1
00:00:02,045 --> 00:00:02,962
(gasps)
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,672
(water bubbling)
3
00:00:12,263 --> 00:00:14,098
YESOOL: When did I start
4
00:00:14,849 --> 00:00:17,268
having this dream?
5
00:00:18,853 --> 00:00:21,147
Is this a dream too?
6
00:00:25,318 --> 00:00:27,570
It must be.
7
00:00:29,197 --> 00:00:30,740
Then...
8
00:00:31,783 --> 00:00:34,118
it's time for me to wake up now.
9
00:00:35,078 --> 00:00:38,039
I don't know what happens after this.
10
00:00:42,919 --> 00:00:45,129
(suspenseful music)
11
00:00:51,886 --> 00:00:53,429
(bubbling)
12
00:00:56,307 --> 00:00:57,517
(Minhu blows)
13
00:01:05,650 --> 00:01:07,026
HAEJIN: It's all because of you!
14
00:01:07,110 --> 00:01:10,655
You're the one who put Yesool in danger!
15
00:01:11,489 --> 00:01:14,659
I told you to get away from Yesool!
16
00:01:14,742 --> 00:01:16,911
-(Haejin grunts)
-(Minhu groans)
17
00:01:16,994 --> 00:01:18,287
(Haejin grunts)
18
00:01:19,997 --> 00:01:21,874
(grunting)
19
00:01:23,167 --> 00:01:25,044
(fainted grunt)
20
00:01:26,337 --> 00:01:28,339
(breathes deeply)
21
00:01:33,469 --> 00:01:34,720
(softly)
Mr. Cha.
22
00:01:38,182 --> 00:01:39,767
(suspenseful music stops)
23
00:01:44,647 --> 00:01:45,690
Mr. Cha.
24
00:01:48,276 --> 00:01:50,486
(grunting)
25
00:01:52,989 --> 00:01:54,824
No.
(breathes deeply)
26
00:01:55,700 --> 00:01:57,493
Mr. Cha, wake up.
27
00:01:57,994 --> 00:02:00,872
No.
(sobbing)
28
00:02:00,955 --> 00:02:02,707
Come on, open your eyes.
29
00:02:02,790 --> 00:02:03,875
Mr. Cha.
30
00:02:04,458 --> 00:02:05,418
Mr. Cha.
31
00:02:06,252 --> 00:02:07,628
Mr. Cha!
32
00:02:07,712 --> 00:02:09,463
Mr. Cha!
(sobbing continues)
33
00:02:12,049 --> 00:02:13,050
(Yesool sobbing)
34
00:02:16,971 --> 00:02:18,890
(gasps)
35
00:02:19,473 --> 00:02:21,684
(siren blaring)
36
00:02:23,978 --> 00:02:25,146
EPISODE 12
37
00:02:29,942 --> 00:02:32,153
(tires screech)
38
00:02:32,236 --> 00:02:33,362
Kim Haejin!
39
00:02:33,446 --> 00:02:34,697
Who are you?
40
00:02:35,281 --> 00:02:36,407
-Let go of me!
-Grab him!
41
00:02:36,490 --> 00:02:38,701
Let go!
(screaming)
42
00:02:40,077 --> 00:02:43,623
You are under arrest for
the murder of Mr. Hong in the year 2000.
43
00:02:43,706 --> 00:02:47,168
You have the right to consult an attorney,
and you have the right to remain silent.
44
00:02:47,251 --> 00:02:48,753
You may refuse to answer any questions.
45
00:02:48,836 --> 00:02:50,713
-Take him.
-Yes, sir.
46
00:02:51,339 --> 00:02:53,716
(somber music)
47
00:02:56,636 --> 00:02:58,638
(grunting)
48
00:03:00,765 --> 00:03:02,141
I didn't kill him.
49
00:03:02,225 --> 00:03:04,060
I didn't kill him. I'm Yesool's father.
50
00:03:04,143 --> 00:03:05,394
I didn't kill him.
51
00:03:05,478 --> 00:03:07,480
I'm Yesool's father. I'm her father.
52
00:03:07,563 --> 00:03:08,814
(sobbing)
53
00:03:08,898 --> 00:03:10,233
OFFICER: Here! Over here!
54
00:03:11,150 --> 00:03:13,361
(Yesool sobbing)
55
00:03:15,029 --> 00:03:17,240
(Yesool breathes deeply)
56
00:03:26,707 --> 00:03:27,708
(siren blaring)
57
00:03:27,792 --> 00:03:29,627
-How are his vitals?
-OFFICER: They're dropping.
58
00:03:29,710 --> 00:03:32,004
There's a deep 5-cm stab wound,
and the bleeding is bad.
59
00:03:32,088 --> 00:03:34,090
(Yesool sobbing)
60
00:03:35,800 --> 00:03:37,343
You can't go in here.
61
00:03:42,807 --> 00:03:44,684
AMBULANCES ONLY
62
00:03:47,019 --> 00:03:50,147
(sobbing)
No.
63
00:03:53,025 --> 00:03:54,068
Yesool.
64
00:03:55,236 --> 00:03:56,904
Mom.
65
00:03:56,988 --> 00:03:58,990
(sobbing continues)
66
00:04:00,491 --> 00:04:01,492
(music stops)
67
00:04:10,334 --> 00:04:11,419
Yesool.
68
00:04:12,503 --> 00:04:14,547
I'm sure that Minhu will be fine.
69
00:04:17,508 --> 00:04:19,885
You knew everything, didn't you?
70
00:04:25,141 --> 00:04:26,642
Mr. Cha and I...
71
00:04:28,185 --> 00:04:31,063
have known each other
since we were young, right?
72
00:04:31,147 --> 00:04:33,149
(light music)
73
00:04:36,444 --> 00:04:38,654
(young Yesool sobbing)
74
00:04:40,489 --> 00:04:42,700
WELCOME NOEL ORPHANAGE
75
00:04:43,701 --> 00:04:46,329
(sobbing continues)
76
00:04:55,212 --> 00:04:56,297
Who are you?
77
00:04:57,173 --> 00:04:58,466
Are you new here?
78
00:05:00,343 --> 00:05:01,719
Where are you from?
79
00:05:02,762 --> 00:05:04,013
Seoul.
80
00:05:05,765 --> 00:05:07,350
Why aren't you going inside?
81
00:05:09,810 --> 00:05:13,189
Did your mom tell you
to wait here for a minute?
82
00:05:14,065 --> 00:05:15,483
That she'll come back for you?
83
00:05:19,362 --> 00:05:20,654
Well, she lied.
84
00:05:25,910 --> 00:05:27,912
Want to know
what's going to happen to you?
85
00:05:29,789 --> 00:05:31,457
No matter how long you wait,
86
00:05:32,124 --> 00:05:33,209
she's not coming back.
87
00:05:33,292 --> 00:05:35,503
(sobbing)
88
00:05:37,338 --> 00:05:38,964
If you cry like that,
89
00:05:39,632 --> 00:05:42,593
you'll only make it
hard and painful for yourself.
90
00:05:43,302 --> 00:05:44,678
It'll be your loss.
91
00:05:45,262 --> 00:05:46,889
Don't waste your energy.
92
00:05:50,351 --> 00:05:53,479
(sobbing)
I'm lost.
93
00:05:55,022 --> 00:05:57,900
I moved here today.
94
00:06:05,449 --> 00:06:06,575
You moved here?
95
00:06:06,659 --> 00:06:09,495
It's a two-story red-brick house.
96
00:06:10,162 --> 00:06:13,249
But I don't know where it is.
97
00:06:14,458 --> 00:06:16,877
(sobbing continues)
98
00:06:18,254 --> 00:06:19,713
Follow me.
99
00:06:23,759 --> 00:06:24,969
Come on.
100
00:06:33,185 --> 00:06:35,396
(light music)
101
00:06:43,112 --> 00:06:45,322
(dog barking in distance)
102
00:06:47,199 --> 00:06:49,368
Is this it? This is your house?
103
00:06:50,703 --> 00:06:51,954
No, it's not.
104
00:06:54,123 --> 00:06:56,792
Okay. Let's try another house, then.
105
00:06:59,670 --> 00:07:01,672
(light music)
106
00:07:08,220 --> 00:07:09,972
YOUNG MINHU: I think this might be it.
107
00:07:10,931 --> 00:07:13,642
It looks similar,
but it's not the right one.
108
00:07:14,852 --> 00:07:16,187
Really?
109
00:07:16,270 --> 00:07:18,689
SMILE GROCERY STORE
110
00:07:22,401 --> 00:07:23,652
Excuse me.
111
00:07:24,278 --> 00:07:27,490
She just moved into
a two-story red-brick house.
112
00:07:28,157 --> 00:07:29,658
Do you know where it is?
113
00:07:30,117 --> 00:07:32,286
I'm not sure.
114
00:07:33,496 --> 00:07:34,622
Thank you.
115
00:07:36,749 --> 00:07:37,875
(sighs)
116
00:07:41,420 --> 00:07:44,048
(tire screech)
117
00:07:48,969 --> 00:07:51,388
(foreboding music)
118
00:08:00,272 --> 00:08:01,482
(sighs)
119
00:08:05,861 --> 00:08:06,904
(exhales deeply)
120
00:08:18,415 --> 00:08:19,416
Mom!
121
00:08:19,917 --> 00:08:20,960
Yesool!
122
00:08:21,043 --> 00:08:22,002
Yesool!
123
00:08:22,086 --> 00:08:24,088
(Sara gasping)
124
00:08:26,090 --> 00:08:28,634
(Sara sobbing)
I'm so sorry.
125
00:08:31,512 --> 00:08:33,931
-Are you hurt?
-No.
126
00:08:36,350 --> 00:08:39,353
YOUNG YESOOL:
I was scared, but that boy helped me.
127
00:08:39,436 --> 00:08:41,855
Hey, wait a minute.
128
00:08:44,984 --> 00:08:47,528
I'm Yesool's father.
129
00:08:48,112 --> 00:08:49,154
What's your name?
130
00:08:50,364 --> 00:08:51,448
Minhu.
131
00:08:51,865 --> 00:08:52,908
Okay, Minhu.
132
00:08:53,450 --> 00:08:54,493
Thanks.
133
00:08:55,244 --> 00:08:56,745
Where do you live?
134
00:08:56,829 --> 00:08:59,331
I want to thank your parents
or something...
135
00:09:02,293 --> 00:09:03,419
I don't have any.
136
00:09:05,963 --> 00:09:07,089
I don't have any.
137
00:09:07,172 --> 00:09:08,340
Parents, I mean.
138
00:09:11,802 --> 00:09:12,845
I live...
139
00:09:14,138 --> 00:09:15,306
at an orphanage.
140
00:09:17,391 --> 00:09:18,559
Okay. I'm sorry.
141
00:09:19,184 --> 00:09:21,437
Then I can just thank you, right?
142
00:09:24,732 --> 00:09:27,943
Thank you so much
for taking care of Yesool.
143
00:09:28,360 --> 00:09:29,528
Thanks.
144
00:09:30,404 --> 00:09:33,365
We'll be sure
to pay you a visit next time.
145
00:09:33,449 --> 00:09:34,450
Okay.
146
00:09:35,743 --> 00:09:36,869
Goodbye.
147
00:09:42,416 --> 00:09:44,585
-Are you okay?
-Yes.
148
00:09:46,670 --> 00:09:48,547
-Are you hungry?
-Yes.
149
00:09:51,967 --> 00:09:54,428
SUNGJOON: Look at your mom.
(chuckles)
150
00:09:56,013 --> 00:10:00,434
"Little Red Riding Hood and the granny
burst out of the wolf's belly.
151
00:10:01,185 --> 00:10:04,521
Little Red Riding Hood,
who was saved by the hunter,
152
00:10:04,605 --> 00:10:08,692
lived with the granny happily ever after."
153
00:10:08,776 --> 00:10:09,735
LITTLE RED RIDING HOOD
154
00:10:13,947 --> 00:10:15,616
I'm sorry, Yesool.
155
00:10:17,034 --> 00:10:20,287
Mommy and Daddy are both sorry
for leaving you alone.
156
00:10:26,251 --> 00:10:30,047
But you made a friend
as soon as you moved here.
157
00:10:31,173 --> 00:10:32,174
He's not my friend.
158
00:10:32,257 --> 00:10:33,342
He's not?
159
00:10:34,134 --> 00:10:36,762
You read to me when I can't sleep,
160
00:10:37,513 --> 00:10:39,723
and you're with me all the time.
161
00:10:39,807 --> 00:10:41,517
But a friend can't do that.
162
00:10:42,726 --> 00:10:46,313
So, I'm going to become
his family instead.
163
00:10:47,231 --> 00:10:48,440
Do you like him that much?
164
00:10:48,816 --> 00:10:50,067
Yes. I do.
165
00:10:51,276 --> 00:10:53,654
I like you more, though.
166
00:10:54,571 --> 00:10:55,572
Dad.
167
00:10:55,948 --> 00:10:59,201
Let's live happily ever after,
just like in the storybooks.
168
00:10:59,868 --> 00:11:01,662
Of course.
169
00:11:08,836 --> 00:11:10,879
Where's my stuff? Where is it?
170
00:11:10,963 --> 00:11:12,381
It's not here!
171
00:11:12,464 --> 00:11:14,258
You stole it, didn't you?
172
00:11:14,341 --> 00:11:15,926
You did. Tell me.
173
00:11:16,009 --> 00:11:17,761
Spill it!
174
00:11:17,845 --> 00:11:19,638
YOUNG YESOOL:
Don't you dare mess with him!
175
00:11:23,475 --> 00:11:26,437
(panting)
176
00:11:35,028 --> 00:11:36,989
(light music)
177
00:11:45,038 --> 00:11:47,374
(Young Yesool yells)
178
00:11:49,793 --> 00:11:51,086
Let's just go.
179
00:11:54,214 --> 00:11:56,842
(quirky music)
180
00:12:01,847 --> 00:12:03,182
Are you a baby?
181
00:12:04,349 --> 00:12:05,517
Whatever.
182
00:12:06,351 --> 00:12:07,728
You're younger than me.
183
00:12:17,613 --> 00:12:20,449
(light music)
184
00:12:25,162 --> 00:12:26,830
You think you can just clench your fists
185
00:12:27,372 --> 00:12:28,791
and hold back your tears,
186
00:12:29,500 --> 00:12:30,751
and everything will be fine?
187
00:12:34,963 --> 00:12:38,634
If you want to cry, you should cry.
That means you're strong.
188
00:12:39,343 --> 00:12:40,552
That's what Dad said.
189
00:12:41,386 --> 00:12:44,431
If you're happy, laugh.
If you're annoyed, complain.
190
00:12:45,849 --> 00:12:49,269
He said that's what strong people do.
191
00:12:56,151 --> 00:12:58,695
I can take care of those kids for you.
192
00:13:01,615 --> 00:13:05,536
So play with me.
193
00:13:06,203 --> 00:13:08,330
(light music)
194
00:13:25,055 --> 00:13:26,807
Is it not there?
195
00:13:28,225 --> 00:13:30,769
No. Let me look just a bit more.
196
00:13:32,896 --> 00:13:34,439
(water sloshing)
197
00:13:34,523 --> 00:13:36,316
(both laugh)
198
00:13:37,776 --> 00:13:39,319
That's cold!
199
00:13:39,903 --> 00:13:41,196
YOUNG YESOOL: Stop it!
200
00:13:41,905 --> 00:13:43,532
YOUNG MINHU: Stop it, you.
201
00:13:43,615 --> 00:13:45,617
(both laugh)
202
00:13:46,785 --> 00:13:48,537
"He wanted to go on an adventure.
203
00:13:48,620 --> 00:13:51,915
He wanted to catch bigger
and tastier fish.
204
00:13:51,999 --> 00:13:55,961
Kimi made up his mind,
and ran to ask his parents.
205
00:13:56,044 --> 00:13:59,673
'Mom, Dad, may I go to
the seaside village tomorrow?'
206
00:14:00,173 --> 00:14:01,383
'Sure.'"
207
00:14:02,301 --> 00:14:04,511
(light music)
208
00:14:16,064 --> 00:14:18,442
(birds chirping)
209
00:14:19,109 --> 00:14:20,652
Minhu, your painting is...
210
00:14:22,195 --> 00:14:23,739
It's very dreamlike.
211
00:14:24,323 --> 00:14:27,409
Why don't you use
your favorite color right here?
212
00:14:28,160 --> 00:14:30,203
-How about yellow?
-Sure.
213
00:14:30,704 --> 00:14:32,039
I'll help, Minhu.
214
00:14:32,122 --> 00:14:33,248
Let's do it together.
215
00:14:34,666 --> 00:14:37,085
(playful music)
216
00:14:50,933 --> 00:14:52,017
YOUNG YESOOL: Look.
217
00:14:52,559 --> 00:14:54,144
What color did you use?
218
00:14:54,227 --> 00:14:56,063
YOUNG YESOOL: Green and pink.
219
00:14:56,355 --> 00:14:57,898
YOUNG MINHU: Green and pink?
220
00:14:57,981 --> 00:14:59,191
That's so pretty.
221
00:14:59,274 --> 00:15:00,400
YOUNG YESOOL: Right?
222
00:15:00,776 --> 00:15:02,486
REPORTER:
We're predicting heavy rain tomorrow.
223
00:15:02,569 --> 00:15:05,322
We're also expecting to see
the first super blood moon in 22 years,
224
00:15:05,405 --> 00:15:08,492
which is a combination
of a total lunar eclipse and super moon.
225
00:15:08,575 --> 00:15:12,913
The Native Americans used to believe that
a super blood moon would grant you a wish.
226
00:15:12,996 --> 00:15:15,499
Let's hope it appears
through the heavy rainfall.
227
00:15:15,582 --> 00:15:18,251
We also hope to become
such a miracle for you as well.
228
00:15:18,335 --> 00:15:21,213
That's all we have for you today.
Thank you for watching.
229
00:15:25,384 --> 00:15:26,677
It's Dad's ad.
230
00:15:27,803 --> 00:15:29,513
Oh, is that me?
231
00:15:31,932 --> 00:15:32,975
You're awesome, Dad!
232
00:15:36,770 --> 00:15:39,189
How do you make an advertisement?
233
00:15:41,233 --> 00:15:42,442
Hmm.
234
00:15:43,485 --> 00:15:44,653
You just need to...
235
00:15:45,570 --> 00:15:46,738
love people.
236
00:15:48,156 --> 00:15:49,449
What does that mean?
237
00:15:51,159 --> 00:15:52,411
Making an advertisement
238
00:15:53,328 --> 00:15:57,416
is sharing what you have with others.
239
00:15:58,458 --> 00:16:04,339
So, if you have jealousy in your heart,
you'll just end up sharing jealousy.
240
00:16:04,423 --> 00:16:06,967
If you have hate, then you'll share hate.
241
00:16:07,050 --> 00:16:11,304
But if you have kindness,
242
00:16:11,388 --> 00:16:13,890
then you can share
that kindness with others.
243
00:16:14,349 --> 00:16:15,934
If you have love,
244
00:16:16,435 --> 00:16:18,145
you can share love too.
245
00:16:18,770 --> 00:16:19,688
For me,
246
00:16:20,272 --> 00:16:22,065
that's what advertisements are.
247
00:16:27,154 --> 00:16:29,865
YOUNG MINHU: It's raining so much
all of a sudden.
248
00:16:33,785 --> 00:16:34,995
Let's go inside.
249
00:16:35,078 --> 00:16:36,204
YOUNG YESOOL: It's cold.
250
00:16:37,789 --> 00:16:39,875
(young Minhu breathes deeply)
You had fun today, right?
251
00:16:39,958 --> 00:16:41,793
YOUNG YESOOL:
Yes. Let's do it again tomorrow.
252
00:16:43,462 --> 00:16:44,921
What's wrong?
253
00:16:45,380 --> 00:16:46,923
Aren't you going inside?
254
00:16:47,674 --> 00:16:48,759
Hmm?
255
00:16:52,471 --> 00:16:53,972
Is somebody there?
256
00:16:55,015 --> 00:16:57,017
(tense music)
257
00:17:01,313 --> 00:17:02,397
YOUNG MINHU: Be quiet.
258
00:17:03,940 --> 00:17:05,150
Why?
259
00:17:08,111 --> 00:17:09,279
Yesool.
260
00:17:10,864 --> 00:17:12,491
Close your eyes really tight
261
00:17:13,450 --> 00:17:14,743
and just count to ten.
262
00:17:16,078 --> 00:17:17,412
I'll be right back.
263
00:17:17,496 --> 00:17:19,331
-(thunder rumbles)
-Okay.
264
00:17:26,797 --> 00:17:30,092
-YOUNG YESOOL: One. Two.
-(young Minhu panting)
265
00:17:38,767 --> 00:17:40,185
Seven.
266
00:17:40,268 --> 00:17:43,271
(thunder rumbling)
267
00:17:47,609 --> 00:17:48,610
YOUNG YESOOL: Minhu.
268
00:17:49,778 --> 00:17:52,072
(gasps)
Yesool!
269
00:17:52,155 --> 00:17:54,324
(ominous music)
270
00:17:54,407 --> 00:17:55,784
-YOUNG MINHU: Come on, quick.
-YOUNG YESOOL: Why?
271
00:17:55,867 --> 00:17:57,285
Quickly!
272
00:17:58,036 --> 00:18:00,038
(ominous music continues)
273
00:18:02,999 --> 00:18:04,501
-Careful.
-Okay.
274
00:18:07,712 --> 00:18:09,923
(breathes deeply)
275
00:18:12,425 --> 00:18:14,594
YOUNG MINHU: What do I do?
276
00:18:17,556 --> 00:18:18,807
Hurry.
277
00:18:19,641 --> 00:18:22,060
(both panting)
278
00:18:24,187 --> 00:18:25,397
(Haejin grunts)
279
00:18:26,731 --> 00:18:28,733
(pants)
280
00:18:35,115 --> 00:18:37,325
(panting continues)
281
00:18:40,287 --> 00:18:42,497
(breathes heavily)
282
00:18:46,459 --> 00:18:48,295
-YOUNG YESOOL: Ouch!
-YOUNG MINHU: Hey!
283
00:18:48,795 --> 00:18:49,880
Are you okay?
284
00:18:50,463 --> 00:18:53,091
Minhu, I'm tired.
(panting)
285
00:18:53,175 --> 00:18:54,885
Where are we going?
286
00:18:55,343 --> 00:18:56,469
Sorry.
287
00:18:56,553 --> 00:18:59,514
But we have to go. Come on, let's go.
288
00:19:01,641 --> 00:19:03,018
Let's go, come on.
289
00:19:03,643 --> 00:19:05,854
(foreboding music)
290
00:19:14,863 --> 00:19:16,865
(both panting)
291
00:19:18,366 --> 00:19:19,367
Yesool.
292
00:19:19,993 --> 00:19:21,912
I need you to hide here for a little bit.
293
00:19:23,079 --> 00:19:24,331
I'll come back
294
00:19:24,873 --> 00:19:26,166
for you.
295
00:19:26,666 --> 00:19:28,835
Remember when we were playing
296
00:19:29,628 --> 00:19:30,879
hide-and-seek?
297
00:19:39,679 --> 00:19:41,681
(Haejin pants)
298
00:19:46,102 --> 00:19:48,521
(foreboding music)
299
00:20:13,922 --> 00:20:15,840
YOUNG MINHU: Yesool! Wait!
300
00:20:16,675 --> 00:20:18,885
(suspenseful music)
301
00:20:21,304 --> 00:20:23,515
(breathes heavily)
302
00:20:32,983 --> 00:20:35,193
(panting)
303
00:20:41,658 --> 00:20:43,868
(foreboding music)
304
00:21:03,221 --> 00:21:04,306
Yesool.
305
00:21:04,973 --> 00:21:06,391
Minhu, over here!
306
00:21:06,725 --> 00:21:08,560
(yelps)
307
00:21:10,228 --> 00:21:12,230
(ominous music)
308
00:21:17,235 --> 00:21:18,528
Yesool!
309
00:21:21,781 --> 00:21:23,992
(ominous music continues)
310
00:21:37,297 --> 00:21:39,507
(dramatic music)
311
00:21:57,567 --> 00:21:59,778
(dramatic music continues)
312
00:22:09,162 --> 00:22:10,997
Yesool, let's go.
313
00:22:11,081 --> 00:22:14,084
(young Minhu grunting)
314
00:22:20,757 --> 00:22:22,217
Wake up, Yesool.
315
00:22:22,300 --> 00:22:23,885
Yesool.
316
00:22:26,554 --> 00:22:27,972
Yesool.
317
00:22:28,056 --> 00:22:29,849
Yesool.
318
00:22:31,351 --> 00:22:33,561
(panting)
319
00:22:40,777 --> 00:22:42,320
What do I do?
320
00:22:42,821 --> 00:22:45,031
(panting continues)
321
00:22:51,704 --> 00:22:53,623
Yesool.
322
00:22:53,706 --> 00:22:54,916
Can you hear me?
323
00:22:56,334 --> 00:22:58,461
Yesool.
324
00:23:00,922 --> 00:23:02,924
(blows)
325
00:23:06,010 --> 00:23:08,430
(light music)
326
00:23:22,277 --> 00:23:25,238
Yesool.
(panting)
327
00:23:29,117 --> 00:23:31,536
(young Minhu grunts)
328
00:23:38,585 --> 00:23:41,004
(breathes heavily)
329
00:23:53,892 --> 00:23:55,018
(coughs)
330
00:23:55,101 --> 00:23:57,103
(breathes rapidly)
331
00:24:05,320 --> 00:24:07,530
(breathes heavily)
332
00:24:10,742 --> 00:24:13,286
Wake up, Yesool.
333
00:24:14,037 --> 00:24:15,455
Yesool.
334
00:24:18,500 --> 00:24:20,502
(dramatic music)
335
00:24:28,468 --> 00:24:30,470
(breathes deeply)
336
00:24:48,446 --> 00:24:50,698
The same thing happened back then.
337
00:24:54,160 --> 00:24:55,912
Back then, he tried to save me...
338
00:24:59,415 --> 00:25:00,500
Yesool.
339
00:25:01,876 --> 00:25:03,962
Do you remember everything?
340
00:25:05,171 --> 00:25:07,382
(somber music)
341
00:25:19,852 --> 00:25:20,853
Yesool.
342
00:25:21,396 --> 00:25:22,438
Can you hear me?
343
00:25:23,565 --> 00:25:24,899
It's Mom.
344
00:25:38,037 --> 00:25:39,247
Where...
345
00:25:40,039 --> 00:25:41,249
Where am I?
346
00:25:46,796 --> 00:25:48,047
Where's Dad?
347
00:25:50,174 --> 00:25:52,885
Is he not here yet?
348
00:25:55,680 --> 00:25:57,765
Where's Dad?
349
00:26:02,437 --> 00:26:04,355
SARA: It took you two days to wake up.
350
00:26:05,440 --> 00:26:07,108
I don't know
if it was a good or bad thing,
351
00:26:07,191 --> 00:26:08,693
but you didn't remember anything.
352
00:26:10,862 --> 00:26:13,448
You didn't remember what had happened
to your father that day,
353
00:26:14,240 --> 00:26:16,284
or Minhu's existence.
354
00:26:17,994 --> 00:26:19,704
I was glad
355
00:26:20,204 --> 00:26:21,914
that you had forgotten.
356
00:26:25,918 --> 00:26:27,170
But...
357
00:26:33,217 --> 00:26:34,344
Yesool.
358
00:26:35,845 --> 00:26:36,804
Let's...
359
00:26:38,431 --> 00:26:39,932
go to the United States.
360
00:26:43,686 --> 00:26:45,897
Remember your uncle's house?
361
00:26:46,939 --> 00:26:49,859
Let's go there and forget about all this.
362
00:26:49,942 --> 00:26:50,902
Mom.
363
00:26:53,029 --> 00:26:54,238
I've...
364
00:26:55,907 --> 00:26:57,533
known all along.
365
00:27:00,953 --> 00:27:02,955
(machine beeping)
366
00:27:03,665 --> 00:27:05,833
(line beeps)
367
00:27:14,676 --> 00:27:15,718
I...
368
00:27:17,220 --> 00:27:19,389
I knew that this would happen.
369
00:27:21,599 --> 00:27:23,601
(somber music)
370
00:27:27,271 --> 00:27:28,856
I didn't know that I did,
371
00:27:30,733 --> 00:27:32,860
but I think I knew.
372
00:27:32,944 --> 00:27:35,947
(sobbing)
373
00:27:41,327 --> 00:27:43,371
Don't cry, Yesool.
374
00:27:44,747 --> 00:27:45,790
It's okay.
375
00:27:46,165 --> 00:27:47,583
It's all going to be okay.
376
00:27:47,667 --> 00:27:49,877
SARA: I didn't know
what you meant at first.
377
00:27:49,961 --> 00:27:51,087
Don't cry.
378
00:27:51,504 --> 00:27:52,672
Later,
379
00:27:53,423 --> 00:27:55,800
I figured you might have
gained that ability
380
00:27:55,883 --> 00:27:57,552
because of what happened back then.
381
00:27:59,929 --> 00:28:01,097
After that,
382
00:28:02,140 --> 00:28:04,350
I couldn't bear
to stay in Korea any longer,
383
00:28:04,976 --> 00:28:06,769
so I went to the United States.
384
00:28:08,062 --> 00:28:10,648
You still should have told me.
385
00:28:12,233 --> 00:28:14,569
I didn't know about any of this.
386
00:28:19,824 --> 00:28:21,492
(sobbing)
387
00:28:21,576 --> 00:28:22,744
I'm sorry.
388
00:28:25,663 --> 00:28:28,666
But I did it for you.
389
00:28:30,585 --> 00:28:32,628
I thought it was all over.
390
00:28:34,297 --> 00:28:36,132
I didn't think he would do this.
391
00:28:39,552 --> 00:28:41,387
NURSE: Is Cha Minhu's guardian here?
392
00:28:45,641 --> 00:28:49,103
We stopped the internal bleeding,
but he had already lost a lot of blood.
393
00:28:49,604 --> 00:28:52,148
There seems to have been an issue
with the blood flow to the brain.
394
00:28:53,024 --> 00:28:55,067
Because of that,
his vitals are still unstable.
395
00:28:55,902 --> 00:28:57,820
He might regain consciousness,
396
00:28:58,488 --> 00:29:00,740
but you may need to prepare yourself.
397
00:29:03,201 --> 00:29:04,494
Yesool.
398
00:29:06,788 --> 00:29:08,998
(somber music)
399
00:29:12,335 --> 00:29:14,545
(sobbing)
400
00:29:22,970 --> 00:29:25,890
Minhu, I'll be right back.
401
00:29:26,933 --> 00:29:29,060
I promise that I'll find you.
402
00:29:29,143 --> 00:29:31,771
So wait for me until then.
403
00:29:32,480 --> 00:29:33,523
Okay?
404
00:29:39,403 --> 00:29:42,073
Did it ever occur to you that maybe
you're the one who can't remember
405
00:29:42,156 --> 00:29:43,157
pretty much everything?
406
00:29:45,993 --> 00:29:47,161
Bye.
407
00:29:49,789 --> 00:29:53,417
I bet Mr. Cha was so mad at me.
408
00:29:54,335 --> 00:29:58,422
How could I have forgotten everything?
409
00:29:59,799 --> 00:30:01,384
Who painted that?
410
00:30:01,926 --> 00:30:03,678
Did you paint it yourself?
411
00:30:03,761 --> 00:30:04,846
Oh, that?
412
00:30:05,471 --> 00:30:07,223
I was interrupted in the middle of it.
413
00:30:07,974 --> 00:30:08,933
By whom?
414
00:30:09,517 --> 00:30:10,685
My first love.
415
00:30:13,604 --> 00:30:16,107
You even gave me so many hints.
416
00:30:21,863 --> 00:30:23,364
I still...
417
00:30:24,323 --> 00:30:26,951
have so many things to say to you.
418
00:30:28,327 --> 00:30:29,912
Come on. Wake up.
419
00:30:31,706 --> 00:30:34,667
Say something like, "Did you just
figure it out, you stupid idiot?"
420
00:30:34,750 --> 00:30:35,918
(sniffles)
421
00:30:36,544 --> 00:30:39,088
You can sound super arrogant if you want.
(sobbing)
422
00:30:40,047 --> 00:30:41,382
Come on.
423
00:30:42,508 --> 00:30:44,719
(somber music)
424
00:30:45,887 --> 00:30:51,392
EUNCHONG UNIVERSITY HOSPITAL
425
00:30:52,602 --> 00:30:53,895
EOMJI: Oh.
426
00:30:56,314 --> 00:30:58,983
Damn it, where's Minhee?
427
00:30:59,066 --> 00:31:02,653
How come I still haven't gotten a response
for the Mopix advertisement draft?
428
00:31:02,737 --> 00:31:03,988
You sent it already?
429
00:31:04,071 --> 00:31:05,656
How many edits have we made so far?
430
00:31:05,740 --> 00:31:07,533
Three? Four?
431
00:31:07,617 --> 00:31:09,410
(sobbing)
432
00:31:09,493 --> 00:31:11,037
I don't know.
433
00:31:11,120 --> 00:31:13,873
They want us to make the logo smaller,
then make it bigger again,
434
00:31:13,956 --> 00:31:15,499
then change the background to a sunset.
435
00:31:15,583 --> 00:31:16,834
(fake sobbing)
436
00:31:16,918 --> 00:31:18,586
I gave up counting at that point.
437
00:31:18,669 --> 00:31:21,047
This one is the sixth edit.
I've been keeping count.
438
00:31:22,089 --> 00:31:25,301
But this is supposed to be the last one,
so I'll go and tell Mr. Cha...
439
00:31:29,388 --> 00:31:31,015
(all sigh)
440
00:31:31,098 --> 00:31:32,350
Wait.
441
00:31:32,850 --> 00:31:34,769
Hong Yesool's here today, right?
442
00:31:34,852 --> 00:31:35,978
Where is she?
443
00:31:36,062 --> 00:31:37,271
LETTER OF RESIGNATION
444
00:31:37,355 --> 00:31:38,689
Get out.
445
00:31:38,773 --> 00:31:40,524
I'm busy.
446
00:31:40,608 --> 00:31:42,485
Please make sure it's processed.
447
00:31:46,113 --> 00:31:49,450
So, you're going to quit your job
so you can take care of Cha Minhu?
448
00:31:50,159 --> 00:31:53,120
If you quit, then who's going to
wrap up our Mopix project?
449
00:31:53,746 --> 00:31:56,332
Isn't Planning Team 1 in charge of
the new Keple phone too?
450
00:31:58,084 --> 00:31:59,710
(sighs deeply)
451
00:32:02,296 --> 00:32:03,547
One month.
452
00:32:03,631 --> 00:32:06,175
I'll cover your projects for one month.
Take a break and come back.
453
00:32:06,258 --> 00:32:07,510
No, ma'am.
454
00:32:08,427 --> 00:32:10,471
I would like to resign.
455
00:32:10,554 --> 00:32:11,806
Why?
456
00:32:11,889 --> 00:32:13,975
You don't think Minhu's going to
wake up in a month?
457
00:32:14,558 --> 00:32:15,559
Ms. Jo.
458
00:32:15,643 --> 00:32:18,396
You know how hard Cha Minhu
worked on Keple, right?
459
00:32:18,896 --> 00:32:21,399
He's been waiting to bid on it
for so long.
460
00:32:21,482 --> 00:32:23,859
Do you really think
he'll miss that opportunity?
461
00:32:24,735 --> 00:32:28,364
Mr. Cha will wake up in a month for sure.
462
00:32:29,782 --> 00:32:32,243
So, go take a break for a month.
463
00:32:32,910 --> 00:32:34,787
I'll put it down as a leave of absence.
464
00:32:44,880 --> 00:32:46,257
You're not getting paid, though.
465
00:32:50,219 --> 00:32:52,138
(sighs deeply)
466
00:32:56,267 --> 00:32:57,893
JIYOUNG: Minhu.
467
00:33:01,272 --> 00:33:04,358
Don't do this.
(sobbing)
468
00:33:07,236 --> 00:33:08,612
Minhu.
469
00:33:09,405 --> 00:33:10,906
Why aren't you waking up?
470
00:33:10,990 --> 00:33:12,658
Geez, stop it.
471
00:33:12,742 --> 00:33:15,036
He'll get up soon, so stop crying.
472
00:33:15,119 --> 00:33:17,872
When? It's been two weeks already!
473
00:33:17,955 --> 00:33:20,624
So when exactly is he waking up?
474
00:33:20,708 --> 00:33:23,794
Why aren't you saying anything?
Aren't you two supposed to be doctors?
475
00:33:23,878 --> 00:33:25,880
(Jiyoung sobs)
476
00:33:25,963 --> 00:33:29,341
Yes, you're right. I'm a crappy doctor.
477
00:33:29,425 --> 00:33:31,510
I should have gone
to general surgery instead.
478
00:33:31,594 --> 00:33:34,180
Both of you, be quiet.
You're probably bothering Minhu.
479
00:33:35,723 --> 00:33:37,850
Minhu.
480
00:33:38,267 --> 00:33:42,188
-Aren't you supposed to be somewhere else?
-That's not important right now!
481
00:33:42,271 --> 00:33:44,315
Minhu.
482
00:33:44,398 --> 00:33:46,484
(Jiyoung sobbing)
483
00:33:46,567 --> 00:33:48,235
Where's your manager?
484
00:33:48,319 --> 00:33:49,445
Get up.
485
00:33:49,528 --> 00:33:50,821
Let's go, come on.
486
00:33:50,905 --> 00:33:52,406
Come on, let's go! Get up, quick.
487
00:33:52,490 --> 00:33:54,408
Hey, get up. Come on. Let's go.
488
00:33:57,244 --> 00:34:00,289
-JIYOUNG: What's going to happen to Minhu?
-I said, he'll wake up soon.
489
00:34:01,290 --> 00:34:03,375
-Hey. Breathe.
-(Jiyoung sobbing)
490
00:34:03,459 --> 00:34:05,252
Come on. We're leaving.
491
00:34:05,336 --> 00:34:08,380
This isn't what it looks like. We're fine.
492
00:34:08,464 --> 00:34:10,299
Come on.
493
00:34:12,051 --> 00:34:14,428
Is Doctor Oh going to skip his meal again?
494
00:34:14,512 --> 00:34:15,638
Yes.
495
00:34:15,721 --> 00:34:17,473
He's not been eating for days.
496
00:34:17,556 --> 00:34:20,059
I'm scared that he'll pass out
or something.
497
00:34:20,142 --> 00:34:21,393
No kidding.
498
00:34:21,477 --> 00:34:23,646
He never skipped meals before.
499
00:34:24,605 --> 00:34:27,358
Should we give him a glucose injection
while he's sleeping?
500
00:34:27,441 --> 00:34:29,235
If he actually passes out,
501
00:34:29,735 --> 00:34:31,320
wouldn't that mean more work for us?
502
00:34:31,403 --> 00:34:33,197
How can you say something like that?
503
00:34:33,280 --> 00:34:34,573
Just eat your food.
504
00:34:34,657 --> 00:34:37,076
(sighs deeply)
505
00:34:39,995 --> 00:34:42,623
(somber music)
506
00:34:52,675 --> 00:34:53,759
(knocking)
507
00:35:02,393 --> 00:35:04,854
-What are you doing?
-Huh?
508
00:35:04,937 --> 00:35:07,231
Didn't you see my text?
I was waiting for 20 minutes.
509
00:35:07,314 --> 00:35:08,440
A PK like me has to eat,
510
00:35:08,524 --> 00:35:10,943
go to the bathroom,
and brush our teeth in 20 minutes.
511
00:35:11,569 --> 00:35:13,779
You said you'd always come running
if I needed you.
512
00:35:14,738 --> 00:35:16,866
From now on, I won't wait
for more than five minutes.
513
00:35:21,120 --> 00:35:24,707
And I don't like men who are too skinny.
514
00:35:25,291 --> 00:35:28,169
So don't lose any more weight.
You're making me worry.
515
00:35:28,252 --> 00:35:30,462
(playful music)
516
00:35:35,176 --> 00:35:36,177
Howoo.
517
00:35:50,608 --> 00:35:52,610
(light music)
518
00:35:56,322 --> 00:35:59,825
I've always wanted to meet with you.
519
00:36:00,409 --> 00:36:05,080
I've heard so much about you from Minhu,
so you already seem pretty familiar.
520
00:36:06,874 --> 00:36:08,584
I've heard a lot about you too, sir.
521
00:36:10,169 --> 00:36:13,255
Minhu has been worried
about you for a long time.
522
00:36:13,964 --> 00:36:16,634
He's always thinking about
523
00:36:16,717 --> 00:36:20,054
how to make you feel more comfortable.
524
00:36:23,682 --> 00:36:26,435
Ms. Hong. I may be a doctor,
525
00:36:26,518 --> 00:36:30,147
but I think that are
some things in this world
526
00:36:30,648 --> 00:36:31,941
that medicine can't explain.
527
00:36:33,317 --> 00:36:34,568
What do you...
528
00:36:35,486 --> 00:36:38,656
Maybe, the reason that the two of you
got your abilities is because
529
00:36:38,739 --> 00:36:41,116
you were trying to protect each other.
530
00:36:41,784 --> 00:36:43,452
At least, that's what I think.
531
00:36:44,578 --> 00:36:45,746
He's going to
532
00:36:46,330 --> 00:36:47,915
wake up soon.
533
00:36:48,540 --> 00:36:50,125
He's done his duty,
534
00:36:50,751 --> 00:36:52,294
so he'll wake up soon,
535
00:36:53,879 --> 00:36:54,964
like nothing happened.
536
00:36:56,048 --> 00:36:58,092
I hope so too.
537
00:37:00,511 --> 00:37:02,721
(dramatic music)
538
00:37:09,311 --> 00:37:11,939
(cell phone vibrates)
539
00:37:14,358 --> 00:37:15,401
Yes?
540
00:37:15,484 --> 00:37:17,820
Are you Mr. Cha Minhu's legal guardian?
541
00:37:17,903 --> 00:37:19,613
Right now, he is...
542
00:37:24,326 --> 00:37:26,537
(uplifting music)
543
00:37:42,636 --> 00:37:44,263
(pants)
544
00:37:46,307 --> 00:37:48,517
(uplifting music continues)
545
00:37:59,445 --> 00:38:02,781
I thought you might never
wake up, Mr. Cha.
546
00:38:03,449 --> 00:38:05,451
If you didn't wake up today,
547
00:38:05,826 --> 00:38:07,745
I was going to be really mad at you.
548
00:38:09,872 --> 00:38:11,248
Thank God.
549
00:38:11,332 --> 00:38:12,624
Thank you
550
00:38:13,334 --> 00:38:14,668
so much.
551
00:38:20,883 --> 00:38:22,343
Who are you?
552
00:38:22,426 --> 00:38:24,428
(music fades)
553
00:38:24,511 --> 00:38:25,512
What?
554
00:38:27,681 --> 00:38:28,891
Do you know me?
555
00:38:30,225 --> 00:38:32,227
(tense music)
556
00:38:32,311 --> 00:38:33,437
What?
557
00:38:39,651 --> 00:38:43,322
Stop messing around. It's not funny.
558
00:38:43,405 --> 00:38:45,366
Are you trying to get revenge?
559
00:38:45,449 --> 00:38:48,660
You're teasing me
because I didn't remember you, right?
560
00:38:50,287 --> 00:38:51,497
Do you really know me?
561
00:38:52,164 --> 00:38:54,208
I'm Hong Yesool.
562
00:38:54,291 --> 00:38:58,003
We were lovers
who cared deeply about each other.
563
00:38:58,379 --> 00:39:02,508
You really, really liked me, so you took
a blade for me, then fell unconscious.
564
00:39:03,133 --> 00:39:05,344
I think that might have
messed with your memories.
565
00:39:05,803 --> 00:39:06,762
I did?
566
00:39:07,554 --> 00:39:13,060
So I saw a future in which we were
sleeping together, so we slept...
567
00:39:13,143 --> 00:39:14,436
You can see the future?
568
00:39:14,812 --> 00:39:16,271
No way. That's impossible.
569
00:39:16,605 --> 00:39:19,108
Well, you also had super senses.
570
00:39:19,608 --> 00:39:21,402
No way.
571
00:39:21,735 --> 00:39:24,279
We've known each other
since we were little kids.
572
00:39:24,696 --> 00:39:27,991
We always walked around holding hands,
and we painted together at my house.
573
00:39:28,075 --> 00:39:30,661
We took pictures all the time with my dad.
574
00:39:31,161 --> 00:39:33,414
You followed me around all the time...
575
00:39:33,497 --> 00:39:38,001
Hey! You're the one who followed me around
because you liked me so much.
576
00:39:38,752 --> 00:39:39,920
Do you remember now?
577
00:39:40,337 --> 00:39:43,298
I was wondering when you would get
your memories back.
578
00:39:44,216 --> 00:39:46,343
-Are you crazy? You're insane!
-(Minhu grunting)
579
00:39:46,427 --> 00:39:48,095
Did you think that was funny?
580
00:39:48,178 --> 00:39:51,223
-Do you know how scared I was?
-I'm injured!
581
00:39:51,306 --> 00:39:53,517
I took a blade for you, remember?
582
00:39:53,600 --> 00:39:55,269
Oh, no.
583
00:39:55,352 --> 00:39:57,938
Does it hurt a lot?
584
00:40:01,358 --> 00:40:02,359
(chuckles)
585
00:40:05,028 --> 00:40:07,281
What? What's wrong?
586
00:40:07,364 --> 00:40:08,949
Did you see some awful future again?
587
00:40:09,533 --> 00:40:10,659
No.
588
00:40:11,535 --> 00:40:12,995
I didn't see it.
589
00:40:13,078 --> 00:40:14,204
Didn't see what?
590
00:40:21,128 --> 00:40:23,005
I can't see anything.
591
00:40:23,672 --> 00:40:24,631
Really?
592
00:40:26,175 --> 00:40:27,801
Wait a minute.
593
00:40:27,885 --> 00:40:29,928
My symptoms are gone too.
594
00:40:37,936 --> 00:40:39,646
I'm so confused right now.
595
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
You can stop now.
596
00:40:41,523 --> 00:40:43,358
I think it's really gone.
597
00:40:44,860 --> 00:40:47,112
Look, I kissed you,
but you're totally fine.
598
00:40:47,654 --> 00:40:48,989
I guess Professor Oh was right.
599
00:40:49,364 --> 00:40:51,200
Professor Oh? Did you meet him?
600
00:40:51,950 --> 00:40:53,160
What did he say?
601
00:40:54,077 --> 00:40:56,955
He said we got our abilities
so we could protect each other.
602
00:40:57,956 --> 00:40:58,957
Wait, so,
603
00:40:59,500 --> 00:41:00,918
it just disappeared after that?
604
00:41:01,001 --> 00:41:02,544
Don't you think it's a good thing?
605
00:41:02,628 --> 00:41:05,255
You said you wanted to live a normal life.
606
00:41:05,339 --> 00:41:08,675
Now you can have a normal love life too.
607
00:41:09,343 --> 00:41:12,971
I mean, how can it just
disappear so suddenly...
608
00:41:13,472 --> 00:41:15,641
I guess you don't need it anymore.
609
00:41:17,643 --> 00:41:22,064
More importantly...
610
00:41:22,147 --> 00:41:25,067
My gosh, who are you?
Why are you taking off my clothes?
611
00:41:25,484 --> 00:41:27,361
Do you know me? I don't know you.
612
00:41:27,778 --> 00:41:29,530
Hey, thanks to that,
you didn't start crying.
613
00:41:29,613 --> 00:41:31,281
Do you know how much it hurt me
614
00:41:31,365 --> 00:41:34,785
to listen to you cry yourself to sleep
every day when I was unconscious?
615
00:41:35,619 --> 00:41:38,038
You heard all that?
616
00:41:38,413 --> 00:41:40,123
I'm saying that you probably did that.
617
00:41:40,207 --> 00:41:41,625
Because you like me so much.
618
00:41:41,708 --> 00:41:43,835
So you must have cried a lot.
619
00:41:44,169 --> 00:41:45,462
Whatever.
620
00:41:45,546 --> 00:41:48,173
And I bet you prayed
every night too, like this.
621
00:41:48,257 --> 00:41:52,010
"Please, God, if he wakes up,
I'll do anything!"
622
00:41:54,513 --> 00:41:55,514
Oh!
623
00:41:55,973 --> 00:41:57,140
It doesn't hurt?
624
00:41:57,224 --> 00:41:58,600
It hurts.
625
00:41:58,684 --> 00:42:00,018
Are you crazy?
626
00:42:00,102 --> 00:42:01,311
(both grunt)
627
00:42:01,979 --> 00:42:03,564
Don't be a baby.
628
00:42:04,064 --> 00:42:05,691
Are you a pervert or something?
629
00:42:05,774 --> 00:42:07,401
Why would you unbutton my shirt like that?
630
00:42:08,068 --> 00:42:10,153
I need to keep it shut tight.
631
00:42:10,737 --> 00:42:11,822
Come on, Yesool.
632
00:42:11,905 --> 00:42:14,783
-Hey!
-Yesool.
633
00:42:15,576 --> 00:42:17,369
Yesool.
634
00:42:17,452 --> 00:42:19,580
-Come on!
-(Yesool yells)
635
00:42:19,663 --> 00:42:20,622
Take off your socks.
636
00:42:21,290 --> 00:42:23,125
Is that where the logo is supposed to be?
637
00:42:23,208 --> 00:42:25,335
Isn't it supposed to be
on the right, not the left?
638
00:42:25,419 --> 00:42:28,130
In the first draft, it was morning,
639
00:42:28,589 --> 00:42:29,756
but now the sun's setting.
640
00:42:31,091 --> 00:42:33,510
Still, it's not bad.
641
00:42:34,219 --> 00:42:35,387
Yes.
642
00:42:36,138 --> 00:42:37,764
(sighs)
I guess Planning Team 1
643
00:42:38,181 --> 00:42:40,392
doesn't really need us anymore.
644
00:42:42,728 --> 00:42:44,813
Well, they have a great team leader.
645
00:42:45,188 --> 00:42:46,773
I'm the one who made them so good.
646
00:42:50,694 --> 00:42:53,989
Mr. Cha, you remember everything
about my father, right?
647
00:42:54,656 --> 00:42:55,657
Yes.
648
00:42:56,241 --> 00:42:59,119
He's the reason I started working at Zeu.
649
00:42:59,828 --> 00:43:02,998
Wow, and you didn't tell me?
650
00:43:03,081 --> 00:43:05,125
What a weirdo.
651
00:43:05,208 --> 00:43:08,128
Hey. Do you know how hard
it's been for me?
652
00:43:08,211 --> 00:43:10,380
I was always wondering
when you would remember me,
653
00:43:10,464 --> 00:43:12,674
and I wanted to tell you
everything so many times.
654
00:43:12,758 --> 00:43:15,719
But I found out
why you didn't remember me,
655
00:43:15,802 --> 00:43:17,012
so I couldn't tell you.
656
00:43:17,095 --> 00:43:19,765
You still should've told me.
657
00:43:20,641 --> 00:43:24,645
Don't you know why I couldn't tell you,
even though I really wanted to?
658
00:43:26,563 --> 00:43:27,689
That.
659
00:43:29,316 --> 00:43:30,442
I couldn't believe it.
660
00:43:30,984 --> 00:43:35,364
I found you again just to see you
dating another guy.
661
00:43:35,864 --> 00:43:38,158
On top of that, you really didn't
want to break up with him.
662
00:43:38,241 --> 00:43:39,451
I was trying to be nice...
663
00:43:40,952 --> 00:43:42,162
Whatever.
664
00:43:42,746 --> 00:43:43,955
Just look at this.
665
00:43:44,039 --> 00:43:47,292
You brought your boyfriend to a place
that was special for you and your ex.
666
00:43:47,376 --> 00:43:48,418
What's this?
667
00:43:51,838 --> 00:43:52,964
"Hong Yesool"?
668
00:44:01,598 --> 00:44:04,017
PILYO: Hong Yesool,
I'm leaving you this letter
669
00:44:04,101 --> 00:44:06,395
because I think you'll visit this place
at least once
670
00:44:06,978 --> 00:44:08,480
before it's taken down.
671
00:44:09,856 --> 00:44:13,610
Even when I was far away from you,
I always wondered
672
00:44:14,403 --> 00:44:15,612
if you were doing well,
673
00:44:16,321 --> 00:44:17,614
if you had stopped crying,
674
00:44:18,281 --> 00:44:20,492
if you were living a good life,
675
00:44:20,867 --> 00:44:22,285
and if you were loving someone
676
00:44:22,828 --> 00:44:24,037
and being loved.
677
00:44:24,830 --> 00:44:26,289
So, I'm thankful
678
00:44:27,040 --> 00:44:30,502
that I got to see you smile before I left.
679
00:44:31,128 --> 00:44:34,423
People say you need to throw away
everything from a relationship
680
00:44:34,506 --> 00:44:35,716
after you break up,
681
00:44:36,258 --> 00:44:37,551
but I disagree.
682
00:44:38,552 --> 00:44:41,722
I can't throw away the years
and memories that I shared with you,
683
00:44:41,805 --> 00:44:44,474
and the words we said to each other,
684
00:44:44,975 --> 00:44:46,518
and the feelings that we shared.
685
00:44:47,102 --> 00:44:48,520
I'm going to hold on to
686
00:44:49,062 --> 00:44:50,355
the love
687
00:44:50,856 --> 00:44:52,357
that we shared
688
00:44:53,108 --> 00:44:55,277
in the past.
689
00:44:55,819 --> 00:44:59,322
The me of the past will always remember
690
00:45:00,449 --> 00:45:02,409
the you of the past.
691
00:45:04,119 --> 00:45:05,620
So, Hong Yesool,
692
00:45:06,663 --> 00:45:08,081
be happy.
693
00:45:09,416 --> 00:45:13,378
PS You didn't keep the promise
that you would meet with me three times,
694
00:45:14,129 --> 00:45:17,299
but I'll forgive you,
since I'm so understanding and a genius.
695
00:45:21,303 --> 00:45:22,554
MINHU: Don't cry.
696
00:45:23,263 --> 00:45:26,808
If you cry right now,
I'm going to be furious.
697
00:45:27,434 --> 00:45:29,227
I mean, look,
698
00:45:29,311 --> 00:45:31,646
he's just so good at writing.
699
00:45:31,730 --> 00:45:33,231
Here, read it.
700
00:45:33,315 --> 00:45:35,358
Why would I read it? What a weirdo.
701
00:45:35,859 --> 00:45:36,943
You're insane!
702
00:45:37,402 --> 00:45:39,446
Hey, wait for me!
703
00:45:45,368 --> 00:45:46,453
I love you.
704
00:45:48,663 --> 00:45:53,168
I really, really like you,
and I missed you so much.
705
00:45:54,753 --> 00:45:56,087
I'm glad that I got stabbed.
706
00:45:59,257 --> 00:46:03,011
I'm going to stay right next to you
and just love you forever.
707
00:46:05,138 --> 00:46:09,392
YESOOL: You might not believe me,
but I had a superpower.
708
00:46:11,144 --> 00:46:14,981
I could see somebody's future
if my lips touched their body.
709
00:46:16,608 --> 00:46:20,654
Let's always stay together, okay?
710
00:46:22,948 --> 00:46:24,491
Do you want to get married, then?
711
00:46:24,574 --> 00:46:26,660
-No.
-What?
712
00:46:27,118 --> 00:46:29,496
Didn't you just say
that you want to stay together forever?
713
00:46:29,579 --> 00:46:33,458
I meant, let's never break up,
714
00:46:33,917 --> 00:46:35,919
date for just a bit longer,
715
00:46:36,002 --> 00:46:37,963
and do whatever we want to do.
716
00:46:38,046 --> 00:46:39,005
Like what?
717
00:46:39,506 --> 00:46:40,632
Like...
718
00:46:44,094 --> 00:46:45,011
This.
719
00:46:45,887 --> 00:46:48,056
YESOOL: I got this ability 23 years ago.
720
00:46:48,932 --> 00:46:53,270
It's an ability that disappeared
as soon as I figured out why I got it.
721
00:46:54,437 --> 00:46:58,275
Now, I can't see the future anymore,
but one thing is for sure.
722
00:46:59,067 --> 00:47:01,444
He'll be with me.
723
00:47:02,320 --> 00:47:06,366
He'll be my lover forever.
724
00:47:06,449 --> 00:47:08,034
-MINHU: Don't let go.
-YESOOL: Okay!
725
00:47:08,118 --> 00:47:09,870
We're meant to be...
726
00:47:09,953 --> 00:47:11,121
My a**.
727
00:47:12,330 --> 00:47:13,665
Let's break up.
728
00:47:15,208 --> 00:47:17,043
-Are you being serious?
-Yes.
729
00:47:17,127 --> 00:47:19,713
I can't date someone like you anymore.
730
00:47:20,839 --> 00:47:22,173
What did you just say?
731
00:47:22,799 --> 00:47:24,718
How is it my fault
that you lost your phone?
732
00:47:24,801 --> 00:47:26,678
-YESOOL: If we're really meant to be...
-I looked for it
733
00:47:26,761 --> 00:47:28,638
-for three hours...
-...we wouldn't fight like this
734
00:47:28,722 --> 00:47:30,390
-every day.
-...and now you want to break up?
735
00:47:30,473 --> 00:47:32,809
YESOOL: Well, you never found it.
736
00:47:32,893 --> 00:47:34,936
All of my work contacts
and notes are on that phone.
737
00:47:35,395 --> 00:47:37,898
I wish you still had your superpowers.
738
00:47:37,981 --> 00:47:40,358
You looked for three hours,
and you couldn't find a phone?
739
00:47:40,442 --> 00:47:42,444
How on earth am I supposed
to find your phone?
740
00:47:42,527 --> 00:47:45,196
Do you think I'm a dog? Woof, woof, woof!
741
00:47:45,280 --> 00:47:50,702
You used to be so put together,
and now you're just crazy.
742
00:47:50,785 --> 00:47:54,039
Then why don't you just see the future
so you don't lose your darn phone?
743
00:47:54,456 --> 00:47:55,707
Just say it.
744
00:47:55,790 --> 00:47:58,335
I know you're not really mad at me
because of the phone.
745
00:47:58,418 --> 00:48:01,129
No. You're acting like this
because I talked with Ms. Yoon
746
00:48:01,212 --> 00:48:02,255
from our client company!
747
00:48:02,339 --> 00:48:06,801
Oh, so you just "talked" with her
while smiling at her the entire time?
748
00:48:07,302 --> 00:48:10,221
You even secretly texted her last night.
749
00:48:10,639 --> 00:48:13,224
That was for work.
750
00:48:13,308 --> 00:48:15,644
Then why did you do it
at eight in the evening?
751
00:48:15,727 --> 00:48:19,356
And why was Ms. Yoon
sending those damn smiley faces
752
00:48:19,439 --> 00:48:21,232
with her texts?
753
00:48:22,233 --> 00:48:25,737
I can't believe you said
that we're meant to be.
754
00:48:25,820 --> 00:48:28,323
You're always picking a fight
over the dumbest things.
755
00:48:28,406 --> 00:48:30,617
Hey, I'm sick of it too.
756
00:48:30,700 --> 00:48:32,827
I've never had such a terrible boyfriend!
757
00:48:32,911 --> 00:48:33,954
What?
758
00:48:34,329 --> 00:48:36,831
I hope you're not going to regret
what you just said.
759
00:48:37,207 --> 00:48:38,959
Why would I regret it?
760
00:48:39,042 --> 00:48:40,418
-Geez.
-Damn it.
761
00:48:41,044 --> 00:48:43,046
(quirky music)
762
00:48:47,717 --> 00:48:49,260
I'm sorry.
763
00:48:49,344 --> 00:48:50,553
I'll block Ms. Yoon's number.
764
00:48:54,557 --> 00:48:55,976
I'm sorry too.
765
00:48:56,476 --> 00:48:58,353
Maybe I should get some therapy.
766
00:48:58,603 --> 00:49:01,314
I'm sorry. It was my fault. Let's go home.
767
00:49:02,023 --> 00:49:03,358
-Block her.
-Okay.
768
00:49:03,441 --> 00:49:07,362
YESOOL: That's how
our normal relationship started.
769
00:49:07,445 --> 00:49:09,656
(crowd laugh)
770
00:49:15,537 --> 00:49:16,788
I'm going to the bathroom.
771
00:49:18,081 --> 00:49:20,291
(upbeat music)
772
00:49:30,176 --> 00:49:31,678
Do you like the movie?
773
00:49:32,595 --> 00:49:33,722
Who are you?
774
00:49:34,514 --> 00:49:35,682
Hey!
775
00:49:36,599 --> 00:49:37,976
I'm sorry.
776
00:49:39,394 --> 00:49:44,524
YESOOL: Without our abilities,
we turned out to be a lot less dependable.
777
00:49:44,607 --> 00:49:45,859
(scoffs)
778
00:49:48,737 --> 00:49:51,072
You told me to trust you.
779
00:49:51,990 --> 00:49:55,035
How was I supposed to know
that our flight would get canceled?
780
00:49:55,118 --> 00:49:57,537
I told you we should
go on vacation next week.
781
00:49:58,079 --> 00:50:00,832
So the weather forecast was wrong.
Why are you taking it out on me?
782
00:50:01,332 --> 00:50:03,585
You were so sure
when you booked our flights,
783
00:50:03,668 --> 00:50:05,879
that I thought you saw
the future or something!
784
00:50:06,671 --> 00:50:08,590
(thunder rumbles)
785
00:50:08,673 --> 00:50:10,008
I'm going home!
786
00:50:11,426 --> 00:50:13,470
-Hey!
-YESOOL: I couldn't see the future...
787
00:50:13,553 --> 00:50:14,429
Hey.
788
00:50:14,512 --> 00:50:16,723
...and I had no idea what would
happen in the next minute.
789
00:50:17,223 --> 00:50:20,226
Dating Cha Minhu is so hard.
790
00:50:20,310 --> 00:50:25,231
Whenever I meet with him, I'm so tired
that I can't even take a shower or eat.
791
00:50:25,732 --> 00:50:29,611
It's annoying, right?
So let's just live together.
792
00:50:30,612 --> 00:50:35,366
Dating you like this is hard for me too.
793
00:50:35,450 --> 00:50:36,785
So let's live together.
794
00:50:39,496 --> 00:50:40,789
Wow.
795
00:50:40,872 --> 00:50:42,791
I don't even know where to start.
796
00:50:42,874 --> 00:50:45,251
Maybe at "It's annoying."
797
00:50:45,585 --> 00:50:48,630
Or maybe "Dating you like this is hard
for me too, so let's live together"?
798
00:50:49,756 --> 00:50:53,176
"Annoying" and "let's live together."
Why are those two together?
799
00:50:53,259 --> 00:50:55,553
Do you date me just so
you can argue with me?
800
00:50:55,637 --> 00:50:57,013
Then let's just break up!
801
00:50:57,097 --> 00:50:58,807
Hey! I've told you before.
802
00:50:58,890 --> 00:51:00,391
If you say that again, then I--
803
00:51:00,475 --> 00:51:01,684
Let's really break up!
804
00:51:03,144 --> 00:51:04,979
It was just one of our many fights,
805
00:51:05,563 --> 00:51:06,689
but we ended up...
806
00:51:07,440 --> 00:51:09,025
-Let's break up!
-Fine!
807
00:51:09,109 --> 00:51:10,527
-...breaking up.
-(door slams close)
808
00:51:10,610 --> 00:51:12,612
(classical music playing)
809
00:51:41,307 --> 00:51:43,726
(classical music continues playing)
810
00:52:00,326 --> 00:52:01,244
ONE YEAR LATER
811
00:52:01,327 --> 00:52:04,831
I wonder where
you got the inspiration for this.
812
00:52:04,914 --> 00:52:08,168
The two of them are dating at work,
and they get into a fight
813
00:52:08,251 --> 00:52:09,586
while making a mess of the office?
814
00:52:09,669 --> 00:52:11,129
It just seems so familiar.
815
00:52:12,589 --> 00:52:14,299
Don't you think so, Ms. Jang?
816
00:52:14,632 --> 00:52:17,510
You understood my intentions perfectly.
817
00:52:17,969 --> 00:52:19,470
What are office supplies?
818
00:52:19,971 --> 00:52:22,140
They're objects that we use every day.
819
00:52:22,223 --> 00:52:23,558
Then, of course,
820
00:52:24,017 --> 00:52:28,104
we need to make it relatable for people
821
00:52:28,188 --> 00:52:30,440
by using something
that everybody can relate to.
822
00:52:30,982 --> 00:52:34,527
The relationship and the object
might have shattered,
823
00:52:34,903 --> 00:52:38,615
but Chesker is still going strong!
824
00:52:39,699 --> 00:52:41,701
I think that...
825
00:52:42,619 --> 00:52:47,040
you should be able to
relate to it the most, Ms. Hong.
826
00:52:47,123 --> 00:52:50,919
SANGGOO: So, what Ms. Jang
is talking about is something like
827
00:52:51,336 --> 00:52:54,422
the story behind how
Ms. Hong got promoted to team leader.
828
00:52:54,505 --> 00:52:55,381
Right.
829
00:52:55,465 --> 00:52:56,382
Right?
830
00:52:56,466 --> 00:52:57,300
That's right.
831
00:52:57,383 --> 00:52:59,802
Right. And the emphasis on
the durability of the product
832
00:52:59,886 --> 00:53:01,554
is what the client wanted as well.
833
00:53:01,638 --> 00:53:02,472
Bingo.
834
00:53:02,555 --> 00:53:04,390
YESOOL: Is this really
what the client wants?
835
00:53:04,474 --> 00:53:08,645
Why on earth would you emphasize
the sturdiness of the desk like that?
836
00:53:08,728 --> 00:53:10,230
"Daily life"? That's great.
837
00:53:10,313 --> 00:53:12,732
But the idea itself
838
00:53:12,815 --> 00:53:15,610
is something that
a college student might come up with!
839
00:53:17,737 --> 00:53:18,696
What?
840
00:53:19,447 --> 00:53:20,448
(sighs deeply)
841
00:53:20,531 --> 00:53:22,158
It took Production Team 1
842
00:53:22,533 --> 00:53:25,745
several days to come up with this idea,
843
00:53:25,828 --> 00:53:29,165
and you call it "something that
a college student might come up with"?
844
00:53:29,249 --> 00:53:30,416
That's exactly right.
845
00:53:34,045 --> 00:53:35,380
Just look at this slogan.
846
00:53:35,964 --> 00:53:37,423
What is it for, a sex toy?
847
00:53:39,259 --> 00:53:41,594
A stereotypical position
comes from a stereotypical desk.
848
00:53:41,678 --> 00:53:46,057
Make your position
creative and imaginative.
849
00:53:46,683 --> 00:53:49,269
Isn't it so elegant? Everyone, applaud!
850
00:53:49,352 --> 00:53:51,354
(applause)
851
00:53:52,814 --> 00:53:55,024
It's a groundbreaking slogan
852
00:53:55,108 --> 00:53:58,903
that'll make employees
actually want to go to work.
853
00:53:58,987 --> 00:54:01,239
-MINHU: You've got to be kidding me.
-EOMJI: What...
854
00:54:01,698 --> 00:54:03,032
Hello, sir.
855
00:54:04,784 --> 00:54:06,911
It looks like our production
and planning teams have
856
00:54:06,995 --> 00:54:08,246
a lot of free time nowadays.
857
00:54:08,329 --> 00:54:09,664
What an interesting presentation.
858
00:54:11,457 --> 00:54:13,793
Mr. Cha, you must have
a lot of free time as well.
859
00:54:13,876 --> 00:54:15,628
I didn't think you'd come
to our team meeting.
860
00:54:15,712 --> 00:54:18,172
I thought my very own team
would be making a mess
861
00:54:18,256 --> 00:54:20,174
of their first project, just like this,
862
00:54:20,258 --> 00:54:21,634
so I came here to help you out.
863
00:54:21,718 --> 00:54:24,429
But this is even worse than I thought.
864
00:54:26,180 --> 00:54:27,015
Oh, man.
865
00:54:27,098 --> 00:54:29,350
I actually think it's a really great idea.
866
00:54:29,434 --> 00:54:32,478
It's relatable
and reflects the current trend.
867
00:54:32,562 --> 00:54:34,939
I don't see anything wrong with it,
so what's the problem?
868
00:54:35,023 --> 00:54:36,899
It's the perfect advertisement for a desk.
869
00:54:36,983 --> 00:54:38,192
Is that so?
870
00:54:38,276 --> 00:54:41,029
Then why does the director want to quit?
871
00:54:41,612 --> 00:54:43,823
-Sir?
-I heard the director wanted a limit
872
00:54:43,906 --> 00:54:46,200
on the number of edits,
but you refused to budge.
873
00:54:46,284 --> 00:54:47,410
Yes, sir.
874
00:54:47,493 --> 00:54:50,788
That's how my mentor taught me
to write a contract.
875
00:54:50,872 --> 00:54:53,124
We should be able to
edit the advertisement
876
00:54:53,207 --> 00:54:54,500
until it looks presentable.
877
00:54:54,584 --> 00:54:56,210
I also heard you nitpicked nonstop
878
00:54:56,669 --> 00:54:57,962
while the edits were being made.
879
00:54:58,046 --> 00:54:59,213
Of course.
880
00:54:59,297 --> 00:55:00,840
That's exactly how
881
00:55:01,424 --> 00:55:03,009
my mentor did it, sir.
882
00:55:03,092 --> 00:55:06,137
Well, the director doesn't want
the job anymore.
883
00:55:06,512 --> 00:55:08,473
Great job, Ms. Hong.
884
00:55:08,556 --> 00:55:10,099
(laughs)
885
00:55:11,225 --> 00:55:13,144
Follow me.
886
00:55:13,853 --> 00:55:15,480
This meeting's over.
887
00:55:19,609 --> 00:55:21,027
(exhales deeply)
888
00:55:26,115 --> 00:55:28,326
(quirky music)
889
00:55:38,002 --> 00:55:39,337
Sleeping pills.
890
00:55:40,630 --> 00:55:42,382
Nerve stabilizers.
891
00:55:43,007 --> 00:55:44,342
Anti-depressants.
892
00:55:45,593 --> 00:55:46,886
None of them work.
893
00:55:48,096 --> 00:55:49,347
And who's to blame for that?
894
00:55:49,931 --> 00:55:51,265
You.
895
00:55:53,810 --> 00:55:54,769
Sir.
896
00:55:55,353 --> 00:55:59,065
I'll stop contacting you in the mornings
for the edits. So...
897
00:55:59,148 --> 00:56:00,066
I
898
00:56:01,150 --> 00:56:03,736
don't like getting acupuncture.
Why, you ask?
899
00:56:04,612 --> 00:56:06,114
It's scary.
900
00:56:07,615 --> 00:56:09,534
But when I woke up today,
901
00:56:10,618 --> 00:56:13,204
I couldn't move. Because of whom?
902
00:56:13,913 --> 00:56:15,081
You.
903
00:56:16,457 --> 00:56:19,877
Sir, let me apologize
on Ms. Hong's behalf.
904
00:56:19,961 --> 00:56:22,630
So, please accept our apology.
905
00:56:22,713 --> 00:56:24,132
You're even worse than her.
906
00:56:24,215 --> 00:56:26,551
How many damn edits
did you ask me to make?
907
00:56:26,634 --> 00:56:29,220
That's because
we wanted a perfect product,
908
00:56:29,303 --> 00:56:30,763
that's all.
909
00:56:30,847 --> 00:56:33,224
Forty-two times. Forty-two, damn it.
910
00:56:33,307 --> 00:56:35,226
You made me make 42 edits, you jerk!
911
00:56:35,309 --> 00:56:36,811
I'm not even 42 yet.
912
00:56:37,228 --> 00:56:39,814
How could you ask me to make 42 edits?
913
00:56:42,817 --> 00:56:44,026
Get out.
914
00:56:44,110 --> 00:56:46,446
Get out. I won't do it. I can't. Get out.
915
00:56:46,529 --> 00:56:47,655
Get out!
916
00:56:49,740 --> 00:56:52,410
Sir, please...
(laughs)
917
00:56:53,661 --> 00:56:55,830
I'm not supposed to move around
when I'm doing this.
918
00:56:55,913 --> 00:56:57,290
So get out.
919
00:56:58,791 --> 00:57:00,710
Get out, Mr. 42.
920
00:57:02,336 --> 00:57:03,296
Leave!
921
00:57:07,258 --> 00:57:08,259
(exhales deeply)
922
00:57:11,345 --> 00:57:16,684
We can't do Director Kang Yoonsung.
He's on terrible terms with Mr. Cha. Next.
923
00:57:17,852 --> 00:57:19,145
We can't do Nam Gihoon either
924
00:57:19,228 --> 00:57:21,105
because he and Ms. Hong
got in that huge fight.
925
00:57:22,440 --> 00:57:23,774
Next.
926
00:57:25,401 --> 00:57:29,530
Not Director Seo Gangseok,
since he hates Mr. Cha.
927
00:57:29,614 --> 00:57:30,865
Next.
928
00:57:31,199 --> 00:57:35,203
MINHU: Director Choi Jihye said that
she's going to sue Ms. Hong, didn't she?
929
00:57:35,286 --> 00:57:36,370
Next.
930
00:57:37,955 --> 00:57:40,500
Then how about Director Lee, sir?
931
00:57:40,583 --> 00:57:43,085
I heard he's coming back
to Korea, and the client...
932
00:57:43,169 --> 00:57:44,337
-No!
-Geez!
933
00:57:44,420 --> 00:57:46,756
Of course not.
Of course, we can't use him.
934
00:57:46,839 --> 00:57:47,798
Absolutely not!
935
00:57:47,882 --> 00:57:49,175
YESOOL: Why not?
936
00:57:49,258 --> 00:57:54,472
In this situation, I'd like to hire him,
no matter what it takes.
937
00:57:54,555 --> 00:57:55,598
And how will you do that?
938
00:57:55,681 --> 00:57:57,350
He's only coming
for three days and nights.
939
00:57:57,433 --> 00:58:00,061
Well, we can just change that to 30 days.
940
00:58:00,394 --> 00:58:01,896
Damn it.
941
00:58:01,979 --> 00:58:05,483
If you're okay with it, Mr. Cha,
I'll try my best to make it work.
942
00:58:05,775 --> 00:58:09,070
And you probably know
how I'm going to "try my best," sir.
943
00:58:09,570 --> 00:58:10,821
How?
944
00:58:11,239 --> 00:58:12,573
What do you mean?
945
00:58:13,616 --> 00:58:16,452
Do you really want me to tell you?
946
00:58:17,245 --> 00:58:18,329
Right here?
947
00:58:18,412 --> 00:58:21,415
Hey, Roma, I need to talk to you
outside for a second.
948
00:58:21,499 --> 00:58:22,500
My goodness.
949
00:58:22,583 --> 00:58:24,293
-I have to take a dump.
-Roma,
950
00:58:24,377 --> 00:58:26,671
can you show me the thing from before?
951
00:58:29,006 --> 00:58:30,341
Why so quiet?
952
00:58:30,424 --> 00:58:32,885
Be more descriptive.
953
00:58:32,969 --> 00:58:34,303
How will you get him on board?
954
00:58:34,845 --> 00:58:36,430
A phone call should be enough.
955
00:58:36,514 --> 00:58:37,640
(chuckles)
956
00:58:37,723 --> 00:58:39,308
You still have his number?
957
00:58:39,392 --> 00:58:42,061
No. I memorized it.
958
00:58:42,520 --> 00:58:43,688
Damn it.
959
00:58:43,771 --> 00:58:45,982
(quirky music)
960
00:58:48,025 --> 00:58:49,110
OH SEUNGTAEK
961
00:58:49,193 --> 00:58:50,361
(cell phone vibrates)
962
00:58:50,444 --> 00:58:51,362
What?
963
00:58:51,445 --> 00:58:53,781
Oh, hi, ma'am.
964
00:58:53,864 --> 00:58:55,157
Yes.
965
00:58:55,241 --> 00:58:57,743
Yes. You want me to come have dinner?
966
00:59:00,621 --> 00:59:01,914
This isn't real, right?
967
00:59:04,083 --> 00:59:05,459
It's not what I think it is, is it?
968
00:59:06,085 --> 00:59:07,503
I also hope it's not real.
969
00:59:08,087 --> 00:59:11,382
You guys are so slow. Here.
970
00:59:12,842 --> 00:59:14,385
Ta-da!
971
00:59:14,468 --> 00:59:16,012
WEDDING INVITATION
972
00:59:16,095 --> 00:59:17,221
OH SEUNGTAEK, BAN HOWOO
973
00:59:18,014 --> 00:59:20,182
-BOTH: Are you insane?
-You said you were breaking up
974
00:59:20,266 --> 00:59:22,602
-and never seeing each other again.
-You're one to talk.
975
00:59:22,685 --> 00:59:24,687
You always say that, but you never do it.
976
00:59:25,104 --> 00:59:25,980
(gasps)
977
00:59:26,063 --> 00:59:29,025
Hey, stop it.
Yesool and Auntie are here too.
978
00:59:29,108 --> 00:59:30,318
So? Who cares?
979
00:59:31,110 --> 00:59:34,071
When are the two of you
going to make up this time?
980
00:59:34,655 --> 00:59:36,866
Yes. It's taking you
a bit longer this time.
981
00:59:36,949 --> 00:59:40,161
I was going to give you the bouquet.
You two will make up before then, right?
982
00:59:40,578 --> 00:59:43,331
No. We broke up for real this time.
983
00:59:43,748 --> 00:59:45,499
Auntie, she's lying.
984
00:59:45,583 --> 00:59:47,710
I'll bet 100,000 won
they'll be back together in a week.
985
00:59:47,793 --> 00:59:49,211
Three days for me.
986
00:59:49,795 --> 00:59:51,672
Don't you know how precious time is?
987
00:59:51,756 --> 00:59:54,175
Why are you always arguing
and wasting your time?
988
00:59:54,258 --> 00:59:55,968
It's because
they like each other too much.
989
00:59:56,052 --> 00:59:59,055
It's obvious that you two
are fighting out of love.
990
00:59:59,138 --> 01:00:02,683
No! We really broke up this time.
991
01:00:04,477 --> 01:00:06,395
-I don't feel like eating.
-Yesool.
992
01:00:06,812 --> 01:00:08,147
HOWOO: Huh?
993
01:00:08,230 --> 01:00:10,650
(quirky music)
994
01:00:19,033 --> 01:00:20,117
(sighs)
995
01:00:20,201 --> 01:00:22,203
It seems like just yesterday
that they were crying
996
01:00:22,286 --> 01:00:23,579
about how they were meant to be
997
01:00:23,663 --> 01:00:26,415
because their abilities manifested
to protect each other or whatever.
998
01:00:26,499 --> 01:00:27,500
Right.
999
01:00:27,583 --> 01:00:30,044
I bet you two are fighting
to make up for the 23 years
1000
01:00:30,127 --> 01:00:32,213
that you spent not fighting. Right?
1001
01:00:32,296 --> 01:00:34,799
Minhu, go up to her room
and make her feel better.
1002
01:00:34,882 --> 01:00:37,218
Yes. She likes eating the food
you make, right?
1003
01:00:37,301 --> 01:00:38,803
Come on, take Ms. Hong and go.
1004
01:00:40,388 --> 01:00:41,722
Sure.
(soft chuckle)
1005
01:00:43,391 --> 01:00:45,601
(light music)
1006
01:00:49,605 --> 01:00:50,773
No, it's fine.
1007
01:00:50,856 --> 01:00:53,651
-I'm not interested in dating you again.
-Let's go to my place and...
1008
01:00:53,734 --> 01:00:55,778
Why would I go to your place?
1009
01:00:56,696 --> 01:00:58,531
And get your stuff!
1010
01:00:58,614 --> 01:01:01,033
Take everything and make sure
you don't leave anything behind!
1011
01:01:02,618 --> 01:01:03,994
Just throw it away!
1012
01:01:09,500 --> 01:01:12,420
HER
1013
01:01:15,548 --> 01:01:16,757
MANAGER: Good luck, Jiyoung.
1014
01:01:22,304 --> 01:01:24,807
About that kiss yesterday...
1015
01:01:26,142 --> 01:01:27,309
at the chicken feet place.
1016
01:01:29,645 --> 01:01:31,188
I know.
1017
01:01:32,022 --> 01:01:35,151
We all make mistakes
when we're drunk. It's fine.
1018
01:01:37,278 --> 01:01:40,948
I understand. You're an actress,
1019
01:01:41,031 --> 01:01:43,492
so you can get really emotional too.
1020
01:01:44,535 --> 01:01:46,203
We hadn't seen each other in so long,
1021
01:01:46,287 --> 01:01:48,205
and it's the way
1022
01:01:48,289 --> 01:01:51,208
that people greet each other
in the United States too.
1023
01:01:51,292 --> 01:01:52,793
An American greeting, my a**!
1024
01:01:55,463 --> 01:01:58,090
I was born and raised in Korea.
1025
01:02:01,552 --> 01:02:04,138
Why do you keep playing dumb?
1026
01:02:04,680 --> 01:02:05,931
What do you mean?
1027
01:02:06,015 --> 01:02:07,183
You keep giving me
1028
01:02:07,892 --> 01:02:09,310
obvious answers to my questions.
1029
01:02:10,352 --> 01:02:12,021
Because you keep asking obvious questions.
1030
01:02:16,233 --> 01:02:19,320
And if I ask you an actual question,
are you going to
1031
01:02:19,904 --> 01:02:21,113
give me an actual answer?
1032
01:02:22,573 --> 01:02:23,407
Sure.
1033
01:02:24,950 --> 01:02:26,952
(quirky music)
1034
01:02:31,081 --> 01:02:32,625
(breathes deeply)
1035
01:02:40,716 --> 01:02:41,717
(sighs)
1036
01:02:45,721 --> 01:02:47,932
(clatters)
1037
01:02:52,269 --> 01:02:57,775
HOST: Mr. Lee, you're famous for basing
your works on real people.
1038
01:02:57,858 --> 01:03:00,444
Is your next work
going to reflect that trend as well?
1039
01:03:01,111 --> 01:03:03,572
Yes, I would say so.
1040
01:03:03,656 --> 01:03:05,074
HOST: Oh.
1041
01:03:05,157 --> 01:03:07,660
Could you tell me a bit more about that?
1042
01:03:08,244 --> 01:03:09,954
So...
1043
01:03:10,454 --> 01:03:13,707
The character, Cha Minhu,
dies in the first scene.
1044
01:03:14,124 --> 01:03:17,086
I've yet to decide if he's going to die
in a car accident
1045
01:03:17,169 --> 01:03:18,921
or something even more horrible.
1046
01:03:19,004 --> 01:03:21,257
Maybe he'll get murdered
and chopped to pieces,
1047
01:03:21,340 --> 01:03:22,675
or have a heart attack, or drown.
1048
01:03:22,758 --> 01:03:24,260
I don't know yet.
1049
01:03:25,678 --> 01:03:27,221
But he's going to die in the beginning.
1050
01:03:27,721 --> 01:03:28,973
In a horrible way.
1051
01:03:29,306 --> 01:03:30,516
Has he lost his mind?
1052
01:03:31,016 --> 01:03:32,518
YESOOL: Hey, don't turn it off.
1053
01:03:32,601 --> 01:03:36,814
I really want to know
what happens after Cha Minhu dies.
1054
01:03:38,023 --> 01:03:41,569
We need to know what Mr. Lee is like
if we want to recruit him.
1055
01:03:41,652 --> 01:03:43,696
Are you really going to recruit him again?
1056
01:03:43,779 --> 01:03:46,031
What? Are you jealous?
1057
01:03:46,657 --> 01:03:49,243
No way. Watch it all you want.
1058
01:03:56,876 --> 01:04:01,422
The relationship between the two of you
gathered a lot of attention as well.
1059
01:04:01,505 --> 01:04:04,508
You two worked together for the first time
for the Mopix advertisement,
1060
01:04:05,009 --> 01:04:07,011
and now you're an actress
in one of his movies.
1061
01:04:07,094 --> 01:04:09,263
What made you decide to do it?
1062
01:04:09,346 --> 01:04:11,974
I wanted to kiss Cha Minhu.
1063
01:04:12,057 --> 01:04:13,183
(scoffs)
1064
01:04:15,394 --> 01:04:17,688
(soft chuckle)
Did I surprise you?
1065
01:04:18,314 --> 01:04:20,399
I mean, the movie character.
1066
01:04:20,482 --> 01:04:23,402
Well, I do like that name too.
1067
01:04:23,485 --> 01:04:27,364
I found out that in the movie,
I'll get to kiss Cha Minhu,
1068
01:04:27,448 --> 01:04:31,327
and you know, do other things too.
1069
01:04:31,410 --> 01:04:33,329
Oh, my God, what is she even saying?
1070
01:04:33,412 --> 01:04:35,915
-HOST: The character, Cha Minhu...
-Does she have some kind of complex?
1071
01:04:35,998 --> 01:04:37,708
I think she might have a mental illness.
1072
01:04:37,791 --> 01:04:41,211
Honestly, I think she likes me
more than Cha Minhu.
1073
01:04:41,295 --> 01:04:42,755
She's just trying to piss me off.
1074
01:04:42,838 --> 01:04:45,507
-HOST: Produced by JTBS,
-Is that jealousy I hear?
1075
01:04:45,591 --> 01:04:48,594
-HOST: it won award after award overseas.
-No way.
1076
01:04:48,677 --> 01:04:52,014
To be jealous,
you need to like that person first.
1077
01:04:52,097 --> 01:04:54,099
Why would I be jealous?
We've already broken up.
1078
01:04:54,183 --> 01:04:56,018
-Whatever.
-Let me ask you the next question.
1079
01:04:56,101 --> 01:04:57,478
Hey, this is mine too.
1080
01:04:58,228 --> 01:05:01,231
Wow, you're really good at
finding those, aren't you?
1081
01:05:01,315 --> 01:05:03,734
Hey, don't forget this.
1082
01:05:03,817 --> 01:05:05,819
HOST:
The fans were very excited when they heard
1083
01:05:06,320 --> 01:05:08,656
that you two
were going to be working together.
1084
01:05:08,739 --> 01:05:13,369
I would like to know a bit more
about your first meeting.
1085
01:05:13,452 --> 01:05:17,164
What were your first impressions
of each other?
1086
01:05:19,291 --> 01:05:20,459
Mr. Lee.
1087
01:05:22,252 --> 01:05:23,754
How do you feel about me?
1088
01:05:25,297 --> 01:05:26,340
Do you like me?
1089
01:05:26,966 --> 01:05:28,634
(quirky music)
1090
01:05:29,468 --> 01:05:31,095
(camera shutter clicks)
1091
01:05:31,178 --> 01:05:32,179
(scoffs)
1092
01:05:32,763 --> 01:05:34,139
As an actress.
1093
01:05:35,766 --> 01:05:36,976
(sighs)
1094
01:05:37,601 --> 01:05:39,561
Of course, I do.
1095
01:05:40,020 --> 01:05:41,730
Ms. Oh, you're so professional and--
1096
01:05:41,814 --> 01:05:43,440
How about as a woman?
1097
01:05:43,524 --> 01:05:45,526
(playful music)
1098
01:05:46,443 --> 01:05:47,653
(scoffs)
1099
01:05:47,736 --> 01:05:49,196
(camera shutter clicks)
1100
01:05:49,738 --> 01:05:52,533
Ms. Oh, why would you say that
at an event like this?
1101
01:05:52,616 --> 01:05:54,868
I'm asking you
because we're at this event.
1102
01:05:54,952 --> 01:05:57,746
I wanted to ask you this question
in front of a lot of people.
1103
01:05:59,331 --> 01:06:00,791
If I asked you an actual question,
1104
01:06:01,291 --> 01:06:03,669
you said you'd give me
an actual response, right?
1105
01:06:04,169 --> 01:06:05,295
What do you think of me?
1106
01:06:11,218 --> 01:06:12,428
Then what about you?
1107
01:06:15,556 --> 01:06:17,474
-I like you.
-(audience gasping)
1108
01:06:17,558 --> 01:06:21,645
I like all of your movies and works.
1109
01:06:22,229 --> 01:06:25,816
And I think the person
who made those movies is a good person.
1110
01:06:26,525 --> 01:06:32,031
The person I've been spending time with
is a good person too.
1111
01:06:33,407 --> 01:06:35,617
I don't know
when I started feeling this way,
1112
01:06:36,201 --> 01:06:37,202
but I...
1113
01:06:38,871 --> 01:06:39,788
like you.
1114
01:06:40,414 --> 01:06:42,624
(audience clamoring)
1115
01:06:47,629 --> 01:06:48,881
No way.
1116
01:06:48,964 --> 01:06:50,007
No way.
1117
01:06:50,090 --> 01:06:52,092
(audience cheer)
1118
01:06:55,137 --> 01:06:58,265
HOST: I'm sure the entire country just saw
Ms. Oh confessing her feelings.
1119
01:06:58,348 --> 01:06:59,725
Wasn't that romantic?
1120
01:07:00,184 --> 01:07:03,645
That was like a scene from a movie,
wasn't it?
1121
01:07:07,900 --> 01:07:09,109
Everyone,
1122
01:07:09,193 --> 01:07:13,405
please make sure to give the movie, Her,
your love and attention.
1123
01:07:17,367 --> 01:07:18,952
Wow, that's annoying.
1124
01:07:19,286 --> 01:07:20,996
Wait, what do you mean?
1125
01:07:22,039 --> 01:07:26,126
The person who said that
he'd love me to the moon and back
1126
01:07:26,210 --> 01:07:28,837
just fights with me all the time.
1127
01:07:29,546 --> 01:07:30,631
(grunts)
1128
01:07:34,009 --> 01:07:35,511
I'm going to take this too.
1129
01:07:35,594 --> 01:07:36,678
(yells)
1130
01:07:36,762 --> 01:07:37,971
Hey, that's mine.
1131
01:07:38,514 --> 01:07:40,557
It's mine! I helped paint it.
1132
01:07:40,641 --> 01:07:42,267
Look, my name's on it!
1133
01:07:42,643 --> 01:07:44,436
It's not like you remembered it!
1134
01:07:44,978 --> 01:07:46,980
Now I wish
I had never gotten my memories back.
1135
01:07:47,064 --> 01:07:48,524
The Minhu I used to know is gone.
1136
01:07:49,066 --> 01:07:50,317
Well, this is who I am.
1137
01:07:53,403 --> 01:07:55,280
This is your last chance.
1138
01:07:55,364 --> 01:07:58,200
If you leave right now,
this is really the end.
1139
01:07:58,283 --> 01:08:00,035
Is there a fake "the end"?
1140
01:08:00,119 --> 01:08:01,745
I could tell you the same thing.
1141
01:08:01,829 --> 01:08:03,539
Don't you dare drunk dial me again.
1142
01:08:03,622 --> 01:08:06,667
You've called me
way more times than I did.
1143
01:08:06,750 --> 01:08:08,752
If you call me again,
I'm going to get a new number!
1144
01:08:08,836 --> 01:08:10,587
And don't get drunk and knock on my door!
1145
01:08:10,671 --> 01:08:12,047
I could tell you the same thing!
1146
01:08:12,131 --> 01:08:14,216
The security guard at my building
pretends to be asleep
1147
01:08:14,299 --> 01:08:15,676
whenever he sees you coming!
1148
01:08:17,052 --> 01:08:19,179
-Whatever.
-Take it!
1149
01:08:19,263 --> 01:08:20,514
YESOOL: Just throw it in the dumpster!
1150
01:08:20,889 --> 01:08:22,099
(door slams)
1151
01:08:23,058 --> 01:08:24,518
(exhales deeply)
1152
01:08:28,480 --> 01:08:30,899
(light music)
1153
01:08:46,415 --> 01:08:49,459
I'm walking so slowly,
but he's not even going to follow me?
1154
01:08:52,754 --> 01:08:54,590
He said I was his only love.
1155
01:08:55,841 --> 01:08:57,593
MINHU: You really are my only love.
1156
01:08:58,260 --> 01:08:59,386
(sighs)
1157
01:09:01,346 --> 01:09:03,348
(pants)
1158
01:09:07,102 --> 01:09:08,896
Before, you would've already
caught up to me.
1159
01:09:08,979 --> 01:09:12,191
No, you wouldn't have let me
leave like this in the first place.
1160
01:09:12,274 --> 01:09:14,568
I didn't know you would walk this way.
1161
01:09:14,985 --> 01:09:17,571
I ran here from the bus stop
that you usually go to.
1162
01:09:18,113 --> 01:09:19,406
I'm so tired.
1163
01:09:20,073 --> 01:09:21,450
You didn't even get that right.
1164
01:09:21,533 --> 01:09:23,869
Before, I never had to tell you
where I was going.
1165
01:09:23,952 --> 01:09:25,829
Well, I'm not the person
that I used to be.
1166
01:09:26,663 --> 01:09:29,750
But, look. I still found you.
1167
01:09:30,667 --> 01:09:33,629
Even if you want to leave me,
I'll hold on to you.
1168
01:09:34,922 --> 01:09:36,506
And I'll find you faster next time.
1169
01:09:37,174 --> 01:09:40,427
So, let's call a truce for today.
1170
01:09:43,055 --> 01:09:44,097
Fine. Truce.
1171
01:09:44,765 --> 01:09:47,226
Don't start talking about
destiny or whatever.
1172
01:09:47,309 --> 01:09:48,560
Just focus on loving me today.
1173
01:09:48,644 --> 01:09:51,063
You too. Don't tell me
that you'll love me forever
1174
01:09:51,146 --> 01:09:52,314
until you die or something.
1175
01:09:52,397 --> 01:09:54,024
Love me right here, right now.
1176
01:09:54,942 --> 01:09:56,109
(smirks)
1177
01:09:59,821 --> 01:10:01,031
(sighs deeply)
1178
01:10:01,823 --> 01:10:05,994
YESOOL: We might not be
destined for each other.
1179
01:10:06,870 --> 01:10:10,415
We'll just have to keep fighting
and apologizing like this.
1180
01:10:10,499 --> 01:10:14,586
Destiny? We'll just write it ourselves
as we go.
1181
01:10:21,760 --> 01:10:23,136
I want to kiss you.
1182
01:10:25,222 --> 01:10:26,223
Right here?
1183
01:10:26,306 --> 01:10:27,474
Yes.
1184
01:10:27,975 --> 01:10:30,185
(upbeat music)
1185
01:10:39,278 --> 01:10:45,450
YESOOL: That's our love story,
without any superpowers.
1186
01:10:46,868 --> 01:10:48,870
(dramatic music)
1187
01:10:55,043 --> 01:10:56,878
(gasps)
No!
1188
01:11:00,507 --> 01:11:02,509
(theme music)
1189
01:11:53,769 --> 01:11:55,771
(closing theme music)