22,735 Mă doare! 252 00:39:23,402 --> 00:39:24,695 Să mergem la masă! 253 00:40:07,279 --> 00:40:08,906 Știi cu cine m-am bătut? 254 00:40:13,619 --> 00:40:15,329 Și apoi, ce am făcut? 255 00:40:15,413 --> 00:40:18,332 I-am tras un șut! Pe bune! 256 00:40:21,627 --> 00:40:23,629 Zău așa, ascultați-mă! 257 00:40:25,714 --> 00:40:26,924 Jun-tae! 258 00:41:02,835 --> 00:41:05,754 Am dormit fără griji. 259 00:41:09,508 --> 00:41:13,554 De parcă recuperam toate nopțile nedormite. 260 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 Nu mă mai luați la mișto la baschet. 261 00:41:18,976 --> 00:41:20,352 Povestește-i faza aia. 262 00:41:20,436 --> 00:41:21,562 Ce penibil! 263 00:41:21,645 --> 00:41:24,023 Ieri a fost. O singură greșeală. 264 00:41:25,649 --> 00:41:26,692 Yeon Si-eun! 265 00:41:32,448 --> 00:41:33,574 Leneșule! 266 00:41:33,657 --> 00:41:37,786 Și am trecut în ultimul an. 267 00:41:39,497 --> 00:41:40,539 Poza arată super. 268 00:41:40,623 --> 00:41:43,125 CANDIDATUL HYO-MAN DURUL CARE A UNIT EUNJANG 269 00:41:46,629 --> 00:41:51,383 După aceea, s-a zvonit că Na Baek-jin dispăruse. 270 00:41:53,844 --> 00:41:55,679 Nu știa nimeni… 271 00:41:58,933 --> 00:42:00,559 unde se dusese. 272 00:42:03,562 --> 00:42:04,563 Oare Na Baek-jin 273 00:42:06,857 --> 00:42:08,692 avea să afle răspunsul corect 274 00:42:10,069 --> 00:42:12,196 la întrebarea la care greșise? 275 00:42:21,664 --> 00:42:23,999 La ce te gândeai? 276 00:42:31,340 --> 00:42:33,133 La nimic. 277 00:42:37,179 --> 00:42:39,098 Ce vreme frumoasă! 278 00:42:40,140 --> 00:42:41,308 Și câtă liniște! 279 00:42:41,392 --> 00:42:42,810 De ce nu pasezi? 280 00:42:44,228 --> 00:42:45,646 A fost cât pe ce! 281 00:42:52,403 --> 00:42:53,237 Bravo! 282 00:42:53,904 --> 00:42:54,738 Alo? 283 00:43:46,874 --> 00:43:47,875 Du-te! 284 00:44:34,338 --> 00:44:35,464 Cum merge? 285 00:44:46,517 --> 00:44:47,351 Bine. 286 00:44:54,024 --> 00:44:55,359 Ei cine sunt? 287 00:45:01,198 --> 00:45:02,199 Prietenii mei. 288 00:45:14,086 --> 00:45:15,129 Mă bucur. 289 00:46:27,868 --> 00:46:29,703 Deci ești prieten cu Baek-jin? 290 00:46:36,043 --> 00:46:36,877 Da. 291 00:46:38,170 --> 00:46:39,671 Așa ceva. 292 00:46:53,393 --> 00:46:54,311 Avem nevoie 293 00:46:55,479 --> 00:46:56,855 de cineva în locul lui. 294 00:46:58,315 --> 00:47:02,110 CHEONGANG 295 00:47:02,194 --> 00:47:04,988 Nu pentru jocuri de copii, ca aici, la bowling. 296 00:47:06,949 --> 00:47:12,120 - Acolo e distracție? - Banii nu se fac distrându-te. E greu. 297 00:47:19,378 --> 00:47:20,796 N-ai pic de simțire! 298 00:47:31,723 --> 00:47:33,475 Apropo! Baek-jin… 299 00:47:36,478 --> 00:47:37,771 Știi unde e? 300 00:47:39,314 --> 00:47:41,191 Nu dau de lăbarul ăla! 301 00:47:42,651 --> 00:47:45,696 Nu știu. Și eu sunt curios. 302 00:47:53,161 --> 00:47:59,042 CHEONGANG 303 00:48:29,865 --> 00:48:34,870 ÎN MEMORIA LUI NA BAEK-JIN 304 00:52:53,879 --> 00:52:57,090 Subtitrarea: Nicu Teodorescu