1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,125 --> 00:01:16,541 (Children shouting) 4 00:01:23,333 --> 00:01:24,958 (Birds chirruping) 5 00:02:02,125 --> 00:02:03,833 (Chairs creaking) 6 00:02:04,750 --> 00:02:06,750 (Clock chiming) 7 00:02:09,708 --> 00:02:11,916 What sort of person does this? 8 00:02:12,500 --> 00:02:15,666 - I think we know. - We don't know for sure, Father. 9 00:02:16,916 --> 00:02:18,166 (Gasps) 10 00:02:18,833 --> 00:02:21,791 - How bad? - As bad as the others. 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,458 But there are benefits to suffering, don't forget. 12 00:02:26,416 --> 00:02:28,250 We worship a messiah who suffered, 13 00:02:28,375 --> 00:02:30,458 so, by my suffering, do I not move closer to heaven? 14 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 (Father) No! 15 00:02:32,208 --> 00:02:33,666 Don't think so. 16 00:02:33,791 --> 00:02:35,416 Oh, Edith... 17 00:02:36,625 --> 00:02:40,750 Go and get the constable, please! This'll be the death of me! 18 00:02:40,875 --> 00:02:44,708 Don't need to tell me when to go and get the bozzler. I was going anyway. 19 00:02:44,833 --> 00:02:48,333 That woman will be off this street as quick as a wink! 20 00:02:51,500 --> 00:02:54,583 - You alright? - I am. Are you? 21 00:02:55,708 --> 00:02:57,833 (Woman next-door) Over my dead body are you gonna be a cleaner. 22 00:02:57,958 --> 00:03:01,291 - (Crashing) - (Woman) Fuck! The feckin' milk! 23 00:03:01,416 --> 00:03:05,250 Oh! Actuary! Nance, I thought you could be an actuary! 24 00:03:05,375 --> 00:03:09,166 - What's an actuary? - Well... Haven't a bloody clue. 25 00:03:09,291 --> 00:03:12,375 Rich is what it is. Rich and clever. 26 00:03:12,500 --> 00:03:15,500 And they probably give you a quill. Now, we won't be back late, love... 27 00:03:15,625 --> 00:03:18,875 Actually, we might be back a wee bit late, because Mammy's itching for a big one. 28 00:03:19,000 --> 00:03:22,458 Oi! That's Bill's! Nice girls don't play guitar. 29 00:03:22,583 --> 00:03:24,458 - I don't care. - Right, no... 30 00:03:25,500 --> 00:03:27,375 Do you know what I was doing when I was your age? 31 00:03:27,500 --> 00:03:28,958 Helping Grandpa steal? 32 00:03:29,083 --> 00:03:32,791 Well... yes, I was helping him burgle houses off old people. 33 00:03:33,416 --> 00:03:36,541 But I promise you now, Nancy Gooding, you'll not be doing the same, 34 00:03:36,666 --> 00:03:40,166 because you... are a queen. 35 00:03:42,166 --> 00:03:46,166 And if you don't do your homework, as sure as God made gooseberries, 36 00:03:46,291 --> 00:03:48,666 I'll slit you from ear to ear. 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,208 And not a peep out of that guitar! 38 00:03:59,291 --> 00:04:01,125 Get off that! 39 00:04:06,916 --> 00:04:08,375 Morning. 40 00:04:24,250 --> 00:04:26,083 One of them, please. 41 00:04:26,208 --> 00:04:29,666 - I can take your complaint, sir. - One of them. 42 00:04:32,250 --> 00:04:33,791 Smart as ever, Mr Swan. 43 00:04:33,916 --> 00:04:37,291 Some values might survive the trenches, Constable. 44 00:04:37,416 --> 00:04:39,875 - Another letter? - It's wicked abuse, this! 45 00:04:41,375 --> 00:04:44,708 Edith's not sleeping. She's grizzling all the night, bless her. 46 00:04:44,833 --> 00:04:46,333 In and out of bed. 47 00:04:46,458 --> 00:04:49,250 Now, I know my law. This is a prison offence. 48 00:04:49,375 --> 00:04:52,583 So, you better do something about it sharp-like, 49 00:04:52,708 --> 00:04:54,625 before there's a hurleyberloo. 50 00:05:06,791 --> 00:05:09,625 - This is all of them. - Right. 51 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 "Dear Edith. You foxy-ass old whore." 52 00:05:23,250 --> 00:05:26,500 - Holy heavens! - No. Carry on. 53 00:05:27,416 --> 00:05:29,666 Don't worry about me, Constable. I rise above it. 54 00:05:31,625 --> 00:05:34,458 "You really are a tricksy old fucker. 55 00:05:34,583 --> 00:05:37,166 "You belong in hell probably, 56 00:05:37,291 --> 00:05:40,125 "and you're a sad, stinky bitch as well." 57 00:05:40,916 --> 00:05:43,041 In the end, I think it's just jealousy. 58 00:05:44,833 --> 00:05:48,375 - What are you gonna do about it? - I'll note it. I'll surely note it. 59 00:05:48,500 --> 00:05:50,208 - You'll what? - Note it. 60 00:05:50,333 --> 00:05:53,125 As in, write it down on some paper there, on a form. 61 00:05:53,250 --> 00:05:55,875 Which we have. In the station yonder. 62 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 You'll write it down on a form? 63 00:05:59,041 --> 00:06:02,333 - A form? - Yeah, alright... 64 00:06:03,250 --> 00:06:07,875 Edith, do you feel certain-sure Rose Gooding's guilty? 65 00:06:08,000 --> 00:06:09,875 - Yes, hugely. - Er, Edith? 66 00:06:10,000 --> 00:06:12,625 Yes! I just said she does, butter my wig! 67 00:06:12,750 --> 00:06:16,375 It's not my place to judge anyone. There's only one judge. 68 00:06:17,583 --> 00:06:21,833 - We all await judgement equally. - Especially that old strumpet! 69 00:06:21,958 --> 00:06:25,875 - Well, no, that's not the point... - Shh! Let the man speak. 70 00:06:28,583 --> 00:06:30,000 Thank you. 71 00:06:30,125 --> 00:06:32,125 - Well, we at the station... - Alright, carry on. 72 00:06:33,000 --> 00:06:36,166 We at the station think it's Miss Gooding, too. 73 00:06:37,750 --> 00:06:41,583 But is there enough for a court summons? She'll be away to jail for these. 74 00:06:41,708 --> 00:06:44,666 Easily enough! She has it in for Edith. 75 00:06:44,791 --> 00:06:45,958 A misunderstanding. 76 00:06:46,083 --> 00:06:50,083 That woman curses like a fish. She's got straggly hair all the time. 77 00:06:50,208 --> 00:06:54,083 And she marches around on the Sabbath with feet as bare as goose eggs! 78 00:06:54,208 --> 00:06:56,500 - But, even so... - Right! 79 00:06:59,833 --> 00:07:03,583 "Her Majesty, Miss Swan, sucks ten cocks a week minimum." 80 00:07:04,541 --> 00:07:08,583 "Edith Swan takes it up the Swanee, and she loves it more than Christmas Day." 81 00:07:08,708 --> 00:07:10,291 - Edward! - Only words, Mother. 82 00:07:10,416 --> 00:07:15,250 "You foxy-arse old fucking mare, you want spiking in the nose, you big smelly bitch!" 83 00:07:15,375 --> 00:07:17,958 - (Constable) Alright... - "You great big fucking onion!" 84 00:07:18,083 --> 00:07:19,750 Alright, man. 85 00:07:19,875 --> 00:07:24,583 Edith would need to come in and personally make the claim in an interview with me. 86 00:07:24,708 --> 00:07:27,916 Which I know you'd struggle with, Edith, cos of your moral misgivings in the area. 87 00:07:34,458 --> 00:07:36,625 I should not cast the first stone. 88 00:07:38,083 --> 00:07:40,541 - If I were without sin... - She'll do it! 89 00:07:41,458 --> 00:07:46,041 Edith, love, if you behave right, as I know you will, 90 00:07:46,166 --> 00:07:48,541 you could be an example to people. 91 00:07:48,666 --> 00:07:52,541 You could be known in Littlehampton for your virtue and your sacrifice. 92 00:07:53,125 --> 00:07:54,541 Perhaps. 93 00:07:56,000 --> 00:07:58,791 Yes, if I could be of use to people... 94 00:07:59,541 --> 00:08:03,958 - But is it not prideful? - It's not prideful. I hate her! 95 00:08:06,916 --> 00:08:09,916 God travels through the just. 96 00:08:16,000 --> 00:08:17,875 Alright. 97 00:08:18,708 --> 00:08:22,833 We'll need a statement, then. All the facts you have. 98 00:08:22,958 --> 00:08:26,375 - Where are you going now? - To arrest Miss Gooding. 99 00:08:32,125 --> 00:08:34,291 Don't be nervous, Den. I'll get you in the ball sack! 100 00:08:34,416 --> 00:08:36,250 (Raucous laughter) 101 00:08:36,375 --> 00:08:40,000 - Now, I have done this before! - Have you actually? 102 00:08:40,125 --> 00:08:42,541 Yes! It was different circumstances, obviously. 103 00:08:42,666 --> 00:08:46,375 - Like how? - Well, there wasn't a person underneath! 104 00:08:46,500 --> 00:08:49,958 - Or a potato, nothing! Let's go! - (Cheering) 105 00:08:50,083 --> 00:08:52,000 Miss Gooding? Can you come with me, please? 106 00:08:52,125 --> 00:08:55,750 Can you give me five minutes? I'm on the verge of making history here! 107 00:08:55,875 --> 00:08:57,083 (Whimpering) 108 00:08:57,208 --> 00:09:00,041 I don't know what you're doing, yoystering in the pub at this hour, Miss Gooding, 109 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 but that's a pint rather than a half. 110 00:09:02,500 --> 00:09:05,833 And it's time you owned up to these letters to Miss Swan! 111 00:09:08,541 --> 00:09:10,625 Are you fucking joking me? 112 00:09:11,500 --> 00:09:13,375 (Cheering and laughing) 113 00:09:13,500 --> 00:09:16,083 You're gonna feel like a right daft old twat. 114 00:09:16,208 --> 00:09:17,958 - Why would I be doing that? - So you know... 115 00:09:18,083 --> 00:09:20,000 We knocked on your house and woke up your girl, 116 00:09:20,125 --> 00:09:21,708 but Mabel Alford's in with her now. 117 00:09:21,833 --> 00:09:23,708 Nancy? Don't tell her what's happening, Bill, please. 118 00:09:23,833 --> 00:09:26,541 - No, course I won't. - Yeah, I had to tell her. 119 00:09:26,666 --> 00:09:28,708 - What did you say to her? - Nothing bad. 120 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 Just that I was arresting her mother, 121 00:09:30,958 --> 00:09:34,666 and it was great shame on the family and the street as a whole. 122 00:09:34,791 --> 00:09:35,958 Hey, Rose! Rose! 123 00:09:36,083 --> 00:09:39,083 Just make sure Nancy's okay. I'll be back in the morning. 124 00:09:39,208 --> 00:09:41,000 This is a fucking joke! 125 00:09:48,166 --> 00:09:51,833 Check her in, Gladys. I'll, er... go tell Spedding. 126 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 - Name? - Rose Gooding. 127 00:09:59,625 --> 00:10:01,458 Are you the night cleaner? 128 00:10:01,583 --> 00:10:03,750 Woman Police Officer Moss. 129 00:10:03,875 --> 00:10:06,000 - Address? - Fuck! 130 00:10:08,541 --> 00:10:10,375 I've heard of them. 131 00:10:11,625 --> 00:10:13,875 Undercover in the sewing circle, is it? 132 00:10:18,166 --> 00:10:20,166 67, Western Road. 133 00:10:22,708 --> 00:10:24,958 - Next of kin? - What counts as next of kin? 134 00:10:25,083 --> 00:10:28,583 - Closest adult blood relative. - I haven't got anything for that one. 135 00:10:28,708 --> 00:10:31,458 - You can put someone back home. - (Grunts) 136 00:10:36,625 --> 00:10:39,208 You don't even get handcuffs, do you? 137 00:10:39,333 --> 00:10:42,125 Actually, that is at the discretion of my superior. 138 00:10:42,750 --> 00:10:45,708 And has your superior exercised his discretion 139 00:10:45,833 --> 00:10:48,416 hitherto in this particular circumstance? 140 00:10:49,291 --> 00:10:50,958 - Come with me. - Fuck! 141 00:10:51,083 --> 00:10:54,916 Why would I send anonymous letters to someone I've torn strips off in the street? 142 00:10:55,041 --> 00:10:56,875 Do I look like the anonymous type to you? 143 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 You're not the first to say they didn't do it. 144 00:10:59,625 --> 00:11:03,333 Look, woman to woman, I've got a daughter at home. 145 00:11:03,458 --> 00:11:04,875 Do you? 146 00:11:06,375 --> 00:11:09,041 Then perhaps you should avoid breaking the law. 147 00:11:11,166 --> 00:11:12,625 Fucker! 148 00:11:16,750 --> 00:11:18,250 (Door closes) 149 00:11:49,666 --> 00:11:52,791 (Muffled voices) 150 00:12:06,791 --> 00:12:09,250 - Does it always smell like this? - Like what? 151 00:12:09,375 --> 00:12:12,541 Sorry, I'm just not used to the police. 152 00:12:12,666 --> 00:12:14,250 Just tell us about Rose. 153 00:12:15,791 --> 00:12:20,166 Woman Officer Moss joins in female ones in case of hysteria and general tears. 154 00:12:20,291 --> 00:12:21,500 So... 155 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 What's she like? 156 00:12:24,625 --> 00:12:27,333 Well, we're all God's creatures, we're all deserving of his grace. 157 00:12:27,458 --> 00:12:29,541 - Miss Swan? - She's heinous. 158 00:12:29,666 --> 00:12:32,041 And she's what we feared would come after the war. 159 00:12:32,166 --> 00:12:33,708 (Sighs heavily) 160 00:12:33,833 --> 00:12:35,833 Love thy neighbour, and I tried, but... 161 00:12:35,958 --> 00:12:37,291 (Nancy laughing) 162 00:12:37,416 --> 00:12:42,041 Well, back in the spring, when she first moved here from the Emerald Isle, 163 00:12:42,166 --> 00:12:45,041 it was clear that she didn't rightly fit in. 164 00:12:45,166 --> 00:12:47,291 Her husband died early in the war, Nancy's father, 165 00:12:47,416 --> 00:12:51,250 and Bill, her latest, well, he wasn't the same after he came back either, 166 00:12:51,375 --> 00:12:55,000 and they say he wasn't the first, she'd had a few. 167 00:12:55,125 --> 00:13:00,916 And, well, I can well imagine, she seemed enthusiastic in that, er... 168 00:13:01,833 --> 00:13:05,125 ...particular area of expertise. (Clears throat) 169 00:13:06,333 --> 00:13:09,625 But she wanted a fresh start, she wanted to become a respectable woman, so... 170 00:13:10,416 --> 00:13:13,291 ...I think I saw myself as a missionary, 171 00:13:13,416 --> 00:13:15,958 helping someone to find a new path. 172 00:13:16,083 --> 00:13:19,583 Oh, if I could just say two words to you: floor crumbs. 173 00:13:19,708 --> 00:13:21,666 Keep them in order, and everything else follows. 174 00:13:21,791 --> 00:13:25,791 My Auntie had a little ditty: "A woman whose floors are messy and foul... 175 00:13:26,875 --> 00:13:28,958 "Er... dee-dum, dee-dum, dee-dum..." 176 00:13:29,625 --> 00:13:33,166 - Anyway, the point is, she was a whore. - Right, I'll remember that. 177 00:13:33,291 --> 00:13:36,583 Say, we should get you along to the Christian Women's Whist Drive. 178 00:13:36,708 --> 00:13:38,375 What the fuck is that? 179 00:13:38,500 --> 00:13:40,333 - Applejack! - Oh, shit! 180 00:13:40,458 --> 00:13:42,375 - The language you just used out loud. - Fuck me! 181 00:13:42,500 --> 00:13:44,750 - Indoors, on a Wednesday. - Jesus! 182 00:13:47,875 --> 00:13:50,875 So, you got to know her, then? 183 00:13:52,083 --> 00:13:53,916 A little. Erm... 184 00:13:55,541 --> 00:13:57,541 Likable in many ways. 185 00:13:58,625 --> 00:14:00,708 'We became friends.' 186 00:14:00,833 --> 00:14:03,916 - Have you got a fella yourself? - Ah, well... 187 00:14:04,041 --> 00:14:07,333 - No. I was engaged, but... - Oh. 188 00:14:07,458 --> 00:14:09,958 - Christ, was he on the front? - Oh, no, Sidney didn't die. 189 00:14:10,083 --> 00:14:12,458 He just... went. 190 00:14:13,083 --> 00:14:14,333 What? 191 00:14:15,208 --> 00:14:17,500 What a fucking bastard! 192 00:14:18,458 --> 00:14:22,125 I bet he was pale. Sidney's a pale, mangy, pitiful name. 193 00:14:22,750 --> 00:14:24,083 Crikey. 194 00:14:25,041 --> 00:14:28,041 - A bit pallid. - (Laughs) 195 00:14:28,166 --> 00:14:31,291 My father says I'm better off, that he was un-Christian. 196 00:14:31,416 --> 00:14:33,458 Well, I'll find you a great big horse of a man, 197 00:14:33,583 --> 00:14:36,166 who wakes you up with a fright, if you know what I mean! 198 00:14:36,291 --> 00:14:38,041 (Laughing) 199 00:14:38,166 --> 00:14:40,666 Sure, you deserve a good 'un. You do, Edith. 200 00:14:41,375 --> 00:14:45,458 (Edith) So, what brought you here after your husband...? 201 00:14:46,625 --> 00:14:48,750 A fair breeze, Edie love. 202 00:14:50,791 --> 00:14:52,833 I know you're not supposed to say it, but sometimes it's just good 203 00:14:52,958 --> 00:14:55,416 to get away from your fucking family. 204 00:14:59,250 --> 00:15:02,541 Of course, she, er... ruffled a few feathers. 205 00:15:02,666 --> 00:15:06,000 I mean, not much goes unnoticed in Western Road, as you know. 206 00:15:06,125 --> 00:15:07,541 For instance... 207 00:15:08,541 --> 00:15:11,291 - (Moaning and banging) - (Rose) Oh, fuck! 208 00:15:11,416 --> 00:15:14,708 Oh, Jesus! Oh! 209 00:15:14,833 --> 00:15:17,583 - (Banging quickens) - Oh! Oh! 210 00:15:18,833 --> 00:15:21,291 (Rose climaxes) Ah! Oh! 211 00:15:23,625 --> 00:15:26,250 Er... for instance, we shared a wash house and a bath, 212 00:15:26,375 --> 00:15:30,291 and let's just say, neither were left in the pristinest of conditions. 213 00:15:31,166 --> 00:15:32,625 - Oh, God! - Oh Jesus! 214 00:15:32,750 --> 00:15:35,375 - Aargh! Oh, God! Oh, God! - (Screaming) 215 00:15:35,500 --> 00:15:38,666 Then it was my father's birthday at St John Methodist's. 216 00:15:39,791 --> 00:15:42,375 (Raucous laughter) 217 00:15:43,583 --> 00:15:45,875 No, no, no, I'm joking. Only hymns. 218 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 A few dirty jokes and hymns! 219 00:15:49,333 --> 00:15:51,375 (Laughter) 220 00:15:51,500 --> 00:15:53,708 Might have to ask the vicar first. 221 00:15:55,958 --> 00:15:58,458 Come on, Edith, get the birthday boy some cake. 222 00:15:58,583 --> 00:16:01,333 She's in the middle of a conversation. She'll be with you when she's done. 223 00:16:01,458 --> 00:16:04,458 No. I'd like it now. 224 00:16:06,333 --> 00:16:07,958 Two moments. 225 00:16:11,791 --> 00:16:14,833 - Good job her husband's not here. - What did you say, Ray? 226 00:16:14,958 --> 00:16:17,458 - Huh? - Go on, tell us what you said. 227 00:16:17,583 --> 00:16:21,000 Oh, leave it! It's my birthday party. 228 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 It's your birthday party? 229 00:16:24,625 --> 00:16:27,333 Who cares? What, are you eight years old? 230 00:16:27,458 --> 00:16:29,791 You won't speak to me like I'm a nancy-boy. 231 00:16:29,916 --> 00:16:32,458 I was saying, what would your fucking husband think? 232 00:16:32,583 --> 00:16:36,000 My husband isn't alive, Ray, so he's not thinking a great deal. 233 00:16:36,833 --> 00:16:40,166 He's probably thinking it's a shame we're missing these shitty pasties. 234 00:16:40,291 --> 00:16:42,750 Looks like he got away lightly! 235 00:16:42,875 --> 00:16:44,750 (All) Oh! 236 00:16:44,875 --> 00:16:46,333 (Gasping) 237 00:16:48,791 --> 00:16:50,458 Cake. 238 00:16:52,041 --> 00:16:54,416 Couldn't have that at Women's Whist. 239 00:16:56,250 --> 00:16:57,958 I saw her the next day. 240 00:16:58,666 --> 00:16:59,875 Oh! 241 00:17:00,000 --> 00:17:03,416 Oh... if you've come to apologise, my father's inside. 242 00:17:03,541 --> 00:17:05,375 I haven't come to apologise. 243 00:17:05,500 --> 00:17:07,416 Sure, why would I apologise outside a toilet? 244 00:17:07,541 --> 00:17:10,458 - But, Rose, your behaviour last night. - Oh, fucking Ray was a gobshite. 245 00:17:10,583 --> 00:17:12,791 And your father needs to loosen his chain, too. 246 00:17:12,916 --> 00:17:15,125 In my opinion, that's not how a proper lady behaves. 247 00:17:15,250 --> 00:17:17,833 Oh, I'll know better than cosy up to school ma'am next time. 248 00:17:17,958 --> 00:17:20,541 Fucking mardy old clod! I was just trying to be your friend! 249 00:17:28,291 --> 00:17:32,291 Actually, I do really need to go! Can you give me a second? 250 00:17:32,416 --> 00:17:35,750 - And close your ears! Oh, shit! - (Groaning) 251 00:17:36,958 --> 00:17:39,666 And the next day, the child protection services turned up. 252 00:17:43,000 --> 00:17:46,666 - 'But, truly, I don't know why they came.' - (Knocking) 253 00:17:51,291 --> 00:17:53,958 We've been alerted to some domestic disturbances. 254 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 Nancy, get over here. Who told you that? 255 00:17:59,750 --> 00:18:02,625 I don't think nice little girls play those, do they, petal? 256 00:18:02,750 --> 00:18:05,166 - Who says I'm fucking nice? - Right, no. Inside now. 257 00:18:05,291 --> 00:18:06,916 Gimme that. It's Bill's, anyway. 258 00:18:07,041 --> 00:18:12,625 To have your household questioned like that in public... there's no greater shame. 259 00:18:23,416 --> 00:18:25,041 I didn't... Rose! No! 260 00:18:25,166 --> 00:18:27,333 Rose! Rose, I didn't report you! 261 00:18:27,458 --> 00:18:30,750 - And when did the letters start? - Straight after that. 262 00:18:33,083 --> 00:18:37,000 - We haven't spoken since. - Well, when you put it like that... 263 00:18:38,208 --> 00:18:40,041 All out of nothing. 264 00:18:41,041 --> 00:18:44,250 - What's gonna happen to her? - (Door slams) 265 00:18:46,833 --> 00:18:48,458 Thank you, Miss Swan. 266 00:18:55,791 --> 00:18:58,916 All pointing to Rose Gooding, sir, as suspected. 267 00:18:59,041 --> 00:19:00,458 Good job. 268 00:19:00,583 --> 00:19:03,791 Well, it's hardly surprising. Saw it ten miles off. 269 00:19:18,708 --> 00:19:20,791 Sir? 270 00:19:21,541 --> 00:19:24,958 - You're charging her? - Under libel. Not a small offence. 271 00:19:25,083 --> 00:19:27,458 No, it isn't. But what's the evidence? 272 00:19:29,791 --> 00:19:31,625 Motive. Timeline. 273 00:19:31,750 --> 00:19:36,916 You let me out of this fucking cell, you aging fucking soft-cock streak of piss! 274 00:19:38,250 --> 00:19:41,458 - Similarities in the language. - Mm-hmm... 275 00:19:41,583 --> 00:19:45,541 Everyone knows it's her, love. Ever since she got off that boat, she's a thorn. 276 00:19:45,666 --> 00:19:48,083 Rememer when she tried to climb up the side of the pub on her birthday? 277 00:19:48,208 --> 00:19:49,541 Fell on top of Ron Flowers. 278 00:19:49,666 --> 00:19:51,708 Says he can still feel it in his neck when he turns to the left, 279 00:19:51,833 --> 00:19:53,916 which he says he does all the time, as do we all. 280 00:19:54,041 --> 00:19:56,291 Look, I'm doing it now. 281 00:19:56,416 --> 00:20:00,041 Yeah, no, that is... very... compelling. 282 00:20:00,166 --> 00:20:03,833 I know you're finding your feet, and your father was a good copper, 283 00:20:03,958 --> 00:20:06,750 but there's a hierarchy in the police, love. 284 00:20:09,000 --> 00:20:10,458 Yes, sir. 285 00:20:13,750 --> 00:20:16,000 (Gavel banging) 286 00:20:16,583 --> 00:20:19,291 (Judge) Rose Gooding, you are charged 287 00:20:19,416 --> 00:20:22,791 with writing these wicked little letters to Edith Swan. 288 00:20:22,916 --> 00:20:24,458 You had clear motive to do this, 289 00:20:24,583 --> 00:20:27,166 and there's more than sufficient evidence to believe that it was you. 290 00:20:27,291 --> 00:20:31,375 You allegedly harassed a pretty, young, Christian woman, 291 00:20:31,500 --> 00:20:34,166 who suffered greatly at the abuse. 292 00:20:34,291 --> 00:20:39,500 And therefore, you will be remanded on a three-pound bail while you await trial. 293 00:20:39,625 --> 00:20:41,625 Can you afford this? 294 00:20:44,833 --> 00:20:45,875 No. 295 00:20:46,000 --> 00:20:51,541 Well, then, you will away to Portsmouth Prison for two and a half months. 296 00:20:51,666 --> 00:20:53,416 - (Gavel bangs) - (Gasps) 297 00:20:53,541 --> 00:20:55,083 Next! 298 00:20:57,583 --> 00:20:59,000 (Door opens) 299 00:21:01,625 --> 00:21:05,208 Hey, keep your chin up now, Nance. They'll figure it out in the end, alright? 300 00:21:05,333 --> 00:21:07,916 - How can you know that for sure? - Cos Mammy's done nothing wrong. 301 00:21:08,041 --> 00:21:09,458 Exactly. 302 00:21:09,583 --> 00:21:11,625 Just do your homework and keep off Bill's guitar. 303 00:21:11,750 --> 00:21:13,666 You got anything saved? 304 00:21:14,500 --> 00:21:17,500 If I need to work, I'll work. I don't mind. 305 00:21:17,625 --> 00:21:20,625 Yeah, I have. I've got a week's wage due from Mrs Mills. You'll be grand. 306 00:21:20,750 --> 00:21:23,416 A week? Rose, they wanna send you down. What if you never come back? 307 00:21:23,541 --> 00:21:26,833 Are you fucking thick, man? Just look after her. 308 00:21:28,916 --> 00:21:31,000 Do you want me to write to your folks at home? 309 00:21:31,125 --> 00:21:34,625 - No. - Is it a nice prison, Mammy? 310 00:21:38,083 --> 00:21:40,416 I bet it's darling. 311 00:21:40,541 --> 00:21:43,708 - You fucking wankers! - (Camera flash blasts) 312 00:21:48,750 --> 00:21:50,583 (Distant shouting) 313 00:21:54,666 --> 00:21:57,083 - Shh, shh! - (Baby cooing) 314 00:22:02,041 --> 00:22:04,375 (Men shouting, whistles blowing) 315 00:22:04,500 --> 00:22:07,500 - (Guard) Break it up! Break it up! - (Shouting) 316 00:22:09,000 --> 00:22:10,750 Move! 317 00:22:21,291 --> 00:22:23,125 (Men laughing) 318 00:22:28,833 --> 00:22:33,000 ...it's after the game, and he's fucking her on the floor quick as he can, 319 00:22:33,125 --> 00:22:36,500 cos her uncle's upstairs, and he says she's a saucy bitch, 320 00:22:36,625 --> 00:22:38,291 knows all the tricks and... 321 00:22:38,416 --> 00:22:41,750 - Miss Moss? - Carry on. Sounds like a good one. 322 00:22:42,375 --> 00:22:44,750 Well... don't think so. 323 00:22:45,500 --> 00:22:48,500 It's not exactly a Sunday sermon, not entirely. 324 00:22:48,625 --> 00:22:52,125 - How can I help? - Firstly, I need your signature, sir. 325 00:22:52,250 --> 00:22:53,375 What is it? 326 00:22:53,500 --> 00:22:57,125 Lad riding a motorcycle sidecar on the esplanade without a helmet. 327 00:22:57,250 --> 00:23:01,041 - Contrary to local byelaws. - Are you alright? Must be shaken up. 328 00:23:01,166 --> 00:23:04,666 Yes, it's a relief to be back here with you, Constable Papperwick. 329 00:23:04,791 --> 00:23:06,583 Oi! That's good police work. 330 00:23:06,708 --> 00:23:09,541 Secondly, having examined the letters to Edith Swan, 331 00:23:09,666 --> 00:23:11,750 I believe we may have charged an innocent. 332 00:23:11,875 --> 00:23:14,208 - I've been looking at the handwriting... - You're not on that case. 333 00:23:14,333 --> 00:23:16,208 It does appear to be a different person, sir. 334 00:23:16,333 --> 00:23:18,416 University-educated chicken swill. 335 00:23:20,875 --> 00:23:24,166 Oh, look at the curl on the 'F', the dot on the... 336 00:23:25,583 --> 00:23:28,375 - 'I'? - Yeah. Exactly, 'I'. 337 00:23:28,500 --> 00:23:31,375 Or 'J' as well. Lower case. 338 00:23:31,500 --> 00:23:34,916 - So, two options. - Your alphabet's really coming on. 339 00:23:35,041 --> 00:23:37,541 Judges don't go for handwriting. 340 00:23:37,666 --> 00:23:40,083 Follow orders or the whole thing falls apart. 341 00:23:40,208 --> 00:23:42,625 Yeah, women officers don't sleuth, love. 342 00:23:45,166 --> 00:23:46,416 Sir. 343 00:23:46,541 --> 00:23:48,375 Where are you off to? 344 00:23:48,500 --> 00:23:52,500 To check on the emotional wellbeing of local woman affected by crime. 345 00:23:52,625 --> 00:23:54,916 Which falls within my purview, I believe. 346 00:24:09,541 --> 00:24:12,833 Well... hope you weren't like them. 347 00:24:33,083 --> 00:24:35,041 Woman Police Officer Moss. 348 00:24:35,166 --> 00:24:37,458 Woman Police Officer Moss. (Sniffs) 349 00:24:39,750 --> 00:24:42,041 I'm Woman Police Officer Moss. 350 00:24:45,916 --> 00:24:47,333 (Edith) The whole thing's been a trial. 351 00:24:47,458 --> 00:24:51,208 Trial is the word. Of my strength, of my conscience. 352 00:24:51,875 --> 00:24:54,791 And the press! It's been a whirlwind. 353 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 I don't want to be seen as a martyr, Woman Officer Moss. 354 00:24:58,500 --> 00:25:00,916 Oh, I don't think you'll be seen as a martyr. 355 00:25:01,041 --> 00:25:03,416 They're calling me "The Upstanding Miss Swan". 356 00:25:03,541 --> 00:25:06,583 It's a direct quote. But what do I know? Do you want to read it? 357 00:25:06,708 --> 00:25:08,375 Oh, I'm alright. 358 00:25:08,500 --> 00:25:11,750 Well, you can take a copy with you when you go, cos we've got spares. 359 00:25:11,875 --> 00:25:14,208 Miss Gooding will have made it to Portsmouth Prison by now. 360 00:25:14,333 --> 00:25:18,583 - Yes, the idea haunts me. - Why? Are you having doubts it's her? 361 00:25:18,708 --> 00:25:20,416 Oh, if only. No. 362 00:25:21,000 --> 00:25:23,875 I'm only haunted that I didn't help her more. I liked her. 363 00:25:25,166 --> 00:25:30,125 The only saving grace is that, owing to Rose's character and way, 364 00:25:30,250 --> 00:25:33,166 in prison Rose may find some kindred spirits. 365 00:25:33,291 --> 00:25:36,125 - In Portsmouth Prison? - No, no, not the murderers or the rapists. 366 00:25:36,250 --> 00:25:39,166 I'm thinking more the drunks and the queers, maybe. 367 00:25:39,291 --> 00:25:41,125 Just trying to find a bright side. 368 00:25:42,583 --> 00:25:44,916 How about you, Mrs Swan? 369 00:25:45,041 --> 00:25:48,041 Who else could've done this? What do you think? 370 00:25:48,166 --> 00:25:50,000 What do I think? 371 00:25:51,416 --> 00:25:54,125 No, nothing. (Chuckling) 372 00:25:54,250 --> 00:25:55,958 (Door opens) 373 00:25:57,666 --> 00:26:02,125 - She's just here to check on Edith. - (Door closes) 374 00:26:02,750 --> 00:26:04,916 A woman police officer? 375 00:26:06,333 --> 00:26:08,208 Oh, look, a flying pig! 376 00:26:08,333 --> 00:26:10,166 - Ha-ha! - (Laughing) 377 00:26:10,291 --> 00:26:14,333 He's larking around. We just find woman police officers quite funny. 378 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 I understand. It's an adjustment. 379 00:26:17,666 --> 00:26:21,458 - I see you did well at school, Edith. - The world's going to hell. 380 00:26:22,583 --> 00:26:27,291 Oh, not really. You know, some prizes here, the odd soprano solo there. 381 00:26:27,416 --> 00:26:29,291 She was a modern-day genius. 382 00:26:30,375 --> 00:26:33,291 The things she used to say at tea. She had to be perfect. 383 00:26:33,416 --> 00:26:37,583 And that comes from being the eldest of eleven siblings, I reckon. 384 00:26:37,708 --> 00:26:39,708 They've all gone now, but... 385 00:26:40,708 --> 00:26:43,250 There's always one chick stays behind. 386 00:26:43,375 --> 00:26:46,958 Not in nature, I don't think, but in our family. 387 00:26:48,750 --> 00:26:51,666 So, did you stay on at school after you were twelve, then? 388 00:26:53,333 --> 00:26:58,583 - What do you make of this, hmm? - Do you mean equal suffrage? 389 00:26:58,708 --> 00:27:03,666 Two of my boys, still in France. What did they die for? 390 00:27:05,291 --> 00:27:06,500 Why? 391 00:27:09,708 --> 00:27:13,541 - I must get to Women's Whist. - Oh, yes. Mind if I join? 392 00:27:13,666 --> 00:27:15,125 Oh! 393 00:27:15,250 --> 00:27:16,666 Hello, girls. 394 00:27:16,791 --> 00:27:20,208 This is Gladys. Gladys, this is Kate and Mabel. 395 00:27:20,333 --> 00:27:22,750 We played whist through the war, it kept us all going. 396 00:27:22,875 --> 00:27:24,458 Officer. 397 00:27:24,583 --> 00:27:27,125 - Got you a lardy-john. - Oh! 398 00:27:27,250 --> 00:27:31,583 I've read everything in the papers. Congratulations... on your tragedy. 399 00:27:31,708 --> 00:27:34,666 Thank you. It's been a trial, it really has. 400 00:27:34,791 --> 00:27:38,250 - Have you read everything, Mabel? - Haven't had a chance yet, love. 401 00:27:38,375 --> 00:27:40,458 I've been weeding. 402 00:27:40,583 --> 00:27:43,916 I've offered to take in her uniform. I could take the cuffs up for you at least. 403 00:27:44,041 --> 00:27:46,000 - Thanks, Edie, I'm alright. - Oh. 404 00:27:46,125 --> 00:27:48,125 It was her husband's. He was a postman, too. 405 00:27:48,250 --> 00:27:51,625 He drowned in the Channel, so... Her choice. 406 00:27:52,333 --> 00:27:56,833 Mabel, it's just some newspaper stories. Nothing really. 407 00:27:56,958 --> 00:28:02,208 Just this outpouring of sympathy for me, it seems... and love. 408 00:28:02,333 --> 00:28:06,541 Waves and waves of love. It's quite a humbling experience. 409 00:28:06,666 --> 00:28:10,416 I think it's just an acknowledgement that, yes, I've been through hell, 410 00:28:10,541 --> 00:28:13,458 but I've survived with my head held high. 411 00:28:13,583 --> 00:28:16,000 I don't know, it's not for me to say, but I think so, yes. 412 00:28:16,125 --> 00:28:21,125 - Well, at least she's behind bars. - Oh, hold on, dear, she's got a daughter. 413 00:28:21,250 --> 00:28:23,916 Well, we've all got daughters, it's not... 414 00:28:24,041 --> 00:28:27,250 I mean, I don't, I've got a parakeet, but she's a lot of work. 415 00:28:27,375 --> 00:28:31,416 We don't know it was her for sure. Doesn't strike me as Rose, really. 416 00:28:31,541 --> 00:28:33,708 She was charged on my testimony, Mabel. 417 00:28:33,833 --> 00:28:37,291 - Don't you think it was her? - Well... no. 418 00:28:38,083 --> 00:28:41,083 Are there other people who would do this to Edith, do you think? 419 00:28:41,208 --> 00:28:43,291 - Any other people with grudges? - I shouldn't think so. 420 00:28:43,416 --> 00:28:47,250 - No. - Sorry I'm late. Andrew ran away. 421 00:28:47,375 --> 00:28:48,875 - Who's Andrew? - A pig. 422 00:28:49,000 --> 00:28:51,833 - Oh. Right. - Grudges? Oh-ho, God, yeah! 423 00:28:51,958 --> 00:28:54,541 Against Edith? I got four, just off the bat. 424 00:28:54,666 --> 00:28:59,041 - Yes, I mean Marjorie Stones! - Oh, five, then. Hadn't thought about her. 425 00:28:59,166 --> 00:29:01,708 From the dairy? I thought we had a good back-and-forth. 426 00:29:01,833 --> 00:29:04,375 - Oh, no, dear. - She says you got "a gloating air". 427 00:29:04,500 --> 00:29:07,208 - Oh, what a lot I'm learning. - I wouldn't bother about it. 428 00:29:07,333 --> 00:29:10,791 - Interesting to find that out now... - (Overlapping voices) 429 00:29:10,916 --> 00:29:13,875 Sorry, can everyone just stop for a moment? 430 00:29:14,000 --> 00:29:16,833 - Can everyone just stop? - We have done. 431 00:29:17,625 --> 00:29:18,916 Right. 432 00:29:19,041 --> 00:29:23,916 Police woman, forget your name, are you telling me it isn't Rose? 433 00:29:26,583 --> 00:29:28,625 I'm not involved in the investigation, 434 00:29:28,750 --> 00:29:31,958 but we have to examine everything before sending a woman to jail. 435 00:29:32,083 --> 00:29:33,875 Hark at you, ma'am. 436 00:29:34,000 --> 00:29:36,291 And what next? Set her free? 437 00:29:36,416 --> 00:29:38,958 If she hasn't done it, let her roam the land at leisure? 438 00:29:39,791 --> 00:29:42,041 Well... yes. 439 00:29:42,791 --> 00:29:46,041 - The woman's a spider on legs! - Spiders already have legs. 440 00:29:46,166 --> 00:29:50,666 - As in a monster, is what I'm saying. - Rose is a one, but she's not cruel. 441 00:29:50,791 --> 00:29:52,375 Really? 442 00:29:52,500 --> 00:29:56,416 Calling Edith a frigid, ugly old spinster, who still lives at home, 443 00:29:56,541 --> 00:29:58,458 with no life, is not cruel? 444 00:29:59,041 --> 00:30:01,375 I don't think the letters have said those particular things. 445 00:30:01,500 --> 00:30:03,916 - Well, where have I got them from, then? - Your brain, I think. 446 00:30:06,166 --> 00:30:08,083 Right. Well... 447 00:30:09,083 --> 00:30:11,375 Apologies, Edith. In that case. 448 00:30:12,333 --> 00:30:17,250 We're friends with Edie, but we got to know Rose, too, and we like her. 449 00:30:17,375 --> 00:30:19,416 - Sorry, Edith. - No need to say sorry. 450 00:30:19,541 --> 00:30:21,625 Any kindness shown to anyone gives me joy. 451 00:30:21,750 --> 00:30:25,875 And if it isn't her, she's awaiting trial in that wretched prison, 452 00:30:26,000 --> 00:30:30,583 and her kin haven't even got a shilling, let alone three pounds to bail her out. 453 00:30:31,708 --> 00:30:33,500 What on God's earth can be done? 454 00:30:53,416 --> 00:30:58,708 (Rose) 'Officer Moss, I'm not so stupid I don't know my own reputation. 455 00:30:58,833 --> 00:31:02,916 'A tart on the run from Ireland, is what it boils down to. 456 00:31:03,041 --> 00:31:05,333 'So your man there assumes it's me. 457 00:31:06,125 --> 00:31:10,666 'But I didn't leave Ireland for my sake. I left for Nancy. 458 00:31:11,416 --> 00:31:16,083 'I mean, why would I risk it all to write some letters to Edith Swan? 459 00:31:16,208 --> 00:31:18,541 'You must know it wasn't me. 460 00:31:18,666 --> 00:31:22,208 'You may not like me much, but can't you help me? 461 00:31:22,791 --> 00:31:25,250 'Yours, Rose Gooding.' 462 00:31:29,500 --> 00:31:34,125 (Moss) 'Dear Miss Gooding. I absolutely cannot help you. 463 00:31:34,250 --> 00:31:38,000 'I'm a police officer, and you are a suspect. 464 00:31:38,125 --> 00:31:41,875 'To do so would be to violate the most basic codes of service. 465 00:31:42,000 --> 00:31:44,625 'It is beyond question. 466 00:31:44,750 --> 00:31:48,708 'Yours, Woman Police Officer Moss.' 467 00:31:59,750 --> 00:32:01,833 - Come on, then. - What? 468 00:32:01,958 --> 00:32:04,750 You're bailed until trial. Hurry up! 469 00:32:06,416 --> 00:32:08,875 I'm not? Am I? 470 00:32:10,000 --> 00:32:11,583 By who? 471 00:32:11,708 --> 00:32:13,000 (Snuffling) 472 00:32:14,083 --> 00:32:16,083 (Door opens) 473 00:32:19,083 --> 00:32:22,625 What? Why the fuck have you done that? 474 00:32:22,750 --> 00:32:25,875 I didn't need your help, I was fine. I was enjoying myself. 475 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 How could you afford three pounds? 476 00:32:30,208 --> 00:32:32,500 She sold one of her pigs. 477 00:32:33,291 --> 00:32:36,208 - Did you really? - Well, he was quite ill, so no loss. 478 00:32:37,250 --> 00:32:39,250 Well, I can't believe you've done that. 479 00:32:39,375 --> 00:32:44,500 No, honestly, don't tell anyone, but he's dying from rot. 480 00:32:45,333 --> 00:32:47,875 - Rot? - Pig rot. 481 00:32:48,791 --> 00:32:50,000 Jesus. 482 00:32:52,166 --> 00:32:55,166 - What are you gonna do? - Nothing. 483 00:32:56,208 --> 00:32:58,833 I'm just gonna lie low until the trial. 484 00:33:00,375 --> 00:33:03,166 I mean, I can't see why they think it's me. 485 00:33:03,291 --> 00:33:05,250 I was a bit roisterous once or twice. 486 00:33:05,375 --> 00:33:07,541 That won't stand up in court, though. 487 00:33:07,666 --> 00:33:10,041 I mean, people have to-dos all the time. 488 00:33:10,875 --> 00:33:13,416 Why you and not anyone else? 489 00:33:13,541 --> 00:33:17,416 - I mean, why not Sidney? - Why Sidney? 490 00:33:17,541 --> 00:33:21,166 Oh, Edith led him along something rotten, and then dropped him. 491 00:33:21,291 --> 00:33:24,375 What, she dropped him? I thought it was the other way round. 492 00:33:24,500 --> 00:33:26,375 Hmm... not how I remember it. 493 00:33:26,500 --> 00:33:28,208 Why ain't anyone pointing a finger at him? 494 00:33:28,333 --> 00:33:30,083 He's decent, I'm not. 495 00:33:30,208 --> 00:33:32,041 Well, nobody's perfect. 496 00:33:32,166 --> 00:33:35,166 I'm a lovely lady, but my hygiene habits are medieval. 497 00:33:35,291 --> 00:33:38,375 They're alarming even to me. Does that make me a criminal? 498 00:33:38,500 --> 00:33:40,291 No, it doesn't. 499 00:33:40,416 --> 00:33:43,208 And decent didn't matter when we were working in their factories, 500 00:33:43,333 --> 00:33:45,166 and driving their tractors. 501 00:33:45,291 --> 00:33:48,291 Oh, we have to go back to being decent, do we? 502 00:33:48,416 --> 00:33:50,958 Well... fuck 'em! 503 00:33:51,583 --> 00:33:53,916 I've got some rum. Fuck 'em up the arse! 504 00:33:54,750 --> 00:33:55,958 (Giggles) 505 00:33:57,000 --> 00:33:59,375 (♪ Nancy singing and playing guitar) 506 00:33:59,500 --> 00:34:03,500 - ♪...with your cheeks alight - (Women laughing) 507 00:34:03,625 --> 00:34:09,541 - ♪ Why you keep me waiting... - Is that... is that Nance? 508 00:34:09,666 --> 00:34:13,208 ♪ I'm hot and I'm steamy 509 00:34:13,333 --> 00:34:18,000 ♪ I'm awake and I'm dreamy... ♪ 510 00:34:18,125 --> 00:34:21,833 Nancy! What did I say about playing guitar while I'm away? 511 00:34:21,958 --> 00:34:26,250 Get in! And you're bloody smoking! Do you want your lungs turn black? 512 00:34:26,375 --> 00:34:28,375 (Ann and Mabel chuckling) 513 00:34:35,291 --> 00:34:37,458 I'm getting better! I'm sorry. 514 00:34:37,583 --> 00:34:41,583 It's not good enough! I've been away for a few months, and you already play... 515 00:34:42,333 --> 00:34:44,083 (Sighs) 516 00:34:47,916 --> 00:34:50,625 Didn't I tell you I'd be back, hmm? 517 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 See? (Laughs) 518 00:35:00,791 --> 00:35:03,458 Don't let them fuck you up, hmm? 519 00:35:33,375 --> 00:35:36,208 You shaved specially for me, admit it. 520 00:35:38,125 --> 00:35:41,041 Ow! Fuck, are you trying to boil me, man? 521 00:35:45,833 --> 00:35:49,375 - How's Nance really been? - She's been fine. 522 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 She loves you, you know. 523 00:35:51,458 --> 00:35:53,833 I know. You both do. 524 00:35:54,583 --> 00:35:56,625 (Knocking at door) 525 00:36:03,083 --> 00:36:05,083 - Hello, there. Daily Mail. - No! 526 00:36:05,208 --> 00:36:08,208 No, no, no... I'm not going to grill you about the letters. 527 00:36:08,333 --> 00:36:09,750 What, then? 528 00:36:10,708 --> 00:36:13,166 No, that is what I'm going to do. 529 00:36:13,291 --> 00:36:15,458 Why do they even care? 530 00:36:15,583 --> 00:36:17,625 Cos people like to pick a side. 531 00:36:17,750 --> 00:36:20,750 - And them letters are filth. - They're fucking funny. 532 00:36:22,333 --> 00:36:24,208 "Peculiar case of... 533 00:36:25,666 --> 00:36:30,458 "...the Littlehampton letter victim, Miss Edith Swan, speaks 534 00:36:30,583 --> 00:36:33,625 "of her faith and forbearance with grace and dignity..." 535 00:36:33,750 --> 00:36:35,791 Give me fucking strength! 536 00:36:43,958 --> 00:36:46,333 These houses are going to the dogs. 537 00:36:46,458 --> 00:36:49,500 - Sorry, Father, I was onto that next. - (Chuckling) 538 00:36:49,625 --> 00:36:51,791 Dazzled by the limelight, are you? 539 00:36:52,666 --> 00:36:55,916 Head turned by Madame and Monsieur Fame? 540 00:36:56,041 --> 00:36:57,291 (Chuckling) 541 00:36:57,416 --> 00:37:00,583 - Don't you get carried away. - Oh, no, Father, I've sat down two seconds. 542 00:37:00,708 --> 00:37:03,083 - Remember your place. - Course. 543 00:37:10,833 --> 00:37:12,708 Yes, Father. 544 00:37:19,583 --> 00:37:21,083 (Door slams) 545 00:37:37,958 --> 00:37:39,625 Rose? 546 00:37:44,125 --> 00:37:45,791 What timing. 547 00:37:45,916 --> 00:37:49,458 I've thought and prayed about what I'd say to you the first time I saw you. 548 00:37:51,458 --> 00:37:55,625 Oh, well... no hard feelings. It was good to get away. 549 00:37:58,041 --> 00:38:02,375 - I forgive you, Rose. - Edith... I didn't do it. 550 00:38:05,750 --> 00:38:07,541 Who's that? 551 00:38:07,666 --> 00:38:10,250 Er... that's me. I'm sorry. 552 00:38:11,000 --> 00:38:13,791 I thought this was more of a private situation. 553 00:38:13,916 --> 00:38:17,416 But also, I... didn't want to leave in case of problems, 554 00:38:17,541 --> 00:38:19,625 so I held position. 555 00:38:20,458 --> 00:38:23,958 The Father and I have been discussing a sermon I might give at St Catherine's. 556 00:38:24,083 --> 00:38:27,375 We're all positively fizzing with the idea. 557 00:38:27,500 --> 00:38:29,791 And I had a passage I wanted to read to you, too. 558 00:38:29,916 --> 00:38:32,833 - That's what I mean by "good timing". - Twist of fate. 559 00:38:32,958 --> 00:38:35,791 - No, thank you. - No... thank you? 560 00:38:36,833 --> 00:38:39,875 - It's very short, quite energising. - You don't want me any more energised. 561 00:38:40,000 --> 00:38:43,875 - Not unless you want a good bannicking. - A physical threat? 562 00:38:44,000 --> 00:38:46,791 It's like a trapdoor to hell opens up everywhere you tread. 563 00:38:46,916 --> 00:38:50,750 - I'm not actually evil, you know? - No, but you've got evil in you. 564 00:38:50,875 --> 00:38:52,875 No, no, it's not your fault, but you were born with it... 565 00:38:53,000 --> 00:38:57,541 I like you, Rose, and I'd like to bring you to the light. For Nancy's sake. 566 00:39:01,041 --> 00:39:03,208 You can keep your fucking light. 567 00:39:05,083 --> 00:39:06,500 (Gasps) 568 00:39:12,416 --> 00:39:14,958 What are you doing? What's all this for? 569 00:39:15,083 --> 00:39:17,625 Nothing. I'm just making the house nice. 570 00:39:18,250 --> 00:39:21,625 - Like nice mothers do. - Well, you're already a nice mother. 571 00:39:21,750 --> 00:39:25,250 I just want it all to be a bit better for Nancy. 572 00:39:25,375 --> 00:39:29,333 It's too late for me, but I just wanted it to be a bit... better, you know... 573 00:39:29,458 --> 00:39:30,875 - Fuck! - Hey, hey. 574 00:39:31,000 --> 00:39:32,583 I'm fine! 575 00:39:34,500 --> 00:39:39,291 If I just prove to people that I don't have a demon residing inside my fucking abdomen, 576 00:39:39,416 --> 00:39:41,625 then maybe I wouldn't... (Banging) 577 00:39:47,291 --> 00:39:50,208 Explain this what just came with the postman! 578 00:39:50,333 --> 00:39:54,416 - Explain it! Soon as you're back! - I didn't! I promise I... 579 00:39:54,541 --> 00:39:56,875 - This'll be the death of me! - "Dear Miss Swan. 580 00:39:57,000 --> 00:39:59,708 "You bloody fucking old saggy sack of chicken piss. 581 00:39:59,833 --> 00:40:03,875 "You want fucking in the nose holes, you old beetle!" 582 00:40:04,000 --> 00:40:05,583 Beetle? 583 00:40:05,708 --> 00:40:07,708 Edith, you honestly don't think I've been doing this. 584 00:40:07,833 --> 00:40:09,291 I don't know anymore. 585 00:40:09,416 --> 00:40:11,291 Father, it mightn't be her. It could be all kinds of people. 586 00:40:11,416 --> 00:40:15,333 - She was my friend. - No! She wasn't your friend. 587 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 - She's a lying slut! - Hey, what did you just say? 588 00:40:19,000 --> 00:40:21,583 You know she is. Be a man, son! 589 00:40:21,708 --> 00:40:24,083 Don't front up to me, old boy. I used to box in bars for cash! 590 00:40:24,208 --> 00:40:26,000 Don't tell people that, obviously. 591 00:40:26,125 --> 00:40:27,750 - And you stink out the wash house, too. - Bill! 592 00:40:27,875 --> 00:40:29,750 Well, he does. I think you're ill, mate. 593 00:40:31,958 --> 00:40:33,833 - (Screaming) - My God, please! 594 00:40:34,458 --> 00:40:36,583 Bill! Get inside! Get inside! 595 00:40:36,708 --> 00:40:38,208 Get inside! 596 00:40:38,333 --> 00:40:41,875 - No, I just want this to stop! - Oi, oi, oi! Where is she? 597 00:40:42,000 --> 00:40:43,333 Lizzie, what's the matter? 598 00:40:43,458 --> 00:40:46,083 I've just had this, saying I'm a middling hooker, 599 00:40:46,208 --> 00:40:49,166 and my fella's having it off with a tall governess! 600 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 Sending them to everyone now, are you? 601 00:40:51,458 --> 00:40:55,375 What? No... Are you a fucking eejit? Why would I...? 602 00:40:59,916 --> 00:41:03,541 - More letters. Lizzie Bailey's just... - We know. She's been fined a ha'penny. 603 00:41:03,666 --> 00:41:05,916 Ha'penny? She could've killed her with that shovel! 604 00:41:06,916 --> 00:41:10,583 - How many have you got? Shut them blinds. - Six just this morning on my rounds. 605 00:41:10,708 --> 00:41:13,333 - All to people connected with Gooding? - Yep. 606 00:41:13,458 --> 00:41:15,333 - There or thereabout. - I've filed four. 607 00:41:15,458 --> 00:41:19,583 Two of mine alluded in a roundabout way to sodomy, beg pardon there, Gladys. 608 00:41:19,708 --> 00:41:21,958 One of them used a word I've never even seen before. 609 00:41:22,083 --> 00:41:24,125 Yeah. I actually think it's Greek in origin. 610 00:41:24,250 --> 00:41:27,375 - Really? How do you know that? - Fascinating how language travels. 611 00:41:27,500 --> 00:41:30,541 - It's horrific. - So, that is eleven... 612 00:41:31,583 --> 00:41:33,791 Doesn't it seem a bit queer to you Rose would do that, 613 00:41:33,916 --> 00:41:35,541 knowing she'd lose everything? 614 00:41:35,666 --> 00:41:37,583 Gone soft for her. Christ! 615 00:41:37,708 --> 00:41:40,125 She's just this moment out, and here they all are. 616 00:41:40,250 --> 00:41:42,000 She boozes, then she curses. 617 00:41:42,125 --> 00:41:43,333 - So do you. - Huh? 618 00:41:43,458 --> 00:41:45,458 - Why's worse when she does it? - Well... 619 00:41:47,625 --> 00:41:50,208 - Yeah, go on, say it again... - It's obvious she didn't do it. 620 00:41:50,333 --> 00:41:52,708 Can you at least admit there's a chance she didn't do it? 621 00:41:52,833 --> 00:41:56,541 Definitely not. Christ, Glad, that Gooding wench is done! 622 00:41:56,666 --> 00:41:59,333 I've had one now, calling my wife's voice too deep, 623 00:41:59,458 --> 00:42:01,375 which she already knows, thank you. 624 00:42:01,500 --> 00:42:03,500 And it aches when she tries to pitch-up anyway. 625 00:42:04,625 --> 00:42:07,500 Gladys, can you get some tea on, please? 626 00:42:08,916 --> 00:42:10,333 Gladys? 627 00:42:13,791 --> 00:42:15,791 Milk and two sugars. 628 00:42:20,875 --> 00:42:25,333 (Reporter) 'On Tuesday, the Home Secretary Mr Edward Shortt was compelled 629 00:42:25,458 --> 00:42:27,458 'to answer a question in Parliament 630 00:42:27,583 --> 00:42:31,375 'about the ever-growing scandal of the Littlehampton letters. 631 00:42:31,500 --> 00:42:36,166 'The poison-pen missives, obscene and malicious in equal measure, 632 00:42:36,291 --> 00:42:40,666 'are causing widespread distress across the county. 633 00:42:40,791 --> 00:42:42,750 'Now numbering over one hundred, 634 00:42:42,875 --> 00:42:45,833 'Mr Shortt called them a national embarrassment, 635 00:42:45,958 --> 00:42:49,916 'but said he has immeasurable faith in his exemplary police force 636 00:42:50,041 --> 00:42:52,000 'to find the culprit in the end. 637 00:42:52,125 --> 00:42:55,625 'The mystery of the letters continues to captivate the nation, 638 00:42:55,750 --> 00:42:58,041 'in which every household has an opinion 639 00:42:58,166 --> 00:43:03,041 'on whether Miss Rose Gooding is innocent or guilty.' 640 00:43:04,458 --> 00:43:06,250 It's German. 641 00:43:22,458 --> 00:43:25,541 Oh. Hello. Is Miss... Is Gladys in, please? 642 00:43:25,666 --> 00:43:27,291 (Gladys) Winnie... 643 00:43:28,083 --> 00:43:32,041 My niece. Wants to be an officer, apparently. Off you go. 644 00:43:32,166 --> 00:43:34,208 And be a good one, if you do, Winnie, love. 645 00:43:34,333 --> 00:43:36,000 I bally will. 646 00:43:37,250 --> 00:43:40,500 - How can I help, Rose? - You tepid fucking cow... 647 00:43:40,625 --> 00:43:44,625 Ow! Fuck me! Don't break it now, that's my letter-writing arm! 648 00:43:44,750 --> 00:43:48,458 I want this on your fucking conscience. I asked you for help! 649 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 I'm an officer. Why would I help a suspect? 650 00:43:50,500 --> 00:43:53,250 Because the police are horseshit! 651 00:43:53,375 --> 00:43:56,708 If you want help, Rose, there are better ways to go about it than cursing and fighting. 652 00:43:56,833 --> 00:43:59,916 I don't need your fucking help. I don't trust your fucking help! 653 00:44:01,000 --> 00:44:03,791 - But would you help me? - You don't need it, apparently. 654 00:44:03,916 --> 00:44:06,250 - No. Are you offering? - No, I'm not. 655 00:44:06,375 --> 00:44:08,166 Right, then, fuck off! 656 00:44:08,875 --> 00:44:11,708 I would like to interview you, though, one more time. 657 00:44:13,208 --> 00:44:15,166 In the spirit of rigour. 658 00:44:15,291 --> 00:44:17,666 Rigour? Ha-ha! 659 00:44:19,958 --> 00:44:22,666 If you'd like to step inside... 660 00:44:33,875 --> 00:44:37,791 "While many of her gender take to the streets in protest, 661 00:44:37,916 --> 00:44:42,000 "Miss Swan might teach them something of moral rectitude. 662 00:44:42,125 --> 00:44:47,375 "The childless spinster is grim-looking and by no means conventionally charming." 663 00:44:47,500 --> 00:44:50,875 - Oh... - Well, that's not true. 664 00:44:52,833 --> 00:44:57,083 "Miss Swan refuses to condemn her neighbour. 665 00:44:57,208 --> 00:45:00,916 "'It is in the pardoning that we are pardoned,' she says. 666 00:45:01,041 --> 00:45:05,375 "She will give a sermon herself at St Catherine's in the coming weeks." 667 00:45:06,166 --> 00:45:09,416 Ooh, you are a treasure. Now, you must be pleased with that. 668 00:45:09,541 --> 00:45:12,541 Pride changes angels into devils. 669 00:45:12,666 --> 00:45:15,416 Do you know what men will do with this picture, hmm? 670 00:45:17,750 --> 00:45:19,916 Pin it on the privy door, is what. 671 00:45:21,125 --> 00:45:24,208 - It's disgusting. - Father, it's nothing, it's... 672 00:45:27,083 --> 00:45:30,458 It's... just a small interview. It doesn't warrant... 673 00:45:32,000 --> 00:45:33,583 I'm sorry. 674 00:45:34,750 --> 00:45:36,166 I'm a... 675 00:45:37,375 --> 00:45:41,541 - Am I being silly? - Somewhat, Father. 676 00:45:41,666 --> 00:45:43,958 A daft egg, am I? 677 00:45:44,083 --> 00:45:45,625 (Laughs) 678 00:45:46,750 --> 00:45:48,875 - (Glass smashing) - Edward! 679 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 No, you're right. I'll lower my voice. 680 00:45:51,708 --> 00:45:54,541 Goodness knows what the neighbours might think! 681 00:45:56,083 --> 00:45:58,416 I won't be made a nancy-boy! 682 00:45:59,625 --> 00:46:02,666 You might be trotting up the fucking pulpit, but whose household is this? 683 00:46:02,791 --> 00:46:04,375 - It's yours. - Who's the captain of this ship? 684 00:46:04,500 --> 00:46:06,041 - You. - And what are you? 685 00:46:06,166 --> 00:46:07,333 - I don't know. - What are you? 686 00:46:07,458 --> 00:46:08,583 Father... 687 00:46:10,250 --> 00:46:13,458 - You're my little Edie. - (Gasping) 688 00:46:13,583 --> 00:46:16,500 And you always will be. 689 00:46:21,125 --> 00:46:25,041 Proverbs, chapter three, verses 11 and 12. 690 00:46:26,708 --> 00:46:28,458 Two hundred times. 691 00:46:29,833 --> 00:46:32,083 Do I have to count to three? 692 00:46:41,666 --> 00:46:43,666 Apologies for the language. 693 00:46:47,375 --> 00:46:49,541 I don't like the way you speak or the way you act. 694 00:46:49,666 --> 00:46:52,041 Rose, I should be clear, this isn't about being friends. 695 00:46:52,166 --> 00:46:56,333 Uh, good God, no, Gladys. You got your career to think about. 696 00:46:56,458 --> 00:46:58,416 Woman Police Officer Moss, please. 697 00:46:58,541 --> 00:47:01,000 I'm not saying all that. I will say Officer Moss. 698 00:47:01,125 --> 00:47:05,250 - Woman Police Officer Moss! - I can see you're a woman. Jesus! 699 00:47:13,166 --> 00:47:15,958 I don't think you wrote these letters, Miss Gooding. 700 00:47:16,083 --> 00:47:20,250 Cos look. This is a formal, educated hand. 701 00:47:20,375 --> 00:47:22,500 Whereas yours is... I mean... 702 00:47:23,291 --> 00:47:26,708 - Did you go to school? - Yes, thank you! 703 00:47:27,458 --> 00:47:29,875 - Because you capitalise your 'Fs'. - Yeah, it looks better. 704 00:47:30,000 --> 00:47:32,333 Is there some rule book that says which letters you capitalise 705 00:47:32,458 --> 00:47:34,375 and which ones you don't, and when? 706 00:47:34,500 --> 00:47:36,416 Yes, there is. 707 00:47:37,208 --> 00:47:41,500 The writing in the letters is quite florid. The 'S', the 'F', the 'G'... 708 00:47:41,625 --> 00:47:44,250 (Rose) Who's got time to write fucking 'Gs' like that? 709 00:47:44,375 --> 00:47:46,750 Up to them, I suppose. 710 00:47:47,708 --> 00:47:50,833 The scope of the crime has widened since we last spoke. 711 00:47:50,958 --> 00:47:54,333 Now, the sentence could easily be a year's hard labour, by my reckoning. 712 00:47:54,458 --> 00:47:57,666 During which you would presumably lose custody of your child. 713 00:47:59,416 --> 00:48:03,208 There are ten days until the trial, so let's get down to it. 714 00:48:05,041 --> 00:48:06,708 Thank you for this. 715 00:48:13,583 --> 00:48:15,625 Have you got a fella? 716 00:48:16,333 --> 00:48:19,625 Lady police are forbidden marrying or having children. 717 00:48:20,666 --> 00:48:23,500 Fucking Jesus shat on the cross! 718 00:48:23,625 --> 00:48:25,333 Then, why? 719 00:48:25,458 --> 00:48:28,666 My dad did it. Twenty-two years. 720 00:48:32,875 --> 00:48:35,083 I think you've been set up, Rose. 721 00:48:35,875 --> 00:48:38,875 Is there anyone who'd want to do such a thing? 722 00:48:40,250 --> 00:48:42,000 Have you got a pen and paper? 723 00:48:42,125 --> 00:48:46,333 (Edith) "My son, despise not..." 724 00:48:47,375 --> 00:48:51,625 "...the chastening of the Lord. 725 00:48:51,750 --> 00:48:57,458 "Neither be weary of his correction. 726 00:48:57,583 --> 00:49:01,000 "Even as a father... 727 00:49:02,375 --> 00:49:08,083 "...the son in whom he delighteth. 728 00:49:13,416 --> 00:49:16,041 "My... son... 729 00:49:21,916 --> 00:49:23,291 "...despise... 730 00:49:23,416 --> 00:49:27,458 "Neither be weary of..." 731 00:49:31,250 --> 00:49:37,250 "For whom the Lord... loveth." 732 00:49:37,375 --> 00:49:38,958 (Exhales) 733 00:49:58,958 --> 00:50:00,708 (Floorboard creaking) 734 00:51:07,833 --> 00:51:10,333 (Footsteps) 735 00:51:29,041 --> 00:51:30,541 "Dear... 736 00:51:32,583 --> 00:51:34,041 "...Edith. 737 00:51:41,666 --> 00:51:43,583 "You big... 738 00:51:44,958 --> 00:51:46,375 "...fucking... 739 00:51:48,125 --> 00:51:49,791 "...arsehole." 740 00:52:39,958 --> 00:52:41,958 (Groaning) 741 00:52:44,333 --> 00:52:45,791 (Groaning) 742 00:52:46,833 --> 00:52:48,583 - (Father) Oh... - (Mother) Edith! 743 00:52:48,708 --> 00:52:51,041 Edith... Edith! 744 00:52:51,166 --> 00:52:53,416 - Oh, oh... - (Groaning) 745 00:52:54,375 --> 00:52:59,250 - (Mother) Edith! - Oh! What's happened? Oh! 746 00:53:00,125 --> 00:53:02,791 - Mother... - Go and get a doctor. 747 00:53:06,416 --> 00:53:08,041 Alright, love? 748 00:53:15,208 --> 00:53:17,541 Go and get a doctor, quick! 749 00:53:17,666 --> 00:53:19,083 Quick! 750 00:53:52,583 --> 00:53:54,416 Are you alright there, Edith? 751 00:53:56,291 --> 00:53:59,333 Oh, yes, yes. What do I do again? 752 00:53:59,916 --> 00:54:02,375 It's just a small amount of paperwork. 753 00:54:02,500 --> 00:54:06,791 Someone will have to formally confirm that it's her. I have to witness. 754 00:54:08,416 --> 00:54:10,666 Right. My father's upstairs, so... 755 00:54:30,375 --> 00:54:33,333 Righty-ho. Let's, er... please. 756 00:54:36,583 --> 00:54:38,166 It's just your name. 757 00:54:46,250 --> 00:54:48,375 And then the signature. 758 00:54:49,291 --> 00:54:52,375 She was so good. She was good. 759 00:54:53,541 --> 00:54:57,458 So sorry. Sorry. I seem quite overcome. 760 00:54:57,583 --> 00:54:59,916 We'll find who wrote these letters, Miss Swan. 761 00:55:00,583 --> 00:55:02,750 What do you mean? I thought the police knew it was Rose. 762 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 That does appear to be the case, yes. 763 00:55:28,291 --> 00:55:31,208 (Vicar) On behalf of the Swan family, 764 00:55:31,333 --> 00:55:34,625 I would like to pay tribute to Victoria Swan. 765 00:55:35,500 --> 00:55:37,791 In a time when our morality is threatened, 766 00:55:37,916 --> 00:55:41,000 and women everywhere are losing their decorum, 767 00:55:41,125 --> 00:55:43,708 she was a woman who knew her role. 768 00:55:44,708 --> 00:55:48,208 These recent crimes must not cause despair. 769 00:55:48,333 --> 00:55:50,916 Rather we must remember that in God's eyes, 770 00:55:51,041 --> 00:55:56,958 the guilty inform on themselves with their own souls, 771 00:55:57,083 --> 00:56:00,666 and the pure of heart... are set free. 772 00:56:01,583 --> 00:56:03,208 Amen. 773 00:56:04,958 --> 00:56:07,833 (Vicar) Let us pray for Edward and Edith, 774 00:56:07,958 --> 00:56:10,791 and all that Victoria leaves behind her. 775 00:56:16,708 --> 00:56:20,916 - You're a bright button, aren't you? - I just want to be a part of it, sir. 776 00:56:22,541 --> 00:56:25,083 - I don't want anything special. - Sir? 777 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 - Something major. - Wait. 778 00:56:29,500 --> 00:56:32,541 Everyone wants a part of it, we got hacks from France, 779 00:56:32,666 --> 00:56:36,000 a private investigator from Sweden, all got theories. 780 00:56:36,708 --> 00:56:41,541 Problem is, you've been asking questions behind my back, ain't you? 781 00:56:41,666 --> 00:56:45,166 - Well, not really. - You don't have to lie. People talk. 782 00:56:45,291 --> 00:56:47,541 You got a policeman's nose. 783 00:56:48,250 --> 00:56:50,458 Maybe I asked the odd innocent question, sir. 784 00:56:50,583 --> 00:56:52,833 - Sir, could I quickly...? - Not now. 785 00:56:55,291 --> 00:56:58,208 Problem is, I asked you not to. 786 00:56:59,000 --> 00:57:01,541 Do you think you're the first person to suspect Edith? 787 00:57:01,666 --> 00:57:05,375 I told you, handwriting won't cut it in trial. 788 00:57:05,500 --> 00:57:08,000 Especially coming from you. 789 00:57:08,125 --> 00:57:10,416 - I'm a police officer... - Woman Police Officer. 790 00:57:10,541 --> 00:57:13,000 Don't have to say that every time, people can see I'm a woman. 791 00:57:13,125 --> 00:57:15,458 Home Secretary's in Parliament, saying we need to catch the letter-writer, 792 00:57:15,583 --> 00:57:17,875 so I fucking will, my God! 793 00:57:18,875 --> 00:57:21,708 You'd need to catch her red-handed. And how are you gonna do that? 794 00:57:25,791 --> 00:57:27,416 Yes? 795 00:57:27,541 --> 00:57:29,875 We got a psychic. From Toronto, Canada. 796 00:57:30,000 --> 00:57:31,916 - Yes? - Says he's got an amethyst. 797 00:57:32,041 --> 00:57:35,083 - Sounds like a pretty powerful one. - Get out of my office. 798 00:57:35,208 --> 00:57:36,708 Will do. 799 00:57:40,791 --> 00:57:43,166 You know I have to suspend you. 800 00:57:45,916 --> 00:57:47,750 You know that. 801 00:57:47,875 --> 00:57:50,666 Please, sir, I, er... I think... 802 00:57:52,125 --> 00:57:53,541 Please, sir. 803 00:57:53,666 --> 00:57:55,958 You know what was good about your father? 804 00:57:56,083 --> 00:57:59,375 He knew the hierarchy, and he did what he was told. 805 00:57:59,500 --> 00:58:01,833 (Opens drawer) 806 00:58:02,791 --> 00:58:05,125 Look at these. Handcuffs. 807 00:58:06,125 --> 00:58:08,500 They could be yours. 808 00:58:08,625 --> 00:58:13,291 But if you meddle in my case again, they'll be on your fucking wrists. 809 00:59:19,458 --> 00:59:21,291 (Opens bin) 810 00:59:57,333 --> 00:59:59,041 (Door opens) 811 01:00:02,208 --> 01:00:03,916 What are you doing? 812 01:00:04,625 --> 01:00:06,083 Nothing. 813 01:00:19,208 --> 01:00:24,291 "Dear Mrs Pagwell. You arse sucker. 814 01:00:24,416 --> 01:00:27,375 "Call that a chin? There's nothing fucking there." 815 01:00:28,291 --> 01:00:32,125 That wily higgler. I don't believe it. 816 01:00:32,250 --> 01:00:34,125 I think it's a kind of mania. 817 01:00:34,250 --> 01:00:37,291 Well, Rose will kill her. She's got the red mist. 818 01:00:37,416 --> 01:00:41,375 She won't, because we won't tell her. Not till we've proved it. 819 01:00:41,500 --> 01:00:45,291 - We have a week. - Police know you're doing this? 820 01:00:45,416 --> 01:00:48,250 I'm not currently working at the police, no. 821 01:00:48,375 --> 01:00:50,083 Oh! 822 01:00:50,208 --> 01:00:52,416 You're got some plums. 823 01:00:52,541 --> 01:00:54,875 Keep this between us. 824 01:00:55,833 --> 01:01:00,375 Why me? I don't like secrets. They actually give me a churny tum. 825 01:01:00,500 --> 01:01:03,416 Cos your shed overlooks their house, doesn't it? 826 01:01:03,541 --> 01:01:05,208 Oh... 827 01:01:05,333 --> 01:01:08,625 - I'm gonna need some bran. - (Breaks wind) 828 01:01:10,166 --> 01:01:12,750 I'll take that as a yes. 829 01:01:25,250 --> 01:01:27,583 Sorry for your troubles. 830 01:01:28,833 --> 01:01:31,583 I mean it. She was a good lady, your mother. 831 01:01:32,541 --> 01:01:34,708 How have you been getting on? 832 01:01:34,833 --> 01:01:37,333 Oh, I've been feeling grand, thank you. 833 01:01:38,250 --> 01:01:41,791 - How about you? - I'm a wee bit preoccupied. 834 01:01:42,583 --> 01:01:45,166 Yes. I see they trumpet me in Parliament. 835 01:01:45,291 --> 01:01:47,375 Well, there's a range of opinions. 836 01:01:48,333 --> 01:01:52,166 - Where did you learn to read? - A local priest taught me. 837 01:01:53,541 --> 01:01:56,791 At least he said he was a priest. Asked me to elope to Morocco in the end. 838 01:01:57,875 --> 01:02:01,625 He was a fine tutor of letters. How about yourself? 839 01:02:02,583 --> 01:02:06,625 I used to help my father with the signwriting from a very early age. 840 01:02:06,750 --> 01:02:09,500 I did all the ones for Glimson's Dairy when I was only eight. 841 01:02:09,625 --> 01:02:11,208 (Rose laughs) 842 01:02:14,416 --> 01:02:17,958 Oh, would you return my patty pans before the trial next week? 843 01:02:19,833 --> 01:02:23,458 Just in case I don't see you for a long while afterwards. Ta. 844 01:02:26,166 --> 01:02:28,083 "Ta." 845 01:02:28,916 --> 01:02:30,916 Fucking mardy old bitch! 846 01:02:31,041 --> 01:02:32,708 (Gladys) What is the nature of their conversation? 847 01:02:32,833 --> 01:02:35,250 - (Ann) Nature of the conversation is... - (Gladys) Angry? 848 01:02:35,375 --> 01:02:36,875 - (Ann) Hostile. - Where is Edith now? 849 01:02:37,000 --> 01:02:39,833 - Edith's heading up the road. - Heading up the road in which direction? 850 01:02:39,958 --> 01:02:42,833 - North-by-northwest. - North-by-northwest. 851 01:02:43,416 --> 01:02:48,250 (Ann) She has disappeared around the corner at 9:26 and a half. 852 01:02:48,375 --> 01:02:50,041 This way round... 853 01:02:50,166 --> 01:02:53,666 - Oh, alright. - Mr Francis Hill. 854 01:02:53,791 --> 01:02:57,041 - 52, Sussex Terrace. That is... - Mark there. 855 01:03:06,166 --> 01:03:09,416 - 62, Windsor Street... - That's all the way here. 856 01:03:09,541 --> 01:03:12,916 - That's out of town, really, innit? - Did she go all the way to 62, Windsor St. 857 01:03:13,541 --> 01:03:16,583 (Gladys) Put that chicken down. Come on, then, let's get an early start. 858 01:03:16,708 --> 01:03:19,875 (Ann) Now, my girls, you be good. 859 01:03:31,291 --> 01:03:35,958 "Dear Gladys. Thank God your dad got shot. You smelly bitch. 860 01:03:36,083 --> 01:03:39,125 "You think you're so clever, but you're fucking not." 861 01:03:42,916 --> 01:03:44,500 Right, back to work. 862 01:03:44,625 --> 01:03:48,250 (Edith) '"You rank, foxy-arse measle. You'll soon find yourselves in the dock.' 863 01:03:48,375 --> 01:03:51,000 "The lot of you bloody fucking buggers." 864 01:03:51,125 --> 01:03:55,208 - Linden Drive as well. - Oh, what, two in Linden Drive? No? 865 01:03:55,333 --> 01:03:57,875 "You foxy-arse, beetle-headed slut." 866 01:03:58,000 --> 01:04:02,791 "You piss country whore." 867 01:04:02,916 --> 01:04:07,000 '"To the old bastard Mitchells. You elf-skinned country whores.' 868 01:04:07,125 --> 01:04:10,250 "You belong in a cave." "You foxy-arse rabbit-fuckers." 869 01:04:10,375 --> 01:04:15,708 "You mouldy old tart." "You belong in hell." 870 01:04:15,833 --> 01:04:19,750 - Do we get the timings on how she goes... - I've got all the timings. 871 01:04:19,875 --> 01:04:22,750 "You dirty fucking sods." Hmm... 872 01:04:40,333 --> 01:04:42,208 9:04. 873 01:04:47,750 --> 01:04:49,291 Wait... 874 01:04:51,083 --> 01:04:53,541 (Gladys gasps) We've got her! 875 01:04:55,416 --> 01:04:56,875 Let's get the postie. 876 01:04:57,708 --> 01:05:00,041 No. To her aunty in Worthing. 877 01:05:01,000 --> 01:05:05,333 Saying she's very sorry she's ill. Also correcting her spelling of "diabetes". 878 01:05:05,458 --> 01:05:07,125 Thank you. 879 01:05:27,041 --> 01:05:29,458 Oh! That's rude. 880 01:05:32,541 --> 01:05:34,083 We're out of time. 881 01:05:34,875 --> 01:05:38,166 'Trial's tomorrow. Rose is gonna go down.' 882 01:05:38,291 --> 01:05:40,375 Aye, we'll have one of them, please. 883 01:05:40,916 --> 01:05:42,208 - Enjoy. - Thank you. 884 01:05:42,333 --> 01:05:43,750 - Thank you. - Thank you. 885 01:05:43,875 --> 01:05:46,291 - Is it nice? - Mm-hmm. 886 01:06:13,416 --> 01:06:15,250 (Overlapping conversations) 887 01:06:23,166 --> 01:06:24,833 Please don't do anything, Rose. 888 01:06:24,958 --> 01:06:29,416 If the game's voided, we share the points, and my winning streak's in tatters. 889 01:06:31,583 --> 01:06:33,166 I'm civil. 890 01:06:34,875 --> 01:06:37,500 Just never got my invite to the whist, did I? 891 01:06:39,458 --> 01:06:41,500 I don't even know who the fuck she is. 892 01:06:42,208 --> 01:06:43,625 Dorothea. 893 01:06:45,083 --> 01:06:47,333 Would you like a game, then? 894 01:06:51,083 --> 01:06:53,125 Your hands, ladies. 895 01:06:56,625 --> 01:06:58,541 What was it? 896 01:07:00,166 --> 01:07:01,750 Edith. 897 01:07:02,916 --> 01:07:04,125 Why? 898 01:07:05,000 --> 01:07:08,125 Rose, you've turned up to Christian Women's Whist without invitation, 899 01:07:08,250 --> 01:07:12,250 carrying liquor, and I might add with a general attitude of Ireland. 900 01:07:12,375 --> 01:07:14,416 Isn't that terrible? 901 01:07:14,541 --> 01:07:17,791 Isn't that just so damnably fucking wicked of me? 902 01:07:22,458 --> 01:07:26,916 Everyone is going to know... what I know. 903 01:07:28,166 --> 01:07:30,333 I'll pray for you. 904 01:07:30,458 --> 01:07:32,125 (Woman) Oh! 905 01:07:34,125 --> 01:07:36,791 (Rose) I'll see you in court! 906 01:07:40,750 --> 01:07:42,791 (Overlapping shouting) 907 01:07:47,583 --> 01:07:49,833 (Officer) Step back! 908 01:07:49,958 --> 01:07:51,833 - Order! - Step back! 909 01:07:56,000 --> 01:07:57,541 (Crowd muttering) 910 01:07:59,000 --> 01:08:02,333 Please be seated for Judge Maccleston. 911 01:08:03,083 --> 01:08:07,083 (Lawyer) Miss Gooding, you know why you're here, I suppose. 912 01:08:07,208 --> 01:08:11,208 - Is it the letters, by any chance? - (Crowd laughing) 913 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 (Judge) Order! 914 01:08:15,375 --> 01:08:17,250 Will you take a look at this list of people, 915 01:08:17,375 --> 01:08:20,250 and pick out any names that you don't know? 916 01:08:32,166 --> 01:08:34,708 I know all of them, one way or another. 917 01:08:34,833 --> 01:08:37,541 Did you know that that is the list of all the people 918 01:08:37,666 --> 01:08:40,458 - who've been sent poison-pen letters? - It occurred to me, yes. 919 01:08:40,583 --> 01:08:45,125 Isn't it an extraordinary coincidence that you know them all? 920 01:08:45,250 --> 01:08:48,750 - It would appear that way, yes. - (Lawyer) Thank you, m'lud. 921 01:08:48,875 --> 01:08:53,166 You're a mother to a darling daughter Nancy. 922 01:08:53,291 --> 01:08:56,416 - Darling? Some of the time. - (Laughing) 923 01:09:00,625 --> 01:09:04,666 Erm... and your husband gave his life for this nation in the war? 924 01:09:04,791 --> 01:09:08,583 - Well, he wasn't the only one. - That must've been unimaginably hard. 925 01:09:08,708 --> 01:09:12,875 It was, yes. But you keep going, and she's worth it, just about, anyway. 926 01:09:16,708 --> 01:09:21,125 I suppose you'd miss your daughter, if you went to jail. 927 01:09:24,208 --> 01:09:25,500 So much. 928 01:09:26,208 --> 01:09:29,708 So why would you send so many letters that are so easily traceable back to you? 929 01:09:29,833 --> 01:09:31,958 I wouldn't. That'd be insanity. 930 01:09:32,083 --> 01:09:34,583 After all, you're known for being somewhat direct. 931 01:09:34,708 --> 01:09:36,708 Why would I send a letter, when I can just say it? 932 01:09:36,833 --> 01:09:38,083 (Crowd muttering) 933 01:09:38,208 --> 01:09:39,625 Thank you, m'lud. 934 01:09:42,416 --> 01:09:44,875 Thank you for joining us, Miss Swan, 935 01:09:45,000 --> 01:09:49,750 at a time that must be filled with grief and dismay. 936 01:09:50,666 --> 01:09:55,500 Your mother was the treasurer of the Christian Wives, wasn't she? 937 01:09:55,625 --> 01:10:00,583 Yes, we're all humble servants to the CW in our family, by the grace of God. 938 01:10:03,416 --> 01:10:06,708 Can you please read this out, Miss Swan? 939 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 No? Alright. 940 01:10:16,958 --> 01:10:18,416 I'll do it. 941 01:10:25,208 --> 01:10:30,666 "You fucking old steaming bag of wet leaking shit! 942 01:10:30,791 --> 01:10:34,291 "Your fucking arse is bigger than the moon, 943 01:10:34,416 --> 01:10:39,041 "and your cat wants a good fucking burning, too, 944 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 - "I reckon, you stupid big stinker!" - (Laughing) 945 01:10:43,583 --> 01:10:48,375 - "You mangy old titler's turnip..." - (Judge) Order! 946 01:10:48,500 --> 01:10:51,875 - Silence in the court! - Thank you, m'lud. 947 01:10:52,666 --> 01:10:55,291 - "You salty old sod." - (Laughing) 948 01:10:55,416 --> 01:10:57,291 Erm... 949 01:10:58,583 --> 01:11:01,500 How does this make you feel, Miss Swan? 950 01:11:02,333 --> 01:11:04,875 I don't know. Not good, not good at all. 951 01:11:07,333 --> 01:11:09,166 (Lawyer) M'lud... 952 01:11:13,625 --> 01:11:15,625 Is this your handwriting, Miss Swan? 953 01:11:17,250 --> 01:11:18,416 It is. 954 01:11:18,541 --> 01:11:23,708 And can you confirm that that is the 'G' you normally write with? 955 01:11:25,041 --> 01:11:26,500 I think so. 956 01:11:27,416 --> 01:11:29,333 Not many people write 'Gs' like that, do they? 957 01:11:29,958 --> 01:11:33,000 I suppose not. I like to make an effort in all my endeavours. 958 01:11:33,125 --> 01:11:39,000 And can you examine the 'G' in exhibit 4-C here? 959 01:11:40,500 --> 01:11:42,333 Is that the same? 960 01:11:45,291 --> 01:11:46,833 - Yes. - (Lawyer) Yes. 961 01:11:46,958 --> 01:11:52,125 And can you examine the 'G' in exhibit 4-D? 962 01:11:52,250 --> 01:11:54,000 Is that the same? 963 01:11:54,125 --> 01:11:55,750 No. 964 01:11:55,875 --> 01:12:01,541 No. 4-D is Rose Gooding's handwriting 965 01:12:01,666 --> 01:12:04,166 from a letter to the bank. 966 01:12:04,291 --> 01:12:10,291 And what would you say if I said that the 'G' in 4-C, 967 01:12:10,416 --> 01:12:14,708 the same as your 'G', was in fact the 'G' that appears... 968 01:12:15,750 --> 01:12:17,458 ...in the Littlehampton letters? 969 01:12:17,583 --> 01:12:22,375 (Lawyer 2) Objection, m'lud! Handwriting analysis is completely spurious! 970 01:12:22,500 --> 01:12:24,500 - (Crowd murmuring) - (Judge) Please! Please! 971 01:12:24,625 --> 01:12:26,416 - You... - (Judge) Silence! 972 01:12:28,125 --> 01:12:29,708 Miss Swan? 973 01:12:30,333 --> 01:12:31,500 No. 974 01:12:31,625 --> 01:12:34,625 (Lawyer 2) I object, Your Honour. Who is on trial here? 975 01:12:34,750 --> 01:12:37,750 (Lawyer) Trying to establish reasonable doubt in the accusation of my client. 976 01:12:37,875 --> 01:12:43,708 And the 'G' in this letter is the same. Isn't it? 977 01:12:45,250 --> 01:12:47,125 Isn't it? 978 01:12:47,250 --> 01:12:48,958 Yes, but lots of people probably do those 'Gs'. 979 01:12:49,083 --> 01:12:51,625 You just said you didn't think people would use... 980 01:12:51,750 --> 01:12:54,583 - I don't know, I don't know. - Why is it the same 'G', Miss Swan? 981 01:12:54,708 --> 01:12:56,708 I can't explain it, I can't explain any of it. 982 01:12:56,833 --> 01:13:00,750 - M'lud, Miss Swan is recently bereaved... - I never meant it to go to trial. 983 01:13:00,875 --> 01:13:03,666 Really, I didn't. My father taught me to do those 'Gs'... 984 01:13:03,791 --> 01:13:05,750 Did you write the letters? 985 01:13:05,875 --> 01:13:09,666 - My lord, this is harassing! - Please don't... don't... don't worry. 986 01:13:10,666 --> 01:13:14,208 Don't worry. Cos none of it matters really. 987 01:13:14,333 --> 01:13:17,041 - I beg your pardon? - God's is the only justice. 988 01:13:17,166 --> 01:13:20,875 All that happens, he makes it so. All is well. All is well... 989 01:13:21,000 --> 01:13:22,708 (Crowd) Oh! 990 01:13:24,083 --> 01:13:29,625 (Judge) Right, er... let us convene there... shall we? 991 01:13:31,041 --> 01:13:33,875 Enough of this. Just expose everything... 992 01:13:34,000 --> 01:13:36,541 (Angry muttering) 993 01:13:39,166 --> 01:13:43,583 We would like to recall Miss... Gooding. 994 01:13:43,708 --> 01:13:45,250 (Crowd murmuring) 995 01:13:49,875 --> 01:13:55,041 Miss Gooding... would you say that the death of your husband at war... 996 01:13:55,875 --> 01:13:58,583 ...has affected your mind or sanity? 997 01:13:58,708 --> 01:14:01,208 - We object! - We will allow it. 998 01:14:05,250 --> 01:14:07,791 No. I've always been like this. 999 01:14:07,916 --> 01:14:09,416 (Crowd laughing) 1000 01:14:09,541 --> 01:14:14,291 Do get on to the line of enquiry, Mr Treading. 1001 01:14:17,041 --> 01:14:21,416 Erm... Miss Gooding, what was your late husband's name? 1002 01:14:21,541 --> 01:14:23,458 My husband? What's that got to do with this? 1003 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 - Just making sure we have all the facts. - Why does it matter? 1004 01:14:27,250 --> 01:14:30,541 You... don't know his name? 1005 01:14:31,750 --> 01:14:33,208 (Crowd muttering) 1006 01:14:33,333 --> 01:14:36,500 - Of course I know his name. - M'lud! 1007 01:14:36,625 --> 01:14:38,708 Er... go on. 1008 01:14:42,041 --> 01:14:43,833 Did your husband die in the war? 1009 01:14:49,041 --> 01:14:50,666 Yes. 1010 01:14:52,250 --> 01:14:55,791 Then why, Miss Gooding, is there no record whatever 1011 01:14:55,916 --> 01:14:58,958 of any marriage of you to anyone 1012 01:14:59,083 --> 01:15:02,291 in any record that we can find here, 1013 01:15:02,416 --> 01:15:05,041 or where you purport to have come from? 1014 01:15:05,166 --> 01:15:06,875 (Crowd muttering) 1015 01:15:09,541 --> 01:15:11,000 (Crowd quietens) 1016 01:15:14,541 --> 01:15:17,208 - I don't know. - Did you lie about this marriage? 1017 01:15:17,333 --> 01:15:19,708 - No. - Did you lie to cover up... 1018 01:15:19,833 --> 01:15:21,666 ...the illegitimate birth of your daughter Nancy? 1019 01:15:21,791 --> 01:15:23,583 Don't you dare talk about Nancy that way? 1020 01:15:23,708 --> 01:15:25,500 - Is that why you came to Littlehampton? - No! 1021 01:15:25,625 --> 01:15:28,916 To cover up the sin of a child born out of wedlock? 1022 01:15:29,041 --> 01:15:30,041 No! 1023 01:15:30,166 --> 01:15:35,000 To fabricate a sympathetic story of a fictitious husband 1024 01:15:35,125 --> 01:15:37,041 who happened to die in the Great War? 1025 01:15:37,166 --> 01:15:41,541 To trade off other people's heroism, off their death? 1026 01:15:41,666 --> 01:15:43,958 - What would you do? - (Crowd) Oh! 1027 01:15:49,708 --> 01:15:52,041 - (Judge) Order! - (Shouting) 1028 01:15:52,166 --> 01:15:54,000 Order! 1029 01:15:57,958 --> 01:16:00,916 (Treading) I put it to you that you are a serial liar. 1030 01:16:01,041 --> 01:16:05,750 A serial creator of falsehoods and personas. 1031 01:16:05,875 --> 01:16:08,250 One: the upright mother. 1032 01:16:08,375 --> 01:16:09,791 One: the tart. 1033 01:16:09,916 --> 01:16:13,250 And one: the writer of the Littlehampton letters! 1034 01:16:13,375 --> 01:16:15,000 What say you? 1035 01:16:15,125 --> 01:16:17,208 (Crowd murmuring) 1036 01:16:19,666 --> 01:16:22,750 - (Judge) Silence! - (Gavel beating) 1037 01:16:24,208 --> 01:16:25,625 M'lud. 1038 01:16:25,750 --> 01:16:29,791 (Judge) We will reconvene on Monday for the giving of verdict by jury. 1039 01:16:31,333 --> 01:16:32,958 Good day. 1040 01:16:33,875 --> 01:16:36,541 (Overlapping conversations) 1041 01:17:07,666 --> 01:17:10,208 Nancy's asleep upstairs. 1042 01:17:14,375 --> 01:17:17,125 I told you, it was for her sake, Bill. 1043 01:17:18,333 --> 01:17:20,166 You told my mother. 1044 01:17:21,958 --> 01:17:25,541 Told her about the moment you got the news. You told everyone. 1045 01:17:25,666 --> 01:17:28,500 I had no choice, Bill. You know I didn't. I had to say... 1046 01:17:28,625 --> 01:17:31,041 But you didn't have to say it to me! 1047 01:17:32,958 --> 01:17:34,458 I'm going... 1048 01:17:36,416 --> 01:17:38,541 I'm going to lose her, Bill. 1049 01:17:39,791 --> 01:17:41,625 Who's her father? 1050 01:17:44,125 --> 01:17:46,958 (Rose) Don't... don't do that. 1051 01:17:47,916 --> 01:17:50,333 - Who's her father? - He was no good to me. 1052 01:17:50,458 --> 01:17:52,833 I didn't want her seeing that. I had to leave. 1053 01:17:54,166 --> 01:17:56,625 No, Bill, don't go! Please! 1054 01:17:58,166 --> 01:17:59,625 Fuck! 1055 01:18:01,916 --> 01:18:03,500 No... Nancy! 1056 01:18:04,458 --> 01:18:07,416 Nancy! What are you doing? Give it here! 1057 01:18:07,541 --> 01:18:11,833 I don't want you! They all think you're a loon! Look, just fuck off! 1058 01:18:11,958 --> 01:18:14,125 - What did you say? - (Nancy) It's your fault, you're a freak! 1059 01:18:14,250 --> 01:18:16,875 You're a slut, and you're living in sin! You belong in jail! 1060 01:18:17,000 --> 01:18:19,875 Nancy, no! I'm sorry! 1061 01:18:20,000 --> 01:18:21,625 I'm sorry. 1062 01:18:31,333 --> 01:18:32,958 (Door slams) 1063 01:18:33,083 --> 01:18:36,125 (Chuckling) Nearly there. 1064 01:18:37,041 --> 01:18:39,208 She won't survive all this. 1065 01:18:40,125 --> 01:18:44,250 You have to stay calm. And then things'll get back to normal. 1066 01:18:46,333 --> 01:18:47,750 Well... 1067 01:18:49,333 --> 01:18:51,875 ...almost, eh? 1068 01:18:54,666 --> 01:18:57,291 You don't like the idea of me leaving this house, do you? 1069 01:19:02,625 --> 01:19:04,958 That's why you sent Sidney away, isn't it? 1070 01:19:08,791 --> 01:19:11,083 I bet you called the CPS on Rose, and all. 1071 01:19:18,708 --> 01:19:20,458 I liked him. 1072 01:19:23,708 --> 01:19:25,875 I liked them both. 1073 01:19:28,458 --> 01:19:30,208 No... 1074 01:19:32,583 --> 01:19:34,583 You don't know what you like. 1075 01:19:37,666 --> 01:19:39,458 Now, tidy up... 1076 01:19:40,875 --> 01:19:43,458 ...and no more of this shit. 1077 01:20:18,208 --> 01:20:19,875 Turn around. 1078 01:20:21,458 --> 01:20:25,208 Alright, Dad... what would you do? 1079 01:20:34,958 --> 01:20:38,958 No, no, the other way. Winnie, stay still. 1080 01:20:42,708 --> 01:20:44,458 - What? - Are you busy? 1081 01:20:44,583 --> 01:20:47,125 - I'm just boiling an egg. - Right, come on, then! 1082 01:20:47,250 --> 01:20:50,041 What? No, as in, "Yes, I'm busy, I'm boiling an egg." 1083 01:20:50,166 --> 01:20:52,541 Hurry up! I've had an idea. 1084 01:20:53,625 --> 01:20:55,375 - Shh! - (Bird chirruping) 1085 01:20:56,291 --> 01:20:57,458 Yes? 1086 01:20:57,583 --> 01:20:59,625 You don't still think Rose is guilty, do you? 1087 01:20:59,750 --> 01:21:01,500 Were you at the trial? 1088 01:21:02,500 --> 01:21:05,125 Come on over to mine, then. Now. 1089 01:21:05,250 --> 01:21:06,958 We'll be boiling eggs. 1090 01:21:07,083 --> 01:21:08,500 Oh. 1091 01:21:08,625 --> 01:21:11,916 - I'm not standing for it. - I should think not. 1092 01:21:13,625 --> 01:21:15,208 Come on, then. 1093 01:21:15,333 --> 01:21:18,208 Rose is about to go down for something she didn't do. 1094 01:21:18,333 --> 01:21:21,625 - Now, I have a plan... - No, sorry. Fuck you, no. 1095 01:21:21,750 --> 01:21:23,708 I won't listen to another word till my egg. 1096 01:21:23,833 --> 01:21:26,750 Can you really not wait? You're such an energetic person usually. 1097 01:21:26,875 --> 01:21:28,875 That's the fucking eggs! 1098 01:21:31,666 --> 01:21:34,000 Hmm. Worth its weight in gold. 1099 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 'Preciated. 1100 01:21:35,833 --> 01:21:37,208 Apologies. 1101 01:21:37,333 --> 01:21:39,750 - Where were we? - As I was saying... 1102 01:21:40,833 --> 01:21:44,708 I have a plan. And the first things we need are salt... 1103 01:21:44,833 --> 01:21:48,291 'Red cabbage, ammonia, lemon, vinegar.' 1104 01:21:48,416 --> 01:21:50,541 And baking soda. 1105 01:21:50,666 --> 01:21:53,041 I need to dissolve this. Can I have some of yours? 1106 01:21:53,166 --> 01:21:55,541 (Kate) Yeah, gimme a sec. 1107 01:21:55,666 --> 01:21:58,041 - There's a hair in there. - (Ann) That'll dissolve. 1108 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Shall I remove the hair or keep it in? 1109 01:22:00,208 --> 01:22:02,333 - No, leave it in. - (Gladys) Does that look alright? 1110 01:22:02,458 --> 01:22:03,708 (All) Hmm... 1111 01:22:03,833 --> 01:22:06,041 (Gladys) While the judge considers the sentence, 1112 01:22:06,166 --> 01:22:08,375 Edith has one more chance of sending a letter, 1113 01:22:08,500 --> 01:22:11,166 and we'll catch her in the act. 1114 01:22:11,291 --> 01:22:14,041 "You foxy-arse rabbit-fucker. 1115 01:22:14,166 --> 01:22:17,958 "God will punish you, you bloody, fucking, buggered fucks." 1116 01:22:18,083 --> 01:22:21,375 The letter must be incontrovertibly hers, or it won't stick. 1117 01:22:21,500 --> 01:22:24,750 - Jesus, pass the dictionary. - It means definitely. 1118 01:22:24,875 --> 01:22:26,875 Well, say "definitely" then, Gladys. 1119 01:22:27,000 --> 01:22:30,916 (Gladys) 'Hence... the invisible ink.' 1120 01:22:31,041 --> 01:22:33,458 (All) Oh... 1121 01:22:33,583 --> 01:22:37,666 "Judge Maccleston, 22, Sea Street, Lewes." 1122 01:22:46,625 --> 01:22:48,625 (Birds chirruping) 1123 01:22:51,708 --> 01:22:54,041 (Mimicking birds chirruping) 1124 01:23:04,958 --> 01:23:06,833 (Whistles) 1125 01:23:21,875 --> 01:23:23,083 (Door opens) 1126 01:23:29,541 --> 01:23:33,041 (Man) I'd like to send this to Lewes, please. 1127 01:23:33,166 --> 01:23:35,583 - Oh! Sorry, guys! - Oh, really? 1128 01:23:35,708 --> 01:23:38,916 Sorry, sorry. I'll take over. 1129 01:23:39,041 --> 01:23:40,708 Thanks so much. 1130 01:24:01,291 --> 01:24:03,291 Where am I going, eh? 1131 01:24:11,750 --> 01:24:13,208 Shh! 1132 01:24:22,958 --> 01:24:24,958 (Ann) She's going in. 1133 01:24:27,500 --> 01:24:29,958 Oh, Edith! What a nice surprise. 1134 01:24:30,583 --> 01:24:33,541 Hello, Kate. One two-penny, please. 1135 01:24:37,625 --> 01:24:39,791 The offer still stands with those cuffs. 1136 01:24:39,916 --> 01:24:42,916 I think you should stop asking me that now. 1137 01:24:55,500 --> 01:24:57,541 (Chicken clucking) 1138 01:24:57,666 --> 01:25:00,083 - Hey! - Hmm? 1139 01:25:02,083 --> 01:25:04,500 Police are coming. Go out the back. 1140 01:25:04,625 --> 01:25:07,458 - Go on, get out the back. - Fuck it! 1141 01:25:11,083 --> 01:25:12,833 - Ready? - Ready. You ready? 1142 01:25:12,958 --> 01:25:14,708 - I'm ready. - Ready. 1143 01:25:14,833 --> 01:25:16,500 - Knock. - Knock. 1144 01:25:17,375 --> 01:25:19,208 No, do the knock. 1145 01:25:20,166 --> 01:25:22,041 Yeah, I'll do the knock. 1146 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 Miss Gooding's been judged a risk of flight. 1147 01:25:32,625 --> 01:25:35,458 Spedding wants her in a cell before the trial. 1148 01:25:36,458 --> 01:25:39,791 - Where is she? - No idea, sir. Sorry. 1149 01:25:40,541 --> 01:25:42,791 (Papperwick) She must be in there. 1150 01:25:44,041 --> 01:25:46,208 - (Rose) Whoo! - Oi! 1151 01:25:46,333 --> 01:25:49,208 - Well, get after her! - You get after her, Papperwick! 1152 01:25:49,333 --> 01:25:51,333 And you! Get after her! 1153 01:25:52,333 --> 01:25:54,500 Get her now! 1154 01:26:19,291 --> 01:26:22,333 - Have you seen her? - That way. 1155 01:26:22,875 --> 01:26:24,916 - (Spedding) Come on, keep up! - (Papperwick) Yes, sir! 1156 01:26:25,041 --> 01:26:26,875 Right behind you, sir! 1157 01:26:42,916 --> 01:26:44,583 Oh, fuck! 1158 01:27:16,375 --> 01:27:19,625 Go on, Edie. Post it, won't you? 1159 01:27:26,000 --> 01:27:29,583 Oi! You gonna post that, you daft old fucker? 1160 01:27:29,708 --> 01:27:32,458 - You fucking slippery old fucking dodger! - What are you doing? 1161 01:27:32,583 --> 01:27:35,083 - I'm just teaching you how to swear proper. - What are you gonna do? 1162 01:27:35,208 --> 01:27:37,250 Nothing. I just wanted to talk to you. 1163 01:27:37,375 --> 01:27:40,000 - I notice you say "foxy-arse" a lot. - Yeah? 1164 01:27:40,125 --> 01:27:42,125 And "piss country whore". What is that? 1165 01:27:42,250 --> 01:27:44,083 I thought you didn't mind a bit of blue language. 1166 01:27:44,208 --> 01:27:46,500 - Bit too rough for you suddenly, is it? - Nobody swears like that. 1167 01:27:46,625 --> 01:27:49,125 - Yes, they do. - "Foxy-arse, piss country whore"? 1168 01:27:49,250 --> 01:27:51,250 - That's really peculiar. - Well, what would you say? 1169 01:27:51,375 --> 01:27:53,125 I dunno, I'd have to sit down and actually write it, 1170 01:27:53,250 --> 01:27:56,083 but to you, I'd probably say that you look like fucking Queen Victoria shoved 1171 01:27:56,208 --> 01:27:58,833 a fucking nettle up her fucking pussy, I don't know. 1172 01:27:58,958 --> 01:28:01,041 Well, I think you're a fucking foxy-arse... 1173 01:28:01,166 --> 01:28:04,791 - Does it always have to be foxy-arse? - You stink of cum and shit! 1174 01:28:04,916 --> 01:28:07,875 And the cakes you make look like they've fallen out of some sheep's fucking arsehole! 1175 01:28:08,000 --> 01:28:09,166 Better! 1176 01:28:09,291 --> 01:28:12,625 (Laughing) The baking didn't insult me, but... 1177 01:28:12,750 --> 01:28:14,208 You've had so many cocks up your fanny 1178 01:28:14,333 --> 01:28:18,458 that they've set up a fucking stall and they're selling iced fucking buns! 1179 01:28:18,583 --> 01:28:21,708 It's better to be a slut than a lie, though, Edith. 1180 01:28:24,541 --> 01:28:27,083 No, cos I could post this letter right now, 1181 01:28:27,208 --> 01:28:29,958 and not a single person in the entire British Empire 1182 01:28:30,083 --> 01:28:32,666 would believe someone like you over me. 1183 01:28:33,500 --> 01:28:37,166 - I doubt that very much. - Do you? 1184 01:28:39,333 --> 01:28:43,500 Oh, fuck it. I was actually beginning to enjoy that. 1185 01:28:43,625 --> 01:28:45,583 (Blowing whistle) 1186 01:28:48,875 --> 01:28:51,166 - Oh! - Miss Gooding, you're coming with us! 1187 01:28:51,291 --> 01:28:53,625 - What's all this now, Woman Officer Moss? - Oh, Mr Spedding! 1188 01:28:53,750 --> 01:28:56,708 - Thank goodness you're here. - Wait! Did you get that, Winnie? 1189 01:28:56,833 --> 01:28:59,166 (Winnie) Yes, Aunty Gladys! 1190 01:29:00,666 --> 01:29:02,500 - Caught it as it came in. - Well done. 1191 01:29:02,625 --> 01:29:06,166 - (Rose) What the fuck? - Could've been either of them. 1192 01:29:07,208 --> 01:29:11,833 Watch, as I develop the private mark on this stamp. 1193 01:29:35,125 --> 01:29:38,250 We have a handful of witnesses of Edith buying this stamp, sir. 1194 01:29:38,375 --> 01:29:41,166 - It is incontrovertibly hers. - Means definitely. 1195 01:29:48,708 --> 01:29:51,875 I said if you meddled, I'd be putting you in a cell myself. 1196 01:29:52,000 --> 01:29:55,583 You said we had to find the culprit, catch her in the act. 1197 01:30:14,833 --> 01:30:16,208 Miss Swan... 1198 01:30:18,583 --> 01:30:21,666 I am Police Officer Moss. 1199 01:30:21,791 --> 01:30:25,166 I must caution you that anything you say will be taken down in writing. 1200 01:30:34,958 --> 01:30:38,458 (Judge) 'How do you find the defendant Rose Gooding?' 1201 01:30:38,583 --> 01:30:41,958 (Man) 'Our verdict is "not guilty".' 1202 01:30:42,833 --> 01:30:44,708 (Cheering and applause) 1203 01:30:58,166 --> 01:31:01,333 - (Judge) Silence! - (Gavel banging) 1204 01:31:01,458 --> 01:31:03,458 (Judge) Order! Quiet! 1205 01:31:05,541 --> 01:31:09,083 - Order in court! - (Crowd chanting) Justice! Justice! 1206 01:31:10,625 --> 01:31:13,416 Tell you what, come this way, the crowds... 1207 01:31:20,708 --> 01:31:22,958 Can you tell me why now, Edith? 1208 01:31:24,208 --> 01:31:26,000 Don't think I can, no. 1209 01:31:36,125 --> 01:31:38,125 I wish it hadn't been you. 1210 01:31:38,958 --> 01:31:41,333 Once they started, I just couldn't stop. 1211 01:31:46,666 --> 01:31:50,041 And I thought if I could only be like you, I'd be alright. 1212 01:31:55,625 --> 01:31:59,208 Good day to you, Rose. I'll write to you. 1213 01:32:00,791 --> 01:32:03,000 I'll brace myself. 1214 01:32:03,125 --> 01:32:05,125 (Chuckling) 1215 01:32:18,250 --> 01:32:19,875 (Overlapping chatter) 1216 01:32:22,083 --> 01:32:23,708 (Inaudible) 1217 01:32:25,333 --> 01:32:28,291 Oi! Come here. 1218 01:32:29,916 --> 01:32:32,541 - Not you, you feck! - (Chuckles) 1219 01:32:45,875 --> 01:32:48,791 - You alright? - (Whispers) Yeah. 1220 01:32:51,458 --> 01:32:53,500 Close your eyes. 1221 01:32:57,375 --> 01:32:59,291 Open them. 1222 01:33:07,250 --> 01:33:09,291 You've got your own now, Nancy Gooding. 1223 01:33:13,083 --> 01:33:14,916 (Laughing) 1224 01:33:15,500 --> 01:33:17,500 (Officer) Stand back! 1225 01:33:18,666 --> 01:33:21,875 Well, that was a knotty one, but we got her in the end. 1226 01:33:22,000 --> 01:33:23,541 We did, we did. 1227 01:33:24,416 --> 01:33:26,208 Always had an inkling it was her, actually. 1228 01:33:26,333 --> 01:33:29,291 Me, too. Me, too. Suspected quite early. 1229 01:33:29,416 --> 01:33:34,666 I actually think I said on day dot... thereabout. 1230 01:33:34,791 --> 01:33:38,083 (Reporter) Here she comes! Miss Swan! 1231 01:33:38,208 --> 01:33:40,375 (Jeering and booing) 1232 01:33:40,500 --> 01:33:43,791 Edith! Edie! Edie! 1233 01:33:43,916 --> 01:33:46,791 - (Shouting) - (Father) Edie! 1234 01:33:46,916 --> 01:33:49,125 - I know you didn't do it. - Yes, I did. 1235 01:33:49,250 --> 01:33:51,166 - We'll get you bail. - I did it, Father! 1236 01:33:51,291 --> 01:33:52,833 - When you get back... - I'm not coming back. 1237 01:33:52,958 --> 01:33:55,500 - No, don't say that. - I'm not coming back home to you ever! 1238 01:33:55,625 --> 01:33:56,875 - Where else are you gonna go? - Anywhere! 1239 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 - Edie, shut up, shut up. - Anywhere! Anywhere! 1240 01:33:59,125 --> 01:34:03,000 Oh, fuck off, you pasty old shrivelled old piss bastard fucking old cunt! 1241 01:34:03,125 --> 01:34:04,958 (Crowd) Ooh! 1242 01:34:10,166 --> 01:34:11,791 (Giggling) 1243 01:34:13,166 --> 01:34:15,166 (Laughing) 1244 01:34:16,958 --> 01:34:18,500 (Cackling)