1 00:01:15,165 --> 00:01:16,582 (Children shouting) 2 00:01:23,373 --> 00:01:24,998 (Birds chirruping) 3 00:02:02,165 --> 00:02:03,873 (Chairs creaking) 4 00:02:04,790 --> 00:02:06,790 (Clock chiming) 5 00:02:09,748 --> 00:02:11,957 What sort of person does this? 6 00:02:12,540 --> 00:02:15,707 - I think we know. - We don't know for sure, Father. 7 00:02:16,957 --> 00:02:18,207 (Gasps) 8 00:02:18,873 --> 00:02:21,832 - How bad? - As bad as the others. 9 00:02:23,040 --> 00:02:25,498 But there are benefits to suffering, don't forget. 10 00:02:26,457 --> 00:02:28,290 We worship a messiah who suffered, 11 00:02:28,415 --> 00:02:30,498 so, by my suffering, do I not move closer to heaven? 12 00:02:30,623 --> 00:02:32,123 (Father) No! 13 00:02:32,248 --> 00:02:33,707 Don't think so. 14 00:02:33,832 --> 00:02:35,457 Oh, Edith... 15 00:02:36,665 --> 00:02:40,790 Go and get the constable, please! This'll be the death of me! 16 00:02:40,915 --> 00:02:44,748 Don't need to tell me when to go and get the bozzler. I was going anyway. 17 00:02:44,873 --> 00:02:48,373 That woman will be off this street as quick as a wink! 18 00:02:51,540 --> 00:02:54,623 - You alright? - I am. Are you? 19 00:02:55,748 --> 00:02:57,873 (Woman next-door) Over my dead body are you gonna be a cleaner. 20 00:02:57,998 --> 00:03:01,332 - (Crashing) - (Woman) Fuck! The feckin' milk! 21 00:03:01,457 --> 00:03:05,290 Oh! Actuary! Nance, I thought you could be an actuary! 22 00:03:05,415 --> 00:03:09,207 - What's an actuary? - Well... Haven't a bloody clue. 23 00:03:09,332 --> 00:03:12,415 Rich is what it is. Rich and clever. 24 00:03:12,540 --> 00:03:15,540 And they probably give you a quill. Now, we won't be back late, love... 25 00:03:15,665 --> 00:03:18,915 Actually, we might be back a wee bit late, because Mammy's itching for a big one. 26 00:03:19,040 --> 00:03:22,498 Oi! That's Bill's! Nice girls don't play guitar. 27 00:03:22,623 --> 00:03:24,498 - I don't care. - Right, no... 28 00:03:25,540 --> 00:03:27,415 Do you know what I was doing when I was your age? 29 00:03:27,540 --> 00:03:28,998 Helping Grandpa steal? 30 00:03:29,123 --> 00:03:32,832 Well... yes, I was helping him burgle houses off old people. 31 00:03:33,457 --> 00:03:36,582 But I promise you now, Nancy Gooding, you'll not be doing the same, 32 00:03:36,707 --> 00:03:40,207 because you... are a queen. 33 00:03:42,207 --> 00:03:46,207 And if you don't do your homework, as sure as God made gooseberries, 34 00:03:46,332 --> 00:03:48,707 I'll slit you from ear to ear. 35 00:03:52,040 --> 00:03:54,248 And not a peep out of that guitar! 36 00:03:59,332 --> 00:04:01,165 Get off that! 37 00:04:06,957 --> 00:04:08,415 Morning. 38 00:04:24,290 --> 00:04:26,123 One of them, please. 39 00:04:26,248 --> 00:04:29,707 - I can take your complaint, sir. - One of them. 40 00:04:32,290 --> 00:04:33,832 Smart as ever, Mr Swan. 41 00:04:33,957 --> 00:04:37,332 Some values might survive the trenches, Constable. 42 00:04:37,457 --> 00:04:39,915 - Another letter? - It's wicked abuse, this! 43 00:04:41,415 --> 00:04:44,748 Edith's not sleeping. She's grizzling all the night, bless her. 44 00:04:44,873 --> 00:04:46,373 In and out of bed. 45 00:04:46,498 --> 00:04:49,290 Now, I know my law. This is a prison offence. 46 00:04:49,415 --> 00:04:52,623 So, you better do something about it sharp-like, 47 00:04:52,748 --> 00:04:54,665 before there's a hurleyberloo. 48 00:05:06,832 --> 00:05:09,665 - This is all of them. - Right. 49 00:05:18,790 --> 00:05:22,040 "Dear Edith. You foxy-ass old whore." 50 00:05:23,290 --> 00:05:26,540 - Holy heavens! - No. Carry on. 51 00:05:27,457 --> 00:05:29,707 Don't worry about me, Constable. I rise above it. 52 00:05:31,665 --> 00:05:34,498 "You really are a tricksy old fucker. 53 00:05:34,623 --> 00:05:37,207 "You belong in hell probably, 54 00:05:37,332 --> 00:05:40,165 "and you're a sad, stinky bitch as well." 55 00:05:40,957 --> 00:05:43,082 In the end, I think it's just jealousy. 56 00:05:44,873 --> 00:05:48,415 - What are you gonna do about it? - I'll note it. I'll surely note it. 57 00:05:48,540 --> 00:05:50,248 - You'll what? - Note it. 58 00:05:50,373 --> 00:05:53,165 As in, write it down on some paper there, on a form. 59 00:05:53,290 --> 00:05:55,915 Which we have. In the station yonder. 60 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 You'll write it down on a form? 61 00:05:59,082 --> 00:06:02,373 - A form? - Yeah, alright... 62 00:06:03,290 --> 00:06:07,915 Edith, do you feel certain-sure Rose Gooding's guilty? 63 00:06:08,040 --> 00:06:09,915 - Yes, hugely. - Er, Edith? 64 00:06:10,040 --> 00:06:12,665 Yes! I just said she does, butter my wig! 65 00:06:12,790 --> 00:06:16,415 It's not my place to judge anyone. There's only one judge. 66 00:06:17,623 --> 00:06:21,873 - We all await judgement equally. - Especially that old strumpet! 67 00:06:21,998 --> 00:06:25,915 - Well, no, that's not the point... - Shh! Let the man speak. 68 00:06:28,623 --> 00:06:30,040 Thank you. 69 00:06:30,165 --> 00:06:32,165 - Well, we at the station... - Alright, carry on. 70 00:06:33,040 --> 00:06:36,207 We at the station think it's Miss Gooding, too. 71 00:06:37,790 --> 00:06:41,623 But is there enough for a court summons? She'll be away to jail for these. 72 00:06:41,748 --> 00:06:44,707 Easily enough! She has it in for Edith. 73 00:06:44,832 --> 00:06:45,998 A misunderstanding. 74 00:06:46,123 --> 00:06:50,123 That woman curses like a fish. She's got straggly hair all the time. 75 00:06:50,248 --> 00:06:54,123 And she marches around on the Sabbath with feet as bare as goose eggs! 76 00:06:54,248 --> 00:06:56,540 - But, even so... - Right! 77 00:06:59,873 --> 00:07:03,623 "Her Majesty, Miss Swan, sucks ten cocks a week minimum." 78 00:07:04,582 --> 00:07:08,623 "Edith Swan takes it up the Swanee, and she loves it more than Christmas Day." 79 00:07:08,748 --> 00:07:10,332 - Edward! - Only words, Mother. 80 00:07:10,457 --> 00:07:15,290 "You foxy-arse old fucking mare, you want spiking in the nose, you big smelly bitch!" 81 00:07:15,415 --> 00:07:17,998 - (Constable) Alright... - "You great big fucking onion!" 82 00:07:18,123 --> 00:07:19,790 Alright, man. 83 00:07:19,915 --> 00:07:24,623 Edith would need to come in and personally make the claim in an interview with me. 84 00:07:24,748 --> 00:07:27,957 Which I know you'd struggle with, Edith, cos of your moral misgivings in the area. 85 00:07:34,498 --> 00:07:36,665 I should not cast the first stone. 86 00:07:38,123 --> 00:07:40,582 - If I were without sin... - She'll do it! 87 00:07:41,498 --> 00:07:46,082 Edith, love, if you behave right, as I know you will, 88 00:07:46,207 --> 00:07:48,582 you could be an example to people. 89 00:07:48,707 --> 00:07:52,582 You could be known in Littlehampton for your virtue and your sacrifice. 90 00:07:53,165 --> 00:07:54,582 Perhaps. 91 00:07:56,040 --> 00:07:58,832 Yes, if I could be of use to people... 92 00:07:59,582 --> 00:08:03,998 - But is it not prideful? - It's not prideful. I hate her! 93 00:08:06,957 --> 00:08:09,957 God travels through the just. 94 00:08:16,040 --> 00:08:17,915 Alright. 95 00:08:18,748 --> 00:08:22,873 We'll need a statement, then. All the facts you have. 96 00:08:22,998 --> 00:08:26,415 - Where are you going now? - To arrest Miss Gooding. 97 00:08:32,165 --> 00:08:34,332 Don't be nervous, Den. I'll get you in the ball sack! 98 00:08:34,457 --> 00:08:36,290 (Raucous laughter) 99 00:08:36,415 --> 00:08:40,040 - Now, I have done this before! - Have you actually? 100 00:08:40,165 --> 00:08:42,582 Yes! It was different circumstances, obviously. 101 00:08:42,707 --> 00:08:46,415 - Like how? - Well, there wasn't a person underneath! 102 00:08:46,540 --> 00:08:49,998 - Or a potato, nothing! Let's go! - (Cheering) 103 00:08:50,123 --> 00:08:52,040 Miss Gooding? Can you come with me, please? 104 00:08:52,165 --> 00:08:55,790 Can you give me five minutes? I'm on the verge of making history here! 105 00:08:55,915 --> 00:08:57,123 (Whimpering) 106 00:08:57,248 --> 00:09:00,082 I don't know what you're doing, yoystering in the pub at this hour, Miss Gooding, 107 00:09:00,207 --> 00:09:02,415 but that's a pint rather than a half. 108 00:09:02,540 --> 00:09:05,873 And it's time you owned up to these letters to Miss Swan! 109 00:09:08,582 --> 00:09:10,665 Are you fucking joking me? 110 00:09:11,540 --> 00:09:13,415 (Cheering and laughing) 111 00:09:13,540 --> 00:09:16,123 You're gonna feel like a right daft old twat. 112 00:09:16,248 --> 00:09:17,998 - Why would I be doing that? - So you know... 113 00:09:18,123 --> 00:09:20,040 We knocked on your house and woke up your girl, 114 00:09:20,165 --> 00:09:21,748 but Mabel Alford's in with her now. 115 00:09:21,873 --> 00:09:23,748 Nancy? Don't tell her what's happening, Bill, please. 116 00:09:23,873 --> 00:09:26,582 - No, course I won't. - Yeah, I had to tell her. 117 00:09:26,707 --> 00:09:28,748 - What did you say to her? - Nothing bad. 118 00:09:28,873 --> 00:09:30,873 Just that I was arresting her mother, 119 00:09:30,998 --> 00:09:34,707 and it was great shame on the family and the street as a whole. 120 00:09:34,832 --> 00:09:35,998 Hey, Rose! Rose! 121 00:09:36,123 --> 00:09:39,123 Just make sure Nancy's okay. I'll be back in the morning. 122 00:09:39,248 --> 00:09:41,040 This is a fucking joke! 123 00:09:48,207 --> 00:09:51,873 Check her in, Gladys. I'll, er... go tell Spedding. 124 00:09:57,540 --> 00:09:59,540 - Name? - Rose Gooding. 125 00:09:59,665 --> 00:10:01,498 Are you the night cleaner? 126 00:10:01,623 --> 00:10:03,790 Woman Police Officer Moss. 127 00:10:03,915 --> 00:10:06,040 - Address? - Fuck! 128 00:10:08,582 --> 00:10:10,415 I've heard of them. 129 00:10:11,665 --> 00:10:13,915 Undercover in the sewing circle, is it? 130 00:10:18,207 --> 00:10:20,207 67, Western Road. 131 00:10:22,748 --> 00:10:24,998 - Next of kin? - What counts as next of kin? 132 00:10:25,123 --> 00:10:28,623 - Closest adult blood relative. - I haven't got anything for that one. 133 00:10:28,748 --> 00:10:31,498 - You can put someone back home. - (Grunts) 134 00:10:36,665 --> 00:10:39,248 You don't even get handcuffs, do you? 135 00:10:39,373 --> 00:10:42,165 Actually, that is at the discretion of my superior. 136 00:10:42,790 --> 00:10:45,748 And has your superior exercised his discretion 137 00:10:45,873 --> 00:10:48,457 hitherto in this particular circumstance? 138 00:10:49,332 --> 00:10:50,998 - Come with me. - Fuck! 139 00:10:51,123 --> 00:10:54,957 Why would I send anonymous letters to someone I've torn strips off in the street? 140 00:10:55,082 --> 00:10:56,915 Do I look like the anonymous type to you? 141 00:10:57,040 --> 00:10:59,540 You're not the first to say they didn't do it. 142 00:10:59,665 --> 00:11:03,373 Look, woman to woman, I've got a daughter at home. 143 00:11:03,498 --> 00:11:04,915 Do you? 144 00:11:06,415 --> 00:11:09,082 Then perhaps you should avoid breaking the law. 145 00:11:11,207 --> 00:11:12,665 Fucker! 146 00:11:16,790 --> 00:11:18,290 (Door closes) 147 00:11:49,707 --> 00:11:52,832 (Muffled voices) 148 00:12:06,832 --> 00:12:09,290 - Does it always smell like this? - Like what? 149 00:12:09,415 --> 00:12:12,582 Sorry, I'm just not used to the police. 150 00:12:12,707 --> 00:12:14,290 Just tell us about Rose. 151 00:12:15,832 --> 00:12:20,207 Woman Officer Moss joins in female ones in case of hysteria and general tears. 152 00:12:20,332 --> 00:12:21,540 So... 153 00:12:22,790 --> 00:12:24,540 What's she like? 154 00:12:24,665 --> 00:12:27,373 Well, we're all God's creatures, we're all deserving of his grace. 155 00:12:27,498 --> 00:12:29,582 - Miss Swan? - She's heinous. 156 00:12:29,707 --> 00:12:32,082 And she's what we feared would come after the war. 157 00:12:32,207 --> 00:12:33,748 (Sighs heavily) 158 00:12:33,873 --> 00:12:35,873 Love thy neighbour, and I tried, but... 159 00:12:35,998 --> 00:12:37,332 (Nancy laughing) 160 00:12:37,457 --> 00:12:42,082 Well, back in the spring, when she first moved here from the Emerald Isle, 161 00:12:42,207 --> 00:12:45,082 it was clear that she didn't rightly fit in. 162 00:12:45,207 --> 00:12:47,332 Her husband died early in the war, Nancy's father, 163 00:12:47,457 --> 00:12:51,290 and Bill, her latest, well, he wasn't the same after he came back either, 164 00:12:51,415 --> 00:12:55,040 and they say he wasn't the first, she'd had a few. 165 00:12:55,165 --> 00:13:00,957 And, well, I can well imagine, she seemed enthusiastic in that, er... 166 00:13:01,873 --> 00:13:05,165 ...particular area of expertise. (Clears throat) 167 00:13:06,373 --> 00:13:09,665 But she wanted a fresh start, she wanted to become a respectable woman, so... 168 00:13:10,457 --> 00:13:13,332 ...I think I saw myself as a missionary, 169 00:13:13,457 --> 00:13:15,998 helping someone to find a new path. 170 00:13:16,123 --> 00:13:19,623 Oh, if I could just say two words to you: floor crumbs. 171 00:13:19,748 --> 00:13:21,707 Keep them in order, and everything else follows. 172 00:13:21,832 --> 00:13:25,832 My Auntie had a little ditty: "A woman whose floors are messy and foul... 173 00:13:26,915 --> 00:13:28,998 "Er... dee-dum, dee-dum, dee-dum..." 174 00:13:29,665 --> 00:13:33,207 - Anyway, the point is, she was a whore. - Right, I'll remember that. 175 00:13:33,332 --> 00:13:36,623 Say, we should get you along to the Christian Women's Whist Drive. 176 00:13:36,748 --> 00:13:38,415 What the fuck is that? 177 00:13:38,540 --> 00:13:40,373 - Applejack! - Oh, shit! 178 00:13:40,498 --> 00:13:42,415 - The language you just used out loud. - Fuck me! 179 00:13:42,540 --> 00:13:44,790 - Indoors, on a Wednesday. - Jesus! 180 00:13:47,915 --> 00:13:50,915 So, you got to know her, then? 181 00:13:52,123 --> 00:13:53,957 A little. Erm... 182 00:13:55,582 --> 00:13:57,582 Likable in many ways. 183 00:13:58,665 --> 00:14:00,748 'We became friends.' 184 00:14:00,873 --> 00:14:03,957 - Have you got a fella yourself? - Ah, well... 185 00:14:04,082 --> 00:14:07,373 - No. I was engaged, but... - Oh. 186 00:14:07,498 --> 00:14:09,998 - Christ, was he on the front? - Oh, no, Sidney didn't die. 187 00:14:10,123 --> 00:14:12,498 He just... went. 188 00:14:13,123 --> 00:14:14,373 What? 189 00:14:15,248 --> 00:14:17,540 What a fucking bastard! 190 00:14:18,498 --> 00:14:22,165 I bet he was pale. Sidney's a pale, mangy, pitiful name. 191 00:14:22,790 --> 00:14:24,123 Crikey. 192 00:14:25,082 --> 00:14:28,082 - A bit pallid. - (Laughs) 193 00:14:28,207 --> 00:14:31,332 My father says I'm better off, that he was un-Christian. 194 00:14:31,457 --> 00:14:33,498 Well, I'll find you a great big horse of a man, 195 00:14:33,623 --> 00:14:36,207 who wakes you up with a fright, if you know what I mean! 196 00:14:36,332 --> 00:14:38,082 (Laughing) 197 00:14:38,207 --> 00:14:40,707 Sure, you deserve a good 'un. You do, Edith. 198 00:14:41,415 --> 00:14:45,498 (Edith) So, what brought you here after your husband...? 199 00:14:46,665 --> 00:14:48,790 A fair breeze, Edie love. 200 00:14:50,832 --> 00:14:52,873 I know you're not supposed to say it, but sometimes it's just good 201 00:14:52,998 --> 00:14:55,457 to get away from your fucking family. 202 00:14:59,290 --> 00:15:02,582 Of course, she, er... ruffled a few feathers. 203 00:15:02,707 --> 00:15:06,040 I mean, not much goes unnoticed in Western Road, as you know. 204 00:15:06,165 --> 00:15:07,582 For instance... 205 00:15:08,582 --> 00:15:11,332 - (Moaning and banging) - (Rose) Oh, fuck! 206 00:15:11,457 --> 00:15:14,748 Oh, Jesus! Oh! 207 00:15:14,873 --> 00:15:17,623 - (Banging quickens) - Oh! Oh! 208 00:15:18,873 --> 00:15:21,332 (Rose climaxes) Ah! Oh! 209 00:15:23,665 --> 00:15:26,290 Er... for instance, we shared a wash house and a bath, 210 00:15:26,415 --> 00:15:30,332 and let's just say, neither were left in the pristinest of conditions. 211 00:15:31,207 --> 00:15:32,665 - Oh, God! - Oh Jesus! 212 00:15:32,790 --> 00:15:35,415 - Aargh! Oh, God! Oh, God! - (Screaming) 213 00:15:35,540 --> 00:15:38,707 Then it was my father's birthday at St John Methodist's. 214 00:15:39,832 --> 00:15:42,415 (Raucous laughter) 215 00:15:43,623 --> 00:15:45,915 No, no, no, I'm joking. Only hymns. 216 00:15:46,040 --> 00:15:48,040 A few dirty jokes and hymns! 217 00:15:49,373 --> 00:15:51,415 (Laughter) 218 00:15:51,540 --> 00:15:53,748 Might have to ask the vicar first. 219 00:15:55,998 --> 00:15:58,498 Come on, Edith, get the birthday boy some cake. 220 00:15:58,623 --> 00:16:01,373 She's in the middle of a conversation. She'll be with you when she's done. 221 00:16:01,498 --> 00:16:04,498 No. I'd like it now. 222 00:16:06,373 --> 00:16:07,998 Two moments. 223 00:16:11,832 --> 00:16:14,873 - Good job her husband's not here. - What did you say, Ray? 224 00:16:14,998 --> 00:16:17,498 - Huh? - Go on, tell us what you said. 225 00:16:17,623 --> 00:16:21,040 Oh, leave it! It's my birthday party. 226 00:16:22,457 --> 00:16:24,540 It's your birthday party? 227 00:16:24,665 --> 00:16:27,373 Who cares? What, are you eight years old? 228 00:16:27,498 --> 00:16:29,832 You won't speak to me like I'm a nancy-boy. 229 00:16:29,957 --> 00:16:32,498 I was saying, what would your fucking husband think? 230 00:16:32,623 --> 00:16:36,040 My husband isn't alive, Ray, so he's not thinking a great deal. 231 00:16:36,873 --> 00:16:40,207 He's probably thinking it's a shame we're missing these shitty pasties. 232 00:16:40,332 --> 00:16:42,790 Looks like he got away lightly! 233 00:16:42,915 --> 00:16:44,790 (All) Oh! 234 00:16:44,915 --> 00:16:46,373 (Gasping) 235 00:16:48,832 --> 00:16:50,498 Cake. 236 00:16:52,082 --> 00:16:54,457 Couldn't have that at Women's Whist. 237 00:16:56,290 --> 00:16:57,998 I saw her the next day. 238 00:16:58,707 --> 00:16:59,915 Oh! 239 00:17:00,040 --> 00:17:03,457 Oh... if you've come to apologise, my father's inside. 240 00:17:03,582 --> 00:17:05,415 I haven't come to apologise. 241 00:17:05,540 --> 00:17:07,456 Sure, why would I apologise outside a toilet? 242 00:17:07,581 --> 00:17:10,498 - But, Rose, your behaviour last night. - Oh, fucking Ray was a gobshite. 243 00:17:10,623 --> 00:17:12,831 And your father needs to loosen his chain, too. 244 00:17:12,956 --> 00:17:15,165 In my opinion, that's not how a proper lady behaves. 245 00:17:15,290 --> 00:17:17,873 Oh, I'll know better than cosy up to school ma'am next time. 246 00:17:17,998 --> 00:17:20,581 Fucking mardy old clod! I was just trying to be your friend! 247 00:17:28,331 --> 00:17:32,332 Actually, I do really need to go! Can you give me a second? 248 00:17:32,457 --> 00:17:35,790 - And close your ears! Oh, shit! - (Groaning) 249 00:17:36,998 --> 00:17:39,707 And the next day, the child protection services turned up. 250 00:17:43,040 --> 00:17:46,707 - 'But, truly, I don't know why they came.' - (Knocking) 251 00:17:51,332 --> 00:17:53,998 We've been alerted to some domestic disturbances. 252 00:17:54,915 --> 00:17:57,707 Nancy, get over here. Who told you that? 253 00:17:59,790 --> 00:18:02,665 I don't think nice little girls play those, do they, petal? 254 00:18:02,790 --> 00:18:05,207 - Who says I'm fucking nice? - Right, no. Inside now. 255 00:18:05,332 --> 00:18:06,957 Gimme that. It's Bill's, anyway. 256 00:18:07,082 --> 00:18:12,665 To have your household questioned like that in public... there's no greater shame. 257 00:18:23,457 --> 00:18:25,082 I didn't... Rose! No! 258 00:18:25,207 --> 00:18:27,373 Rose! Rose, I didn't report you! 259 00:18:27,498 --> 00:18:30,790 - And when did the letters start? - Straight after that. 260 00:18:33,123 --> 00:18:37,040 - We haven't spoken since. - Well, when you put it like that... 261 00:18:38,248 --> 00:18:40,082 All out of nothing. 262 00:18:41,082 --> 00:18:44,290 - What's gonna happen to her? - (Door slams) 263 00:18:46,873 --> 00:18:48,498 Thank you, Miss Swan. 264 00:18:55,832 --> 00:18:58,957 All pointing to Rose Gooding, sir, as suspected. 265 00:18:59,082 --> 00:19:00,498 Good job. 266 00:19:00,623 --> 00:19:03,832 Well, it's hardly surprising. Saw it ten miles off. 267 00:19:18,748 --> 00:19:20,832 Sir? 268 00:19:21,582 --> 00:19:24,998 - You're charging her? - Under libel. Not a small offence. 269 00:19:25,123 --> 00:19:27,498 No, it isn't. But what's the evidence? 270 00:19:29,832 --> 00:19:31,665 Motive. Timeline. 271 00:19:31,790 --> 00:19:36,957 You let me out of this fucking cell, you aging fucking soft-cock streak of piss! 272 00:19:38,290 --> 00:19:41,498 - Similarities in the language. - Mm-hmm... 273 00:19:41,623 --> 00:19:45,582 Everyone knows it's her, love. Ever since she got off that boat, she's a thorn. 274 00:19:45,707 --> 00:19:48,123 Rememer when she tried to climb up the side of the pub on her birthday? 275 00:19:48,248 --> 00:19:49,582 Fell on top of Ron Flowers. 276 00:19:49,707 --> 00:19:51,748 Says he can still feel it in his neck when he turns to the left, 277 00:19:51,873 --> 00:19:53,957 which he says he does all the time, as do we all. 278 00:19:54,082 --> 00:19:56,332 Look, I'm doing it now. 279 00:19:56,457 --> 00:20:00,082 Yeah, no, that is... very... compelling. 280 00:20:00,207 --> 00:20:03,873 I know you're finding your feet, and your father was a good copper, 281 00:20:03,998 --> 00:20:06,790 but there's a hierarchy in the police, love. 282 00:20:09,040 --> 00:20:10,498 Yes, sir. 283 00:20:13,790 --> 00:20:16,040 (Gavel banging) 284 00:20:16,623 --> 00:20:19,332 (Judge) Rose Gooding, you are charged 285 00:20:19,457 --> 00:20:22,832 with writing these wicked little letters to Edith Swan. 286 00:20:22,957 --> 00:20:24,498 You had clear motive to do this, 287 00:20:24,623 --> 00:20:27,207 and there's more than sufficient evidence to believe that it was you. 288 00:20:27,332 --> 00:20:31,415 You allegedly harassed a pretty, young, Christian woman, 289 00:20:31,540 --> 00:20:34,207 who suffered greatly at the abuse. 290 00:20:34,332 --> 00:20:39,540 And therefore, you will be remanded on a three-pound bail while you await trial. 291 00:20:39,665 --> 00:20:41,665 Can you afford this? 292 00:20:44,873 --> 00:20:45,915 No. 293 00:20:46,040 --> 00:20:51,582 Well, then, you will away to Portsmouth Prison for two and a half months. 294 00:20:51,707 --> 00:20:53,457 - (Gavel bangs) - (Gasps) 295 00:20:53,582 --> 00:20:55,123 Next! 296 00:20:57,623 --> 00:20:59,040 (Door opens) 297 00:21:01,665 --> 00:21:05,248 Hey, keep your chin up now, Nance. They'll figure it out in the end, alright? 298 00:21:05,373 --> 00:21:07,957 - How can you know that for sure? - Cos Mammy's done nothing wrong. 299 00:21:08,082 --> 00:21:09,498 Exactly. 300 00:21:09,623 --> 00:21:11,665 Just do your homework and keep off Bill's guitar. 301 00:21:11,790 --> 00:21:13,707 You got anything saved? 302 00:21:14,540 --> 00:21:17,540 If I need to work, I'll work. I don't mind. 303 00:21:17,665 --> 00:21:20,665 Yeah, I have. I've got a week's wage due from Mrs Mills. You'll be grand. 304 00:21:20,790 --> 00:21:23,457 A week? Rose, they wanna send you down. What if you never come back? 305 00:21:23,582 --> 00:21:26,873 Are you fucking thick, man? Just look after her. 306 00:21:28,957 --> 00:21:31,040 Do you want me to write to your folks at home? 307 00:21:31,165 --> 00:21:34,665 - No. - Is it a nice prison, Mammy? 308 00:21:38,123 --> 00:21:40,457 I bet it's darling. 309 00:21:40,582 --> 00:21:43,748 - You fucking wankers! - (Camera flash blasts) 310 00:21:48,790 --> 00:21:50,623 (Distant shouting) 311 00:21:54,707 --> 00:21:57,123 - Shh, shh! - (Baby cooing) 312 00:22:02,082 --> 00:22:04,415 (Men shouting, whistles blowing) 313 00:22:04,540 --> 00:22:07,540 - (Guard) Break it up! Break it up! - (Shouting) 314 00:22:09,040 --> 00:22:10,790 Move! 315 00:22:21,332 --> 00:22:23,165 (Men laughing) 316 00:22:28,873 --> 00:22:33,040 ...it's after the game, and he's fucking her on the floor quick as he can, 317 00:22:33,165 --> 00:22:36,540 cos her uncle's upstairs, and he says she's a saucy bitch, 318 00:22:36,665 --> 00:22:38,332 knows all the tricks and... 319 00:22:38,457 --> 00:22:41,790 - Miss Moss? - Carry on. Sounds like a good one. 320 00:22:42,415 --> 00:22:44,790 Well... don't think so. 321 00:22:45,540 --> 00:22:48,540 It's not exactly a Sunday sermon, not entirely. 322 00:22:48,665 --> 00:22:52,165 - How can I help? - Firstly, I need your signature, sir. 323 00:22:52,290 --> 00:22:53,415 What is it? 324 00:22:53,540 --> 00:22:57,165 Lad riding a motorcycle sidecar on the esplanade without a helmet. 325 00:22:57,290 --> 00:23:01,082 - Contrary to local byelaws. - Are you alright? Must be shaken up. 326 00:23:01,207 --> 00:23:04,707 Yes, it's a relief to be back here with you, Constable Papperwick. 327 00:23:04,832 --> 00:23:06,623 Oi! That's good police work. 328 00:23:06,748 --> 00:23:09,582 Secondly, having examined the letters to Edith Swan, 329 00:23:09,707 --> 00:23:11,790 I believe we may have charged an innocent. 330 00:23:11,915 --> 00:23:14,248 - I've been looking at the handwriting... - You're not on that case. 331 00:23:14,373 --> 00:23:16,248 It does appear to be a different person, sir. 332 00:23:16,373 --> 00:23:18,457 University-educated chicken swill. 333 00:23:20,915 --> 00:23:24,207 Oh, look at the curl on the 'F', the dot on the... 334 00:23:25,623 --> 00:23:28,415 - 'I'? - Yeah. Exactly, 'I'. 335 00:23:28,540 --> 00:23:31,415 Or 'J' as well. Lower case. 336 00:23:31,540 --> 00:23:34,957 - So, two options. - Your alphabet's really coming on. 337 00:23:35,082 --> 00:23:37,582 Judges don't go for handwriting. 338 00:23:37,707 --> 00:23:40,123 Follow orders or the whole thing falls apart. 339 00:23:40,248 --> 00:23:42,665 Yeah, women officers don't sleuth, love. 340 00:23:45,207 --> 00:23:46,457 Sir. 341 00:23:46,582 --> 00:23:48,415 Where are you off to? 342 00:23:48,540 --> 00:23:52,540 To check on the emotional wellbeing of local woman affected by crime. 343 00:23:52,665 --> 00:23:54,957 Which falls within my purview, I believe. 344 00:24:09,582 --> 00:24:12,873 Well... hope you weren't like them. 345 00:24:33,123 --> 00:24:35,082 Woman Police Officer Moss. 346 00:24:35,207 --> 00:24:37,498 Woman Police Officer Moss. (Sniffs) 347 00:24:39,790 --> 00:24:42,082 I'm Woman Police Officer Moss. 348 00:24:45,957 --> 00:24:47,373 (Edith) The whole thing's been a trial. 349 00:24:47,498 --> 00:24:51,248 Trial is the word. Of my strength, of my conscience. 350 00:24:51,915 --> 00:24:54,832 And the press! It's been a whirlwind. 351 00:24:55,582 --> 00:24:58,415 I don't want to be seen as a martyr, Woman Officer Moss. 352 00:24:58,540 --> 00:25:00,957 Oh, I don't think you'll be seen as a martyr. 353 00:25:01,082 --> 00:25:03,457 They're calling me "The Upstanding Miss Swan". 354 00:25:03,582 --> 00:25:06,623 It's a direct quote. But what do I know? Do you want to read it? 355 00:25:06,748 --> 00:25:08,415 Oh, I'm alright. 356 00:25:08,540 --> 00:25:11,790 Well, you can take a copy with you when you go, cos we've got spares. 357 00:25:11,915 --> 00:25:14,248 Miss Gooding will have made it to Portsmouth Prison by now. 358 00:25:14,373 --> 00:25:18,623 - Yes, the idea haunts me. - Why? Are you having doubts it's her? 359 00:25:18,748 --> 00:25:20,457 Oh, if only. No. 360 00:25:21,040 --> 00:25:23,915 I'm only haunted that I didn't help her more. I liked her. 361 00:25:25,207 --> 00:25:30,165 The only saving grace is that, owing to Rose's character and way, 362 00:25:30,290 --> 00:25:33,207 in prison Rose may find some kindred spirits. 363 00:25:33,332 --> 00:25:36,165 - In Portsmouth Prison? - No, no, not the murderers or the rapists. 364 00:25:36,290 --> 00:25:39,207 I'm thinking more the drunks and the queers, maybe. 365 00:25:39,332 --> 00:25:41,165 Just trying to find a bright side. 366 00:25:42,623 --> 00:25:44,957 How about you, Mrs Swan? 367 00:25:45,082 --> 00:25:48,082 Who else could've done this? What do you think? 368 00:25:48,207 --> 00:25:50,040 What do I think? 369 00:25:51,457 --> 00:25:54,165 No, nothing. (Chuckling) 370 00:25:54,290 --> 00:25:55,998 (Door opens) 371 00:25:57,707 --> 00:26:02,165 - She's just here to check on Edith. - (Door closes) 372 00:26:02,790 --> 00:26:04,957 A woman police officer? 373 00:26:06,373 --> 00:26:08,248 Oh, look, a flying pig! 374 00:26:08,373 --> 00:26:10,207 - Ha-ha! - (Laughing) 375 00:26:10,332 --> 00:26:14,373 He's larking around. We just find woman police officers quite funny. 376 00:26:14,498 --> 00:26:16,957 I understand. It's an adjustment. 377 00:26:17,707 --> 00:26:21,498 - I see you did well at school, Edith. - The world's going to hell. 378 00:26:22,623 --> 00:26:27,332 Oh, not really. You know, some prizes here, the odd soprano solo there. 379 00:26:27,457 --> 00:26:29,332 She was a modern-day genius. 380 00:26:30,415 --> 00:26:33,332 The things she used to say at tea. She had to be perfect. 381 00:26:33,457 --> 00:26:37,623 And that comes from being the eldest of eleven siblings, I reckon. 382 00:26:37,748 --> 00:26:39,748 They've all gone now, but... 383 00:26:40,748 --> 00:26:43,290 There's always one chick stays behind. 384 00:26:43,415 --> 00:26:46,998 Not in nature, I don't think, but in our family. 385 00:26:48,790 --> 00:26:51,707 So, did you stay on at school after you were twelve, then? 386 00:26:53,373 --> 00:26:58,623 - What do you make of this, hmm? - Do you mean equal suffrage? 387 00:26:58,748 --> 00:27:03,707 Two of my boys, still in France. What did they die for? 388 00:27:05,332 --> 00:27:06,540 Why? 389 00:27:09,748 --> 00:27:13,582 - I must get to Women's Whist. - Oh, yes. Mind if I join? 390 00:27:13,707 --> 00:27:15,165 Oh! 391 00:27:15,290 --> 00:27:16,707 Hello, girls. 392 00:27:16,832 --> 00:27:20,248 This is Gladys. Gladys, this is Kate and Mabel. 393 00:27:20,373 --> 00:27:22,790 We played whist through the war, it kept us all going. 394 00:27:22,915 --> 00:27:24,498 Officer. 395 00:27:24,623 --> 00:27:27,165 - Got you a lardy-john. - Oh! 396 00:27:27,290 --> 00:27:31,623 I've read everything in the papers. Congratulations... on your tragedy. 397 00:27:31,748 --> 00:27:34,707 Thank you. It's been a trial, it really has. 398 00:27:34,832 --> 00:27:38,290 - Have you read everything, Mabel? - Haven't had a chance yet, love. 399 00:27:38,415 --> 00:27:40,498 I've been weeding. 400 00:27:40,623 --> 00:27:43,957 I've offered to take in her uniform. I could take the cuffs up for you at least. 401 00:27:44,082 --> 00:27:46,040 - Thanks, Edie, I'm alright. - Oh. 402 00:27:46,165 --> 00:27:48,165 It was her husband's. He was a postman, too. 403 00:27:48,290 --> 00:27:51,665 He drowned in the Channel, so... Her choice. 404 00:27:52,373 --> 00:27:56,873 Mabel, it's just some newspaper stories. Nothing really. 405 00:27:56,998 --> 00:28:02,248 Just this outpouring of sympathy for me, it seems... and love. 406 00:28:02,373 --> 00:28:06,582 Waves and waves of love. It's quite a humbling experience. 407 00:28:06,707 --> 00:28:10,457 I think it's just an acknowledgement that, yes, I've been through hell, 408 00:28:10,582 --> 00:28:13,498 but I've survived with my head held high. 409 00:28:13,623 --> 00:28:16,040 I don't know, it's not for me to say, but I think so, yes. 410 00:28:16,165 --> 00:28:21,165 - Well, at least she's behind bars. - Oh, hold on, dear, she's got a daughter. 411 00:28:21,290 --> 00:28:23,957 Well, we've all got daughters, it's not... 412 00:28:24,082 --> 00:28:27,290 I mean, I don't, I've got a parakeet, but she's a lot of work. 413 00:28:27,415 --> 00:28:31,457 We don't know it was her for sure. Doesn't strike me as Rose, really. 414 00:28:31,582 --> 00:28:33,748 She was charged on my testimony, Mabel. 415 00:28:33,873 --> 00:28:37,332 - Don't you think it was her? - Well... no. 416 00:28:38,123 --> 00:28:41,123 Are there other people who would do this to Edith, do you think? 417 00:28:41,248 --> 00:28:43,332 - Any other people with grudges? - I shouldn't think so. 418 00:28:43,457 --> 00:28:47,290 - No. - Sorry I'm late. Andrew ran away. 419 00:28:47,415 --> 00:28:48,915 - Who's Andrew? - A pig. 420 00:28:49,040 --> 00:28:51,873 - Oh. Right. - Grudges? Oh-ho, God, yeah! 421 00:28:51,998 --> 00:28:54,582 Against Edith? I got four, just off the bat. 422 00:28:54,707 --> 00:28:59,082 - Yes, I mean Marjorie Stones! - Oh, five, then. Hadn't thought about her. 423 00:28:59,207 --> 00:29:01,748 From the dairy? I thought we had a good back-and-forth. 424 00:29:01,873 --> 00:29:04,415 - Oh, no, dear. - She says you got "a gloating air". 425 00:29:04,540 --> 00:29:07,248 - Oh, what a lot I'm learning. - I wouldn't bother about it. 426 00:29:07,373 --> 00:29:10,832 - Interesting to find that out now... - (Overlapping voices) 427 00:29:10,957 --> 00:29:13,915 Sorry, can everyone just stop for a moment? 428 00:29:14,040 --> 00:29:16,873 - Can everyone just stop? - We have done. 429 00:29:17,665 --> 00:29:18,957 Right. 430 00:29:19,082 --> 00:29:23,957 Police woman, forget your name, are you telling me it isn't Rose? 431 00:29:26,623 --> 00:29:28,665 I'm not involved in the investigation, 432 00:29:28,790 --> 00:29:31,998 but we have to examine everything before sending a woman to jail. 433 00:29:32,123 --> 00:29:33,915 Hark at you, ma'am. 434 00:29:34,040 --> 00:29:36,332 And what next? Set her free? 435 00:29:36,457 --> 00:29:38,998 If she hasn't done it, let her roam the land at leisure? 436 00:29:39,832 --> 00:29:42,082 Well... yes. 437 00:29:42,832 --> 00:29:46,082 - The woman's a spider on legs! - Spiders already have legs. 438 00:29:46,207 --> 00:29:50,707 - As in a monster, is what I'm saying. - Rose is a one, but she's not cruel. 439 00:29:50,832 --> 00:29:52,415 Really? 440 00:29:52,540 --> 00:29:56,457 Calling Edith a frigid, ugly old spinster, who still lives at home, 441 00:29:56,582 --> 00:29:58,498 with no life, is not cruel? 442 00:29:59,082 --> 00:30:01,415 I don't think the letters have said those particular things. 443 00:30:01,540 --> 00:30:03,957 - Well, where have I got them from, then? - Your brain, I think. 444 00:30:06,207 --> 00:30:08,123 Right. Well... 445 00:30:09,123 --> 00:30:11,415 Apologies, Edith. In that case. 446 00:30:12,373 --> 00:30:17,290 We're friends with Edie, but we got to know Rose, too, and we like her. 447 00:30:17,415 --> 00:30:19,457 - Sorry, Edith. - No need to say sorry. 448 00:30:19,582 --> 00:30:21,665 Any kindness shown to anyone gives me joy. 449 00:30:21,790 --> 00:30:25,915 And if it isn't her, she's awaiting trial in that wretched prison, 450 00:30:26,040 --> 00:30:30,623 and her kin haven't even got a shilling, let alone three pounds to bail her out. 451 00:30:31,748 --> 00:30:33,540 What on God's earth can be done? 452 00:30:53,457 --> 00:30:58,748 (Rose) 'Officer Moss, I'm not so stupid I don't know my own reputation. 453 00:30:58,873 --> 00:31:02,957 'A tart on the run from Ireland, is what it boils down to. 454 00:31:03,082 --> 00:31:05,373 'So your man there assumes it's me. 455 00:31:06,165 --> 00:31:10,707 'But I didn't leave Ireland for my sake. I left for Nancy. 456 00:31:11,457 --> 00:31:16,123 'I mean, why would I risk it all to write some letters to Edith Swan? 457 00:31:16,248 --> 00:31:18,582 'You must know it wasn't me. 458 00:31:18,707 --> 00:31:22,248 'You may not like me much, but can't you help me? 459 00:31:22,832 --> 00:31:25,290 'Yours, Rose Gooding.' 460 00:31:29,540 --> 00:31:34,165 (Moss) 'Dear Miss Gooding. I absolutely cannot help you. 461 00:31:34,290 --> 00:31:38,040 'I'm a police officer, and you are a suspect. 462 00:31:38,165 --> 00:31:41,915 'To do so would be to violate the most basic codes of service. 463 00:31:42,040 --> 00:31:44,665 'It is beyond question. 464 00:31:44,790 --> 00:31:48,748 'Yours, Woman Police Officer Moss.' 465 00:31:59,790 --> 00:32:01,873 - Come on, then. - What? 466 00:32:01,998 --> 00:32:04,790 You're bailed until trial. Hurry up! 467 00:32:06,457 --> 00:32:08,915 I'm not? Am I? 468 00:32:10,040 --> 00:32:11,623 By who? 469 00:32:11,748 --> 00:32:13,040 (Snuffling) 470 00:32:14,123 --> 00:32:16,123 (Door opens) 471 00:32:19,123 --> 00:32:22,665 What? Why the fuck have you done that? 472 00:32:22,790 --> 00:32:25,915 I didn't need your help, I was fine. I was enjoying myself. 473 00:32:28,123 --> 00:32:30,123 How could you afford three pounds? 474 00:32:30,248 --> 00:32:32,540 She sold one of her pigs. 475 00:32:33,332 --> 00:32:36,248 - Did you really? - Well, he was quite ill, so no loss. 476 00:32:37,290 --> 00:32:39,290 Well, I can't believe you've done that. 477 00:32:39,415 --> 00:32:44,540 No, honestly, don't tell anyone, but he's dying from rot. 478 00:32:45,373 --> 00:32:47,915 - Rot? - Pig rot. 479 00:32:48,832 --> 00:32:50,040 Jesus. 480 00:32:52,207 --> 00:32:55,207 - What are you gonna do? - Nothing. 481 00:32:56,248 --> 00:32:58,873 I'm just gonna lie low until the trial. 482 00:33:00,415 --> 00:33:03,207 I mean, I can't see why they think it's me. 483 00:33:03,332 --> 00:33:05,290 I was a bit roisterous once or twice. 484 00:33:05,415 --> 00:33:07,582 That won't stand up in court, though. 485 00:33:07,707 --> 00:33:10,082 I mean, people have to-dos all the time. 486 00:33:10,915 --> 00:33:13,457 Why you and not anyone else? 487 00:33:13,582 --> 00:33:17,457 - I mean, why not Sidney? - Why Sidney? 488 00:33:17,582 --> 00:33:21,207 Oh, Edith led him along something rotten, and then dropped him. 489 00:33:21,332 --> 00:33:24,415 What, she dropped him? I thought it was the other way round. 490 00:33:24,540 --> 00:33:26,415 Hmm... not how I remember it. 491 00:33:26,540 --> 00:33:28,248 Why ain't anyone pointing a finger at him? 492 00:33:28,373 --> 00:33:30,123 He's decent, I'm not. 493 00:33:30,248 --> 00:33:32,082 Well, nobody's perfect. 494 00:33:32,207 --> 00:33:35,207 I'm a lovely lady, but my hygiene habits are medieval. 495 00:33:35,332 --> 00:33:38,415 They're alarming even to me. Does that make me a criminal? 496 00:33:38,540 --> 00:33:40,332 No, it doesn't. 497 00:33:40,457 --> 00:33:43,248 And decent didn't matter when we were working in their factories, 498 00:33:43,373 --> 00:33:45,207 and driving their tractors. 499 00:33:45,332 --> 00:33:48,332 Oh, we have to go back to being decent, do we? 500 00:33:48,457 --> 00:33:50,998 Well... fuck 'em! 501 00:33:51,623 --> 00:33:53,957 I've got some rum. Fuck 'em up the arse! 502 00:33:54,790 --> 00:33:55,998 (Giggles) 503 00:33:57,040 --> 00:33:59,415 (♪ Nancy singing and playing guitar) 504 00:33:59,540 --> 00:34:03,540 - ♪...with your cheeks alight - (Women laughing) 505 00:34:03,665 --> 00:34:09,582 - ♪ Why you keep me waiting... - Is that... is that Nance? 506 00:34:09,707 --> 00:34:13,248 ♪ I'm hot and I'm steamy 507 00:34:13,373 --> 00:34:18,040 ♪ I'm awake and I'm dreamy... ♪ 508 00:34:18,165 --> 00:34:21,873 Nancy! What did I say about playing guitar while I'm away? 509 00:34:21,998 --> 00:34:26,290 Get in! And you're bloody smoking! Do you want your lungs turn black? 510 00:34:26,415 --> 00:34:28,415 (Ann and Mabel chuckling) 511 00:34:35,332 --> 00:34:37,498 I'm getting better! I'm sorry. 512 00:34:37,623 --> 00:34:41,623 It's not good enough! I've been away for a few months, and you already play... 513 00:34:42,373 --> 00:34:44,123 (Sighs) 514 00:34:47,957 --> 00:34:50,665 Didn't I tell you I'd be back, hmm? 515 00:34:54,040 --> 00:34:55,873 See? (Laughs) 516 00:35:00,832 --> 00:35:03,498 Don't let them fuck you up, hmm? 517 00:35:33,415 --> 00:35:36,248 You shaved specially for me, admit it. 518 00:35:38,165 --> 00:35:41,082 Ow! Fuck, are you trying to boil me, man? 519 00:35:45,873 --> 00:35:49,415 - How's Nance really been? - She's been fine. 520 00:35:49,540 --> 00:35:51,373 She loves you, you know. 521 00:35:51,498 --> 00:35:53,873 I know. You both do. 522 00:35:54,623 --> 00:35:56,665 (Knocking at door) 523 00:36:03,123 --> 00:36:05,123 - Hello, there. Daily Mail. - No! 524 00:36:05,248 --> 00:36:08,248 No, no, no... I'm not going to grill you about the letters. 525 00:36:08,373 --> 00:36:09,790 What, then? 526 00:36:10,748 --> 00:36:13,207 No, that is what I'm going to do. 527 00:36:13,332 --> 00:36:15,498 Why do they even care? 528 00:36:15,623 --> 00:36:17,665 Cos people like to pick a side. 529 00:36:17,790 --> 00:36:20,790 - And them letters are filth. - They're fucking funny. 530 00:36:22,373 --> 00:36:24,248 "Peculiar case of... 531 00:36:25,707 --> 00:36:30,498 "...the Littlehampton letter victim, Miss Edith Swan, speaks 532 00:36:30,623 --> 00:36:33,665 "of her faith and forbearance with grace and dignity..." 533 00:36:33,790 --> 00:36:35,832 Give me fucking strength! 534 00:36:43,998 --> 00:36:46,373 These houses are going to the dogs. 535 00:36:46,498 --> 00:36:49,540 - Sorry, Father, I was onto that next. - (Chuckling) 536 00:36:49,665 --> 00:36:51,832 Dazzled by the limelight, are you? 537 00:36:52,707 --> 00:36:55,957 Head turned by Madame and Monsieur Fame? 538 00:36:56,082 --> 00:36:57,332 (Chuckling) 539 00:36:57,457 --> 00:37:00,623 - Don't you get carried away. - Oh, no, Father, I've sat down two seconds. 540 00:37:00,748 --> 00:37:03,123 - Remember your place. - Course. 541 00:37:10,873 --> 00:37:12,748 Yes, Father. 542 00:37:19,623 --> 00:37:21,123 (Door slams) 543 00:37:37,998 --> 00:37:39,665 Rose? 544 00:37:44,165 --> 00:37:45,832 What timing. 545 00:37:45,957 --> 00:37:49,498 I've thought and prayed about what I'd say to you the first time I saw you. 546 00:37:51,498 --> 00:37:55,665 Oh, well... no hard feelings. It was good to get away. 547 00:37:58,082 --> 00:38:02,415 - I forgive you, Rose. - Edith... I didn't do it. 548 00:38:05,790 --> 00:38:07,582 Who's that? 549 00:38:07,707 --> 00:38:10,290 Er... that's me. I'm sorry. 550 00:38:11,040 --> 00:38:13,832 I thought this was more of a private situation. 551 00:38:13,957 --> 00:38:17,457 But also, I... didn't want to leave in case of problems, 552 00:38:17,582 --> 00:38:19,665 so I held position. 553 00:38:20,498 --> 00:38:23,998 The Father and I have been discussing a sermon I might give at St Catherine's. 554 00:38:24,123 --> 00:38:27,415 We're all positively fizzing with the idea. 555 00:38:27,540 --> 00:38:29,832 And I had a passage I wanted to read to you, too. 556 00:38:29,957 --> 00:38:32,873 - That's what I mean by "good timing". - Twist of fate. 557 00:38:32,998 --> 00:38:35,832 - No, thank you. - No... thank you? 558 00:38:36,873 --> 00:38:39,915 - It's very short, quite energising. - You don't want me any more energised. 559 00:38:40,040 --> 00:38:43,915 - Not unless you want a good bannicking. - A physical threat? 560 00:38:44,040 --> 00:38:46,832 It's like a trapdoor to hell opens up everywhere you tread. 561 00:38:46,957 --> 00:38:50,790 - I'm not actually evil, you know? - No, but you've got evil in you. 562 00:38:50,915 --> 00:38:52,915 No, no, it's not your fault, but you were born with it... 563 00:38:53,040 --> 00:38:57,582 I like you, Rose, and I'd like to bring you to the light. For Nancy's sake. 564 00:39:01,082 --> 00:39:03,248 You can keep your fucking light. 565 00:39:05,123 --> 00:39:06,540 (Gasps) 566 00:39:12,457 --> 00:39:14,998 What are you doing? What's all this for? 567 00:39:15,123 --> 00:39:17,665 Nothing. I'm just making the house nice. 568 00:39:18,290 --> 00:39:21,665 - Like nice mothers do. - Well, you're already a nice mother. 569 00:39:21,790 --> 00:39:25,290 I just want it all to be a bit better for Nancy. 570 00:39:25,415 --> 00:39:29,373 It's too late for me, but I just wanted it to be a bit... better, you know... 571 00:39:29,498 --> 00:39:30,915 - Fuck! - Hey, hey. 572 00:39:31,040 --> 00:39:32,623 I'm fine! 573 00:39:34,540 --> 00:39:39,332 If I just prove to people that I don't have a demon residing inside my fucking abdomen, 574 00:39:39,457 --> 00:39:41,665 then maybe I wouldn't... (Banging) 575 00:39:47,332 --> 00:39:50,248 Explain this what just came with the postman! 576 00:39:50,373 --> 00:39:54,457 - Explain it! Soon as you're back! - I didn't! I promise I... 577 00:39:54,582 --> 00:39:56,915 - This'll be the death of me! - "Dear Miss Swan. 578 00:39:57,040 --> 00:39:59,748 "You bloody fucking old saggy sack of chicken piss. 579 00:39:59,873 --> 00:40:03,915 "You want fucking in the nose holes, you old beetle!" 580 00:40:04,040 --> 00:40:05,623 Beetle? 581 00:40:05,748 --> 00:40:07,748 Edith, you honestly don't think I've been doing this. 582 00:40:07,873 --> 00:40:09,332 I don't know anymore. 583 00:40:09,457 --> 00:40:11,332 Father, it mightn't be her. It could be all kinds of people. 584 00:40:11,457 --> 00:40:15,373 - She was my friend. - No! She wasn't your friend. 585 00:40:15,498 --> 00:40:18,915 - She's a lying slut! - Hey, what did you just say? 586 00:40:19,040 --> 00:40:21,623 You know she is. Be a man, son! 587 00:40:21,748 --> 00:40:24,123 Don't front up to me, old boy. I used to box in bars for cash! 588 00:40:24,248 --> 00:40:26,040 Don't tell people that, obviously. 589 00:40:26,165 --> 00:40:27,790 - And you stink out the wash house, too. - Bill! 590 00:40:27,915 --> 00:40:29,790 Well, he does. I think you're ill, mate. 591 00:40:31,998 --> 00:40:33,873 - (Screaming) - My God, please! 592 00:40:34,498 --> 00:40:36,623 Bill! Get inside! Get inside! 593 00:40:36,748 --> 00:40:38,248 Get inside! 594 00:40:38,373 --> 00:40:41,915 - No, I just want this to stop! - Oi, oi, oi! Where is she? 595 00:40:42,040 --> 00:40:43,373 Lizzie, what's the matter? 596 00:40:43,498 --> 00:40:46,123 I've just had this, saying I'm a middling hooker, 597 00:40:46,248 --> 00:40:49,207 and my fella's having it off with a tall governess! 598 00:40:49,332 --> 00:40:51,373 Sending them to everyone now, are you? 599 00:40:51,498 --> 00:40:55,415 What? No... Are you a fucking eejit? Why would I...? 600 00:40:59,957 --> 00:41:03,582 - More letters. Lizzie Bailey's just... - We know. She's been fined a ha'penny. 601 00:41:03,707 --> 00:41:05,957 Ha'penny? She could've killed her with that shovel! 602 00:41:06,957 --> 00:41:10,623 - How many have you got? Shut them blinds. - Six just this morning on my rounds. 603 00:41:10,748 --> 00:41:13,373 - All to people connected with Gooding? - Yep. 604 00:41:13,498 --> 00:41:15,373 - There or thereabout. - I've filed four. 605 00:41:15,498 --> 00:41:19,623 Two of mine alluded in a roundabout way to sodomy, beg pardon there, Gladys. 606 00:41:19,748 --> 00:41:21,998 One of them used a word I've never even seen before. 607 00:41:22,123 --> 00:41:24,165 Yeah. I actually think it's Greek in origin. 608 00:41:24,290 --> 00:41:27,415 - Really? How do you know that? - Fascinating how language travels. 609 00:41:27,540 --> 00:41:30,582 - It's horrific. - So, that is eleven... 610 00:41:31,623 --> 00:41:33,832 Doesn't it seem a bit queer to you Rose would do that, 611 00:41:33,957 --> 00:41:35,582 knowing she'd lose everything? 612 00:41:35,707 --> 00:41:37,623 Gone soft for her. Christ! 613 00:41:37,748 --> 00:41:40,165 She's just this moment out, and here they all are. 614 00:41:40,290 --> 00:41:42,040 She boozes, then she curses. 615 00:41:42,165 --> 00:41:43,373 - So do you. - Huh? 616 00:41:43,498 --> 00:41:45,498 - Why's worse when she does it? - Well... 617 00:41:47,665 --> 00:41:50,248 - Yeah, go on, say it again... - It's obvious she didn't do it. 618 00:41:50,373 --> 00:41:52,748 Can you at least admit there's a chance she didn't do it? 619 00:41:52,873 --> 00:41:56,582 Definitely not. Christ, Glad, that Gooding wench is done! 620 00:41:56,707 --> 00:41:59,373 I've had one now, calling my wife's voice too deep, 621 00:41:59,498 --> 00:42:01,415 which she already knows, thank you. 622 00:42:01,540 --> 00:42:03,540 And it aches when she tries to pitch-up anyway. 623 00:42:04,665 --> 00:42:07,540 Gladys, can you get some tea on, please? 624 00:42:08,957 --> 00:42:10,373 Gladys? 625 00:42:13,832 --> 00:42:15,832 Milk and two sugars. 626 00:42:20,915 --> 00:42:25,373 (Reporter) 'On Tuesday, the Home Secretary Mr Edward Shortt was compelled 627 00:42:25,498 --> 00:42:27,498 'to answer a question in Parliament 628 00:42:27,623 --> 00:42:31,415 'about the ever-growing scandal of the Littlehampton letters. 629 00:42:31,540 --> 00:42:36,207 'The poison-pen missives, obscene and malicious in equal measure, 630 00:42:36,332 --> 00:42:40,707 'are causing widespread distress across the county. 631 00:42:40,832 --> 00:42:42,790 'Now numbering over one hundred, 632 00:42:42,915 --> 00:42:45,873 'Mr Shortt called them a national embarrassment, 633 00:42:45,998 --> 00:42:49,957 'but said he has immeasurable faith in his exemplary police force 634 00:42:50,082 --> 00:42:52,040 'to find the culprit in the end. 635 00:42:52,165 --> 00:42:55,665 'The mystery of the letters continues to captivate the nation, 636 00:42:55,790 --> 00:42:58,082 'in which every household has an opinion 637 00:42:58,207 --> 00:43:03,082 'on whether Miss Rose Gooding is innocent or guilty.' 638 00:43:04,498 --> 00:43:06,290 It's German. 639 00:43:22,498 --> 00:43:25,582 Oh. Hello. Is Miss... Is Gladys in, please? 640 00:43:25,707 --> 00:43:27,332 (Gladys) Winnie... 641 00:43:28,123 --> 00:43:32,082 My niece. Wants to be an officer, apparently. Off you go. 642 00:43:32,207 --> 00:43:34,248 And be a good one, if you do, Winnie, love. 643 00:43:34,373 --> 00:43:36,040 I bally will. 644 00:43:37,290 --> 00:43:40,540 - How can I help, Rose? - You tepid fucking cow... 645 00:43:40,665 --> 00:43:44,665 Ow! Fuck me! Don't break it now, that's my letter-writing arm! 646 00:43:44,790 --> 00:43:48,498 I want this on your fucking conscience. I asked you for help! 647 00:43:48,623 --> 00:43:50,415 I'm an officer. Why would I help a suspect? 648 00:43:50,540 --> 00:43:53,290 Because the police are horseshit! 649 00:43:53,415 --> 00:43:56,748 If you want help, Rose, there are better ways to go about it than cursing and fighting. 650 00:43:56,873 --> 00:43:59,957 I don't need your fucking help. I don't trust your fucking help! 651 00:44:01,040 --> 00:44:03,832 - But would you help me? - You don't need it, apparently. 652 00:44:03,957 --> 00:44:06,290 - No. Are you offering? - No, I'm not. 653 00:44:06,415 --> 00:44:08,207 Right, then, fuck off! 654 00:44:08,915 --> 00:44:11,748 I would like to interview you, though, one more time. 655 00:44:13,248 --> 00:44:15,207 In the spirit of rigour. 656 00:44:15,332 --> 00:44:17,707 Rigour? Ha-ha! 657 00:44:19,998 --> 00:44:22,707 If you'd like to step inside... 658 00:44:33,915 --> 00:44:37,832 "While many of her gender take to the streets in protest, 659 00:44:37,957 --> 00:44:42,040 "Miss Swan might teach them something of moral rectitude. 660 00:44:42,165 --> 00:44:47,415 "The childless spinster is grim-looking and by no means conventionally charming." 661 00:44:47,540 --> 00:44:50,915 - Oh... - Well, that's not true. 662 00:44:52,873 --> 00:44:57,123 "Miss Swan refuses to condemn her neighbour. 663 00:44:57,248 --> 00:45:00,957 "'It is in the pardoning that we are pardoned,' she says. 664 00:45:01,082 --> 00:45:05,415 "She will give a sermon herself at St Catherine's in the coming weeks." 665 00:45:06,207 --> 00:45:09,457 Ooh, you are a treasure. Now, you must be pleased with that. 666 00:45:09,582 --> 00:45:12,582 Pride changes angels into devils. 667 00:45:12,707 --> 00:45:15,457 Do you know what men will do with this picture, hmm? 668 00:45:17,790 --> 00:45:19,957 Pin it on the privy door, is what. 669 00:45:21,165 --> 00:45:24,248 - It's disgusting. - Father, it's nothing, it's... 670 00:45:27,123 --> 00:45:30,498 It's... just a small interview. It doesn't warrant... 671 00:45:32,040 --> 00:45:33,623 I'm sorry. 672 00:45:34,790 --> 00:45:36,207 I'm a... 673 00:45:37,415 --> 00:45:41,582 - Am I being silly? - Somewhat, Father. 674 00:45:41,707 --> 00:45:43,998 A daft egg, am I? 675 00:45:44,123 --> 00:45:45,665 (Laughs) 676 00:45:46,790 --> 00:45:48,915 - (Glass smashing) - Edward! 677 00:45:49,040 --> 00:45:51,623 No, you're right. I'll lower my voice. 678 00:45:51,748 --> 00:45:54,582 Goodness knows what the neighbours might think! 679 00:45:56,123 --> 00:45:58,457 I won't be made a nancy-boy! 680 00:45:59,665 --> 00:46:02,707 You might be trotting up the fucking pulpit, but whose household is this? 681 00:46:02,832 --> 00:46:04,415 - It's yours. - Who's the captain of this ship? 682 00:46:04,540 --> 00:46:06,082 - You. - And what are you? 683 00:46:06,207 --> 00:46:07,373 - I don't know. - What are you? 684 00:46:07,498 --> 00:46:08,623 Father... 685 00:46:10,290 --> 00:46:13,498 - You're my little Edie. - (Gasping) 686 00:46:13,623 --> 00:46:16,540 And you always will be. 687 00:46:21,165 --> 00:46:25,082 Proverbs, chapter three, verses 11 and 12. 688 00:46:26,748 --> 00:46:28,498 Two hundred times. 689 00:46:29,873 --> 00:46:32,123 Do I have to count to three? 690 00:46:41,707 --> 00:46:43,707 Apologies for the language. 691 00:46:47,415 --> 00:46:49,582 I don't like the way you speak or the way you act. 692 00:46:49,707 --> 00:46:52,082 Rose, I should be clear, this isn't about being friends. 693 00:46:52,207 --> 00:46:56,373 Uh, good God, no, Gladys. You got your career to think about. 694 00:46:56,498 --> 00:46:58,457 Woman Police Officer Moss, please. 695 00:46:58,582 --> 00:47:01,040 I'm not saying all that. I will say Officer Moss. 696 00:47:01,165 --> 00:47:05,290 - Woman Police Officer Moss! - I can see you're a woman. Jesus! 697 00:47:13,207 --> 00:47:15,998 I don't think you wrote these letters, Miss Gooding. 698 00:47:16,123 --> 00:47:20,290 Cos look. This is a formal, educated hand. 699 00:47:20,415 --> 00:47:22,540 Whereas yours is... I mean... 700 00:47:23,332 --> 00:47:26,748 - Did you go to school? - Yes, thank you! 701 00:47:27,498 --> 00:47:29,915 - Because you capitalise your 'Fs'. - Yeah, it looks better. 702 00:47:30,040 --> 00:47:32,373 Is there some rule book that says which letters you capitalise 703 00:47:32,498 --> 00:47:34,415 and which ones you don't, and when? 704 00:47:34,540 --> 00:47:36,457 Yes, there is. 705 00:47:37,248 --> 00:47:41,540 The writing in the letters is quite florid. The 'S', the 'F', the 'G'... 706 00:47:41,665 --> 00:47:44,290 (Rose) Who's got time to write fucking 'Gs' like that? 707 00:47:44,415 --> 00:47:46,790 Up to them, I suppose. 708 00:47:47,748 --> 00:47:50,873 The scope of the crime has widened since we last spoke. 709 00:47:50,998 --> 00:47:54,373 Now, the sentence could easily be a year's hard labour, by my reckoning. 710 00:47:54,498 --> 00:47:57,707 During which you would presumably lose custody of your child. 711 00:47:59,457 --> 00:48:03,248 There are ten days until the trial, so let's get down to it. 712 00:48:05,082 --> 00:48:06,748 Thank you for this. 713 00:48:13,623 --> 00:48:15,665 Have you got a fella? 714 00:48:16,373 --> 00:48:19,665 Lady police are forbidden marrying or having children. 715 00:48:20,707 --> 00:48:23,540 Fucking Jesus shat on the cross! 716 00:48:23,665 --> 00:48:25,373 Then, why? 717 00:48:25,498 --> 00:48:28,707 My dad did it. Twenty-two years. 718 00:48:32,915 --> 00:48:35,123 I think you've been set up, Rose. 719 00:48:35,915 --> 00:48:38,915 Is there anyone who'd want to do such a thing? 720 00:48:40,290 --> 00:48:42,040 Have you got a pen and paper? 721 00:48:42,165 --> 00:48:46,373 (Edith) "My son, despise not..." 722 00:48:47,415 --> 00:48:51,665 "...the chastening of the Lord. 723 00:48:51,790 --> 00:48:57,498 "Neither be weary of his correction. 724 00:48:57,623 --> 00:49:01,040 "Even as a father... 725 00:49:02,415 --> 00:49:08,123 "...the son in whom he delighteth. 726 00:49:13,457 --> 00:49:16,082 "My... son... 727 00:49:21,957 --> 00:49:23,332 "...despise... 728 00:49:23,457 --> 00:49:27,498 "Neither be weary of..." 729 00:49:31,290 --> 00:49:37,290 "For whom the Lord... loveth." 730 00:49:37,415 --> 00:49:38,998 (Exhales) 731 00:49:58,998 --> 00:50:00,748 (Floorboard creaking) 732 00:51:07,873 --> 00:51:10,373 (Footsteps) 733 00:51:29,082 --> 00:51:30,582 "Dear... 734 00:51:32,623 --> 00:51:34,082 "...Edith. 735 00:51:41,707 --> 00:51:43,623 "You big... 736 00:51:44,998 --> 00:51:46,415 "...fucking... 737 00:51:48,165 --> 00:51:49,832 "...arsehole." 738 00:52:39,998 --> 00:52:41,998 (Groaning) 739 00:52:44,373 --> 00:52:45,832 (Groaning) 740 00:52:46,873 --> 00:52:48,623 - (Father) Oh... - (Mother) Edith! 741 00:52:48,748 --> 00:52:51,082 Edith... Edith! 742 00:52:51,207 --> 00:52:53,457 - Oh, oh... - (Groaning) 743 00:52:54,415 --> 00:52:59,290 - (Mother) Edith! - Oh! What's happened? Oh! 744 00:53:00,165 --> 00:53:02,832 - Mother... - Go and get a doctor. 745 00:53:06,457 --> 00:53:08,082 Alright, love? 746 00:53:15,248 --> 00:53:17,582 Go and get a doctor, quick! 747 00:53:17,707 --> 00:53:19,123 Quick! 748 00:53:52,623 --> 00:53:54,457 Are you alright there, Edith? 749 00:53:56,332 --> 00:53:59,373 Oh, yes, yes. What do I do again? 750 00:53:59,957 --> 00:54:02,415 It's just a small amount of paperwork. 751 00:54:02,540 --> 00:54:06,832 Someone will have to formally confirm that it's her. I have to witness. 752 00:54:08,457 --> 00:54:10,707 Right. My father's upstairs, so... 753 00:54:30,415 --> 00:54:33,373 Righty-ho. Let's, er... please. 754 00:54:36,623 --> 00:54:38,207 It's just your name. 755 00:54:46,290 --> 00:54:48,415 And then the signature. 756 00:54:49,332 --> 00:54:52,415 She was so good. She was good. 757 00:54:53,582 --> 00:54:57,498 So sorry. Sorry. I seem quite overcome. 758 00:54:57,623 --> 00:54:59,957 We'll find who wrote these letters, Miss Swan. 759 00:55:00,623 --> 00:55:02,790 What do you mean? I thought the police knew it was Rose. 760 00:55:02,915 --> 00:55:05,790 That does appear to be the case, yes. 761 00:55:28,332 --> 00:55:31,248 (Vicar) On behalf of the Swan family, 762 00:55:31,373 --> 00:55:34,665 I would like to pay tribute to Victoria Swan. 763 00:55:35,540 --> 00:55:37,832 In a time when our morality is threatened, 764 00:55:37,957 --> 00:55:41,040 and women everywhere are losing their decorum, 765 00:55:41,165 --> 00:55:43,748 she was a woman who knew her role. 766 00:55:44,748 --> 00:55:48,248 These recent crimes must not cause despair. 767 00:55:48,373 --> 00:55:50,957 Rather we must remember that in God's eyes, 768 00:55:51,082 --> 00:55:56,998 the guilty inform on themselves with their own souls, 769 00:55:57,123 --> 00:56:00,707 and the pure of heart... are set free. 770 00:56:01,623 --> 00:56:03,248 Amen. 771 00:56:04,998 --> 00:56:07,873 (Vicar) Let us pray for Edward and Edith, 772 00:56:07,998 --> 00:56:10,832 and all that Victoria leaves behind her. 773 00:56:16,748 --> 00:56:20,957 - You're a bright button, aren't you? - I just want to be a part of it, sir. 774 00:56:22,582 --> 00:56:25,123 - I don't want anything special. - Sir? 775 00:56:27,665 --> 00:56:29,415 - Something major. - Wait. 776 00:56:29,540 --> 00:56:32,582 Everyone wants a part of it, we got hacks from France, 777 00:56:32,707 --> 00:56:36,040 a private investigator from Sweden, all got theories. 778 00:56:36,748 --> 00:56:41,582 Problem is, you've been asking questions behind my back, ain't you? 779 00:56:41,707 --> 00:56:45,207 - Well, not really. - You don't have to lie. People talk. 780 00:56:45,332 --> 00:56:47,582 You got a policeman's nose. 781 00:56:48,290 --> 00:56:50,498 Maybe I asked the odd innocent question, sir. 782 00:56:50,623 --> 00:56:52,873 - Sir, could I quickly...? - Not now. 783 00:56:55,332 --> 00:56:58,248 Problem is, I asked you not to. 784 00:56:59,040 --> 00:57:01,582 Do you think you're the first person to suspect Edith? 785 00:57:01,707 --> 00:57:05,415 I told you, handwriting won't cut it in trial. 786 00:57:05,540 --> 00:57:08,040 Especially coming from you. 787 00:57:08,165 --> 00:57:10,457 - I'm a police officer... - Woman Police Officer. 788 00:57:10,582 --> 00:57:13,040 Don't have to say that every time, people can see I'm a woman. 789 00:57:13,165 --> 00:57:15,498 Home Secretary's in Parliament, saying we need to catch the letter-writer, 790 00:57:15,623 --> 00:57:17,915 so I fucking will, my God! 791 00:57:18,915 --> 00:57:21,748 You'd need to catch her red-handed. And how are you gonna do that? 792 00:57:25,832 --> 00:57:27,457 Yes? 793 00:57:27,582 --> 00:57:29,915 We got a psychic. From Toronto, Canada. 794 00:57:30,040 --> 00:57:31,957 - Yes? - Says he's got an amethyst. 795 00:57:32,082 --> 00:57:35,123 - Sounds like a pretty powerful one. - Get out of my office. 796 00:57:35,248 --> 00:57:36,748 Will do. 797 00:57:40,832 --> 00:57:43,207 You know I have to suspend you. 798 00:57:45,957 --> 00:57:47,790 You know that. 799 00:57:47,915 --> 00:57:50,707 Please, sir, I, er... I think... 800 00:57:52,165 --> 00:57:53,582 Please, sir. 801 00:57:53,707 --> 00:57:55,998 You know what was good about your father? 802 00:57:56,123 --> 00:57:59,415 He knew the hierarchy, and he did what he was told. 803 00:57:59,540 --> 00:58:01,873 (Opens drawer) 804 00:58:02,832 --> 00:58:05,165 Look at these. Handcuffs. 805 00:58:06,165 --> 00:58:08,540 They could be yours. 806 00:58:08,665 --> 00:58:13,332 But if you meddle in my case again, they'll be on your fucking wrists. 807 00:59:19,498 --> 00:59:21,332 (Opens bin) 808 00:59:57,373 --> 00:59:59,082 (Door opens) 809 01:00:02,248 --> 01:00:03,957 What are you doing? 810 01:00:04,665 --> 01:00:06,123 Nothing. 811 01:00:19,248 --> 01:00:24,332 "Dear Mrs Pagwell. You arse sucker. 812 01:00:24,457 --> 01:00:27,415 "Call that a chin? There's nothing fucking there." 813 01:00:28,332 --> 01:00:32,165 That wily higgler. I don't believe it. 814 01:00:32,290 --> 01:00:34,165 I think it's a kind of mania. 815 01:00:34,290 --> 01:00:37,332 Well, Rose will kill her. She's got the red mist. 816 01:00:37,457 --> 01:00:41,415 She won't, because we won't tell her. Not till we've proved it. 817 01:00:41,540 --> 01:00:45,332 - We have a week. - Police know you're doing this? 818 01:00:45,457 --> 01:00:48,290 I'm not currently working at the police, no. 819 01:00:48,415 --> 01:00:50,123 Oh! 820 01:00:50,248 --> 01:00:52,457 You're got some plums. 821 01:00:52,582 --> 01:00:54,915 Keep this between us. 822 01:00:55,873 --> 01:01:00,415 Why me? I don't like secrets. They actually give me a churny tum. 823 01:01:00,540 --> 01:01:03,457 Cos your shed overlooks their house, doesn't it? 824 01:01:03,582 --> 01:01:05,248 Oh... 825 01:01:05,373 --> 01:01:08,665 - I'm gonna need some bran. - (Breaks wind) 826 01:01:10,207 --> 01:01:12,790 I'll take that as a yes. 827 01:01:25,290 --> 01:01:27,623 Sorry for your troubles. 828 01:01:28,873 --> 01:01:31,623 I mean it. She was a good lady, your mother. 829 01:01:32,582 --> 01:01:34,748 How have you been getting on? 830 01:01:34,873 --> 01:01:37,373 Oh, I've been feeling grand, thank you. 831 01:01:38,290 --> 01:01:41,832 - How about you? - I'm a wee bit preoccupied. 832 01:01:42,623 --> 01:01:45,207 Yes. I see they trumpet me in Parliament. 833 01:01:45,332 --> 01:01:47,415 Well, there's a range of opinions. 834 01:01:48,373 --> 01:01:52,207 - Where did you learn to read? - A local priest taught me. 835 01:01:53,582 --> 01:01:56,832 At least he said he was a priest. Asked me to elope to Morocco in the end. 836 01:01:57,915 --> 01:02:01,665 He was a fine tutor of letters. How about yourself? 837 01:02:02,623 --> 01:02:06,665 I used to help my father with the signwriting from a very early age. 838 01:02:06,790 --> 01:02:09,540 I did all the ones for Glimson's Dairy when I was only eight. 839 01:02:09,665 --> 01:02:11,248 (Rose laughs) 840 01:02:14,457 --> 01:02:17,998 Oh, would you return my patty pans before the trial next week? 841 01:02:19,873 --> 01:02:23,498 Just in case I don't see you for a long while afterwards. Ta. 842 01:02:26,207 --> 01:02:28,123 "Ta." 843 01:02:28,957 --> 01:02:30,957 Fucking mardy old bitch! 844 01:02:31,082 --> 01:02:32,748 (Gladys) What is the nature of their conversation? 845 01:02:32,873 --> 01:02:35,290 - (Ann) Nature of the conversation is... - (Gladys) Angry? 846 01:02:35,415 --> 01:02:36,915 - (Ann) Hostile. - Where is Edith now? 847 01:02:37,040 --> 01:02:39,873 - Edith's heading up the road. - Heading up the road in which direction? 848 01:02:39,998 --> 01:02:42,873 - North-by-northwest. - North-by-northwest. 849 01:02:43,457 --> 01:02:48,290 (Ann) She has disappeared around the corner at 9:26 and a half. 850 01:02:48,415 --> 01:02:50,082 This way round... 851 01:02:50,207 --> 01:02:53,707 - Oh, alright. - Mr Francis Hill. 852 01:02:53,832 --> 01:02:57,082 - 52, Sussex Terrace. That is... - Mark there. 853 01:03:06,207 --> 01:03:09,457 - 62, Windsor Street... - That's all the way here. 854 01:03:09,582 --> 01:03:12,957 - That's out of town, really, innit? - Did she go all the way to 62, Windsor St. 855 01:03:13,582 --> 01:03:16,623 (Gladys) Put that chicken down. Come on, then, let's get an early start. 856 01:03:16,748 --> 01:03:19,915 (Ann) Now, my girls, you be good. 857 01:03:31,332 --> 01:03:35,998 "Dear Gladys. Thank God your dad got shot. You smelly bitch. 858 01:03:36,123 --> 01:03:39,165 "You think you're so clever, but you're fucking not." 859 01:03:42,957 --> 01:03:44,540 Right, back to work. 860 01:03:44,665 --> 01:03:48,290 (Edith) '"You rank, foxy-arse measle. You'll soon find yourselves in the dock.' 861 01:03:48,415 --> 01:03:51,040 "The lot of you bloody fucking buggers." 862 01:03:51,165 --> 01:03:55,248 - Linden Drive as well. - Oh, what, two in Linden Drive? No? 863 01:03:55,373 --> 01:03:57,915 "You foxy-arse, beetle-headed slut." 864 01:03:58,040 --> 01:04:02,832 "You piss country whore." 865 01:04:02,957 --> 01:04:07,040 '"To the old bastard Mitchells. You elf-skinned country whores.' 866 01:04:07,165 --> 01:04:10,290 "You belong in a cave." "You foxy-arse rabbit-fuckers." 867 01:04:10,415 --> 01:04:15,748 "You mouldy old tart." "You belong in hell." 868 01:04:15,873 --> 01:04:19,790 - Do we get the timings on how she goes... - I've got all the timings. 869 01:04:19,915 --> 01:04:22,790 "You dirty fucking sods." Hmm... 870 01:04:40,373 --> 01:04:42,248 9:04. 871 01:04:47,790 --> 01:04:49,332 Wait... 872 01:04:51,123 --> 01:04:53,582 (Gladys gasps) We've got her! 873 01:04:55,457 --> 01:04:56,915 Let's get the postie. 874 01:04:57,748 --> 01:05:00,082 No. To her aunty in Worthing. 875 01:05:01,040 --> 01:05:05,373 Saying she's very sorry she's ill. Also correcting her spelling of "diabetes". 876 01:05:05,498 --> 01:05:07,165 Thank you. 877 01:05:27,082 --> 01:05:29,498 Oh! That's rude. 878 01:05:32,582 --> 01:05:34,123 We're out of time. 879 01:05:34,915 --> 01:05:38,207 'Trial's tomorrow. Rose is gonna go down.' 880 01:05:38,332 --> 01:05:40,415 Aye, we'll have one of them, please. 881 01:05:40,957 --> 01:05:42,248 - Enjoy. - Thank you. 882 01:05:42,373 --> 01:05:43,790 - Thank you. - Thank you. 883 01:05:43,915 --> 01:05:46,332 - Is it nice? - Mm-hmm. 884 01:06:13,457 --> 01:06:15,290 (Overlapping conversations) 885 01:06:23,207 --> 01:06:24,873 Please don't do anything, Rose. 886 01:06:24,998 --> 01:06:29,457 If the game's voided, we share the points, and my winning streak's in tatters. 887 01:06:31,623 --> 01:06:33,207 I'm civil. 888 01:06:34,915 --> 01:06:37,540 Just never got my invite to the whist, did I? 889 01:06:39,498 --> 01:06:41,540 I don't even know who the fuck she is. 890 01:06:42,248 --> 01:06:43,665 Dorothea. 891 01:06:45,123 --> 01:06:47,373 Would you like a game, then? 892 01:06:51,123 --> 01:06:53,165 Your hands, ladies. 893 01:06:56,665 --> 01:06:58,582 What was it? 894 01:07:00,207 --> 01:07:01,790 Edith. 895 01:07:02,957 --> 01:07:04,165 Why? 896 01:07:05,040 --> 01:07:08,165 Rose, you've turned up to Christian Women's Whist without invitation, 897 01:07:08,290 --> 01:07:12,290 carrying liquor, and I might add with a general attitude of Ireland. 898 01:07:12,415 --> 01:07:14,457 Isn't that terrible? 899 01:07:14,582 --> 01:07:17,832 Isn't that just so damnably fucking wicked of me? 900 01:07:22,498 --> 01:07:26,957 Everyone is going to know... what I know. 901 01:07:28,207 --> 01:07:30,373 I'll pray for you. 902 01:07:30,498 --> 01:07:32,165 (Woman) Oh! 903 01:07:34,165 --> 01:07:36,832 (Rose) I'll see you in court! 904 01:07:40,790 --> 01:07:42,832 (Overlapping shouting) 905 01:07:47,623 --> 01:07:49,873 (Officer) Step back! 906 01:07:49,998 --> 01:07:51,873 - Order! - Step back! 907 01:07:56,040 --> 01:07:57,582 (Crowd muttering) 908 01:07:59,040 --> 01:08:02,373 Please be seated for Judge Maccleston. 909 01:08:03,123 --> 01:08:07,123 (Lawyer) Miss Gooding, you know why you're here, I suppose. 910 01:08:07,248 --> 01:08:11,248 - Is it the letters, by any chance? - (Crowd laughing) 911 01:08:11,957 --> 01:08:14,082 (Judge) Order! 912 01:08:15,415 --> 01:08:17,290 Will you take a look at this list of people, 913 01:08:17,415 --> 01:08:20,290 and pick out any names that you don't know? 914 01:08:32,207 --> 01:08:34,747 I know all of them, one way or another. 915 01:08:34,872 --> 01:08:37,582 Did you know that that is the list of all the people 916 01:08:37,707 --> 01:08:40,497 - who've been sent poison-pen letters? - It occurred to me, yes. 917 01:08:40,622 --> 01:08:45,165 Isn't it an extraordinary coincidence that you know them all? 918 01:08:45,290 --> 01:08:48,790 - It would appear that way, yes. - (Lawyer) Thank you, m'lud. 919 01:08:48,915 --> 01:08:53,207 You're a mother to a darling daughter Nancy. 920 01:08:53,332 --> 01:08:56,457 - Darling? Some of the time. - (Laughing) 921 01:09:00,665 --> 01:09:04,707 Erm... and your husband gave his life for this nation in the war? 922 01:09:04,832 --> 01:09:08,622 - Well, he wasn't the only one. - That must've been unimaginably hard. 923 01:09:08,747 --> 01:09:12,915 It was, yes. But you keep going, and she's worth it, just about, anyway. 924 01:09:16,747 --> 01:09:21,165 I suppose you'd miss your daughter, if you went to jail. 925 01:09:24,247 --> 01:09:25,540 So much. 926 01:09:26,247 --> 01:09:29,747 So why would you send so many letters that are so easily traceable back to you? 927 01:09:29,872 --> 01:09:31,997 I wouldn't. That'd be insanity. 928 01:09:32,122 --> 01:09:34,622 After all, you're known for being somewhat direct. 929 01:09:34,747 --> 01:09:36,747 Why would I send a letter, when I can just say it? 930 01:09:36,872 --> 01:09:38,122 (Crowd muttering) 931 01:09:38,247 --> 01:09:39,665 Thank you, m'lud. 932 01:09:42,457 --> 01:09:44,915 Thank you for joining us, Miss Swan, 933 01:09:45,040 --> 01:09:49,790 at a time that must be filled with grief and dismay. 934 01:09:50,707 --> 01:09:55,540 Your mother was the treasurer of the Christian Wives, wasn't she? 935 01:09:55,665 --> 01:10:00,623 Yes, we're all humble servants to the CW in our family, by the grace of God. 936 01:10:03,457 --> 01:10:06,748 Can you please read this out, Miss Swan? 937 01:10:12,665 --> 01:10:15,540 No? Alright. 938 01:10:16,998 --> 01:10:18,457 I'll do it. 939 01:10:25,248 --> 01:10:30,707 "You fucking old steaming bag of wet leaking shit! 940 01:10:30,832 --> 01:10:34,332 "Your fucking arse is bigger than the moon, 941 01:10:34,457 --> 01:10:39,082 "and your cat wants a good fucking burning, too, 942 01:10:39,207 --> 01:10:43,498 - "I reckon, you stupid big stinker!" - (Laughing) 943 01:10:43,623 --> 01:10:48,415 - "You mangy old titler's turnip..." - (Judge) Order! 944 01:10:48,540 --> 01:10:51,915 - Silence in the court! - Thank you, m'lud. 945 01:10:52,707 --> 01:10:55,332 - "You salty old sod." - (Laughing) 946 01:10:55,457 --> 01:10:57,332 Erm... 947 01:10:58,623 --> 01:11:01,540 How does this make you feel, Miss Swan? 948 01:11:02,373 --> 01:11:04,915 I don't know. Not good, not good at all. 949 01:11:07,373 --> 01:11:09,207 (Lawyer) M'lud... 950 01:11:13,665 --> 01:11:15,665 Is this your handwriting, Miss Swan? 951 01:11:17,290 --> 01:11:18,457 It is. 952 01:11:18,582 --> 01:11:23,748 And can you confirm that that is the 'G' you normally write with? 953 01:11:25,082 --> 01:11:26,540 I think so. 954 01:11:27,457 --> 01:11:29,373 Not many people write 'Gs' like that, do they? 955 01:11:29,998 --> 01:11:33,040 I suppose not. I like to make an effort in all my endeavours. 956 01:11:33,165 --> 01:11:39,040 And can you examine the 'G' in exhibit 4-C here? 957 01:11:40,540 --> 01:11:42,373 Is that the same? 958 01:11:45,332 --> 01:11:46,873 - Yes. - (Lawyer) Yes. 959 01:11:46,998 --> 01:11:52,165 And can you examine the 'G' in exhibit 4-D? 960 01:11:52,290 --> 01:11:54,040 Is that the same? 961 01:11:54,165 --> 01:11:55,790 No. 962 01:11:55,915 --> 01:12:01,582 No. 4-D is Rose Gooding's handwriting 963 01:12:01,707 --> 01:12:04,207 from a letter to the bank. 964 01:12:04,332 --> 01:12:10,332 And what would you say if I said that the 'G' in 4-C, 965 01:12:10,457 --> 01:12:14,748 the same as your 'G', was in fact the 'G' that appears... 966 01:12:15,790 --> 01:12:17,498 ...in the Littlehampton letters? 967 01:12:17,623 --> 01:12:22,415 (Lawyer 2) Objection, m'lud! Handwriting analysis is completely spurious! 968 01:12:22,540 --> 01:12:24,540 - (Crowd murmuring) - (Judge) Please! Please! 969 01:12:24,665 --> 01:12:26,457 - You... - (Judge) Silence! 970 01:12:28,165 --> 01:12:29,748 Miss Swan? 971 01:12:30,373 --> 01:12:31,540 No. 972 01:12:31,665 --> 01:12:34,665 (Lawyer 2) I object, Your Honour. Who is on trial here? 973 01:12:34,790 --> 01:12:37,790 (Lawyer) Trying to establish reasonable doubt in the accusation of my client. 974 01:12:37,915 --> 01:12:43,748 And the 'G' in this letter is the same. Isn't it? 975 01:12:45,290 --> 01:12:47,165 Isn't it? 976 01:12:47,290 --> 01:12:48,998 Yes, but lots of people probably do those 'Gs'. 977 01:12:49,123 --> 01:12:51,665 You just said you didn't think people would use... 978 01:12:51,790 --> 01:12:54,623 - I don't know, I don't know. - Why is it the same 'G', Miss Swan? 979 01:12:54,748 --> 01:12:56,748 I can't explain it, I can't explain any of it. 980 01:12:56,873 --> 01:13:00,790 - M'lud, Miss Swan is recently bereaved... - I never meant it to go to trial. 981 01:13:00,915 --> 01:13:03,707 Really, I didn't. My father taught me to do those 'Gs'... 982 01:13:03,832 --> 01:13:05,790 Did you write the letters? 983 01:13:05,915 --> 01:13:09,707 - My lord, this is harassing! - Please don't... don't... don't worry. 984 01:13:10,707 --> 01:13:14,248 Don't worry. Cos none of it matters really. 985 01:13:14,373 --> 01:13:17,082 - I beg your pardon? - God's is the only justice. 986 01:13:17,207 --> 01:13:20,915 All that happens, he makes it so. All is well. All is well... 987 01:13:21,040 --> 01:13:22,748 (Crowd) Oh! 988 01:13:24,123 --> 01:13:29,665 (Judge) Right, er... let us convene there... shall we? 989 01:13:31,082 --> 01:13:33,915 Enough of this. Just expose everything... 990 01:13:34,040 --> 01:13:36,582 (Angry muttering) 991 01:13:39,207 --> 01:13:43,623 We would like to recall Miss... Gooding. 992 01:13:43,748 --> 01:13:45,290 (Crowd murmuring) 993 01:13:49,915 --> 01:13:55,082 Miss Gooding... would you say that the death of your husband at war... 994 01:13:55,915 --> 01:13:58,623 ...has affected your mind or sanity? 995 01:13:58,748 --> 01:14:01,248 - We object! - We will allow it. 996 01:14:05,290 --> 01:14:07,832 No. I've always been like this. 997 01:14:07,957 --> 01:14:09,457 (Crowd laughing) 998 01:14:09,582 --> 01:14:14,332 Do get on to the line of enquiry, Mr Treading. 999 01:14:17,082 --> 01:14:21,457 Erm... Miss Gooding, what was your late husband's name? 1000 01:14:21,582 --> 01:14:23,498 My husband? What's that got to do with this? 1001 01:14:23,623 --> 01:14:27,165 - Just making sure we have all the facts. - Why does it matter? 1002 01:14:27,290 --> 01:14:30,582 You... don't know his name? 1003 01:14:31,790 --> 01:14:33,248 (Crowd muttering) 1004 01:14:33,373 --> 01:14:36,540 - Of course I know his name. - M'lud! 1005 01:14:36,665 --> 01:14:38,748 Er... go on. 1006 01:14:42,082 --> 01:14:43,873 Did your husband die in the war? 1007 01:14:49,082 --> 01:14:50,707 Yes. 1008 01:14:52,290 --> 01:14:55,832 Then why, Miss Gooding, is there no record whatever 1009 01:14:55,957 --> 01:14:58,998 of any marriage of you to anyone 1010 01:14:59,123 --> 01:15:02,332 in any record that we can find here, 1011 01:15:02,457 --> 01:15:05,082 or where you purport to have come from? 1012 01:15:05,207 --> 01:15:06,915 (Crowd muttering) 1013 01:15:09,582 --> 01:15:11,040 (Crowd quietens) 1014 01:15:14,582 --> 01:15:17,248 - I don't know. - Did you lie about this marriage? 1015 01:15:17,373 --> 01:15:19,748 - No. - Did you lie to cover up... 1016 01:15:19,873 --> 01:15:21,707 ...the illegitimate birth of your daughter Nancy? 1017 01:15:21,832 --> 01:15:23,623 Don't you dare talk about Nancy that way? 1018 01:15:23,748 --> 01:15:25,540 - Is that why you came to Littlehampton? - No! 1019 01:15:25,665 --> 01:15:28,957 To cover up the sin of a child born out of wedlock? 1020 01:15:29,082 --> 01:15:30,082 No! 1021 01:15:30,207 --> 01:15:35,040 To fabricate a sympathetic story of a fictitious husband 1022 01:15:35,165 --> 01:15:37,082 who happened to die in the Great War? 1023 01:15:37,207 --> 01:15:41,582 To trade off other people's heroism, off their death? 1024 01:15:41,707 --> 01:15:43,998 - What would you do? - (Crowd) Oh! 1025 01:15:49,748 --> 01:15:52,082 - (Judge) Order! - (Shouting) 1026 01:15:52,207 --> 01:15:54,040 Order! 1027 01:15:57,998 --> 01:16:00,957 (Treading) I put it to you that you are a serial liar. 1028 01:16:01,082 --> 01:16:05,790 A serial creator of falsehoods and personas. 1029 01:16:05,915 --> 01:16:08,290 One: the upright mother. 1030 01:16:08,415 --> 01:16:09,832 One: the tart. 1031 01:16:09,957 --> 01:16:13,290 And one: the writer of the Littlehampton letters! 1032 01:16:13,415 --> 01:16:15,040 What say you? 1033 01:16:15,165 --> 01:16:17,248 (Crowd murmuring) 1034 01:16:19,707 --> 01:16:22,790 - (Judge) Silence! - (Gavel beating) 1035 01:16:24,248 --> 01:16:25,665 M'lud. 1036 01:16:25,790 --> 01:16:29,832 (Judge) We will reconvene on Monday for the giving of verdict by jury. 1037 01:16:31,373 --> 01:16:32,998 Good day. 1038 01:16:33,915 --> 01:16:36,582 (Overlapping conversations) 1039 01:17:07,707 --> 01:17:10,248 Nancy's asleep upstairs. 1040 01:17:14,415 --> 01:17:17,165 I told you, it was for her sake, Bill. 1041 01:17:18,373 --> 01:17:20,207 You told my mother. 1042 01:17:21,998 --> 01:17:25,582 Told her about the moment you got the news. You told everyone. 1043 01:17:25,707 --> 01:17:28,540 I had no choice, Bill. You know I didn't. I had to say... 1044 01:17:28,665 --> 01:17:31,082 But you didn't have to say it to me! 1045 01:17:32,998 --> 01:17:34,498 I'm going... 1046 01:17:36,457 --> 01:17:38,582 I'm going to lose her, Bill. 1047 01:17:39,832 --> 01:17:41,665 Who's her father? 1048 01:17:44,165 --> 01:17:46,998 (Rose) Don't... don't do that. 1049 01:17:47,957 --> 01:17:50,373 - Who's her father? - He was no good to me. 1050 01:17:50,498 --> 01:17:52,873 I didn't want her seeing that. I had to leave. 1051 01:17:54,207 --> 01:17:56,665 No, Bill, don't go! Please! 1052 01:17:58,207 --> 01:17:59,665 Fuck! 1053 01:18:01,957 --> 01:18:03,540 No... Nancy! 1054 01:18:04,498 --> 01:18:07,457 Nancy! What are you doing? Give it here! 1055 01:18:07,582 --> 01:18:11,873 I don't want you! They all think you're a loon! Look, just fuck off! 1056 01:18:11,998 --> 01:18:14,165 - What did you say? - (Nancy) It's your fault, you're a freak! 1057 01:18:14,290 --> 01:18:16,915 You're a slut, and you're living in sin! You belong in jail! 1058 01:18:17,040 --> 01:18:19,915 Nancy, no! I'm sorry! 1059 01:18:20,040 --> 01:18:21,665 I'm sorry. 1060 01:18:31,373 --> 01:18:32,998 (Door slams) 1061 01:18:33,123 --> 01:18:36,165 (Chuckling) Nearly there. 1062 01:18:37,082 --> 01:18:39,248 She won't survive all this. 1063 01:18:40,165 --> 01:18:44,290 You have to stay calm. And then things'll get back to normal. 1064 01:18:46,373 --> 01:18:47,790 Well... 1065 01:18:49,373 --> 01:18:51,915 ...almost, eh? 1066 01:18:54,707 --> 01:18:57,332 You don't like the idea of me leaving this house, do you? 1067 01:19:02,665 --> 01:19:04,998 That's why you sent Sidney away, isn't it? 1068 01:19:08,832 --> 01:19:11,123 I bet you called the CPS on Rose, and all. 1069 01:19:18,748 --> 01:19:20,498 I liked him. 1070 01:19:23,748 --> 01:19:25,915 I liked them both. 1071 01:19:28,498 --> 01:19:30,248 No... 1072 01:19:32,623 --> 01:19:34,623 You don't know what you like. 1073 01:19:37,707 --> 01:19:39,498 Now, tidy up... 1074 01:19:40,915 --> 01:19:43,498 ...and no more of this shit. 1075 01:20:18,248 --> 01:20:19,915 Turn around. 1076 01:20:21,498 --> 01:20:25,248 Alright, Dad... what would you do? 1077 01:20:34,998 --> 01:20:38,998 No, no, the other way. Winnie, stay still. 1078 01:20:42,748 --> 01:20:44,498 - What? - Are you busy? 1079 01:20:44,623 --> 01:20:47,165 - I'm just boiling an egg. - Right, come on, then! 1080 01:20:47,290 --> 01:20:50,082 What? No, as in, "Yes, I'm busy, I'm boiling an egg." 1081 01:20:50,207 --> 01:20:52,582 Hurry up! I've had an idea. 1082 01:20:53,665 --> 01:20:55,415 - Shh! - (Bird chirruping) 1083 01:20:56,332 --> 01:20:57,498 Yes? 1084 01:20:57,623 --> 01:20:59,665 You don't still think Rose is guilty, do you? 1085 01:20:59,790 --> 01:21:01,540 Were you at the trial? 1086 01:21:02,540 --> 01:21:05,165 Come on over to mine, then. Now. 1087 01:21:05,290 --> 01:21:06,998 We'll be boiling eggs. 1088 01:21:07,123 --> 01:21:08,540 Oh. 1089 01:21:08,665 --> 01:21:11,957 - I'm not standing for it. - I should think not. 1090 01:21:13,665 --> 01:21:15,248 Come on, then. 1091 01:21:15,373 --> 01:21:18,248 Rose is about to go down for something she didn't do. 1092 01:21:18,373 --> 01:21:21,665 - Now, I have a plan... - No, sorry. Fuck you, no. 1093 01:21:21,790 --> 01:21:23,748 I won't listen to another word till my egg. 1094 01:21:23,873 --> 01:21:26,790 Can you really not wait? You're such an energetic person usually. 1095 01:21:26,915 --> 01:21:28,915 That's the fucking eggs! 1096 01:21:31,707 --> 01:21:34,040 Hmm. Worth its weight in gold. 1097 01:21:34,165 --> 01:21:35,748 'Preciated. 1098 01:21:35,873 --> 01:21:37,248 Apologies. 1099 01:21:37,373 --> 01:21:39,790 - Where were we? - As I was saying... 1100 01:21:40,873 --> 01:21:44,748 I have a plan. And the first things we need are salt... 1101 01:21:44,873 --> 01:21:48,332 'Red cabbage, ammonia, lemon, vinegar.' 1102 01:21:48,457 --> 01:21:50,582 And baking soda. 1103 01:21:50,707 --> 01:21:53,082 I need to dissolve this. Can I have some of yours? 1104 01:21:53,207 --> 01:21:55,582 (Kate) Yeah, gimme a sec. 1105 01:21:55,707 --> 01:21:58,082 - There's a hair in there. - (Ann) That'll dissolve. 1106 01:21:58,207 --> 01:22:00,123 Shall I remove the hair or keep it in? 1107 01:22:00,248 --> 01:22:02,373 - No, leave it in. - (Gladys) Does that look alright? 1108 01:22:02,498 --> 01:22:03,748 (All) Hmm... 1109 01:22:03,873 --> 01:22:06,082 (Gladys) While the judge considers the sentence, 1110 01:22:06,207 --> 01:22:08,415 Edith has one more chance of sending a letter, 1111 01:22:08,540 --> 01:22:11,207 and we'll catch her in the act. 1112 01:22:11,332 --> 01:22:14,082 "You foxy-arse rabbit-fucker. 1113 01:22:14,207 --> 01:22:17,998 "God will punish you, you bloody, fucking, buggered fucks." 1114 01:22:18,123 --> 01:22:21,415 The letter must be incontrovertibly hers, or it won't stick. 1115 01:22:21,540 --> 01:22:24,790 - Jesus, pass the dictionary. - It means definitely. 1116 01:22:24,915 --> 01:22:26,915 Well, say "definitely" then, Gladys. 1117 01:22:27,040 --> 01:22:30,957 (Gladys) 'Hence... the invisible ink.' 1118 01:22:31,082 --> 01:22:33,498 (All) Oh... 1119 01:22:33,623 --> 01:22:37,707 "Judge Maccleston, 22, Sea Street, Lewes." 1120 01:22:46,665 --> 01:22:48,665 (Birds chirruping) 1121 01:22:51,748 --> 01:22:54,082 (Mimicking birds chirruping) 1122 01:23:04,998 --> 01:23:06,873 (Whistles) 1123 01:23:21,915 --> 01:23:23,123 (Door opens) 1124 01:23:29,582 --> 01:23:33,082 (Man) I'd like to send this to Lewes, please. 1125 01:23:33,207 --> 01:23:35,623 - Oh! Sorry, guys! - Oh, really? 1126 01:23:35,748 --> 01:23:38,957 Sorry, sorry. I'll take over. 1127 01:23:39,082 --> 01:23:40,748 Thanks so much. 1128 01:24:01,332 --> 01:24:03,332 Where am I going, eh? 1129 01:24:11,790 --> 01:24:13,248 Shh! 1130 01:24:22,998 --> 01:24:24,998 (Ann) She's going in. 1131 01:24:27,540 --> 01:24:29,998 Oh, Edith! What a nice surprise. 1132 01:24:30,623 --> 01:24:33,582 Hello, Kate. One two-penny, please. 1133 01:24:37,665 --> 01:24:39,832 The offer still stands with those cuffs. 1134 01:24:39,957 --> 01:24:42,957 I think you should stop asking me that now. 1135 01:24:55,540 --> 01:24:57,582 (Chicken clucking) 1136 01:24:57,707 --> 01:25:00,123 - Hey! - Hmm? 1137 01:25:02,123 --> 01:25:04,540 Police are coming. Go out the back. 1138 01:25:04,665 --> 01:25:07,498 - Go on, get out the back. - Fuck it! 1139 01:25:11,123 --> 01:25:12,873 - Ready? - Ready. You ready? 1140 01:25:12,998 --> 01:25:14,748 - I'm ready. - Ready. 1141 01:25:14,873 --> 01:25:16,540 - Knock. - Knock. 1142 01:25:17,415 --> 01:25:19,248 No, do the knock. 1143 01:25:20,207 --> 01:25:22,082 Yeah, I'll do the knock. 1144 01:25:30,540 --> 01:25:32,540 Miss Gooding's been judged a risk of flight. 1145 01:25:32,665 --> 01:25:35,498 Spedding wants her in a cell before the trial. 1146 01:25:36,498 --> 01:25:39,832 - Where is she? - No idea, sir. Sorry. 1147 01:25:40,582 --> 01:25:42,832 (Papperwick) She must be in there. 1148 01:25:44,082 --> 01:25:46,248 - (Rose) Whoo! - Oi! 1149 01:25:46,373 --> 01:25:49,248 - Well, get after her! - You get after her, Papperwick! 1150 01:25:49,373 --> 01:25:51,373 And you! Get after her! 1151 01:25:52,373 --> 01:25:54,540 Get her now! 1152 01:26:19,332 --> 01:26:22,373 - Have you seen her? - That way. 1153 01:26:22,915 --> 01:26:24,957 - (Spedding) Come on, keep up! - (Papperwick) Yes, sir! 1154 01:26:25,082 --> 01:26:26,915 Right behind you, sir! 1155 01:26:42,957 --> 01:26:44,623 Oh, fuck! 1156 01:27:16,415 --> 01:27:19,665 Go on, Edie. Post it, won't you? 1157 01:27:26,040 --> 01:27:29,623 Oi! You gonna post that, you daft old fucker? 1158 01:27:29,748 --> 01:27:32,498 - You fucking slippery old fucking dodger! - What are you doing? 1159 01:27:32,623 --> 01:27:35,123 - I'm just teaching you how to swear proper. - What are you gonna do? 1160 01:27:35,248 --> 01:27:37,290 Nothing. I just wanted to talk to you. 1161 01:27:37,415 --> 01:27:40,040 - I notice you say "foxy-arse" a lot. - Yeah? 1162 01:27:40,165 --> 01:27:42,165 And "piss country whore". What is that? 1163 01:27:42,290 --> 01:27:44,123 I thought you didn't mind a bit of blue language. 1164 01:27:44,248 --> 01:27:46,540 - Bit too rough for you suddenly, is it? - Nobody swears like that. 1165 01:27:46,665 --> 01:27:49,165 - Yes, they do. - "Foxy-arse, piss country whore"? 1166 01:27:49,290 --> 01:27:51,290 - That's really peculiar. - Well, what would you say? 1167 01:27:51,415 --> 01:27:53,165 I dunno, I'd have to sit down and actually write it, 1168 01:27:53,290 --> 01:27:56,123 but to you, I'd probably say that you look like fucking Queen Victoria shoved 1169 01:27:56,248 --> 01:27:58,873 a fucking nettle up her fucking pussy, I don't know. 1170 01:27:58,998 --> 01:28:01,082 Well, I think you're a fucking foxy-arse... 1171 01:28:01,207 --> 01:28:04,832 - Does it always have to be foxy-arse? - You stink of cum and shit! 1172 01:28:04,957 --> 01:28:07,915 And the cakes you make look like they've fallen out of some sheep's fucking arsehole! 1173 01:28:08,040 --> 01:28:09,207 Better! 1174 01:28:09,332 --> 01:28:12,665 (Laughing) The baking didn't insult me, but... 1175 01:28:12,790 --> 01:28:14,248 You've had so many cocks up your fanny 1176 01:28:14,373 --> 01:28:18,498 that they've set up a fucking stall and they're selling iced fucking buns! 1177 01:28:18,623 --> 01:28:21,748 It's better to be a slut than a lie, though, Edith. 1178 01:28:24,582 --> 01:28:27,123 No, cos I could post this letter right now, 1179 01:28:27,248 --> 01:28:29,998 and not a single person in the entire British Empire 1180 01:28:30,123 --> 01:28:32,707 would believe someone like you over me. 1181 01:28:33,540 --> 01:28:37,207 - I doubt that very much. - Do you? 1182 01:28:39,373 --> 01:28:43,540 Oh, fuck it. I was actually beginning to enjoy that. 1183 01:28:43,665 --> 01:28:45,623 (Blowing whistle) 1184 01:28:48,915 --> 01:28:51,207 - Oh! - Miss Gooding, you're coming with us! 1185 01:28:51,332 --> 01:28:53,665 - What's all this now, Woman Officer Moss? - Oh, Mr Spedding! 1186 01:28:53,790 --> 01:28:56,748 - Thank goodness you're here. - Wait! Did you get that, Winnie? 1187 01:28:56,873 --> 01:28:59,207 (Winnie) Yes, Aunty Gladys! 1188 01:29:00,707 --> 01:29:02,540 - Caught it as it came in. - Well done. 1189 01:29:02,665 --> 01:29:06,207 - (Rose) What the fuck? - Could've been either of them. 1190 01:29:07,248 --> 01:29:11,873 Watch, as I develop the private mark on this stamp. 1191 01:29:35,165 --> 01:29:38,290 We have a handful of witnesses of Edith buying this stamp, sir. 1192 01:29:38,415 --> 01:29:41,207 - It is incontrovertibly hers. - Means definitely. 1193 01:29:48,748 --> 01:29:51,915 I said if you meddled, I'd be putting you in a cell myself. 1194 01:29:52,040 --> 01:29:55,623 You said we had to find the culprit, catch her in the act. 1195 01:30:14,873 --> 01:30:16,248 Miss Swan... 1196 01:30:18,623 --> 01:30:21,707 I am Police Officer Moss. 1197 01:30:21,832 --> 01:30:25,207 I must caution you that anything you say will be taken down in writing. 1198 01:30:34,998 --> 01:30:38,498 (Judge) 'How do you find the defendant Rose Gooding?' 1199 01:30:38,623 --> 01:30:41,998 (Man) 'Our verdict is "not guilty".' 1200 01:30:42,873 --> 01:30:44,748 (Cheering and applause) 1201 01:30:58,207 --> 01:31:01,373 - (Judge) Silence! - (Gavel banging) 1202 01:31:01,498 --> 01:31:03,498 (Judge) Order! Quiet! 1203 01:31:05,582 --> 01:31:09,123 - Order in court! - (Crowd chanting) Justice! Justice! 1204 01:31:10,665 --> 01:31:13,457 Tell you what, come this way, the crowds... 1205 01:31:20,748 --> 01:31:22,998 Can you tell me why now, Edith? 1206 01:31:24,248 --> 01:31:26,040 Don't think I can, no. 1207 01:31:36,165 --> 01:31:38,165 I wish it hadn't been you. 1208 01:31:38,998 --> 01:31:41,373 Once they started, I just couldn't stop. 1209 01:31:46,707 --> 01:31:50,082 And I thought if I could only be like you, I'd be alright. 1210 01:31:55,665 --> 01:31:59,248 Good day to you, Rose. I'll write to you. 1211 01:32:00,832 --> 01:32:03,040 I'll brace myself. 1212 01:32:03,165 --> 01:32:05,165 (Chuckling) 1213 01:32:18,290 --> 01:32:19,915 (Overlapping chatter) 1214 01:32:22,123 --> 01:32:23,748 (Inaudible) 1215 01:32:25,373 --> 01:32:28,332 Oi! Come here. 1216 01:32:29,957 --> 01:32:32,582 - Not you, you feck! - (Chuckles) 1217 01:32:45,915 --> 01:32:48,832 - You alright? - (Whispers) Yeah. 1218 01:32:51,498 --> 01:32:53,540 Close your eyes. 1219 01:32:57,415 --> 01:32:59,332 Open them. 1220 01:33:07,290 --> 01:33:09,332 You've got your own now, Nancy Gooding. 1221 01:33:13,123 --> 01:33:14,957 (Laughing) 1222 01:33:15,540 --> 01:33:17,540 (Officer) Stand back! 1223 01:33:18,707 --> 01:33:21,915 Well, that was a knotty one, but we got her in the end. 1224 01:33:22,040 --> 01:33:23,582 We did, we did. 1225 01:33:24,457 --> 01:33:26,248 Always had an inkling it was her, actually. 1226 01:33:26,373 --> 01:33:29,332 Me, too. Me, too. Suspected quite early. 1227 01:33:29,457 --> 01:33:34,707 I actually think I said on day dot... thereabout. 1228 01:33:34,832 --> 01:33:38,123 (Reporter) Here she comes! Miss Swan! 1229 01:33:38,248 --> 01:33:40,415 (Jeering and booing) 1230 01:33:40,540 --> 01:33:43,832 Edith! Edie! Edie! 1231 01:33:43,957 --> 01:33:46,832 - (Shouting) - (Father) Edie! 1232 01:33:46,957 --> 01:33:49,165 - I know you didn't do it. - Yes, I did. 1233 01:33:49,290 --> 01:33:51,207 - We'll get you bail. - I did it, Father! 1234 01:33:51,332 --> 01:33:52,873 - When you get back... - I'm not coming back. 1235 01:33:52,998 --> 01:33:55,540 - No, don't say that. - I'm not coming back home to you ever! 1236 01:33:55,665 --> 01:33:56,915 - Where else are you gonna go? - Anywhere! 1237 01:33:57,040 --> 01:33:59,040 - Edie, shut up, shut up. - Anywhere! Anywhere! 1238 01:33:59,165 --> 01:34:03,040 Oh, fuck off, you pasty old shrivelled old piss bastard fucking old cunt! 1239 01:34:03,165 --> 01:34:04,998 (Crowd) Ooh! 1240 01:34:10,207 --> 01:34:11,832 (Giggling) 1241 01:34:13,207 --> 01:34:15,207 (Laughing) 1242 01:34:16,998 --> 01:34:18,540 (Cackling)