1
00:00:08,635 --> 00:00:10,387
- Hey!
- When the sun goes down
2
00:00:10,387 --> 00:00:11,846
And the moon comes out
3
00:00:11,846 --> 00:00:14,558
That's the right time
To go write it all down
4
00:00:14,558 --> 00:00:16,810
High above it
5
00:00:16,810 --> 00:00:18,770
With Eva the owlet
6
00:00:19,604 --> 00:00:21,731
We're singing now
Hoo hoo hoo
7
00:00:21,731 --> 00:00:24,484
All your friends
Singing hoo hoo hoo
8
00:00:24,484 --> 00:00:27,404
Where the sky begins
Hoo hoo hoo
9
00:00:27,904 --> 00:00:29,864
With Eva the owlet
10
00:00:30,574 --> 00:00:31,866
We're singing now
11
00:00:36,955 --> 00:00:40,000
{\an8}"Dad's Mail Route."
12
00:00:41,126 --> 00:00:46,131
Pinecone pizza night
13
00:00:46,131 --> 00:00:48,174
We love pinecone pizza night
14
00:00:48,174 --> 00:00:50,427
You all look pretty excited.
15
00:00:50,427 --> 00:00:52,012
Yeah, we are. We are!
16
00:00:52,012 --> 00:00:55,390
Let me guess. Is it pinecone pizza night?
17
00:00:55,390 --> 00:00:56,683
Yeah!
18
00:00:57,601 --> 00:01:00,937
Hopefully your dad will be home soon from
his mail route so we can start cooking.
19
00:01:00,937 --> 00:01:03,857
"We"? There's no "we," Mom.
20
00:01:03,857 --> 00:01:05,190
It's all Dad.
21
00:01:05,190 --> 00:01:07,777
He has to make the pinecone pizza.
22
00:01:07,777 --> 00:01:09,195
He does it the best.
23
00:01:09,195 --> 00:01:11,072
The best.
24
00:01:12,407 --> 00:01:14,034
That is true.
25
00:01:15,285 --> 00:01:16,745
Is that him? Is it Dad?
26
00:01:17,871 --> 00:01:20,040
Nope. Just some fireflies.
27
00:01:20,916 --> 00:01:22,042
Is that him?
28
00:01:22,834 --> 00:01:24,252
Nah, just a squirrel.
29
00:01:27,005 --> 00:01:28,882
Yay! You're home!
30
00:01:30,258 --> 00:01:31,927
What a nice welcome.
31
00:01:34,971 --> 00:01:36,223
Long day?
32
00:01:37,724 --> 00:01:40,435
Yes, indeedy. I am pretty tired.
33
00:01:40,435 --> 00:01:42,604
Why are you so tired, Dad?
34
00:01:42,604 --> 00:01:47,067
Well, this used to be
my mail route around Treetopington,
35
00:01:47,067 --> 00:01:51,571
but now I'm delivering mail
to the owls in Pine Forest too.
36
00:01:51,571 --> 00:01:55,575
Takes a lot longer,
so I get home later than I used to.
37
00:01:56,701 --> 00:01:58,370
I need to sit down.
38
00:01:58,370 --> 00:02:00,163
But you can't sit now.
39
00:02:00,163 --> 00:02:01,498
It's...
40
00:02:01,498 --> 00:02:02,999
Pinecone pizza night
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,252
I'm sorry.
42
00:02:05,252 --> 00:02:09,004
It's a little late to start making
pinecone pizza from scratch.
43
00:02:10,131 --> 00:02:13,510
We'll do it tomorrow night,
if I can get home in time, okay?
44
00:02:13,510 --> 00:02:17,055
How about
some leftover cashew quesadillas tonight?
45
00:02:17,055 --> 00:02:18,306
Sounds good, Mom.
46
00:02:21,017 --> 00:02:22,519
Thanks, Humphrey.
47
00:02:22,519 --> 00:02:24,229
That's comfy.
48
00:02:24,229 --> 00:02:25,480
But...
49
00:02:25,480 --> 00:02:27,524
Pinecone pizza night
50
00:02:31,903 --> 00:02:37,158
Diary, Dad's new mail route is so long.
51
00:02:37,158 --> 00:02:40,745
Now he's too tired
for pinecone pizza night.
52
00:02:40,745 --> 00:02:44,833
Too bad he can't deliver the mail faster
so he can get home sooner.
53
00:02:47,586 --> 00:02:48,879
That's it!
54
00:02:48,879 --> 00:02:50,297
Hey, Dad.
55
00:02:50,297 --> 00:02:54,634
I'm going to help speed up your mail route
so you can get home earlier
56
00:02:54,634 --> 00:02:56,344
and you won't be so tired.
57
00:02:56,928 --> 00:02:58,680
Great idea, right?
58
00:03:00,348 --> 00:03:02,517
I'll mark that down as a "yes."
59
00:03:02,517 --> 00:03:04,269
And tomorrow night will be...
60
00:03:04,269 --> 00:03:07,731
Pinecone pizza night
Pinecone pizza night
61
00:03:10,483 --> 00:03:11,818
Dad.
62
00:03:11,818 --> 00:03:13,320
Hey, Dad.
63
00:03:14,070 --> 00:03:15,238
Dad, wake up!
64
00:03:18,533 --> 00:03:20,744
Eva? What time is it?
65
00:03:20,744 --> 00:03:23,079
Time to start work. You and me.
66
00:03:23,079 --> 00:03:25,290
Let's deliver the mail quick, quick, quick
67
00:03:25,290 --> 00:03:28,251
and be home in time
for you to make pinecone pizza.
68
00:03:29,419 --> 00:03:32,380
Well, it's a little early to start work.
69
00:03:32,380 --> 00:03:34,716
I haven't even had my breakfast yet.
70
00:03:34,716 --> 00:03:36,426
Breakfast. Check.
71
00:03:36,426 --> 00:03:38,136
Okay.
72
00:03:38,136 --> 00:03:42,057
- Then let's just get a cup of--
- Sunflower tea with a drop of honey?
73
00:03:42,057 --> 00:03:43,141
Check.
74
00:03:44,517 --> 00:03:47,896
Then let's go to work,
mail-delivery partner.
75
00:03:49,814 --> 00:03:51,149
You coming, Baxter?
76
00:03:56,863 --> 00:04:00,742
It's our job to make sure
all this mail gets delivered.
77
00:04:00,742 --> 00:04:03,203
We've got a package for Mr. Swoopington.
78
00:04:03,203 --> 00:04:06,248
Eva. Mr. Wingdale. Nice to see you.
79
00:04:06,248 --> 00:04:07,832
Hi, Mr. Swoopington.
80
00:04:07,832 --> 00:04:09,209
Delivery for you.
81
00:04:10,001 --> 00:04:11,586
A present from my sister.
82
00:04:11,586 --> 00:04:13,463
It's a pan flute.
83
00:04:13,463 --> 00:04:16,841
Just like the ones we played together
when we were kids.
84
00:04:19,970 --> 00:04:22,889
Come on, Eva. Dance with me.
85
00:04:22,889 --> 00:04:24,307
Wow!
86
00:04:29,187 --> 00:04:31,147
That was awesome!
87
00:04:32,107 --> 00:04:36,069
Thank you for delivering this package.
It means the world to me.
88
00:04:36,069 --> 00:04:37,571
What do we say?
89
00:04:37,571 --> 00:04:39,322
- You're welcome.
- You're welcome.
90
00:04:39,322 --> 00:04:41,866
- Bye, Mr. Swoopington.
- Bye.
91
00:04:44,244 --> 00:04:46,580
See? That's how you deliver the mail.
92
00:04:46,580 --> 00:04:47,747
Flaptastic.
93
00:04:47,747 --> 00:04:50,584
Now, let's deliver the rest super fast
94
00:04:50,584 --> 00:04:53,295
so we can get home
and make pinecone pizza.
95
00:04:54,212 --> 00:04:55,213
All right.
96
00:05:08,935 --> 00:05:09,936
There.
97
00:05:16,401 --> 00:05:18,570
That's all the mail for Treetopington.
98
00:05:19,863 --> 00:05:22,240
That was a lot of mail.
99
00:05:22,240 --> 00:05:24,159
Want to stop for a quick snack break?
100
00:05:24,159 --> 00:05:27,037
Fuel up for all the mail
we have to deliver to Pine Forest.
101
00:05:27,037 --> 00:05:30,206
Snack break? No way.
102
00:05:30,206 --> 00:05:33,501
I want to be super hungry
for pinecone pizza night.
103
00:05:34,669 --> 00:05:35,670
Okay, then.
104
00:05:35,670 --> 00:05:38,965
Let's deliver the mail to Pine Forest,
and then we can head home.
105
00:05:38,965 --> 00:05:40,050
Yes!
106
00:05:40,550 --> 00:05:42,385
All right, Pine Forest.
107
00:05:42,385 --> 00:05:46,848
Eva's here
to deliver all your mail super-duper fast!
108
00:05:46,848 --> 00:05:51,311
Well, there's quite a bit of mail
to deliver to all these houses.
109
00:05:51,311 --> 00:05:53,438
I don't know how fast it'll be.
110
00:05:54,105 --> 00:05:57,442
Maybe if we split it up,
we can get it done faster.
111
00:05:57,442 --> 00:06:01,029
And you won't be too tired
for pinecone pizza.
112
00:06:02,489 --> 00:06:03,740
That's a nice idea.
113
00:06:03,740 --> 00:06:06,993
- Here you go, mail-delivery partner.
- Thanks.
114
00:06:08,536 --> 00:06:11,748
Pinecone pizza night
Pinecone pizza night
115
00:06:34,688 --> 00:06:36,398
Hurry, hurry, hurry!
116
00:06:46,449 --> 00:06:49,202
The mail! I dropped it all over the place.
117
00:06:49,911 --> 00:06:51,288
It's okay.
118
00:06:51,288 --> 00:06:53,248
I drop the mail sometimes too.
119
00:06:53,248 --> 00:06:57,919
But it's getting later and later,
and I just gave us more work to do.
120
00:06:59,754 --> 00:07:01,965
It is gonna take a while.
121
00:07:01,965 --> 00:07:06,469
We're not gonna make it home in time
for pinecone pizza night, are we?
122
00:07:06,469 --> 00:07:08,722
I'm really sorry, Eva.
123
00:07:08,722 --> 00:07:10,807
It's just getting really late.
124
00:07:10,807 --> 00:07:12,642
But maybe we can do it tomorrow.
125
00:07:13,685 --> 00:07:15,020
It's okay.
126
00:07:15,020 --> 00:07:16,771
Let's pick up this mail.
127
00:07:23,612 --> 00:07:26,489
Diary, I'm so disappointed.
128
00:07:26,489 --> 00:07:29,117
We worked really hard
and went really fast,
129
00:07:29,117 --> 00:07:33,455
but pinecone pizza night
isn't gonna happen after all.
130
00:07:40,587 --> 00:07:41,922
Almost done.
131
00:07:43,089 --> 00:07:44,090
Thanks.
132
00:07:44,090 --> 00:07:48,011
Mrs. Nestor's hatchday is coming up.
This must be a present for her.
133
00:07:52,807 --> 00:07:56,228
A postcard for Mr. and Mrs. Eggbert
from their grandowlets.
134
00:07:56,811 --> 00:07:58,772
That will make them so happy.
135
00:07:58,772 --> 00:08:00,482
It sure will.
136
00:08:02,067 --> 00:08:05,987
All this mail is so important to everyone.
137
00:08:05,987 --> 00:08:10,617
Like Mr. Swoopington's flute
or Mrs. Nestor's hatchday present.
138
00:08:11,576 --> 00:08:13,078
It's all part of the job.
139
00:08:13,078 --> 00:08:15,956
Dad, I knew you delivered the mail,
140
00:08:15,956 --> 00:08:21,127
but I had no idea you delivered presents
and music and happiness.
141
00:08:22,212 --> 00:08:23,380
Thanks, Eva.
142
00:08:23,380 --> 00:08:27,133
And it takes so much hard work.
143
00:08:27,133 --> 00:08:32,764
You find all the houses
and open super stuck mailboxes.
144
00:08:33,347 --> 00:08:34,558
You're amazing.
145
00:08:35,433 --> 00:08:37,769
You're pretty amazing too, Eva.
146
00:08:38,395 --> 00:08:42,065
I couldn't have asked for
a better mail-delivery partner.
147
00:08:42,065 --> 00:08:45,986
And I'm sorry about it being too late
for pinecone pizza night.
148
00:08:47,904 --> 00:08:49,698
Maybe it's not too late.
149
00:08:50,782 --> 00:08:54,452
Is it okay if I fly home now?
There's something I want to do.
150
00:08:54,452 --> 00:08:57,372
Sure thing, kiddo.
I can finish up the rest.
151
00:08:57,372 --> 00:08:59,207
Thanks for all your help.
152
00:08:59,708 --> 00:09:02,335
- Thanks, Dad.
- See you soon.
153
00:09:03,378 --> 00:09:04,379
I'm home!
154
00:09:04,379 --> 00:09:06,923
So, how was delivering the mail with Dad?
155
00:09:06,923 --> 00:09:08,842
Amazing.
156
00:09:08,842 --> 00:09:12,762
Dad's a hero to the owls of Treetopington
and Pine Forest.
157
00:09:12,762 --> 00:09:15,599
And heroes deserve a special thank-you.
158
00:09:15,599 --> 00:09:17,225
What did you have in mind?
159
00:09:17,225 --> 00:09:20,145
Let's make pinecone pizza for him!
160
00:09:20,145 --> 00:09:21,813
But Dad makes it the best.
161
00:09:21,813 --> 00:09:23,523
We can still give it a try.
162
00:09:23,523 --> 00:09:25,025
- Dad deserves it.
- Yeah.
163
00:09:25,025 --> 00:09:26,693
Great idea.
164
00:09:28,111 --> 00:09:30,405
I think Dad does it like this?
165
00:09:31,615 --> 00:09:33,366
Dad's doesn't have a hole in it.
166
00:09:33,366 --> 00:09:34,659
It's more like this.
167
00:09:37,621 --> 00:09:41,207
How on earth does your father break these
into crunchy little pieces?
168
00:09:44,211 --> 00:09:45,712
Add some pepper...
169
00:09:52,427 --> 00:09:55,388
It doesn't exactly look like Dad's.
170
00:09:55,388 --> 00:09:57,098
Doesn't even look like pizza.
171
00:09:58,183 --> 00:09:59,935
Might be too many pine cones.
172
00:10:01,645 --> 00:10:03,230
There. That's better.
173
00:10:03,230 --> 00:10:09,152
- In you go, lumpy...
- ...peppery pizza...
174
00:10:09,152 --> 00:10:10,362
...thingy.
175
00:10:14,866 --> 00:10:18,870
Diary, delivering the mail
takes lots of hard work...
176
00:10:18,870 --> 00:10:21,373
- Look at that.
- ...and so does making pinecone pizza.
177
00:10:21,373 --> 00:10:22,874
How do you think it's gonna turn out?
178
00:10:22,874 --> 00:10:24,542
And Dad does it all.
179
00:10:25,043 --> 00:10:28,630
At first, I wanted him home
to make pizza for me,
180
00:10:28,630 --> 00:10:33,176
but now I'm so glad he's out there
delivering the mail
181
00:10:33,176 --> 00:10:35,720
to owls who really need it.
182
00:10:37,097 --> 00:10:39,224
What's happening in here?
183
00:10:39,224 --> 00:10:41,309
Pinecone pizza night
184
00:10:43,395 --> 00:10:45,730
We made it just for you, Dad.
185
00:10:46,314 --> 00:10:47,315
Wow.
186
00:10:47,315 --> 00:10:50,360
I really do have the best family ever.
187
00:10:50,860 --> 00:10:53,280
But I thought you needed me to make it.
188
00:10:53,280 --> 00:10:57,200
You've already done so much for everyone.
189
00:10:57,200 --> 00:11:01,246
Now it's our turn to do something for you.
190
00:11:01,830 --> 00:11:02,664
It's ready!
191
00:11:06,918 --> 00:11:09,421
Guess it's not exactly like yours.
192
00:11:09,921 --> 00:11:14,885
Nope. It's better,
because it was made by all of you.
193
00:11:14,885 --> 00:11:16,344
Now let's eat.
194
00:11:18,555 --> 00:11:19,556
Awesome!
195
00:11:20,056 --> 00:11:22,559
It's different, but I like it.
196
00:11:22,559 --> 00:11:25,103
Kinda weird, but I think it's good.
197
00:11:26,646 --> 00:11:28,189
It's perfect.
198
00:11:31,276 --> 00:11:32,819
Too much pepper.
199
00:11:40,035 --> 00:11:43,163
{\an8}"Treetopington Times."
200
00:11:50,337 --> 00:11:52,422
Great night for a fly, huh, Baxter?
201
00:11:54,758 --> 00:11:57,969
Hey, how about we stop
for some seeds-on-a-stick?
202
00:11:57,969 --> 00:11:59,095
Yum.
203
00:11:59,095 --> 00:12:00,305
Good idea, Mom.
204
00:12:00,931 --> 00:12:03,099
Jolly good. Yes.
205
00:12:03,099 --> 00:12:05,810
- Can I try the special?
- Well, of course.
206
00:12:05,810 --> 00:12:07,020
Scrumptious!
207
00:12:07,020 --> 00:12:09,564
Oh, no. My last jar of seeds!
208
00:12:10,732 --> 00:12:11,733
I'll get it!
209
00:12:15,695 --> 00:12:16,863
I caught it.
210
00:12:17,447 --> 00:12:19,115
What wing-eye coordination.
211
00:12:19,115 --> 00:12:21,326
Wow. Thanks, Eva.
212
00:12:21,326 --> 00:12:23,286
If you hadn't saved those seeds,
213
00:12:23,286 --> 00:12:25,664
I would've had to close
for the rest of the night.
214
00:12:25,664 --> 00:12:28,875
And I wouldn't have been able to eat
my favorite snack.
215
00:12:28,875 --> 00:12:31,044
Eva saved snack time.
216
00:12:31,044 --> 00:12:32,921
I am so proud of you.
217
00:12:33,922 --> 00:12:37,884
Every owl in town should hear about this.
It should be in the newspaper.
218
00:12:37,884 --> 00:12:39,386
Really?
219
00:12:39,386 --> 00:12:43,890
Really. The Treetopington Times
often celebrates helpful owls.
220
00:12:43,890 --> 00:12:48,061
You see, here's a story about
a helpful owl who cleaned up the birdbath.
221
00:12:48,061 --> 00:12:51,898
Tomorrow they could write about
how you helped save snack time.
222
00:12:51,898 --> 00:12:53,942
And thank goodness you did.
223
00:12:53,942 --> 00:12:55,402
- Yay!
- Yeah.
224
00:12:55,402 --> 00:12:57,821
Me? In the paper?
225
00:12:58,321 --> 00:13:00,740
That would be flaptastic!
226
00:13:04,828 --> 00:13:07,455
Let's get a picture of you
for the newspaper.
227
00:13:07,455 --> 00:13:09,457
Say "seeds."
228
00:13:09,457 --> 00:13:11,167
Seeds.
229
00:13:12,627 --> 00:13:18,800
"Spectacular Seed Rescue. Eva saves
snack time for all of Treetopington."
230
00:13:24,097 --> 00:13:26,224
- Way to go, kiddo.
- Thanks.
231
00:13:28,602 --> 00:13:32,606
Diary, guess who's the big news
in Treetopington?
232
00:13:34,065 --> 00:13:35,400
It's me!
233
00:13:35,400 --> 00:13:38,320
I'm on the front page of the newspaper.
234
00:13:39,321 --> 00:13:42,240
I wonder if anyone else in town
has seen my story.
235
00:14:20,737 --> 00:14:22,614
There's my little seed-saver.
236
00:14:23,114 --> 00:14:26,743
I'm framing your newspaper story
so we can hang it up on the wall.
237
00:14:26,743 --> 00:14:30,538
Mom, can I be in the newspaper
again tomorrow?
238
00:14:30,538 --> 00:14:34,167
Well, the newspaper shares new stories
each night.
239
00:14:34,167 --> 00:14:37,587
They can be stories about helpful owls,
like you,
240
00:14:37,587 --> 00:14:41,007
or owls doing something
that's never been done before--
241
00:14:41,007 --> 00:14:44,761
Then I'm going to do something new
to get in the newspaper.
242
00:14:44,761 --> 00:14:47,264
- Can I borrow your camera?
- Of course.
243
00:14:48,765 --> 00:14:50,267
Thanks, Mom.
244
00:14:52,060 --> 00:14:54,396
- Let's go!
- Yay!
245
00:14:54,396 --> 00:14:56,273
You got this, Jacob.
246
00:14:57,899 --> 00:14:59,025
Come on.
247
00:15:01,444 --> 00:15:03,613
So close.
248
00:15:05,991 --> 00:15:08,660
- Hi, Eva.
- Hi. What are you playing?
249
00:15:08,660 --> 00:15:10,745
We're trying to flap the owlball
250
00:15:10,745 --> 00:15:14,082
all the way over
the world's largest pine cone.
251
00:15:14,958 --> 00:15:16,084
Wow.
252
00:15:16,084 --> 00:15:17,460
Wait.
253
00:15:17,460 --> 00:15:19,754
Has anyone ever done that before?
254
00:15:19,754 --> 00:15:22,841
I've never seen anyone do it.
255
00:15:22,841 --> 00:15:24,259
Me neither.
256
00:15:24,259 --> 00:15:25,677
Your turn, Kiera.
257
00:15:27,012 --> 00:15:28,847
- You got this.
- Diary,
258
00:15:28,847 --> 00:15:32,475
no one's ever flapped the owlball
over the pine cone before.
259
00:15:32,475 --> 00:15:36,146
If I can do it,
I'll be in the newspaper for sure,
260
00:15:36,146 --> 00:15:38,481
and everyone will read about me again!
261
00:15:42,068 --> 00:15:43,904
- Can I try?
- Sure.
262
00:15:43,904 --> 00:15:47,240
- And can you take my picture?
- Sure?
263
00:15:52,829 --> 00:15:54,664
All right, pine cone.
264
00:15:54,664 --> 00:15:58,501
This owlball is gonna fly right over you.
265
00:15:58,501 --> 00:15:59,586
Here we go.
266
00:16:05,258 --> 00:16:07,719
Wait. That was just a warm-up.
267
00:16:07,719 --> 00:16:09,971
- Can I try again?
- Why not?
268
00:16:10,513 --> 00:16:13,183
Let's go!
269
00:16:13,183 --> 00:16:17,979
Here we go, Eva
Here we go
270
00:16:23,485 --> 00:16:26,863
Aw, squirrels, not even close.
271
00:16:26,863 --> 00:16:28,448
That's okay.
272
00:16:28,448 --> 00:16:30,659
It's really hard to do.
273
00:16:30,659 --> 00:16:33,453
Guess that's why
no one's ever done it before.
274
00:16:33,453 --> 00:16:37,707
If I want to get into the paper,
I've gotta find a new thing to do.
275
00:16:42,212 --> 00:16:43,755
Eva! Eva!
276
00:16:45,757 --> 00:16:48,635
Hi, Eva. I saw you in the newspaper.
277
00:16:48,635 --> 00:16:51,304
I loved reading about your seed save.
278
00:16:51,304 --> 00:16:52,514
Thanks.
279
00:16:52,514 --> 00:16:55,934
But soon that's gonna be old news.
280
00:16:56,935 --> 00:17:01,481
I've gotta figure out something to do
that no owl has ever done before.
281
00:17:01,481 --> 00:17:04,901
- We can help you come up with something.
- Really?
282
00:17:04,901 --> 00:17:07,737
There are lots of acorns around here.
283
00:17:07,737 --> 00:17:11,032
Maybe you could balance a bunch of them
on your wings.
284
00:17:12,324 --> 00:17:13,450
I like that.
285
00:17:14,160 --> 00:17:15,786
Yeah! Yeah!
286
00:17:16,454 --> 00:17:20,125
While walking
all the way across this branch.
287
00:17:20,125 --> 00:17:22,878
I've never seen anyone do that before.
288
00:17:22,878 --> 00:17:25,045
Then I'm gonna do it.
289
00:17:25,630 --> 00:17:27,632
Newspaper, here I come.
290
00:17:28,216 --> 00:17:29,968
Sue, can you take a photo?
291
00:17:29,968 --> 00:17:31,052
Sure thing.
292
00:17:31,636 --> 00:17:34,222
- Let's get stacking acorns.
- Yeah!
293
00:17:35,765 --> 00:17:39,311
Wow. So many acorns.
294
00:17:39,311 --> 00:17:41,771
Newspaper, here I come.
295
00:17:42,480 --> 00:17:46,484
My wings.
So tired from hitting that owlball.
296
00:17:47,777 --> 00:17:49,237
One more?
297
00:17:50,071 --> 00:17:51,239
Put it on my head?
298
00:17:58,455 --> 00:18:00,832
All right. Ready.
299
00:18:00,832 --> 00:18:03,084
- Come on, Eva! Yeah!
- Yay! Come on, Eva!
300
00:18:10,717 --> 00:18:12,010
No, no, no, no!
301
00:18:14,763 --> 00:18:16,681
That was a great try.
302
00:18:19,100 --> 00:18:20,560
That didn't work.
303
00:18:20,560 --> 00:18:22,187
Sorry, Eva.
304
00:18:23,897 --> 00:18:26,691
- Want to come join our picnic?
- Maybe later.
305
00:18:31,154 --> 00:18:33,573
Diary, bad news.
306
00:18:33,573 --> 00:18:36,618
All my plans to do something
no owl has done before
307
00:18:36,618 --> 00:18:38,703
came crashing to the ground.
308
00:18:41,122 --> 00:18:45,168
I'm so disappointed I'm not going to be
in the newspaper again.
309
00:18:50,048 --> 00:18:51,383
Something smells good.
310
00:18:52,801 --> 00:18:54,261
Would you like a snack?
311
00:18:55,011 --> 00:18:56,012
Thanks.
312
00:18:57,055 --> 00:19:01,059
I really wish I'd been able to do
something to get in the newspaper.
313
00:19:03,311 --> 00:19:04,521
Yummy.
314
00:19:04,521 --> 00:19:07,357
Wow. No, double yummy.
315
00:19:09,109 --> 00:19:12,737
This is the most scrumptiously
flaptastic bread I've ever tasted.
316
00:19:12,737 --> 00:19:17,242
It's a brand-new recipe we came up with.
Pumpkin seed bread.
317
00:19:17,242 --> 00:19:20,412
Yeah. No one's ever made
this kind of bread before.
318
00:19:20,954 --> 00:19:23,832
No one? Are you sure?
319
00:19:23,832 --> 00:19:27,419
We thought of the idea
to add pumpkin seeds for a tasty crunch.
320
00:19:27,419 --> 00:19:29,254
It's a brand-new flavor!
321
00:19:31,756 --> 00:19:34,509
Carlos. Sue.
322
00:19:36,177 --> 00:19:41,057
Maybe you two should be
in the Treetopington Times.
323
00:19:41,057 --> 00:19:43,935
We can share the recipe
with the whole town!
324
00:19:43,935 --> 00:19:46,563
Eva, can you take our picture
with the bread?
325
00:19:47,439 --> 00:19:48,440
Well...
326
00:19:48,440 --> 00:19:51,484
Then everyone can see
how delicious it looks.
327
00:19:53,862 --> 00:19:56,114
Say "pumpkin seeds."
328
00:19:57,908 --> 00:19:59,701
Pumpkin seeds!
329
00:20:01,328 --> 00:20:05,540
"Sue and Carlos bake
brand-new super scrumptious bread."
330
00:20:06,374 --> 00:20:09,753
Look. It even has the recipe
so we can make it ourselves.
331
00:20:10,795 --> 00:20:13,423
That bread sounds ultra delicious.
332
00:20:16,009 --> 00:20:17,552
Is something wrong, sweetie?
333
00:20:18,136 --> 00:20:22,515
I just kinda wish the story was about me.
334
00:20:23,266 --> 00:20:24,517
I understand.
335
00:20:26,561 --> 00:20:28,480
We're in the newspaper!
336
00:20:32,776 --> 00:20:35,487
Thanks for sharing our story
with the newspaper.
337
00:20:35,487 --> 00:20:37,447
It was no problem.
338
00:20:37,447 --> 00:20:39,115
I brought my mom the picture,
339
00:20:39,115 --> 00:20:42,160
and she told
the Treetopington Times all about it.
340
00:20:42,160 --> 00:20:44,329
This is so cool!
341
00:20:46,289 --> 00:20:48,083
Do you smell that yummy smell?
342
00:20:51,878 --> 00:20:53,672
Pumpkin seed bread!
343
00:20:58,343 --> 00:21:02,055
Hey, thanks for sharing
your bread recipe in the newspaper.
344
00:21:02,055 --> 00:21:05,100
We baked it, and it's delicious.
345
00:21:05,100 --> 00:21:06,768
- All right!
- Thanks.
346
00:21:26,788 --> 00:21:28,290
Wow.
347
00:21:28,290 --> 00:21:31,626
Your bread is making everyone so happy.
348
00:21:31,626 --> 00:21:33,211
It sure is.
349
00:21:34,421 --> 00:21:37,257
I'm glad
more owls are getting to try your bread.
350
00:21:37,257 --> 00:21:39,175
This is incredible.
351
00:21:42,846 --> 00:21:45,724
Sue, Carlos, thanks for your recipe.
352
00:21:45,724 --> 00:21:48,852
This bread is so scrumptious
and pumpkin-y.
353
00:21:48,852 --> 00:21:51,313
I made a lot. Want some?
354
00:21:51,313 --> 00:21:52,564
- Yes, please.
- Sure.
355
00:21:53,857 --> 00:21:55,483
- Thank you, Lucy.
- Yum!
356
00:21:55,483 --> 00:21:57,819
Diary, great news.
357
00:21:58,528 --> 00:22:01,239
I don't need the newspaper story
to be about me.
358
00:22:01,239 --> 00:22:02,324
Yum!
359
00:22:02,324 --> 00:22:06,244
What goes in the paper are
stories that make owls' lives better.
360
00:22:07,412 --> 00:22:10,540
- Like Sue and Carlos's recipe.
- I had so much fun baking it.
361
00:22:10,540 --> 00:22:15,003
Now the whole town gets to eat
super yummy pumpkin seed bread.
362
00:22:18,006 --> 00:22:19,090
Yummy!
363
00:22:19,090 --> 00:22:25,680
De-Delicious
De-De-Delicious
364
00:22:28,433 --> 00:22:31,645
I've never seen anyone dance
like that before.
365
00:22:31,645 --> 00:22:33,939
You should be in the newspaper!
366
00:22:33,939 --> 00:22:36,024
- Totally.
- Go, Lucy!
367
00:22:36,024 --> 00:22:39,319
De-Delicious
De-De-Delicious
368
00:22:39,319 --> 00:22:41,071
De-Delicious...