1 00:00:00,000 --> 00:00:10,090 Timing and Subtitles by the ​ 🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com 2 00:01:04,980 --> 00:01:09,140 ♫ Unity means power ♫ 3 00:01:09,140 --> 00:01:13,230 ♫ Unity means power ♫ 4 00:01:13,230 --> 00:01:17,440 ♫ The power is iron, the power is steel ♫ 5 00:01:17,440 --> 00:01:21,910 ♫ But it is harder and stronger ♫ 6 00:01:21,910 --> 00:01:25,840 ♫ Firing at Fascism, we fight ♫ 7 00:01:25,840 --> 00:01:31,190 ♫ We'll wipe out all the systems not democratic ♫ 8 00:01:31,190 --> 00:01:35,850 ♫ Toward the sun, and freedom, and new China ♫ 9 00:01:35,850 --> 00:01:39,450 ♫ A country shining bright ♫ 10 00:01:39,450 --> 00:01:41,220 ♫ Unity means power ♫ 11 00:01:41,220 --> 00:01:47,840 [The deciphering was complete.] 12 00:01:47,840 --> 00:01:54,140 [BU_1827......YAO_5010......HUI_2756...] 13 00:01:54,140 --> 00:01:58,084 Do not answer. 14 00:02:00,280 --> 00:02:03,630 All units should fill out transmission diaries. 15 00:02:03,630 --> 00:02:06,100 All unit heads should attend the meeting in the debriefing room. 16 00:02:06,100 --> 00:02:07,380 Over. 17 00:02:07,380 --> 00:02:09,870 According to the weather forecast, 18 00:02:09,870 --> 00:02:14,909 from 8:00 AM today to 8:00 AM tomorrow, 19 00:02:14,910 --> 00:02:17,610 in parts of the northeast, 20 00:02:17,610 --> 00:02:19,840 the maximum temperature will be 9 degrees centigrade; 21 00:02:19,840 --> 00:02:22,400 the minimum will be minus 3. 22 00:02:22,400 --> 00:02:24,070 Clear to overcast. 23 00:02:24,070 --> 00:02:26,150 Northwest gentle breeze. 24 00:02:26,150 --> 00:02:28,060 Chinese Astronomical Almanac At 5:00 this afternoon, 25 00:02:28,060 --> 00:02:29,100 [1979] 26 00:02:29,100 --> 00:02:33,200 a sanitary inspection will be conducted on the equipment rooms and the main engine cabinet. 27 00:02:33,200 --> 00:02:35,454 Please get prepared in advance. 28 00:02:35,454 --> 00:02:38,044 [Latitude] 29 00:02:49,420 --> 00:02:50,956 [Longtitude] 30 00:03:17,390 --> 00:03:20,060 ♫ At the end of time ♫ 31 00:03:20,060 --> 00:03:23,780 ♫ Spring comes and she leaves again ♫ 32 00:03:24,490 --> 00:03:29,058 ♫ Why bother stopping again? ♫ 33 00:03:31,310 --> 00:03:34,000 ♫ At the end of time ♫ 34 00:03:34,000 --> 00:03:38,356 ♫ Spring comes and she leaves again ♫ 35 00:03:38,356 --> 00:03:43,178 ♫ Can't tell a lie ♫ 36 00:03:45,270 --> 00:03:47,850 ♫ The fireworks in the sky ♫ 37 00:03:47,850 --> 00:03:51,850 ♫ On that night where no one was repenting ♫ 38 00:03:51,850 --> 00:03:55,878 ♫ Fell slowly ♫ 39 00:04:09,520 --> 00:04:12,200 ♫ At the end of time ♫ 40 00:04:12,200 --> 00:04:16,360 ♫ The waves roar in song ♫ 41 00:04:16,360 --> 00:04:20,392 ♫ Who gave everything they had ♫ 42 00:04:23,530 --> 00:04:26,210 ♫ At the beginning of the end ♫ 43 00:04:26,210 --> 00:04:30,229 ♫ You asked me what freedom was ♫ 44 00:04:30,230 --> 00:04:33,494 ♪ Who lost what they owned ♪ 45 00:04:41,160 --> 00:04:46,060 [Three-Body] 46 00:04:46,060 --> 00:04:49,420 [Episode 1] 47 00:04:50,830 --> 00:04:53,160 After nearly 6 months of hard work, 48 00:04:53,160 --> 00:04:56,090 the selection of torchbearers for the Beijing Olympic Games is now finished. 49 00:04:56,090 --> 00:04:58,480 From all over the country, [Summer 2007] 50 00:04:58,480 --> 00:05:02,360 a total of 11,534 torchbearer candidates have been elected. 51 00:05:02,360 --> 00:05:06,150 Preparations for the Olympic Games are underway. 52 00:05:06,150 --> 00:05:09,710 Beijing Olympic International Forum started in Renmin University on 24th. 53 00:05:09,710 --> 00:05:13,960 This is one of the events of the 5th Beijing 2008 Olympic Culture Festival. 54 00:05:13,960 --> 00:05:17,060 Over 30 Olympic executives, experts and scholars from home and abroad 55 00:05:17,060 --> 00:05:18,780 will discuss during the two-day forum 56 00:05:18,780 --> 00:05:21,480 the Olympic games and humanistic concepts... 57 00:05:33,950 --> 00:05:36,530 Physics doesn't exist. 58 00:05:41,170 --> 00:05:42,560 The investigation scope has been designated. [Police] 59 00:05:42,560 --> 00:05:45,630 Field staff should keep order, keep the scene intact, and evacuate the onlookers. 60 00:05:45,630 --> 00:05:46,680 No trauma on the body. [Police] 61 00:05:46,680 --> 00:05:49,720 The forensic team, trace analysts, and photographers have arrived at the scene. 62 00:05:49,720 --> 00:05:52,450 Others are conducting preliminary investigations and collecting evidence. 63 00:05:52,450 --> 00:05:55,810 Captain Zhang, the victim's identity has been confirmed. 64 00:05:55,810 --> 00:05:58,704 She was a physicist, seemed to be quite famous. 65 00:05:58,720 --> 00:06:00,120 Cause of death? 66 00:06:00,120 --> 00:06:01,490 No sign of homicide. 67 00:06:01,490 --> 00:06:04,010 We found sleeping pills at the scene. 68 00:06:04,010 --> 00:06:07,610 According to the forensic expert, it was suicide by an overdose of sleeping pills. 69 00:06:07,610 --> 00:06:10,280 [Evidence Bag] 70 00:06:17,170 --> 00:06:20,010 Command center, we've arrived at the scene. 71 00:06:20,010 --> 00:06:26,660 Based on preliminary information, the victim was Yang Dong, who died on the bed in her bedroom. 72 00:06:26,660 --> 00:06:29,710 No trauma is found on the body. 73 00:06:47,140 --> 00:06:48,410 What's going on? 74 00:06:48,410 --> 00:06:51,070 The scene is being taken over by the military. Please cooperate. 75 00:06:51,070 --> 00:06:52,840 The military? 76 00:07:00,750 --> 00:07:02,290 Why is he here? [Increase energy] 77 00:07:02,290 --> 00:07:04,220 Hasn't he been suspended? 78 00:07:04,220 --> 00:07:06,120 This is a military order. 79 00:07:06,120 --> 00:07:07,940 Thanks, Comrade. 80 00:07:08,820 --> 00:07:10,680 Please handle the transition quickly. 81 00:07:10,680 --> 00:07:13,960 Thanks for cooperating. Thanks for cooperating. 82 00:07:13,960 --> 00:07:16,930 At this time of crisis, he's still playing Snake. 83 00:07:16,930 --> 00:07:20,650 Captain Shi always says that handling a case is like playing Snake. [Energy exhausted] 84 00:07:20,650 --> 00:07:23,690 We should be both persistent and patient. 85 00:07:28,000 --> 00:07:30,070 Shen, have you finished investigating the scene? 86 00:07:30,070 --> 00:07:33,000 Captain Shi, preliminary investigation indicates suicide. 87 00:07:33,000 --> 00:07:34,600 Here's the evidence. 88 00:07:35,170 --> 00:07:36,670 Captain Shi, 89 00:07:38,290 --> 00:07:41,682 the Commander-in-Chief said, tomorrow's meeting is still be on. 90 00:07:46,800 --> 00:07:49,904 Physics doesn't exist, again? 91 00:07:49,904 --> 00:07:52,960 We have to invite several scientists in person. 92 00:07:54,140 --> 00:07:55,700 I'll bring them over. 93 00:07:55,700 --> 00:07:57,430 Invite them. 94 00:08:02,950 --> 00:08:05,340 Everyone, today is June 5th. 95 00:08:05,340 --> 00:08:07,680 Welcome to Interact with Science. 96 00:08:07,680 --> 00:08:10,730 Another regrettable incident has occurred in scientific circles. 97 00:08:10,730 --> 00:08:14,980 Yang, a famous physicist, committed suicide at home on June 3rd at night. 98 00:08:14,980 --> 00:08:18,900 It is known that several scientists committed suicide in the past two years. 99 00:08:18,900 --> 00:08:21,930 It's a disaster for scientific circles. 100 00:08:21,930 --> 00:08:27,230 So, we've invited Pan Han, a famous biologist, to share his views on this matter. 101 00:08:27,230 --> 00:08:29,640 - Hello, Mr. Pan. - Hello. 102 00:08:29,640 --> 00:08:33,400 You correctly predicted the ecological disaster caused by genetically modified crops. 103 00:08:33,400 --> 00:08:37,040 Now, what do you think of the recent suicides among scientists recently? 104 00:08:37,040 --> 00:08:43,800 I've always believed that the over-development of science and technology is a disease in human society. 105 00:08:43,800 --> 00:08:48,750 The explosive development of technology is like the rapid spread of cancer cells. 106 00:08:48,750 --> 00:08:52,720 In the end, it'll cause the death of the host. 107 00:08:52,720 --> 00:08:55,264 You mean... 108 00:08:55,264 --> 00:08:57,940 - Who can survive the earth's destruction? - Coming. 109 00:08:58,630 --> 00:09:03,149 As a scientist, I've only realized it earlier than others. 110 00:09:03,150 --> 00:09:07,594 So in your opinion, what should we do to avoid... 111 00:09:07,594 --> 00:09:09,580 You are... 112 00:09:12,150 --> 00:09:13,810 Are you Wang Miao? 113 00:09:13,810 --> 00:09:17,050 Excuse me, you can't smoke here. 114 00:09:18,060 --> 00:09:19,560 Captain Shi. 115 00:09:21,200 --> 00:09:22,730 Sorry, Professor Wang. 116 00:09:22,730 --> 00:09:24,840 We're with the Public Security Bureau. 117 00:09:24,840 --> 00:09:26,240 This is Captain Shi Qiang. 118 00:09:26,240 --> 00:09:27,640 Fine. 119 00:09:27,640 --> 00:09:29,780 The hallway, we can talk in the hallway. 120 00:09:29,780 --> 00:09:32,100 Sorry, you can't smoke there either. 121 00:09:32,100 --> 00:09:34,332 [Please keep the hallway clean and do not smoke] 122 00:09:34,910 --> 00:09:36,750 What can I do for you? 123 00:09:36,750 --> 00:09:39,730 Professor Wang, we want to know if you've 124 00:09:39,730 --> 00:09:44,080 had any recent contact with members of the Frontiers of Science. 125 00:09:44,080 --> 00:09:45,480 Have you? 126 00:09:55,100 --> 00:10:03,840 The Frontiers of Science is a very influential international academic organization, full of famous scholars. 127 00:10:03,840 --> 00:10:05,270 And it's legal. 128 00:10:05,270 --> 00:10:07,650 Why can't I have contact with it? 129 00:10:10,300 --> 00:10:11,970 Look at the way you talk. 130 00:10:11,970 --> 00:10:14,130 Did I say anything about it not being legal? 131 00:10:14,130 --> 00:10:16,320 Did I say anything about you not being allowed to contact them? 132 00:10:16,320 --> 00:10:17,700 Did I? 133 00:10:17,700 --> 00:10:19,370 Please respect my privacy. 134 00:10:19,370 --> 00:10:20,960 I don't need to answer your questions. 135 00:10:20,960 --> 00:10:23,070 Your privacy, seriously? 136 00:10:23,070 --> 00:10:25,194 You're a famous academic. 137 00:10:25,194 --> 00:10:27,830 Don't you have a responsibility towards the public welfare? 138 00:10:27,830 --> 00:10:32,110 As an average citizen, I also have the right to not answer your questions. 139 00:10:32,110 --> 00:10:34,610 - Please leave. - Wait! 140 00:10:35,820 --> 00:10:38,120 Did I permit you to close the door? 141 00:10:39,820 --> 00:10:41,180 Give him the address and phone number. 142 00:10:41,180 --> 00:10:42,590 You can come by in the afternoon. 143 00:10:42,590 --> 00:10:43,970 What are you really after? 144 00:10:43,970 --> 00:10:46,010 - What are we really after? I... - Professor Wang. 145 00:10:46,010 --> 00:10:48,060 - Just now... - Please don't misunderstand. 146 00:10:48,060 --> 00:10:51,490 There's an important meeting this afternoon, to which several scholars and specialists are invited. 147 00:10:51,490 --> 00:10:53,900 The general sent us to invite you. 148 00:10:54,420 --> 00:10:55,650 I'm busy this afternoon. 149 00:10:55,650 --> 00:11:01,590 I know. You have an interview with two science magazines. And your lab has a meeting at 3 o'clock. 150 00:11:01,590 --> 00:11:04,840 Don't worry. We have rescheduled those for you. 151 00:11:04,840 --> 00:11:08,830 The general already spoke with the head of the Nanotechnology Research Center. 152 00:11:08,830 --> 00:11:10,722 This is my ID. 153 00:11:14,320 --> 00:11:17,300 Okay. I'll be there on time. 154 00:11:22,090 --> 00:11:24,730 [Prosperity and Good Fortune] 155 00:11:24,730 --> 00:11:27,540 How could a scientist be so rude? 156 00:11:27,540 --> 00:11:29,804 Captain Shi, let's go. 157 00:11:31,920 --> 00:11:34,596 What's wrong with Shi Qiang? 158 00:11:34,596 --> 00:11:36,180 The general specifically requested him. 159 00:11:36,180 --> 00:11:38,130 I guess he must have some special skills. 160 00:11:38,130 --> 00:11:41,310 How can a man like that be part of the Battle Command Center? 161 00:11:41,310 --> 00:11:43,910 [A millennium of blessings] 162 00:11:46,320 --> 00:11:48,740 Battle Command Center? 163 00:12:35,550 --> 00:12:39,650 Please wait here for a moment. Someone will come get you. 164 00:12:39,650 --> 00:12:40,890 Okay, thanks. 165 00:12:40,890 --> 00:12:45,060 Strengthen the monitoring of the six field observatories of Purple Mountain Observatory, 166 00:12:45,060 --> 00:12:48,200 including Delhi Radio Astronomical Observatory of Qinghai Province, 167 00:12:48,200 --> 00:12:51,160 Xuyi Celestial Mechanics Observatory of Jiangsu Province, 168 00:12:51,160 --> 00:12:53,750 Ganyu Solar Observatory of Jiangsu Province, 169 00:12:53,750 --> 00:12:55,950 Honghe Observatory of Heilongjiang Province, 170 00:12:55,950 --> 00:12:57,990 Qingdao Observatory of Shandong Province, 171 00:12:57,990 --> 00:13:00,730 Yao'an Observatory of Yunnan Province. 172 00:13:00,730 --> 00:13:02,910 The meeting will start in ten minutes. 173 00:13:02,910 --> 00:13:04,890 All departments, please get ready. 174 00:13:04,890 --> 00:13:08,640 - Professor Wang. - and attend the meeting on time. 175 00:13:10,150 --> 00:13:13,750 I'm sorry. I was really rude this morning. 176 00:13:13,750 --> 00:13:19,280 My leader criticized me and had me come get you in order to apologize to you. 177 00:13:20,540 --> 00:13:23,370 What do you think of the place? Strange, right? 178 00:13:23,370 --> 00:13:25,460 Everyone thinks it's strange when they first come here. 179 00:13:25,460 --> 00:13:28,750 Why is such a secret organization set up in this place? 180 00:13:28,750 --> 00:13:31,130 It was supposed to be an art museum. 181 00:13:31,130 --> 00:13:32,970 But it was requisitioned before it could open. 182 00:13:32,970 --> 00:13:35,940 Come on, let me give you a tour. Come. 183 00:13:35,940 --> 00:13:39,720 I hear that you're researching some kind of new material? 184 00:13:39,720 --> 00:13:41,660 Yes. Nanomaterial. 185 00:13:41,660 --> 00:13:46,240 I heard that a strand of that stuff could be used to lift up a truck. 186 00:13:46,240 --> 00:13:52,280 If criminals steal some and make it into a knife, can't they slice a truck in half with one stroke? 187 00:13:52,280 --> 00:13:54,850 First, there's no need to even make it into a knife. 188 00:13:54,850 --> 00:13:58,480 That kind of material can be made into a line as thin as one-hundredth of a hair. 189 00:13:58,480 --> 00:14:04,190 If you string it across a road, a passing car would be sliced into two halves like cheese. 190 00:14:04,970 --> 00:14:09,270 Second, what can't be used for criminal purposes? 191 00:14:09,270 --> 00:14:10,970 Even a dull knife for descaling a fish can. 192 00:14:10,970 --> 00:14:13,610 You're right. Even a fish can be made into a weapon. 193 00:14:13,610 --> 00:14:16,370 I handled a murder case once. You know what the murder weapon was? 194 00:14:16,370 --> 00:14:18,770 A frozen tilapia taken out from the freezer. 195 00:14:18,770 --> 00:14:23,346 The spines along its back were like razors. 196 00:14:25,030 --> 00:14:26,510 You're Captain Shi Qiang, right? 197 00:14:26,510 --> 00:14:29,380 Yes. That's me. 198 00:14:29,380 --> 00:14:33,030 Did you ask me to the meeting just to talk about this? 199 00:14:33,030 --> 00:14:35,130 No, no, no. Nothing to do with all that. 200 00:14:35,130 --> 00:14:39,300 I was chatting with you and showing you around. Look. 201 00:14:39,300 --> 00:14:41,620 This museum is enlightening. 202 00:14:41,620 --> 00:14:44,280 It tells us that all human beings will eventually die. 203 00:14:44,280 --> 00:14:47,610 After they die, they'll become big skeletons like this. 204 00:14:47,610 --> 00:14:51,320 I don't agree with you. We'll be cremated after we die. 205 00:14:51,320 --> 00:14:53,622 Also, this is a fossil. 206 00:14:54,520 --> 00:14:55,570 Right. 207 00:14:55,570 --> 00:15:00,018 Do you think there will be sarira after scientists are cremated? (TN: sarira's are a buddhist relic left behind after someone dies) 208 00:15:00,520 --> 00:15:03,760 Come on. Let's walk and chat. 209 00:15:08,840 --> 00:15:12,270 Comrades, let me introduce our guests before the meeting. 210 00:15:12,270 --> 00:15:18,730 This is a marine colonel of Country M in the North American Combat Zone, Mr. Stanton. 211 00:15:19,740 --> 00:15:24,650 This is an army colonel of Country T, Mr. Mike. 212 00:15:24,650 --> 00:15:32,390 Meanwhile, they are liaisons of the North American Combat Zone and the European Combat Zone. 213 00:15:32,390 --> 00:15:34,320 These two comrades... 214 00:15:34,320 --> 00:15:42,092 All these guys want is to get information out of us, but they never tell us anything. 215 00:15:43,240 --> 00:15:45,110 As for Oceania, 216 00:15:45,670 --> 00:15:51,680 - Asia... - I've been here for a while, and I still don't know anything, just like you. 217 00:15:51,680 --> 00:15:54,530 ...and the United Nations, 218 00:15:54,530 --> 00:15:57,960 I won't introduce their representatives one by one. 219 00:15:57,960 --> 00:16:00,980 Comrades, let's get started. 220 00:16:00,980 --> 00:16:02,110 Yes. 221 00:16:02,110 --> 00:16:04,190 Today, Comrades. 222 00:16:04,190 --> 00:16:08,120 - We call each other comrades here. - I will brief all comrades 223 00:16:08,120 --> 00:16:10,690 - Comrades. - at the meeting. 224 00:16:10,690 --> 00:16:16,880 Of all the combat zones around the globe, this one has become the focal point. [Asian Defense Council] 225 00:16:18,040 --> 00:16:22,540 Recently, the enemy has intensified the pattern of attacks. 226 00:16:22,540 --> 00:16:27,060 Their targets remain elite scientists. 227 00:16:27,060 --> 00:16:31,140 Professor David, a pioneer in the detection of cosmic neutrino of Gadayork University, 228 00:16:31,140 --> 00:16:32,890 committed suicide a month ago. 229 00:16:32,890 --> 00:16:36,360 Hart, the astrophysicist of Country A, committed suicide 13 days ago. 230 00:16:36,360 --> 00:16:39,790 Country T is the disaster zone of scientists' suicides. 231 00:16:39,790 --> 00:16:42,250 Professor August in the field of precision spectroscopy, 232 00:16:42,250 --> 00:16:46,220 Professor Bauer who engaged in nuclear structure study, and another three scientists died one after another. 233 00:16:46,220 --> 00:16:53,230 Recently, the number of scientists that committed suicide around the globe has increased sharply. 234 00:16:53,230 --> 00:16:57,130 In front of you is a list of scientists that committed suicide. 235 00:16:57,130 --> 00:16:58,986 Take a look. 236 00:17:12,640 --> 00:17:14,540 Professor Wang, 237 00:17:15,480 --> 00:17:19,370 as you look through these names, does anything strike you? 238 00:17:19,370 --> 00:17:25,080 They are all famous scholars working at the forefront of... 239 00:17:25,080 --> 00:17:26,588 [Yang Dong] 240 00:17:39,440 --> 00:17:40,676 [Yang Dong] 241 00:17:42,060 --> 00:17:43,860 You know her? 242 00:17:45,880 --> 00:17:49,670 You don't know her, but want to know her? 243 00:17:49,670 --> 00:17:58,830 All the physicists on this list have committed suicide in the last two months. 244 00:17:58,830 --> 00:18:01,160 When did this happen? 245 00:18:01,160 --> 00:18:04,510 Professor Wang means the last name. 246 00:18:04,510 --> 00:18:08,330 Yang Dong, right? Yang Dong was the last to commit suicide. 247 00:18:08,330 --> 00:18:11,750 Two nights ago, she overdosed on sleeping pills. 248 00:18:14,930 --> 00:18:17,642 She died very peacefully. No pain. 249 00:18:18,440 --> 00:18:20,720 Why did they do this? 250 00:18:20,720 --> 00:18:28,110 The only thing we can be sure of, is that the same reason drove all of them to suicide. 251 00:18:28,110 --> 00:18:36,190 Most scientists questioned in their suicide notes that physics didn't exist. 252 00:18:36,190 --> 00:18:38,720 The document contains their suicide notes. 253 00:18:38,720 --> 00:18:42,192 Everyone can examine them after the meeting. 254 00:18:45,850 --> 00:18:48,758 Yang Dong's isn't included. 255 00:18:51,480 --> 00:18:55,830 Dr. Ding, would you please show Yang Dong's note to Professor Wang? 256 00:18:55,830 --> 00:18:59,210 Hers is the shortest and the most representative. 257 00:19:07,960 --> 00:19:09,660 Thanks. 258 00:19:13,680 --> 00:19:15,030 He was Yang Dong's boyfriend. 259 00:19:15,030 --> 00:19:17,350 - I know. - You know? 260 00:19:17,350 --> 00:19:22,810 He's a famous physicist who discovered the macroatom while studying ball lightning. 261 00:19:22,810 --> 00:19:27,030 All the evidence points to a single conclusion: 262 00:19:27,030 --> 00:19:32,610 physics has never existed, and will never exist. 263 00:19:34,030 --> 00:19:37,320 I know what I'm doing is irresponsible. 264 00:19:37,980 --> 00:19:40,060 But I have no choice. 265 00:19:40,060 --> 00:19:43,480 Physics doesn't exist. 266 00:19:43,480 --> 00:19:50,670 Today we're discussing an organization called the Frontiers of Science. 267 00:19:51,340 --> 00:19:54,000 According to our investigation, 268 00:19:54,000 --> 00:20:00,140 most of the scientists who committed suicide had some connection with the organization. 269 00:20:00,140 --> 00:20:06,450 Dr. Ding, since you're a theoretical physicist, can you give us more background on it? 270 00:20:08,030 --> 00:20:14,510 I have no direct connection with the Frontiers of Science, but it is famous in academia. 271 00:20:14,510 --> 00:20:18,050 Its core goal is a response to the following: since the second half of the twentieth century, 272 00:20:18,050 --> 00:20:21,360 physics has gradually lost the concision and simplicity of its classical theories. 273 00:20:21,360 --> 00:20:24,810 Modern theoretical models have become more and more complex, vague, and uncertain. 274 00:20:24,810 --> 00:20:28,380 So they want to use the methods of science to discover the limits of science, 275 00:20:28,380 --> 00:20:33,620 to try to find out if there's a limit to how deeply and precisely science can know nature, 276 00:20:33,620 --> 00:20:36,350 a boundary beyond which science cannot go. 277 00:20:36,350 --> 00:20:43,610 But with the development of modern physics, humans seem to have touched such a line. 278 00:20:48,240 --> 00:20:51,790 Dr. Ding, could you make it clearer? 279 00:20:51,790 --> 00:20:54,350 I've already made it clear enough. 280 00:20:56,210 --> 00:20:58,110 Dr. Ding, 281 00:21:01,640 --> 00:21:03,440 sorry for your loss. 282 00:21:07,570 --> 00:21:11,870 ♫ Unity means power ♫ 283 00:21:11,870 --> 00:21:16,160 ♫ Unity means power ♫ 284 00:21:16,160 --> 00:21:20,160 ♫ The power is iron, the power is steel ♫ 285 00:21:20,160 --> 00:21:24,470 ♫ But it is harder and stronger ♫ 286 00:21:24,470 --> 00:21:28,440 ♫ Firing at Fascism, we fight ♫ 287 00:21:28,440 --> 00:21:34,652 ♫ We'll wipe out all the systems not democratic ♫ 288 00:21:35,900 --> 00:21:39,400 Let me introduce myself, Chang Weisi. 289 00:21:39,400 --> 00:21:41,700 According to our investigation, 290 00:21:41,700 --> 00:21:48,500 most of the scholars who committed suicide had some connection with the Frontiers of Science, 291 00:21:48,500 --> 00:21:51,600 and some were even members. 292 00:21:51,600 --> 00:21:54,900 Of course, they haven't committed any crime. 293 00:21:56,200 --> 00:22:01,100 We heard that they contacted you recently, right? 294 00:22:01,100 --> 00:22:02,300 Yes. 295 00:22:02,300 --> 00:22:05,200 They invited me to their gatherings. 296 00:22:05,200 --> 00:22:08,800 Could you tell us more details? 297 00:22:08,800 --> 00:22:09,900 Yeah. 298 00:22:09,900 --> 00:22:13,200 Including the names of your contacts, 299 00:22:13,200 --> 00:22:15,600 the times and locations of meetings, 300 00:22:15,600 --> 00:22:17,600 the content of your conversations, 301 00:22:17,600 --> 00:22:20,400 and if you exchanged letters or e-mails. 302 00:22:20,400 --> 00:22:23,500 Shi, behave yourself. 303 00:22:23,500 --> 00:22:26,400 This isn't an interrogation. 304 00:22:26,400 --> 00:22:29,800 Professor Wang, go ahead. 305 00:22:31,000 --> 00:22:38,000 The one who invited me was Shen Yufei, a foreign physicist. 306 00:22:38,000 --> 00:22:42,100 She currently works for a foreign-invested company, researching nanotech. 307 00:22:42,100 --> 00:22:45,400 We met at a technical conference. [Shen Yufei] 308 00:22:45,400 --> 00:22:49,600 At the conference, she introduced a few other physicists to me, 309 00:22:49,600 --> 00:22:51,600 some Chinese, some foreign. 310 00:22:51,600 --> 00:22:52,600 And then? 311 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 Then nothing. 312 00:22:53,800 --> 00:22:55,700 We don't have many common topics. 313 00:22:55,700 --> 00:22:57,000 Why? 314 00:22:57,000 --> 00:23:01,500 My work is in applied research, but they were discussing fundamental physics. 315 00:23:01,500 --> 00:23:04,000 I don't know much about theoretical matters. 316 00:23:04,000 --> 00:23:06,900 So, basically, I was listening to their discussions and arguments. 317 00:23:06,900 --> 00:23:11,200 But all of them were deep thinkers with novel points of view. 318 00:23:11,200 --> 00:23:16,100 Though I was only listening, I felt that I was opening my mind. 319 00:23:16,100 --> 00:23:19,800 They didn't ask you to join them? 320 00:23:19,800 --> 00:23:21,100 They did. 321 00:23:21,100 --> 00:23:24,200 But my time and energy were limited, so I declined. 322 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 Tell the truth. 323 00:23:25,200 --> 00:23:27,200 What I said is the truth. 324 00:23:28,600 --> 00:23:31,000 I don't need to hide anything from you. 325 00:23:32,200 --> 00:23:36,000 If physics doesn't exist, what will happen to your nanotech? 326 00:23:36,000 --> 00:23:38,200 I said my work was in applied research. 327 00:23:38,200 --> 00:23:42,900 Even if physics doesn't exist, I can still carry on nano experiments. 328 00:23:42,900 --> 00:23:51,300 Professor Wang, it's like this. The main reason we invited you over today is to ask you to join the organization. 329 00:23:51,300 --> 00:23:56,700 We'd like to learn more about the internal workings of the organization through you. 330 00:23:58,350 --> 00:24:01,278 You mean you want me to be a mole? 331 00:24:02,800 --> 00:24:04,800 A mole! 332 00:24:04,800 --> 00:24:06,800 What's so funny? 333 00:24:06,800 --> 00:24:08,400 You're right. 334 00:24:08,400 --> 00:24:13,200 We just want to know some internal information. 335 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 I'm sorry, General. 336 00:24:19,000 --> 00:24:20,200 I cannot do this. 337 00:24:20,200 --> 00:24:24,600 Professor Wang. Investigating this organization is complicated. 338 00:24:24,600 --> 00:24:27,400 For us, it's like walking across thin ice. 339 00:24:27,400 --> 00:24:32,800 Without your support, we cannot make any progress. 340 00:24:37,600 --> 00:24:40,200 I am very busy at work. 341 00:24:40,200 --> 00:24:42,000 I just don't have the time. 342 00:24:42,000 --> 00:24:44,100 I'm so sorry. 343 00:24:45,100 --> 00:24:47,600 Thank you for coming here today. 344 00:24:47,600 --> 00:24:50,600 I'm sorry for wasting your precious time. 345 00:24:52,200 --> 00:24:54,400 It's better this way! 346 00:24:54,400 --> 00:24:56,700 I disagree with the plan anyway! 347 00:24:56,700 --> 00:24:58,800 So many bookworms have already killed themselves. 348 00:24:58,800 --> 00:25:02,900 If we send him, he'd be a meat dumpling thrown to the dogs. 349 00:25:02,900 --> 00:25:05,100 The way you speak is not appropriate for a good police officer. 350 00:25:05,100 --> 00:25:07,300 I'm not a good cop anyway. 351 00:25:08,100 --> 00:25:11,000 We don't know why these scholars killed themselves. 352 00:25:11,000 --> 00:25:13,500 You shouldn't speak of them so contemptuously. 353 00:25:13,500 --> 00:25:17,200 Their minds have made so many contributions to humanity. 354 00:25:17,200 --> 00:25:18,800 They're irreplaceable. 355 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 What do you mean? 356 00:25:19,800 --> 00:25:21,400 You're saying they're better than me? 357 00:25:21,400 --> 00:25:25,400 At least I wouldn't kill myself just because someone told me some bullshit. 358 00:25:25,400 --> 00:25:27,600 Professor Wang, I have no confidence in you. 359 00:25:27,600 --> 00:25:30,100 Not at all, really. 360 00:25:30,100 --> 00:25:31,600 You think I would kill myself too? 361 00:25:31,600 --> 00:25:33,300 I have to be concerned about your safety. 362 00:25:33,300 --> 00:25:34,800 There's no need. 363 00:25:34,800 --> 00:25:37,200 I would be much safer than you in such situations. 364 00:25:37,200 --> 00:25:39,900 A person's ability to discern the truth is directly proportional to his knowledge. 365 00:25:39,900 --> 00:25:41,500 I'm not sure about that. 366 00:25:41,500 --> 00:25:43,400 A man as vulnerable as you... 367 00:25:43,400 --> 00:25:46,600 - Shi! - Let him speak. 368 00:25:46,600 --> 00:25:51,000 Maybe some people will never understand what kind of person a scientist is. 369 00:25:52,500 --> 00:25:55,200 Anyway, I must warn you not to go to the Frontiers of Science. 370 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 You mustn't go to the Frontiers of Science again. 371 00:25:57,800 --> 00:25:59,400 The dead can't be brought back to life. 372 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 I don't want to see anyone die again. 373 00:26:01,800 --> 00:26:04,200 I want him to remain alive for a while. 374 00:26:04,200 --> 00:26:06,900 Shi, get out. 375 00:26:09,400 --> 00:26:11,600 Of course I'll stay alive. 376 00:26:11,600 --> 00:26:13,900 But I never want to see you again. 377 00:26:13,900 --> 00:26:17,400 Anyhow, I want to see you again. 378 00:26:21,800 --> 00:26:25,100 That's just his personality. 379 00:26:25,100 --> 00:26:30,700 He's actually a very experienced criminal police and anti-terrorism expert. 380 00:26:30,700 --> 00:26:35,400 Over 20 years ago, he was a soldier in my company. 381 00:26:35,400 --> 00:26:39,500 Given the current situation, we really need him. 382 00:26:39,500 --> 00:26:43,800 Professor Wang, you can ask me any questions you have. 383 00:26:44,700 --> 00:26:51,200 General Chang, what did everything you talked about have to do with the military? 384 00:26:51,200 --> 00:26:54,800 War has everything to do with the army. 385 00:26:54,800 --> 00:26:56,300 War? 386 00:26:57,000 --> 00:26:58,700 Where is this war? 387 00:26:58,700 --> 00:27:01,100 There aren't any hot spots in the world right now. 388 00:27:01,100 --> 00:27:05,600 This is probably the most peaceful period in history. 389 00:27:05,600 --> 00:27:11,500 Soon, you and everyone will know everything. 390 00:27:14,680 --> 00:27:18,856 Do you mean that we are teetering on the brink of war? 391 00:27:20,300 --> 00:27:25,000 Professor Wang, I have a personal question for you. 392 00:27:25,000 --> 00:27:28,900 Have you ever had anything big happen to you before? 393 00:27:28,900 --> 00:27:33,000 I mean something that changed your life completely, 394 00:27:33,000 --> 00:27:39,500 like if you woke up from being asleep, and found the world had become a totally different place. 395 00:27:43,000 --> 00:27:44,300 No. 396 00:27:45,200 --> 00:27:48,700 Then your life has been fortunate. 397 00:27:50,000 --> 00:27:54,900 The world is big and full of unpredictable factors, 398 00:27:54,900 --> 00:27:59,000 yet you have never faced a crisis. 399 00:28:02,100 --> 00:28:05,700 But that's true of most lives, isn't it? 400 00:28:05,700 --> 00:28:10,200 Then most people have lived fortunately. 401 00:28:11,000 --> 00:28:14,600 But many generations have lived in this plain manner. 402 00:28:14,600 --> 00:28:16,800 All fortunate. 403 00:28:16,800 --> 00:28:20,400 Wait, General Chang, I have to confess that I'm not feeling very sharp today. 404 00:28:20,400 --> 00:28:23,400 - Are you suggesting that... - Yes. 405 00:28:23,400 --> 00:28:27,200 All of humankind has been fortunate. 406 00:28:27,200 --> 00:28:32,900 From the Stone Age until now, no real crisis has ever occurred. 407 00:28:32,900 --> 00:28:35,100 We've been very lucky. 408 00:28:35,100 --> 00:28:38,800 But if it's all luck, then it has to come to an end one day. 409 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 I'm telling you now, it's ended. 410 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 Prepare for the worst. 411 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 - Then... - The car is waiting. 412 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Goodbye, Professor Wang. 413 00:29:14,000 --> 00:29:19,400 The number of scientists that committed suicide around the globe has increased sharply. 414 00:29:19,400 --> 00:29:22,100 Anyway, I must warn you not to go to the Frontiers of Science. 415 00:29:22,100 --> 00:29:24,800 You mustn't go to the Frontiers of Science again. 416 00:29:24,800 --> 00:29:26,000 The dead can't be brought back to life. 417 00:29:26,000 --> 00:29:29,800 Her death is related to her scientific findings. 418 00:29:29,800 --> 00:29:33,600 All the evidence points to a single conclusion: 419 00:29:33,600 --> 00:29:39,000 physics has never existed, and will never exist. 420 00:29:39,000 --> 00:29:42,100 I know what I'm doing is irresponsible. 421 00:29:42,100 --> 00:29:43,600 But I have no choice. 422 00:29:43,600 --> 00:29:47,100 Welcome to Sinotron II High-energy Particle Accelerator Base. [10 months ago] 423 00:29:47,100 --> 00:29:48,800 Mr. Wang, 424 00:29:49,800 --> 00:29:52,700 are you shooting the accelerator? [Liangxiang Accelerator Base] 425 00:29:52,700 --> 00:29:53,800 Have you checked everything? [45 minutes before the collision experiment] 426 00:29:53,800 --> 00:29:59,000 Rest assured. The nano-components our lab provided for the accelerator is perfect. 427 00:29:59,000 --> 00:30:02,400 The accelerator will finally be put in use today. 428 00:30:02,400 --> 00:30:07,100 Having cost more than 20 billion yuan, it's the third one in the world and the first in Asia. 429 00:30:07,100 --> 00:30:11,800 - I never thought that such a young scientist would be in charge of its first operation. - Dr. Yang Dong, 430 00:30:11,800 --> 00:30:14,000 the results have come out already. 431 00:30:14,000 --> 00:30:15,400 Here is the test report. 432 00:30:15,400 --> 00:30:19,800 The Superstring Theory's collider test data. 433 00:30:19,800 --> 00:30:23,600 Do you think this set of data is normal? 434 00:30:23,600 --> 00:30:26,400 The three sets don't correlate. 435 00:30:26,400 --> 00:30:31,400 But, Dr. Qian Xuesen said, the abnormal is normal. 436 00:30:32,600 --> 00:30:34,300 But I'm curious. 437 00:30:34,300 --> 00:30:36,500 Where did the data come from? 438 00:30:36,500 --> 00:30:40,400 Liangxiang Accelerator Experiment Base. 439 00:30:40,400 --> 00:30:45,500 You know, my student, Yang Dong, just started the experiment. [Liangxiang Accelerator Base] 440 00:30:45,500 --> 00:30:48,500 It isn't finished. There are no test results. [15 minutes before the collision experiment[ 441 00:30:48,500 --> 00:30:51,500 There's nothing in the data. Impossible. 442 00:30:51,500 --> 00:30:53,900 So where did you get the data from? 443 00:30:53,900 --> 00:30:57,300 Liangxiang Accelerator Experiment Base. 444 00:30:57,300 --> 00:31:01,700 These are experiment data Yang Dong will receive today. 445 00:31:01,700 --> 00:31:05,200 Accelerate protons. Phase I. 446 00:31:05,200 --> 00:31:08,200 Separate the magnetic poles to enable loading function. 447 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 Infuse particle beam. 448 00:31:09,800 --> 00:31:11,100 Countdown. 449 00:31:11,100 --> 00:31:12,070 Five. 450 00:31:12,070 --> 00:31:13,200 Four. 451 00:31:13,200 --> 00:31:14,400 Three. 452 00:31:14,400 --> 00:31:15,590 Two. 453 00:31:15,590 --> 00:31:17,090 One. 454 00:31:26,160 --> 00:31:29,610 Particle velocity is 99% of the light velocity. 455 00:31:35,500 --> 00:31:38,668 [Liangxiang Accelerator Base - Large Particle Collider] 456 00:31:45,210 --> 00:31:47,450 Are the measurements correct? 457 00:31:47,450 --> 00:31:48,510 Yeah. 458 00:31:48,510 --> 00:31:50,070 No accuracy. 459 00:31:50,070 --> 00:31:52,258 Miss fit of data. 460 00:31:52,258 --> 00:31:54,560 Please fax me the results. 461 00:32:11,830 --> 00:32:18,919 No test results. Not accurate. And yet, you got them before. 462 00:32:18,920 --> 00:32:20,720 Who are you? 463 00:32:21,370 --> 00:32:24,042 How did you get these results? 464 00:32:24,042 --> 00:32:26,270 Look at it. 465 00:32:26,270 --> 00:32:28,832 It tries hard, 466 00:32:28,832 --> 00:32:33,166 climbing over bricks, over the steel, 467 00:32:34,070 --> 00:32:36,026 the glass. 468 00:32:37,000 --> 00:32:41,424 Through the glass, it sees you and me. 469 00:32:42,480 --> 00:32:47,540 It thinks it couldn't get in because it hasn't found the crack on the glass yet. 470 00:32:47,540 --> 00:32:52,606 It believes a crack must exist. 471 00:32:56,830 --> 00:32:59,206 I can give it the crack. 472 00:33:00,030 --> 00:33:04,030 But it... got no choice. 473 00:33:40,720 --> 00:33:43,052 Buddha bless my lord 474 00:33:44,640 --> 00:33:45,880 to get out of misery. 475 00:33:45,880 --> 00:33:47,724 It doesn't exist. 476 00:33:47,724 --> 00:33:50,922 Not all these nonsense. 477 00:34:18,580 --> 00:34:22,100 [Ten months later] 478 00:34:30,710 --> 00:34:32,770 Organize these later. 479 00:34:34,480 --> 00:34:35,150 Pay attention to this. 480 00:34:35,150 --> 00:34:36,670 All this stuff should be sealed. 481 00:34:36,670 --> 00:34:39,878 Ding Yi is a good choice. 482 00:34:39,878 --> 00:34:45,336 First of all, he's a scientist working in fundamental physics. 483 00:34:45,336 --> 00:34:49,104 And also, he was Yang Dong's fiancé. 484 00:34:49,104 --> 00:34:53,482 If he joins the Frontiers of Science, it'll be advantageous to us. 485 00:34:53,482 --> 00:34:54,978 I don't think so. 486 00:34:54,978 --> 00:34:57,100 Why? 487 00:34:57,100 --> 00:35:01,250 The members of the Frontiers of Science are mostly fundamental physicists. 488 00:35:01,250 --> 00:35:04,060 Why would they contact Wang Miao? 489 00:35:04,060 --> 00:35:05,030 Do you know Wang Miao? 490 00:35:05,030 --> 00:35:07,880 ♫ Everything is different though ♫ 491 00:35:07,880 --> 00:35:09,170 Understood. 492 00:35:09,170 --> 00:35:11,430 A nanotech scientist. 493 00:35:11,930 --> 00:35:14,390 Do you think there is a chance? 494 00:35:15,060 --> 00:35:18,420 I've contacted him before. 495 00:35:18,420 --> 00:35:22,732 His research is far from mass production. 496 00:35:22,732 --> 00:35:25,254 He published a paper recently, 497 00:35:25,254 --> 00:35:27,940 which mentioned nano flying blades. 498 00:35:27,940 --> 00:35:32,608 If it really goes into mass production, it's possible. 499 00:35:32,608 --> 00:35:33,860 Read your e-mail. 500 00:35:33,860 --> 00:35:38,822 ♫ Where you are ♫ 501 00:35:38,822 --> 00:35:41,120 ♫ Where you are ♫ 502 00:35:41,120 --> 00:35:43,980 Why would they contact Wang Miao? [Wang Miao] 503 00:35:43,980 --> 00:35:49,280 So, he must be special. 504 00:36:04,920 --> 00:36:09,124 ♫ When I woke up in the morning ♫ 505 00:36:10,170 --> 00:36:13,686 ♫ Everything is different though ♫ 506 00:36:14,920 --> 00:36:19,344 ♫ The world is still out there ♫ 507 00:36:20,010 --> 00:36:23,690 ♫ But nobody else is here ♫ 508 00:36:24,900 --> 00:36:29,252 ♫ When I woke up in the morning ♫ 509 00:36:30,170 --> 00:36:33,290 ♫ I couldn't find you anymore ♫ 510 00:36:33,880 --> 00:36:38,344 ♫ Where you are ♫ 511 00:36:38,880 --> 00:36:43,316 ♫ Where you are ♫ 512 00:36:43,910 --> 00:36:48,382 ♫ Where you are ♫ 513 00:36:48,940 --> 00:36:52,596 [Triazolam Tablets] 514 00:36:54,480 --> 00:36:59,609 [Physics doesn't exist.] 515 00:36:59,609 --> 00:37:02,990 The Olympic torch gold and silver bricks authorized by the Beijing Olympic Organizing Committee 516 00:37:02,990 --> 00:37:06,130 and issued by China Gold Coin Group Co., Ltd. are on sale in Yinchuan. 517 00:37:06,130 --> 00:37:10,621 Ten gold and silver bricks for the 2008 Beijing Olympic Torch have been issued at this time. 518 00:37:10,621 --> 00:37:12,710 Inscribed on the back are the design of the Beijing Olympic torch 519 00:37:12,710 --> 00:37:15,230 and Chinese and English characters for the 520 00:37:15,230 --> 00:37:17,630 Commemoration of the Torch Relay of the 29th Olympic Games. 521 00:37:17,630 --> 00:37:19,920 The design on the front is the Temple of Heaven in Beijing, 522 00:37:19,920 --> 00:37:23,210 and the emblem of the Beijing Olympic Games inscribed with advanced technology. 523 00:37:23,210 --> 00:37:25,806 And evoke passion, pass on... 524 00:37:34,520 --> 00:37:39,840 Old thoughts, old culture, old customs, old habits... 525 00:38:21,730 --> 00:38:23,826 Come here. 526 00:38:24,440 --> 00:38:27,968 I'll help you to get the world. 527 00:38:28,690 --> 00:38:32,170 My civilization is unable to solve its own problems. 528 00:38:32,170 --> 00:38:36,400 We need your strength to be an intervention. 529 00:38:46,820 --> 00:38:48,740 [Preliminary Study on the Establishment of the Solar Math Model, Ye Wenjie] 530 00:38:48,740 --> 00:38:51,340 [I. Preface] 531 00:38:51,340 --> 00:38:54,100 [II. Star Profile] 532 00:38:54,100 --> 00:38:57,556 [Radiation temperature gradient] 533 00:38:58,480 --> 00:39:03,330 [III. Formula and Description] 534 00:39:03,330 --> 00:39:04,630 [Acknolwedgements] 535 00:40:27,880 --> 00:40:29,560 Professor Wang, please. 536 00:40:30,480 --> 00:40:32,100 Were you not the one who brought me here? 537 00:40:32,100 --> 00:40:35,000 It wasn't me. I brought Dr. Ding here. 538 00:40:35,880 --> 00:40:37,380 Okay. 539 00:41:00,060 --> 00:41:10,090 Timing and Subtitles by the ​ 🦃 Turkeys in the Dark Forest 🌲 Team @ Viki.com 540 00:41:31,730 --> 00:41:36,580 ♫ Countdown clock ♫ 541 00:41:36,580 --> 00:41:42,196 ♫ Hidden in the eyes ♫ 542 00:41:42,196 --> 00:41:51,469 ♫ Deep exploration of the dreams in the dark ♫ 543 00:41:51,469 --> 00:42:01,479 ♫ What is waiting for me at the end of this mysterious space-time ♫ 544 00:42:01,479 --> 00:42:11,349 ♫ Don't break the hope given to the world ♫ 545 00:42:11,349 --> 00:42:24,770 ♫ The sun, same as before, still sets every day ♫ 546 00:42:35,020 --> 00:42:46,636 [Three-Body]