1
00:12:35,550 --> 00:12:39,650
Aspetti qui. Qualcuno verrà a prenderla.
2
00:12:39,650 --> 00:12:40,890
Va bene, grazie.
3
00:12:40,890 --> 00:12:45,060
Rafforzare il controllo dei sei campi di monitoraggio dell'Osservatorio sul Monte Porpora,
4
00:12:45,060 --> 00:12:48,200
inclusi: l'Osservatorio Astronomico Radio Delhi della provincia di Qinghai,
5
00:12:48,200 --> 00:12:51,160
l'Osservatorio Meccanico Celestiale Xuyi e l'Osservatorio Solare
6
00:12:51,160 --> 00:12:53,750
della provincia di Jiangsu,
7
00:12:53,750 --> 00:12:55,950
l'Osservatorio Honghe della provincia di Heilongjiang,
8
00:12:55,950 --> 00:12:57,990
l'Osservatorio Qingdao della provincia Shandong,
9
00:12:57,990 --> 00:13:00,730
l'Osservatorio Yao'an della provincia di Yunnan.
10
00:13:00,730 --> 00:13:02,910
La riunione inizierà tra dieci minuti.
11
00:13:02,910 --> 00:13:04,890
Che tutti i reparti si preparino
12
00:13:04,890 --> 00:13:08,640
- Professor Wang.
- e partecipino alla riunione in orario.
13
00:13:10,150 --> 00:13:13,750
Le chiedo scusa. Stamattina sono stato davvero maleducato.
14
00:13:13,750 --> 00:13:19,280
Il mio capo mi ha dato una strigliata e mi ha mandato a prenderla in segno di scuse.
15
00:13:20,540 --> 00:13:23,370
Cosa gliene pare del posto? Non lo trova strano?
16
00:13:23,370 --> 00:13:25,460
Tutti pensano che lo sia la prima volta che ci vengono.
17
00:13:25,460 --> 00:13:28,750
Come mai hanno allestito qui un'organizzazione segreta?
18
00:13:28,750 --> 00:13:31,130
Doveva essere un museo.
19
00:13:31,130 --> 00:13:32,970
Ma è stato requisito prima dell'apertura.
20
00:13:32,970 --> 00:13:35,940
Venga, le faccio fare un giro.
21
00:13:35,940 --> 00:13:39,720
Ho saputo che sta facendo delle ricerche su una specie di materiale nuovo?
22
00:13:39,720 --> 00:13:41,660
Sì. Nanomateriale.
23
00:13:41,660 --> 00:13:46,240
Sembra che un filo di quel materiale riesca a sollevare un camion.
24
00:13:46,240 --> 00:13:52,280
Se la malavita lo rubasse per farne lame di pugnale, non potrebbero tagliare un camion a metà con un solo colpo?
25
00:13:52,280 --> 00:13:54,850
Innanzitutto, non c'è motivo per farne delle lame.
26
00:13:54,850 --> 00:13:58,480
Quel materiale può essere trasformato in un filo più sottile di un centesimo di un capello.
27
00:13:58,480 --> 00:14:04,190
Se lo si stende tra due marciapiedi, un'auto che passa verrebbe tagliata a metà come formaggio.
28
00:14:04,970 --> 00:14:09,270
E poi, esiste qualcosa che non possa essere usato a scopo criminale?
29
00:14:09,270 --> 00:14:10,970
Si può persino usare un coltello per spinare il pesce.
30
00:14:10,970 --> 00:14:13,610
Ha ragione. Si può trasformare in un'arma persino un pesce.
31
00:14:13,610 --> 00:14:16,370
Tempo fa ho seguito un caso di omicidio. Sa quale arma usò l'assassino?
32
00:14:16,370 --> 00:14:18,770
Un tilapia congelato preso dal freezer.
33
00:14:18,770 --> 00:14:23,346
Le spine sul dorso erano affilate come rasoi.
34
00:14:25,030 --> 00:14:26,510
Lei non è il Capitano Shi Qiang?
35
00:14:26,510 --> 00:14:29,380
Sì. Sono io.
36
00:14:29,380 --> 00:14:33,030
Mi ha chiesto di vederci solo per parlarmi di questo?
37
00:14:33,030 --> 00:14:35,130
No. Niente affatto.
38
00:14:35,130 --> 00:14:39,300
Chiacchiero con lei mentre le mostro il posto. Guardi.
39
00:14:39,300 --> 00:14:41,620
Questo museo è illuminante.
40
00:14:41,620 --> 00:14:44,280
Ci dice che tutti gli esseri viventi moriranno.
41
00:14:44,280 --> 00:14:47,610
E, dopo la morte diventeranno degli scheletri, come quello.
42
00:14:47,610 --> 00:14:51,320
Non sono d'accordo. Noi verremo cremati dopo essere morti.
43
00:14:51,320 --> 00:14:53,622
E poi, quello è un fossile.
44
00:14:54,520 --> 00:14:55,570
Già.
45
00:14:55,570 --> 00:15:00,018
Pensa che resteranno delle reliquie degli scienziati cremati?
46
00:15:00,520 --> 00:15:03,760
Forza. Parliamone mentre camminiamo.
47
00:15:08,840 --> 00:15:12,270
Compagni, prima di iniziare la riunione, vorrei presentarvi i nostri ospiti.
48
00:15:12,270 --> 00:15:18,730
Lui è il colonnello della marina del Paese M nella zona di combattimento nord americana, il signor Stanton.
49
00:15:19,740 --> 00:15:24,650
A fianco un colonnello dell'esercito del Paese T, il signor Mike.
50
00:15:24,650 --> 00:15:32,390
Tra le zone di combattimento nord americana ed europea intercorrono dei rapporti.
51
00:15:32,390 --> 00:15:34,320
Questi due compagni...
52
00:15:34,320 --> 00:15:42,092
Tutti questi tizi voglio delle informazioni da noi, ma loro non ci dicono mai nulla.
53
00:15:43,240 --> 00:15:45,110
Per l'Oceania,
54
00:15:45,670 --> 00:15:51,680
- l'Asia...
- Sono qui da un po', ma ancora non so nulla, proprio come lei.
55
00:15:51,680 --> 00:15:54,530
... e le Nazioni Unite,
56
00:15:54,530 --> 00:15:57,960
non vi presenterò i loro rappresentanti uno ad uno.
57
00:15:57,960 --> 00:16:00,980
Iniziamo.
58
00:16:00,980 --> 00:16:02,110
Sì.
59
00:16:02,110 --> 00:16:04,190
Oggi, compagni.
60
00:16:04,190 --> 00:16:08,120
- Qui ci chiamiamo tutti compagni.
- Aggiornerò tutti i compagni
61
00:16:08,120 --> 00:16:10,690
- Compagni.
- partecipanti alla riunione.
62
00:16:10,690 --> 00:16:16,880
Tra tutte le zone di combattimento del mondo, questo è diventato il punto focale.
[Consiglio di difesa asiatico]
63
00:16:18,040 --> 00:16:22,540
Negli ultimi tempi, il nemico ha intensificato gli schemi d'attacco.
64
00:16:22,540 --> 00:16:27,060
I loro obiettivi rimangono i migliori scienziati.
65
00:16:27,060 --> 00:16:31,140
Il Professor David dell'università Gadayork, un pioniere della scoperta del neutrino cosmico,
66
00:16:31,140 --> 00:16:32,890
un mese fa si è suicidato.
67
00:16:32,890 --> 00:16:36,360
Trdici giorni fa Hart, l'astrofisico del Paese A, si è suicidato.
68
00:16:36,360 --> 00:16:39,790
Il Paese T è il luogo dei suicidi degli scienziati.
69
00:16:39,790 --> 00:16:42,250
Il Professor August nel campo della precisione spettroscopica,
70
00:16:42,250 --> 00:16:46,220
il Professor Bauer impegnato negli studi sulle strutture nucleari e altri tre scienziati sono morti uno dopo l'altro.
71
00:16:46,220 --> 00:16:53,230
Negli ultimi tempi, il numero di scienziati che si sono suicidati nel mondo, è aumentato drasticamente.
72
00:16:53,230 --> 00:16:57,130
La lista che avete davanti indica i nomi degli scienziati che si sono suicidati.
73
00:16:57,130 --> 00:16:58,986
Date un'occhiata.
74
00:17:12,640 --> 00:17:14,540
Professor Wang,
75
00:17:15,480 --> 00:17:19,370
tra quei nomi, ce n'è qualcuno che la colpisce?
76
00:17:19,370 --> 00:17:25,080
Sono tutti famosi studiosi che lavoravano in prima linea...
77
00:17:25,080 --> 00:17:26,588
[Yang Dong]
78
00:17:39,440 --> 00:17:40,676
[Yang Dong]
79
00:17:42,060 --> 00:17:43,860
La conosce?
80
00:17:45,880 --> 00:17:49,670
Non la conosce, ma vorrebbe conoscerla?
81
00:17:49,670 --> 00:17:58,830
Tutti i fisici presenti su quella lista si sono suicidati negli ultimi due mesi.
82
00:17:58,830 --> 00:18:01,160
Questo quando è accaduto?
83
00:18:01,160 --> 00:18:04,510
Il Professor Wang si riferisce all'ultimo nome sulla lista.
84
00:18:04,510 --> 00:18:08,330
Yang Dong, giusto? Yang Dong è stata l'ultima a suicidarsi.
85
00:18:08,330 --> 00:18:11,750
Due sere fa, overdose di sonniferi.
86
00:18:14,930 --> 00:18:17,642
È morta serenamente, senza dolore.
87
00:18:18,440 --> 00:18:20,720
Perché l'hanno fatto?
88
00:18:20,720 --> 00:18:28,110
L'unica cosa di cui possiamo essere certi è che si sono suicidati tutti per lo stesso motivo.
89
00:18:28,110 --> 00:18:36,190
Quasi tutti gli scienziati, sui loro messaggi d'addio, hanno messo in dubbio l'esistenza della fisica.
90
00:18:36,190 --> 00:18:38,720
Il documento contiene i loro messaggi d'addio.
91
00:18:38,720 --> 00:18:42,192
Potrete verificarli dopo la riunione.
92
00:18:45,850 --> 00:18:48,758
Quello di Yang Dong non c'è.
93
00:18:51,480 --> 00:18:55,830
Dottor Ding, mostrerebbe il messaggio d'addio di Yang Dong al Professor Wang?
94
00:18:55,830 --> 00:18:59,210
Il suo è il più breve e rappresentativo.
95
00:19:07,960 --> 00:19:09,660
Grazie.
96
00:19:13,680 --> 00:19:15,030
Era il fidanzato di Yang Dong.
97
00:19:15,030 --> 00:19:17,350
- Lo so.
- Davvero?
98
00:19:17,350 --> 00:19:22,810
È un famoso fisico che ha scoperto il macro atomo mentre studiava il fulmine globulare.
99
00:19:22,810 --> 00:19:27,030
Tutte le prove portano ad una sola conclusione.
100
00:19:27,030 --> 00:19:32,610
La fisica non è mai esistita e non esisterà mai.
101
00:19:34,030 --> 00:19:37,320
So che il mio è un atto irresponsabile.
102
00:19:37,980 --> 00:19:40,060
Ma non ho scelta.
103
00:19:40,060 --> 00:19:43,480
La fisica non esiste.
104
00:19:43,480 --> 00:19:50,670
Oggi parleremo di un'organizzazione chiamata Frontiere della Scienza.
105
00:19:51,340 --> 00:19:54,000
Secondo le nostre indagini,
106
00:19:54,000 --> 00:20:00,140
quasi tutti gli scienziati che si sono suicidati, erano in qualche modo collegati a questa organizzazione.
107
00:20:00,140 --> 00:20:06,450
Dottor Ding, lei è un fisico teorico, può darci più informazioni in merito?
108
00:20:08,030 --> 00:20:14,510
Non ho rapporti stretti con Frontiere della Scienza, ma è famosa nel mondo accademico.
109
00:20:14,510 --> 00:20:18,050
Il suo obiettivo principale è rispondere a questo quesito: fin dalla seconda metà del ventesimo secolo,
110
00:20:18,050 --> 00:20:21,360
la fisica a poco poco ha perso la sintesi e la semplicità delle teorie classiche.
111
00:20:21,360 --> 00:20:24,810
I modelli teorici moderni sono divenuti sempre più complessi, vaghi e incerti.
112
00:20:24,810 --> 00:20:28,380
Perciò, vogliono usare un metodo scientifico per scoprire i limiti della scienza,
113
00:20:28,380 --> 00:20:33,620
ovvero si cerca di capire se la scienza riesca a comprendere nel profondo e con precisione la natura
114
00:20:33,620 --> 00:20:36,350
o se esista un confine che la scienza non può superare.
115
00:20:36,350 --> 00:20:43,610
Ma con lo sviluppo della fisica moderna, sembra che si sia arrivati a quel confine.
116
00:20:48,240 --> 00:20:51,790
Dottor Ding, potrebbe essere più chiaro?
117
00:20:51,790 --> 00:20:54,350
Sono già stato abbastanza chiaro.
118
00:20:56,210 --> 00:20:58,110
Dottor Ding,
119
00:21:01,640 --> 00:21:03,440
mi dispiace per la sua perdita.
120
00:21:07,570 --> 00:21:11,870
♫ L'unità significa potere ♫
121
00:21:11,870 --> 00:21:16,160
♫ L'unità significa potere ♫
122
00:21:16,160 --> 00:21:20,160
♫ Il potere è ferro, il potere è acciaio ♫
123
00:21:20,160 --> 00:21:24,470
♫ Ma è più duro e più forte ♫
124
00:21:24,470 --> 00:21:28,440
♫ Uccidiamo il fascismo, combattiamo! ♫
125
00:21:28,440 --> 00:21:34,652
♫ Distruggeremo tutti i sistemi non democratici ♫