1
00:00:00,000 --> 00:00:10,090
Timing and Subtitles by the
🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com
2
00:01:04,980 --> 00:01:09,140
♫ Unity means power ♫
3
00:01:09,140 --> 00:01:13,230
♫ Unity means power ♫
4
00:01:13,230 --> 00:01:17,440
♫ The power is iron, the power is steel ♫
5
00:01:17,440 --> 00:01:21,910
♫ But it is harder and stronger ♫
6
00:01:21,910 --> 00:01:25,840
♫ Firing at Fascism, we fight ♫
7
00:01:25,840 --> 00:01:31,190
♫ We'll wipe out all the systems not democratic ♫
8
00:01:31,190 --> 00:01:35,850
♫ Toward the sun, and freedom, and new China ♫
9
00:01:35,850 --> 00:01:39,450
♫ A country shining bright ♫
10
00:01:39,450 --> 00:01:41,220
♫ Unity means power ♫
11
00:01:41,220 --> 00:01:47,840
[The deciphering was complete.]
12
00:01:47,840 --> 00:01:54,140
[BU_1827......YAO_5010......HUI_2756...]
13
00:01:54,140 --> 00:01:58,084
Do not answer.
14
00:02:00,280 --> 00:02:03,630
All units should fill out transmission diaries.
15
00:02:03,630 --> 00:02:06,100
All unit heads should attend the meeting in the debriefing room.
16
00:02:06,100 --> 00:02:07,380
Over.
17
00:02:07,380 --> 00:02:09,870
According to the weather forecast,
18
00:02:09,870 --> 00:02:14,909
from 8:00 AM today to 8:00 AM tomorrow,
19
00:02:14,910 --> 00:02:17,610
in parts of the northeast,
20
00:02:17,610 --> 00:02:19,840
the maximum temperature will be 9 degrees centigrade;
21
00:02:19,840 --> 00:02:22,400
the minimum will be minus 3.
22
00:02:22,400 --> 00:02:24,070
Clear to overcast.
23
00:02:24,070 --> 00:02:26,150
Northwest gentle breeze.
24
00:02:26,150 --> 00:02:28,060
Chinese Astronomical Almanac At 5:00 this afternoon,
25
00:02:28,060 --> 00:02:29,100
[1979]
26
00:02:29,100 --> 00:02:33,200
a sanitary inspection will be conducted on the equipment rooms and the main engine cabinet.
27
00:02:33,200 --> 00:02:35,454
Please get prepared in advance.
28
00:02:35,454 --> 00:02:38,044
[Latitude]
29
00:02:49,420 --> 00:02:50,956
[Longtitude]
30
00:03:17,390 --> 00:03:20,060
♫ At the end of time ♫
31
00:03:20,060 --> 00:03:23,780
♫ Spring comes and she leaves again ♫
32
00:03:24,490 --> 00:03:29,058
♫ Why bother stopping again? ♫
33
00:03:31,310 --> 00:03:34,000
♫ At the end of time ♫
34
00:03:34,000 --> 00:03:38,356
♫ Spring comes and she leaves again ♫
35
00:03:38,356 --> 00:03:43,178
♫ Can't tell a lie ♫
36
00:03:45,270 --> 00:03:47,850
♫ The fireworks in the sky ♫
37
00:03:47,850 --> 00:03:51,850
♫ On that night where no one was repenting ♫
38
00:03:51,850 --> 00:03:55,878
♫ Fell slowly ♫
39
00:04:09,520 --> 00:04:12,200
♫ At the end of time ♫
40
00:04:12,200 --> 00:04:16,360
♫ The waves roar in song ♫
41
00:04:16,360 --> 00:04:20,392
♫ Who gave everything they had ♫
42
00:04:23,530 --> 00:04:26,210
♫ At the beginning of the end ♫
43
00:04:26,210 --> 00:04:30,229
♫ You asked me what freedom was ♫
44
00:04:30,230 --> 00:04:33,494
♪ Who lost what they owned ♪
45
00:04:41,160 --> 00:04:46,060
[Three-Body]
46
00:04:46,060 --> 00:04:49,420
[Episode 1]
47
00:04:50,830 --> 00:04:53,160
After nearly 6 months of hard work,
48
00:04:53,160 --> 00:04:56,090
the selection of torchbearers for the Beijing Olympic Games is now finished.
49
00:04:56,090 --> 00:04:58,480
From all over the country,
[Summer 2007]
50
00:04:58,480 --> 00:05:02,360
a total of 11,534 torchbearer candidates have been elected.
51
00:05:02,360 --> 00:05:06,150
Preparations for the Olympic Games are underway.
52
00:05:06,150 --> 00:05:09,710
Beijing Olympic International Forum started in Renmin University on 24th.
53
00:05:09,710 --> 00:05:13,960
This is one of the events of the 5th Beijing 2008 Olympic Culture Festival.
54
00:05:13,960 --> 00:05:17,060
Over 30 Olympic executives, experts and scholars from home and abroad
55
00:05:17,060 --> 00:05:18,780
will discuss during the two-day forum
56
00:05:18,780 --> 00:05:21,480
the Olympic games and humanistic concepts...
57
00:05:33,950 --> 00:05:36,530
Physics doesn't exist.
58
00:05:41,170 --> 00:05:42,560
The investigation scope has been designated.
[Police]
59
00:05:42,560 --> 00:05:45,630
Field staff should keep order, keep the scene intact, and evacuate the onlookers.
60
00:05:45,630 --> 00:05:46,680
No trauma on the body.
[Police]
61
00:05:46,680 --> 00:05:49,720
The forensic team, trace analysts, and photographers have arrived at the scene.
62
00:05:49,720 --> 00:05:52,450
Others are conducting preliminary investigations and collecting evidence.
63
00:05:52,450 --> 00:05:55,810
Captain Zhang, the victim's identity has been confirmed.
64
00:05:55,810 --> 00:05:58,704
She was a physicist, seemed to be quite famous.
65
00:05:58,720 --> 00:06:00,120
Cause of death?
66
00:06:00,120 --> 00:06:01,490
No sign of homicide.
67
00:06:01,490 --> 00:06:04,010
We found sleeping pills at the scene.
68
00:06:04,010 --> 00:06:07,610
According to the forensic expert, it was suicide by an overdose of sleeping pills.
69
00:06:07,610 --> 00:06:10,280
[Evidence Bag]
70
00:06:17,170 --> 00:06:20,010
Command center, we've arrived at the scene.
71
00:06:20,010 --> 00:06:26,660
Based on preliminary information, the victim was Yang Dong, who died on the bed in her bedroom.
72
00:06:26,660 --> 00:06:29,710
No trauma is found on the body.
73
00:06:47,140 --> 00:06:48,410
What's going on?
74
00:06:48,410 --> 00:06:51,070
The scene is being taken over by the military. Please cooperate.
75
00:06:51,070 --> 00:06:52,840
The military?
76
00:07:00,750 --> 00:07:02,290
Why is he here?
[Increase energy]
77
00:07:02,290 --> 00:07:04,220
Hasn't he been suspended?
78
00:07:04,220 --> 00:07:06,120
This is a military order.
79
00:07:06,120 --> 00:07:07,940
Thanks, Comrade.
80
00:07:08,820 --> 00:07:10,680
Please handle the transition quickly.
81
00:07:10,680 --> 00:07:13,960
Thanks for cooperating. Thanks for cooperating.
82
00:07:13,960 --> 00:07:16,930
At this time of crisis, he's still playing Snake.
83
00:07:16,930 --> 00:07:20,650
Captain Shi always says that handling a case is like playing Snake.
[Energy exhausted]
84
00:07:20,650 --> 00:07:23,690
We should be both persistent and patient.
85
00:07:28,000 --> 00:07:30,070
Shen, have you finished investigating the scene?
86
00:07:30,070 --> 00:07:33,000
Captain Shi, preliminary investigation indicates suicide.
87
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
Here's the evidence.
88
00:07:35,170 --> 00:07:36,670
Captain Shi,
89
00:07:38,290 --> 00:07:41,682
the Commander-in-Chief said, tomorrow's meeting is still be on.
90
00:07:46,800 --> 00:07:49,904
Physics doesn't exist, again?
91
00:07:49,904 --> 00:07:52,960
We have to invite several scientists in person.
92
00:07:54,140 --> 00:07:55,700
I'll bring them over.
93
00:07:55,700 --> 00:07:57,430
Invite them.
94
00:08:02,950 --> 00:08:05,340
Everyone, today is June 5th.
95
00:08:05,340 --> 00:08:07,680
Welcome to Interact with Science.
96
00:08:07,680 --> 00:08:10,730
Another regrettable incident has occurred in scientific circles.
97
00:08:10,730 --> 00:08:14,980
Yang, a famous physicist, committed suicide at home on June 3rd at night.
98
00:08:14,980 --> 00:08:18,900
It is known that several scientists committed suicide in the past two years.
99
00:08:18,900 --> 00:08:21,930
It's a disaster for scientific circles.
100
00:08:21,930 --> 00:08:27,230
So, we've invited Pan Han, a famous biologist, to share his views on this matter.
101
00:08:27,230 --> 00:08:29,640
- Hello, Mr. Pan.
- Hello.
102
00:08:29,640 --> 00:08:33,400
You correctly predicted the ecological disaster caused by genetically modified crops.
103
00:08:33,400 --> 00:08:37,040
Now, what do you think of the recent suicides among scientists recently?
104
00:08:37,040 --> 00:08:43,800
I've always believed that the over-development of science and technology is a disease in human society.
105
00:08:43,800 --> 00:08:48,750
The explosive development of technology is like the rapid spread of cancer cells.
106
00:08:48,750 --> 00:08:52,720
In the end, it'll cause the death of the host.
107
00:08:52,720 --> 00:08:55,264
You mean...
108
00:08:55,264 --> 00:08:57,940
- Who can survive the earth's destruction?
- Coming.
109
00:08:58,630 --> 00:09:03,149
As a scientist, I've only realized it earlier than others.
110
00:09:03,150 --> 00:09:07,594
So in your opinion, what should we do to avoid...
111
00:09:07,594 --> 00:09:09,580
You are...
112
00:09:12,150 --> 00:09:13,810
Are you Wang Miao?
113
00:09:13,810 --> 00:09:17,050
Excuse me, you can't smoke here.
114
00:09:18,060 --> 00:09:19,560
Captain Shi.
115
00:09:21,200 --> 00:09:22,730
Sorry, Professor Wang.
116
00:09:22,730 --> 00:09:24,840
We're with the Public Security Bureau.
117
00:09:24,840 --> 00:09:26,240
This is Captain Shi Qiang.
118
00:09:26,240 --> 00:09:27,640
Fine.
119
00:09:27,640 --> 00:09:29,780
The hallway, we can talk in the hallway.
120
00:09:29,780 --> 00:09:32,100
Sorry, you can't smoke there either.
121
00:09:32,100 --> 00:09:34,332
[Please keep the hallway clean and do not smoke]
122
00:09:34,910 --> 00:09:36,750
What can I do for you?
123
00:09:36,750 --> 00:09:39,730
Professor Wang, we want to know if you've
124
00:09:39,730 --> 00:09:44,080
had any recent contact with members of the Frontiers of Science.
125
00:09:44,080 --> 00:09:45,480
Have you?
126
00:09:55,100 --> 00:10:03,840
The Frontiers of Science is a very influential international academic organization, full of famous scholars.
127
00:10:03,840 --> 00:10:05,270
And it's legal.
128
00:10:05,270 --> 00:10:07,650
Why can't I have contact with it?
129
00:10:10,300 --> 00:10:11,970
Look at the way you talk.
130
00:10:11,970 --> 00:10:14,130
Did I say anything about it not being legal?
131
00:10:14,130 --> 00:10:16,320
Did I say anything about you not being allowed to contact them?
132
00:10:16,320 --> 00:10:17,700
Did I?
133
00:10:17,700 --> 00:10:19,370
Please respect my privacy.
134
00:10:19,370 --> 00:10:20,960
I don't need to answer your questions.
135
00:10:20,960 --> 00:10:23,070
Your privacy, seriously?
136
00:10:23,070 --> 00:10:25,194
You're a famous academic.
137
00:10:25,194 --> 00:10:27,830
Don't you have a responsibility towards the public welfare?
138
00:10:27,830 --> 00:10:32,110
As an average citizen, I also have the right to not answer your questions.
139
00:10:32,110 --> 00:10:34,610
- Please leave.
- Wait!
140
00:10:35,820 --> 00:10:38,120
Did I permit you to close the door?
141
00:10:39,820 --> 00:10:41,180
Give him the address and phone number.
142
00:10:41,180 --> 00:10:42,590
You can come by in the afternoon.
143
00:10:42,590 --> 00:10:43,970
What are you really after?
144
00:10:43,970 --> 00:10:46,010
- What are we really after? I...
- Professor Wang.
145
00:10:46,010 --> 00:10:48,060
- Just now...
- Please don't misunderstand.
146
00:10:48,060 --> 00:10:51,490
There's an important meeting this afternoon, to which several scholars and specialists are invited.
147
00:10:51,490 --> 00:10:53,900
The general sent us to invite you.
148
00:10:54,420 --> 00:10:55,650
I'm busy this afternoon.
149
00:10:55,650 --> 00:11:01,590
I know. You have an interview with two science magazines. And your lab has a meeting at 3 o'clock.
150
00:11:01,590 --> 00:11:04,840
Don't worry. We have rescheduled those for you.
151
00:11:04,840 --> 00:11:08,830
The general already spoke with the head of the Nanotechnology Research Center.
152
00:11:08,830 --> 00:11:10,722
This is my ID.
153
00:11:14,320 --> 00:11:17,300
Okay. I'll be there on time.
154
00:11:22,090 --> 00:11:24,730
[Prosperity and Good Fortune]
155
00:11:24,730 --> 00:11:27,540
How could a scientist be so rude?
156
00:11:27,540 --> 00:11:29,804
Captain Shi, let's go.
157
00:11:31,920 --> 00:11:34,596
What's wrong with Shi Qiang?
158
00:11:34,596 --> 00:11:36,180
The general specifically requested him.
159
00:11:36,180 --> 00:11:38,130
I guess he must have some special skills.
160
00:11:38,130 --> 00:11:41,310
How can a man like that be part of the Battle Command Center?
161
00:11:41,310 --> 00:11:43,910
[A millennium of blessings]
162
00:11:46,320 --> 00:11:48,740
Battle Command Center?
163
00:12:35,550 --> 00:12:39,650
Please wait here for a moment. Someone will come get you.
164
00:12:39,650 --> 00:12:40,890
Okay, thanks.
165
00:12:40,890 --> 00:12:45,060
Strengthen the monitoring of the six field observatories of Purple Mountain Observatory,
166
00:12:45,060 --> 00:12:48,200
including Delhi Radio Astronomical Observatory of Qinghai Province,
167
00:12:48,200 --> 00:12:51,160
Xuyi Celestial Mechanics Observatory of Jiangsu Province,
168
00:12:51,160 --> 00:12:53,750
Ganyu Solar Observatory of Jiangsu Province,
169
00:12:53,750 --> 00:12:55,950
Honghe Observatory of Heilongjiang Province,
170
00:12:55,950 --> 00:12:57,990
Qingdao Observatory of Shandong Province,
171
00:12:57,990 --> 00:13:00,730
Yao'an Observatory of Yunnan Province.
172
00:13:00,730 --> 00:13:02,910
The meeting will start in ten minutes.
173
00:13:02,910 --> 00:13:04,890
All departments, please get ready.
174
00:13:04,890 --> 00:13:08,640
- Professor Wang.
- and attend the meeting on time.
175
00:13:10,150 --> 00:13:13,750
I'm sorry. I was really rude this morning.
176
00:13:13,750 --> 00:13:19,280
My leader criticized me and had me come get you in order to apologize to you.
177
00:13:20,540 --> 00:13:23,370
What do you think of the place? Strange, right?
178
00:13:23,370 --> 00:13:25,460
Everyone thinks it's strange when they first come here.
179
00:13:25,460 --> 00:13:28,750
Why is such a secret organization set up in this place?
180
00:13:28,750 --> 00:13:31,130
It was supposed to be an art museum.
181
00:13:31,130 --> 00:13:32,970
But it was requisitioned before it could open.
182
00:13:32,970 --> 00:13:35,940
Come on, let me give you a tour. Come.
183
00:13:35,940 --> 00:13:39,720
I hear that you're researching some kind of new material?
184
00:13:39,720 --> 00:13:41,660
Yes. Nanomaterial.
185
00:13:41,660 --> 00:13:46,240
I heard that a strand of that stuff could be used to lift up a truck.
186
00:13:46,240 --> 00:13:52,280
If criminals steal some and make it into a knife, can't they slice a truck in half with one stroke?
187
00:13:52,280 --> 00:13:54,850
First, there's no need to even make it into a knife.
188
00:13:54,850 --> 00:13:58,480
That kind of material can be made into a line as thin as one-hundredth of a hair.
189
00:13:58,480 --> 00:14:04,190
If you string it across a road, a passing car would be sliced into two halves like cheese.
190
00:14:04,970 --> 00:14:09,270
Second, what can't be used for criminal purposes?
191
00:14:09,270 --> 00:14:10,970
Even a dull knife for descaling a fish can.
192
00:14:10,970 --> 00:14:13,610
You're right. Even a fish can be made into a weapon.
193
00:14:13,610 --> 00:14:16,370
I handled a murder case once. You know what the murder weapon was?
194
00:14:16,370 --> 00:14:18,770
A frozen tilapia taken out from the freezer.
195
00:14:18,770 --> 00:14:23,346
The spines along its back were like razors.
196
00:14:25,030 --> 00:14:26,510
You're Captain Shi Qiang, right?
197
00:14:26,510 --> 00:14:29,380
Yes. That's me.
198
00:14:29,380 --> 00:14:33,030
Did you ask me to the meeting just to talk about this?
199
00:14:33,030 --> 00:14:35,130
No, no, no. Nothing to do with all that.
200
00:14:35,130 --> 00:14:39,300
I was chatting with you and showing you around. Look.
201
00:14:39,300 --> 00:14:41,620
This museum is enlightening.
202
00:14:41,620 --> 00:14:44,280
It tells us that all human beings will eventually die.
203
00:14:44,280 --> 00:14:47,610
After they die, they'll become big skeletons like this.
204
00:14:47,610 --> 00:14:51,320
I don't agree with you. We'll be cremated after we die.
205
00:14:51,320 --> 00:14:53,622
Also, this is a fossil.
206
00:14:54,520 --> 00:14:55,570
Right.
207
00:14:55,570 --> 00:15:00,018
Do you think there will be sarira after scientists are cremated?
(TN: sarira's are a buddhist relic left behind after someone dies)
208
00:15:00,520 --> 00:15:03,760
Come on. Let's walk and chat.
209
00:15:08,840 --> 00:15:12,270
Comrades, let me introduce our guests before the meeting.
210
00:15:12,270 --> 00:15:18,730
This is a marine colonel of Country M in the North American Combat Zone, Mr. Stanton.
211
00:15:19,740 --> 00:15:24,650
This is an army colonel of Country T, Mr. Mike.
212
00:15:24,650 --> 00:15:32,390
Meanwhile, they are liaisons of the North American Combat Zone and the European Combat Zone.
213
00:15:32,390 --> 00:15:34,320
These two comrades...
214
00:15:34,320 --> 00:15:42,092
All these guys want is to get information out of us, but they never tell us anything.
215
00:15:43,240 --> 00:15:45,110
As for Oceania,
216
00:15:45,670 --> 00:15:51,680
- Asia...
- I've been here for a while, and I still don't know anything, just like you.
217
00:15:51,680 --> 00:15:54,530
...and the United Nations,
218
00:15:54,530 --> 00:15:57,960
I won't introduce their representatives one by one.
219
00:15:57,960 --> 00:16:00,980
Comrades, let's get started.
220
00:16:00,980 --> 00:16:02,110
Yes.
221
00:16:02,110 --> 00:16:04,190
Today, Comrades.
222
00:16:04,190 --> 00:16:08,120
- We call each other comrades here.
- I will brief all comrades
223
00:16:08,120 --> 00:16:10,690
- Comrades.
- at the meeting.
224
00:16:10,690 --> 00:16:16,880
Of all the combat zones around the globe, this one has become the focal point.
[Asian Defense Council]
225
00:16:18,040 --> 00:16:22,540
Recently, the enemy has intensified the pattern of attacks.
226
00:16:22,540 --> 00:16:27,060
Their targets remain elite scientists.
227
00:16:27,060 --> 00:16:31,140
Professor David, a pioneer in the detection of cosmic neutrino of Gadayork University,
228
00:16:31,140 --> 00:16:32,890
committed suicide a month ago.
229
00:16:32,890 --> 00:16:36,360
Hart, the astrophysicist of Country A, committed suicide 13 days ago.
230
00:16:36,360 --> 00:16:39,790
Country T is the disaster zone of scientists' suicides.
231
00:16:39,790 --> 00:16:42,250
Professor August in the field of precision spectroscopy,
232
00:16:42,250 --> 00:16:46,220
Professor Bauer who engaged in nuclear structure study, and another three scientists died one after another.
233
00:16:46,220 --> 00:16:53,230
Recently, the number of scientists that committed suicide around the globe has increased sharply.
234
00:16:53,230 --> 00:16:57,130
In front of you is a list of scientists that committed suicide.
235
00:16:57,130 --> 00:16:58,986
Take a look.
236
00:17:12,640 --> 00:17:14,540
Professor Wang,
237
00:17:15,480 --> 00:17:19,370
as you look through these names, does anything strike you?
238
00:17:19,370 --> 00:17:25,080
They are all famous scholars working at the forefront of...
239
00:17:25,080 --> 00:17:26,588
[Yang Dong]
240
00:17:39,440 --> 00:17:40,676
[Yang Dong]
241
00:17:42,060 --> 00:17:43,860
You know her?
242
00:17:45,880 --> 00:17:49,670
You don't know her, but want to know her?
243
00:17:49,670 --> 00:17:58,830
All the physicists on this list have committed suicide in the last two months.
244
00:17:58,830 --> 00:18:01,160
When did this happen?
245
00:18:01,160 --> 00:18:04,510
Professor Wang means the last name.
246
00:18:04,510 --> 00:18:08,330
Yang Dong, right? Yang Dong was the last to commit suicide.
247
00:18:08,330 --> 00:18:11,750
Two nights ago, she overdosed on sleeping pills.
248
00:18:14,930 --> 00:18:17,642
She died very peacefully. No pain.
249
00:18:18,440 --> 00:18:20,720
Why did they do this?
250
00:18:20,720 --> 00:18:28,110
The only thing we can be sure of, is that the same reason drove all of them to suicide.
251
00:18:28,110 --> 00:18:36,190
Most scientists questioned in their suicide notes that physics didn't exist.
252
00:18:36,190 --> 00:18:38,720
The document contains their suicide notes.
253
00:18:38,720 --> 00:18:42,192
Everyone can examine them after the meeting.
254
00:18:45,850 --> 00:18:48,758
Yang Dong's isn't included.
255
00:18:51,480 --> 00:18:55,830
Dr. Ding, would you please show Yang Dong's note to Professor Wang?
256
00:18:55,830 --> 00:18:59,210
Hers is the shortest and the most representative.
257
00:19:07,960 --> 00:19:09,660
Thanks.
258
00:19:13,680 --> 00:19:15,030
He was Yang Dong's boyfriend.
259
00:19:15,030 --> 00:19:17,350
- I know.
- You know?
260
00:19:17,350 --> 00:19:22,810
He's a famous physicist who discovered the macroatom while studying ball lightning.
261
00:19:22,810 --> 00:19:27,030
All the evidence points to a single conclusion:
262
00:19:27,030 --> 00:19:32,610
physics has never existed, and will never exist.
263
00:19:34,030 --> 00:19:37,320
I know what I'm doing is irresponsible.
264
00:19:37,980 --> 00:19:40,060
But I have no choice.
265
00:19:40,060 --> 00:19:43,480
Physics doesn't exist.
266
00:19:43,480 --> 00:19:50,670
Today we're discussing an organization called the Frontiers of Science.
267
00:19:51,340 --> 00:19:54,000
According to our investigation,
268
00:19:54,000 --> 00:20:00,140
most of the scientists who committed suicide had some connection with the organization.
269
00:20:00,140 --> 00:20:06,450
Dr. Ding, since you're a theoretical physicist, can you give us more background on it?
270
00:20:08,030 --> 00:20:14,510
I have no direct connection with the Frontiers of Science, but it is famous in academia.
271
00:20:14,510 --> 00:20:18,050
Its core goal is a response to the following: since the second half of the twentieth century,
272
00:20:18,050 --> 00:20:21,360
physics has gradually lost the concision and simplicity of its classical theories.
273
00:20:21,360 --> 00:20:24,810
Modern theoretical models have become more and more complex, vague, and uncertain.
274
00:20:24,810 --> 00:20:28,380
So they want to use the methods of science to discover the limits of science,
275
00:20:28,380 --> 00:20:33,620
to try to find out if there's a limit to how deeply and precisely science can know nature,
276
00:20:33,620 --> 00:20:36,350
a boundary beyond which science cannot go.
277
00:20:36,350 --> 00:20:43,610
But with the development of modern physics, humans seem to have touched such a line.
278
00:20:48,240 --> 00:20:51,790
Dr. Ding, could you make it clearer?
279
00:20:51,790 --> 00:20:54,350
I've already made it clear enough.
280
00:20:56,210 --> 00:20:58,110
Dr. Ding,
281
00:21:01,640 --> 00:21:03,440
sorry for your loss.
282
00:21:07,570 --> 00:21:11,870
♫ Unity means power ♫
283
00:21:11,870 --> 00:21:16,160
♫ Unity means power ♫
284
00:21:16,160 --> 00:21:20,160
♫ The power is iron, the power is steel ♫
285
00:21:20,160 --> 00:21:24,470
♫ But it is harder and stronger ♫
286
00:21:24,470 --> 00:21:28,440
♫ Firing at Fascism, we fight ♫
287
00:21:28,440 --> 00:21:34,652
♫ We'll wipe out all the systems not democratic ♫
288
00:21:35,900 --> 00:21:39,400
Let me introduce myself, Chang Weisi.
289
00:21:39,400 --> 00:21:41,700
According to our investigation,
290
00:21:41,700 --> 00:21:48,500
most of the scholars who committed suicide had some connection with the Frontiers of Science,
291
00:21:48,500 --> 00:21:51,600
and some were even members.
292
00:21:51,600 --> 00:21:54,900
Of course, they haven't committed any crime.
293
00:21:56,200 --> 00:22:01,100
We heard that they contacted you recently, right?
294
00:22:01,100 --> 00:22:02,300
Yes.
295
00:22:02,300 --> 00:22:05,200
They invited me to their gatherings.
296
00:22:05,200 --> 00:22:08,800
Could you tell us more details?
297
00:22:08,800 --> 00:22:09,900
Yeah.
298
00:22:09,900 --> 00:22:13,200
Including the names of your contacts,
299
00:22:13,200 --> 00:22:15,600
the times and locations of meetings,
300
00:22:15,600 --> 00:22:17,600
the content of your conversations,
301
00:22:17,600 --> 00:22:20,400
and if you exchanged letters or e-mails.
302
00:22:20,400 --> 00:22:23,500
Shi, behave yourself.
303
00:22:23,500 --> 00:22:26,400
This isn't an interrogation.
304
00:22:26,400 --> 00:22:29,800
Professor Wang, go ahead.
305
00:22:31,000 --> 00:22:38,000
The one who invited me was Shen Yufei, a foreign physicist.
306
00:22:38,000 --> 00:22:42,100
She currently works for a foreign-invested company, researching nanotech.
307
00:22:42,100 --> 00:22:45,400
We met at a technical conference.
[Shen Yufei]
308
00:22:45,400 --> 00:22:49,600
At the conference, she introduced a few other physicists to me,
309
00:22:49,600 --> 00:22:51,600
some Chinese, some foreign.
310
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
And then?
311
00:22:52,600 --> 00:22:53,800
Then nothing.
312
00:22:53,800 --> 00:22:55,700
We don't have many common topics.
313
00:22:55,700 --> 00:22:57,000
Why?
314
00:22:57,000 --> 00:23:01,500
My work is in applied research, but they were discussing fundamental physics.
315
00:23:01,500 --> 00:23:04,000
I don't know much about theoretical matters.
316
00:23:04,000 --> 00:23:06,900
So, basically, I was listening to their discussions and arguments.
317
00:23:06,900 --> 00:23:11,200
But all of them were deep thinkers with novel points of view.
318
00:23:11,200 --> 00:23:16,100
Though I was only listening, I felt that I was opening my mind.
319
00:23:16,100 --> 00:23:19,800
They didn't ask you to join them?
320
00:23:19,800 --> 00:23:21,100
They did.
321
00:23:21,100 --> 00:23:24,200
But my time and energy were limited, so I declined.
322
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Tell the truth.
323
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
What I said is the truth.
324
00:23:28,600 --> 00:23:31,000
I don't need to hide anything from you.
325
00:23:32,200 --> 00:23:36,000
If physics doesn't exist, what will happen to your nanotech?
326
00:23:36,000 --> 00:23:38,200
I said my work was in applied research.
327
00:23:38,200 --> 00:23:42,900
Even if physics doesn't exist, I can still carry on nano experiments.
328
00:23:42,900 --> 00:23:51,300
Professor Wang, it's like this. The main reason we invited you over today is to ask you to join the organization.
329
00:23:51,300 --> 00:23:56,700
We'd like to learn more about the internal workings of the organization through you.
330
00:23:58,350 --> 00:24:01,278
You mean you want me to be a mole?
331
00:24:02,800 --> 00:24:04,800
A mole!
332
00:24:04,800 --> 00:24:06,800
What's so funny?
333
00:24:06,800 --> 00:24:08,400
You're right.
334
00:24:08,400 --> 00:24:13,200
We just want to know some internal information.
335
00:24:17,400 --> 00:24:19,000
I'm sorry, General.
336
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
I cannot do this.
337
00:24:20,200 --> 00:24:24,600
Professor Wang. Investigating this organization is complicated.
338
00:24:24,600 --> 00:24:27,400
For us, it's like walking across thin ice.
339
00:24:27,400 --> 00:24:32,800
Without your support, we cannot make any progress.
340
00:24:37,600 --> 00:24:40,200
I am very busy at work.
341
00:24:40,200 --> 00:24:42,000
I just don't have the time.
342
00:24:42,000 --> 00:24:44,100
I'm so sorry.
343
00:24:45,100 --> 00:24:47,600
Thank you for coming here today.
344
00:24:47,600 --> 00:24:50,600
I'm sorry for wasting your precious time.
345
00:24:52,200 --> 00:24:54,400
It's better this way!
346
00:24:54,400 --> 00:24:56,700
I disagree with the plan anyway!
347
00:24:56,700 --> 00:24:58,800
So many bookworms have already killed themselves.
348
00:24:58,800 --> 00:25:02,900
If we send him, he'd be a meat dumpling thrown to the dogs.
349
00:25:02,900 --> 00:25:05,100
The way you speak is not appropriate for a good police officer.
350
00:25:05,100 --> 00:25:07,300
I'm not a good cop anyway.
351
00:25:08,100 --> 00:25:11,000
We don't know why these scholars killed themselves.
352
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
You shouldn't speak of them so contemptuously.
353
00:25:13,500 --> 00:25:17,200
Their minds have made so many contributions to humanity.
354
00:25:17,200 --> 00:25:18,800
They're irreplaceable.
355
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
What do you mean?
356
00:25:19,800 --> 00:25:21,400
You're saying they're better than me?
357
00:25:21,400 --> 00:25:25,400
At least I wouldn't kill myself just because someone told me some bullshit.
358
00:25:25,400 --> 00:25:27,600
Professor Wang, I have no confidence in you.
359
00:25:27,600 --> 00:25:30,100
Not at all, really.
360
00:25:30,100 --> 00:25:31,600
You think I would kill myself too?
361
00:25:31,600 --> 00:25:33,300
I have to be concerned about your safety.
362
00:25:33,300 --> 00:25:34,800
There's no need.
363
00:25:34,800 --> 00:25:37,200
I would be much safer than you in such situations.
364
00:25:37,200 --> 00:25:39,900
A person's ability to discern the truth is directly proportional to his knowledge.
365
00:25:39,900 --> 00:25:41,500
I'm not sure about that.
366
00:25:41,500 --> 00:25:43,400
A man as vulnerable as you...
367
00:25:43,400 --> 00:25:46,600
- Shi!
- Let him speak.
368
00:25:46,600 --> 00:25:51,000
Maybe some people will never understand what kind of person a scientist is.
369
00:25:52,500 --> 00:25:55,200
Anyway, I must warn you not to go to the Frontiers of Science.
370
00:25:55,200 --> 00:25:57,800
You mustn't go to the Frontiers of Science again.
371
00:25:57,800 --> 00:25:59,400
The dead can't be brought back to life.
372
00:25:59,400 --> 00:26:01,800
I don't want to see anyone die again.
373
00:26:01,800 --> 00:26:04,200
I want him to remain alive for a while.
374
00:26:04,200 --> 00:26:06,900
Shi, get out.
375
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
Of course I'll stay alive.
376
00:26:11,600 --> 00:26:13,900
But I never want to see you again.
377
00:26:13,900 --> 00:26:17,400
Anyhow, I want to see you again.
378
00:26:21,800 --> 00:26:25,100
That's just his personality.
379
00:26:25,100 --> 00:26:30,700
He's actually a very experienced criminal police and anti-terrorism expert.
380
00:26:30,700 --> 00:26:35,400
Over 20 years ago, he was a soldier in my company.
381
00:26:35,400 --> 00:26:39,500
Given the current situation, we really need him.
382
00:26:39,500 --> 00:26:43,800
Professor Wang, you can ask me any questions you have.
383
00:26:44,700 --> 00:26:51,200
General Chang, what did everything you talked about have to do with the military?
384
00:26:51,200 --> 00:26:54,800
War has everything to do with the army.
385
00:26:54,800 --> 00:26:56,300
War?
386
00:26:57,000 --> 00:26:58,700
Where is this war?
387
00:26:58,700 --> 00:27:01,100
There aren't any hot spots in the world right now.
388
00:27:01,100 --> 00:27:05,600
This is probably the most peaceful period in history.
389
00:27:05,600 --> 00:27:11,500
Soon, you and everyone will know everything.
390
00:27:14,680 --> 00:27:18,856
Do you mean that we are teetering on the brink of war?
391
00:27:20,300 --> 00:27:25,000
Professor Wang, I have a personal question for you.
392
00:27:25,000 --> 00:27:28,900
Have you ever had anything big happen to you before?
393
00:27:28,900 --> 00:27:33,000
I mean something that changed your life completely,
394
00:27:33,000 --> 00:27:39,500
like if you woke up from being asleep, and found the world had become a totally different place.
395
00:27:43,000 --> 00:27:44,300
No.
396
00:27:45,200 --> 00:27:48,700
Then your life has been fortunate.
397
00:27:50,000 --> 00:27:54,900
The world is big and full of unpredictable factors,
398
00:27:54,900 --> 00:27:59,000
yet you have never faced a crisis.
399
00:28:02,100 --> 00:28:05,700
But that's true of most lives, isn't it?
400
00:28:05,700 --> 00:28:10,200
Then most people have lived fortunately.
401
00:28:11,000 --> 00:28:14,600
But many generations have lived in this plain manner.
402
00:28:14,600 --> 00:28:16,800
All fortunate.
403
00:28:16,800 --> 00:28:20,400
Wait, General Chang, I have to confess that I'm not feeling very sharp today.
404
00:28:20,400 --> 00:28:23,400
- Are you suggesting that...
- Yes.
405
00:28:23,400 --> 00:28:27,200
All of humankind has been fortunate.
406
00:28:27,200 --> 00:28:32,900
From the Stone Age until now, no real crisis has ever occurred.
407
00:28:32,900 --> 00:28:35,100
We've been very lucky.
408
00:28:35,100 --> 00:28:38,800
But if it's all luck, then it has to come to an end one day.
409
00:28:38,800 --> 00:28:42,400
I'm telling you now, it's ended.
410
00:28:42,400 --> 00:28:44,400
Prepare for the worst.
411
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
- Then...
- The car is waiting.
412
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Goodbye, Professor Wang.
413
00:29:14,000 --> 00:29:19,400
The number of scientists that committed suicide around the globe has increased sharply.
414
00:29:19,400 --> 00:29:22,100
Anyway, I must warn you not to go to the Frontiers of Science.
415
00:29:22,100 --> 00:29:24,800
You mustn't go to the Frontiers of Science again.
416
00:29:24,800 --> 00:29:26,000
The dead can't be brought back to life.
417
00:29:26,000 --> 00:29:29,800
Her death is related to her scientific findings.
418
00:29:29,800 --> 00:29:33,600
All the evidence points to a single conclusion:
419
00:29:33,600 --> 00:29:39,000
physics has never existed, and will never exist.
420
00:29:39,000 --> 00:29:42,100
I know what I'm doing is irresponsible.
421
00:29:42,100 --> 00:29:43,600
But I have no choice.
422
00:29:43,600 --> 00:29:47,100
Welcome to Sinotron II High-energy Particle Accelerator Base.
[10 months ago]
423
00:29:47,100 --> 00:29:48,800
Mr. Wang,
424
00:29:49,800 --> 00:29:52,700
are you shooting the accelerator?
[Liangxiang Accelerator Base]
425
00:29:52,700 --> 00:29:53,800
Have you checked everything?
[45 minutes before the collision experiment]
426
00:29:53,800 --> 00:29:59,000
Rest assured. The nano-components our lab provided for the accelerator is perfect.
427
00:29:59,000 --> 00:30:02,400
The accelerator will finally be put in use today.
428
00:30:02,400 --> 00:30:07,100
Having cost more than 20 billion yuan, it's the third one in the world and the first in Asia.
429
00:30:07,100 --> 00:30:11,800
- I never thought that such a young scientist would be in charge of its first operation.
- Dr. Yang Dong,
430
00:30:11,800 --> 00:30:14,000
the results have come out already.
431
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
Here is the test report.
432
00:30:15,400 --> 00:30:19,800
The Superstring Theory's collider test data.
433
00:30:19,800 --> 00:30:23,600
Do you think this set of data is normal?
434
00:30:23,600 --> 00:30:26,400
The three sets don't correlate.
435
00:30:26,400 --> 00:30:31,400
But, Dr. Qian Xuesen said, the abnormal is normal.
436
00:30:32,600 --> 00:30:34,300
But I'm curious.
437
00:30:34,300 --> 00:30:36,500
Where did the data come from?
438
00:30:36,500 --> 00:30:40,400
Liangxiang Accelerator Experiment Base.
439
00:30:40,400 --> 00:30:45,500
You know, my student, Yang Dong, just started the experiment.
[Liangxiang Accelerator Base]
440
00:30:45,500 --> 00:30:48,500
It isn't finished. There are no test results.
[15 minutes before the collision experiment[
441
00:30:48,500 --> 00:30:51,500
There's nothing in the data. Impossible.
442
00:30:51,500 --> 00:30:53,900
So where did you get the data from?
443
00:30:53,900 --> 00:30:57,300
Liangxiang Accelerator Experiment Base.
444
00:30:57,300 --> 00:31:01,700
These are experiment data Yang Dong will receive today.
445
00:31:01,700 --> 00:31:05,200
Accelerate protons. Phase I.
446
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
Separate the magnetic poles to enable loading function.
447
00:31:08,200 --> 00:31:09,800
Infuse particle beam.
448
00:31:09,800 --> 00:31:11,100
Countdown.
449
00:31:11,100 --> 00:31:12,070
Five.
450
00:31:12,070 --> 00:31:13,200
Four.
451
00:31:13,200 --> 00:31:14,400
Three.
452
00:31:14,400 --> 00:31:15,590
Two.
453
00:31:15,590 --> 00:31:17,090
One.
454
00:31:26,160 --> 00:31:29,610
Particle velocity is 99% of the light velocity.
455
00:31:35,500 --> 00:31:38,668
[Liangxiang Accelerator Base - Large Particle Collider]
456
00:31:45,210 --> 00:31:47,450
Are the measurements correct?
457
00:31:47,450 --> 00:31:48,510
Yeah.
458
00:31:48,510 --> 00:31:50,070
No accuracy.
459
00:31:50,070 --> 00:31:52,258
Miss fit of data.
460
00:31:52,258 --> 00:31:54,560
Please fax me the results.
461
00:32:11,830 --> 00:32:18,919
No test results. Not accurate. And yet, you got them before.
462
00:32:18,920 --> 00:32:20,720
Who are you?
463
00:32:21,370 --> 00:32:24,042
How did you get these results?
464
00:32:24,042 --> 00:32:26,270
Look at it.
465
00:32:26,270 --> 00:32:28,832
It tries hard,
466
00:32:28,832 --> 00:32:33,166
climbing over bricks, over the steel,
467
00:32:34,070 --> 00:32:36,026
the glass.
468
00:32:37,000 --> 00:32:41,424
Through the glass, it sees you and me.
469
00:32:42,480 --> 00:32:47,540
It thinks it couldn't get in because it hasn't found the crack on the glass yet.
470
00:32:47,540 --> 00:32:52,606
It believes a crack must exist.
471
00:32:56,830 --> 00:32:59,206
I can give it the crack.
472
00:33:00,030 --> 00:33:04,030
But it... got no choice.
473
00:33:40,720 --> 00:33:43,052
Buddha bless my lord
474
00:33:44,640 --> 00:33:45,880
to get out of misery.
475
00:33:45,880 --> 00:33:47,724
It doesn't exist.
476
00:33:47,724 --> 00:33:50,922
Not all these nonsense.
477
00:34:18,580 --> 00:34:22,100
[Ten months later]
478
00:34:30,710 --> 00:34:32,770
Organize these later.
479
00:34:34,480 --> 00:34:35,150
Pay attention to this.
480
00:34:35,150 --> 00:34:36,670
All this stuff should be sealed.
481
00:34:36,670 --> 00:34:39,878
Ding Yi is a good choice.
482
00:34:39,878 --> 00:34:45,336
First of all, he's a scientist working in fundamental physics.
483
00:34:45,336 --> 00:34:49,104
And also, he was Yang Dong's fiancé.
484
00:34:49,104 --> 00:34:53,482
If he joins the Frontiers of Science, it'll be advantageous to us.
485
00:34:53,482 --> 00:34:54,978
I don't think so.
486
00:34:54,978 --> 00:34:57,100
Why?
487
00:34:57,100 --> 00:35:01,250
The members of the Frontiers of Science are mostly fundamental physicists.
488
00:35:01,250 --> 00:35:04,060
Why would they contact Wang Miao?
489
00:35:04,060 --> 00:35:05,030
Do you know Wang Miao?
490
00:35:05,030 --> 00:35:07,880
♫ Everything is different though ♫
491
00:35:07,880 --> 00:35:09,170
Understood.
492
00:35:09,170 --> 00:35:11,430
A nanotech scientist.
493
00:35:11,930 --> 00:35:14,390
Do you think there is a chance?
494
00:35:15,060 --> 00:35:18,420
I've contacted him before.
495
00:35:18,420 --> 00:35:22,732
His research is far from mass production.
496
00:35:22,732 --> 00:35:25,254
He published a paper recently,
497
00:35:25,254 --> 00:35:27,940
which mentioned nano flying blades.
498
00:35:27,940 --> 00:35:32,608
If it really goes into mass production, it's possible.
499
00:35:32,608 --> 00:35:33,860
Read your e-mail.
500
00:35:33,860 --> 00:35:38,822
♫ Where you are ♫
501
00:35:38,822 --> 00:35:41,120
♫ Where you are ♫
502
00:35:41,120 --> 00:35:43,980
Why would they contact Wang Miao?
[Wang Miao]
503
00:35:43,980 --> 00:35:49,280
So, he must be special.
504
00:36:04,920 --> 00:36:09,124
♫ When I woke up in the morning ♫
505
00:36:10,170 --> 00:36:13,686
♫ Everything is different though ♫
506
00:36:14,920 --> 00:36:19,344
♫ The world is still out there ♫
507
00:36:20,010 --> 00:36:23,690
♫ But nobody else is here ♫
508
00:36:24,900 --> 00:36:29,252
♫ When I woke up in the morning ♫
509
00:36:30,170 --> 00:36:33,290
♫ I couldn't find you anymore ♫
510
00:36:33,880 --> 00:36:38,344
♫ Where you are ♫
511
00:36:38,880 --> 00:36:43,316
♫ Where you are ♫
512
00:36:43,910 --> 00:36:48,382
♫ Where you are ♫
513
00:36:48,940 --> 00:36:52,596
[Triazolam Tablets]
514
00:36:54,480 --> 00:36:59,609
[Physics doesn't exist.]
515
00:36:59,609 --> 00:37:02,990
The Olympic torch gold and silver bricks authorized by the Beijing Olympic Organizing Committee
516
00:37:02,990 --> 00:37:06,130
and issued by China Gold Coin Group Co., Ltd. are on sale in Yinchuan.
517
00:37:06,130 --> 00:37:10,621
Ten gold and silver bricks for the 2008 Beijing Olympic Torch have been issued at this time.
518
00:37:10,621 --> 00:37:12,710
Inscribed on the back are the design of the Beijing Olympic torch
519
00:37:12,710 --> 00:37:15,230
and Chinese and English characters for the
520
00:37:15,230 --> 00:37:17,630
Commemoration of the Torch Relay of the 29th Olympic Games.
521
00:37:17,630 --> 00:37:19,920
The design on the front is the Temple of Heaven in Beijing,
522
00:37:19,920 --> 00:37:23,210
and the emblem of the Beijing Olympic Games inscribed with advanced technology.
523
00:37:23,210 --> 00:37:25,806
And evoke passion, pass on...
524
00:37:34,520 --> 00:37:39,840
Old thoughts, old culture, old customs, old habits...
525
00:38:21,730 --> 00:38:23,826
Come here.
526
00:38:24,440 --> 00:38:27,968
I'll help you to get the world.
527
00:38:28,690 --> 00:38:32,170
My civilization is unable to solve its own problems.
528
00:38:32,170 --> 00:38:36,400
We need your strength to be an intervention.
529
00:38:46,820 --> 00:38:48,740
[Preliminary Study on the Establishment of the Solar Math Model, Ye Wenjie]
530
00:38:48,740 --> 00:38:51,340
[I. Preface]
531
00:38:51,340 --> 00:38:54,100
[II. Star Profile]
532
00:38:54,100 --> 00:38:57,556
[Radiation temperature gradient]
533
00:38:58,480 --> 00:39:03,330
[III. Formula and Description]
534
00:39:03,330 --> 00:39:04,630
[Acknolwedgements]
535
00:40:27,880 --> 00:40:29,560
Professor Wang, please.
536
00:40:30,480 --> 00:40:32,100
Were you not the one who brought me here?
537
00:40:32,100 --> 00:40:35,000
It wasn't me. I brought Dr. Ding here.
538
00:40:35,880 --> 00:40:37,380
Okay.
539
00:41:00,060 --> 00:41:10,090
Timing and Subtitles by the
🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com
540
00:41:31,730 --> 00:41:36,580
♫ Countdown clock ♫
541
00:41:36,580 --> 00:41:42,196
♫ Hidden in the eyes ♫
542
00:41:42,196 --> 00:41:51,469
♫ Deep exploration of the dreams in the dark ♫
543
00:41:51,469 --> 00:42:01,479
♫ What is waiting for me at the end of this mysterious space-time ♫
544
00:42:01,479 --> 00:42:11,349
♫ Don't break the hope given to the world ♫
545
00:42:11,349 --> 00:42:24,770
♫ The sun, same as before, still sets every day ♫
546
00:42:35,020 --> 00:42:46,636
[Three-Body]