1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,708 --> 00:02:11,916 What sort of person does this? 4 00:02:12,500 --> 00:02:15,666 - I think we know. - We don't know for sure, Father. 5 00:02:18,833 --> 00:02:21,791 - How bad? - As bad as the others. 6 00:02:23,000 --> 00:02:25,458 But there are benefits to suffering, don't forget. 7 00:02:26,416 --> 00:02:28,250 We worship a messiah who suffered, 8 00:02:28,375 --> 00:02:30,458 so, by my suffering, do I not move closer to heaven? 9 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 No! 10 00:02:32,208 --> 00:02:33,666 Don't think so. 11 00:02:33,791 --> 00:02:35,416 Oh, Edith... 12 00:02:36,625 --> 00:02:40,750 Go and get the constable, please! This'll be the death of me! 13 00:02:40,875 --> 00:02:44,708 Don't need to tell me when to go and get the bozzler. I was going anyway. 14 00:02:44,833 --> 00:02:48,333 That woman will be off this street as quick as a wink! 15 00:02:51,500 --> 00:02:54,583 - You alright? - I am. Are you? 16 00:02:55,708 --> 00:02:57,833 Over my dead body are you gonna be a cleaner. 17 00:02:57,958 --> 00:03:01,291 - Fuck! The feckin' milk! 18 00:03:01,416 --> 00:03:05,250 Oh! Actuary! Nance, I thought you could be an actuary! 19 00:03:05,375 --> 00:03:09,166 - What's an actuary? - Well... Haven't a bloody clue. 20 00:03:09,291 --> 00:03:12,375 Rich is what it is. Rich and clever. 21 00:03:12,500 --> 00:03:15,500 And they probably give you a quill. Now, we won't be back late, love... 22 00:03:15,625 --> 00:03:18,875 Actually, we might be back a wee bit late, because Mammy's itching for a big one. 23 00:03:19,000 --> 00:03:22,458 Oi! That's Bill's! Nice girls don't play guitar. 24 00:03:22,583 --> 00:03:24,458 - I don't care. - Right, no... 25 00:03:25,500 --> 00:03:27,375 Do you know what I was doing when I was your age? 26 00:03:27,500 --> 00:03:28,958 Helping Grandpa steal? 27 00:03:29,083 --> 00:03:32,791 Well... yes, I was helping him burgle houses off old people. 28 00:03:33,416 --> 00:03:36,541 But I promise you now, Nancy Gooding, you'll not be doing the same, 29 00:03:36,666 --> 00:03:40,166 because you... are a queen. 30 00:03:42,166 --> 00:03:46,166 And if you don't do your homework, as sure as God made gooseberries, 31 00:03:46,291 --> 00:03:48,666 I'll slit you from ear to ear. 32 00:03:52,000 --> 00:03:54,208 And not a peep out of that guitar! 33 00:03:59,291 --> 00:04:01,125 Get off that! 34 00:04:06,916 --> 00:04:08,375 Morning. 35 00:04:24,250 --> 00:04:26,083 One of them, please. 36 00:04:26,208 --> 00:04:29,666 - I can take your complaint, sir. - One of them. 37 00:04:32,250 --> 00:04:33,791 Smart as ever, Mr Swan. 38 00:04:33,916 --> 00:04:37,291 Some values might survive the trenches, Constable. 39 00:04:37,416 --> 00:04:39,875 - Another letter? - It's wicked abuse, this! 40 00:04:41,375 --> 00:04:44,708 Edith's not sleeping. She's grizzling all the night, bless her. 41 00:04:44,833 --> 00:04:46,333 In and out of bed. 42 00:04:46,458 --> 00:04:49,250 Now, I know my law. This is a prison offence. 43 00:04:49,375 --> 00:04:52,583 So, you better do something about it sharp-like, 44 00:04:52,708 --> 00:04:54,625 before there's a hurleyberloo. 45 00:05:06,791 --> 00:05:09,625 - This is all of them. - Right. 46 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 "Dear Edith. You foxy-ass old whore." 47 00:05:23,250 --> 00:05:26,500 - Holy heavens! - No. Carry on. 48 00:05:27,416 --> 00:05:29,666 Don't worry about me, Constable. I rise above it. 49 00:05:31,625 --> 00:05:34,458 "You really are a tricksy old fucker. 50 00:05:34,583 --> 00:05:37,166 "You belong in hell probably, 51 00:05:37,291 --> 00:05:40,125 "and you're a sad, stinky bitch as well." 52 00:05:40,916 --> 00:05:43,041 In the end, I think it's just jealousy. 53 00:05:44,833 --> 00:05:48,375 - What are you gonna do about it? - I'll note it. I'll surely note it. 54 00:05:48,500 --> 00:05:50,208 - You'll what? - Note it. 55 00:05:50,333 --> 00:05:53,125 As in, write it down on some paper there, on a form. 56 00:05:53,250 --> 00:05:55,875 Which we have. In the station yonder. 57 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 You'll write it down on a form? 58 00:05:59,041 --> 00:06:02,333 - A form? - Yeah, alright... 59 00:06:03,250 --> 00:06:07,875 Edith, do you feel certain-sure Rose Gooding's guilty? 60 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 - Yes, hugely. - Er, Edith? 61 00:06:10,000 --> 00:06:12,625 Yes! I just said she does, butter my wig! 62 00:06:12,750 --> 00:06:16,375 It's not my place to judge anyone. There's only one judge. 63 00:06:17,583 --> 00:06:21,833 - We all await judgement equally. - Especially that old strumpet! 64 00:06:21,958 --> 00:06:25,875 - Well, no, that's not the point... - Shh! Let the man speak. 65 00:06:28,583 --> 00:06:30,000 Thank you. 66 00:06:30,125 --> 00:06:32,125 - Well, we at the station... - Alright, carry on. 67 00:06:33,000 --> 00:06:36,166 We at the station think it's Miss Gooding, too. 68 00:06:37,750 --> 00:06:41,583 But is there enough for a court summons? She'll be away to jail for these. 69 00:06:41,708 --> 00:06:44,666 Easily enough! She has it in for Edith. 70 00:06:44,791 --> 00:06:45,958 A misunderstanding. 71 00:06:46,083 --> 00:06:50,083 That woman curses like a fish. She's got straggly hair all the time. 72 00:06:50,208 --> 00:06:54,083 And she marches around on the Sabbath with feet as bare as goose eggs! 73 00:06:54,208 --> 00:06:56,500 - But, even so... - Right! 74 00:06:59,833 --> 00:07:03,583 "Her Majesty, Miss Swan, sucks ten cocks a week minimum." 75 00:07:04,541 --> 00:07:08,583 "Edith Swan takes it up the Swanee, and she loves it more than Christmas Day." 76 00:07:08,708 --> 00:07:10,291 - Edward! - Only words, Mother. 77 00:07:10,416 --> 00:07:15,250 "You foxy-arse old fucking mare, you want spiking in the nose, you big smelly bitch!" 78 00:07:15,375 --> 00:07:17,958 - Alright... - "You great big fucking onion!" 79 00:07:18,083 --> 00:07:19,750 Alright, man. 80 00:07:19,875 --> 00:07:24,583 Edith would need to come in and personally make the claim in an interview with me. 81 00:07:24,708 --> 00:07:27,916 Which I know you'd struggle with, Edith, cos of your moral misgivings in the area. 82 00:07:34,458 --> 00:07:36,625 I should not cast the first stone. 83 00:07:38,083 --> 00:07:40,541 - If I were without sin... - She'll do it! 84 00:07:41,458 --> 00:07:46,041 Edith, love, if you behave right, as I know you will, 85 00:07:46,166 --> 00:07:48,541 you could be an example to people. 86 00:07:48,666 --> 00:07:52,541 You could be known in Littlehampton for your virtue and your sacrifice. 87 00:07:53,125 --> 00:07:54,541 Perhaps. 88 00:07:56,000 --> 00:07:58,791 Yes, if I could be of use to people... 89 00:07:59,541 --> 00:08:03,958 - But is it not prideful? - It's not prideful. I hate her! 90 00:08:06,916 --> 00:08:09,916 God travels through the just. 91 00:08:16,000 --> 00:08:17,875 Alright. 92 00:08:18,708 --> 00:08:22,833 We'll need a statement, then. All the facts you have. 93 00:08:22,958 --> 00:08:26,375 - Where are you going now? - To arrest Miss Gooding. 94 00:08:32,125 --> 00:08:34,291 Don't be nervous, Den. I'll get you in the ball sack! 95 00:08:36,375 --> 00:08:40,000 - Now, I have done this before! - Have you actually? 96 00:08:40,125 --> 00:08:42,541 Yes! It was different circumstances, obviously. 97 00:08:42,666 --> 00:08:46,375 - Like how? - Well, there wasn't a person underneath! 98 00:08:46,500 --> 00:08:49,958 - Or a potato, nothing! Let's go! 99 00:08:50,083 --> 00:08:52,000 Miss Gooding? Can you come with me, please? 100 00:08:52,125 --> 00:08:55,750 Can you give me five minutes? I'm on the verge of making history here! 101 00:08:57,208 --> 00:09:00,041 I don't know what you're doing, yoystering in the pub at this hour, Miss Gooding, 102 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 but that's a pint rather than a half. 103 00:09:02,500 --> 00:09:05,833 And it's time you owned up to these letters to Miss Swan! 104 00:09:08,541 --> 00:09:10,625 Are you fucking joking me? 105 00:09:13,500 --> 00:09:16,083 You're gonna feel like a right daft old twat. 106 00:09:16,208 --> 00:09:17,958 - Why would I be doing that? - So you know... 107 00:09:18,083 --> 00:09:20,000 We knocked on your house and woke up your girl, 108 00:09:20,125 --> 00:09:21,708 but Mabel Alford's in with her now. 109 00:09:21,833 --> 00:09:23,708 Nancy? Don't tell her what's happening, Bill, please. 110 00:09:23,833 --> 00:09:26,541 - No, course I won't. - Yeah, I had to tell her. 111 00:09:26,666 --> 00:09:28,708 - What did you say to her? - Nothing bad. 112 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 Just that I was arresting her mother, 113 00:09:30,958 --> 00:09:34,666 and it was great shame on the family and the street as a whole. 114 00:09:34,791 --> 00:09:35,958 Hey, Rose! Rose! 115 00:09:36,083 --> 00:09:39,083 Just make sure Nancy's okay. I'll be back in the morning. 116 00:09:39,208 --> 00:09:41,000 This is a fucking joke! 117 00:09:48,166 --> 00:09:51,833 Check her in, Gladys. I'll, er... go tell Spedding. 118 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 - Name? - Rose Gooding. 119 00:09:59,625 --> 00:10:01,458 Are you the night cleaner? 120 00:10:01,583 --> 00:10:03,750 Woman Police Officer Moss. 121 00:10:03,875 --> 00:10:06,000 - Address? - Fuck! 122 00:10:08,541 --> 00:10:10,375 I've heard of them. 123 00:10:11,625 --> 00:10:13,875 Undercover in the sewing circle, is it? 124 00:10:18,166 --> 00:10:20,166 67, Western Road. 125 00:10:22,708 --> 00:10:24,958 - Next of kin? - What counts as next of kin? 126 00:10:25,083 --> 00:10:28,583 - Closest adult blood relative. - I haven't got anything for that one. 127 00:10:28,708 --> 00:10:31,458 - You can put someone back home. 128 00:10:36,625 --> 00:10:39,208 You don't even get handcuffs, do you? 129 00:10:39,333 --> 00:10:42,125 Actually, that is at the discretion of my superior. 130 00:10:42,750 --> 00:10:45,708 And has your superior exercised his discretion 131 00:10:45,833 --> 00:10:48,416 hitherto in this particular circumstance? 132 00:10:49,291 --> 00:10:50,958 - Come with me. - Fuck! 133 00:10:51,083 --> 00:10:54,916 Why would I send anonymous letters to someone I've torn strips off in the street? 134 00:10:55,041 --> 00:10:56,875 Do I look like the anonymous type to you? 135 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 You're not the first to say they didn't do it. 136 00:10:59,625 --> 00:11:03,333 Look, woman to woman, I've got a daughter at home. 137 00:11:03,458 --> 00:11:04,875 Do you? 138 00:11:06,375 --> 00:11:09,041 Then perhaps you should avoid breaking the law. 139 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Fucker! 140 00:12:06,791 --> 00:12:09,250 - Does it always smell like this? - Like what? 141 00:12:09,375 --> 00:12:12,541 Sorry, I'm just not used to the police. 142 00:12:12,666 --> 00:12:14,250 Just tell us about Rose. 143 00:12:15,791 --> 00:12:20,166 Woman Officer Moss joins in female ones in case of hysteria and general tears. 144 00:12:20,291 --> 00:12:21,500 So... 145 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 What's she like? 146 00:12:24,625 --> 00:12:27,333 Well, we're all God's creatures, we're all deserving of his grace. 147 00:12:27,458 --> 00:12:29,541 - Miss Swan? - She's heinous. 148 00:12:29,666 --> 00:12:32,041 And she's what we feared would come after the war. 149 00:12:33,833 --> 00:12:35,833 Love thy neighbour, and I tried, but... 150 00:12:37,416 --> 00:12:42,041 Well, back in the spring, when she first moved here from the Emerald Isle, 151 00:12:42,166 --> 00:12:45,041 it was clear that she didn't rightly fit in. 152 00:12:45,166 --> 00:12:47,291 Her husband died early in the war, Nancy's father, 153 00:12:47,416 --> 00:12:51,250 and Bill, her latest, well, he wasn't the same after he came back either, 154 00:12:51,375 --> 00:12:55,000 and they say he wasn't the first, she'd had a few. 155 00:12:55,125 --> 00:13:00,916 And, well, I can well imagine, she seemed enthusiastic in that, er... 156 00:13:01,833 --> 00:13:05,125 ...particular area of expertise. 157 00:13:06,333 --> 00:13:09,625 But she wanted a fresh start, she wanted to become a respectable woman, so... 158 00:13:10,416 --> 00:13:13,291 ...I think I saw myself as a missionary, 159 00:13:13,416 --> 00:13:15,958 helping someone to find a new path. 160 00:13:16,083 --> 00:13:19,583 Oh, if I could just say two words to you: floor crumbs. 161 00:13:19,708 --> 00:13:21,666 Keep them in order, and everything else follows. 162 00:13:21,791 --> 00:13:25,791 My Auntie had a little ditty: "A woman whose floors are messy and foul... 163 00:13:26,875 --> 00:13:28,958 "Er... dee-dum, dee-dum, dee-dum..." 164 00:13:29,625 --> 00:13:33,166 - Anyway, the point is, she was a whore. - Right, I'll remember that. 165 00:13:33,291 --> 00:13:36,583 Say, we should get you along to the Christian Women's Whist Drive. 166 00:13:36,708 --> 00:13:38,375 What the fuck is that? 167 00:13:38,500 --> 00:13:40,333 - Applejack! - Oh, shit! 168 00:13:40,458 --> 00:13:42,375 - The language you just used out loud. - Fuck me! 169 00:13:42,500 --> 00:13:44,750 - Indoors, on a Wednesday. - Jesus! 170 00:13:47,875 --> 00:13:50,875 So, you got to know her, then? 171 00:13:52,083 --> 00:13:53,916 A little. Erm... 172 00:13:55,541 --> 00:13:57,541 Likable in many ways. 173 00:13:58,625 --> 00:14:00,708 'We became friends.' 174 00:14:00,833 --> 00:14:03,916 - Have you got a fella yourself? - Ah, well... 175 00:14:04,041 --> 00:14:07,333 - No. I was engaged, but... - Oh. 176 00:14:07,458 --> 00:14:09,958 - Christ, was he on the front? - Oh, no, Sidney didn't die. 177 00:14:10,083 --> 00:14:12,458 He just... went. 178 00:14:13,083 --> 00:14:14,333 What? 179 00:14:15,208 --> 00:14:17,500 What a fucking bastard! 180 00:14:18,458 --> 00:14:22,125 I bet he was pale. Sidney's a pale, mangy, pitiful name. 181 00:14:22,750 --> 00:14:24,083 Crikey. 182 00:14:25,041 --> 00:14:28,041 - A bit pallid. 183 00:14:28,166 --> 00:14:31,291 My father says I'm better off, that he was un-Christian. 184 00:14:31,416 --> 00:14:33,458 Well, I'll find you a great big horse of a man, 185 00:14:33,583 --> 00:14:36,166 who wakes you up with a fright, if you know what I mean! 186 00:14:38,166 --> 00:14:40,666 Sure, you deserve a good 'un. You do, Edith. 187 00:14:41,375 --> 00:14:45,458 So, what brought you here after your husband...? 188 00:14:46,625 --> 00:14:48,750 A fair breeze, Edie love. 189 00:14:50,791 --> 00:14:52,833 I know you're not supposed to say it, but sometimes it's just good 190 00:14:52,958 --> 00:14:55,416 to get away from your fucking family. 191 00:14:59,250 --> 00:15:02,541 Of course, she, er... ruffled a few feathers. 192 00:15:02,666 --> 00:15:06,000 I mean, not much goes unnoticed in Western Road, as you know. 193 00:15:06,125 --> 00:15:07,541 For instance... 194 00:15:08,541 --> 00:15:11,291 - Oh, fuck! 195 00:15:11,416 --> 00:15:14,708 Oh, Jesus! Oh! 196 00:15:14,833 --> 00:15:17,583 - Oh! Oh! 197 00:15:18,833 --> 00:15:21,291 Ah! Oh! 198 00:15:23,625 --> 00:15:26,250 Er... for instance, we shared a wash house and a bath, 199 00:15:26,375 --> 00:15:30,291 and let's just say, neither were left in the pristinest of conditions. 200 00:15:31,166 --> 00:15:32,625 - Oh, God! - Oh Jesus! 201 00:15:32,750 --> 00:15:35,375 - Aargh! Oh, God! Oh, God! 202 00:15:35,500 --> 00:15:38,666 Then it was my father's birthday at St John Methodist's. 203 00:15:43,583 --> 00:15:45,875 No, no, no, I'm joking. Only hymns. 204 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 A few dirty jokes and hymns! 205 00:15:51,500 --> 00:15:53,708 Might have to ask the vicar first. 206 00:15:55,958 --> 00:15:58,458 Come on, Edith, get the birthday boy some cake. 207 00:15:58,583 --> 00:16:01,333 She's in the middle of a conversation. She'll be with you when she's done. 208 00:16:01,458 --> 00:16:04,458 No. I'd like it now. 209 00:16:06,333 --> 00:16:07,958 Two moments. 210 00:16:11,791 --> 00:16:14,833 - Good job her husband's not here. - What did you say, Ray? 211 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 - Huh? - Go on, tell us what you said. 212 00:16:17,583 --> 00:16:21,000 Oh, leave it! It's my birthday party. 213 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 It's your birthday party? 214 00:16:24,625 --> 00:16:27,333 Who cares? What, are you eight years old? 215 00:16:27,458 --> 00:16:29,791 You won't speak to me like I'm a nancy-boy. 216 00:16:29,916 --> 00:16:32,458 I was saying, what would your fucking husband think? 217 00:16:32,583 --> 00:16:36,000 My husband isn't alive, Ray, so he's not thinking a great deal. 218 00:16:36,833 --> 00:16:40,166 He's probably thinking it's a shame we're missing these shitty pasties. 219 00:16:40,291 --> 00:16:42,750 Looks like he got away lightly! 220 00:16:42,875 --> 00:16:44,750 Oh! 221 00:16:48,791 --> 00:16:50,458 Cake. 222 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 Couldn't have that at Women's Whist. 223 00:16:56,250 --> 00:16:57,958 I saw her the next day. 224 00:16:58,666 --> 00:16:59,875 Oh! 225 00:17:00,000 --> 00:17:03,416 Oh... if you've come to apologise, my father's inside. 226 00:17:03,541 --> 00:17:05,375 I haven't come to apologise. 227 00:17:05,500 --> 00:17:07,416 Sure, why would I apologise outside a toilet? 228 00:17:07,541 --> 00:17:10,458 - But, Rose, your behaviour last night. - Oh, fucking Ray was a gobshite. 229 00:17:10,583 --> 00:17:12,791 And your father needs to loosen his chain, too. 230 00:17:12,916 --> 00:17:15,125 In my opinion, that's not how a proper lady behaves. 231 00:17:15,250 --> 00:17:17,833 Oh, I'll know better than cosy up to school ma'am next time. 232 00:17:17,958 --> 00:17:20,541 Fucking mardy old clod! I was just trying to be your friend! 233 00:17:28,291 --> 00:17:32,291 Actually, I do really need to go! Can you give me a second? 234 00:17:32,416 --> 00:17:35,750 - And close your ears! Oh, shit! 235 00:17:36,958 --> 00:17:39,666 And the next day, the child protection services turned up. 236 00:17:43,000 --> 00:17:46,666 - 'But, truly, I don't know why they came.' 237 00:17:51,291 --> 00:17:53,958 We've been alerted to some domestic disturbances. 238 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 Nancy, get over here. Who told you that? 239 00:17:59,750 --> 00:18:02,625 I don't think nice little girls play those, do they, petal? 240 00:18:02,750 --> 00:18:05,166 - Who says I'm fucking nice? - Right, no. Inside now. 241 00:18:05,291 --> 00:18:06,916 Gimme that. It's Bill's, anyway. 242 00:18:07,041 --> 00:18:12,625 To have your household questioned like that in public... there's no greater shame. 243 00:18:23,416 --> 00:18:25,041 I didn't... Rose! No! 244 00:18:25,166 --> 00:18:27,333 Rose! Rose, I didn't report you! 245 00:18:27,458 --> 00:18:30,750 - And when did the letters start? - Straight after that. 246 00:18:33,083 --> 00:18:37,000 - We haven't spoken since. - Well, when you put it like that... 247 00:18:38,208 --> 00:18:40,041 All out of nothing. 248 00:18:41,041 --> 00:18:44,250 - What's gonna happen to her? 249 00:18:46,833 --> 00:18:48,458 Thank you, Miss Swan. 250 00:18:55,791 --> 00:18:58,916 All pointing to Rose Gooding, sir, as suspected. 251 00:18:59,041 --> 00:19:00,458 Good job. 252 00:19:00,583 --> 00:19:03,791 Well, it's hardly surprising. Saw it ten miles off. 253 00:19:18,708 --> 00:19:20,791 Sir? 254 00:19:21,541 --> 00:19:24,958 - You're charging her? - Under libel. Not a small offence. 255 00:19:25,083 --> 00:19:27,458 No, it isn't. But what's the evidence? 256 00:19:29,791 --> 00:19:31,625 Motive. Timeline. 257 00:19:31,750 --> 00:19:36,916 You let me out of this fucking cell, you aging fucking soft-cock streak of piss! 258 00:19:38,250 --> 00:19:41,458 - Similarities in the language. - Mm-hmm... 259 00:19:41,583 --> 00:19:45,541 Everyone knows it's her, love. Ever since she got off that boat, she's a thorn. 260 00:19:45,666 --> 00:19:48,083 Rememer when she tried to climb up the side of the pub on her birthday? 261 00:19:48,208 --> 00:19:49,541 Fell on top of Ron Flowers. 262 00:19:49,666 --> 00:19:51,708 Says he can still feel it in his neck when he turns to the left, 263 00:19:51,833 --> 00:19:53,916 which he says he does all the time, as do we all. 264 00:19:54,041 --> 00:19:56,291 Look, I'm doing it now. 265 00:19:56,416 --> 00:20:00,041 Yeah, no, that is... very... compelling. 266 00:20:00,166 --> 00:20:03,833 I know you're finding your feet, and your father was a good copper, 267 00:20:03,958 --> 00:20:06,750 but there's a hierarchy in the police, love. 268 00:20:09,000 --> 00:20:10,458 Yes, sir. 269 00:20:16,583 --> 00:20:19,291 Rose Gooding, you are charged 270 00:20:19,416 --> 00:20:22,791 with writing these wicked little letters to Edith Swan. 271 00:20:22,916 --> 00:20:24,458 You had clear motive to do this, 272 00:20:24,583 --> 00:20:27,166 and there's more than sufficient evidence to believe that it was you. 273 00:20:27,291 --> 00:20:31,375 You allegedly harassed a pretty, young, Christian woman, 274 00:20:31,500 --> 00:20:34,166 who suffered greatly at the abuse. 275 00:20:34,291 --> 00:20:39,500 And therefore, you will be remanded on a three-pound bail while you await trial. 276 00:20:39,625 --> 00:20:41,625 Can you afford this? 277 00:20:44,833 --> 00:20:45,875 No. 278 00:20:46,000 --> 00:20:51,541 Well, then, you will away to Portsmouth Prison for two and a half months. 279 00:20:53,541 --> 00:20:55,083 Next! 280 00:21:01,625 --> 00:21:05,208 Hey, keep your chin up now, Nance. They'll figure it out in the end, alright? 281 00:21:05,333 --> 00:21:07,916 - How can you know that for sure? - Cos Mammy's done nothing wrong. 282 00:21:08,041 --> 00:21:09,458 Exactly. 283 00:21:09,583 --> 00:21:11,625 Just do your homework and keep off Bill's guitar. 284 00:21:11,750 --> 00:21:13,666 You got anything saved? 285 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 If I need to work, I'll work. I don't mind. 286 00:21:17,625 --> 00:21:20,625 Yeah, I have. I've got a week's wage due from Mrs Mills. You'll be grand. 287 00:21:20,750 --> 00:21:23,416 A week? Rose, they wanna send you down. What if you never come back? 288 00:21:23,541 --> 00:21:26,833 Are you fucking thick, man? Just look after her. 289 00:21:28,916 --> 00:21:31,000 Do you want me to write to your folks at home? 290 00:21:31,125 --> 00:21:34,625 - No. - Is it a nice prison, Mammy? 291 00:21:38,083 --> 00:21:40,416 I bet it's darling. 292 00:21:40,541 --> 00:21:43,708 - You fucking wankers! 293 00:21:54,666 --> 00:21:57,083 - Shh, shh! 294 00:22:04,500 --> 00:22:07,500 - Break it up! Break it up! 295 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Move! 296 00:22:28,833 --> 00:22:33,000 ...it's after the game, and he's fucking her on the floor quick as he can, 297 00:22:33,125 --> 00:22:36,500 cos her uncle's upstairs, and he says she's a saucy bitch, 298 00:22:36,625 --> 00:22:38,291 knows all the tricks and... 299 00:22:38,416 --> 00:22:41,750 - Miss Moss? - Carry on. Sounds like a good one. 300 00:22:42,375 --> 00:22:44,750 Well... don't think so. 301 00:22:45,500 --> 00:22:48,500 It's not exactly a Sunday sermon, not entirely. 302 00:22:48,625 --> 00:22:52,125 - How can I help? - Firstly, I need your signature, sir. 303 00:22:52,250 --> 00:22:53,375 What is it? 304 00:22:53,500 --> 00:22:57,125 Lad riding a motorcycle sidecar on the esplanade without a helmet. 305 00:22:57,250 --> 00:23:01,041 - Contrary to local byelaws. - Are you alright? Must be shaken up. 306 00:23:01,166 --> 00:23:04,666 Yes, it's a relief to be back here with you, Constable Papperwick. 307 00:23:04,791 --> 00:23:06,583 Oi! That's good police work. 308 00:23:06,708 --> 00:23:09,541 Secondly, having examined the letters to Edith Swan, 309 00:23:09,666 --> 00:23:11,750 I believe we may have charged an innocent. 310 00:23:11,875 --> 00:23:14,208 - I've been looking at the handwriting... - You're not on that case. 311 00:23:14,333 --> 00:23:16,208 It does appear to be a different person, sir. 312 00:23:16,333 --> 00:23:18,416 University-educated chicken swill. 313 00:23:20,875 --> 00:23:24,166 Oh, look at the curl on the 'F', the dot on the... 314 00:23:25,583 --> 00:23:28,375 - 'I'? - Yeah. Exactly, 'I'. 315 00:23:28,500 --> 00:23:31,375 Or 'J' as well. Lower case. 316 00:23:31,500 --> 00:23:34,916 - So, two options. - Your alphabet's really coming on. 317 00:23:35,041 --> 00:23:37,541 Judges don't go for handwriting. 318 00:23:37,666 --> 00:23:40,083 Follow orders or the whole thing falls apart. 319 00:23:40,208 --> 00:23:42,625 Yeah, women officers don't sleuth, love. 320 00:23:45,166 --> 00:23:46,416 Sir. 321 00:23:46,541 --> 00:23:48,375 Where are you off to? 322 00:23:48,500 --> 00:23:52,500 To check on the emotional wellbeing of local woman affected by crime. 323 00:23:52,625 --> 00:23:54,916 Which falls within my purview, I believe. 324 00:24:09,541 --> 00:24:12,833 Well... hope you weren't like them. 325 00:24:33,083 --> 00:24:35,041 Woman Police Officer Moss. 326 00:24:35,166 --> 00:24:37,458 Woman Police Officer Moss. 327 00:24:39,750 --> 00:24:42,041 I'm Woman Police Officer Moss. 328 00:24:45,916 --> 00:24:47,333 The whole thing's been a trial. 329 00:24:47,458 --> 00:24:51,208 Trial is the word. Of my strength, of my conscience. 330 00:24:51,875 --> 00:24:54,791 And the press! It's been a whirlwind. 331 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 I don't want to be seen as a martyr, Woman Officer Moss. 332 00:24:58,500 --> 00:25:00,916 Oh, I don't think you'll be seen as a martyr. 333 00:25:01,041 --> 00:25:03,416 They're calling me "The Upstanding Miss Swan". 334 00:25:03,541 --> 00:25:06,583 It's a direct quote. But what do I know? Do you want to read it? 335 00:25:06,708 --> 00:25:08,375 Oh, I'm alright. 336 00:25:08,500 --> 00:25:11,750 Well, you can take a copy with you when you go, cos we've got spares. 337 00:25:11,875 --> 00:25:14,208 Miss Gooding will have made it to Portsmouth Prison by now. 338 00:25:14,333 --> 00:25:18,583 - Yes, the idea haunts me. - Why? Are you having doubts it's her? 339 00:25:18,708 --> 00:25:20,416 Oh, if only. No. 340 00:25:21,000 --> 00:25:23,875 I'm only haunted that I didn't help her more. I liked her. 341 00:25:25,166 --> 00:25:30,125 The only saving grace is that, owing to Rose's character and way, 342 00:25:30,250 --> 00:25:33,166 in prison Rose may find some kindred spirits. 343 00:25:33,291 --> 00:25:36,125 - In Portsmouth Prison? - No, no, not the murderers or the rapists. 344 00:25:36,250 --> 00:25:39,166 I'm thinking more the drunks and the queers, maybe. 345 00:25:39,291 --> 00:25:41,125 Just trying to find a bright side. 346 00:25:42,583 --> 00:25:44,916 How about you, Mrs Swan? 347 00:25:45,041 --> 00:25:48,041 Who else could've done this? What do you think? 348 00:25:48,166 --> 00:25:50,000 What do I think? 349 00:25:51,416 --> 00:25:54,125 No, nothing. 350 00:25:57,666 --> 00:26:02,125 - She's just here to check on Edith. 351 00:26:02,750 --> 00:26:04,916 A woman police officer? 352 00:26:06,333 --> 00:26:08,208 Oh, look, a flying pig! 353 00:26:08,333 --> 00:26:10,166 - Ha-ha! 354 00:26:10,291 --> 00:26:14,333 He's larking around. We just find woman police officers quite funny. 355 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 I understand. It's an adjustment. 356 00:26:17,666 --> 00:26:21,458 - I see you did well at school, Edith. - The world's going to hell. 357 00:26:22,583 --> 00:26:27,291 Oh, not really. You know, some prizes here, the odd soprano solo there. 358 00:26:27,416 --> 00:26:29,291 She was a modern-day genius. 359 00:26:30,375 --> 00:26:33,291 The things she used to say at tea. She had to be perfect. 360 00:26:33,416 --> 00:26:37,583 And that comes from being the eldest of eleven siblings, I reckon. 361 00:26:37,708 --> 00:26:39,708 They've all gone now, but... 362 00:26:40,708 --> 00:26:43,250 There's always one chick stays behind. 363 00:26:43,375 --> 00:26:46,958 Not in nature, I don't think, but in our family. 364 00:26:48,750 --> 00:26:51,666 So, did you stay on at school after you were twelve, then? 365 00:26:53,333 --> 00:26:58,583 - What do you make of this, hmm? - Do you mean equal suffrage? 366 00:26:58,708 --> 00:27:03,666 Two of my boys, still in France. What did they die for? 367 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 Why? 368 00:27:09,708 --> 00:27:13,541 - I must get to Women's Whist. - Oh, yes. Mind if I join? 369 00:27:13,666 --> 00:27:15,125 Oh! 370 00:27:15,250 --> 00:27:16,666 Hello, girls. 371 00:27:16,791 --> 00:27:20,208 This is Gladys. Gladys, this is Kate and Mabel. 372 00:27:20,333 --> 00:27:22,750 We played whist through the war, it kept us all going. 373 00:27:22,875 --> 00:27:24,458 Officer. 374 00:27:24,583 --> 00:27:27,125 - Got you a lardy-john. - Oh! 375 00:27:27,250 --> 00:27:31,583 I've read everything in the papers. Congratulations... on your tragedy. 376 00:27:31,708 --> 00:27:34,666 Thank you. It's been a trial, it really has. 377 00:27:34,791 --> 00:27:38,250 - Have you read everything, Mabel? - Haven't had a chance yet, love. 378 00:27:38,375 --> 00:27:40,458 I've been weeding. 379 00:27:40,583 --> 00:27:43,916 I've offered to take in her uniform. I could take the cuffs up for you at least. 380 00:27:44,041 --> 00:27:46,000 - Thanks, Edie, I'm alright. - Oh. 381 00:27:46,125 --> 00:27:48,125 It was her husband's. He was a postman, too. 382 00:27:48,250 --> 00:27:51,625 He drowned in the Channel, so... Her choice. 383 00:27:52,333 --> 00:27:56,833 Mabel, it's just some newspaper stories. Nothing really. 384 00:27:56,958 --> 00:28:02,208 Just this outpouring of sympathy for me, it seems... and love. 385 00:28:02,333 --> 00:28:06,541 Waves and waves of love. It's quite a humbling experience. 386 00:28:06,666 --> 00:28:10,416 I think it's just an acknowledgement that, yes, I've been through hell, 387 00:28:10,541 --> 00:28:13,458 but I've survived with my head held high. 388 00:28:13,583 --> 00:28:16,000 I don't know, it's not for me to say, but I think so, yes. 389 00:28:16,125 --> 00:28:21,125 - Well, at least she's behind bars. - Oh, hold on, dear, she's got a daughter. 390 00:28:21,250 --> 00:28:23,916 Well, we've all got daughters, it's not... 391 00:28:24,041 --> 00:28:27,250 I mean, I don't, I've got a parakeet, but she's a lot of work. 392 00:28:27,375 --> 00:28:31,416 We don't know it was her for sure. Doesn't strike me as Rose, really. 393 00:28:31,541 --> 00:28:33,708 She was charged on my testimony, Mabel. 394 00:28:33,833 --> 00:28:37,291 - Don't you think it was her? - Well... no. 395 00:28:38,083 --> 00:28:41,083 Are there other people who would do this to Edith, do you think? 396 00:28:41,208 --> 00:28:43,291 - Any other people with grudges? - I shouldn't think so. 397 00:28:43,416 --> 00:28:47,250 - No. - Sorry I'm late. Andrew ran away. 398 00:28:47,375 --> 00:28:48,875 - Who's Andrew? - A pig. 399 00:28:49,000 --> 00:28:51,833 - Oh. Right. - Grudges? Oh-ho, God, yeah! 400 00:28:51,958 --> 00:28:54,541 Against Edith? I got four, just off the bat. 401 00:28:54,666 --> 00:28:59,041 - Yes, I mean Marjorie Stones! - Oh, five, then. Hadn't thought about her. 402 00:28:59,166 --> 00:29:01,708 From the dairy? I thought we had a good back-and-forth. 403 00:29:01,833 --> 00:29:04,375 - Oh, no, dear. - She says you got "a gloating air". 404 00:29:04,500 --> 00:29:07,208 - Oh, what a lot I'm learning. - I wouldn't bother about it. 405 00:29:07,333 --> 00:29:10,791 - Interesting to find that out now... 406 00:29:10,916 --> 00:29:13,875 Sorry, can everyone just stop for a moment? 407 00:29:14,000 --> 00:29:16,833 - Can everyone just stop? - We have done. 408 00:29:17,625 --> 00:29:18,916 Right. 409 00:29:19,041 --> 00:29:23,916 Police woman, forget your name, are you telling me it isn't Rose? 410 00:29:26,583 --> 00:29:28,625 I'm not involved in the investigation, 411 00:29:28,750 --> 00:29:31,958 but we have to examine everything before sending a woman to jail. 412 00:29:32,083 --> 00:29:33,875 Hark at you, ma'am. 413 00:29:34,000 --> 00:29:36,291 And what next? Set her free? 414 00:29:36,416 --> 00:29:38,958 If she hasn't done it, let her roam the land at leisure? 415 00:29:39,791 --> 00:29:42,041 Well... yes. 416 00:29:42,791 --> 00:29:46,041 - The woman's a spider on legs! - Spiders already have legs. 417 00:29:46,166 --> 00:29:50,666 - As in a monster, is what I'm saying. - Rose is a one, but she's not cruel. 418 00:29:50,791 --> 00:29:52,375 Really? 419 00:29:52,500 --> 00:29:56,416 Calling Edith a frigid, ugly old spinster, who still lives at home, 420 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 with no life, is not cruel? 421 00:29:59,041 --> 00:30:01,375 I don't think the letters have said those particular things. 422 00:30:01,500 --> 00:30:03,916 - Well, where have I got them from, then? - Your brain, I think. 423 00:30:06,166 --> 00:30:08,083 Right. Well... 424 00:30:09,083 --> 00:30:11,375 Apologies, Edith. In that case. 425 00:30:12,333 --> 00:30:17,250 We're friends with Edie, but we got to know Rose, too, and we like her. 426 00:30:17,375 --> 00:30:19,416 - Sorry, Edith. - No need to say sorry. 427 00:30:19,541 --> 00:30:21,625 Any kindness shown to anyone gives me joy. 428 00:30:21,750 --> 00:30:25,875 And if it isn't her, she's awaiting trial in that wretched prison, 429 00:30:26,000 --> 00:30:30,583 and her kin haven't even got a shilling, let alone three pounds to bail her out. 430 00:30:31,708 --> 00:30:33,500 What on God's earth can be done? 431 00:30:53,416 --> 00:30:58,708 'Officer Moss, I'm not so stupid I don't know my own reputation. 432 00:30:58,833 --> 00:31:02,916 'A tart on the run from Ireland, is what it boils down to. 433 00:31:03,041 --> 00:31:05,333 'So your man there assumes it's me. 434 00:31:06,125 --> 00:31:10,666 'But I didn't leave Ireland for my sake. I left for Nancy. 435 00:31:11,416 --> 00:31:16,083 'I mean, why would I risk it all to write some letters to Edith Swan? 436 00:31:16,208 --> 00:31:18,541 'You must know it wasn't me. 437 00:31:18,666 --> 00:31:22,208 'You may not like me much, but can't you help me? 438 00:31:22,791 --> 00:31:25,250 'Yours, Rose Gooding.' 439 00:31:29,500 --> 00:31:34,125 'Dear Miss Gooding. I absolutely cannot help you. 440 00:31:34,250 --> 00:31:38,000 'I'm a police officer, and you are a suspect. 441 00:31:38,125 --> 00:31:41,875 'To do so would be to violate the most basic codes of service. 442 00:31:42,000 --> 00:31:44,625 'It is beyond question. 443 00:31:44,750 --> 00:31:48,708 'Yours, Woman Police Officer Moss.' 444 00:31:59,750 --> 00:32:01,833 - Come on, then. - What? 445 00:32:01,958 --> 00:32:04,750 You're bailed until trial. Hurry up! 446 00:32:06,416 --> 00:32:08,875 I'm not? Am I? 447 00:32:10,000 --> 00:32:11,583 By who? 448 00:32:19,083 --> 00:32:22,625 What? Why the fuck have you done that? 449 00:32:22,750 --> 00:32:25,875 I didn't need your help, I was fine. I was enjoying myself. 450 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 How could you afford three pounds? 451 00:32:30,208 --> 00:32:32,500 She sold one of her pigs. 452 00:32:33,291 --> 00:32:36,208 - Did you really? - Well, he was quite ill, so no loss. 453 00:32:37,250 --> 00:32:39,250 Well, I can't believe you've done that. 454 00:32:39,375 --> 00:32:44,500 No, honestly, don't tell anyone, but he's dying from rot. 455 00:32:45,333 --> 00:32:47,875 - Rot? - Pig rot. 456 00:32:48,791 --> 00:32:50,000 Jesus. 457 00:32:52,166 --> 00:32:55,166 - What are you gonna do? - Nothing. 458 00:32:56,208 --> 00:32:58,833 I'm just gonna lie low until the trial. 459 00:33:00,375 --> 00:33:03,166 I mean, I can't see why they think it's me. 460 00:33:03,291 --> 00:33:05,250 I was a bit roisterous once or twice. 461 00:33:05,375 --> 00:33:07,541 That won't stand up in court, though. 462 00:33:07,666 --> 00:33:10,041 I mean, people have to-dos all the time. 463 00:33:10,875 --> 00:33:13,416 Why you and not anyone else? 464 00:33:13,541 --> 00:33:17,416 - I mean, why not Sidney? - Why Sidney? 465 00:33:17,541 --> 00:33:21,166 Oh, Edith led him along something rotten, and then dropped him. 466 00:33:21,291 --> 00:33:24,375 What, she dropped him? I thought it was the other way round. 467 00:33:24,500 --> 00:33:26,375 Hmm... not how I remember it. 468 00:33:26,500 --> 00:33:28,208 Why ain't anyone pointing a finger at him? 469 00:33:28,333 --> 00:33:30,083 He's decent, I'm not. 470 00:33:30,208 --> 00:33:32,041 Well, nobody's perfect. 471 00:33:32,166 --> 00:33:35,166 I'm a lovely lady, but my hygiene habits are medieval. 472 00:33:35,291 --> 00:33:38,375 They're alarming even to me. Does that make me a criminal? 473 00:33:38,500 --> 00:33:40,291 No, it doesn't. 474 00:33:40,416 --> 00:33:43,208 And decent didn't matter when we were working in their factories, 475 00:33:43,333 --> 00:33:45,166 and driving their tractors. 476 00:33:45,291 --> 00:33:48,291 Oh, we have to go back to being decent, do we? 477 00:33:48,416 --> 00:33:50,958 Well... fuck 'em! 478 00:33:51,583 --> 00:33:53,916 I've got some rum. Fuck 'em up the arse! 479 00:33:59,500 --> 00:34:03,500 - ♪...with your cheeks alight 480 00:34:03,625 --> 00:34:09,541 - ♪ Why you keep me waiting... - Is that... is that Nance? 481 00:34:09,666 --> 00:34:13,208 ♪ I'm hot and I'm steamy 482 00:34:13,333 --> 00:34:18,000 ♪ I'm awake and I'm dreamy... ♪ 483 00:34:18,125 --> 00:34:21,833 Nancy! What did I say about playing guitar while I'm away? 484 00:34:21,958 --> 00:34:26,250 Get in! And you're bloody smoking! Do you want your lungs turn black? 485 00:34:35,291 --> 00:34:37,458 I'm getting better! I'm sorry. 486 00:34:37,583 --> 00:34:41,583 It's not good enough! I've been away for a few months, and you already play... 487 00:34:47,916 --> 00:34:50,625 Didn't I tell you I'd be back, hmm? 488 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 See? 489 00:35:00,791 --> 00:35:03,458 Don't let them fuck you up, hmm? 490 00:35:33,375 --> 00:35:36,208 You shaved specially for me, admit it. 491 00:35:38,125 --> 00:35:41,041 Ow! Fuck, are you trying to boil me, man? 492 00:35:45,833 --> 00:35:49,375 - How's Nance really been? - She's been fine. 493 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 She loves you, you know. 494 00:35:51,458 --> 00:35:53,833 I know. You both do. 495 00:36:03,083 --> 00:36:05,083 - Hello, there. Daily Mail. - No! 496 00:36:05,208 --> 00:36:08,208 No, no, no... I'm not going to grill you about the letters. 497 00:36:08,333 --> 00:36:09,750 What, then? 498 00:36:10,708 --> 00:36:13,166 No, that is what I'm going to do. 499 00:36:13,291 --> 00:36:15,458 Why do they even care? 500 00:36:15,583 --> 00:36:17,625 Cos people like to pick a side. 501 00:36:17,750 --> 00:36:20,750 - And them letters are filth. - They're fucking funny. 502 00:36:22,333 --> 00:36:24,208 "Peculiar case of... 503 00:36:25,666 --> 00:36:30,458 "...the Littlehampton letter victim, Miss Edith Swan, speaks 504 00:36:30,583 --> 00:36:33,625 "of her faith and forbearance with grace and dignity..." 505 00:36:33,750 --> 00:36:35,791 Give me fucking strength! 506 00:36:43,958 --> 00:36:46,333 These houses are going to the dogs. 507 00:36:46,458 --> 00:36:49,500 - Sorry, Father, I was onto that next. 508 00:36:49,625 --> 00:36:51,791 Dazzled by the limelight, are you? 509 00:36:52,666 --> 00:36:55,916 Head turned by Madame and Monsieur Fame? 510 00:36:57,416 --> 00:37:00,583 - Don't you get carried away. - Oh, no, Father, I've sat down two seconds. 511 00:37:00,708 --> 00:37:03,083 - Remember your place. - Course. 512 00:37:10,833 --> 00:37:12,708 Yes, Father. 513 00:37:37,958 --> 00:37:39,625 Rose? 514 00:37:44,125 --> 00:37:45,791 What timing. 515 00:37:45,916 --> 00:37:49,458 I've thought and prayed about what I'd say to you the first time I saw you. 516 00:37:51,458 --> 00:37:55,625 Oh, well... no hard feelings. It was good to get away. 517 00:37:58,041 --> 00:38:02,375 - I forgive you, Rose. - Edith... I didn't do it. 518 00:38:05,750 --> 00:38:07,541 Who's that? 519 00:38:07,666 --> 00:38:10,250 Er... that's me. I'm sorry. 520 00:38:11,000 --> 00:38:13,791 I thought this was more of a private situation. 521 00:38:13,916 --> 00:38:17,416 But also, I... didn't want to leave in case of problems, 522 00:38:17,541 --> 00:38:19,625 so I held position. 523 00:38:20,458 --> 00:38:23,958 The Father and I have been discussing a sermon I might give at St Catherine's. 524 00:38:24,083 --> 00:38:27,375 We're all positively fizzing with the idea. 525 00:38:27,500 --> 00:38:29,791 And I had a passage I wanted to read to you, too. 526 00:38:29,916 --> 00:38:32,833 - That's what I mean by "good timing". - Twist of fate. 527 00:38:32,958 --> 00:38:35,791 - No, thank you. - No... thank you? 528 00:38:36,833 --> 00:38:39,875 - It's very short, quite energising. - You don't want me any more energised. 529 00:38:40,000 --> 00:38:43,875 - Not unless you want a good bannicking. - A physical threat? 530 00:38:44,000 --> 00:38:46,791 It's like a trapdoor to hell opens up everywhere you tread. 531 00:38:46,916 --> 00:38:50,750 - I'm not actually evil, you know? - No, but you've got evil in you. 532 00:38:50,875 --> 00:38:52,875 No, no, it's not your fault, but you were born with it... 533 00:38:53,000 --> 00:38:57,541 I like you, Rose, and I'd like to bring you to the light. For Nancy's sake. 534 00:39:01,041 --> 00:39:03,208 You can keep your fucking light. 535 00:39:12,416 --> 00:39:14,958 What are you doing? What's all this for? 536 00:39:15,083 --> 00:39:17,625 Nothing. I'm just making the house nice. 537 00:39:18,250 --> 00:39:21,625 - Like nice mothers do. - Well, you're already a nice mother. 538 00:39:21,750 --> 00:39:25,250 I just want it all to be a bit better for Nancy. 539 00:39:25,375 --> 00:39:29,333 It's too late for me, but I just wanted it to be a bit... better, you know... 540 00:39:29,458 --> 00:39:30,875 - Fuck! - Hey, hey. 541 00:39:31,000 --> 00:39:32,583 I'm fine! 542 00:39:34,500 --> 00:39:39,291 If I just prove to people that I don't have a demon residing inside my fucking abdomen, 543 00:39:39,416 --> 00:39:41,625 then maybe I wouldn't... 544 00:39:47,291 --> 00:39:50,208 Explain this what just came with the postman! 545 00:39:50,333 --> 00:39:54,416 - Explain it! Soon as you're back! - I didn't! I promise I... 546 00:39:54,541 --> 00:39:56,875 - This'll be the death of me! - "Dear Miss Swan. 547 00:39:57,000 --> 00:39:59,708 "You bloody fucking old saggy sack of chicken piss. 548 00:39:59,833 --> 00:40:03,875 "You want fucking in the nose holes, you old beetle!" 549 00:40:04,000 --> 00:40:05,583 Beetle? 550 00:40:05,708 --> 00:40:07,708 Edith, you honestly don't think I've been doing this. 551 00:40:07,833 --> 00:40:09,291 I don't know anymore. 552 00:40:09,416 --> 00:40:11,291 Father, it mightn't be her. It could be all kinds of people. 553 00:40:11,416 --> 00:40:15,333 - She was my friend. - No! She wasn't your friend. 554 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 - She's a lying slut! - Hey, what did you just say? 555 00:40:19,000 --> 00:40:21,583 You know she is. Be a man, son! 556 00:40:21,708 --> 00:40:24,083 Don't front up to me, old boy. I used to box in bars for cash! 557 00:40:24,208 --> 00:40:26,000 Don't tell people that, obviously. 558 00:40:26,125 --> 00:40:27,750 - And you stink out the wash house, too. - Bill! 559 00:40:27,875 --> 00:40:29,750 Well, he does. I think you're ill, mate. 560 00:40:31,958 --> 00:40:33,833 - My God, please! 561 00:40:34,458 --> 00:40:36,583 Bill! Get inside! Get inside! 562 00:40:36,708 --> 00:40:38,208 Get inside! 563 00:40:38,333 --> 00:40:41,875 - No, I just want this to stop! - Oi, oi, oi! Where is she? 564 00:40:42,000 --> 00:40:43,333 Lizzie, what's the matter? 565 00:40:43,458 --> 00:40:46,083 I've just had this, saying I'm a middling hooker, 566 00:40:46,208 --> 00:40:49,166 and my fella's having it off with a tall governess! 567 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 Sending them to everyone now, are you? 568 00:40:51,458 --> 00:40:55,375 What? No... Are you a fucking eejit? Why would I...? 569 00:40:59,916 --> 00:41:03,541 - More letters. Lizzie Bailey's just... - We know. She's been fined a ha'penny. 570 00:41:03,666 --> 00:41:05,916 Ha'penny? She could've killed her with that shovel! 571 00:41:06,916 --> 00:41:10,583 - How many have you got? Shut them blinds. - Six just this morning on my rounds. 572 00:41:10,708 --> 00:41:13,333 - All to people connected with Gooding? - Yep. 573 00:41:13,458 --> 00:41:15,333 - There or thereabout. - I've filed four. 574 00:41:15,458 --> 00:41:19,583 Two of mine alluded in a roundabout way to sodomy, beg pardon there, Gladys. 575 00:41:19,708 --> 00:41:21,958 One of them used a word I've never even seen before. 576 00:41:22,083 --> 00:41:24,125 Yeah. I actually think it's Greek in origin. 577 00:41:24,250 --> 00:41:27,375 - Really? How do you know that? - Fascinating how language travels. 578 00:41:27,500 --> 00:41:30,541 - It's horrific. - So, that is eleven... 579 00:41:31,583 --> 00:41:33,791 Doesn't it seem a bit queer to you Rose would do that, 580 00:41:33,916 --> 00:41:35,541 knowing she'd lose everything? 581 00:41:35,666 --> 00:41:37,583 Gone soft for her. Christ! 582 00:41:37,708 --> 00:41:40,125 She's just this moment out, and here they all are. 583 00:41:40,250 --> 00:41:42,000 She boozes, then she curses. 584 00:41:42,125 --> 00:41:43,333 - So do you. - Huh? 585 00:41:43,458 --> 00:41:45,458 - Why's worse when she does it? - Well... 586 00:41:47,625 --> 00:41:50,208 - Yeah, go on, say it again... - It's obvious she didn't do it. 587 00:41:50,333 --> 00:41:52,708 Can you at least admit there's a chance she didn't do it? 588 00:41:52,833 --> 00:41:56,541 Definitely not. Christ, Glad, that Gooding wench is done! 589 00:41:56,666 --> 00:41:59,333 I've had one now, calling my wife's voice too deep, 590 00:41:59,458 --> 00:42:01,375 which she already knows, thank you. 591 00:42:01,500 --> 00:42:03,500 And it aches when she tries to pitch-up anyway. 592 00:42:04,625 --> 00:42:07,500 Gladys, can you get some tea on, please? 593 00:42:08,916 --> 00:42:10,333 Gladys? 594 00:42:13,791 --> 00:42:15,791 Milk and two sugars. 595 00:42:20,875 --> 00:42:25,333 'On Tuesday, the Home Secretary Mr Edward Shortt was compelled 596 00:42:25,458 --> 00:42:27,458 'to answer a question in Parliament 597 00:42:27,583 --> 00:42:31,375 'about the ever-growing scandal of the Littlehampton letters. 598 00:42:31,500 --> 00:42:36,166 'The poison-pen missives, obscene and malicious in equal measure, 599 00:42:36,291 --> 00:42:40,666 'are causing widespread distress across the county. 600 00:42:40,791 --> 00:42:42,750 'Now numbering over one hundred, 601 00:42:42,875 --> 00:42:45,833 'Mr Shortt called them a national embarrassment, 602 00:42:45,958 --> 00:42:49,916 'but said he has immeasurable faith in his exemplary police force 603 00:42:50,041 --> 00:42:52,000 'to find the culprit in the end. 604 00:42:52,125 --> 00:42:55,625 'The mystery of the letters continues to captivate the nation, 605 00:42:55,750 --> 00:42:58,041 'in which every household has an opinion 606 00:42:58,166 --> 00:43:03,041 'on whether Miss Rose Gooding is innocent or guilty.' 607 00:43:04,458 --> 00:43:06,250 It's German. 608 00:43:22,458 --> 00:43:25,541 Oh. Hello. Is Miss... Is Gladys in, please? 609 00:43:25,666 --> 00:43:27,291 Winnie... 610 00:43:28,083 --> 00:43:32,041 My niece. Wants to be an officer, apparently. Off you go. 611 00:43:32,166 --> 00:43:34,208 And be a good one, if you do, Winnie, love. 612 00:43:34,333 --> 00:43:36,000 I bally will. 613 00:43:37,250 --> 00:43:40,500 - How can I help, Rose? - You tepid fucking cow... 614 00:43:40,625 --> 00:43:44,625 Ow! Fuck me! Don't break it now, that's my letter-writing arm! 615 00:43:44,750 --> 00:43:48,458 I want this on your fucking conscience. I asked you for help! 616 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 I'm an officer. Why would I help a suspect? 617 00:43:50,500 --> 00:43:53,250 Because the police are horseshit! 618 00:43:53,375 --> 00:43:56,708 If you want help, Rose, there are better ways to go about it than cursing and fighting. 619 00:43:56,833 --> 00:43:59,916 I don't need your fucking help. I don't trust your fucking help! 620 00:44:01,000 --> 00:44:03,791 - But would you help me? - You don't need it, apparently. 621 00:44:03,916 --> 00:44:06,250 - No. Are you offering? - No, I'm not. 622 00:44:06,375 --> 00:44:08,166 Right, then, fuck off! 623 00:44:08,875 --> 00:44:11,708 I would like to interview you, though, one more time. 624 00:44:13,208 --> 00:44:15,166 In the spirit of rigour. 625 00:44:15,291 --> 00:44:17,666 Rigour? Ha-ha! 626 00:44:19,958 --> 00:44:22,666 If you'd like to step inside... 627 00:44:33,875 --> 00:44:37,791 "While many of her gender take to the streets in protest, 628 00:44:37,916 --> 00:44:42,000 "Miss Swan might teach them something of moral rectitude. 629 00:44:42,125 --> 00:44:47,375 "The childless spinster is grim-looking and by no means conventionally charming." 630 00:44:47,500 --> 00:44:50,875 - Oh... - Well, that's not true. 631 00:44:52,833 --> 00:44:57,083 "Miss Swan refuses to condemn her neighbour. 632 00:44:57,208 --> 00:45:00,916 "'It is in the pardoning that we are pardoned,' she says. 633 00:45:01,041 --> 00:45:05,375 "She will give a sermon herself at St Catherine's in the coming weeks." 634 00:45:06,166 --> 00:45:09,416 Ooh, you are a treasure. Now, you must be pleased with that. 635 00:45:09,541 --> 00:45:12,541 Pride changes angels into devils. 636 00:45:12,666 --> 00:45:15,416 Do you know what men will do with this picture, hmm? 637 00:45:17,750 --> 00:45:19,916 Pin it on the privy door, is what. 638 00:45:21,125 --> 00:45:24,208 - It's disgusting. - Father, it's nothing, it's... 639 00:45:27,083 --> 00:45:30,458 It's... just a small interview. It doesn't warrant... 640 00:45:32,000 --> 00:45:33,583 I'm sorry. 641 00:45:34,750 --> 00:45:36,166 I'm a... 642 00:45:37,375 --> 00:45:41,541 - Am I being silly? - Somewhat, Father. 643 00:45:41,666 --> 00:45:43,958 A daft egg, am I? 644 00:45:46,750 --> 00:45:48,875 - Edward! 645 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 No, you're right. I'll lower my voice. 646 00:45:51,708 --> 00:45:54,541 Goodness knows what the neighbours might think! 647 00:45:56,083 --> 00:45:58,416 I won't be made a nancy-boy! 648 00:45:59,625 --> 00:46:02,666 You might be trotting up the fucking pulpit, but whose household is this? 649 00:46:02,791 --> 00:46:04,375 - It's yours. - Who's the captain of this ship? 650 00:46:04,500 --> 00:46:06,041 - You. - And what are you? 651 00:46:06,166 --> 00:46:07,333 - I don't know. - What are you? 652 00:46:07,458 --> 00:46:08,583 Father... 653 00:46:10,250 --> 00:46:13,458 - You're my little Edie. 654 00:46:13,583 --> 00:46:16,500 And you always will be. 655 00:46:21,125 --> 00:46:25,041 Proverbs, chapter three, verses 11 and 12. 656 00:46:26,708 --> 00:46:28,458 Two hundred times. 657 00:46:29,833 --> 00:46:32,083 Do I have to count to three? 658 00:46:41,666 --> 00:46:43,666 Apologies for the language. 659 00:46:47,375 --> 00:46:49,541 I don't like the way you speak or the way you act. 660 00:46:49,666 --> 00:46:52,041 Rose, I should be clear, this isn't about being friends. 661 00:46:52,166 --> 00:46:56,333 Uh, good God, no, Gladys. You got your career to think about. 662 00:46:56,458 --> 00:46:58,416 Woman Police Officer Moss, please. 663 00:46:58,541 --> 00:47:01,000 I'm not saying all that. I will say Officer Moss. 664 00:47:01,125 --> 00:47:05,250 - Woman Police Officer Moss! - I can see you're a woman. Jesus! 665 00:47:13,166 --> 00:47:15,958 I don't think you wrote these letters, Miss Gooding. 666 00:47:16,083 --> 00:47:20,250 Cos look. This is a formal, educated hand. 667 00:47:20,375 --> 00:47:22,500 Whereas yours is... I mean... 668 00:47:23,291 --> 00:47:26,708 - Did you go to school? - Yes, thank you! 669 00:47:27,458 --> 00:47:29,875 - Because you capitalise your 'Fs'. - Yeah, it looks better. 670 00:47:30,000 --> 00:47:32,333 Is there some rule book that says which letters you capitalise 671 00:47:32,458 --> 00:47:34,375 and which ones you don't, and when? 672 00:47:34,500 --> 00:47:36,416 Yes, there is. 673 00:47:37,208 --> 00:47:41,500 The writing in the letters is quite florid. The 'S', the 'F', the 'G'... 674 00:47:41,625 --> 00:47:44,250 Who's got time to write fucking 'Gs' like that? 675 00:47:44,375 --> 00:47:46,750 Up to them, I suppose. 676 00:47:47,708 --> 00:47:50,833 The scope of the crime has widened since we last spoke. 677 00:47:50,958 --> 00:47:54,333 Now, the sentence could easily be a year's hard labour, by my reckoning. 678 00:47:54,458 --> 00:47:57,666 During which you would presumably lose custody of your child. 679 00:47:59,416 --> 00:48:03,208 There are ten days until the trial, so let's get down to it. 680 00:48:05,041 --> 00:48:06,708 Thank you for this. 681 00:48:13,583 --> 00:48:15,625 Have you got a fella? 682 00:48:16,333 --> 00:48:19,625 Lady police are forbidden marrying or having children. 683 00:48:20,666 --> 00:48:23,500 Fucking Jesus shat on the cross! 684 00:48:23,625 --> 00:48:25,333 Then, why? 685 00:48:25,458 --> 00:48:28,666 My dad did it. Twenty-two years. 686 00:48:32,875 --> 00:48:35,083 I think you've been set up, Rose. 687 00:48:35,875 --> 00:48:38,875 Is there anyone who'd want to do such a thing? 688 00:48:40,250 --> 00:48:42,000 Have you got a pen and paper? 689 00:48:42,125 --> 00:48:46,333 "My son, despise not..." 690 00:48:47,375 --> 00:48:51,625 "...the chastening of the Lord. 691 00:48:51,750 --> 00:48:57,458 "Neither be weary of his correction. 692 00:48:57,583 --> 00:49:01,000 "Even as a father... 693 00:49:02,375 --> 00:49:08,083 "...the son in whom he delighteth. 694 00:49:13,416 --> 00:49:16,041 "My... son... 695 00:49:21,916 --> 00:49:23,291 "...despise... 696 00:49:23,416 --> 00:49:27,458 "Neither be weary of..." 697 00:49:31,250 --> 00:49:37,250 "For whom the Lord... loveth." 698 00:51:29,041 --> 00:51:30,541 "Dear... 699 00:51:32,583 --> 00:51:34,041 "...Edith. 700 00:51:41,666 --> 00:51:43,583 "You big... 701 00:51:44,958 --> 00:51:46,375 "...fucking... 702 00:51:48,125 --> 00:51:49,791 "...arsehole." 703 00:52:46,833 --> 00:52:48,583 - Oh... - Edith! 704 00:52:48,708 --> 00:52:51,041 Edith... Edith! 705 00:52:51,166 --> 00:52:53,416 - Oh, oh... 706 00:52:54,375 --> 00:52:59,250 - Edith! - Oh! What's happened? Oh! 707 00:53:00,125 --> 00:53:02,791 - Mother... - Go and get a doctor. 708 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 Alright, love? 709 00:53:15,208 --> 00:53:17,541 Go and get a doctor, quick! 710 00:53:17,666 --> 00:53:19,083 Quick! 711 00:53:52,583 --> 00:53:54,416 Are you alright there, Edith? 712 00:53:56,291 --> 00:53:59,333 Oh, yes, yes. What do I do again? 713 00:53:59,916 --> 00:54:02,375 It's just a small amount of paperwork. 714 00:54:02,500 --> 00:54:06,791 Someone will have to formally confirm that it's her. I have to witness. 715 00:54:08,416 --> 00:54:10,666 Right. My father's upstairs, so... 716 00:54:30,375 --> 00:54:33,333 Righty-ho. Let's, er... please. 717 00:54:36,583 --> 00:54:38,166 It's just your name. 718 00:54:46,250 --> 00:54:48,375 And then the signature. 719 00:54:49,291 --> 00:54:52,375 She was so good. She was good. 720 00:54:53,541 --> 00:54:57,458 So sorry. Sorry. I seem quite overcome. 721 00:54:57,583 --> 00:54:59,916 We'll find who wrote these letters, Miss Swan. 722 00:55:00,583 --> 00:55:02,750 What do you mean? I thought the police knew it was Rose. 723 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 That does appear to be the case, yes. 724 00:55:28,291 --> 00:55:31,208 On behalf of the Swan family, 725 00:55:31,333 --> 00:55:34,625 I would like to pay tribute to Victoria Swan. 726 00:55:35,500 --> 00:55:37,791 In a time when our morality is threatened, 727 00:55:37,916 --> 00:55:41,000 and women everywhere are losing their decorum, 728 00:55:41,125 --> 00:55:43,708 she was a woman who knew her role. 729 00:55:44,708 --> 00:55:48,208 These recent crimes must not cause despair. 730 00:55:48,333 --> 00:55:50,916 Rather we must remember that in God's eyes, 731 00:55:51,041 --> 00:55:56,958 the guilty inform on themselves with their own souls, 732 00:55:57,083 --> 00:56:00,666 and the pure of heart... are set free. 733 00:56:01,583 --> 00:56:03,208 Amen. 734 00:56:04,958 --> 00:56:07,833 Let us pray for Edward and Edith, 735 00:56:07,958 --> 00:56:10,791 and all that Victoria leaves behind her. 736 00:56:16,708 --> 00:56:20,916 - You're a bright button, aren't you? - I just want to be a part of it, sir. 737 00:56:22,541 --> 00:56:25,083 - I don't want anything special. - Sir? 738 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 - Something major. - Wait. 739 00:56:29,500 --> 00:56:32,541 Everyone wants a part of it, we got hacks from France, 740 00:56:32,666 --> 00:56:36,000 a private investigator from Sweden, all got theories. 741 00:56:36,708 --> 00:56:41,541 Problem is, you've been asking questions behind my back, ain't you? 742 00:56:41,666 --> 00:56:45,166 - Well, not really. - You don't have to lie. People talk. 743 00:56:45,291 --> 00:56:47,541 You got a policeman's nose. 744 00:56:48,250 --> 00:56:50,458 Maybe I asked the odd innocent question, sir. 745 00:56:50,583 --> 00:56:52,833 - Sir, could I quickly...? - Not now. 746 00:56:55,291 --> 00:56:58,208 Problem is, I asked you not to. 747 00:56:59,000 --> 00:57:01,541 Do you think you're the first person to suspect Edith? 748 00:57:01,666 --> 00:57:05,375 I told you, handwriting won't cut it in trial. 749 00:57:05,500 --> 00:57:08,000 Especially coming from you. 750 00:57:08,125 --> 00:57:10,416 - I'm a police officer... - Woman Police Officer. 751 00:57:10,541 --> 00:57:13,000 Don't have to say that every time, people can see I'm a woman. 752 00:57:13,125 --> 00:57:15,458 Home Secretary's in Parliament, saying we need to catch the letter-writer, 753 00:57:15,583 --> 00:57:17,875 so I fucking will, my God! 754 00:57:18,875 --> 00:57:21,708 You'd need to catch her red-handed. And how are you gonna do that? 755 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 Yes? 756 00:57:27,541 --> 00:57:29,875 We got a psychic. From Toronto, Canada. 757 00:57:30,000 --> 00:57:31,916 - Yes? - Says he's got an amethyst. 758 00:57:32,041 --> 00:57:35,083 - Sounds like a pretty powerful one. - Get out of my office. 759 00:57:35,208 --> 00:57:36,708 Will do. 760 00:57:40,791 --> 00:57:43,166 You know I have to suspend you. 761 00:57:45,916 --> 00:57:47,750 You know that. 762 00:57:47,875 --> 00:57:50,666 Please, sir, I, er... I think... 763 00:57:52,125 --> 00:57:53,541 Please, sir. 764 00:57:53,666 --> 00:57:55,958 You know what was good about your father? 765 00:57:56,083 --> 00:57:59,375 He knew the hierarchy, and he did what he was told. 766 00:58:02,791 --> 00:58:05,125 Look at these. Handcuffs. 767 00:58:06,125 --> 00:58:08,500 They could be yours. 768 00:58:08,625 --> 00:58:13,291 But if you meddle in my case again, they'll be on your fucking wrists. 769 01:00:02,208 --> 01:00:03,916 What are you doing? 770 01:00:04,625 --> 01:00:06,083 Nothing. 771 01:00:19,208 --> 01:00:24,291 "Dear Mrs Pagwell. You arse sucker. 772 01:00:24,416 --> 01:00:27,375 "Call that a chin? There's nothing fucking there." 773 01:00:28,291 --> 01:00:32,125 That wily higgler. I don't believe it. 774 01:00:32,250 --> 01:00:34,125 I think it's a kind of mania. 775 01:00:34,250 --> 01:00:37,291 Well, Rose will kill her. She's got the red mist. 776 01:00:37,416 --> 01:00:41,375 She won't, because we won't tell her. Not till we've proved it. 777 01:00:41,500 --> 01:00:45,291 - We have a week. - Police know you're doing this? 778 01:00:45,416 --> 01:00:48,250 I'm not currently working at the police, no. 779 01:00:48,375 --> 01:00:50,083 Oh! 780 01:00:50,208 --> 01:00:52,416 You're got some plums. 781 01:00:52,541 --> 01:00:54,875 Keep this between us. 782 01:00:55,833 --> 01:01:00,375 Why me? I don't like secrets. They actually give me a churny tum. 783 01:01:00,500 --> 01:01:03,416 Cos your shed overlooks their house, doesn't it? 784 01:01:03,541 --> 01:01:05,208 Oh... 785 01:01:05,333 --> 01:01:08,625 - I'm gonna need some bran. 786 01:01:10,166 --> 01:01:12,750 I'll take that as a yes. 787 01:01:25,250 --> 01:01:27,583 Sorry for your troubles. 788 01:01:28,833 --> 01:01:31,583 I mean it. She was a good lady, your mother. 789 01:01:32,541 --> 01:01:34,708 How have you been getting on? 790 01:01:34,833 --> 01:01:37,333 Oh, I've been feeling grand, thank you. 791 01:01:38,250 --> 01:01:41,791 - How about you? - I'm a wee bit preoccupied. 792 01:01:42,583 --> 01:01:45,166 Yes. I see they trumpet me in Parliament. 793 01:01:45,291 --> 01:01:47,375 Well, there's a range of opinions. 794 01:01:48,333 --> 01:01:52,166 - Where did you learn to read? - A local priest taught me. 795 01:01:53,541 --> 01:01:56,791 At least he said he was a priest. Asked me to elope to Morocco in the end. 796 01:01:57,875 --> 01:02:01,625 He was a fine tutor of letters. How about yourself? 797 01:02:02,583 --> 01:02:06,625 I used to help my father with the signwriting from a very early age. 798 01:02:06,750 --> 01:02:09,500 I did all the ones for Glimson's Dairy when I was only eight. 799 01:02:14,416 --> 01:02:17,958 Oh, would you return my patty pans before the trial next week? 800 01:02:19,833 --> 01:02:23,458 Just in case I don't see you for a long while afterwards. Ta. 801 01:02:26,166 --> 01:02:28,083 "Ta." 802 01:02:28,916 --> 01:02:30,916 Fucking mardy old bitch! 803 01:02:31,041 --> 01:02:32,708 What is the nature of their conversation? 804 01:02:32,833 --> 01:02:35,250 - Nature of the conversation is... - Angry? 805 01:02:35,375 --> 01:02:36,875 - Hostile. - Where is Edith now? 806 01:02:37,000 --> 01:02:39,833 - Edith's heading up the road. - Heading up the road in which direction? 807 01:02:39,958 --> 01:02:42,833 - North-by-northwest. - North-by-northwest. 808 01:02:43,416 --> 01:02:48,250 She has disappeared around the corner at 9:26 and a half. 809 01:02:48,375 --> 01:02:50,041 This way round... 810 01:02:50,166 --> 01:02:53,666 - Oh, alright. - Mr Francis Hill. 811 01:02:53,791 --> 01:02:57,041 - 52, Sussex Terrace. That is... - Mark there. 812 01:03:06,166 --> 01:03:09,416 - 62, Windsor Street... - That's all the way here. 813 01:03:09,541 --> 01:03:12,916 - That's out of town, really, innit? - Did she go all the way to 62, Windsor St. 814 01:03:13,541 --> 01:03:16,583 Put that chicken down. Come on, then, let's get an early start. 815 01:03:16,708 --> 01:03:19,875 Now, my girls, you be good. 816 01:03:31,291 --> 01:03:35,958 "Dear Gladys. Thank God your dad got shot. You smelly bitch. 817 01:03:36,083 --> 01:03:39,125 "You think you're so clever, but you're fucking not." 818 01:03:42,916 --> 01:03:44,500 Right, back to work. 819 01:03:44,625 --> 01:03:48,250 '"You rank, foxy-arse measle. You'll soon find yourselves in the dock.' 820 01:03:48,375 --> 01:03:51,000 "The lot of you bloody fucking buggers." 821 01:03:51,125 --> 01:03:55,208 - Linden Drive as well. - Oh, what, two in Linden Drive? No? 822 01:03:55,333 --> 01:03:57,875 "You foxy-arse, beetle-headed slut." 823 01:03:58,000 --> 01:04:02,791 "You piss country whore." 824 01:04:02,916 --> 01:04:07,000 '"To the old bastard Mitchells. You elf-skinned country whores.' 825 01:04:07,125 --> 01:04:10,250 "You belong in a cave." "You foxy-arse rabbit-fuckers." 826 01:04:10,375 --> 01:04:15,708 "You mouldy old tart." "You belong in hell." 827 01:04:15,833 --> 01:04:19,750 - Do we get the timings on how she goes... - I've got all the timings. 828 01:04:19,875 --> 01:04:22,750 "You dirty fucking sods." Hmm... 829 01:04:40,333 --> 01:04:42,208 9:04. 830 01:04:47,750 --> 01:04:49,291 Wait... 831 01:04:51,083 --> 01:04:53,541 We've got her! 832 01:04:55,416 --> 01:04:56,875 Let's get the postie. 833 01:04:57,708 --> 01:05:00,041 No. To her aunty in Worthing. 834 01:05:01,000 --> 01:05:05,333 Saying she's very sorry she's ill. Also correcting her spelling of "diabetes". 835 01:05:05,458 --> 01:05:07,125 Thank you. 836 01:05:27,041 --> 01:05:29,458 Oh! That's rude. 837 01:05:32,541 --> 01:05:34,083 We're out of time. 838 01:05:34,875 --> 01:05:38,166 'Trial's tomorrow. Rose is gonna go down.' 839 01:05:38,291 --> 01:05:40,375 Aye, we'll have one of them, please. 840 01:05:40,916 --> 01:05:42,208 - Enjoy. - Thank you. 841 01:05:42,333 --> 01:05:43,750 - Thank you. - Thank you. 842 01:05:43,875 --> 01:05:46,291 - Is it nice? - Mm-hmm. 843 01:06:23,166 --> 01:06:24,833 Please don't do anything, Rose. 844 01:06:24,958 --> 01:06:29,416 If the game's voided, we share the points, and my winning streak's in tatters. 845 01:06:31,583 --> 01:06:33,166 I'm civil. 846 01:06:34,875 --> 01:06:37,500 Just never got my invite to the whist, did I? 847 01:06:39,458 --> 01:06:41,500 I don't even know who the fuck she is. 848 01:06:42,208 --> 01:06:43,625 Dorothea. 849 01:06:45,083 --> 01:06:47,333 Would you like a game, then? 850 01:06:51,083 --> 01:06:53,125 Your hands, ladies. 851 01:06:56,625 --> 01:06:58,541 What was it? 852 01:07:00,166 --> 01:07:01,750 Edith. 853 01:07:02,916 --> 01:07:04,125 Why? 854 01:07:05,000 --> 01:07:08,125 Rose, you've turned up to Christian Women's Whist without invitation, 855 01:07:08,250 --> 01:07:12,250 carrying liquor, and I might add with a general attitude of Ireland. 856 01:07:12,375 --> 01:07:14,416 Isn't that terrible? 857 01:07:14,541 --> 01:07:17,791 Isn't that just so damnably fucking wicked of me? 858 01:07:22,458 --> 01:07:26,916 Everyone is going to know... what I know. 859 01:07:28,166 --> 01:07:30,333 I'll pray for you. 860 01:07:30,458 --> 01:07:32,125 Oh! 861 01:07:34,125 --> 01:07:36,791 I'll see you in court! 862 01:07:47,583 --> 01:07:49,833 Step back! 863 01:07:49,958 --> 01:07:51,833 - Order! - Step back! 864 01:07:59,000 --> 01:08:02,333 Please be seated for Judge Maccleston. 865 01:08:03,083 --> 01:08:07,083 Miss Gooding, you know why you're here, I suppose. 866 01:08:07,208 --> 01:08:11,208 - Is it the letters, by any chance? 867 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 Order! 868 01:08:15,375 --> 01:08:17,250 Will you take a look at this list of people, 869 01:08:17,375 --> 01:08:20,250 and pick out any names that you don't know? 870 01:08:32,166 --> 01:08:34,708 I know all of them, one way or another. 871 01:08:34,833 --> 01:08:37,541 Did you know that that is the list of all the people 872 01:08:37,666 --> 01:08:40,458 - who've been sent poison-pen letters? - It occurred to me, yes. 873 01:08:40,583 --> 01:08:45,125 Isn't it an extraordinary coincidence that you know them all? 874 01:08:45,250 --> 01:08:48,750 - It would appear that way, yes. - Thank you, m'lud. 875 01:08:48,875 --> 01:08:53,166 You're a mother to a darling daughter Nancy. 876 01:08:53,291 --> 01:08:56,416 - Darling? Some of the time. 877 01:09:00,625 --> 01:09:04,666 Erm... and your husband gave his life for this nation in the war? 878 01:09:04,791 --> 01:09:08,583 - Well, he wasn't the only one. - That must've been unimaginably hard. 879 01:09:08,708 --> 01:09:12,875 It was, yes. But you keep going, and she's worth it, just about, anyway. 880 01:09:16,708 --> 01:09:21,125 I suppose you'd miss your daughter, if you went to jail. 881 01:09:24,208 --> 01:09:25,500 So much. 882 01:09:26,208 --> 01:09:29,708 So why would you send so many letters that are so easily traceable back to you? 883 01:09:29,833 --> 01:09:31,958 I wouldn't. That'd be insanity. 884 01:09:32,083 --> 01:09:34,583 After all, you're known for being somewhat direct. 885 01:09:34,708 --> 01:09:36,708 Why would I send a letter, when I can just say it? 886 01:09:38,208 --> 01:09:39,625 Thank you, m'lud. 887 01:09:42,416 --> 01:09:44,875 Thank you for joining us, Miss Swan, 888 01:09:45,000 --> 01:09:49,750 at a time that must be filled with grief and dismay. 889 01:09:50,666 --> 01:09:55,500 Your mother was the treasurer of the Christian Wives, wasn't she? 890 01:09:55,625 --> 01:10:00,583 Yes, we're all humble servants to the CW in our family, by the grace of God. 891 01:10:03,416 --> 01:10:06,708 Can you please read this out, Miss Swan? 892 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 No? Alright. 893 01:10:16,958 --> 01:10:18,416 I'll do it. 894 01:10:25,208 --> 01:10:30,666 "You fucking old steaming bag of wet leaking shit! 895 01:10:30,791 --> 01:10:34,291 "Your fucking arse is bigger than the moon, 896 01:10:34,416 --> 01:10:39,041 "and your cat wants a good fucking burning, too, 897 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 - "I reckon, you stupid big stinker!" 898 01:10:43,583 --> 01:10:48,375 - "You mangy old titler's turnip..." - Order! 899 01:10:48,500 --> 01:10:51,875 - Silence in the court! - Thank you, m'lud. 900 01:10:52,666 --> 01:10:55,291 - "You salty old sod." 901 01:10:55,416 --> 01:10:57,291 Erm... 902 01:10:58,583 --> 01:11:01,500 How does this make you feel, Miss Swan? 903 01:11:02,333 --> 01:11:04,875 I don't know. Not good, not good at all. 904 01:11:07,333 --> 01:11:09,166 M'lud... 905 01:11:13,625 --> 01:11:15,625 Is this your handwriting, Miss Swan? 906 01:11:17,250 --> 01:11:18,416 It is. 907 01:11:18,541 --> 01:11:23,708 And can you confirm that that is the 'G' you normally write with? 908 01:11:25,041 --> 01:11:26,500 I think so. 909 01:11:27,416 --> 01:11:29,333 Not many people write 'Gs' like that, do they? 910 01:11:29,958 --> 01:11:33,000 I suppose not. I like to make an effort in all my endeavours. 911 01:11:33,125 --> 01:11:39,000 And can you examine the 'G' in exhibit 4-C here? 912 01:11:40,500 --> 01:11:42,333 Is that the same? 913 01:11:45,291 --> 01:11:46,833 - Yes. - Yes. 914 01:11:46,958 --> 01:11:52,125 And can you examine the 'G' in exhibit 4-D? 915 01:11:52,250 --> 01:11:54,000 Is that the same? 916 01:11:54,125 --> 01:11:55,750 No. 917 01:11:55,875 --> 01:12:01,541 No. 4-D is Rose Gooding's handwriting 918 01:12:01,666 --> 01:12:04,166 from a letter to the bank. 919 01:12:04,291 --> 01:12:10,291 And what would you say if I said that the 'G' in 4-C, 920 01:12:10,416 --> 01:12:14,708 the same as your 'G', was in fact the 'G' that appears... 921 01:12:15,750 --> 01:12:17,458 ...in the Littlehampton letters? 922 01:12:17,583 --> 01:12:22,375 Objection, m'lud! Handwriting analysis is completely spurious! 923 01:12:22,500 --> 01:12:24,500 - Please! Please! 924 01:12:24,625 --> 01:12:26,416 - You... - Silence! 925 01:12:28,125 --> 01:12:29,708 Miss Swan? 926 01:12:30,333 --> 01:12:31,500 No. 927 01:12:31,625 --> 01:12:34,625 I object, Your Honour. Who is on trial here? 928 01:12:34,750 --> 01:12:37,750 Trying to establish reasonable doubt in the accusation of my client. 929 01:12:37,875 --> 01:12:43,708 And the 'G' in this letter is the same. Isn't it? 930 01:12:45,250 --> 01:12:47,125 Isn't it? 931 01:12:47,250 --> 01:12:48,958 Yes, but lots of people probably do those 'Gs'. 932 01:12:49,083 --> 01:12:51,625 You just said you didn't think people would use... 933 01:12:51,750 --> 01:12:54,583 - I don't know, I don't know. - Why is it the same 'G', Miss Swan? 934 01:12:54,708 --> 01:12:56,708 I can't explain it, I can't explain any of it. 935 01:12:56,833 --> 01:13:00,750 - M'lud, Miss Swan is recently bereaved... - I never meant it to go to trial. 936 01:13:00,875 --> 01:13:03,666 Really, I didn't. My father taught me to do those 'Gs'... 937 01:13:03,791 --> 01:13:05,750 Did you write the letters? 938 01:13:05,875 --> 01:13:09,666 - My lord, this is harassing! - Please don't... don't... don't worry. 939 01:13:10,666 --> 01:13:14,208 Don't worry. Cos none of it matters really. 940 01:13:14,333 --> 01:13:17,041 - I beg your pardon? - God's is the only justice. 941 01:13:17,166 --> 01:13:20,875 All that happens, he makes it so. All is well. All is well... 942 01:13:21,000 --> 01:13:22,708 Oh! 943 01:13:24,083 --> 01:13:29,625 Right, er... let us convene there... shall we? 944 01:13:31,041 --> 01:13:33,875 Enough of this. Just expose everything... 945 01:13:39,166 --> 01:13:43,583 We would like to recall Miss... Gooding. 946 01:13:49,875 --> 01:13:55,041 Miss Gooding... would you say that the death of your husband at war... 947 01:13:55,875 --> 01:13:58,583 ...has affected your mind or sanity? 948 01:13:58,708 --> 01:14:01,208 - We object! - We will allow it. 949 01:14:05,250 --> 01:14:07,791 No. I've always been like this. 950 01:14:09,541 --> 01:14:14,291 Do get on to the line of enquiry, Mr Treading. 951 01:14:17,041 --> 01:14:21,416 Erm... Miss Gooding, what was your late husband's name? 952 01:14:21,541 --> 01:14:23,458 My husband? What's that got to do with this? 953 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 - Just making sure we have all the facts. - Why does it matter? 954 01:14:27,250 --> 01:14:30,541 You... don't know his name? 955 01:14:33,333 --> 01:14:36,500 - Of course I know his name. - M'lud! 956 01:14:36,625 --> 01:14:38,708 Er... go on. 957 01:14:42,041 --> 01:14:43,833 Did your husband die in the war? 958 01:14:49,041 --> 01:14:50,666 Yes. 959 01:14:52,250 --> 01:14:55,791 Then why, Miss Gooding, is there no record whatever 960 01:14:55,916 --> 01:14:58,958 of any marriage of you to anyone 961 01:14:59,083 --> 01:15:02,291 in any record that we can find here, 962 01:15:02,416 --> 01:15:05,041 or where you purport to have come from? 963 01:15:14,541 --> 01:15:17,208 - I don't know. - Did you lie about this marriage? 964 01:15:17,333 --> 01:15:19,708 - No. - Did you lie to cover up... 965 01:15:19,833 --> 01:15:21,666 ...the illegitimate birth of your daughter Nancy? 966 01:15:21,791 --> 01:15:23,583 Don't you dare talk about Nancy that way? 967 01:15:23,708 --> 01:15:25,500 - Is that why you came to Littlehampton? - No! 968 01:15:25,625 --> 01:15:28,916 To cover up the sin of a child born out of wedlock? 969 01:15:29,041 --> 01:15:30,041 No! 970 01:15:30,166 --> 01:15:35,000 To fabricate a sympathetic story of a fictitious husband 971 01:15:35,125 --> 01:15:37,041 who happened to die in the Great War? 972 01:15:37,166 --> 01:15:41,541 To trade off other people's heroism, off their death? 973 01:15:41,666 --> 01:15:43,958 - What would you do? - Oh! 974 01:15:49,708 --> 01:15:52,041 - Order! 975 01:15:52,166 --> 01:15:54,000 Order! 976 01:15:57,958 --> 01:16:00,916 I put it to you that you are a serial liar. 977 01:16:01,041 --> 01:16:05,750 A serial creator of falsehoods and personas. 978 01:16:05,875 --> 01:16:08,250 the upright mother. 979 01:16:08,375 --> 01:16:09,791 the tart. 980 01:16:09,916 --> 01:16:13,250 And one: the writer of the Littlehampton letters! 981 01:16:13,375 --> 01:16:15,000 What say you? 982 01:16:19,666 --> 01:16:22,750 - Silence! 983 01:16:24,208 --> 01:16:25,625 M'lud. 984 01:16:25,750 --> 01:16:29,791 We will reconvene on Monday for the giving of verdict by jury. 985 01:16:31,333 --> 01:16:32,958 Good day. 986 01:17:07,666 --> 01:17:10,208 Nancy's asleep upstairs. 987 01:17:14,375 --> 01:17:17,125 I told you, it was for her sake, Bill. 988 01:17:18,333 --> 01:17:20,166 You told my mother. 989 01:17:21,958 --> 01:17:25,541 Told her about the moment you got the news. You told everyone. 990 01:17:25,666 --> 01:17:28,500 I had no choice, Bill. You know I didn't. I had to say... 991 01:17:28,625 --> 01:17:31,041 But you didn't have to say it to me! 992 01:17:32,958 --> 01:17:34,458 I'm going... 993 01:17:36,416 --> 01:17:38,541 I'm going to lose her, Bill. 994 01:17:39,791 --> 01:17:41,625 Who's her father? 995 01:17:44,125 --> 01:17:46,958 Don't... don't do that. 996 01:17:47,916 --> 01:17:50,333 - Who's her father? - He was no good to me. 997 01:17:50,458 --> 01:17:52,833 I didn't want her seeing that. I had to leave. 998 01:17:54,166 --> 01:17:56,625 No, Bill, don't go! Please! 999 01:17:58,166 --> 01:17:59,625 Fuck! 1000 01:18:01,916 --> 01:18:03,500 No... Nancy! 1001 01:18:04,458 --> 01:18:07,416 Nancy! What are you doing? Give it here! 1002 01:18:07,541 --> 01:18:11,833 I don't want you! They all think you're a loon! Look, just fuck off! 1003 01:18:11,958 --> 01:18:14,125 - What did you say? - It's your fault, you're a freak! 1004 01:18:14,250 --> 01:18:16,875 You're a slut, and you're living in sin! You belong in jail! 1005 01:18:17,000 --> 01:18:19,875 Nancy, no! I'm sorry! 1006 01:18:20,000 --> 01:18:21,625 I'm sorry. 1007 01:18:33,083 --> 01:18:36,125 Nearly there. 1008 01:18:37,041 --> 01:18:39,208 She won't survive all this. 1009 01:18:40,125 --> 01:18:44,250 You have to stay calm. And then things'll get back to normal. 1010 01:18:46,333 --> 01:18:47,750 Well... 1011 01:18:49,333 --> 01:18:51,875 ...almost, eh? 1012 01:18:54,666 --> 01:18:57,291 You don't like the idea of me leaving this house, do you? 1013 01:19:02,625 --> 01:19:04,958 That's why you sent Sidney away, isn't it? 1014 01:19:08,791 --> 01:19:11,083 I bet you called the CPS on Rose, and all. 1015 01:19:18,708 --> 01:19:20,458 I liked him. 1016 01:19:23,708 --> 01:19:25,875 I liked them both. 1017 01:19:28,458 --> 01:19:30,208 No... 1018 01:19:32,583 --> 01:19:34,583 You don't know what you like. 1019 01:19:37,666 --> 01:19:39,458 Now, tidy up... 1020 01:19:40,875 --> 01:19:43,458 ...and no more of this shit. 1021 01:20:18,208 --> 01:20:19,875 Turn around. 1022 01:20:21,458 --> 01:20:25,208 Alright, Dad... what would you do? 1023 01:20:34,958 --> 01:20:38,958 No, no, the other way. Winnie, stay still. 1024 01:20:42,708 --> 01:20:44,458 - What? - Are you busy? 1025 01:20:44,583 --> 01:20:47,125 - I'm just boiling an egg. - Right, come on, then! 1026 01:20:47,250 --> 01:20:50,041 What? No, as in, "Yes, I'm busy, I'm boiling an egg." 1027 01:20:50,166 --> 01:20:52,541 Hurry up! I've had an idea. 1028 01:20:53,625 --> 01:20:55,375 - Shh! 1029 01:20:56,291 --> 01:20:57,458 Yes? 1030 01:20:57,583 --> 01:20:59,625 You don't still think Rose is guilty, do you? 1031 01:20:59,750 --> 01:21:01,500 Were you at the trial? 1032 01:21:02,500 --> 01:21:05,125 Come on over to mine, then. Now. 1033 01:21:05,250 --> 01:21:06,958 We'll be boiling eggs. 1034 01:21:07,083 --> 01:21:08,500 Oh. 1035 01:21:08,625 --> 01:21:11,916 - I'm not standing for it. - I should think not. 1036 01:21:13,625 --> 01:21:15,208 Come on, then. 1037 01:21:15,333 --> 01:21:18,208 Rose is about to go down for something she didn't do. 1038 01:21:18,333 --> 01:21:21,625 - Now, I have a plan... - No, sorry. Fuck you, no. 1039 01:21:21,750 --> 01:21:23,708 I won't listen to another word till my egg. 1040 01:21:23,833 --> 01:21:26,750 Can you really not wait? You're such an energetic person usually. 1041 01:21:26,875 --> 01:21:28,875 That's the fucking eggs! 1042 01:21:31,666 --> 01:21:34,000 Hmm. Worth its weight in gold. 1043 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 'Preciated. 1044 01:21:35,833 --> 01:21:37,208 Apologies. 1045 01:21:37,333 --> 01:21:39,750 - Where were we? - As I was saying... 1046 01:21:40,833 --> 01:21:44,708 I have a plan. And the first things we need are salt... 1047 01:21:44,833 --> 01:21:48,291 'Red cabbage, ammonia, lemon, vinegar.' 1048 01:21:48,416 --> 01:21:50,541 And baking soda. 1049 01:21:50,666 --> 01:21:53,041 I need to dissolve this. Can I have some of yours? 1050 01:21:53,166 --> 01:21:55,541 Yeah, gimme a sec. 1051 01:21:55,666 --> 01:21:58,041 - There's a hair in there. - That'll dissolve. 1052 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Shall I remove the hair or keep it in? 1053 01:22:00,208 --> 01:22:02,333 - No, leave it in. - Does that look alright? 1054 01:22:02,458 --> 01:22:03,708 Hmm... 1055 01:22:03,833 --> 01:22:06,041 While the judge considers the sentence, 1056 01:22:06,166 --> 01:22:08,375 Edith has one more chance of sending a letter, 1057 01:22:08,500 --> 01:22:11,166 and we'll catch her in the act. 1058 01:22:11,291 --> 01:22:14,041 "You foxy-arse rabbit-fucker. 1059 01:22:14,166 --> 01:22:17,958 "God will punish you, you bloody, fucking, buggered fucks." 1060 01:22:18,083 --> 01:22:21,375 The letter must be incontrovertibly hers, or it won't stick. 1061 01:22:21,500 --> 01:22:24,750 - Jesus, pass the dictionary. - It means definitely. 1062 01:22:24,875 --> 01:22:26,875 Well, say "definitely" then, Gladys. 1063 01:22:27,000 --> 01:22:30,916 'Hence... the invisible ink.' 1064 01:22:31,041 --> 01:22:33,458 Oh... 1065 01:22:33,583 --> 01:22:37,666 "Judge Maccleston, 22, Sea Street, Lewes." 1066 01:23:29,541 --> 01:23:33,041 I'd like to send this to Lewes, please. 1067 01:23:33,166 --> 01:23:35,583 - Oh! Sorry, guys! - Oh, really? 1068 01:23:35,708 --> 01:23:38,916 Sorry, sorry. I'll take over. 1069 01:23:39,041 --> 01:23:40,708 Thanks so much. 1070 01:24:01,291 --> 01:24:03,291 Where am I going, eh? 1071 01:24:11,750 --> 01:24:13,208 Shh! 1072 01:24:22,958 --> 01:24:24,958 She's going in. 1073 01:24:27,500 --> 01:24:29,958 Oh, Edith! What a nice surprise. 1074 01:24:30,583 --> 01:24:33,541 Hello, Kate. One two-penny, please. 1075 01:24:37,625 --> 01:24:39,791 The offer still stands with those cuffs. 1076 01:24:39,916 --> 01:24:42,916 I think you should stop asking me that now. 1077 01:24:57,666 --> 01:25:00,083 - Hey! - Hmm? 1078 01:25:02,083 --> 01:25:04,500 Police are coming. Go out the back. 1079 01:25:04,625 --> 01:25:07,458 - Go on, get out the back. - Fuck it! 1080 01:25:11,083 --> 01:25:12,833 - Ready? - Ready. You ready? 1081 01:25:12,958 --> 01:25:14,708 - I'm ready. - Ready. 1082 01:25:14,833 --> 01:25:16,500 - Knock. - Knock. 1083 01:25:17,375 --> 01:25:19,208 No, do the knock. 1084 01:25:20,166 --> 01:25:22,041 Yeah, I'll do the knock. 1085 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 Miss Gooding's been judged a risk of flight. 1086 01:25:32,625 --> 01:25:35,458 Spedding wants her in a cell before the trial. 1087 01:25:36,458 --> 01:25:39,791 - Where is she? - No idea, sir. Sorry. 1088 01:25:40,541 --> 01:25:42,791 She must be in there. 1089 01:25:44,041 --> 01:25:46,208 - Whoo! - Oi! 1090 01:25:46,333 --> 01:25:49,208 - Well, get after her! - You get after her, Papperwick! 1091 01:25:49,333 --> 01:25:51,333 And you! Get after her! 1092 01:25:52,333 --> 01:25:54,500 Get her now! 1093 01:26:19,291 --> 01:26:22,333 - Have you seen her? - That way. 1094 01:26:22,875 --> 01:26:24,916 - Come on, keep up! - Yes, sir! 1095 01:26:25,041 --> 01:26:26,875 Right behind you, sir! 1096 01:26:42,916 --> 01:26:44,583 Oh, fuck! 1097 01:27:16,375 --> 01:27:19,625 Go on, Edie. Post it, won't you? 1098 01:27:26,000 --> 01:27:29,583 Oi! You gonna post that, you daft old fucker? 1099 01:27:29,708 --> 01:27:32,458 - You fucking slippery old fucking dodger! - What are you doing? 1100 01:27:32,583 --> 01:27:35,083 - I'm just teaching you how to swear proper. - What are you gonna do? 1101 01:27:35,208 --> 01:27:37,250 Nothing. I just wanted to talk to you. 1102 01:27:37,375 --> 01:27:40,000 - I notice you say "foxy-arse" a lot. - Yeah? 1103 01:27:40,125 --> 01:27:42,125 And "piss country whore". What is that? 1104 01:27:42,250 --> 01:27:44,083 I thought you didn't mind a bit of blue language. 1105 01:27:44,208 --> 01:27:46,500 - Bit too rough for you suddenly, is it? - Nobody swears like that. 1106 01:27:46,625 --> 01:27:49,125 - Yes, they do. - "Foxy-arse, piss country whore"? 1107 01:27:49,250 --> 01:27:51,250 - That's really peculiar. - Well, what would you say? 1108 01:27:51,375 --> 01:27:53,125 I dunno, I'd have to sit down and actually write it, 1109 01:27:53,250 --> 01:27:56,083 but to you, I'd probably say that you look like fucking Queen Victoria shoved 1110 01:27:56,208 --> 01:27:58,833 a fucking nettle up her fucking pussy, I don't know. 1111 01:27:58,958 --> 01:28:01,041 Well, I think you're a fucking foxy-arse... 1112 01:28:01,166 --> 01:28:04,791 - Does it always have to be foxy-arse? - You stink of cum and shit! 1113 01:28:04,916 --> 01:28:07,875 And the cakes you make look like they've fallen out of some sheep's fucking arsehole! 1114 01:28:08,000 --> 01:28:09,166 Better! 1115 01:28:09,291 --> 01:28:12,625 The baking didn't insult me, but... 1116 01:28:12,750 --> 01:28:14,208 You've had so many cocks up your fanny 1117 01:28:14,333 --> 01:28:18,458 that they've set up a fucking stall and they're selling iced fucking buns! 1118 01:28:18,583 --> 01:28:21,708 It's better to be a slut than a lie, though, Edith. 1119 01:28:24,541 --> 01:28:27,083 No, cos I could post this letter right now, 1120 01:28:27,208 --> 01:28:29,958 and not a single person in the entire British Empire 1121 01:28:30,083 --> 01:28:32,666 would believe someone like you over me. 1122 01:28:33,500 --> 01:28:37,166 - I doubt that very much. - Do you? 1123 01:28:39,333 --> 01:28:43,500 Oh, fuck it. I was actually beginning to enjoy that. 1124 01:28:48,875 --> 01:28:51,166 - Oh! - Miss Gooding, you're coming with us! 1125 01:28:51,291 --> 01:28:53,625 - What's all this now, Woman Officer Moss? - Oh, Mr Spedding! 1126 01:28:53,750 --> 01:28:56,708 - Thank goodness you're here. - Wait! Did you get that, Winnie? 1127 01:28:56,833 --> 01:28:59,166 Yes, Aunty Gladys! 1128 01:29:00,666 --> 01:29:02,500 - Caught it as it came in. - Well done. 1129 01:29:02,625 --> 01:29:06,166 - What the fuck? - Could've been either of them. 1130 01:29:07,208 --> 01:29:11,833 Watch, as I develop the private mark on this stamp. 1131 01:29:35,125 --> 01:29:38,250 We have a handful of witnesses of Edith buying this stamp, sir. 1132 01:29:38,375 --> 01:29:41,166 - It is incontrovertibly hers. - Means definitely. 1133 01:29:48,708 --> 01:29:51,875 I said if you meddled, I'd be putting you in a cell myself. 1134 01:29:52,000 --> 01:29:55,583 You said we had to find the culprit, catch her in the act. 1135 01:30:14,833 --> 01:30:16,208 Miss Swan... 1136 01:30:18,583 --> 01:30:21,666 I am Police Officer Moss. 1137 01:30:21,791 --> 01:30:25,166 I must caution you that anything you say will be taken down in writing. 1138 01:30:34,958 --> 01:30:38,458 'How do you find the defendant Rose Gooding?' 1139 01:30:38,583 --> 01:30:41,958 'Our verdict is "not guilty".' 1140 01:30:58,166 --> 01:31:01,333 - Silence! 1141 01:31:01,458 --> 01:31:03,458 Order! Quiet! 1142 01:31:05,541 --> 01:31:09,083 - Order in court! - Justice! Justice! 1143 01:31:10,625 --> 01:31:13,416 Tell you what, come this way, the crowds... 1144 01:31:20,708 --> 01:31:22,958 Can you tell me why now, Edith? 1145 01:31:24,208 --> 01:31:26,000 Don't think I can, no. 1146 01:31:36,125 --> 01:31:38,125 I wish it hadn't been you. 1147 01:31:38,958 --> 01:31:41,333 Once they started, I just couldn't stop. 1148 01:31:46,666 --> 01:31:50,041 And I thought if I could only be like you, I'd be alright. 1149 01:31:55,625 --> 01:31:59,208 Good day to you, Rose. I'll write to you. 1150 01:32:00,791 --> 01:32:03,000 I'll brace myself. 1151 01:32:25,333 --> 01:32:28,291 Oi! Come here. 1152 01:32:29,916 --> 01:32:32,541 - Not you, you feck! 1153 01:32:45,875 --> 01:32:48,791 - You alright? - Yeah. 1154 01:32:51,458 --> 01:32:53,500 Close your eyes. 1155 01:32:57,375 --> 01:32:59,291 Open them. 1156 01:33:07,250 --> 01:33:09,291 You've got your own now, Nancy Gooding. 1157 01:33:15,500 --> 01:33:17,500 Stand back! 1158 01:33:18,666 --> 01:33:21,875 Well, that was a knotty one, but we got her in the end. 1159 01:33:22,000 --> 01:33:23,541 We did, we did. 1160 01:33:24,416 --> 01:33:26,208 Always had an inkling it was her, actually. 1161 01:33:26,333 --> 01:33:29,291 Me, too. Me, too. Suspected quite early. 1162 01:33:29,416 --> 01:33:34,666 I actually think I said on day dot... thereabout. 1163 01:33:34,791 --> 01:33:38,083 Here she comes! Miss Swan! 1164 01:33:40,500 --> 01:33:43,791 Edith! Edie! Edie! 1165 01:33:43,916 --> 01:33:46,791 - Edie! 1166 01:33:46,916 --> 01:33:49,125 - I know you didn't do it. - Yes, I did. 1167 01:33:49,250 --> 01:33:51,166 - We'll get you bail. - I did it, Father! 1168 01:33:51,291 --> 01:33:52,833 - When you get back... - I'm not coming back. 1169 01:33:52,958 --> 01:33:55,500 - No, don't say that. - I'm not coming back home to you ever! 1170 01:33:55,625 --> 01:33:56,875 - Where else are you gonna go? - Anywhere! 1171 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 - Edie, shut up, shut up. - Anywhere! Anywhere! 1172 01:33:59,125 --> 01:34:03,000 Oh, fuck off, you pasty old shrivelled old piss bastard fucking old cunt! 1173 01:34:03,125 --> 01:34:04,958 Ooh!