1 00:00:02,045 --> 00:00:02,962 (gasps) 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,672 (water bubbling) 3 00:00:12,263 --> 00:00:14,098 YESOOL: When did I start 4 00:00:14,849 --> 00:00:17,268 having this dream? 5 00:00:18,853 --> 00:00:21,147 Is this a dream too? 6 00:00:25,318 --> 00:00:27,570 It must be. 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,740 Then... 8 00:00:31,783 --> 00:00:34,118 it's time for me to wake up now. 9 00:00:35,078 --> 00:00:38,039 I don't know what happens after this. 10 00:00:42,919 --> 00:00:45,129 (suspenseful music) 11 00:00:51,886 --> 00:00:53,429 (bubbling) 12 00:00:56,307 --> 00:00:57,517 (Minhu blows) 13 00:01:05,650 --> 00:01:07,026 HAEJIN: It's all because of you! 14 00:01:07,110 --> 00:01:10,655 You're the one who put Yesool in danger! 15 00:01:11,489 --> 00:01:14,659 I told you to get away from Yesool! 16 00:01:14,742 --> 00:01:16,911 -(Haejin grunts) -(Minhu groans) 17 00:01:16,994 --> 00:01:18,287 (Haejin grunts) 18 00:01:19,997 --> 00:01:21,874 (grunting) 19 00:01:23,167 --> 00:01:25,044 (fainted grunt) 20 00:01:26,337 --> 00:01:28,339 (breathes deeply) 21 00:01:33,469 --> 00:01:34,720 (softly) Mr. Cha. 22 00:01:38,182 --> 00:01:39,767 (suspenseful music stops) 23 00:01:44,647 --> 00:01:45,690 Mr. Cha. 24 00:01:48,276 --> 00:01:50,486 (grunting) 25 00:01:52,989 --> 00:01:54,824 No. (breathes deeply) 26 00:01:55,700 --> 00:01:57,493 Mr. Cha, wake up. 27 00:01:57,994 --> 00:02:00,872 No. (sobbing) 28 00:02:00,955 --> 00:02:02,707 Come on, open your eyes. 29 00:02:02,790 --> 00:02:03,875 Mr. Cha. 30 00:02:04,458 --> 00:02:05,418 Mr. Cha. 31 00:02:06,252 --> 00:02:07,628 Mr. Cha! 32 00:02:07,712 --> 00:02:09,463 Mr. Cha! (sobbing continues) 33 00:02:12,049 --> 00:02:13,050 (Yesool sobbing) 34 00:02:16,971 --> 00:02:18,890 (gasps) 35 00:02:19,473 --> 00:02:21,684 (siren blaring) 36 00:02:23,978 --> 00:02:25,146 EPISODE 12 37 00:02:29,942 --> 00:02:32,153 (tires screech) 38 00:02:32,236 --> 00:02:33,362 Kim Haejin! 39 00:02:33,446 --> 00:02:34,697 Who are you? 40 00:02:35,281 --> 00:02:36,407 -Let go of me! -Grab him! 41 00:02:36,490 --> 00:02:38,701 Let go! (screaming) 42 00:02:40,077 --> 00:02:43,623 You are under arrest for the murder of Mr. Hong in the year 2000. 43 00:02:43,706 --> 00:02:47,168 You have the right to consult an attorney, and you have the right to remain silent. 44 00:02:47,251 --> 00:02:48,753 You may refuse to answer any questions. 45 00:02:48,836 --> 00:02:50,713 -Take him. -Yes, sir. 46 00:02:51,339 --> 00:02:53,716 (somber music) 47 00:02:56,636 --> 00:02:58,638 (grunting) 48 00:03:00,765 --> 00:03:02,141 I didn't kill him. 49 00:03:02,225 --> 00:03:04,060 I didn't kill him. I'm Yesool's father. 50 00:03:04,143 --> 00:03:05,394 I didn't kill him. 51 00:03:05,478 --> 00:03:07,480 I'm Yesool's father. I'm her father. 52 00:03:07,563 --> 00:03:08,814 (sobbing) 53 00:03:08,898 --> 00:03:10,233 OFFICER: Here! Over here! 54 00:03:11,150 --> 00:03:13,361 (Yesool sobbing) 55 00:03:15,029 --> 00:03:17,240 (Yesool breathes deeply) 56 00:03:26,707 --> 00:03:27,708 (siren blaring) 57 00:03:27,792 --> 00:03:29,627 -How are his vitals? -OFFICER: They're dropping. 58 00:03:29,710 --> 00:03:32,004 There's a deep 5-cm stab wound, and the bleeding is bad. 59 00:03:32,088 --> 00:03:34,090 (Yesool sobbing) 60 00:03:35,800 --> 00:03:37,343 You can't go in here. 61 00:03:42,807 --> 00:03:44,684 AMBULANCES ONLY 62 00:03:47,019 --> 00:03:50,147 (sobbing) No. 63 00:03:53,025 --> 00:03:54,068 Yesool. 64 00:03:55,236 --> 00:03:56,904 Mom. 65 00:03:56,988 --> 00:03:58,990 (sobbing continues) 66 00:04:00,491 --> 00:04:01,492 (music stops) 67 00:04:10,334 --> 00:04:11,419 Yesool. 68 00:04:12,503 --> 00:04:14,547 I'm sure that Minhu will be fine. 69 00:04:17,508 --> 00:04:19,885 You knew everything, didn't you? 70 00:04:25,141 --> 00:04:26,642 Mr. Cha and I... 71 00:04:28,185 --> 00:04:31,063 have known each other since we were young, right? 72 00:04:31,147 --> 00:04:33,149 (light music) 73 00:04:36,444 --> 00:04:38,654 (young Yesool sobbing) 74 00:04:40,489 --> 00:04:42,700 WELCOME NOEL ORPHANAGE 75 00:04:43,701 --> 00:04:46,329 (sobbing continues) 76 00:04:55,212 --> 00:04:56,297 Who are you? 77 00:04:57,173 --> 00:04:58,466 Are you new here? 78 00:05:00,343 --> 00:05:01,719 Where are you from? 79 00:05:02,762 --> 00:05:04,013 Seoul. 80 00:05:05,765 --> 00:05:07,350 Why aren't you going inside? 81 00:05:09,810 --> 00:05:13,189 Did your mom tell you to wait here for a minute? 82 00:05:14,065 --> 00:05:15,483 That she'll come back for you? 83 00:05:19,362 --> 00:05:20,654 Well, she lied. 84 00:05:25,910 --> 00:05:27,912 Want to know what's going to happen to you? 85 00:05:29,789 --> 00:05:31,457 No matter how long you wait, 86 00:05:32,124 --> 00:05:33,209 she's not coming back. 87 00:05:33,292 --> 00:05:35,503 (sobbing) 88 00:05:37,338 --> 00:05:38,964 If you cry like that, 89 00:05:39,632 --> 00:05:42,593 you'll only make it hard and painful for yourself. 90 00:05:43,302 --> 00:05:44,678 It'll be your loss. 91 00:05:45,262 --> 00:05:46,889 Don't waste your energy. 92 00:05:50,351 --> 00:05:53,479 (sobbing) I'm lost. 93 00:05:55,022 --> 00:05:57,900 I moved here today. 94 00:06:05,449 --> 00:06:06,575 You moved here? 95 00:06:06,659 --> 00:06:09,495 It's a two-story red-brick house. 96 00:06:10,162 --> 00:06:13,249 But I don't know where it is. 97 00:06:14,458 --> 00:06:16,877 (sobbing continues) 98 00:06:18,254 --> 00:06:19,713 Follow me. 99 00:06:23,759 --> 00:06:24,969 Come on. 100 00:06:33,185 --> 00:06:35,396 (light music) 101 00:06:43,112 --> 00:06:45,322 (dog barking in distance) 102 00:06:47,199 --> 00:06:49,368 Is this it? This is your house? 103 00:06:50,703 --> 00:06:51,954 No, it's not. 104 00:06:54,123 --> 00:06:56,792 Okay. Let's try another house, then. 105 00:06:59,670 --> 00:07:01,672 (light music) 106 00:07:08,220 --> 00:07:09,972 YOUNG MINHU: I think this might be it. 107 00:07:10,931 --> 00:07:13,642 It looks similar, but it's not the right one. 108 00:07:14,852 --> 00:07:16,187 Really? 109 00:07:16,270 --> 00:07:18,689 SMILE GROCERY STORE 110 00:07:22,401 --> 00:07:23,652 Excuse me. 111 00:07:24,278 --> 00:07:27,490 She just moved into a two-story red-brick house. 112 00:07:28,157 --> 00:07:29,658 Do you know where it is? 113 00:07:30,117 --> 00:07:32,286 I'm not sure. 114 00:07:33,496 --> 00:07:34,622 Thank you. 115 00:07:36,749 --> 00:07:37,875 (sighs) 116 00:07:41,420 --> 00:07:44,048 (tire screech) 117 00:07:48,969 --> 00:07:51,388 (foreboding music) 118 00:08:00,272 --> 00:08:01,482 (sighs) 119 00:08:05,861 --> 00:08:06,904 (exhales deeply) 120 00:08:18,415 --> 00:08:19,416 Mom! 121 00:08:19,917 --> 00:08:20,960 Yesool! 122 00:08:21,043 --> 00:08:22,002 Yesool! 123 00:08:22,086 --> 00:08:24,088 (Sara gasping) 124 00:08:26,090 --> 00:08:28,634 (Sara sobbing) I'm so sorry. 125 00:08:31,512 --> 00:08:33,931 -Are you hurt? -No. 126 00:08:36,350 --> 00:08:39,353 YOUNG YESOOL: I was scared, but that boy helped me. 127 00:08:39,436 --> 00:08:41,855 Hey, wait a minute. 128 00:08:44,984 --> 00:08:47,528 I'm Yesool's father. 129 00:08:48,112 --> 00:08:49,154 What's your name? 130 00:08:50,364 --> 00:08:51,448 Minhu. 131 00:08:51,865 --> 00:08:52,908 Okay, Minhu. 132 00:08:53,450 --> 00:08:54,493 Thanks. 133 00:08:55,244 --> 00:08:56,745 Where do you live? 134 00:08:56,829 --> 00:08:59,331 I want to thank your parents or something... 135 00:09:02,293 --> 00:09:03,419 I don't have any. 136 00:09:05,963 --> 00:09:07,089 I don't have any. 137 00:09:07,172 --> 00:09:08,340 Parents, I mean. 138 00:09:11,802 --> 00:09:12,845 I live... 139 00:09:14,138 --> 00:09:15,306 at an orphanage. 140 00:09:17,391 --> 00:09:18,559 Okay. I'm sorry. 141 00:09:19,184 --> 00:09:21,437 Then I can just thank you, right? 142 00:09:24,732 --> 00:09:27,943 Thank you so much for taking care of Yesool. 143 00:09:28,360 --> 00:09:29,528 Thanks. 144 00:09:30,404 --> 00:09:33,365 We'll be sure to pay you a visit next time. 145 00:09:33,449 --> 00:09:34,450 Okay. 146 00:09:35,743 --> 00:09:36,869 Goodbye. 147 00:09:42,416 --> 00:09:44,585 -Are you okay? -Yes. 148 00:09:46,670 --> 00:09:48,547 -Are you hungry? -Yes. 149 00:09:51,967 --> 00:09:54,428 SUNGJOON: Look at your mom. (chuckles) 150 00:09:56,013 --> 00:10:00,434 "Little Red Riding Hood and the granny burst out of the wolf's belly. 151 00:10:01,185 --> 00:10:04,521 Little Red Riding Hood, who was saved by the hunter, 152 00:10:04,605 --> 00:10:08,692 lived with the granny happily ever after." 153 00:10:08,776 --> 00:10:09,735 LITTLE RED RIDING HOOD 154 00:10:13,947 --> 00:10:15,616 I'm sorry, Yesool. 155 00:10:17,034 --> 00:10:20,287 Mommy and Daddy are both sorry for leaving you alone. 156 00:10:26,251 --> 00:10:30,047 But you made a friend as soon as you moved here. 157 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 He's not my friend. 158 00:10:32,257 --> 00:10:33,342 He's not? 159 00:10:34,134 --> 00:10:36,762 You read to me when I can't sleep, 160 00:10:37,513 --> 00:10:39,723 and you're with me all the time. 161 00:10:39,807 --> 00:10:41,517 But a friend can't do that. 162 00:10:42,726 --> 00:10:46,313 So, I'm going to become his family instead. 163 00:10:47,231 --> 00:10:48,440 Do you like him that much? 164 00:10:48,816 --> 00:10:50,067 Yes. I do. 165 00:10:51,276 --> 00:10:53,654 I like you more, though. 166 00:10:54,571 --> 00:10:55,572 Dad. 167 00:10:55,948 --> 00:10:59,201 Let's live happily ever after, just like in the storybooks. 168 00:10:59,868 --> 00:11:01,662 Of course. 169 00:11:08,836 --> 00:11:10,879 Where's my stuff? Where is it? 170 00:11:10,963 --> 00:11:12,381 It's not here! 171 00:11:12,464 --> 00:11:14,258 You stole it, didn't you? 172 00:11:14,341 --> 00:11:15,926 You did. Tell me. 173 00:11:16,009 --> 00:11:17,761 Spill it! 174 00:11:17,845 --> 00:11:19,638 YOUNG YESOOL: Don't you dare mess with him! 175 00:11:23,475 --> 00:11:26,437 (panting) 176 00:11:35,028 --> 00:11:36,989 (light music) 177 00:11:45,038 --> 00:11:47,374 (Young Yesool yells) 178 00:11:49,793 --> 00:11:51,086 Let's just go. 179 00:11:54,214 --> 00:11:56,842 (quirky music) 180 00:12:01,847 --> 00:12:03,182 Are you a baby? 181 00:12:04,349 --> 00:12:05,517 Whatever. 182 00:12:06,351 --> 00:12:07,728 You're younger than me. 183 00:12:17,613 --> 00:12:20,449 (light music) 184 00:12:25,162 --> 00:12:26,830 You think you can just clench your fists 185 00:12:27,372 --> 00:12:28,791 and hold back your tears, 186 00:12:29,500 --> 00:12:30,751 and everything will be fine? 187 00:12:34,963 --> 00:12:38,634 If you want to cry, you should cry. That means you're strong. 188 00:12:39,343 --> 00:12:40,552 That's what Dad said. 189 00:12:41,386 --> 00:12:44,431 If you're happy, laugh. If you're annoyed, complain. 190 00:12:45,849 --> 00:12:49,269 He said that's what strong people do. 191 00:12:56,151 --> 00:12:58,695 I can take care of those kids for you. 192 00:13:01,615 --> 00:13:05,536 So play with me. 193 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 (light music) 194 00:13:25,055 --> 00:13:26,807 Is it not there? 195 00:13:28,225 --> 00:13:30,769 No. Let me look just a bit more. 196 00:13:32,896 --> 00:13:34,439 (water sloshing) 197 00:13:34,523 --> 00:13:36,316 (both laugh) 198 00:13:37,776 --> 00:13:39,319 That's cold! 199 00:13:39,903 --> 00:13:41,196 YOUNG YESOOL: Stop it! 200 00:13:41,905 --> 00:13:43,532 YOUNG MINHU: Stop it, you. 201 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 (both laugh) 202 00:13:46,785 --> 00:13:48,537 "He wanted to go on an adventure. 203 00:13:48,620 --> 00:13:51,915 He wanted to catch bigger and tastier fish. 204 00:13:51,999 --> 00:13:55,961 Kimi made up his mind, and ran to ask his parents. 205 00:13:56,044 --> 00:13:59,673 'Mom, Dad, may I go to the seaside village tomorrow?' 206 00:14:00,173 --> 00:14:01,383 'Sure.'" 207 00:14:02,301 --> 00:14:04,511 (light music) 208 00:14:16,064 --> 00:14:18,442 (birds chirping) 209 00:14:19,109 --> 00:14:20,652 Minhu, your painting is... 210 00:14:22,195 --> 00:14:23,739 It's very dreamlike. 211 00:14:24,323 --> 00:14:27,409 Why don't you use your favorite color right here? 212 00:14:28,160 --> 00:14:30,203 -How about yellow? -Sure. 213 00:14:30,704 --> 00:14:32,039 I'll help, Minhu. 214 00:14:32,122 --> 00:14:33,248 Let's do it together. 215 00:14:34,666 --> 00:14:37,085 (playful music) 216 00:14:50,933 --> 00:14:52,017 YOUNG YESOOL: Look. 217 00:14:52,559 --> 00:14:54,144 What color did you use? 218 00:14:54,227 --> 00:14:56,063 YOUNG YESOOL: Green and pink. 219 00:14:56,355 --> 00:14:57,898 YOUNG MINHU: Green and pink? 220 00:14:57,981 --> 00:14:59,191 That's so pretty. 221 00:14:59,274 --> 00:15:00,400 YOUNG YESOOL: Right? 222 00:15:00,776 --> 00:15:02,486 REPORTER: We're predicting heavy rain tomorrow. 223 00:15:02,569 --> 00:15:05,322 We're also expecting to see the first super blood moon in 22 years, 224 00:15:05,405 --> 00:15:08,492 which is a combination of a total lunar eclipse and super moon. 225 00:15:08,575 --> 00:15:12,913 The Native Americans used to believe that a super blood moon would grant you a wish. 226 00:15:12,996 --> 00:15:15,499 Let's hope it appears through the heavy rainfall. 227 00:15:15,582 --> 00:15:18,251 We also hope to become such a miracle for you as well. 228 00:15:18,335 --> 00:15:21,213 That's all we have for you today. Thank you for watching. 229 00:15:25,384 --> 00:15:26,677 It's Dad's ad. 230 00:15:27,803 --> 00:15:29,513 Oh, is that me? 231 00:15:31,932 --> 00:15:32,975 You're awesome, Dad! 232 00:15:36,770 --> 00:15:39,189 How do you make an advertisement? 233 00:15:41,233 --> 00:15:42,442 Hmm. 234 00:15:43,485 --> 00:15:44,653 You just need to... 235 00:15:45,570 --> 00:15:46,738 love people. 236 00:15:48,156 --> 00:15:49,449 What does that mean? 237 00:15:51,159 --> 00:15:52,411 Making an advertisement 238 00:15:53,328 --> 00:15:57,416 is sharing what you have with others. 239 00:15:58,458 --> 00:16:04,339 So, if you have jealousy in your heart, you'll just end up sharing jealousy. 240 00:16:04,423 --> 00:16:06,967 If you have hate, then you'll share hate. 241 00:16:07,050 --> 00:16:11,304 But if you have kindness, 242 00:16:11,388 --> 00:16:13,890 then you can share that kindness with others. 243 00:16:14,349 --> 00:16:15,934 If you have love, 244 00:16:16,435 --> 00:16:18,145 you can share love too. 245 00:16:18,770 --> 00:16:19,688 For me, 246 00:16:20,272 --> 00:16:22,065 that's what advertisements are. 247 00:16:27,154 --> 00:16:29,865 YOUNG MINHU: It's raining so much all of a sudden. 248 00:16:33,785 --> 00:16:34,995 Let's go inside. 249 00:16:35,078 --> 00:16:36,204 YOUNG YESOOL: It's cold. 250 00:16:37,789 --> 00:16:39,875 (young Minhu breathes deeply) You had fun today, right? 251 00:16:39,958 --> 00:16:41,793 YOUNG YESOOL: Yes. Let's do it again tomorrow. 252 00:16:43,462 --> 00:16:44,921 What's wrong? 253 00:16:45,380 --> 00:16:46,923 Aren't you going inside? 254 00:16:47,674 --> 00:16:48,759 Hmm? 255 00:16:52,471 --> 00:16:53,972 Is somebody there? 256 00:16:55,015 --> 00:16:57,017 (tense music) 257 00:17:01,313 --> 00:17:02,397 YOUNG MINHU: Be quiet. 258 00:17:03,940 --> 00:17:05,150 Why? 259 00:17:08,111 --> 00:17:09,279 Yesool. 260 00:17:10,864 --> 00:17:12,491 Close your eyes really tight 261 00:17:13,450 --> 00:17:14,743 and just count to ten. 262 00:17:16,078 --> 00:17:17,412 I'll be right back. 263 00:17:17,496 --> 00:17:19,331 -(thunder rumbles) -Okay. 264 00:17:26,797 --> 00:17:30,092 -YOUNG YESOOL: One. Two. -(young Minhu panting) 265 00:17:38,767 --> 00:17:40,185 Seven. 266 00:17:40,268 --> 00:17:43,271 (thunder rumbling) 267 00:17:47,609 --> 00:17:48,610 YOUNG YESOOL: Minhu. 268 00:17:49,778 --> 00:17:52,072 (gasps) Yesool! 269 00:17:52,155 --> 00:17:54,324 (ominous music) 270 00:17:54,407 --> 00:17:55,784 -YOUNG MINHU: Come on, quick. -YOUNG YESOOL: Why? 271 00:17:55,867 --> 00:17:57,285 Quickly! 272 00:17:58,036 --> 00:18:00,038 (ominous music continues) 273 00:18:02,999 --> 00:18:04,501 -Careful. -Okay. 274 00:18:07,712 --> 00:18:09,923 (breathes deeply) 275 00:18:12,425 --> 00:18:14,594 YOUNG MINHU: What do I do? 276 00:18:17,556 --> 00:18:18,807 Hurry. 277 00:18:19,641 --> 00:18:22,060 (both panting) 278 00:18:24,187 --> 00:18:25,397 (Haejin grunts) 279 00:18:26,731 --> 00:18:28,733 (pants) 280 00:18:35,115 --> 00:18:37,325 (panting continues) 281 00:18:40,287 --> 00:18:42,497 (breathes heavily) 282 00:18:46,459 --> 00:18:48,295 -YOUNG YESOOL: Ouch! -YOUNG MINHU: Hey! 283 00:18:48,795 --> 00:18:49,880 Are you okay? 284 00:18:50,463 --> 00:18:53,091 Minhu, I'm tired. (panting) 285 00:18:53,175 --> 00:18:54,885 Where are we going? 286 00:18:55,343 --> 00:18:56,469 Sorry. 287 00:18:56,553 --> 00:18:59,514 But we have to go. Come on, let's go. 288 00:19:01,641 --> 00:19:03,018 Let's go, come on. 289 00:19:03,643 --> 00:19:05,854 (foreboding music) 290 00:19:14,863 --> 00:19:16,865 (both panting) 291 00:19:18,366 --> 00:19:19,367 Yesool. 292 00:19:19,993 --> 00:19:21,912 I need you to hide here for a little bit. 293 00:19:23,079 --> 00:19:24,331 I'll come back 294 00:19:24,873 --> 00:19:26,166 for you. 295 00:19:26,666 --> 00:19:28,835 Remember when we were playing 296 00:19:29,628 --> 00:19:30,879 hide-and-seek? 297 00:19:39,679 --> 00:19:41,681 (Haejin pants) 298 00:19:46,102 --> 00:19:48,521 (foreboding music) 299 00:20:13,922 --> 00:20:15,840 YOUNG MINHU: Yesool! Wait! 300 00:20:16,675 --> 00:20:18,885 (suspenseful music) 301 00:20:21,304 --> 00:20:23,515 (breathes heavily) 302 00:20:32,983 --> 00:20:35,193 (panting) 303 00:20:41,658 --> 00:20:43,868 (foreboding music) 304 00:21:03,221 --> 00:21:04,306 Yesool. 305 00:21:04,973 --> 00:21:06,391 Minhu, over here! 306 00:21:06,725 --> 00:21:08,560 (yelps) 307 00:21:10,228 --> 00:21:12,230 (ominous music) 308 00:21:17,235 --> 00:21:18,528 Yesool! 309 00:21:21,781 --> 00:21:23,992 (ominous music continues) 310 00:21:37,297 --> 00:21:39,507 (dramatic music) 311 00:21:57,567 --> 00:21:59,778 (dramatic music continues) 312 00:22:09,162 --> 00:22:10,997 Yesool, let's go. 313 00:22:11,081 --> 00:22:14,084 (young Minhu grunting) 314 00:22:20,757 --> 00:22:22,217 Wake up, Yesool. 315 00:22:22,300 --> 00:22:23,885 Yesool. 316 00:22:26,554 --> 00:22:27,972 Yesool. 317 00:22:28,056 --> 00:22:29,849 Yesool. 318 00:22:31,351 --> 00:22:33,561 (panting) 319 00:22:40,777 --> 00:22:42,320 What do I do? 320 00:22:42,821 --> 00:22:45,031 (panting continues) 321 00:22:51,704 --> 00:22:53,623 Yesool. 322 00:22:53,706 --> 00:22:54,916 Can you hear me? 323 00:22:56,334 --> 00:22:58,461 Yesool. 324 00:23:00,922 --> 00:23:02,924 (blows) 325 00:23:06,010 --> 00:23:08,430 (light music) 326 00:23:22,277 --> 00:23:25,238 Yesool. (panting) 327 00:23:29,117 --> 00:23:31,536 (young Minhu grunts) 328 00:23:38,585 --> 00:23:41,004 (breathes heavily) 329 00:23:53,892 --> 00:23:55,018 (coughs) 330 00:23:55,101 --> 00:23:57,103 (breathes rapidly) 331 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 (breathes heavily) 332 00:24:10,742 --> 00:24:13,286 Wake up, Yesool. 333 00:24:14,037 --> 00:24:15,455 Yesool. 334 00:24:18,500 --> 00:24:20,502 (dramatic music) 335 00:24:28,468 --> 00:24:30,470 (breathes deeply) 336 00:24:48,446 --> 00:24:50,698 The same thing happened back then. 337 00:24:54,160 --> 00:24:55,912 Back then, he tried to save me... 338 00:24:59,415 --> 00:25:00,500 Yesool. 339 00:25:01,876 --> 00:25:03,962 Do you remember everything? 340 00:25:05,171 --> 00:25:07,382 (somber music) 341 00:25:19,852 --> 00:25:20,853 Yesool. 342 00:25:21,396 --> 00:25:22,438 Can you hear me? 343 00:25:23,565 --> 00:25:24,899 It's Mom. 344 00:25:38,037 --> 00:25:39,247 Where... 345 00:25:40,039 --> 00:25:41,249 Where am I? 346 00:25:46,796 --> 00:25:48,047 Where's Dad? 347 00:25:50,174 --> 00:25:52,885 Is he not here yet? 348 00:25:55,680 --> 00:25:57,765 Where's Dad? 349 00:26:02,437 --> 00:26:04,355 SARA: It took you two days to wake up. 350 00:26:05,440 --> 00:26:07,108 I don't know if it was a good or bad thing, 351 00:26:07,191 --> 00:26:08,693 but you didn't remember anything. 352 00:26:10,862 --> 00:26:13,448 You didn't remember what had happened to your father that day, 353 00:26:14,240 --> 00:26:16,284 or Minhu's existence. 354 00:26:17,994 --> 00:26:19,704 I was glad 355 00:26:20,204 --> 00:26:21,914 that you had forgotten. 356 00:26:25,918 --> 00:26:27,170 But... 357 00:26:33,217 --> 00:26:34,344 Yesool. 358 00:26:35,845 --> 00:26:36,804 Let's... 359 00:26:38,431 --> 00:26:39,932 go to the United States. 360 00:26:43,686 --> 00:26:45,897 Remember your uncle's house? 361 00:26:46,939 --> 00:26:49,859 Let's go there and forget about all this. 362 00:26:49,942 --> 00:26:50,902 Mom. 363 00:26:53,029 --> 00:26:54,238 I've... 364 00:26:55,907 --> 00:26:57,533 known all along. 365 00:27:00,953 --> 00:27:02,955 (machine beeping) 366 00:27:03,665 --> 00:27:05,833 (line beeps) 367 00:27:14,676 --> 00:27:15,718 I... 368 00:27:17,220 --> 00:27:19,389 I knew that this would happen. 369 00:27:21,599 --> 00:27:23,601 (somber music) 370 00:27:27,271 --> 00:27:28,856 I didn't know that I did, 371 00:27:30,733 --> 00:27:32,860 but I think I knew. 372 00:27:32,944 --> 00:27:35,947 (sobbing) 373 00:27:41,327 --> 00:27:43,371 Don't cry, Yesool. 374 00:27:44,747 --> 00:27:45,790 It's okay. 375 00:27:46,165 --> 00:27:47,583 It's all going to be okay. 376 00:27:47,667 --> 00:27:49,877 SARA: I didn't know what you meant at first. 377 00:27:49,961 --> 00:27:51,087 Don't cry. 378 00:27:51,504 --> 00:27:52,672 Later, 379 00:27:53,423 --> 00:27:55,800 I figured you might have gained that ability 380 00:27:55,883 --> 00:27:57,552 because of what happened back then. 381 00:27:59,929 --> 00:28:01,097 After that, 382 00:28:02,140 --> 00:28:04,350 I couldn't bear to stay in Korea any longer, 383 00:28:04,976 --> 00:28:06,769 so I went to the United States. 384 00:28:08,062 --> 00:28:10,648 You still should have told me. 385 00:28:12,233 --> 00:28:14,569 I didn't know about any of this. 386 00:28:19,824 --> 00:28:21,492 (sobbing) 387 00:28:21,576 --> 00:28:22,744 I'm sorry. 388 00:28:25,663 --> 00:28:28,666 But I did it for you. 389 00:28:30,585 --> 00:28:32,628 I thought it was all over. 390 00:28:34,297 --> 00:28:36,132 I didn't think he would do this. 391 00:28:39,552 --> 00:28:41,387 NURSE: Is Cha Minhu's guardian here? 392 00:28:45,641 --> 00:28:49,103 We stopped the internal bleeding, but he had already lost a lot of blood. 393 00:28:49,604 --> 00:28:52,148 There seems to have been an issue with the blood flow to the brain. 394 00:28:53,024 --> 00:28:55,067 Because of that, his vitals are still unstable. 395 00:28:55,902 --> 00:28:57,820 He might regain consciousness, 396 00:28:58,488 --> 00:29:00,740 but you may need to prepare yourself. 397 00:29:03,201 --> 00:29:04,494 Yesool. 398 00:29:06,788 --> 00:29:08,998 (somber music) 399 00:29:12,335 --> 00:29:14,545 (sobbing) 400 00:29:22,970 --> 00:29:25,890 Minhu, I'll be right back. 401 00:29:26,933 --> 00:29:29,060 I promise that I'll find you. 402 00:29:29,143 --> 00:29:31,771 So wait for me until then. 403 00:29:32,480 --> 00:29:33,523 Okay? 404 00:29:39,403 --> 00:29:42,073 Did it ever occur to you that maybe you're the one who can't remember 405 00:29:42,156 --> 00:29:43,157 pretty much everything? 406 00:29:45,993 --> 00:29:47,161 Bye. 407 00:29:49,789 --> 00:29:53,417 I bet Mr. Cha was so mad at me. 408 00:29:54,335 --> 00:29:58,422 How could I have forgotten everything? 409 00:29:59,799 --> 00:30:01,384 Who painted that? 410 00:30:01,926 --> 00:30:03,678 Did you paint it yourself? 411 00:30:03,761 --> 00:30:04,846 Oh, that? 412 00:30:05,471 --> 00:30:07,223 I was interrupted in the middle of it. 413 00:30:07,974 --> 00:30:08,933 By whom? 414 00:30:09,517 --> 00:30:10,685 My first love. 415 00:30:13,604 --> 00:30:16,107 You even gave me so many hints. 416 00:30:21,863 --> 00:30:23,364 I still... 417 00:30:24,323 --> 00:30:26,951 have so many things to say to you. 418 00:30:28,327 --> 00:30:29,912 Come on. Wake up. 419 00:30:31,706 --> 00:30:34,667 Say something like, "Did you just figure it out, you stupid idiot?" 420 00:30:34,750 --> 00:30:35,918 (sniffles) 421 00:30:36,544 --> 00:30:39,088 You can sound super arrogant if you want. (sobbing) 422 00:30:40,047 --> 00:30:41,382 Come on. 423 00:30:42,508 --> 00:30:44,719 (somber music) 424 00:30:45,887 --> 00:30:51,392 EUNCHONG UNIVERSITY HOSPITAL 425 00:30:52,602 --> 00:30:53,895 EOMJI: Oh. 426 00:30:56,314 --> 00:30:58,983 Damn it, where's Minhee? 427 00:30:59,066 --> 00:31:02,653 How come I still haven't gotten a response for the Mopix advertisement draft? 428 00:31:02,737 --> 00:31:03,988 You sent it already? 429 00:31:04,071 --> 00:31:05,656 How many edits have we made so far? 430 00:31:05,740 --> 00:31:07,533 Three? Four? 431 00:31:07,617 --> 00:31:09,410 (sobbing) 432 00:31:09,493 --> 00:31:11,037 I don't know. 433 00:31:11,120 --> 00:31:13,873 They want us to make the logo smaller, then make it bigger again, 434 00:31:13,956 --> 00:31:15,499 then change the background to a sunset. 435 00:31:15,583 --> 00:31:16,834 (fake sobbing) 436 00:31:16,918 --> 00:31:18,586 I gave up counting at that point. 437 00:31:18,669 --> 00:31:21,047 This one is the sixth edit. I've been keeping count. 438 00:31:22,089 --> 00:31:25,301 But this is supposed to be the last one, so I'll go and tell Mr. Cha... 439 00:31:29,388 --> 00:31:31,015 (all sigh) 440 00:31:31,098 --> 00:31:32,350 Wait. 441 00:31:32,850 --> 00:31:34,769 Hong Yesool's here today, right? 442 00:31:34,852 --> 00:31:35,978 Where is she? 443 00:31:36,062 --> 00:31:37,271 LETTER OF RESIGNATION 444 00:31:37,355 --> 00:31:38,689 Get out. 445 00:31:38,773 --> 00:31:40,524 I'm busy. 446 00:31:40,608 --> 00:31:42,485 Please make sure it's processed. 447 00:31:46,113 --> 00:31:49,450 So, you're going to quit your job so you can take care of Cha Minhu? 448 00:31:50,159 --> 00:31:53,120 If you quit, then who's going to wrap up our Mopix project? 449 00:31:53,746 --> 00:31:56,332 Isn't Planning Team 1 in charge of the new Keple phone too? 450 00:31:58,084 --> 00:31:59,710 (sighs deeply) 451 00:32:02,296 --> 00:32:03,547 One month. 452 00:32:03,631 --> 00:32:06,175 I'll cover your projects for one month. Take a break and come back. 453 00:32:06,258 --> 00:32:07,510 No, ma'am. 454 00:32:08,427 --> 00:32:10,471 I would like to resign. 455 00:32:10,554 --> 00:32:11,806 Why? 456 00:32:11,889 --> 00:32:13,975 You don't think Minhu's going to wake up in a month? 457 00:32:14,558 --> 00:32:15,559 Ms. Jo. 458 00:32:15,643 --> 00:32:18,396 You know how hard Cha Minhu worked on Keple, right? 459 00:32:18,896 --> 00:32:21,399 He's been waiting to bid on it for so long. 460 00:32:21,482 --> 00:32:23,859 Do you really think he'll miss that opportunity? 461 00:32:24,735 --> 00:32:28,364 Mr. Cha will wake up in a month for sure. 462 00:32:29,782 --> 00:32:32,243 So, go take a break for a month. 463 00:32:32,910 --> 00:32:34,787 I'll put it down as a leave of absence. 464 00:32:44,880 --> 00:32:46,257 You're not getting paid, though. 465 00:32:50,219 --> 00:32:52,138 (sighs deeply) 466 00:32:56,267 --> 00:32:57,893 JIYOUNG: Minhu. 467 00:33:01,272 --> 00:33:04,358 Don't do this. (sobbing) 468 00:33:07,236 --> 00:33:08,612 Minhu. 469 00:33:09,405 --> 00:33:10,906 Why aren't you waking up? 470 00:33:10,990 --> 00:33:12,658 Geez, stop it. 471 00:33:12,742 --> 00:33:15,036 He'll get up soon, so stop crying. 472 00:33:15,119 --> 00:33:17,872 When? It's been two weeks already! 473 00:33:17,955 --> 00:33:20,624 So when exactly is he waking up? 474 00:33:20,708 --> 00:33:23,794 Why aren't you saying anything? Aren't you two supposed to be doctors? 475 00:33:23,878 --> 00:33:25,880 (Jiyoung sobs) 476 00:33:25,963 --> 00:33:29,341 Yes, you're right. I'm a crappy doctor. 477 00:33:29,425 --> 00:33:31,510 I should have gone to general surgery instead. 478 00:33:31,594 --> 00:33:34,180 Both of you, be quiet. You're probably bothering Minhu. 479 00:33:35,723 --> 00:33:37,850 Minhu. 480 00:33:38,267 --> 00:33:42,188 -Aren't you supposed to be somewhere else? -That's not important right now! 481 00:33:42,271 --> 00:33:44,315 Minhu. 482 00:33:44,398 --> 00:33:46,484 (Jiyoung sobbing) 483 00:33:46,567 --> 00:33:48,235 Where's your manager? 484 00:33:48,319 --> 00:33:49,445 Get up. 485 00:33:49,528 --> 00:33:50,821 Let's go, come on. 486 00:33:50,905 --> 00:33:52,406 Come on, let's go! Get up, quick. 487 00:33:52,490 --> 00:33:54,408 Hey, get up. Come on. Let's go. 488 00:33:57,244 --> 00:34:00,289 -JIYOUNG: What's going to happen to Minhu? -I said, he'll wake up soon. 489 00:34:01,290 --> 00:34:03,375 -Hey. Breathe. -(Jiyoung sobbing) 490 00:34:03,459 --> 00:34:05,252 Come on. We're leaving. 491 00:34:05,336 --> 00:34:08,380 This isn't what it looks like. We're fine. 492 00:34:08,464 --> 00:34:10,299 Come on. 493 00:34:12,051 --> 00:34:14,428 Is Doctor Oh going to skip his meal again? 494 00:34:14,512 --> 00:34:15,638 Yes. 495 00:34:15,721 --> 00:34:17,473 He's not been eating for days. 496 00:34:17,556 --> 00:34:20,059 I'm scared that he'll pass out or something. 497 00:34:20,142 --> 00:34:21,393 No kidding. 498 00:34:21,477 --> 00:34:23,646 He never skipped meals before. 499 00:34:24,605 --> 00:34:27,358 Should we give him a glucose injection while he's sleeping? 500 00:34:27,441 --> 00:34:29,235 If he actually passes out, 501 00:34:29,735 --> 00:34:31,320 wouldn't that mean more work for us? 502 00:34:31,403 --> 00:34:33,197 How can you say something like that? 503 00:34:33,280 --> 00:34:34,573 Just eat your food. 504 00:34:34,657 --> 00:34:37,076 (sighs deeply) 505 00:34:39,995 --> 00:34:42,623 (somber music) 506 00:34:52,675 --> 00:34:53,759 (knocking) 507 00:35:02,393 --> 00:35:04,854 -What are you doing? -Huh? 508 00:35:04,937 --> 00:35:07,231 Didn't you see my text? I was waiting for 20 minutes. 509 00:35:07,314 --> 00:35:08,440 A PK like me has to eat, 510 00:35:08,524 --> 00:35:10,943 go to the bathroom, and brush our teeth in 20 minutes. 511 00:35:11,569 --> 00:35:13,779 You said you'd always come running if I needed you. 512 00:35:14,738 --> 00:35:16,866 From now on, I won't wait for more than five minutes. 513 00:35:21,120 --> 00:35:24,707 And I don't like men who are too skinny. 514 00:35:25,291 --> 00:35:28,169 So don't lose any more weight. You're making me worry. 515 00:35:28,252 --> 00:35:30,462 (playful music) 516 00:35:35,176 --> 00:35:36,177 Howoo. 517 00:35:50,608 --> 00:35:52,610 (light music) 518 00:35:56,322 --> 00:35:59,825 I've always wanted to meet with you. 519 00:36:00,409 --> 00:36:05,080 I've heard so much about you from Minhu, so you already seem pretty familiar. 520 00:36:06,874 --> 00:36:08,584 I've heard a lot about you too, sir. 521 00:36:10,169 --> 00:36:13,255 Minhu has been worried about you for a long time. 522 00:36:13,964 --> 00:36:16,634 He's always thinking about 523 00:36:16,717 --> 00:36:20,054 how to make you feel more comfortable. 524 00:36:23,682 --> 00:36:26,435 Ms. Hong. I may be a doctor, 525 00:36:26,518 --> 00:36:30,147 but I think that are some things in this world 526 00:36:30,648 --> 00:36:31,941 that medicine can't explain. 527 00:36:33,317 --> 00:36:34,568 What do you... 528 00:36:35,486 --> 00:36:38,656 Maybe, the reason that the two of you got your abilities is because 529 00:36:38,739 --> 00:36:41,116 you were trying to protect each other. 530 00:36:41,784 --> 00:36:43,452 At least, that's what I think. 531 00:36:44,578 --> 00:36:45,746 He's going to 532 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 wake up soon. 533 00:36:48,540 --> 00:36:50,125 He's done his duty, 534 00:36:50,751 --> 00:36:52,294 so he'll wake up soon, 535 00:36:53,879 --> 00:36:54,964 like nothing happened. 536 00:36:56,048 --> 00:36:58,092 I hope so too. 537 00:37:00,511 --> 00:37:02,721 (dramatic music) 538 00:37:09,311 --> 00:37:11,939 (cell phone vibrates) 539 00:37:14,358 --> 00:37:15,401 Yes? 540 00:37:15,484 --> 00:37:17,820 Are you Mr. Cha Minhu's legal guardian? 541 00:37:17,903 --> 00:37:19,613 Right now, he is... 542 00:37:24,326 --> 00:37:26,537 (uplifting music) 543 00:37:42,636 --> 00:37:44,263 (pants) 544 00:37:46,307 --> 00:37:48,517 (uplifting music continues) 545 00:37:59,445 --> 00:38:02,781 I thought you might never wake up, Mr. Cha. 546 00:38:03,449 --> 00:38:05,451 If you didn't wake up today, 547 00:38:05,826 --> 00:38:07,745 I was going to be really mad at you. 548 00:38:09,872 --> 00:38:11,248 Thank God. 549 00:38:11,332 --> 00:38:12,624 Thank you 550 00:38:13,334 --> 00:38:14,668 so much. 551 00:38:20,883 --> 00:38:22,343 Who are you? 552 00:38:22,426 --> 00:38:24,428 (music fades) 553 00:38:24,511 --> 00:38:25,512 What? 554 00:38:27,681 --> 00:38:28,891 Do you know me? 555 00:38:30,225 --> 00:38:32,227 (tense music) 556 00:38:32,311 --> 00:38:33,437 What? 557 00:38:39,651 --> 00:38:43,322 Stop messing around. It's not funny. 558 00:38:43,405 --> 00:38:45,366 Are you trying to get revenge? 559 00:38:45,449 --> 00:38:48,660 You're teasing me because I didn't remember you, right? 560 00:38:50,287 --> 00:38:51,497 Do you really know me? 561 00:38:52,164 --> 00:38:54,208 I'm Hong Yesool. 562 00:38:54,291 --> 00:38:58,003 We were lovers who cared deeply about each other. 563 00:38:58,379 --> 00:39:02,508 You really, really liked me, so you took a blade for me, then fell unconscious. 564 00:39:03,133 --> 00:39:05,344 I think that might have messed with your memories. 565 00:39:05,803 --> 00:39:06,762 I did? 566 00:39:07,554 --> 00:39:13,060 So I saw a future in which we were sleeping together, so we slept... 567 00:39:13,143 --> 00:39:14,436 You can see the future? 568 00:39:14,812 --> 00:39:16,271 No way. That's impossible. 569 00:39:16,605 --> 00:39:19,108 Well, you also had super senses. 570 00:39:19,608 --> 00:39:21,402 No way. 571 00:39:21,735 --> 00:39:24,279 We've known each other since we were little kids. 572 00:39:24,696 --> 00:39:27,991 We always walked around holding hands, and we painted together at my house. 573 00:39:28,075 --> 00:39:30,661 We took pictures all the time with my dad. 574 00:39:31,161 --> 00:39:33,414 You followed me around all the time... 575 00:39:33,497 --> 00:39:38,001 Hey! You're the one who followed me around because you liked me so much. 576 00:39:38,752 --> 00:39:39,920 Do you remember now? 577 00:39:40,337 --> 00:39:43,298 I was wondering when you would get your memories back. 578 00:39:44,216 --> 00:39:46,343 -Are you crazy? You're insane! -(Minhu grunting) 579 00:39:46,427 --> 00:39:48,095 Did you think that was funny? 580 00:39:48,178 --> 00:39:51,223 -Do you know how scared I was? -I'm injured! 581 00:39:51,306 --> 00:39:53,517 I took a blade for you, remember? 582 00:39:53,600 --> 00:39:55,269 Oh, no. 583 00:39:55,352 --> 00:39:57,938 Does it hurt a lot? 584 00:40:01,358 --> 00:40:02,359 (chuckles) 585 00:40:05,028 --> 00:40:07,281 What? What's wrong? 586 00:40:07,364 --> 00:40:08,949 Did you see some awful future again? 587 00:40:09,533 --> 00:40:10,659 No. 588 00:40:11,535 --> 00:40:12,995 I didn't see it. 589 00:40:13,078 --> 00:40:14,204 Didn't see what? 590 00:40:21,128 --> 00:40:23,005 I can't see anything. 591 00:40:23,672 --> 00:40:24,631 Really? 592 00:40:26,175 --> 00:40:27,801 Wait a minute. 593 00:40:27,885 --> 00:40:29,928 My symptoms are gone too. 594 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 I'm so confused right now. 595 00:40:39,980 --> 00:40:41,440 You can stop now. 596 00:40:41,523 --> 00:40:43,358 I think it's really gone. 597 00:40:44,860 --> 00:40:47,112 Look, I kissed you, but you're totally fine. 598 00:40:47,654 --> 00:40:48,989 I guess Professor Oh was right. 599 00:40:49,364 --> 00:40:51,200 Professor Oh? Did you meet him? 600 00:40:51,950 --> 00:40:53,160 What did he say? 601 00:40:54,077 --> 00:40:56,955 He said we got our abilities so we could protect each other. 602 00:40:57,956 --> 00:40:58,957 Wait, so, 603 00:40:59,500 --> 00:41:00,918 it just disappeared after that? 604 00:41:01,001 --> 00:41:02,544 Don't you think it's a good thing? 605 00:41:02,628 --> 00:41:05,255 You said you wanted to live a normal life. 606 00:41:05,339 --> 00:41:08,675 Now you can have a normal love life too. 607 00:41:09,343 --> 00:41:12,971 I mean, how can it just disappear so suddenly... 608 00:41:13,472 --> 00:41:15,641 I guess you don't need it anymore. 609 00:41:17,643 --> 00:41:22,064 More importantly... 610 00:41:22,147 --> 00:41:25,067 My gosh, who are you? Why are you taking off my clothes? 611 00:41:25,484 --> 00:41:27,361 Do you know me? I don't know you. 612 00:41:27,778 --> 00:41:29,530 Hey, thanks to that, you didn't start crying. 613 00:41:29,613 --> 00:41:31,281 Do you know how much it hurt me 614 00:41:31,365 --> 00:41:34,785 to listen to you cry yourself to sleep every day when I was unconscious? 615 00:41:35,619 --> 00:41:38,038 You heard all that? 616 00:41:38,413 --> 00:41:40,123 I'm saying that you probably did that. 617 00:41:40,207 --> 00:41:41,625 Because you like me so much. 618 00:41:41,708 --> 00:41:43,835 So you must have cried a lot. 619 00:41:44,169 --> 00:41:45,462 Whatever. 620 00:41:45,546 --> 00:41:48,173 And I bet you prayed every night too, like this. 621 00:41:48,257 --> 00:41:52,010 "Please, God, if he wakes up, I'll do anything!" 622 00:41:54,513 --> 00:41:55,514 Oh! 623 00:41:55,973 --> 00:41:57,140 It doesn't hurt? 624 00:41:57,224 --> 00:41:58,600 It hurts. 625 00:41:58,684 --> 00:42:00,018 Are you crazy? 626 00:42:00,102 --> 00:42:01,311 (both grunt) 627 00:42:01,979 --> 00:42:03,564 Don't be a baby. 628 00:42:04,064 --> 00:42:05,691 Are you a pervert or something? 629 00:42:05,774 --> 00:42:07,401 Why would you unbutton my shirt like that? 630 00:42:08,068 --> 00:42:10,153 I need to keep it shut tight. 631 00:42:10,737 --> 00:42:11,822 Come on, Yesool. 632 00:42:11,905 --> 00:42:14,783 -Hey! -Yesool. 633 00:42:15,576 --> 00:42:17,369 Yesool. 634 00:42:17,452 --> 00:42:19,580 -Come on! -(Yesool yells) 635 00:42:19,663 --> 00:42:20,622 Take off your socks. 636 00:42:21,290 --> 00:42:23,125 Is that where the logo is supposed to be? 637 00:42:23,208 --> 00:42:25,335 Isn't it supposed to be on the right, not the left? 638 00:42:25,419 --> 00:42:28,130 In the first draft, it was morning, 639 00:42:28,589 --> 00:42:29,756 but now the sun's setting. 640 00:42:31,091 --> 00:42:33,510 Still, it's not bad. 641 00:42:34,219 --> 00:42:35,387 Yes. 642 00:42:36,138 --> 00:42:37,764 (sighs) I guess Planning Team 1 643 00:42:38,181 --> 00:42:40,392 doesn't really need us anymore. 644 00:42:42,728 --> 00:42:44,813 Well, they have a great team leader. 645 00:42:45,188 --> 00:42:46,773 I'm the one who made them so good. 646 00:42:50,694 --> 00:42:53,989 Mr. Cha, you remember everything about my father, right? 647 00:42:54,656 --> 00:42:55,657 Yes. 648 00:42:56,241 --> 00:42:59,119 He's the reason I started working at Zeu. 649 00:42:59,828 --> 00:43:02,998 Wow, and you didn't tell me? 650 00:43:03,081 --> 00:43:05,125 What a weirdo. 651 00:43:05,208 --> 00:43:08,128 Hey. Do you know how hard it's been for me? 652 00:43:08,211 --> 00:43:10,380 I was always wondering when you would remember me, 653 00:43:10,464 --> 00:43:12,674 and I wanted to tell you everything so many times. 654 00:43:12,758 --> 00:43:15,719 But I found out why you didn't remember me, 655 00:43:15,802 --> 00:43:17,012 so I couldn't tell you. 656 00:43:17,095 --> 00:43:19,765 You still should've told me. 657 00:43:20,641 --> 00:43:24,645 Don't you know why I couldn't tell you, even though I really wanted to? 658 00:43:26,563 --> 00:43:27,689 That. 659 00:43:29,316 --> 00:43:30,442 I couldn't believe it. 660 00:43:30,984 --> 00:43:35,364 I found you again just to see you dating another guy. 661 00:43:35,864 --> 00:43:38,158 On top of that, you really didn't want to break up with him. 662 00:43:38,241 --> 00:43:39,451 I was trying to be nice... 663 00:43:40,952 --> 00:43:42,162 Whatever. 664 00:43:42,746 --> 00:43:43,955 Just look at this. 665 00:43:44,039 --> 00:43:47,292 You brought your boyfriend to a place that was special for you and your ex. 666 00:43:47,376 --> 00:43:48,418 What's this? 667 00:43:51,838 --> 00:43:52,964 "Hong Yesool"? 668 00:44:01,598 --> 00:44:04,017 PILYO: Hong Yesool, I'm leaving you this letter 669 00:44:04,101 --> 00:44:06,395 because I think you'll visit this place at least once 670 00:44:06,978 --> 00:44:08,480 before it's taken down. 671 00:44:09,856 --> 00:44:13,610 Even when I was far away from you, I always wondered 672 00:44:14,403 --> 00:44:15,612 if you were doing well, 673 00:44:16,321 --> 00:44:17,614 if you had stopped crying, 674 00:44:18,281 --> 00:44:20,492 if you were living a good life, 675 00:44:20,867 --> 00:44:22,285 and if you were loving someone 676 00:44:22,828 --> 00:44:24,037 and being loved. 677 00:44:24,830 --> 00:44:26,289 So, I'm thankful 678 00:44:27,040 --> 00:44:30,502 that I got to see you smile before I left. 679 00:44:31,128 --> 00:44:34,423 People say you need to throw away everything from a relationship 680 00:44:34,506 --> 00:44:35,716 after you break up, 681 00:44:36,258 --> 00:44:37,551 but I disagree. 682 00:44:38,552 --> 00:44:41,722 I can't throw away the years and memories that I shared with you, 683 00:44:41,805 --> 00:44:44,474 and the words we said to each other, 684 00:44:44,975 --> 00:44:46,518 and the feelings that we shared. 685 00:44:47,102 --> 00:44:48,520 I'm going to hold on to 686 00:44:49,062 --> 00:44:50,355 the love 687 00:44:50,856 --> 00:44:52,357 that we shared 688 00:44:53,108 --> 00:44:55,277 in the past. 689 00:44:55,819 --> 00:44:59,322 The me of the past will always remember 690 00:45:00,449 --> 00:45:02,409 the you of the past. 691 00:45:04,119 --> 00:45:05,620 So, Hong Yesool, 692 00:45:06,663 --> 00:45:08,081 be happy. 693 00:45:09,416 --> 00:45:13,378 PS You didn't keep the promise that you would meet with me three times, 694 00:45:14,129 --> 00:45:17,299 but I'll forgive you, since I'm so understanding and a genius. 695 00:45:21,303 --> 00:45:22,554 MINHU: Don't cry. 696 00:45:23,263 --> 00:45:26,808 If you cry right now, I'm going to be furious. 697 00:45:27,434 --> 00:45:29,227 I mean, look, 698 00:45:29,311 --> 00:45:31,646 he's just so good at writing. 699 00:45:31,730 --> 00:45:33,231 Here, read it. 700 00:45:33,315 --> 00:45:35,358 Why would I read it? What a weirdo. 701 00:45:35,859 --> 00:45:36,943 You're insane! 702 00:45:37,402 --> 00:45:39,446 Hey, wait for me! 703 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 I love you. 704 00:45:48,663 --> 00:45:53,168 I really, really like you, and I missed you so much. 705 00:45:54,753 --> 00:45:56,087 I'm glad that I got stabbed. 706 00:45:59,257 --> 00:46:03,011 I'm going to stay right next to you and just love you forever. 707 00:46:05,138 --> 00:46:09,392 YESOOL: You might not believe me, but I had a superpower. 708 00:46:11,144 --> 00:46:14,981 I could see somebody's future if my lips touched their body. 709 00:46:16,608 --> 00:46:20,654 Let's always stay together, okay? 710 00:46:22,948 --> 00:46:24,491 Do you want to get married, then? 711 00:46:24,574 --> 00:46:26,660 -No. -What? 712 00:46:27,118 --> 00:46:29,496 Didn't you just say that you want to stay together forever? 713 00:46:29,579 --> 00:46:33,458 I meant, let's never break up, 714 00:46:33,917 --> 00:46:35,919 date for just a bit longer, 715 00:46:36,002 --> 00:46:37,963 and do whatever we want to do. 716 00:46:38,046 --> 00:46:39,005 Like what? 717 00:46:39,506 --> 00:46:40,632 Like... 718 00:46:44,094 --> 00:46:45,011 This. 719 00:46:45,887 --> 00:46:48,056 YESOOL: I got this ability 23 years ago. 720 00:46:48,932 --> 00:46:53,270 It's an ability that disappeared as soon as I figured out why I got it. 721 00:46:54,437 --> 00:46:58,275 Now, I can't see the future anymore, but one thing is for sure. 722 00:46:59,067 --> 00:47:01,444 He'll be with me. 723 00:47:02,320 --> 00:47:06,366 He'll be my lover forever. 724 00:47:06,449 --> 00:47:08,034 -MINHU: Don't let go. -YESOOL: Okay! 725 00:47:08,118 --> 00:47:09,870 We're meant to be... 726 00:47:09,953 --> 00:47:11,121 My a**. 727 00:47:12,330 --> 00:47:13,665 Let's break up. 728 00:47:15,208 --> 00:47:17,043 -Are you being serious? -Yes. 729 00:47:17,127 --> 00:47:19,713 I can't date someone like you anymore. 730 00:47:20,839 --> 00:47:22,173 What did you just say? 731 00:47:22,799 --> 00:47:24,718 How is it my fault that you lost your phone? 732 00:47:24,801 --> 00:47:26,678 -YESOOL: If we're really meant to be... -I looked for it 733 00:47:26,761 --> 00:47:28,638 -for three hours... -...we wouldn't fight like this 734 00:47:28,722 --> 00:47:30,390 -every day. -...and now you want to break up? 735 00:47:30,473 --> 00:47:32,809 YESOOL: Well, you never found it. 736 00:47:32,893 --> 00:47:34,936 All of my work contacts and notes are on that phone. 737 00:47:35,395 --> 00:47:37,898 I wish you still had your superpowers. 738 00:47:37,981 --> 00:47:40,358 You looked for three hours, and you couldn't find a phone? 739 00:47:40,442 --> 00:47:42,444 How on earth am I supposed to find your phone? 740 00:47:42,527 --> 00:47:45,196 Do you think I'm a dog? Woof, woof, woof! 741 00:47:45,280 --> 00:47:50,702 You used to be so put together, and now you're just crazy. 742 00:47:50,785 --> 00:47:54,039 Then why don't you just see the future so you don't lose your darn phone? 743 00:47:54,456 --> 00:47:55,707 Just say it. 744 00:47:55,790 --> 00:47:58,335 I know you're not really mad at me because of the phone. 745 00:47:58,418 --> 00:48:01,129 No. You're acting like this because I talked with Ms. Yoon 746 00:48:01,212 --> 00:48:02,255 from our client company! 747 00:48:02,339 --> 00:48:06,801 Oh, so you just "talked" with her while smiling at her the entire time? 748 00:48:07,302 --> 00:48:10,221 You even secretly texted her last night. 749 00:48:10,639 --> 00:48:13,224 That was for work. 750 00:48:13,308 --> 00:48:15,644 Then why did you do it at eight in the evening? 751 00:48:15,727 --> 00:48:19,356 And why was Ms. Yoon sending those damn smiley faces 752 00:48:19,439 --> 00:48:21,232 with her texts? 753 00:48:22,233 --> 00:48:25,737 I can't believe you said that we're meant to be. 754 00:48:25,820 --> 00:48:28,323 You're always picking a fight over the dumbest things. 755 00:48:28,406 --> 00:48:30,617 Hey, I'm sick of it too. 756 00:48:30,700 --> 00:48:32,827 I've never had such a terrible boyfriend! 757 00:48:32,911 --> 00:48:33,954 What? 758 00:48:34,329 --> 00:48:36,831 I hope you're not going to regret what you just said. 759 00:48:37,207 --> 00:48:38,959 Why would I regret it? 760 00:48:39,042 --> 00:48:40,418 -Geez. -Damn it. 761 00:48:41,044 --> 00:48:43,046 (quirky music) 762 00:48:47,717 --> 00:48:49,260 I'm sorry. 763 00:48:49,344 --> 00:48:50,553 I'll block Ms. Yoon's number. 764 00:48:54,557 --> 00:48:55,976 I'm sorry too. 765 00:48:56,476 --> 00:48:58,353 Maybe I should get some therapy. 766 00:48:58,603 --> 00:49:01,314 I'm sorry. It was my fault. Let's go home. 767 00:49:02,023 --> 00:49:03,358 -Block her. -Okay. 768 00:49:03,441 --> 00:49:07,362 YESOOL: That's how our normal relationship started. 769 00:49:07,445 --> 00:49:09,656 (crowd laugh) 770 00:49:15,537 --> 00:49:16,788 I'm going to the bathroom. 771 00:49:18,081 --> 00:49:20,291 (upbeat music) 772 00:49:30,176 --> 00:49:31,678 Do you like the movie? 773 00:49:32,595 --> 00:49:33,722 Who are you? 774 00:49:34,514 --> 00:49:35,682 Hey! 775 00:49:36,599 --> 00:49:37,976 I'm sorry. 776 00:49:39,394 --> 00:49:44,524 YESOOL: Without our abilities, we turned out to be a lot less dependable. 777 00:49:44,607 --> 00:49:45,859 (scoffs) 778 00:49:48,737 --> 00:49:51,072 You told me to trust you. 779 00:49:51,990 --> 00:49:55,035 How was I supposed to know that our flight would get canceled? 780 00:49:55,118 --> 00:49:57,537 I told you we should go on vacation next week. 781 00:49:58,079 --> 00:50:00,832 So the weather forecast was wrong. Why are you taking it out on me? 782 00:50:01,332 --> 00:50:03,585 You were so sure when you booked our flights, 783 00:50:03,668 --> 00:50:05,879 that I thought you saw the future or something! 784 00:50:06,671 --> 00:50:08,590 (thunder rumbles) 785 00:50:08,673 --> 00:50:10,008 I'm going home! 786 00:50:11,426 --> 00:50:13,470 -Hey! -YESOOL: I couldn't see the future... 787 00:50:13,553 --> 00:50:14,429 Hey. 788 00:50:14,512 --> 00:50:16,723 ...and I had no idea what would happen in the next minute. 789 00:50:17,223 --> 00:50:20,226 Dating Cha Minhu is so hard. 790 00:50:20,310 --> 00:50:25,231 Whenever I meet with him, I'm so tired that I can't even take a shower or eat. 791 00:50:25,732 --> 00:50:29,611 It's annoying, right? So let's just live together. 792 00:50:30,612 --> 00:50:35,366 Dating you like this is hard for me too. 793 00:50:35,450 --> 00:50:36,785 So let's live together. 794 00:50:39,496 --> 00:50:40,789 Wow. 795 00:50:40,872 --> 00:50:42,791 I don't even know where to start. 796 00:50:42,874 --> 00:50:45,251 Maybe at "It's annoying." 797 00:50:45,585 --> 00:50:48,630 Or maybe "Dating you like this is hard for me too, so let's live together"? 798 00:50:49,756 --> 00:50:53,176 "Annoying" and "let's live together." Why are those two together? 799 00:50:53,259 --> 00:50:55,553 Do you date me just so you can argue with me? 800 00:50:55,637 --> 00:50:57,013 Then let's just break up! 801 00:50:57,097 --> 00:50:58,807 Hey! I've told you before. 802 00:50:58,890 --> 00:51:00,391 If you say that again, then I-- 803 00:51:00,475 --> 00:51:01,684 Let's really break up! 804 00:51:03,144 --> 00:51:04,979 It was just one of our many fights, 805 00:51:05,563 --> 00:51:06,689 but we ended up... 806 00:51:07,440 --> 00:51:09,025 -Let's break up! -Fine! 807 00:51:09,109 --> 00:51:10,527 -...breaking up. -(door slams close) 808 00:51:10,610 --> 00:51:12,612 (classical music playing) 809 00:51:41,307 --> 00:51:43,726 (classical music continues playing) 810 00:52:00,326 --> 00:52:01,244 ONE YEAR LATER 811 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 I wonder where you got the inspiration for this. 812 00:52:04,914 --> 00:52:08,168 The two of them are dating at work, and they get into a fight 813 00:52:08,251 --> 00:52:09,586 while making a mess of the office? 814 00:52:09,669 --> 00:52:11,129 It just seems so familiar. 815 00:52:12,589 --> 00:52:14,299 Don't you think so, Ms. Jang? 816 00:52:14,632 --> 00:52:17,510 You understood my intentions perfectly. 817 00:52:17,969 --> 00:52:19,470 What are office supplies? 818 00:52:19,971 --> 00:52:22,140 They're objects that we use every day. 819 00:52:22,223 --> 00:52:23,558 Then, of course, 820 00:52:24,017 --> 00:52:28,104 we need to make it relatable for people 821 00:52:28,188 --> 00:52:30,440 by using something that everybody can relate to. 822 00:52:30,982 --> 00:52:34,527 The relationship and the object might have shattered, 823 00:52:34,903 --> 00:52:38,615 but Chesker is still going strong! 824 00:52:39,699 --> 00:52:41,701 I think that... 825 00:52:42,619 --> 00:52:47,040 you should be able to relate to it the most, Ms. Hong. 826 00:52:47,123 --> 00:52:50,919 SANGGOO: So, what Ms. Jang is talking about is something like 827 00:52:51,336 --> 00:52:54,422 the story behind how Ms. Hong got promoted to team leader. 828 00:52:54,505 --> 00:52:55,381 Right. 829 00:52:55,465 --> 00:52:56,382 Right? 830 00:52:56,466 --> 00:52:57,300 That's right. 831 00:52:57,383 --> 00:52:59,802 Right. And the emphasis on the durability of the product 832 00:52:59,886 --> 00:53:01,554 is what the client wanted as well. 833 00:53:01,638 --> 00:53:02,472 Bingo. 834 00:53:02,555 --> 00:53:04,390 YESOOL: Is this really what the client wants? 835 00:53:04,474 --> 00:53:08,645 Why on earth would you emphasize the sturdiness of the desk like that? 836 00:53:08,728 --> 00:53:10,230 "Daily life"? That's great. 837 00:53:10,313 --> 00:53:12,732 But the idea itself 838 00:53:12,815 --> 00:53:15,610 is something that a college student might come up with! 839 00:53:17,737 --> 00:53:18,696 What? 840 00:53:19,447 --> 00:53:20,448 (sighs deeply) 841 00:53:20,531 --> 00:53:22,158 It took Production Team 1 842 00:53:22,533 --> 00:53:25,745 several days to come up with this idea, 843 00:53:25,828 --> 00:53:29,165 and you call it "something that a college student might come up with"? 844 00:53:29,249 --> 00:53:30,416 That's exactly right. 845 00:53:34,045 --> 00:53:35,380 Just look at this slogan. 846 00:53:35,964 --> 00:53:37,423 What is it for, a sex toy? 847 00:53:39,259 --> 00:53:41,594 A stereotypical position comes from a stereotypical desk. 848 00:53:41,678 --> 00:53:46,057 Make your position creative and imaginative. 849 00:53:46,683 --> 00:53:49,269 Isn't it so elegant? Everyone, applaud! 850 00:53:49,352 --> 00:53:51,354 (applause) 851 00:53:52,814 --> 00:53:55,024 It's a groundbreaking slogan 852 00:53:55,108 --> 00:53:58,903 that'll make employees actually want to go to work. 853 00:53:58,987 --> 00:54:01,239 -MINHU: You've got to be kidding me. -EOMJI: What... 854 00:54:01,698 --> 00:54:03,032 Hello, sir. 855 00:54:04,784 --> 00:54:06,911 It looks like our production and planning teams have 856 00:54:06,995 --> 00:54:08,246 a lot of free time nowadays. 857 00:54:08,329 --> 00:54:09,664 What an interesting presentation. 858 00:54:11,457 --> 00:54:13,793 Mr. Cha, you must have a lot of free time as well. 859 00:54:13,876 --> 00:54:15,628 I didn't think you'd come to our team meeting. 860 00:54:15,712 --> 00:54:18,172 I thought my very own team would be making a mess 861 00:54:18,256 --> 00:54:20,174 of their first project, just like this, 862 00:54:20,258 --> 00:54:21,634 so I came here to help you out. 863 00:54:21,718 --> 00:54:24,429 But this is even worse than I thought. 864 00:54:26,180 --> 00:54:27,015 Oh, man. 865 00:54:27,098 --> 00:54:29,350 I actually think it's a really great idea. 866 00:54:29,434 --> 00:54:32,478 It's relatable and reflects the current trend. 867 00:54:32,562 --> 00:54:34,939 I don't see anything wrong with it, so what's the problem? 868 00:54:35,023 --> 00:54:36,899 It's the perfect advertisement for a desk. 869 00:54:36,983 --> 00:54:38,192 Is that so? 870 00:54:38,276 --> 00:54:41,029 Then why does the director want to quit? 871 00:54:41,612 --> 00:54:43,823 -Sir? -I heard the director wanted a limit 872 00:54:43,906 --> 00:54:46,200 on the number of edits, but you refused to budge. 873 00:54:46,284 --> 00:54:47,410 Yes, sir. 874 00:54:47,493 --> 00:54:50,788 That's how my mentor taught me to write a contract. 875 00:54:50,872 --> 00:54:53,124 We should be able to edit the advertisement 876 00:54:53,207 --> 00:54:54,500 until it looks presentable. 877 00:54:54,584 --> 00:54:56,210 I also heard you nitpicked nonstop 878 00:54:56,669 --> 00:54:57,962 while the edits were being made. 879 00:54:58,046 --> 00:54:59,213 Of course. 880 00:54:59,297 --> 00:55:00,840 That's exactly how 881 00:55:01,424 --> 00:55:03,009 my mentor did it, sir. 882 00:55:03,092 --> 00:55:06,137 Well, the director doesn't want the job anymore. 883 00:55:06,512 --> 00:55:08,473 Great job, Ms. Hong. 884 00:55:08,556 --> 00:55:10,099 (laughs) 885 00:55:11,225 --> 00:55:13,144 Follow me. 886 00:55:13,853 --> 00:55:15,480 This meeting's over. 887 00:55:19,609 --> 00:55:21,027 (exhales deeply) 888 00:55:26,115 --> 00:55:28,326 (quirky music) 889 00:55:38,002 --> 00:55:39,337 Sleeping pills. 890 00:55:40,630 --> 00:55:42,382 Nerve stabilizers. 891 00:55:43,007 --> 00:55:44,342 Anti-depressants. 892 00:55:45,593 --> 00:55:46,886 None of them work. 893 00:55:48,096 --> 00:55:49,347 And who's to blame for that? 894 00:55:49,931 --> 00:55:51,265 You. 895 00:55:53,810 --> 00:55:54,769 Sir. 896 00:55:55,353 --> 00:55:59,065 I'll stop contacting you in the mornings for the edits. So... 897 00:55:59,148 --> 00:56:00,066 I 898 00:56:01,150 --> 00:56:03,736 don't like getting acupuncture. Why, you ask? 899 00:56:04,612 --> 00:56:06,114 It's scary. 900 00:56:07,615 --> 00:56:09,534 But when I woke up today, 901 00:56:10,618 --> 00:56:13,204 I couldn't move. Because of whom? 902 00:56:13,913 --> 00:56:15,081 You. 903 00:56:16,457 --> 00:56:19,877 Sir, let me apologize on Ms. Hong's behalf. 904 00:56:19,961 --> 00:56:22,630 So, please accept our apology. 905 00:56:22,713 --> 00:56:24,132 You're even worse than her. 906 00:56:24,215 --> 00:56:26,551 How many damn edits did you ask me to make? 907 00:56:26,634 --> 00:56:29,220 That's because we wanted a perfect product, 908 00:56:29,303 --> 00:56:30,763 that's all. 909 00:56:30,847 --> 00:56:33,224 Forty-two times. Forty-two, damn it. 910 00:56:33,307 --> 00:56:35,226 You made me make 42 edits, you jerk! 911 00:56:35,309 --> 00:56:36,811 I'm not even 42 yet. 912 00:56:37,228 --> 00:56:39,814 How could you ask me to make 42 edits? 913 00:56:42,817 --> 00:56:44,026 Get out. 914 00:56:44,110 --> 00:56:46,446 Get out. I won't do it. I can't. Get out. 915 00:56:46,529 --> 00:56:47,655 Get out! 916 00:56:49,740 --> 00:56:52,410 Sir, please... (laughs) 917 00:56:53,661 --> 00:56:55,830 I'm not supposed to move around when I'm doing this. 918 00:56:55,913 --> 00:56:57,290 So get out. 919 00:56:58,791 --> 00:57:00,710 Get out, Mr. 42. 920 00:57:02,336 --> 00:57:03,296 Leave! 921 00:57:07,258 --> 00:57:08,259 (exhales deeply) 922 00:57:11,345 --> 00:57:16,684 We can't do Director Kang Yoonsung. He's on terrible terms with Mr. Cha. Next. 923 00:57:17,852 --> 00:57:19,145 We can't do Nam Gihoon either 924 00:57:19,228 --> 00:57:21,105 because he and Ms. Hong got in that huge fight. 925 00:57:22,440 --> 00:57:23,774 Next. 926 00:57:25,401 --> 00:57:29,530 Not Director Seo Gangseok, since he hates Mr. Cha. 927 00:57:29,614 --> 00:57:30,865 Next. 928 00:57:31,199 --> 00:57:35,203 MINHU: Director Choi Jihye said that she's going to sue Ms. Hong, didn't she? 929 00:57:35,286 --> 00:57:36,370 Next. 930 00:57:37,955 --> 00:57:40,500 Then how about Director Lee, sir? 931 00:57:40,583 --> 00:57:43,085 I heard he's coming back to Korea, and the client... 932 00:57:43,169 --> 00:57:44,337 -No! -Geez! 933 00:57:44,420 --> 00:57:46,756 Of course not. Of course, we can't use him. 934 00:57:46,839 --> 00:57:47,798 Absolutely not! 935 00:57:47,882 --> 00:57:49,175 YESOOL: Why not? 936 00:57:49,258 --> 00:57:54,472 In this situation, I'd like to hire him, no matter what it takes. 937 00:57:54,555 --> 00:57:55,598 And how will you do that? 938 00:57:55,681 --> 00:57:57,350 He's only coming for three days and nights. 939 00:57:57,433 --> 00:58:00,061 Well, we can just change that to 30 days. 940 00:58:00,394 --> 00:58:01,896 Damn it. 941 00:58:01,979 --> 00:58:05,483 If you're okay with it, Mr. Cha, I'll try my best to make it work. 942 00:58:05,775 --> 00:58:09,070 And you probably know how I'm going to "try my best," sir. 943 00:58:09,570 --> 00:58:10,821 How? 944 00:58:11,239 --> 00:58:12,573 What do you mean? 945 00:58:13,616 --> 00:58:16,452 Do you really want me to tell you? 946 00:58:17,245 --> 00:58:18,329 Right here? 947 00:58:18,412 --> 00:58:21,415 Hey, Roma, I need to talk to you outside for a second. 948 00:58:21,499 --> 00:58:22,500 My goodness. 949 00:58:22,583 --> 00:58:24,293 -I have to take a dump. -Roma, 950 00:58:24,377 --> 00:58:26,671 can you show me the thing from before? 951 00:58:29,006 --> 00:58:30,341 Why so quiet? 952 00:58:30,424 --> 00:58:32,885 Be more descriptive. 953 00:58:32,969 --> 00:58:34,303 How will you get him on board? 954 00:58:34,845 --> 00:58:36,430 A phone call should be enough. 955 00:58:36,514 --> 00:58:37,640 (chuckles) 956 00:58:37,723 --> 00:58:39,308 You still have his number? 957 00:58:39,392 --> 00:58:42,061 No. I memorized it. 958 00:58:42,520 --> 00:58:43,688 Damn it. 959 00:58:43,771 --> 00:58:45,982 (quirky music) 960 00:58:48,025 --> 00:58:49,110 OH SEUNGTAEK 961 00:58:49,193 --> 00:58:50,361 (cell phone vibrates) 962 00:58:50,444 --> 00:58:51,362 What? 963 00:58:51,445 --> 00:58:53,781 Oh, hi, ma'am. 964 00:58:53,864 --> 00:58:55,157 Yes. 965 00:58:55,241 --> 00:58:57,743 Yes. You want me to come have dinner? 966 00:59:00,621 --> 00:59:01,914 This isn't real, right? 967 00:59:04,083 --> 00:59:05,459 It's not what I think it is, is it? 968 00:59:06,085 --> 00:59:07,503 I also hope it's not real. 969 00:59:08,087 --> 00:59:11,382 You guys are so slow. Here. 970 00:59:12,842 --> 00:59:14,385 Ta-da! 971 00:59:14,468 --> 00:59:16,012 WEDDING INVITATION 972 00:59:16,095 --> 00:59:17,221 OH SEUNGTAEK, BAN HOWOO 973 00:59:18,014 --> 00:59:20,182 -BOTH: Are you insane? -You said you were breaking up 974 00:59:20,266 --> 00:59:22,602 -and never seeing each other again. -You're one to talk. 975 00:59:22,685 --> 00:59:24,687 You always say that, but you never do it. 976 00:59:25,104 --> 00:59:25,980 (gasps) 977 00:59:26,063 --> 00:59:29,025 Hey, stop it. Yesool and Auntie are here too. 978 00:59:29,108 --> 00:59:30,318 So? Who cares? 979 00:59:31,110 --> 00:59:34,071 When are the two of you going to make up this time? 980 00:59:34,655 --> 00:59:36,866 Yes. It's taking you a bit longer this time. 981 00:59:36,949 --> 00:59:40,161 I was going to give you the bouquet. You two will make up before then, right? 982 00:59:40,578 --> 00:59:43,331 No. We broke up for real this time. 983 00:59:43,748 --> 00:59:45,499 Auntie, she's lying. 984 00:59:45,583 --> 00:59:47,710 I'll bet 100,000 won they'll be back together in a week. 985 00:59:47,793 --> 00:59:49,211 Three days for me. 986 00:59:49,795 --> 00:59:51,672 Don't you know how precious time is? 987 00:59:51,756 --> 00:59:54,175 Why are you always arguing and wasting your time? 988 00:59:54,258 --> 00:59:55,968 It's because they like each other too much. 989 00:59:56,052 --> 00:59:59,055 It's obvious that you two are fighting out of love. 990 00:59:59,138 --> 01:00:02,683 No! We really broke up this time. 991 01:00:04,477 --> 01:00:06,395 -I don't feel like eating. -Yesool. 992 01:00:06,812 --> 01:00:08,147 HOWOO: Huh? 993 01:00:08,230 --> 01:00:10,650 (quirky music) 994 01:00:19,033 --> 01:00:20,117 (sighs) 995 01:00:20,201 --> 01:00:22,203 It seems like just yesterday that they were crying 996 01:00:22,286 --> 01:00:23,579 about how they were meant to be 997 01:00:23,663 --> 01:00:26,415 because their abilities manifested to protect each other or whatever. 998 01:00:26,499 --> 01:00:27,500 Right. 999 01:00:27,583 --> 01:00:30,044 I bet you two are fighting to make up for the 23 years 1000 01:00:30,127 --> 01:00:32,213 that you spent not fighting. Right? 1001 01:00:32,296 --> 01:00:34,799 Minhu, go up to her room and make her feel better. 1002 01:00:34,882 --> 01:00:37,218 Yes. She likes eating the food you make, right? 1003 01:00:37,301 --> 01:00:38,803 Come on, take Ms. Hong and go. 1004 01:00:40,388 --> 01:00:41,722 Sure. (soft chuckle) 1005 01:00:43,391 --> 01:00:45,601 (light music) 1006 01:00:49,605 --> 01:00:50,773 No, it's fine. 1007 01:00:50,856 --> 01:00:53,651 -I'm not interested in dating you again. -Let's go to my place and... 1008 01:00:53,734 --> 01:00:55,778 Why would I go to your place? 1009 01:00:56,696 --> 01:00:58,531 And get your stuff! 1010 01:00:58,614 --> 01:01:01,033 Take everything and make sure you don't leave anything behind! 1011 01:01:02,618 --> 01:01:03,994 Just throw it away! 1012 01:01:09,500 --> 01:01:12,420 HER 1013 01:01:15,548 --> 01:01:16,757 MANAGER: Good luck, Jiyoung. 1014 01:01:22,304 --> 01:01:24,807 About that kiss yesterday... 1015 01:01:26,142 --> 01:01:27,309 at the chicken feet place. 1016 01:01:29,645 --> 01:01:31,188 I know. 1017 01:01:32,022 --> 01:01:35,151 We all make mistakes when we're drunk. It's fine. 1018 01:01:37,278 --> 01:01:40,948 I understand. You're an actress, 1019 01:01:41,031 --> 01:01:43,492 so you can get really emotional too. 1020 01:01:44,535 --> 01:01:46,203 We hadn't seen each other in so long, 1021 01:01:46,287 --> 01:01:48,205 and it's the way 1022 01:01:48,289 --> 01:01:51,208 that people greet each other in the United States too. 1023 01:01:51,292 --> 01:01:52,793 An American greeting, my a**! 1024 01:01:55,463 --> 01:01:58,090 I was born and raised in Korea. 1025 01:02:01,552 --> 01:02:04,138 Why do you keep playing dumb? 1026 01:02:04,680 --> 01:02:05,931 What do you mean? 1027 01:02:06,015 --> 01:02:07,183 You keep giving me 1028 01:02:07,892 --> 01:02:09,310 obvious answers to my questions. 1029 01:02:10,352 --> 01:02:12,021 Because you keep asking obvious questions. 1030 01:02:16,233 --> 01:02:19,320 And if I ask you an actual question, are you going to 1031 01:02:19,904 --> 01:02:21,113 give me an actual answer? 1032 01:02:22,573 --> 01:02:23,407 Sure. 1033 01:02:24,950 --> 01:02:26,952 (quirky music) 1034 01:02:31,081 --> 01:02:32,625 (breathes deeply) 1035 01:02:40,716 --> 01:02:41,717 (sighs) 1036 01:02:45,721 --> 01:02:47,932 (clatters) 1037 01:02:52,269 --> 01:02:57,775 HOST: Mr. Lee, you're famous for basing your works on real people. 1038 01:02:57,858 --> 01:03:00,444 Is your next work going to reflect that trend as well? 1039 01:03:01,111 --> 01:03:03,572 Yes, I would say so. 1040 01:03:03,656 --> 01:03:05,074 HOST: Oh. 1041 01:03:05,157 --> 01:03:07,660 Could you tell me a bit more about that? 1042 01:03:08,244 --> 01:03:09,954 So... 1043 01:03:10,454 --> 01:03:13,707 The character, Cha Minhu, dies in the first scene. 1044 01:03:14,124 --> 01:03:17,086 I've yet to decide if he's going to die in a car accident 1045 01:03:17,169 --> 01:03:18,921 or something even more horrible. 1046 01:03:19,004 --> 01:03:21,257 Maybe he'll get murdered and chopped to pieces, 1047 01:03:21,340 --> 01:03:22,675 or have a heart attack, or drown. 1048 01:03:22,758 --> 01:03:24,260 I don't know yet. 1049 01:03:25,678 --> 01:03:27,221 But he's going to die in the beginning. 1050 01:03:27,721 --> 01:03:28,973 In a horrible way. 1051 01:03:29,306 --> 01:03:30,516 Has he lost his mind? 1052 01:03:31,016 --> 01:03:32,518 YESOOL: Hey, don't turn it off. 1053 01:03:32,601 --> 01:03:36,814 I really want to know what happens after Cha Minhu dies. 1054 01:03:38,023 --> 01:03:41,569 We need to know what Mr. Lee is like if we want to recruit him. 1055 01:03:41,652 --> 01:03:43,696 Are you really going to recruit him again? 1056 01:03:43,779 --> 01:03:46,031 What? Are you jealous? 1057 01:03:46,657 --> 01:03:49,243 No way. Watch it all you want. 1058 01:03:56,876 --> 01:04:01,422 The relationship between the two of you gathered a lot of attention as well. 1059 01:04:01,505 --> 01:04:04,508 You two worked together for the first time for the Mopix advertisement, 1060 01:04:05,009 --> 01:04:07,011 and now you're an actress in one of his movies. 1061 01:04:07,094 --> 01:04:09,263 What made you decide to do it? 1062 01:04:09,346 --> 01:04:11,974 I wanted to kiss Cha Minhu. 1063 01:04:12,057 --> 01:04:13,183 (scoffs) 1064 01:04:15,394 --> 01:04:17,688 (soft chuckle) Did I surprise you? 1065 01:04:18,314 --> 01:04:20,399 I mean, the movie character. 1066 01:04:20,482 --> 01:04:23,402 Well, I do like that name too. 1067 01:04:23,485 --> 01:04:27,364 I found out that in the movie, I'll get to kiss Cha Minhu, 1068 01:04:27,448 --> 01:04:31,327 and you know, do other things too. 1069 01:04:31,410 --> 01:04:33,329 Oh, my God, what is she even saying? 1070 01:04:33,412 --> 01:04:35,915 -HOST: The character, Cha Minhu... -Does she have some kind of complex? 1071 01:04:35,998 --> 01:04:37,708 I think she might have a mental illness. 1072 01:04:37,791 --> 01:04:41,211 Honestly, I think she likes me more than Cha Minhu. 1073 01:04:41,295 --> 01:04:42,755 She's just trying to piss me off. 1074 01:04:42,838 --> 01:04:45,507 -HOST: Produced by JTBS, -Is that jealousy I hear? 1075 01:04:45,591 --> 01:04:48,594 -HOST: it won award after award overseas. -No way. 1076 01:04:48,677 --> 01:04:52,014 To be jealous, you need to like that person first. 1077 01:04:52,097 --> 01:04:54,099 Why would I be jealous? We've already broken up. 1078 01:04:54,183 --> 01:04:56,018 -Whatever. -Let me ask you the next question. 1079 01:04:56,101 --> 01:04:57,478 Hey, this is mine too. 1080 01:04:58,228 --> 01:05:01,231 Wow, you're really good at finding those, aren't you? 1081 01:05:01,315 --> 01:05:03,734 Hey, don't forget this. 1082 01:05:03,817 --> 01:05:05,819 HOST: The fans were very excited when they heard 1083 01:05:06,320 --> 01:05:08,656 that you two were going to be working together. 1084 01:05:08,739 --> 01:05:13,369 I would like to know a bit more about your first meeting. 1085 01:05:13,452 --> 01:05:17,164 What were your first impressions of each other? 1086 01:05:19,291 --> 01:05:20,459 Mr. Lee. 1087 01:05:22,252 --> 01:05:23,754 How do you feel about me? 1088 01:05:25,297 --> 01:05:26,340 Do you like me? 1089 01:05:26,966 --> 01:05:28,634 (quirky music) 1090 01:05:29,468 --> 01:05:31,095 (camera shutter clicks) 1091 01:05:31,178 --> 01:05:32,179 (scoffs) 1092 01:05:32,763 --> 01:05:34,139 As an actress. 1093 01:05:35,766 --> 01:05:36,976 (sighs) 1094 01:05:37,601 --> 01:05:39,561 Of course, I do. 1095 01:05:40,020 --> 01:05:41,730 Ms. Oh, you're so professional and-- 1096 01:05:41,814 --> 01:05:43,440 How about as a woman? 1097 01:05:43,524 --> 01:05:45,526 (playful music) 1098 01:05:46,443 --> 01:05:47,653 (scoffs) 1099 01:05:47,736 --> 01:05:49,196 (camera shutter clicks) 1100 01:05:49,738 --> 01:05:52,533 Ms. Oh, why would you say that at an event like this? 1101 01:05:52,616 --> 01:05:54,868 I'm asking you because we're at this event. 1102 01:05:54,952 --> 01:05:57,746 I wanted to ask you this question in front of a lot of people. 1103 01:05:59,331 --> 01:06:00,791 If I asked you an actual question, 1104 01:06:01,291 --> 01:06:03,669 you said you'd give me an actual response, right? 1105 01:06:04,169 --> 01:06:05,295 What do you think of me? 1106 01:06:11,218 --> 01:06:12,428 Then what about you? 1107 01:06:15,556 --> 01:06:17,474 -I like you. -(audience gasping) 1108 01:06:17,558 --> 01:06:21,645 I like all of your movies and works. 1109 01:06:22,229 --> 01:06:25,816 And I think the person who made those movies is a good person. 1110 01:06:26,525 --> 01:06:32,031 The person I've been spending time with is a good person too. 1111 01:06:33,407 --> 01:06:35,617 I don't know when I started feeling this way, 1112 01:06:36,201 --> 01:06:37,202 but I... 1113 01:06:38,871 --> 01:06:39,788 like you. 1114 01:06:40,414 --> 01:06:42,624 (audience clamoring) 1115 01:06:47,629 --> 01:06:48,881 No way. 1116 01:06:48,964 --> 01:06:50,007 No way. 1117 01:06:50,090 --> 01:06:52,092 (audience cheer) 1118 01:06:55,137 --> 01:06:58,265 HOST: I'm sure the entire country just saw Ms. Oh confessing her feelings. 1119 01:06:58,348 --> 01:06:59,725 Wasn't that romantic? 1120 01:07:00,184 --> 01:07:03,645 That was like a scene from a movie, wasn't it? 1121 01:07:07,900 --> 01:07:09,109 Everyone, 1122 01:07:09,193 --> 01:07:13,405 please make sure to give the movie, Her, your love and attention. 1123 01:07:17,367 --> 01:07:18,952 Wow, that's annoying. 1124 01:07:19,286 --> 01:07:20,996 Wait, what do you mean? 1125 01:07:22,039 --> 01:07:26,126 The person who said that he'd love me to the moon and back 1126 01:07:26,210 --> 01:07:28,837 just fights with me all the time. 1127 01:07:29,546 --> 01:07:30,631 (grunts) 1128 01:07:34,009 --> 01:07:35,511 I'm going to take this too. 1129 01:07:35,594 --> 01:07:36,678 (yells) 1130 01:07:36,762 --> 01:07:37,971 Hey, that's mine. 1131 01:07:38,514 --> 01:07:40,557 It's mine! I helped paint it. 1132 01:07:40,641 --> 01:07:42,267 Look, my name's on it! 1133 01:07:42,643 --> 01:07:44,436 It's not like you remembered it! 1134 01:07:44,978 --> 01:07:46,980 Now I wish I had never gotten my memories back. 1135 01:07:47,064 --> 01:07:48,524 The Minhu I used to know is gone. 1136 01:07:49,066 --> 01:07:50,317 Well, this is who I am. 1137 01:07:53,403 --> 01:07:55,280 This is your last chance. 1138 01:07:55,364 --> 01:07:58,200 If you leave right now, this is really the end. 1139 01:07:58,283 --> 01:08:00,035 Is there a fake "the end"? 1140 01:08:00,119 --> 01:08:01,745 I could tell you the same thing. 1141 01:08:01,829 --> 01:08:03,539 Don't you dare drunk dial me again. 1142 01:08:03,622 --> 01:08:06,667 You've called me way more times than I did. 1143 01:08:06,750 --> 01:08:08,752 If you call me again, I'm going to get a new number! 1144 01:08:08,836 --> 01:08:10,587 And don't get drunk and knock on my door! 1145 01:08:10,671 --> 01:08:12,047 I could tell you the same thing! 1146 01:08:12,131 --> 01:08:14,216 The security guard at my building pretends to be asleep 1147 01:08:14,299 --> 01:08:15,676 whenever he sees you coming! 1148 01:08:17,052 --> 01:08:19,179 -Whatever. -Take it! 1149 01:08:19,263 --> 01:08:20,514 YESOOL: Just throw it in the dumpster! 1150 01:08:20,889 --> 01:08:22,099 (door slams) 1151 01:08:23,058 --> 01:08:24,518 (exhales deeply) 1152 01:08:28,480 --> 01:08:30,899 (light music) 1153 01:08:46,415 --> 01:08:49,459 I'm walking so slowly, but he's not even going to follow me? 1154 01:08:52,754 --> 01:08:54,590 He said I was his only love. 1155 01:08:55,841 --> 01:08:57,593 MINHU: You really are my only love. 1156 01:08:58,260 --> 01:08:59,386 (sighs) 1157 01:09:01,346 --> 01:09:03,348 (pants) 1158 01:09:07,102 --> 01:09:08,896 Before, you would've already caught up to me. 1159 01:09:08,979 --> 01:09:12,191 No, you wouldn't have let me leave like this in the first place. 1160 01:09:12,274 --> 01:09:14,568 I didn't know you would walk this way. 1161 01:09:14,985 --> 01:09:17,571 I ran here from the bus stop that you usually go to. 1162 01:09:18,113 --> 01:09:19,406 I'm so tired. 1163 01:09:20,073 --> 01:09:21,450 You didn't even get that right. 1164 01:09:21,533 --> 01:09:23,869 Before, I never had to tell you where I was going. 1165 01:09:23,952 --> 01:09:25,829 Well, I'm not the person that I used to be. 1166 01:09:26,663 --> 01:09:29,750 But, look. I still found you. 1167 01:09:30,667 --> 01:09:33,629 Even if you want to leave me, I'll hold on to you. 1168 01:09:34,922 --> 01:09:36,506 And I'll find you faster next time. 1169 01:09:37,174 --> 01:09:40,427 So, let's call a truce for today. 1170 01:09:43,055 --> 01:09:44,097 Fine. Truce. 1171 01:09:44,765 --> 01:09:47,226 Don't start talking about destiny or whatever. 1172 01:09:47,309 --> 01:09:48,560 Just focus on loving me today. 1173 01:09:48,644 --> 01:09:51,063 You too. Don't tell me that you'll love me forever 1174 01:09:51,146 --> 01:09:52,314 until you die or something. 1175 01:09:52,397 --> 01:09:54,024 Love me right here, right now. 1176 01:09:54,942 --> 01:09:56,109 (smirks) 1177 01:09:59,821 --> 01:10:01,031 (sighs deeply) 1178 01:10:01,823 --> 01:10:05,994 YESOOL: We might not be destined for each other. 1179 01:10:06,870 --> 01:10:10,415 We'll just have to keep fighting and apologizing like this. 1180 01:10:10,499 --> 01:10:14,586 Destiny? We'll just write it ourselves as we go. 1181 01:10:21,760 --> 01:10:23,136 I want to kiss you. 1182 01:10:25,222 --> 01:10:26,223 Right here? 1183 01:10:26,306 --> 01:10:27,474 Yes. 1184 01:10:27,975 --> 01:10:30,185 (upbeat music) 1185 01:10:39,278 --> 01:10:45,450 YESOOL: That's our love story, without any superpowers. 1186 01:10:46,868 --> 01:10:48,870 (dramatic music) 1187 01:10:55,043 --> 01:10:56,878 (gasps) No! 1188 01:11:00,507 --> 01:11:02,509 (theme music) 1189 01:11:53,769 --> 01:11:55,771 (closing theme music)