1 00:00:20,020 --> 00:00:21,855 Địa điểm là ở đây à? 2 00:00:22,981 --> 00:00:23,815 Ừ. 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 Đến xem trước, cái tự nhiên tôi hèn hẳn. 4 00:00:30,822 --> 00:00:32,032 Và bọn Hội liên hiệp 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,118 cũng sẽ áp đảo quân số của ta. 6 00:00:37,203 --> 00:00:40,832 Này, cái thằng này. Có tôi đây mà, lo cái gì chứ. 7 00:00:40,915 --> 00:00:44,044 Có bao nhiêu thằng thì kệ đi. Tôi sẽ cho bọn du côn đó ra bã. 8 00:00:44,669 --> 00:00:48,173 Ê, thằng đần này. Một mình cậu làm gì được chứ? Hả? 9 00:00:49,883 --> 00:00:51,092 Lùi lại vài ngày đi. 10 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 Hả? 11 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 Ta cần có thời gian chuẩn bị nếu ta muốn chiến thắng. 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,605 Tên Na Baek Jin đó 13 00:01:05,356 --> 00:01:07,275 tin tưởng ai nhất Hội liên hiệp? 14 00:01:18,286 --> 00:01:19,120 Này. 15 00:01:20,080 --> 00:01:20,914 Lúc đó ấy, 16 00:01:21,998 --> 00:01:25,001 lúc mày đâm phập vào mu bàn chân của tao như thế, 17 00:01:27,003 --> 00:01:28,922 tao phải tiêm phòng uốn ván đấy? 18 00:01:31,174 --> 00:01:33,384 Xin lỗi về chuyện đó. 19 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 Mày cũng đa cảm quá nhỉ? 20 00:01:40,433 --> 00:01:41,559 Chà, sao cũng được. 21 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 Vậy ý mày muốn nói là 22 00:01:45,647 --> 00:01:48,983 Hội liên hiệp có dùng một tài khoản ngân hàng giả danh à? 23 00:01:49,984 --> 00:01:51,903 Và mày nghĩ tao có tài khoản đó, 24 00:01:52,821 --> 00:01:54,572 nên muốn tao đem ra cho mày? 25 00:01:58,451 --> 00:02:00,995 Má nó chứ, vậy tao được gì trong vụ này? 26 00:02:02,455 --> 00:02:04,582 Có thể mày sẽ phải gánh hết các tội. 27 00:02:05,917 --> 00:02:10,213 Khi Hội liên hiệp sụp đổ, bằng chứng phạm tội cũng sẽ biến mất, 28 00:02:11,339 --> 00:02:12,757 thế cũng lời cho mày mà? 29 00:02:16,636 --> 00:02:20,640 Từ đầu tao đã biết mày là một thằng chó điên đến độ này mà. 30 00:02:24,060 --> 00:02:24,894 Được rồi. 31 00:02:26,813 --> 00:02:27,647 Chốt. 32 00:02:37,407 --> 00:02:38,324 Mày đi đâu đấy? 33 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 Tao phải nghiên cứu… 34 00:02:44,372 --> 00:02:46,666 về Hội liên hiệp và Na Baek Jin. 35 00:02:56,259 --> 00:02:58,052 EUNJANG ĐẤU VỚI HỘI LIÊN HIỆP: 36 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 EUNJANG BẤT LỢI VỀ QUÂN SỐ, PHẢI CHIA RẼ HỘI LIÊN HIỆP 37 00:03:05,393 --> 00:03:09,439 TÌM TAY TRONG: CHOI HYO MAN 38 00:03:11,441 --> 00:03:12,275 Choi Hyo Man, 39 00:03:14,152 --> 00:03:15,153 tao cần mày giúp. 40 00:03:18,156 --> 00:03:18,990 BỌN MÀY CHƯA BIẾT 41 00:03:19,032 --> 00:03:21,075 Chứng cứ tài khoản giả danh từ Seong Je đây. 42 00:03:21,159 --> 00:03:22,285 ẢNH GẦN ĐÂY 43 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 Phát tán cho thành viên Hội liên hiệp đi. 44 00:03:24,370 --> 00:03:27,081 BAEK DONG HA, 3.115.000 WON KWON HYEOK JIN, 2.250.000 WON 45 00:03:27,165 --> 00:03:27,999 Ê, coi nè. 46 00:03:28,917 --> 00:03:30,126 - Bị chơi rồi. - Gì vậy? 47 00:03:30,210 --> 00:03:31,753 - Baek Jin bòn tiền. - Hả? 48 00:03:32,253 --> 00:03:33,671 Má, bọn điên này. 49 00:03:33,755 --> 00:03:34,839 Má. Dẹp bà nó đi. 50 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 - Má nó. - Cái gì đây? Là thật à? 51 00:03:38,009 --> 00:03:41,596 Mày nói rồi mà? Hội liên hiệp gắn kết nhờ tiền. 52 00:03:41,679 --> 00:03:42,972 TÀI KHOẢN GIẢ CÚA NÓ BỊ TÚM 53 00:03:43,056 --> 00:03:46,434 - Hình như Na Baek Jin ôm tiền trốn. - Đưa coi, thằng đần. 54 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 Na Baek Jin cầm tiền chạy rồi. 55 00:03:49,062 --> 00:03:50,605 YOO SEONG MIN: TÀI KHOẢN GIẢ Ư? 56 00:03:50,688 --> 00:03:52,482 - Ghét thằng chó này. - Trong khi tao… 57 00:03:52,565 --> 00:03:53,399 TỤI MÀY "ÉO" BIẾT? 58 00:03:53,483 --> 00:03:54,484 Cái đếch gì đây? 59 00:03:54,567 --> 00:03:56,110 Nếu đoàn kết nhờ tiền, 60 00:03:57,237 --> 00:03:58,947 bọn nó sẽ dễ tan tác vì tiền. 61 00:04:00,573 --> 00:04:01,824 Vì vậy… 62 00:04:01,908 --> 00:04:03,743 LỠ BỊ GÌ LÀ CẢ ĐÁM CÙNG ĂN CÁM? 63 00:04:03,826 --> 00:04:04,911 …phát huy tài năng đi. 64 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 Ôi trời. 65 00:04:25,598 --> 00:04:31,104 Này, bộ nhảy dây sẽ giúp cậu mạnh hơn à? Đầu gối cậu còn đau mà, thằng này. 66 00:04:36,025 --> 00:04:38,027 Tôi phải làm gì đó chứ, thằng này. 67 00:04:41,072 --> 00:04:43,449 Cái thằng, nghĩ nhiều quá rồi đó. 68 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 Tôi thấy cậu mới nghĩ nhiều. 69 00:04:52,417 --> 00:04:53,251 Cái gì? 70 00:04:55,044 --> 00:04:56,045 Cậu lo cho nó mà. 71 00:04:58,172 --> 00:04:59,007 Na Baek Jin. 72 00:05:06,055 --> 00:05:08,224 Oa. Chỗ này là nhà cậu à? 73 00:05:09,934 --> 00:05:10,893 Phải. 74 00:05:10,977 --> 00:05:13,396 Trời, nó to đùng với đẹp dữ vậy? 75 00:05:14,689 --> 00:05:16,566 Nhà tớ bé như cái lỗ kiến ấy. 76 00:05:20,236 --> 00:05:21,988 Ơ? Này, có rổ bóng rổ kìa. 77 00:05:23,239 --> 00:05:24,449 Biết đánh bóng rổ chứ? 78 00:05:29,245 --> 00:05:30,747 Ai thua bao nước và bánh. 79 00:05:31,998 --> 00:05:33,791 Này, làm gì vậy? Mau lên! 80 00:05:54,604 --> 00:05:57,940 Đống áo phao mà lần trước con gửi cho bọn nhỏ ấy. 81 00:06:00,026 --> 00:06:00,860 Cảm ơn con. 82 00:06:02,320 --> 00:06:03,571 Bọn nhỏ thích lắm. 83 00:06:06,699 --> 00:06:07,617 Vậy tốt rồi ạ. 84 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Baek Jin à. 85 00:06:17,085 --> 00:06:17,919 Con không cần 86 00:06:18,920 --> 00:06:20,922 gửi tiền hay đồ quyên góp… 87 00:06:23,257 --> 00:06:24,509 mỗi tháng đâu. 88 00:06:26,761 --> 00:06:27,845 Từ trước đến giờ 89 00:06:28,846 --> 00:06:31,474 cô không muốn hỏi con kiếm số tiền đó đâu ra, 90 00:06:32,642 --> 00:06:34,519 nhưng cô bắt đầu lo lắng rồi. 91 00:06:44,153 --> 00:06:45,780 Con nghỉ ngơi rồi mới đi ạ. 92 00:07:08,511 --> 00:07:11,013 ANH HÙNG YẾU ỚT: LỚP 2 93 00:08:07,737 --> 00:08:11,449 NGÀY QUYẾT ĐẤU 94 00:08:59,830 --> 00:09:02,959 - Có nhiêu đây thôi à? - Chịu. Bọn chó đó lặn hết rồi. 95 00:09:04,335 --> 00:09:08,673 Biết đó, nghe đám dưới nói tài khoản giả danh của ta bị lộ hay gì đó. 96 00:09:10,800 --> 00:09:12,552 Chuyện của ta vẫn ổn chứ? 97 00:09:17,348 --> 00:09:18,224 Yeon Si Eun. 98 00:09:32,572 --> 00:09:35,825 GEUM SEONG JE: BẰNG CHỨNG GỐC CỦA BAEK JIN Ở VĂN PHÒNG HỘI LIÊN HIỆP 99 00:09:35,908 --> 00:09:38,452 HÃY ĐẾN LẤY NHÂN LÚC Ở ĐÓ KHÔNG CÓ AI 100 00:09:58,764 --> 00:10:00,057 Ê, các học sinh! 101 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 Trời đất, 102 00:10:09,775 --> 00:10:11,360 thời tiết tệ quá nhỉ? 103 00:10:12,278 --> 00:10:15,990 Lẽ ra các cậu phải xem thời tiết trước. Giày tôi ướt hết rồi. 104 00:10:16,073 --> 00:10:19,368 Này, đánh đấm dưới mưa lúc nào chẳng vui, thằng quỷ. 105 00:10:21,329 --> 00:10:22,163 Đi thôi! 106 00:10:27,710 --> 00:10:28,586 Si Eun đâu? 107 00:10:28,669 --> 00:10:29,503 Máy bận rồi. 108 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 Thế hả? 109 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 - Chắc cậu đến gặp Baku trước. - Ừm. 110 00:10:35,217 --> 00:10:37,303 Lâu rồi tao cũng phải xõa một lần chứ? 111 00:10:37,386 --> 00:10:39,388 TRUNG HỌC EUNJANG, TIẾN LÊN -BAKU- 112 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 Này! Phải đi sớm vào chứ! 113 00:10:43,893 --> 00:10:45,853 Không thấy căng à, bọn ngu này. 114 00:10:47,438 --> 00:10:48,272 Rồi giờ sao? 115 00:10:49,565 --> 00:10:53,861 Bọn mày sẵn sàng xử đẹp bọn chó Hội liên hiệp chưa? 116 00:10:55,279 --> 00:11:00,076 Ê, tính giở trò gì? Hồi trước mày còn định dâng Eunjang cho bọn Hội liên hiệp. 117 00:11:00,743 --> 00:11:03,120 - Giờ đến tẩy trắng à? - Nói đếch gì đó? 118 00:11:03,621 --> 00:11:08,292 Hai hôm trước, Si Eun còn đến tìm tao và nhờ tao giúp một lần đấy. 119 00:11:09,377 --> 00:11:11,170 Tôi chưa từng tha thứ cho cậu. 120 00:11:15,216 --> 00:11:16,425 Những điều sai trái… 121 00:11:18,636 --> 00:11:21,305 cậu đã làm để bắt nạt tôi. 122 00:11:22,807 --> 00:11:23,766 Tất cả bọn tôi. 123 00:11:25,184 --> 00:11:26,435 Tôi sẽ không tha thứ. 124 00:11:30,064 --> 00:11:31,857 Nhưng giờ bọn tôi cần cậu. 125 00:11:42,326 --> 00:11:43,160 Đi thôi. 126 00:11:48,916 --> 00:11:49,750 Đi thôi. 127 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 Má nó. 128 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 Ủa gì vậy? Sao mày đến sớm thế? 129 00:12:14,191 --> 00:12:15,276 Có gấp dữ vậy đâu. 130 00:12:22,074 --> 00:12:23,033 Má. 131 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 Điện thoại giả danh của bọn tao. 132 00:12:34,545 --> 00:12:38,424 Mày sẽ thấy toàn bộ giao dịch trên ứng dụng trong đó. Bản gốc đấy. 133 00:12:39,925 --> 00:12:42,595 Mày cần thứ này để xử Na Baek Jin dứt điểm mà? 134 00:12:48,976 --> 00:12:50,686 Mà sao mày lại cố đến mức đó? 135 00:12:57,443 --> 00:13:00,946 Nếu không muốn ai bị thương, thì đứa bị thương sẽ là mày. 136 00:13:04,575 --> 00:13:05,493 Thả lỏng đi. 137 00:13:07,036 --> 00:13:09,747 - Thả lỏng. - Biết gì không, cảm giác lạ lắm. 138 00:13:11,916 --> 00:13:14,001 Cứ như tao đã thành người tốt vậy. 139 00:13:16,295 --> 00:13:18,130 Cái tao muốn là chơi vui thôi. 140 00:13:45,991 --> 00:13:48,202 Nghe đánh nhau là vui vẻ chạy đến à? 141 00:13:51,831 --> 00:13:52,748 Cảm ơn nhé, 142 00:13:53,624 --> 00:13:54,542 vì đã chịu đến. 143 00:14:02,883 --> 00:14:03,801 Si Eun đâu rồi? 144 00:14:04,510 --> 00:14:05,344 Hả? 145 00:14:06,846 --> 00:14:09,515 Nãy gọi mà máy bận, tôi tưởng cậu ấy đã đến chỗ cậu. 146 00:14:15,437 --> 00:14:17,523 YEON SI EUN: TÔI GHÉ SÀN BOWLING RỒI ĐẾN 147 00:14:17,606 --> 00:14:19,233 Si Eun đến sàn bowling rồi? 148 00:14:25,364 --> 00:14:29,535 Số máy quý khách vừa gọi không liên lạc được. Vui lòng để lại lời nhắn… 149 00:14:30,035 --> 00:14:31,453 Si Eun tắt máy rồi. 150 00:14:32,037 --> 00:14:35,499 Này, các cậu có nghĩ đám Hội liên hiệp sẽ giở trò không? 151 00:14:37,835 --> 00:14:39,795 Tôi đến sàn bowling rồi quay lại. 152 00:14:40,963 --> 00:14:42,882 Hai cậu nên ở lại đây. 153 00:14:44,800 --> 00:14:46,427 Tôi sẽ làm những gì có thể. 154 00:14:51,849 --> 00:14:52,683 Nhờ cậu nhé. 155 00:14:53,517 --> 00:14:54,351 Được. 156 00:16:06,799 --> 00:16:08,008 Na Baek Jin! 157 00:16:12,805 --> 00:16:14,181 Nếu hôm nay cậu thua, 158 00:16:15,349 --> 00:16:17,267 thì Hội liên hiệp phải giải tán. 159 00:16:18,310 --> 00:16:19,269 Hiểu chưa? 160 00:16:24,108 --> 00:16:25,109 Giết sạch bọn nó. 161 00:16:32,282 --> 00:16:33,617 Tôi sẽ lo Na Baek Jin. 162 00:16:34,493 --> 00:16:35,911 Lo giúp đám còn lại nhé. 163 00:16:41,208 --> 00:16:42,251 Được luôn! 164 00:16:46,380 --> 00:16:48,090 Xông lên! 165 00:17:14,700 --> 00:17:15,868 Ê, má mày! 166 00:17:16,368 --> 00:17:17,202 Thằng chó… 167 00:18:12,841 --> 00:18:14,009 Bố nó. Cái này thế nào? 168 00:18:17,971 --> 00:18:19,139 Tiên sư. Chết đi. 169 00:18:24,478 --> 00:18:27,272 Trời. Đúng là một thằng nhãi hề hước. 170 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Cảm ơn. 171 00:18:49,169 --> 00:18:50,003 Si Eun à. 172 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 Cậu ổn không? 173 00:18:53,298 --> 00:18:54,550 Sao cậu đến được đây? 174 00:18:56,385 --> 00:18:57,511 Giờ ra khỏi đây đã. 175 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Cố hơn nữa đi. 176 00:19:11,066 --> 00:19:12,985 Tao sẽ giết mày, thằng nhãi. 177 00:19:13,527 --> 00:19:16,488 Mày chết chắc rồi, thằng chó đẻ. Cho mày chết. 178 00:19:56,987 --> 00:19:58,697 Jun Tae à. Cậu ổn chứ? 179 00:20:00,991 --> 00:20:01,825 Tôi không sao. 180 00:20:03,577 --> 00:20:04,411 Mau đi thôi. 181 00:20:13,045 --> 00:20:14,546 Đi trước đi. Tôi đến sau. 182 00:20:16,298 --> 00:20:19,593 - Đưa cậu đến bệnh viện trước đã. - Thôi khỏi. Tôi ổn mà. 183 00:20:21,678 --> 00:20:22,596 Cứ đi trước đi. 184 00:20:25,390 --> 00:20:26,433 Cậu phải đi đi 185 00:20:27,434 --> 00:20:29,394 để làm họ ngừng đánh nhau. 186 00:21:02,552 --> 00:21:04,263 Cứ nằm đó đi. 187 00:21:04,846 --> 00:21:09,142 Bố tổ sư nó chứ. Ê, mày bớt nói nhảm đi, thằng chó. 188 00:21:12,271 --> 00:21:13,188 Chết cha mày. 189 00:21:51,310 --> 00:21:52,811 Thằng chó này. 190 00:21:53,312 --> 00:21:54,396 Thằng mất dạy. 191 00:21:58,025 --> 00:21:59,276 Thứ chó má thật sự! 192 00:22:01,194 --> 00:22:03,155 Con chó kia. Má mày, thằng chó. 193 00:22:04,406 --> 00:22:05,240 Thằng khốn. 194 00:22:06,533 --> 00:22:08,994 Ê, thằng chó. Má nó. 195 00:22:10,120 --> 00:22:11,913 Nè, ngon nhào vô đi. 196 00:22:18,837 --> 00:22:20,297 Đúng là thằng mạt hạng. 197 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 Đừng hòng tấn công tao. 198 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 Này, Baek Jin à, 199 00:23:49,094 --> 00:23:50,429 cậu tiến bộ nhiều đó. 200 00:23:52,806 --> 00:23:54,850 Mà tôi đâu dạy cậu để làm thế này. 201 00:23:55,976 --> 00:23:56,810 Khốn thật. 202 00:23:58,353 --> 00:23:59,855 Để anh đây chấm dứt thay cậu. 203 00:24:41,813 --> 00:24:42,731 Đau đúng không? 204 00:25:50,966 --> 00:25:51,800 Na Baek Jin, 205 00:25:53,051 --> 00:25:53,885 cậu ổn chứ? 206 00:26:04,813 --> 00:26:07,774 Này, sao lúc nào cậu cũng bị đánh vậy? 207 00:26:12,445 --> 00:26:13,947 Siết chặt nắm đấm. 208 00:26:15,782 --> 00:26:17,033 Đừng tránh mắt. 209 00:27:59,761 --> 00:28:00,595 Ê! 210 00:28:01,763 --> 00:28:03,598 Na Baek Jin thắng rồi! 211 00:28:05,642 --> 00:28:06,476 Đủ rồi đấy! 212 00:28:08,395 --> 00:28:10,271 Kết thúc rồi, bọn chó kia! 213 00:28:10,355 --> 00:28:14,025 Bọn mày dừng hết lại coi. Na Baek Jin thắng rồi! 214 00:28:14,567 --> 00:28:16,152 Na Baek Jin thắng rồi! 215 00:28:28,581 --> 00:28:29,416 Từ giờ, 216 00:28:35,922 --> 00:28:38,007 Eunjang sẽ gia nhập Hội liên hiệp. 217 00:28:42,470 --> 00:28:43,304 Nếu đứa nào… 218 00:28:47,892 --> 00:28:50,061 không chấp nhận kết quả này… 219 00:28:53,732 --> 00:28:54,774 thì bước ra đây. 220 00:28:56,860 --> 00:28:57,861 Tới lượt đứa nào? 221 00:28:59,028 --> 00:28:59,946 Má nó chứ. 222 00:29:02,824 --> 00:29:05,452 Thằng chó nào ngon bước ra đây. 223 00:29:51,706 --> 00:29:52,791 Phải rồi, còn mày. 224 00:29:56,169 --> 00:29:57,045 Yeon Si Eun. 225 00:30:07,806 --> 00:30:08,681 Sao? 226 00:30:11,726 --> 00:30:13,269 Mày nói thì giỏi lắm mà. 227 00:30:14,729 --> 00:30:16,439 Giờ phải đánh thật thì sợ à? 228 00:30:21,069 --> 00:30:22,862 Người lo nói nãy giờ 229 00:30:24,447 --> 00:30:25,573 chỉ có mày thôi mà? 230 00:30:44,217 --> 00:30:46,177 Thằng chó chết này. 231 00:31:49,949 --> 00:31:50,950 Hay lắm! 232 00:32:50,677 --> 00:32:51,511 Yeon Si Eun. 233 00:35:45,518 --> 00:35:47,770 Baku chỉ nhắm vào tay tao, là tính toán của mày à? 234 00:35:52,066 --> 00:35:53,401 Nhắm tay rồi đến chân? 235 00:35:55,319 --> 00:35:56,487 Bước kế tiếp là gì? 236 00:35:59,282 --> 00:36:02,201 Biên độ sai số của mày là bao nhiêu hả, thằng chó? 237 00:36:07,623 --> 00:36:08,708 Vẫn trong phạm vi. 238 00:36:10,418 --> 00:36:11,586 Cái gì? 239 00:36:13,671 --> 00:36:15,381 Vẫn nằm trong biên độ sai số. 240 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 Tứ chi của mày xong đời rồi. 241 00:36:34,525 --> 00:36:35,943 Lỡ cậu có thua, 242 00:36:37,445 --> 00:36:38,362 tôi sẽ đứng ra. 243 00:36:44,410 --> 00:36:45,411 Phải đứng lên đó. 244 00:36:46,662 --> 00:36:49,916 Tôi sẽ cố trụ bằng cách nào đó cho đến khi cậu đứng lên. 245 00:37:50,893 --> 00:37:51,978 - Này. - Thắng rồi. 246 00:38:05,700 --> 00:38:06,534 Baek Jin à. 247 00:38:12,999 --> 00:38:14,000 Tôi xin lỗi. 248 00:38:19,922 --> 00:38:20,756 Nhưng… 249 00:38:25,136 --> 00:38:26,846 cậu cũng nên xin lỗi tôi nữa. 250 00:38:52,872 --> 00:38:54,498 Trận chiến 251 00:38:56,042 --> 00:38:57,293 đã kết thúc rồi! 252 00:39:01,881 --> 00:39:03,716 Tiến lên! 253 00:39:03,799 --> 00:39:05,426 - Tiến lên! - Được lắm! 254 00:39:21,067 --> 00:39:22,651 Ui da. Đau. 255 00:39:23,402 --> 00:39:24,695 Đi ăn thịt đi! 256 00:40:13,619 --> 00:40:18,332 Sau đó thì tao làm gì nữa? Tao quét chân nó rồi tóm lấy. Nghiêm túc. 257 00:40:21,585 --> 00:40:23,629 Ê, nghe tao kể nè! 258 00:40:25,714 --> 00:40:26,590 Jun Tae à! 259 00:41:02,835 --> 00:41:05,754 Bọn tôi đã ngủ say như chết. 260 00:41:09,508 --> 00:41:13,637 Cứ như thể bọn tôi cố ngủ bù cho thỏa vậy. 261 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 Đừng chọc tôi vụ bóng rổ nữa. 262 00:41:18,976 --> 00:41:20,352 Mau kể cậu ấy vụ đó đi. 263 00:41:20,436 --> 00:41:21,562 Tên này nhục lắm. 264 00:41:21,645 --> 00:41:23,522 Hôm qua tôi sai có một lần mà. 265 00:41:23,606 --> 00:41:25,107 - Lúc thi đấu, tôi… - Này. 266 00:41:25,649 --> 00:41:26,567 Yeon Si Eun! 267 00:41:32,448 --> 00:41:33,407 Phải đi sớm chứ. 268 00:41:33,491 --> 00:41:34,325 Và thế là 269 00:41:35,326 --> 00:41:37,578 bọn tôi thành học sinh cuối cấp. 270 00:41:39,497 --> 00:41:40,581 Ê, hình được đó. 271 00:41:40,664 --> 00:41:42,041 ỨNG VIÊN CHỦ TỊCH HỘI HỌC SINH 272 00:41:42,124 --> 00:41:43,125 Ai mà bầu cậu ta? 273 00:41:46,629 --> 00:41:47,630 Sau đó, 274 00:41:48,714 --> 00:41:51,383 tin đồn Na Baek Jin biến mất lan truyền. 275 00:41:53,844 --> 00:41:55,638 Không một ai biết… 276 00:41:58,933 --> 00:42:00,476 Na Baek Jin đã đi đâu. 277 00:42:03,521 --> 00:42:04,605 Liệu Na Baek Jin… 278 00:42:06,899 --> 00:42:08,317 đã có được đáp án đúng… 279 00:42:10,069 --> 00:42:12,154 cho đề bài mà cậu ta hiểu sai chưa? 280 00:42:21,622 --> 00:42:23,791 Nghĩ gì sâu sắc mà tâm trạng dữ vậy? 281 00:42:31,340 --> 00:42:32,967 Không. Chẳng nghĩ gì. 282 00:42:33,467 --> 00:42:35,052 - Ra ngoài. - Bóng của ta. 283 00:42:37,179 --> 00:42:39,431 Chà, thời tiết đẹp quá. 284 00:42:40,140 --> 00:42:41,308 Thật là yên bình. 285 00:42:41,392 --> 00:42:42,768 Sao không chuyền tôi? 286 00:42:44,228 --> 00:42:45,563 Trời, suýt rồi. 287 00:42:52,403 --> 00:42:53,237 Đẹp lắm! 288 00:42:53,904 --> 00:42:54,738 A lô? 289 00:43:46,874 --> 00:43:47,708 Đi đi. 290 00:44:34,338 --> 00:44:35,339 Cậu sống tốt chứ? 291 00:44:46,517 --> 00:44:47,351 Ừ. 292 00:44:54,024 --> 00:44:55,526 Mấy người đằng sau là ai? 293 00:45:01,198 --> 00:45:02,074 Bạn tôi đó. 294 00:45:14,044 --> 00:45:14,878 Tốt quá rồi. 295 00:46:27,868 --> 00:46:29,411 Vậy mày là bạn Baek Jin à? 296 00:46:36,043 --> 00:46:36,877 Phải. 297 00:46:38,212 --> 00:46:39,379 Chà, đại loại thế. 298 00:46:53,393 --> 00:46:54,269 Tao cần người 299 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 thay thế Baek Jin. 300 00:46:58,315 --> 00:46:59,608 CHEONGANG 301 00:47:02,194 --> 00:47:04,988 Mà không phải trò trẻ con như sàn bowling. 302 00:47:06,990 --> 00:47:08,450 Vậy bên đó có gì vui? 303 00:47:08,992 --> 00:47:12,037 Kiếm tiền mà vui cái gì. Cực lắm đấy. 304 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 Thế thì có gì lãng mạn. 305 00:47:31,723 --> 00:47:33,559 Tiện đây, anh có biết… 306 00:47:36,478 --> 00:47:37,729 Baek Jin ở đâu không? 307 00:47:39,314 --> 00:47:40,858 Tôi không gọi được cho nó. 308 00:47:42,609 --> 00:47:45,487 Chịu. Tao cũng tò mò, nhóc ạ. 309 00:47:53,161 --> 00:47:55,247 CHEONGANG 310 00:48:29,865 --> 00:48:32,951 NA BAEK JIN QUÁ CỐ 311 00:52:58,717 --> 00:53:00,719 Biên dịch: Quỳnh Như