1 00:00:08,635 --> 00:00:10,387 - Hey! - When the sun goes down 2 00:00:10,387 --> 00:00:11,846 And the moon comes out 3 00:00:11,846 --> 00:00:14,558 That's the right time To go write it all down 4 00:00:14,558 --> 00:00:16,810 High above it 5 00:00:16,810 --> 00:00:18,770 With Eva the owlet 6 00:00:19,604 --> 00:00:21,731 We're singing now Hoo hoo hoo 7 00:00:21,731 --> 00:00:24,484 All your friends Singing hoo hoo hoo 8 00:00:24,484 --> 00:00:27,404 Where the sky begins Hoo hoo hoo 9 00:00:27,904 --> 00:00:29,864 With Eva the owlet 10 00:00:30,574 --> 00:00:31,866 We're singing now 11 00:00:36,955 --> 00:00:40,000 {\an8}"Dad's Mail Route." 12 00:00:41,126 --> 00:00:46,131 Pinecone pizza night 13 00:00:46,131 --> 00:00:48,174 We love pinecone pizza night 14 00:00:48,174 --> 00:00:50,427 You all look pretty excited. 15 00:00:50,427 --> 00:00:52,012 Yeah, we are. We are! 16 00:00:52,012 --> 00:00:55,390 Let me guess. Is it pinecone pizza night? 17 00:00:55,390 --> 00:00:56,683 Yeah! 18 00:00:57,601 --> 00:01:00,937 Hopefully your dad will be home soon from his mail route so we can start cooking. 19 00:01:00,937 --> 00:01:03,857 "We"? There's no "we," Mom. 20 00:01:03,857 --> 00:01:05,190 It's all Dad. 21 00:01:05,190 --> 00:01:07,777 He has to make the pinecone pizza. 22 00:01:07,777 --> 00:01:09,195 He does it the best. 23 00:01:09,195 --> 00:01:11,072 The best. 24 00:01:12,407 --> 00:01:14,034 That is true. 25 00:01:15,285 --> 00:01:16,745 Is that him? Is it Dad? 26 00:01:17,871 --> 00:01:20,040 Nope. Just some fireflies. 27 00:01:20,916 --> 00:01:22,042 Is that him? 28 00:01:22,834 --> 00:01:24,252 Nah, just a squirrel. 29 00:01:27,005 --> 00:01:28,882 Yay! You're home! 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,927 What a nice welcome. 31 00:01:34,971 --> 00:01:36,223 Long day? 32 00:01:37,724 --> 00:01:40,435 Yes, indeedy. I am pretty tired. 33 00:01:40,435 --> 00:01:42,604 Why are you so tired, Dad? 34 00:01:42,604 --> 00:01:47,067 Well, this used to be my mail route around Treetopington, 35 00:01:47,067 --> 00:01:51,571 but now I'm delivering mail to the owls in Pine Forest too. 36 00:01:51,571 --> 00:01:55,575 Takes a lot longer, so I get home later than I used to. 37 00:01:56,701 --> 00:01:58,370 I need to sit down. 38 00:01:58,370 --> 00:02:00,163 But you can't sit now. 39 00:02:00,163 --> 00:02:01,498 It's... 40 00:02:01,498 --> 00:02:02,999 Pinecone pizza night 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,252 I'm sorry. 42 00:02:05,252 --> 00:02:09,004 It's a little late to start making pinecone pizza from scratch. 43 00:02:10,131 --> 00:02:13,510 We'll do it tomorrow night, if I can get home in time, okay? 44 00:02:13,510 --> 00:02:17,055 How about some leftover cashew quesadillas tonight? 45 00:02:17,055 --> 00:02:18,306 Sounds good, Mom. 46 00:02:21,017 --> 00:02:22,519 Thanks, Humphrey. 47 00:02:22,519 --> 00:02:24,229 That's comfy. 48 00:02:24,229 --> 00:02:25,480 But... 49 00:02:25,480 --> 00:02:27,524 Pinecone pizza night 50 00:02:31,903 --> 00:02:37,158 Diary, Dad's new mail route is so long. 51 00:02:37,158 --> 00:02:40,745 Now he's too tired for pinecone pizza night. 52 00:02:40,745 --> 00:02:44,833 Too bad he can't deliver the mail faster so he can get home sooner. 53 00:02:47,586 --> 00:02:48,879 That's it! 54 00:02:48,879 --> 00:02:50,297 Hey, Dad. 55 00:02:50,297 --> 00:02:54,634 I'm going to help speed up your mail route so you can get home earlier 56 00:02:54,634 --> 00:02:56,344 and you won't be so tired. 57 00:02:56,928 --> 00:02:58,680 Great idea, right? 58 00:03:00,348 --> 00:03:02,517 I'll mark that down as a "yes." 59 00:03:02,517 --> 00:03:04,269 And tomorrow night will be... 60 00:03:04,269 --> 00:03:07,731 Pinecone pizza night Pinecone pizza night 61 00:03:10,483 --> 00:03:11,818 Dad. 62 00:03:11,818 --> 00:03:13,320 Hey, Dad. 63 00:03:14,070 --> 00:03:15,238 Dad, wake up! 64 00:03:18,533 --> 00:03:20,744 Eva? What time is it? 65 00:03:20,744 --> 00:03:23,079 Time to start work. You and me. 66 00:03:23,079 --> 00:03:25,290 Let's deliver the mail quick, quick, quick 67 00:03:25,290 --> 00:03:28,251 and be home in time for you to make pinecone pizza. 68 00:03:29,419 --> 00:03:32,380 Well, it's a little early to start work. 69 00:03:32,380 --> 00:03:34,716 I haven't even had my breakfast yet. 70 00:03:34,716 --> 00:03:36,426 Breakfast. Check. 71 00:03:36,426 --> 00:03:38,136 Okay. 72 00:03:38,136 --> 00:03:42,057 - Then let's just get a cup of-- - Sunflower tea with a drop of honey? 73 00:03:42,057 --> 00:03:43,141 Check. 74 00:03:44,517 --> 00:03:47,896 Then let's go to work, mail-delivery partner. 75 00:03:49,814 --> 00:03:51,149 You coming, Baxter? 76 00:03:56,863 --> 00:04:00,742 It's our job to make sure all this mail gets delivered. 77 00:04:00,742 --> 00:04:03,203 We've got a package for Mr. Swoopington. 78 00:04:03,203 --> 00:04:06,248 Eva. Mr. Wingdale. Nice to see you. 79 00:04:06,248 --> 00:04:07,832 Hi, Mr. Swoopington. 80 00:04:07,832 --> 00:04:09,209 Delivery for you. 81 00:04:10,001 --> 00:04:11,586 A present from my sister. 82 00:04:11,586 --> 00:04:13,463 It's a pan flute. 83 00:04:13,463 --> 00:04:16,841 Just like the ones we played together when we were kids. 84 00:04:19,970 --> 00:04:22,889 Come on, Eva. Dance with me. 85 00:04:22,889 --> 00:04:24,307 Wow! 86 00:04:29,187 --> 00:04:31,147 That was awesome! 87 00:04:32,107 --> 00:04:36,069 Thank you for delivering this package. It means the world to me. 88 00:04:36,069 --> 00:04:37,571 What do we say? 89 00:04:37,571 --> 00:04:39,322 - You're welcome. - You're welcome. 90 00:04:39,322 --> 00:04:41,866 - Bye, Mr. Swoopington. - Bye. 91 00:04:44,244 --> 00:04:46,580 See? That's how you deliver the mail. 92 00:04:46,580 --> 00:04:47,747 Flaptastic. 93 00:04:47,747 --> 00:04:50,584 Now, let's deliver the rest super fast 94 00:04:50,584 --> 00:04:53,295 so we can get home and make pinecone pizza. 95 00:04:54,212 --> 00:04:55,213 All right. 96 00:05:08,935 --> 00:05:09,936 There. 97 00:05:16,401 --> 00:05:18,570 That's all the mail for Treetopington. 98 00:05:19,863 --> 00:05:22,240 That was a lot of mail. 99 00:05:22,240 --> 00:05:24,159 Want to stop for a quick snack break? 100 00:05:24,159 --> 00:05:27,037 Fuel up for all the mail we have to deliver to Pine Forest. 101 00:05:27,037 --> 00:05:30,206 Snack break? No way. 102 00:05:30,206 --> 00:05:33,501 I want to be super hungry for pinecone pizza night. 103 00:05:34,669 --> 00:05:35,670 Okay, then. 104 00:05:35,670 --> 00:05:38,965 Let's deliver the mail to Pine Forest, and then we can head home. 105 00:05:38,965 --> 00:05:40,050 Yes! 106 00:05:40,550 --> 00:05:42,385 All right, Pine Forest. 107 00:05:42,385 --> 00:05:46,848 Eva's here to deliver all your mail super-duper fast! 108 00:05:46,848 --> 00:05:51,311 Well, there's quite a bit of mail to deliver to all these houses. 109 00:05:51,311 --> 00:05:53,438 I don't know how fast it'll be. 110 00:05:54,105 --> 00:05:57,442 Maybe if we split it up, we can get it done faster. 111 00:05:57,442 --> 00:06:01,029 And you won't be too tired for pinecone pizza. 112 00:06:02,489 --> 00:06:03,740 That's a nice idea. 113 00:06:03,740 --> 00:06:06,993 - Here you go, mail-delivery partner. - Thanks. 114 00:06:08,536 --> 00:06:11,748 Pinecone pizza night Pinecone pizza night 115 00:06:34,688 --> 00:06:36,398 Hurry, hurry, hurry! 116 00:06:46,449 --> 00:06:49,202 The mail! I dropped it all over the place. 117 00:06:49,911 --> 00:06:51,288 It's okay. 118 00:06:51,288 --> 00:06:53,248 I drop the mail sometimes too. 119 00:06:53,248 --> 00:06:57,919 But it's getting later and later, and I just gave us more work to do. 120 00:06:59,754 --> 00:07:01,965 It is gonna take a while. 121 00:07:01,965 --> 00:07:06,469 We're not gonna make it home in time for pinecone pizza night, are we? 122 00:07:06,469 --> 00:07:08,722 I'm really sorry, Eva. 123 00:07:08,722 --> 00:07:10,807 It's just getting really late. 124 00:07:10,807 --> 00:07:12,642 But maybe we can do it tomorrow. 125 00:07:13,685 --> 00:07:15,020 It's okay. 126 00:07:15,020 --> 00:07:16,771 Let's pick up this mail. 127 00:07:23,612 --> 00:07:26,489 Diary, I'm so disappointed. 128 00:07:26,489 --> 00:07:29,117 We worked really hard and went really fast, 129 00:07:29,117 --> 00:07:33,455 but pinecone pizza night isn't gonna happen after all. 130 00:07:40,587 --> 00:07:41,922 Almost done. 131 00:07:43,089 --> 00:07:44,090 Thanks. 132 00:07:44,090 --> 00:07:48,011 Mrs. Nestor's hatchday is coming up. This must be a present for her. 133 00:07:52,807 --> 00:07:56,228 A postcard for Mr. and Mrs. Eggbert from their grandowlets. 134 00:07:56,811 --> 00:07:58,772 That will make them so happy. 135 00:07:58,772 --> 00:08:00,482 It sure will. 136 00:08:02,067 --> 00:08:05,987 All this mail is so important to everyone. 137 00:08:05,987 --> 00:08:10,617 Like Mr. Swoopington's flute or Mrs. Nestor's hatchday present. 138 00:08:11,576 --> 00:08:13,078 It's all part of the job. 139 00:08:13,078 --> 00:08:15,956 Dad, I knew you delivered the mail, 140 00:08:15,956 --> 00:08:21,127 but I had no idea you delivered presents and music and happiness. 141 00:08:22,212 --> 00:08:23,380 Thanks, Eva. 142 00:08:23,380 --> 00:08:27,133 And it takes so much hard work. 143 00:08:27,133 --> 00:08:32,764 You find all the houses and open super stuck mailboxes. 144 00:08:33,347 --> 00:08:34,558 You're amazing. 145 00:08:35,433 --> 00:08:37,769 You're pretty amazing too, Eva. 146 00:08:38,395 --> 00:08:42,065 I couldn't have asked for a better mail-delivery partner. 147 00:08:42,065 --> 00:08:45,986 And I'm sorry about it being too late for pinecone pizza night. 148 00:08:47,904 --> 00:08:49,698 Maybe it's not too late. 149 00:08:50,782 --> 00:08:54,452 Is it okay if I fly home now? There's something I want to do. 150 00:08:54,452 --> 00:08:57,372 Sure thing, kiddo. I can finish up the rest. 151 00:08:57,372 --> 00:08:59,207 Thanks for all your help. 152 00:08:59,708 --> 00:09:02,335 - Thanks, Dad. - See you soon. 153 00:09:03,378 --> 00:09:04,379 I'm home! 154 00:09:04,379 --> 00:09:06,923 So, how was delivering the mail with Dad? 155 00:09:06,923 --> 00:09:08,842 Amazing. 156 00:09:08,842 --> 00:09:12,762 Dad's a hero to the owls of Treetopington and Pine Forest. 157 00:09:12,762 --> 00:09:15,599 And heroes deserve a special thank-you. 158 00:09:15,599 --> 00:09:17,225 What did you have in mind? 159 00:09:17,225 --> 00:09:20,145 Let's make pinecone pizza for him! 160 00:09:20,145 --> 00:09:21,813 But Dad makes it the best. 161 00:09:21,813 --> 00:09:23,523 We can still give it a try. 162 00:09:23,523 --> 00:09:25,025 - Dad deserves it. - Yeah. 163 00:09:25,025 --> 00:09:26,693 Great idea. 164 00:09:28,111 --> 00:09:30,405 I think Dad does it like this? 165 00:09:31,615 --> 00:09:33,366 Dad's doesn't have a hole in it. 166 00:09:33,366 --> 00:09:34,659 It's more like this. 167 00:09:37,621 --> 00:09:41,207 How on earth does your father break these into crunchy little pieces? 168 00:09:44,211 --> 00:09:45,712 Add some pepper... 169 00:09:52,427 --> 00:09:55,388 It doesn't exactly look like Dad's. 170 00:09:55,388 --> 00:09:57,098 Doesn't even look like pizza. 171 00:09:58,183 --> 00:09:59,935 Might be too many pine cones. 172 00:10:01,645 --> 00:10:03,230 There. That's better. 173 00:10:03,230 --> 00:10:09,152 - In you go, lumpy... - ...peppery pizza... 174 00:10:09,152 --> 00:10:10,362 ...thingy. 175 00:10:14,866 --> 00:10:18,870 Diary, delivering the mail takes lots of hard work... 176 00:10:18,870 --> 00:10:21,373 - Look at that. - ...and so does making pinecone pizza. 177 00:10:21,373 --> 00:10:22,874 How do you think it's gonna turn out? 178 00:10:22,874 --> 00:10:24,542 And Dad does it all. 179 00:10:25,043 --> 00:10:28,630 At first, I wanted him home to make pizza for me, 180 00:10:28,630 --> 00:10:33,176 but now I'm so glad he's out there delivering the mail 181 00:10:33,176 --> 00:10:35,720 to owls who really need it. 182 00:10:37,097 --> 00:10:39,224 What's happening in here? 183 00:10:39,224 --> 00:10:41,309 Pinecone pizza night 184 00:10:43,395 --> 00:10:45,730 We made it just for you, Dad. 185 00:10:46,314 --> 00:10:47,315 Wow. 186 00:10:47,315 --> 00:10:50,360 I really do have the best family ever. 187 00:10:50,860 --> 00:10:53,280 But I thought you needed me to make it. 188 00:10:53,280 --> 00:10:57,200 You've already done so much for everyone. 189 00:10:57,200 --> 00:11:01,246 Now it's our turn to do something for you. 190 00:11:01,830 --> 00:11:02,664 It's ready! 191 00:11:06,918 --> 00:11:09,421 Guess it's not exactly like yours. 192 00:11:09,921 --> 00:11:14,885 Nope. It's better, because it was made by all of you. 193 00:11:14,885 --> 00:11:16,344 Now let's eat. 194 00:11:18,555 --> 00:11:19,556 Awesome! 195 00:11:20,056 --> 00:11:22,559 It's different, but I like it. 196 00:11:22,559 --> 00:11:25,103 Kinda weird, but I think it's good. 197 00:11:26,646 --> 00:11:28,189 It's perfect. 198 00:11:31,276 --> 00:11:32,819 Too much pepper. 199 00:11:40,035 --> 00:11:43,163 {\an8}"Treetopington Times." 200 00:11:50,337 --> 00:11:52,422 Great night for a fly, huh, Baxter? 201 00:11:54,758 --> 00:11:57,969 Hey, how about we stop for some seeds-on-a-stick? 202 00:11:57,969 --> 00:11:59,095 Yum. 203 00:11:59,095 --> 00:12:00,305 Good idea, Mom. 204 00:12:00,931 --> 00:12:03,099 Jolly good. Yes. 205 00:12:03,099 --> 00:12:05,810 - Can I try the special? - Well, of course. 206 00:12:05,810 --> 00:12:07,020 Scrumptious! 207 00:12:07,020 --> 00:12:09,564 Oh, no. My last jar of seeds! 208 00:12:10,732 --> 00:12:11,733 I'll get it! 209 00:12:15,695 --> 00:12:16,863 I caught it. 210 00:12:17,447 --> 00:12:19,115 What wing-eye coordination. 211 00:12:19,115 --> 00:12:21,326 Wow. Thanks, Eva. 212 00:12:21,326 --> 00:12:23,286 If you hadn't saved those seeds, 213 00:12:23,286 --> 00:12:25,664 I would've had to close for the rest of the night. 214 00:12:25,664 --> 00:12:28,875 And I wouldn't have been able to eat my favorite snack. 215 00:12:28,875 --> 00:12:31,044 Eva saved snack time. 216 00:12:31,044 --> 00:12:32,921 I am so proud of you. 217 00:12:33,922 --> 00:12:37,884 Every owl in town should hear about this. It should be in the newspaper. 218 00:12:37,884 --> 00:12:39,386 Really? 219 00:12:39,386 --> 00:12:43,890 Really. The Treetopington Times often celebrates helpful owls. 220 00:12:43,890 --> 00:12:48,061 You see, here's a story about a helpful owl who cleaned up the birdbath. 221 00:12:48,061 --> 00:12:51,898 Tomorrow they could write about how you helped save snack time. 222 00:12:51,898 --> 00:12:53,942 And thank goodness you did. 223 00:12:53,942 --> 00:12:55,402 - Yay! - Yeah. 224 00:12:55,402 --> 00:12:57,821 Me? In the paper? 225 00:12:58,321 --> 00:13:00,740 That would be flaptastic! 226 00:13:04,828 --> 00:13:07,455 Let's get a picture of you for the newspaper. 227 00:13:07,455 --> 00:13:09,457 Say "seeds." 228 00:13:09,457 --> 00:13:11,167 Seeds. 229 00:13:12,627 --> 00:13:18,800 "Spectacular Seed Rescue. Eva saves snack time for all of Treetopington." 230 00:13:24,097 --> 00:13:26,224 - Way to go, kiddo. - Thanks. 231 00:13:28,602 --> 00:13:32,606 Diary, guess who's the big news in Treetopington? 232 00:13:34,065 --> 00:13:35,400 It's me! 233 00:13:35,400 --> 00:13:38,320 I'm on the front page of the newspaper. 234 00:13:39,321 --> 00:13:42,240 I wonder if anyone else in town has seen my story. 235 00:14:20,737 --> 00:14:22,614 There's my little seed-saver. 236 00:14:23,114 --> 00:14:26,743 I'm framing your newspaper story so we can hang it up on the wall. 237 00:14:26,743 --> 00:14:30,538 Mom, can I be in the newspaper again tomorrow? 238 00:14:30,538 --> 00:14:34,167 Well, the newspaper shares new stories each night. 239 00:14:34,167 --> 00:14:37,587 They can be stories about helpful owls, like you, 240 00:14:37,587 --> 00:14:41,007 or owls doing something that's never been done before-- 241 00:14:41,007 --> 00:14:44,761 Then I'm going to do something new to get in the newspaper. 242 00:14:44,761 --> 00:14:47,264 - Can I borrow your camera? - Of course. 243 00:14:48,765 --> 00:14:50,267 Thanks, Mom. 244 00:14:52,060 --> 00:14:54,396 - Let's go! - Yay! 245 00:14:54,396 --> 00:14:56,273 You got this, Jacob. 246 00:14:57,899 --> 00:14:59,025 Come on. 247 00:15:01,444 --> 00:15:03,613 So close. 248 00:15:05,991 --> 00:15:08,660 - Hi, Eva. - Hi. What are you playing? 249 00:15:08,660 --> 00:15:10,745 We're trying to flap the owlball 250 00:15:10,745 --> 00:15:14,082 all the way over the world's largest pine cone. 251 00:15:14,958 --> 00:15:16,084 Wow. 252 00:15:16,084 --> 00:15:17,460 Wait. 253 00:15:17,460 --> 00:15:19,754 Has anyone ever done that before? 254 00:15:19,754 --> 00:15:22,841 I've never seen anyone do it. 255 00:15:22,841 --> 00:15:24,259 Me neither. 256 00:15:24,259 --> 00:15:25,677 Your turn, Kiera. 257 00:15:27,012 --> 00:15:28,847 - You got this. - Diary, 258 00:15:28,847 --> 00:15:32,475 no one's ever flapped the owlball over the pine cone before. 259 00:15:32,475 --> 00:15:36,146 If I can do it, I'll be in the newspaper for sure, 260 00:15:36,146 --> 00:15:38,481 and everyone will read about me again! 261 00:15:42,068 --> 00:15:43,904 - Can I try? - Sure. 262 00:15:43,904 --> 00:15:47,240 - And can you take my picture? - Sure? 263 00:15:52,829 --> 00:15:54,664 All right, pine cone. 264 00:15:54,664 --> 00:15:58,501 This owlball is gonna fly right over you. 265 00:15:58,501 --> 00:15:59,586 Here we go. 266 00:16:05,258 --> 00:16:07,719 Wait. That was just a warm-up. 267 00:16:07,719 --> 00:16:09,971 - Can I try again? - Why not? 268 00:16:10,513 --> 00:16:13,183 Let's go! 269 00:16:13,183 --> 00:16:17,979 Here we go, Eva Here we go 270 00:16:23,485 --> 00:16:26,863 Aw, squirrels, not even close. 271 00:16:26,863 --> 00:16:28,448 That's okay. 272 00:16:28,448 --> 00:16:30,659 It's really hard to do. 273 00:16:30,659 --> 00:16:33,453 Guess that's why no one's ever done it before. 274 00:16:33,453 --> 00:16:37,707 If I want to get into the paper, I've gotta find a new thing to do. 275 00:16:42,212 --> 00:16:43,755 Eva! Eva! 276 00:16:45,757 --> 00:16:48,635 Hi, Eva. I saw you in the newspaper. 277 00:16:48,635 --> 00:16:51,304 I loved reading about your seed save. 278 00:16:51,304 --> 00:16:52,514 Thanks. 279 00:16:52,514 --> 00:16:55,934 But soon that's gonna be old news. 280 00:16:56,935 --> 00:17:01,481 I've gotta figure out something to do that no owl has ever done before. 281 00:17:01,481 --> 00:17:04,901 - We can help you come up with something. - Really? 282 00:17:04,901 --> 00:17:07,737 There are lots of acorns around here. 283 00:17:07,737 --> 00:17:11,032 Maybe you could balance a bunch of them on your wings. 284 00:17:12,324 --> 00:17:13,450 I like that. 285 00:17:14,160 --> 00:17:15,786 Yeah! Yeah! 286 00:17:16,454 --> 00:17:20,125 While walking all the way across this branch. 287 00:17:20,125 --> 00:17:22,878 I've never seen anyone do that before. 288 00:17:22,878 --> 00:17:25,045 Then I'm gonna do it. 289 00:17:25,630 --> 00:17:27,632 Newspaper, here I come. 290 00:17:28,216 --> 00:17:29,968 Sue, can you take a photo? 291 00:17:29,968 --> 00:17:31,052 Sure thing. 292 00:17:31,636 --> 00:17:34,222 - Let's get stacking acorns. - Yeah! 293 00:17:35,765 --> 00:17:39,311 Wow. So many acorns. 294 00:17:39,311 --> 00:17:41,771 Newspaper, here I come. 295 00:17:42,480 --> 00:17:46,484 My wings. So tired from hitting that owlball. 296 00:17:47,777 --> 00:17:49,237 One more? 297 00:17:50,071 --> 00:17:51,239 Put it on my head? 298 00:17:58,455 --> 00:18:00,832 All right. Ready. 299 00:18:00,832 --> 00:18:03,084 - Come on, Eva! Yeah! - Yay! Come on, Eva! 300 00:18:10,717 --> 00:18:12,010 No, no, no, no! 301 00:18:14,763 --> 00:18:16,681 That was a great try. 302 00:18:19,100 --> 00:18:20,560 That didn't work. 303 00:18:20,560 --> 00:18:22,187 Sorry, Eva. 304 00:18:23,897 --> 00:18:26,691 - Want to come join our picnic? - Maybe later. 305 00:18:31,154 --> 00:18:33,573 Diary, bad news. 306 00:18:33,573 --> 00:18:36,618 All my plans to do something no owl has done before 307 00:18:36,618 --> 00:18:38,703 came crashing to the ground. 308 00:18:41,122 --> 00:18:45,168 I'm so disappointed I'm not going to be in the newspaper again. 309 00:18:50,048 --> 00:18:51,383 Something smells good. 310 00:18:52,801 --> 00:18:54,261 Would you like a snack? 311 00:18:55,011 --> 00:18:56,012 Thanks. 312 00:18:57,055 --> 00:19:01,059 I really wish I'd been able to do something to get in the newspaper. 313 00:19:03,311 --> 00:19:04,521 Yummy. 314 00:19:04,521 --> 00:19:07,357 Wow. No, double yummy. 315 00:19:09,109 --> 00:19:12,737 This is the most scrumptiously flaptastic bread I've ever tasted. 316 00:19:12,737 --> 00:19:17,242 It's a brand-new recipe we came up with. Pumpkin seed bread. 317 00:19:17,242 --> 00:19:20,412 Yeah. No one's ever made this kind of bread before. 318 00:19:20,954 --> 00:19:23,832 No one? Are you sure? 319 00:19:23,832 --> 00:19:27,419 We thought of the idea to add pumpkin seeds for a tasty crunch. 320 00:19:27,419 --> 00:19:29,254 It's a brand-new flavor! 321 00:19:31,756 --> 00:19:34,509 Carlos. Sue. 322 00:19:36,177 --> 00:19:41,057 Maybe you two should be in the Treetopington Times. 323 00:19:41,057 --> 00:19:43,935 We can share the recipe with the whole town! 324 00:19:43,935 --> 00:19:46,563 Eva, can you take our picture with the bread? 325 00:19:47,439 --> 00:19:48,440 Well... 326 00:19:48,440 --> 00:19:51,484 Then everyone can see how delicious it looks. 327 00:19:53,862 --> 00:19:56,114 Say "pumpkin seeds." 328 00:19:57,908 --> 00:19:59,701 Pumpkin seeds! 329 00:20:01,328 --> 00:20:05,540 "Sue and Carlos bake brand-new super scrumptious bread." 330 00:20:06,374 --> 00:20:09,753 Look. It even has the recipe so we can make it ourselves. 331 00:20:10,795 --> 00:20:13,423 That bread sounds ultra delicious. 332 00:20:16,009 --> 00:20:17,552 Is something wrong, sweetie? 333 00:20:18,136 --> 00:20:22,515 I just kinda wish the story was about me. 334 00:20:23,266 --> 00:20:24,517 I understand. 335 00:20:26,561 --> 00:20:28,480 We're in the newspaper! 336 00:20:32,776 --> 00:20:35,487 Thanks for sharing our story with the newspaper. 337 00:20:35,487 --> 00:20:37,447 It was no problem. 338 00:20:37,447 --> 00:20:39,115 I brought my mom the picture, 339 00:20:39,115 --> 00:20:42,160 and she told the Treetopington Times all about it. 340 00:20:42,160 --> 00:20:44,329 This is so cool! 341 00:20:46,289 --> 00:20:48,083 Do you smell that yummy smell? 342 00:20:51,878 --> 00:20:53,672 Pumpkin seed bread! 343 00:20:58,343 --> 00:21:02,055 Hey, thanks for sharing your bread recipe in the newspaper. 344 00:21:02,055 --> 00:21:05,100 We baked it, and it's delicious. 345 00:21:05,100 --> 00:21:06,768 - All right! - Thanks. 346 00:21:26,788 --> 00:21:28,290 Wow. 347 00:21:28,290 --> 00:21:31,626 Your bread is making everyone so happy. 348 00:21:31,626 --> 00:21:33,211 It sure is. 349 00:21:34,421 --> 00:21:37,257 I'm glad more owls are getting to try your bread. 350 00:21:37,257 --> 00:21:39,175 This is incredible. 351 00:21:42,846 --> 00:21:45,724 Sue, Carlos, thanks for your recipe. 352 00:21:45,724 --> 00:21:48,852 This bread is so scrumptious and pumpkin-y. 353 00:21:48,852 --> 00:21:51,313 I made a lot. Want some? 354 00:21:51,313 --> 00:21:52,564 - Yes, please. - Sure. 355 00:21:53,857 --> 00:21:55,483 - Thank you, Lucy. - Yum! 356 00:21:55,483 --> 00:21:57,819 Diary, great news. 357 00:21:58,528 --> 00:22:01,239 I don't need the newspaper story to be about me. 358 00:22:01,239 --> 00:22:02,324 Yum! 359 00:22:02,324 --> 00:22:06,244 What goes in the paper are stories that make owls' lives better. 360 00:22:07,412 --> 00:22:10,540 - Like Sue and Carlos's recipe. - I had so much fun baking it. 361 00:22:10,540 --> 00:22:15,003 Now the whole town gets to eat super yummy pumpkin seed bread. 362 00:22:18,006 --> 00:22:19,090 Yummy! 363 00:22:19,090 --> 00:22:25,680 De-Delicious De-De-Delicious 364 00:22:28,433 --> 00:22:31,645 I've never seen anyone dance like that before. 365 00:22:31,645 --> 00:22:33,939 You should be in the newspaper! 366 00:22:33,939 --> 00:22:36,024 - Totally. - Go, Lucy! 367 00:22:36,024 --> 00:22:39,319 De-Delicious De-De-Delicious 368 00:22:39,319 --> 00:22:41,071 De-Delicious...