1 00:12:35,550 --> 00:12:39,650 Aspetti qui. Qualcuno verrà a prenderla. 2 00:12:39,650 --> 00:12:40,890 Va bene, grazie. 3 00:12:40,890 --> 00:12:45,060 Rafforzare il controllo dei sei campi di monitoraggio dell'Osservatorio sul Monte Porpora, 4 00:12:45,060 --> 00:12:48,200 inclusi: l'Osservatorio Astronomico Radio Delhi della provincia di Qinghai, 5 00:12:48,200 --> 00:12:51,160 l'Osservatorio Meccanico Celestiale Xuyi e l'Osservatorio Solare 6 00:12:51,160 --> 00:12:53,750 della provincia di Jiangsu, 7 00:12:53,750 --> 00:12:55,950 l'Osservatorio Honghe della provincia di Heilongjiang, 8 00:12:55,950 --> 00:12:57,990 l'Osservatorio Qingdao della provincia Shandong, 9 00:12:57,990 --> 00:13:00,730 l'Osservatorio Yao'an della provincia di Yunnan. 10 00:13:00,730 --> 00:13:02,910 La riunione inizierà tra dieci minuti. 11 00:13:02,910 --> 00:13:04,890 Che tutti i reparti si preparino 12 00:13:04,890 --> 00:13:08,640 - Professor Wang. - e partecipino alla riunione in orario. 13 00:13:10,150 --> 00:13:13,750 Le chiedo scusa. Stamattina sono stato davvero maleducato. 14 00:13:13,750 --> 00:13:19,280 Il mio capo mi ha dato una strigliata e mi ha mandato a prenderla in segno di scuse. 15 00:13:20,540 --> 00:13:23,370 Cosa gliene pare del posto? Non lo trova strano? 16 00:13:23,370 --> 00:13:25,460 Tutti pensano che lo sia la prima volta che ci vengono. 17 00:13:25,460 --> 00:13:28,750 Come mai hanno allestito qui un'organizzazione segreta? 18 00:13:28,750 --> 00:13:31,130 Doveva essere un museo. 19 00:13:31,130 --> 00:13:32,970 Ma è stato requisito prima dell'apertura. 20 00:13:32,970 --> 00:13:35,940 Venga, le faccio fare un giro. 21 00:13:35,940 --> 00:13:39,720 Ho saputo che sta facendo delle ricerche su una specie di materiale nuovo? 22 00:13:39,720 --> 00:13:41,660 Sì. Nanomateriale. 23 00:13:41,660 --> 00:13:46,240 Sembra che un filo di quel materiale riesca a sollevare un camion. 24 00:13:46,240 --> 00:13:52,280 Se la malavita lo rubasse per farne lame di pugnale, non potrebbero tagliare un camion a metà con un solo colpo? 25 00:13:52,280 --> 00:13:54,850 Innanzitutto, non c'è motivo per farne delle lame. 26 00:13:54,850 --> 00:13:58,480 Quel materiale può essere trasformato in un filo più sottile di un centesimo di un capello. 27 00:13:58,480 --> 00:14:04,190 Se lo si stende tra due marciapiedi, un'auto che passa verrebbe tagliata a metà come formaggio. 28 00:14:04,970 --> 00:14:09,270 E poi, esiste qualcosa che non possa essere usato a scopo criminale? 29 00:14:09,270 --> 00:14:10,970 Si può persino usare un coltello per spinare il pesce. 30 00:14:10,970 --> 00:14:13,610 Ha ragione. Si può trasformare in un'arma persino un pesce. 31 00:14:13,610 --> 00:14:16,370 Tempo fa ho seguito un caso di omicidio. Sa quale arma usò l'assassino? 32 00:14:16,370 --> 00:14:18,770 Un tilapia congelato preso dal freezer. 33 00:14:18,770 --> 00:14:23,346 Le spine sul dorso erano affilate come rasoi. 34 00:14:25,030 --> 00:14:26,510 Lei non è il Capitano Shi Qiang? 35 00:14:26,510 --> 00:14:29,380 Sì. Sono io. 36 00:14:29,380 --> 00:14:33,030 Mi ha chiesto di vederci solo per parlarmi di questo? 37 00:14:33,030 --> 00:14:35,130 No. Niente affatto. 38 00:14:35,130 --> 00:14:39,300 Chiacchiero con lei mentre le mostro il posto. Guardi. 39 00:14:39,300 --> 00:14:41,620 Questo museo è illuminante. 40 00:14:41,620 --> 00:14:44,280 Ci dice che tutti gli esseri viventi moriranno. 41 00:14:44,280 --> 00:14:47,610 E, dopo la morte diventeranno degli scheletri, come quello. 42 00:14:47,610 --> 00:14:51,320 Non sono d'accordo. Noi verremo cremati dopo essere morti. 43 00:14:51,320 --> 00:14:53,622 E poi, quello è un fossile. 44 00:14:54,520 --> 00:14:55,570 Già. 45 00:14:55,570 --> 00:15:00,018 Pensa che resteranno delle reliquie degli scienziati cremati? 46 00:15:00,520 --> 00:15:03,760 Forza. Parliamone mentre camminiamo. 47 00:15:08,840 --> 00:15:12,270 Compagni, prima di iniziare la riunione, vorrei presentarvi i nostri ospiti. 48 00:15:12,270 --> 00:15:18,730 Lui è il colonnello della marina del Paese M nella zona di combattimento nord americana, il signor Stanton. 49 00:15:19,740 --> 00:15:24,650 A fianco un colonnello dell'esercito del Paese T, il signor Mike. 50 00:15:24,650 --> 00:15:32,390 Tra le zone di combattimento nord americana ed europea intercorrono dei rapporti. 51 00:15:32,390 --> 00:15:34,320 Questi due compagni... 52 00:15:34,320 --> 00:15:42,092 Tutti questi tizi voglio delle informazioni da noi, ma loro non ci dicono mai nulla. 53 00:15:43,240 --> 00:15:45,110 Per l'Oceania, 54 00:15:45,670 --> 00:15:51,680 - l'Asia... - Sono qui da un po', ma ancora non so nulla, proprio come lei. 55 00:15:51,680 --> 00:15:54,530 ... e le Nazioni Unite, 56 00:15:54,530 --> 00:15:57,960 non vi presenterò i loro rappresentanti uno ad uno. 57 00:15:57,960 --> 00:16:00,980 Iniziamo. 58 00:16:00,980 --> 00:16:02,110 Sì. 59 00:16:02,110 --> 00:16:04,190 Oggi, compagni. 60 00:16:04,190 --> 00:16:08,120 - Qui ci chiamiamo tutti compagni. - Aggiornerò tutti i compagni 61 00:16:08,120 --> 00:16:10,690 - Compagni. - partecipanti alla riunione. 62 00:16:10,690 --> 00:16:16,880 Tra tutte le zone di combattimento del mondo, questo è diventato il punto focale. [Consiglio di difesa asiatico] 63 00:16:18,040 --> 00:16:22,540 Negli ultimi tempi, il nemico ha intensificato gli schemi d'attacco. 64 00:16:22,540 --> 00:16:27,060 I loro obiettivi rimangono i migliori scienziati. 65 00:16:27,060 --> 00:16:31,140 Il Professor David dell'università Gadayork, un pioniere della scoperta del neutrino cosmico, 66 00:16:31,140 --> 00:16:32,890 un mese fa si è suicidato. 67 00:16:32,890 --> 00:16:36,360 Trdici giorni fa Hart, l'astrofisico del Paese A, si è suicidato. 68 00:16:36,360 --> 00:16:39,790 Il Paese T è il luogo dei suicidi degli scienziati. 69 00:16:39,790 --> 00:16:42,250 Il Professor August nel campo della precisione spettroscopica, 70 00:16:42,250 --> 00:16:46,220 il Professor Bauer impegnato negli studi sulle strutture nucleari e altri tre scienziati sono morti uno dopo l'altro. 71 00:16:46,220 --> 00:16:53,230 Negli ultimi tempi, il numero di scienziati che si sono suicidati nel mondo, è aumentato drasticamente. 72 00:16:53,230 --> 00:16:57,130 La lista che avete davanti indica i nomi degli scienziati che si sono suicidati. 73 00:16:57,130 --> 00:16:58,986 Date un'occhiata. 74 00:17:12,640 --> 00:17:14,540 Professor Wang, 75 00:17:15,480 --> 00:17:19,370 tra quei nomi, ce n'è qualcuno che la colpisce? 76 00:17:19,370 --> 00:17:25,080 Sono tutti famosi studiosi che lavoravano in prima linea... 77 00:17:25,080 --> 00:17:26,588 [Yang Dong] 78 00:17:39,440 --> 00:17:40,676 [Yang Dong] 79 00:17:42,060 --> 00:17:43,860 La conosce? 80 00:17:45,880 --> 00:17:49,670 Non la conosce, ma vorrebbe conoscerla? 81 00:17:49,670 --> 00:17:58,830 Tutti i fisici presenti su quella lista si sono suicidati negli ultimi due mesi. 82 00:17:58,830 --> 00:18:01,160 Questo quando è accaduto? 83 00:18:01,160 --> 00:18:04,510 Il Professor Wang si riferisce all'ultimo nome sulla lista. 84 00:18:04,510 --> 00:18:08,330 Yang Dong, giusto? Yang Dong è stata l'ultima a suicidarsi. 85 00:18:08,330 --> 00:18:11,750 Due sere fa, overdose di sonniferi. 86 00:18:14,930 --> 00:18:17,642 È morta serenamente, senza dolore. 87 00:18:18,440 --> 00:18:20,720 Perché l'hanno fatto? 88 00:18:20,720 --> 00:18:28,110 L'unica cosa di cui possiamo essere certi è che si sono suicidati tutti per lo stesso motivo. 89 00:18:28,110 --> 00:18:36,190 Quasi tutti gli scienziati, sui loro messaggi d'addio, hanno messo in dubbio l'esistenza della fisica. 90 00:18:36,190 --> 00:18:38,720 Il documento contiene i loro messaggi d'addio. 91 00:18:38,720 --> 00:18:42,192 Potrete verificarli dopo la riunione. 92 00:18:45,850 --> 00:18:48,758 Quello di Yang Dong non c'è. 93 00:18:51,480 --> 00:18:55,830 Dottor Ding, mostrerebbe il messaggio d'addio di Yang Dong al Professor Wang? 94 00:18:55,830 --> 00:18:59,210 Il suo è il più breve e rappresentativo. 95 00:19:07,960 --> 00:19:09,660 Grazie. 96 00:19:13,680 --> 00:19:15,030 Era il fidanzato di Yang Dong. 97 00:19:15,030 --> 00:19:17,350 - Lo so. - Davvero? 98 00:19:17,350 --> 00:19:22,810 È un famoso fisico che ha scoperto il macro atomo mentre studiava il fulmine globulare. 99 00:19:22,810 --> 00:19:27,030 Tutte le prove portano ad una sola conclusione. 100 00:19:27,030 --> 00:19:32,610 La fisica non è mai esistita e non esisterà mai. 101 00:19:34,030 --> 00:19:37,320 So che il mio è un atto irresponsabile. 102 00:19:37,980 --> 00:19:40,060 Ma non ho scelta. 103 00:19:40,060 --> 00:19:43,480 La fisica non esiste. 104 00:19:43,480 --> 00:19:50,670 Oggi parleremo di un'organizzazione chiamata Frontiere della Scienza. 105 00:19:51,340 --> 00:19:54,000 Secondo le nostre indagini, 106 00:19:54,000 --> 00:20:00,140 quasi tutti gli scienziati che si sono suicidati, erano in qualche modo collegati a questa organizzazione. 107 00:20:00,140 --> 00:20:06,450 Dottor Ding, lei è un fisico teorico, può darci più informazioni in merito? 108 00:20:08,030 --> 00:20:14,510 Non ho rapporti stretti con Frontiere della Scienza, ma è famosa nel mondo accademico. 109 00:20:14,510 --> 00:20:18,050 Il suo obiettivo principale è rispondere a questo quesito: fin dalla seconda metà del ventesimo secolo, 110 00:20:18,050 --> 00:20:21,360 la fisica a poco poco ha perso la sintesi e la semplicità delle teorie classiche. 111 00:20:21,360 --> 00:20:24,810 I modelli teorici moderni sono divenuti sempre più complessi, vaghi e incerti. 112 00:20:24,810 --> 00:20:28,380 Perciò, vogliono usare un metodo scientifico per scoprire i limiti della scienza, 113 00:20:28,380 --> 00:20:33,620 ovvero si cerca di capire se la scienza riesca a comprendere nel profondo e con precisione la natura 114 00:20:33,620 --> 00:20:36,350 o se esista un confine che la scienza non può superare. 115 00:20:36,350 --> 00:20:43,610 Ma con lo sviluppo della fisica moderna, sembra che si sia arrivati a quel confine. 116 00:20:48,240 --> 00:20:51,790 Dottor Ding, potrebbe essere più chiaro? 117 00:20:51,790 --> 00:20:54,350 Sono già stato abbastanza chiaro. 118 00:20:56,210 --> 00:20:58,110 Dottor Ding, 119 00:21:01,640 --> 00:21:03,440 mi dispiace per la sua perdita. 120 00:21:07,570 --> 00:21:11,870 ♫ L'unità significa potere ♫ 121 00:21:11,870 --> 00:21:16,160 ♫ L'unità significa potere ♫ 122 00:21:16,160 --> 00:21:20,160 ♫ Il potere è ferro, il potere è acciaio ♫ 123 00:21:20,160 --> 00:21:24,470 ♫ Ma è più duro e più forte ♫ 124 00:21:24,470 --> 00:21:28,440 ♫ Uccidiamo il fascismo, combattiamo! ♫ 125 00:21:28,440 --> 00:21:34,652 ♫ Distruggeremo tutti i sistemi non democratici