1
00:00:26,287 --> 00:00:29,525
[mysterious music plays]
2
00:00:40,002 --> 00:00:43,137
[clock ticking]
3
00:01:23,444 --> 00:01:24,513
[sighs]
4
00:01:24,646 --> 00:01:26,347
[Emma] Mom,
he's taking all the chicken!
5
00:01:26,480 --> 00:01:28,016
[Jen] Can you just wait
until everyone's at the table?
6
00:01:28,149 --> 00:01:29,350
[Max] Hey, still going to
camp out tonight?
7
00:01:29,483 --> 00:01:30,852
[Emma] We're too old
for that stuff.
8
00:01:30,986 --> 00:01:32,353
[Max] I know,
I was just kidding.
9
00:01:32,486 --> 00:01:33,989
[Emma] Besides,
I'm going to a party tonight.
10
00:01:34,121 --> 00:01:35,356
We talked about that.
The answer is no.
11
00:01:35,489 --> 00:01:36,758
I'm literally missing
the party of the year
12
00:01:36,892 --> 00:01:37,793
for a family dinner?
13
00:01:37,926 --> 00:01:38,994
Everyone's going to be there.
14
00:01:39,126 --> 00:01:40,662
-Not everyone.
-Shut up, Max!
15
00:01:40,796 --> 00:01:43,164
Oh gosh, please stop
shouting at your brother.
16
00:01:43,966 --> 00:01:45,132
Taylor's having dinner with us?
17
00:01:45,266 --> 00:01:46,668
Something's going down.
18
00:01:46,802 --> 00:01:49,403
So, your dad and I wanted to
talk to the three of you
19
00:01:49,538 --> 00:01:52,007
all in the same place
about something important.
20
00:01:52,139 --> 00:01:54,543
Mm-hmm. It's--
21
00:01:55,309 --> 00:01:57,311
-This is important. [coughs]
-I just said that.
22
00:01:57,445 --> 00:01:59,014
-I understand.
-Yeah, okay.
23
00:01:59,146 --> 00:02:01,550
Okay, so your dad and I wanted
to talk to the three of you,
24
00:02:01,683 --> 00:02:04,653
because we've decided
that we need to make a change.
25
00:02:06,822 --> 00:02:08,322
No way.
26
00:02:08,456 --> 00:02:10,191
-What are you talking about?
-They're getting divorced.
27
00:02:10,324 --> 00:02:12,628
-No, no, no. It's just--
-It's a trial separation.
28
00:02:12,761 --> 00:02:14,295
I don't want--
You're going on trial?
29
00:02:14,428 --> 00:02:15,897
No, no, no,
we're just going to live apart.
30
00:02:16,031 --> 00:02:17,766
-[Jen] Yeah, we're not.
-I don't wanna go on trial.
31
00:02:17,899 --> 00:02:19,333
-They're not going on trial.
-[Jen] There is no trial.
32
00:02:19,467 --> 00:02:20,802
[overlapping talking]
33
00:02:20,936 --> 00:02:22,203
[Emma] They're getting divorced,
that's what that means.
34
00:02:22,336 --> 00:02:23,905
-For forever, just say it!
-Oh, gosh!
35
00:02:24,039 --> 00:02:27,441
Guys, would you please
just listen to me for a moment.
36
00:02:27,576 --> 00:02:30,045
-[Jen] Taylor--
-[Max] Why are you on trial?
37
00:02:30,177 --> 00:02:31,913
Oh, so you're going to
just get up and leave.
38
00:02:32,047 --> 00:02:35,483
[dialogue rewinds]
39
00:02:52,199 --> 00:02:55,202
[truck beeping in reverse]
40
00:03:00,008 --> 00:03:01,308
[sighs]
41
00:03:04,445 --> 00:03:05,647
[man] I'm waiting!
42
00:03:05,781 --> 00:03:07,916
[indistinct shouting]
43
00:03:13,454 --> 00:03:17,425
[gentle music plays]
44
00:03:34,208 --> 00:03:35,711
[groans] Well, at least
45
00:03:35,844 --> 00:03:38,379
I won't have to
get used to sleeping alone.
46
00:03:38,513 --> 00:03:40,481
I wouldn't go there
if I were you.
47
00:03:42,551 --> 00:03:44,418
[Eric] All right, so...
48
00:03:45,187 --> 00:03:47,354
we're doing it
tonight at dinner.
49
00:03:47,488 --> 00:03:49,925
-[Jen] Where will you stay?
-[Eric] I don't really know.
50
00:03:50,992 --> 00:03:52,594
Dan's got an extra room.
51
00:03:52,728 --> 00:03:55,797
-Oh, his place is disgusting.
-[Eric] Yeah.
52
00:03:56,531 --> 00:03:58,332
I don't suppose
you want to move out.
53
00:03:59,000 --> 00:04:00,401
Don't put it on me.
54
00:04:01,937 --> 00:04:02,904
[Eric] Max!
55
00:04:03,038 --> 00:04:05,272
[upbeat rock music plays]
56
00:04:06,273 --> 00:04:08,710
[Emma] Mom!
He's doing it again!
57
00:04:09,911 --> 00:04:11,079
[Eric] Hey, Max!
58
00:04:11,747 --> 00:04:13,215
You're going to talk to Taylor.
59
00:04:13,347 --> 00:04:14,649
Yeah, and then
you talk to Max and Emma.
60
00:04:14,783 --> 00:04:16,118
-I know, I know.
-[Emma] Mom, he's doing it!
61
00:04:16,250 --> 00:04:17,519
-[Emma] Stop!
-Stop it.
62
00:04:17,686 --> 00:04:19,821
Guys, guys, listen.
This is important.
63
00:04:19,955 --> 00:04:22,289
No excuses,
we need everyone at dinner.
64
00:04:22,423 --> 00:04:24,126
Seriously? Tonight?
65
00:04:24,258 --> 00:04:26,393
-Will we have favorite chicken?
-[Jen] Yeah, sure, sweetie.
66
00:04:26,528 --> 00:04:28,563
No, wait, but Jimmy's having
a party tonight.
67
00:04:28,697 --> 00:04:30,264
It's always
the best party of the year.
68
00:04:30,397 --> 00:04:31,566
Everyone's counting on me
to be there.
69
00:04:31,700 --> 00:04:32,701
You're 16.
70
00:04:32,834 --> 00:04:34,268
What's everyone
counting on you for?
71
00:04:34,401 --> 00:04:36,505
-God, Dad.
-Is Jacob going to be there?
72
00:04:37,806 --> 00:04:39,473
[scoffs] What?
73
00:04:39,608 --> 00:04:41,643
I don't-- I don't know.
Who cares about him?
74
00:04:41,777 --> 00:04:43,145
-He'll definitely be there.
-[doorbell chimes]
75
00:04:43,277 --> 00:04:44,846
Don't you have
a plate to bang on?
76
00:04:44,980 --> 00:04:46,214
Hey, don't hit your brother.
77
00:04:46,347 --> 00:04:48,250
[Emma] Oh, my God. Stop.
78
00:04:48,382 --> 00:04:49,918
-[Max] Hit me again.
-[Eric] That is enough.
79
00:04:50,051 --> 00:04:51,219
[Emma] Thank you.
80
00:04:51,352 --> 00:04:53,955
-[Jen] Oh, no.
-God, Jimmy!
81
00:04:54,089 --> 00:04:55,190
Eric!
82
00:04:55,322 --> 00:04:56,591
-Oh.
-What?
83
00:04:56,725 --> 00:04:58,193
[Eric] Well,
we gave away everything else
84
00:04:58,325 --> 00:04:59,728
my father had in storage.
85
00:04:59,861 --> 00:05:01,696
What are we supposed to do
with a giant,
86
00:05:01,830 --> 00:05:03,364
broken clock that nobody wants?
87
00:05:03,497 --> 00:05:04,866
This is a rare antique, Jen.
88
00:05:05,000 --> 00:05:07,202
-It's kind of creepy.
-Go wait in the car.
89
00:05:07,334 --> 00:05:08,670
Don't you feel like we should be
90
00:05:08,804 --> 00:05:10,371
clearing stuff away right now,
91
00:05:10,505 --> 00:05:12,741
with everything
that we're going through?
92
00:05:13,542 --> 00:05:14,643
Yeah, I'll-- I'll have them
93
00:05:14,776 --> 00:05:16,343
-put it in the basement.
-No.
94
00:05:16,477 --> 00:05:17,779
You know
how Taylor feels about change.
95
00:05:17,913 --> 00:05:19,581
Well, you can tell
Taylor about it
96
00:05:19,714 --> 00:05:21,348
-when you tell him about dinner.
-That was not part of our deal.
97
00:05:21,482 --> 00:05:22,250
-And I'll tell Emma.
-No.
98
00:05:22,383 --> 00:05:23,752
Yeah. Emma!
99
00:05:26,288 --> 00:05:28,290
-Basement's this way.
-Basement.
100
00:05:28,824 --> 00:05:30,424
-You guys got it?
-[man groans]
101
00:05:30,559 --> 00:05:31,726
-[man] Let's get down there.
-[Jen] I'm so sorry.
102
00:05:31,860 --> 00:05:33,161
[man] All right.
Bring it down. Rotate.
103
00:05:33,728 --> 00:05:35,396
Yeah, just
leave it at the bottom
104
00:05:35,530 --> 00:05:36,932
of the stairs, honestly.
105
00:05:37,464 --> 00:05:38,834
[Obama's voice] Hey, Mom.
106
00:05:38,967 --> 00:05:40,902
Oh. Hey, Taylor.
107
00:05:41,036 --> 00:05:43,939
[Obama's voice] They can bring
the clock over here.
108
00:05:48,844 --> 00:05:50,011
[Jen groans]
109
00:05:52,413 --> 00:05:55,650
[mysterious music plays]
110
00:06:00,989 --> 00:06:02,190
What is that?
111
00:06:02,324 --> 00:06:04,292
The clock can help you
now and then,
112
00:06:04,425 --> 00:06:06,995
but only you can change events.
113
00:06:07,128 --> 00:06:08,429
Huh. Hokey.
114
00:06:20,842 --> 00:06:22,577
This is between you
and your dad.
115
00:06:22,711 --> 00:06:24,679
If you want to pull it apart,
or throw it from a cliff,
116
00:06:24,813 --> 00:06:26,615
you can,
but just don't pull that
117
00:06:26,748 --> 00:06:28,750
over on yourself,
it looks pretty heavy.
118
00:06:30,652 --> 00:06:32,921
12-hour repeater.
119
00:06:34,723 --> 00:06:36,992
There's something else
I need to talk to you about.
120
00:06:37,592 --> 00:06:38,827
[Jen sighs]
121
00:06:40,862 --> 00:06:43,198
[Obama's voice] You want me
to be at dinner tonight?
122
00:06:43,331 --> 00:06:45,634
Yeah. How'd you know that?
123
00:06:45,767 --> 00:06:47,335
[Obama's voice]
Now, get the door.
124
00:06:47,468 --> 00:06:49,004
[doorbell chimes]
125
00:06:51,706 --> 00:06:52,774
Huh.
126
00:06:55,110 --> 00:06:57,145
[gentle music plays]
127
00:07:14,262 --> 00:07:15,230
-Hi.
-[courier] Hey.
128
00:07:15,363 --> 00:07:16,364
Another package
129
00:07:16,497 --> 00:07:17,699
-for young Taylor.
-Huh.
130
00:07:17,832 --> 00:07:19,200
Still adding on
to his computer, eh?
131
00:07:19,334 --> 00:07:20,434
-Never ends.
-Don't we have to go?
132
00:07:20,568 --> 00:07:22,304
Oh, yes. You got your bag?
133
00:07:22,436 --> 00:07:23,805
It's on my back.
134
00:07:27,409 --> 00:07:28,810
[Jen exclaims] What was--
135
00:07:29,311 --> 00:07:30,745
Ew, gross!
136
00:07:30,879 --> 00:07:33,648
-[Max] It's on your shoe.
-Disgusting!
137
00:07:37,152 --> 00:07:38,720
[Jen] Oh, God!
138
00:07:38,853 --> 00:07:41,156
["Bad Intentions" by Marius
De La Mer & Indie Elliott]
139
00:07:46,460 --> 00:07:48,296
♪ I got bad intentions for you
♪
140
00:07:48,430 --> 00:07:49,864
Why doesn't Emma
take me anymore?
141
00:07:49,998 --> 00:07:52,367
Oh, honey, she just wants to
drive alone right now.
142
00:07:52,499 --> 00:07:54,035
She never wants to
be with me anymore.
143
00:07:54,169 --> 00:07:56,371
-Is she sick of me?
-She's sick of everyone.
144
00:07:56,504 --> 00:07:58,974
I kind of feel like Taylor got
the best deal of all of us.
145
00:07:59,107 --> 00:08:00,375
-Taylor?
-Yeah.
146
00:08:00,508 --> 00:08:01,776
I mean,
because he has all these issues
147
00:08:01,910 --> 00:08:04,045
that were diagnosed
by professionals,
148
00:08:04,179 --> 00:08:06,314
he gets to sit in the basement
all day playing video games.
149
00:08:06,448 --> 00:08:08,350
Honey, Taylor has
a really hard time.
150
00:08:08,817 --> 00:08:11,286
I mean, can you imagine
not wanting to be touched,
151
00:08:11,419 --> 00:08:13,154
not wanting to go outside?
152
00:08:13,288 --> 00:08:15,790
Today, he was actually
fixing Grandpa's clock.
153
00:08:15,924 --> 00:08:18,193
-That old piece of shit?
-Max!
154
00:08:20,261 --> 00:08:23,598
-Yeah. That old piece of shit.
-[Max chuckles]
155
00:08:30,805 --> 00:08:33,108
Let's turn that bar to four.
156
00:08:34,175 --> 00:08:35,510
We're here together, guys.
157
00:08:35,643 --> 00:08:37,512
-Let's do this, people!
-This is our moment.
158
00:08:37,946 --> 00:08:40,281
We're going to take it.
No negativity.
159
00:08:40,415 --> 00:08:41,883
Let's be positive!
160
00:08:43,251 --> 00:08:45,553
[Richard] What an incredible
session in there.
161
00:08:45,687 --> 00:08:47,389
-[Jen] Oh, thanks.
-[Richard exhales]
162
00:08:47,522 --> 00:08:49,024
Sorry about that brutal class.
163
00:08:49,157 --> 00:08:51,226
I'm clearly working
through some feelings.
164
00:08:51,559 --> 00:08:52,994
Are you kidding me?
165
00:08:53,128 --> 00:08:54,863
I feel like you took me
to a whole new level in there.
166
00:08:54,996 --> 00:08:56,297
-Really?
-[Richard] Yeah. Yeah.
167
00:08:56,431 --> 00:08:58,566
I'm really excited about
tomorrow's private session.
168
00:08:58,700 --> 00:09:01,036
Oh, actually, you need
to get me a signed release.
169
00:09:01,169 --> 00:09:03,238
My studio doesn't want to be
sued by some rich lawyer.
170
00:09:03,371 --> 00:09:06,007
[Richard] I would never sue you,
Jen. Never. [laughs]
171
00:09:06,141 --> 00:09:08,209
I would totally sue
anybody you want me to.
172
00:09:08,343 --> 00:09:10,345
Oh, I mean, I'm sure
that won't be necessary, but--
173
00:09:10,478 --> 00:09:11,613
No, no, no, I'm serious, Jen.
174
00:09:11,746 --> 00:09:13,381
Just think of me
as your legal eagle.
175
00:09:13,516 --> 00:09:15,350
Ready to dive in and eviscerate
anybody in a moment's notice.
176
00:09:15,483 --> 00:09:16,718
-Really?
-[car crashes]
177
00:09:17,752 --> 00:09:19,187
What the hell?
178
00:09:19,721 --> 00:09:22,624
-What did you do to my car?
-You didn't see him?
179
00:09:23,358 --> 00:09:24,893
-See what?
-The kid.
180
00:09:25,026 --> 00:09:26,428
He ran into the middle
of the street.
181
00:09:26,561 --> 00:09:28,329
-I barely missed him!
-Taylor?
182
00:09:28,463 --> 00:09:29,898
[Richard] Do you have insurance?
183
00:09:30,865 --> 00:09:34,102
[mysterious music plays]
184
00:09:43,011 --> 00:09:44,079
Taylor?
185
00:09:45,447 --> 00:09:46,714
Taylor?
186
00:09:53,054 --> 00:09:55,123
-[door clicks]
-[footsteps approaching]
187
00:09:56,057 --> 00:09:57,192
Oh.
188
00:09:57,325 --> 00:09:59,027
Taylor, did you just--
189
00:09:59,461 --> 00:10:01,229
Did you leave the house, honey?
190
00:10:12,173 --> 00:10:14,843
Oh, wow,
you fixed Grandpa's clock?
191
00:10:15,643 --> 00:10:16,744
Wait, is that the time?
192
00:10:17,011 --> 00:10:18,279
Okay, I'm late
for an appointment.
193
00:10:18,413 --> 00:10:19,881
I've got to go.
194
00:10:20,014 --> 00:10:22,117
If you want to go out the house,
just don't do it alone, okay?
195
00:10:22,250 --> 00:10:23,017
I love you.
196
00:10:24,085 --> 00:10:25,521
[Obama's voice] I love you, too.
197
00:10:25,653 --> 00:10:26,921
[door clicks]
198
00:10:28,256 --> 00:10:29,324
[Jen sighs]
199
00:10:30,825 --> 00:10:33,895
Have you noticed anything
unusual about Taylor lately?
200
00:10:35,564 --> 00:10:37,298
I saw him this morning.
201
00:10:37,432 --> 00:10:39,167
Dropped a package off to him.
202
00:10:39,634 --> 00:10:40,902
Really?
203
00:10:42,003 --> 00:10:44,472
Yeah, Jennifer.
Is that so surprising to you?
204
00:10:44,607 --> 00:10:46,575
[Jen] No, no, I didn't mean
that. I went to the basement.
205
00:10:46,708 --> 00:10:49,344
He's my son, too,
so sometimes I--
206
00:10:50,211 --> 00:10:51,980
I just felt like
I was wondering, because
207
00:10:52,113 --> 00:10:54,249
-when I went down to the--
-[indistinct] with him.
208
00:10:54,382 --> 00:10:55,618
Hello.
209
00:10:55,750 --> 00:10:56,818
Let's save some of that
for our space,
210
00:10:56,951 --> 00:10:58,153
-shall we?
-Okay.
211
00:10:58,286 --> 00:11:00,288
[shushing] [indistinct]
212
00:11:00,421 --> 00:11:02,423
[chuckles] Yes.
213
00:11:02,891 --> 00:11:05,460
So, um--
so, it's happening tonight.
214
00:11:05,594 --> 00:11:06,861
Mm.
215
00:11:08,730 --> 00:11:09,831
Oh, yes.
216
00:11:09,964 --> 00:11:11,466
As we talked about last week.
217
00:11:12,033 --> 00:11:14,235
So, hashtag splitting up.
218
00:11:14,369 --> 00:11:16,871
How are you going to communicate
this to the three of them?
219
00:11:17,005 --> 00:11:18,373
Their family dynamic...
220
00:11:19,374 --> 00:11:21,176
-is about to change.
-[Jen] Well, we don't know.
221
00:11:21,309 --> 00:11:22,977
That's-- that's why
we're here, seeing you.
222
00:11:23,111 --> 00:11:24,613
[therapist] Mm-hmm. Mm-hmm.
223
00:11:24,746 --> 00:11:26,714
Is that what you would
like to talk about?
224
00:11:28,517 --> 00:11:30,051
-Yeah.
-[therapist] Mm-hmm.
225
00:11:30,185 --> 00:11:32,287
That's-- that's why we're here.
226
00:11:32,420 --> 00:11:33,955
Great. Eric?
227
00:11:34,088 --> 00:11:35,156
Yes?
228
00:11:35,290 --> 00:11:37,526
Would you like
to contribute to this?
229
00:11:37,660 --> 00:11:39,595
Sure, I'm just tired...
230
00:11:39,727 --> 00:11:41,362
-[therapist] Mm-hmm.
-...of it all.
231
00:11:41,496 --> 00:11:43,765
The distrust, the...
232
00:11:44,600 --> 00:11:45,900
disinterest...
233
00:11:46,602 --> 00:11:47,936
-the dislike.
-Mm.
234
00:11:48,069 --> 00:11:49,704
If we're going to be single,
235
00:11:49,837 --> 00:11:51,739
maybe it's best
just to get this over with.
236
00:11:51,873 --> 00:11:53,441
-[therapist] Okay.
-Better for everyone.
237
00:11:53,576 --> 00:11:55,476
I hear you, brother. I hear you.
238
00:11:55,910 --> 00:11:57,546
-So, here's what we'll do. Okay?
-Okay.
239
00:11:57,680 --> 00:11:59,781
We will approach
how you would like
240
00:11:59,914 --> 00:12:02,150
this conversation
with your children...
241
00:12:02,283 --> 00:12:03,451
[whistles]
242
00:12:04,687 --> 00:12:05,887
...unspooling.
243
00:12:06,020 --> 00:12:08,323
Oh, we don't know
how to unspool it.
244
00:12:08,456 --> 00:12:12,026
That's why we're here.
That's why we're talking to you.
245
00:12:12,160 --> 00:12:13,361
Right, uh--
246
00:12:13,494 --> 00:12:15,564
I'm sensing a little bit of
anger from you, Jen,
247
00:12:15,698 --> 00:12:17,198
if I'm going to be
honest with you.
248
00:12:17,332 --> 00:12:20,201
And I think that you should get
your vitamin D tested.
249
00:12:20,335 --> 00:12:22,103
You could schedule
a test from Quest.
250
00:12:22,237 --> 00:12:24,872
-Right at your home.
-So, I'm not angry, actually.
251
00:12:25,006 --> 00:12:26,107
And there's nothing wrong
252
00:12:26,241 --> 00:12:27,775
-with my vitamin D.
-Mm...
253
00:12:27,909 --> 00:12:29,978
Can I just say
you're diminishing my feelings
254
00:12:30,111 --> 00:12:32,113
by putting them all
down to a physical ailment.
255
00:12:32,247 --> 00:12:34,516
I have a teenage daughter
who hates me half the time.
256
00:12:34,650 --> 00:12:37,653
I've got a son who doesn't.
He doesn't want to be touched.
257
00:12:37,819 --> 00:12:38,820
I'm splitting up
258
00:12:38,953 --> 00:12:40,154
-from my husband.
-Mm-hmm.
259
00:12:40,288 --> 00:12:41,657
And you know
what the worst part is?
260
00:12:41,789 --> 00:12:43,925
We're paying you
to water your plants.
261
00:12:44,325 --> 00:12:46,494
Technically, Jen,
not to correct you,
262
00:12:46,629 --> 00:12:49,030
but they are not plants.
[chuckles]
263
00:12:49,163 --> 00:12:51,099
You know, they--
they are flowering plants.
264
00:12:51,232 --> 00:12:52,767
But they're not flowers
or plants.
265
00:12:52,900 --> 00:12:54,603
It's important
we use the right terminology.
266
00:12:54,737 --> 00:12:56,204
[water spraying]
267
00:12:56,337 --> 00:12:58,840
[Jen] His obsession
with flowers really bugs me.
268
00:12:58,973 --> 00:13:00,108
Jennifer, I believe
269
00:13:00,241 --> 00:13:01,809
it's a flowering plant
obsession.
270
00:13:01,943 --> 00:13:03,911
And have you noticed
he starts spritzing
271
00:13:04,045 --> 00:13:05,648
every time he talks about anger?
272
00:13:05,780 --> 00:13:07,683
Yes! My gosh.
273
00:13:07,815 --> 00:13:10,451
-Who-- who recommended him?
-[Jen laughs]
274
00:13:12,353 --> 00:13:13,388
They're in your bag.
275
00:13:13,855 --> 00:13:15,490
-Oh!
-[keys jangling]
276
00:13:17,058 --> 00:13:18,126
Hey, I got a little break.
277
00:13:18,259 --> 00:13:19,662
I don't suppose you want to, um,
278
00:13:19,794 --> 00:13:21,963
I don't know, go back to the...
279
00:13:22,698 --> 00:13:24,098
house, you know?
280
00:13:25,534 --> 00:13:27,068
Take a nap or whatever?
281
00:13:27,201 --> 00:13:28,970
[laughs] Are you serious?
282
00:13:29,103 --> 00:13:30,438
We're still married.
283
00:13:35,977 --> 00:13:37,680
In some countries,
you'd have to.
284
00:13:37,812 --> 00:13:39,113
Eric.
285
00:13:41,049 --> 00:13:42,450
[cell phone dings]
286
00:13:52,695 --> 00:13:54,896
[diner din]
287
00:13:56,565 --> 00:13:57,965
[Richard sighs] Hey.
288
00:13:58,366 --> 00:13:59,834
I thought this was your office.
289
00:13:59,967 --> 00:14:01,436
It is. Sometimes.
290
00:14:01,570 --> 00:14:03,204
Please, sit down.
291
00:14:04,205 --> 00:14:07,175
[sighs] And here you go.
292
00:14:08,209 --> 00:14:09,678
You could have scanned this.
293
00:14:09,812 --> 00:14:11,179
Oh, this is
a lot more fun, right?
294
00:14:11,312 --> 00:14:13,414
-[Jen chuckles]
-Uh, I have to confirm.
295
00:14:13,549 --> 00:14:15,283
There's no nuts
in any of this, right?
296
00:14:15,416 --> 00:14:17,820
-None.
-All right. Let's do this.
297
00:14:18,353 --> 00:14:19,887
This is
the best tamponade in town.
298
00:14:20,021 --> 00:14:21,590
I can't think of anybody else
299
00:14:21,724 --> 00:14:22,890
I'd rather
share it with than you.
300
00:14:23,024 --> 00:14:24,392
You're going to love it.
301
00:14:27,929 --> 00:14:29,931
Jen, this might be
a little out of line, but...
302
00:14:31,065 --> 00:14:32,568
I care for you.
303
00:14:32,701 --> 00:14:34,869
While I might not know too much
about your personal life,
304
00:14:35,002 --> 00:14:37,271
I can see
that you're not happy right now.
305
00:14:38,540 --> 00:14:39,775
Come on, please.
306
00:14:40,208 --> 00:14:41,476
Tell me how I can help.
307
00:14:44,580 --> 00:14:45,947
Are you okay?
308
00:14:46,481 --> 00:14:47,716
No. [laughs]
309
00:14:47,850 --> 00:14:49,818
How can I be okay
when you're unhappy?
310
00:14:49,951 --> 00:14:51,185
Something's happening.
311
00:14:51,319 --> 00:14:53,187
[clears throat]
You feel it, too? [gasps]
312
00:14:53,822 --> 00:14:55,289
It's true.
313
00:14:55,423 --> 00:14:57,492
I've had a connection with you
ever since I met you.
314
00:14:57,626 --> 00:15:00,562
No, something
is happening to your face.
315
00:15:00,696 --> 00:15:02,997
Your face is all puffy and red.
316
00:15:04,031 --> 00:15:05,801
-I'll call 911.
-[wheezes] No.
317
00:15:05,933 --> 00:15:08,269
[wheezing]
EpiPen. EpiPen. My car.
318
00:15:08,403 --> 00:15:10,037
-EpiPen.
-[Richard wheezes] Oh, God.
319
00:15:10,171 --> 00:15:11,540
-[Jen] Richard, are you okay?
-[Richard coughing]
320
00:15:12,140 --> 00:15:14,242
-Where is it?
-[Richard wheezing]
321
00:15:14,375 --> 00:15:16,845
-Okay. Get in the car.
-[whimpers] My window!
322
00:15:17,412 --> 00:15:19,080
-Speak to me!
-Compartment. [gasps]
323
00:15:19,213 --> 00:15:20,915
Oh! Found it. It's okay.
324
00:15:21,048 --> 00:15:22,618
Everything's under control.
325
00:15:22,751 --> 00:15:24,318
[Jen whoops] Okay.
326
00:15:25,153 --> 00:15:26,588
[wheezing] Let's do this.
327
00:15:28,456 --> 00:15:29,525
Oh, God.
328
00:15:31,660 --> 00:15:32,927
[raspy breathing]
329
00:15:35,898 --> 00:15:37,900
[Richard and Jen scream out]
330
00:15:38,032 --> 00:15:39,934
-[Jen] Oh, God.
-[Richard gasping for air]
331
00:15:43,438 --> 00:15:46,274
Why do I feel like we should
be smoking cigarettes?
332
00:15:46,742 --> 00:15:48,109
[both chuckling]
333
00:15:52,980 --> 00:15:54,215
Please.
334
00:15:54,348 --> 00:15:56,951
Come for the man
whose life you just saved.
335
00:16:00,321 --> 00:16:02,925
I-- I can't believe
they gave you peanuts
336
00:16:03,057 --> 00:16:04,292
after everything that you said.
337
00:16:04,425 --> 00:16:07,261
It's not peanuts.
It's tree nuts.
338
00:16:07,763 --> 00:16:08,730
Like almonds.
339
00:16:08,864 --> 00:16:10,732
[mysterious music plays]
340
00:16:10,866 --> 00:16:12,099
What is it?
341
00:16:12,534 --> 00:16:13,602
I'm sorry.
342
00:16:14,703 --> 00:16:15,771
-Everything okay?
-Oh.
343
00:16:16,204 --> 00:16:17,906
Hey, Emma. How are you?
344
00:16:18,406 --> 00:16:21,108
Yeah. I'm so sorry.
I just lost track of time.
345
00:16:22,176 --> 00:16:24,847
Wait. What? He's what?
346
00:16:25,480 --> 00:16:28,015
-When did you last see him?
-[Richard] Till tomorrow.
347
00:16:30,552 --> 00:16:31,587
That went good.
348
00:16:31,720 --> 00:16:34,989
[intense music plays]
349
00:16:41,563 --> 00:16:43,431
-Taylor?
-[Emma] Mom? Mom, Taylor left.
350
00:16:43,565 --> 00:16:45,166
[Max] I didn't know
where you were.
351
00:16:45,299 --> 00:16:46,568
-[Jen] Is he back?
-[Max] No, he left the house.
352
00:16:46,702 --> 00:16:48,336
He never leaves the house.
He's not here.
353
00:16:48,469 --> 00:16:50,071
-Hey, Taylor?
-[indistinct] the basement.
354
00:16:50,706 --> 00:16:53,542
Oh! Oh, my God, Taylor.
What a relief.
355
00:16:53,675 --> 00:16:55,911
Mom, what's your problem?
He doesn't like to be touched.
356
00:16:56,043 --> 00:16:57,311
I know, honey.
357
00:16:57,445 --> 00:16:58,881
Don't ever go out
of the house alone.
358
00:16:59,013 --> 00:17:01,617
Do you understand?
What were you doing?
359
00:17:03,952 --> 00:17:05,554
[Emma] What is your problem?
360
00:17:06,955 --> 00:17:08,991
Taylor, where were you?
361
00:17:09,558 --> 00:17:11,025
Were you
at the restaurant right now?
362
00:17:11,392 --> 00:17:13,562
-What restaurant?
-[Emma] Psycho much?
363
00:17:13,695 --> 00:17:15,329
Chill, Mom. He's fine.
364
00:17:16,097 --> 00:17:17,131
[Max] At least we're having
favorite chicken
365
00:17:17,265 --> 00:17:18,567
for dinner tonight.
366
00:17:20,869 --> 00:17:22,370
[Jen sighs]
367
00:17:24,105 --> 00:17:25,406
[door creaks, clicks]
368
00:17:26,642 --> 00:17:27,743
[Jen sighs]
369
00:17:30,979 --> 00:17:32,246
Oh.
370
00:17:32,981 --> 00:17:35,449
-Thank you for saving the day.
-Well.
371
00:17:36,217 --> 00:17:38,085
Just do what I'm told.
372
00:17:39,755 --> 00:17:43,057
You know, for months,
I've been just so confident
373
00:17:43,190 --> 00:17:45,359
that we're doing
the right thing and then...
374
00:17:48,362 --> 00:17:50,097
today I'm like... [sniffles]
375
00:17:50,231 --> 00:17:51,499
...what are we doing?
376
00:17:52,400 --> 00:17:53,467
Jen.
377
00:17:54,268 --> 00:17:55,571
Come on, we--
378
00:17:56,038 --> 00:17:58,840
Listen.
We-- we-- we can wait, okay?
379
00:17:58,974 --> 00:18:01,108
We don't have to
tell them tonight.
380
00:18:01,677 --> 00:18:02,778
All right?
381
00:18:02,911 --> 00:18:05,112
[exhales] Thank you.
382
00:18:06,280 --> 00:18:07,616
Happy to see me?
383
00:18:08,182 --> 00:18:09,450
What? Why?
384
00:18:09,585 --> 00:18:11,385
You have a bulge in your pocket.
385
00:18:11,520 --> 00:18:13,021
-Really?
-Just right there.
386
00:18:13,154 --> 00:18:16,090
-[laughs] I felt it.
-Oh. Yes.
387
00:18:16,223 --> 00:18:18,259
Student had
an allergic reaction,
388
00:18:18,392 --> 00:18:20,762
so I had to
give him an injection.
389
00:18:20,896 --> 00:18:22,330
-You?
-Uh-huh.
390
00:18:22,463 --> 00:18:24,633
-You did this? You hate needles.
-Right?
391
00:18:24,766 --> 00:18:28,003
-I had to give him an injection.
-Oh, my gosh.
392
00:18:28,135 --> 00:18:30,104
Was there nobody
at the studio to do this?
393
00:18:30,237 --> 00:18:31,238
You must have freaked.
394
00:18:31,372 --> 00:18:33,240
Oh, we were at a restaurant.
395
00:18:33,374 --> 00:18:36,110
I guess somebody, um--
somebody gave him almonds.
396
00:18:36,243 --> 00:18:38,580
Restaurant?
Who-- who-- who-- who's the guy?
397
00:18:38,714 --> 00:18:39,948
Uh, Richard. Richard.
398
00:18:40,082 --> 00:18:41,449
-Who?
-Um, he's a-- Yeah.
399
00:18:41,583 --> 00:18:44,485
He's a-- a young guy
that just joined my class.
400
00:18:44,620 --> 00:18:45,486
Huh?
401
00:18:45,621 --> 00:18:46,855
But, you know, nothing happened.
402
00:18:46,989 --> 00:18:48,356
I mean, we held hands and--
403
00:18:48,790 --> 00:18:50,592
Well, that's it, so...
404
00:18:55,329 --> 00:18:57,431
-Congratulations.
-[EpiPen clattering]
405
00:18:57,833 --> 00:18:59,300
Wait, wha--
406
00:18:59,433 --> 00:19:01,637
I can't hold hands with somebody
when you're moving out?
407
00:19:02,070 --> 00:19:03,137
I knew it'd be a student.
408
00:19:03,270 --> 00:19:05,540
[somber music playing]
409
00:19:05,674 --> 00:19:07,676
[muffled talking]
410
00:19:07,809 --> 00:19:09,711
[Emma] I'm literally missing
the party of the year
411
00:19:09,845 --> 00:19:11,278
for a family dinner?
412
00:19:11,412 --> 00:19:12,881
-Everyone's going to be there.
-[Max] Not everyone.
413
00:19:13,015 --> 00:19:14,248
[Emma] Shut up, Max.
414
00:19:14,382 --> 00:19:16,250
Guys, everybody
stop fighting, please.
415
00:19:16,384 --> 00:19:17,552
[Max] Taylor's having
dinner with us?
416
00:19:17,686 --> 00:19:20,789
[sighs]
So, your dad and I, um...
417
00:19:21,823 --> 00:19:23,859
We wanted to talk
to the three of you,
418
00:19:23,992 --> 00:19:25,994
all in the same place, um,
419
00:19:26,128 --> 00:19:27,863
about something
really important.
420
00:19:27,996 --> 00:19:29,898
Mm-hmm. Yeah, this is important.
421
00:19:30,032 --> 00:19:31,800
-[Jen] I already said that.
-[Eric] I know you did.
422
00:19:31,933 --> 00:19:33,234
Okay. So, anyway, you're--
423
00:19:33,367 --> 00:19:35,302
Taylor, um-- Tay--
I haven't even--
424
00:19:35,436 --> 00:19:37,304
Hey, we're not done talking
here.
425
00:19:37,438 --> 00:19:38,774
[Jen] Taylor, sweetie!
426
00:19:40,876 --> 00:19:41,943
Taylor!
427
00:19:44,445 --> 00:19:45,881
[dialogue rewinding]
428
00:19:53,220 --> 00:19:56,223
[truck beeping in reverse]
429
00:20:00,962 --> 00:20:02,329
-[sighs]
-[phone buzzes]
430
00:20:05,232 --> 00:20:08,369
[hopeful music plays]
431
00:20:13,842 --> 00:20:15,376
[sighs]
432
00:20:37,165 --> 00:20:38,332
[exhales]
433
00:20:41,636 --> 00:20:44,873
[upbeat rock music
plays on guitar]
434
00:20:46,307 --> 00:20:47,576
Max!
435
00:20:50,145 --> 00:20:52,480
Hey!
436
00:20:52,948 --> 00:20:55,282
Mom, he's doing it again!
437
00:20:57,219 --> 00:21:00,021
-[tapping]
-Hey!
438
00:21:00,155 --> 00:21:01,322
Max, stop.
439
00:21:01,455 --> 00:21:03,324
-[indistinct talking]
-Stop. Mom!
440
00:21:03,457 --> 00:21:05,160
Mom, he's doing it again.
441
00:21:05,292 --> 00:21:06,661
-Make him stop.
-[Eric] Hey, listen up.
442
00:21:06,795 --> 00:21:08,597
This is important.
We need everyone at dinner.
443
00:21:10,132 --> 00:21:11,233
-Seriously?
-[Eric] Mm-hmm.
444
00:21:11,365 --> 00:21:12,634
Tonight?
445
00:21:13,735 --> 00:21:15,402
[Eric] Okay. All right, honey.
446
00:21:15,537 --> 00:21:18,039
I'm going to dispense
with all the formalities
447
00:21:18,173 --> 00:21:19,541
and just bribe you.
448
00:21:19,674 --> 00:21:21,408
What will it take
to get you at dinner, huh?
449
00:21:21,543 --> 00:21:22,911
[Emma]
Why are you doing this to me?
450
00:21:23,912 --> 00:21:25,547
Uh, it's not--
451
00:21:25,680 --> 00:21:27,281
It's just tonight, honey, okay?
452
00:21:27,414 --> 00:21:29,184
Tomorrow night,
you can go out with Jacob.
453
00:21:29,316 --> 00:21:30,619
Till 10:30 at night.
454
00:21:32,353 --> 00:21:33,588
11.
455
00:21:33,722 --> 00:21:34,790
11:30?
456
00:21:34,923 --> 00:21:36,892
I told you, I don't even
want to go out with him.
457
00:21:37,025 --> 00:21:38,392
It doesn't have to be Jacob.
458
00:21:38,527 --> 00:21:39,928
It could be any
of the Old Testament prophets.
459
00:21:40,061 --> 00:21:42,564
I'll-- I'll pay
for non-alcoholic beverages
460
00:21:42,697 --> 00:21:44,065
and G-rated movies and...
461
00:21:44,633 --> 00:21:46,535
abstinence pamphlets.
462
00:21:47,301 --> 00:21:48,570
[Emma sighs]
463
00:21:49,004 --> 00:21:50,071
Thank you.
464
00:21:50,539 --> 00:21:52,174
-Whatever.
-I mean it.
465
00:21:52,541 --> 00:21:54,242
Not just for this,
for everything, I--
466
00:21:54,375 --> 00:21:55,677
[sighs]
467
00:21:55,811 --> 00:21:57,779
We never have to
worry about you.
468
00:21:59,047 --> 00:22:01,082
You've never been able
to worry about me.
469
00:22:01,917 --> 00:22:03,018
There's a difference.
470
00:22:09,191 --> 00:22:10,457
[car door slams]
471
00:22:28,810 --> 00:22:29,911
Um...
472
00:22:31,680 --> 00:22:33,515
I have to
tell you something, Jacob.
473
00:22:34,316 --> 00:22:36,952
I can't go
to Jamie's party anymore.
474
00:22:37,351 --> 00:22:39,453
-My parents need me at dinner.
-Uh--
475
00:22:40,288 --> 00:22:41,656
Emma! [scoffs]
476
00:22:42,190 --> 00:22:43,390
I bought these.
477
00:22:43,525 --> 00:22:46,393
An entire box. Very optimistic.
478
00:22:46,528 --> 00:22:48,462
Let's just do it at my place.
Right now.
479
00:22:48,597 --> 00:22:50,565
You have
a death metal bedspread.
480
00:22:50,699 --> 00:22:52,433
And little planes
hanging above your bed.
481
00:22:52,567 --> 00:22:55,469
Okay,
they're Jedi Starfighters.
482
00:22:56,171 --> 00:22:57,371
Oh, my God.
483
00:22:57,806 --> 00:22:59,841
This is why
you're still a virgin.
484
00:23:00,742 --> 00:23:02,409
Guess I lucked out then.
485
00:23:07,215 --> 00:23:10,384
[somber music plays]
486
00:23:15,557 --> 00:23:17,826
[muffled talking]
487
00:23:17,959 --> 00:23:19,393
Say, good sir.
488
00:23:19,527 --> 00:23:22,297
Why do you start and things
that do sound so fair.
489
00:23:22,429 --> 00:23:25,066
All hail Macbeth.
Hail to the king--
490
00:23:25,200 --> 00:23:27,068
What's this about
you not going to Jamie's party?
491
00:23:27,202 --> 00:23:30,071
[groans] My parents.
They want me at some dinner.
492
00:23:30,205 --> 00:23:33,108
Hey, uh-- Good stuff...
493
00:23:34,242 --> 00:23:35,543
witches.
494
00:23:38,213 --> 00:23:40,982
And on stage,
he's so good at killing people.
495
00:23:41,650 --> 00:23:42,951
-[Emma exhales]
-[Jacob] Hey.
496
00:23:44,986 --> 00:23:46,955
Eva, can I talk to you
for a second?
497
00:23:47,088 --> 00:23:48,189
Sure.
498
00:23:56,131 --> 00:23:57,532
Oh, whatever.
499
00:23:58,833 --> 00:24:00,936
After all,
he already bought an entire box.
500
00:24:16,017 --> 00:24:17,451
[sighs]
501
00:24:18,653 --> 00:24:20,789
-Hey.
-[Emma sniffles]
502
00:24:22,157 --> 00:24:23,258
You okay?
503
00:24:23,391 --> 00:24:24,526
[chuckles] Yeah.
504
00:24:25,093 --> 00:24:28,029
You know,
life's but a walking shadow.
505
00:24:29,965 --> 00:24:31,633
You're doing really well,
by the way.
506
00:24:31,766 --> 00:24:33,802
Yeah, the-- the scene.
507
00:24:34,970 --> 00:24:36,071
Thanks.
508
00:24:36,972 --> 00:24:37,739
So are you.
509
00:24:37,872 --> 00:24:39,541
And I'm not just saying that
510
00:24:39,674 --> 00:24:41,009
because my character would.
511
00:24:41,576 --> 00:24:42,811
All hail!
512
00:24:42,944 --> 00:24:44,012
[both chuckle]
513
00:24:44,879 --> 00:24:46,715
You know,
they're, um-- they're showing
514
00:24:46,848 --> 00:24:49,084
Denzel's version
at the university.
515
00:24:49,217 --> 00:24:50,819
Um, I thought it'd be fun
516
00:24:50,952 --> 00:24:52,320
to see, you know,
his interpretation
517
00:24:52,454 --> 00:24:54,756
of the Scottish play.
518
00:24:56,391 --> 00:24:58,860
I thought that maybe we could
do that or something else,
519
00:24:58,994 --> 00:25:00,895
-or just, you know, that--
-Are you...
520
00:25:01,763 --> 00:25:04,265
-asking me to the movie?
-No.
521
00:25:05,700 --> 00:25:07,936
Maybe. Yes, yeah. I-- Yeah.
522
00:25:09,838 --> 00:25:10,905
Okay.
523
00:25:12,774 --> 00:25:15,176
Yeah? Oh-- Great.
524
00:25:15,310 --> 00:25:16,911
Uh, okay, um--
525
00:25:17,045 --> 00:25:18,813
Well, so, yeah,
it's-- it's tonight.
526
00:25:18,947 --> 00:25:20,782
-So, we cou--
-[Emma sighs]
527
00:25:20,915 --> 00:25:21,950
I can't.
528
00:25:22,083 --> 00:25:24,319
Why is everything
happening tonight?
529
00:25:24,452 --> 00:25:26,121
Emma. Emma, your--
530
00:25:26,721 --> 00:25:27,989
Your mother called the office.
531
00:25:28,123 --> 00:25:29,991
There's been
some kind of family emergency.
532
00:25:30,125 --> 00:25:31,259
Oh, my God.
533
00:25:35,530 --> 00:25:36,798
Cool. Cool, cool.
534
00:25:36,931 --> 00:25:38,566
-Cool, cool, cool, cool.
-[door clicks]
535
00:25:39,367 --> 00:25:42,670
[tense music plays]
536
00:25:53,348 --> 00:25:54,616
Mom?
537
00:25:56,451 --> 00:25:58,053
Mom? Dad?
538
00:26:01,122 --> 00:26:02,557
Taylor, is Mom here?
539
00:26:08,363 --> 00:26:11,299
You promised Mom you wouldn't
use her voice anymore.
540
00:26:11,433 --> 00:26:12,867
[British male voice]
Hello, Emma.
541
00:26:13,001 --> 00:26:14,369
I'm speaking to you
as a British pop star,
542
00:26:14,503 --> 00:26:15,670
so you'll pay closer attention.
543
00:26:15,804 --> 00:26:16,905
[Emma] I can't believe this.
544
00:26:17,038 --> 00:26:18,606
I thought
there was an emergency.
545
00:26:18,740 --> 00:26:20,075
[British male voice]
There is an emergency.
546
00:26:20,208 --> 00:26:22,477
At dinner,
Mom and Dad will separate.
547
00:26:22,610 --> 00:26:24,312
I need your help
to keep them together.
548
00:26:30,385 --> 00:26:31,853
That's what this dinner's about?
549
00:26:33,855 --> 00:26:35,990
I mean, I knew
they were having problems,
550
00:26:36,124 --> 00:26:38,059
but Mom said
they were working them out.
551
00:26:40,595 --> 00:26:42,097
How do you know this?
552
00:26:42,764 --> 00:26:44,265
[British male voice]
The clock can turn back time.
553
00:26:44,866 --> 00:26:46,134
Up to 12 hours.
554
00:26:46,535 --> 00:26:48,770
[laughs] What? Come on.
555
00:26:48,903 --> 00:26:50,405
[British male voice]
I found out when I fixed it
556
00:26:50,539 --> 00:26:51,873
the first day it came.
557
00:26:53,241 --> 00:26:56,077
That's today.
It came this morning.
558
00:26:56,211 --> 00:26:58,446
[British male voice] This is
the 23rd version of today.
559
00:26:58,581 --> 00:27:00,715
Which is how I know that
Mom and Dad are splitting up
560
00:27:00,849 --> 00:27:02,417
at the end of it.
561
00:27:02,551 --> 00:27:04,419
And how I know the next words
you're going to say.
562
00:27:04,553 --> 00:27:06,020
This is stupid.
563
00:27:07,155 --> 00:27:09,592
Yeah, of course you knew that.
This is stupid.
564
00:27:09,724 --> 00:27:11,059
Um, how about this?
565
00:27:11,493 --> 00:27:13,194
Blueberry buttercup
fatty pickles.
566
00:27:14,929 --> 00:27:17,966
[dramatic music plays]
567
00:27:40,855 --> 00:27:42,824
[British male voice] I think
I know how to stop Mom,
568
00:27:42,957 --> 00:27:44,792
but I need your help with Dad.
569
00:27:44,926 --> 00:27:46,761
They're making a big mistake.
570
00:27:48,096 --> 00:27:49,898
How do you know it's a mistake?
571
00:27:51,032 --> 00:27:52,535
I mean, better now than later.
572
00:27:52,934 --> 00:27:55,538
Spoiler alert. Love sucks.
573
00:27:55,670 --> 00:27:57,138
It never lasts.
574
00:27:58,239 --> 00:27:59,807
[British male voice]
Jacob's a wanker.
575
00:28:00,775 --> 00:28:02,410
Mom and Dad are different.
576
00:28:09,552 --> 00:28:12,320
[tense music plays]
577
00:28:12,453 --> 00:28:15,390
[Taylor panting]
578
00:28:21,496 --> 00:28:23,198
-[Taylor vomits]
-Oh, God!
579
00:28:23,731 --> 00:28:24,966
You're done barfing, right?
580
00:28:25,099 --> 00:28:26,935
'Cause I just cleaned my car.
581
00:28:27,536 --> 00:28:30,138
Yeah? Oh-- [groans]
582
00:28:31,739 --> 00:28:33,107
[Emma sighs]
583
00:28:33,708 --> 00:28:35,843
We're off to a flying start.
584
00:28:41,816 --> 00:28:43,117
[British male voice]
Pull over. Here.
585
00:28:54,162 --> 00:28:56,931
Sorry we haven't spent
much time together lately.
586
00:29:00,134 --> 00:29:03,371
We don't really
talk much anymore, do we?
587
00:29:04,005 --> 00:29:05,873
I know we're
not supposed to talk about
588
00:29:06,007 --> 00:29:08,042
the not talking, but...
589
00:29:08,910 --> 00:29:10,411
You can talk, right?
590
00:29:11,547 --> 00:29:12,947
You just don't want to?
591
00:29:15,350 --> 00:29:16,619
Look...
592
00:29:16,985 --> 00:29:18,253
I don't blame you.
593
00:29:19,153 --> 00:29:22,223
Most of what people say
is really stupid.
594
00:29:22,357 --> 00:29:24,892
I just wonder if...
595
00:29:25,960 --> 00:29:27,395
Taylor, where are you going?
596
00:29:29,531 --> 00:29:32,033
Taylor, what are you doing?
597
00:29:35,704 --> 00:29:37,939
[breathing heavily] Oh, my God.
598
00:29:38,072 --> 00:29:40,475
[man] Goddamn.
What did you do to my car?
599
00:29:40,609 --> 00:29:41,577
You didn't see him?
600
00:29:41,710 --> 00:29:42,877
-See what?
-The kid!
601
00:29:43,011 --> 00:29:44,379
Dude, what the hell
just happened?
602
00:29:44,513 --> 00:29:46,180
The car almost hit you.
You almost got killed.
603
00:29:49,317 --> 00:29:50,385
Oh, my God.
604
00:29:50,519 --> 00:29:51,853
If Mom and Dad knew
what you were doing
605
00:29:51,986 --> 00:29:53,288
right now, you'd be so grounded.
606
00:29:53,522 --> 00:29:55,290
[British male voice]
I love being grounded.
607
00:29:55,557 --> 00:29:59,160
But that was the easy part.
Now is where I need your help.
608
00:30:06,134 --> 00:30:08,504
[Emma sighs] Look at him.
609
00:30:08,637 --> 00:30:10,104
No wonder they're in trouble.
610
00:30:10,572 --> 00:30:13,007
Mom's beautiful,
and he's a mess.
611
00:30:13,141 --> 00:30:15,009
It's like
he's not even trying anymore.
612
00:30:15,577 --> 00:30:19,013
And he's smoking again?
He's such a loser.
613
00:30:19,147 --> 00:30:20,848
How is that our dad?
614
00:30:20,982 --> 00:30:22,551
[British male voice]
It's all we have to work with.
615
00:30:22,685 --> 00:30:23,418
Yeah, I know.
616
00:30:23,552 --> 00:30:26,655
[indistinct chatter]
617
00:30:26,789 --> 00:30:29,290
I have an idea,
but we need money.
618
00:30:30,124 --> 00:30:32,260
Taylor, is that real?
619
00:30:32,927 --> 00:30:35,163
[gasps] How did you get it?
620
00:30:35,296 --> 00:30:36,998
[British male voice]
The stock market.
621
00:30:38,534 --> 00:30:40,001
Is that totally ethical?
622
00:30:42,805 --> 00:30:43,971
It's for a good cause, right?
623
00:30:44,105 --> 00:30:45,507
Okay, so you're gonna
say to him,
624
00:30:45,641 --> 00:30:47,308
"It's a promotion,
and we're giving free haircuts
625
00:30:47,442 --> 00:30:48,943
to everyone in the office,
and it's your turn."
626
00:30:49,077 --> 00:30:50,579
I don't like lying.
627
00:30:53,481 --> 00:30:54,982
How short do you want it?
628
00:30:55,116 --> 00:30:58,152
[upbeat music plays]
629
00:30:59,354 --> 00:31:01,055
[British male voice]
We have 60 seconds.
630
00:31:01,189 --> 00:31:03,191
Is this absolutely necessary?
631
00:31:41,162 --> 00:31:43,097
No. Oh, my God.
632
00:31:43,732 --> 00:31:45,667
Oh, no.
633
00:31:45,801 --> 00:31:47,068
Um...
634
00:31:49,237 --> 00:31:51,640
[yelps and screams]
635
00:31:59,013 --> 00:32:01,949
[indistinct chatter]
636
00:32:08,356 --> 00:32:10,324
She noticed
his haircut, at least.
637
00:32:14,929 --> 00:32:16,297
Oh, my God!
638
00:32:16,431 --> 00:32:17,566
Oh, my God, they're going
somewhere together.
639
00:32:17,699 --> 00:32:19,200
Like, this is great.
640
00:32:19,568 --> 00:32:21,335
[British male voice]
I've never gotten them this
far.
641
00:32:33,047 --> 00:32:35,149
This is huge.
They went home together.
642
00:32:35,283 --> 00:32:36,552
We actually did it.
643
00:32:36,685 --> 00:32:38,319
[British male voice]
We'll see at dinner.
644
00:32:57,506 --> 00:32:58,574
I know...
645
00:32:59,240 --> 00:33:02,210
I acted like I didn't care
when you first told me.
646
00:33:04,680 --> 00:33:05,747
I guess...
647
00:33:09,183 --> 00:33:10,519
I guess it's just easier
648
00:33:10,652 --> 00:33:12,320
to act like you literally
don't care, right?
649
00:33:13,622 --> 00:33:15,289
Because you don't have
any control of these things
650
00:33:15,423 --> 00:33:16,758
that are happening to you.
651
00:33:20,696 --> 00:33:23,699
The truth is, I can't imagine
Mom and Dad apart.
652
00:33:33,842 --> 00:33:36,612
Oh, crap.
Mom's leaving by herself.
653
00:33:43,619 --> 00:33:45,486
La Marmotte?
654
00:33:53,094 --> 00:33:54,328
What were you doing
in the kitchen?
655
00:33:54,462 --> 00:33:56,297
And who's that weird guy
with Mom?
656
00:33:59,868 --> 00:34:01,469
I'm not breaking
into anyone's car.
657
00:34:01,603 --> 00:34:02,638
I'm not doing it.
658
00:34:03,739 --> 00:34:05,774
[British male voice]
I'm not strong enough.
659
00:34:06,240 --> 00:34:09,110
Please. I'll explain later.
660
00:34:09,711 --> 00:34:10,779
Get back.
661
00:34:19,621 --> 00:34:22,024
That's an EpiPen.
It could save someone's life.
662
00:34:22,156 --> 00:34:23,825
[Jen] Oh, my God.
You're not even breathing.
663
00:34:23,959 --> 00:34:25,027
Where's the EpiPen?
664
00:34:25,159 --> 00:34:27,663
[Richard coughing and choking]
665
00:34:27,796 --> 00:34:29,798
Oh, God. Not my window.
666
00:34:29,932 --> 00:34:30,933
Right there.
667
00:34:31,065 --> 00:34:32,333
Oh, God. I found it.
668
00:34:33,669 --> 00:34:34,870
Okay. [yelps]
669
00:34:35,003 --> 00:34:36,404
Okay.
670
00:34:36,538 --> 00:34:38,740
I'm putting it there!
I'm putting it there!
671
00:34:38,874 --> 00:34:40,141
[Richard] Let's do it.
672
00:34:43,946 --> 00:34:45,514
What?
673
00:34:45,647 --> 00:34:48,082
Killing Mom's new boyfriend
isn't going to solve anything.
674
00:34:48,684 --> 00:34:51,319
She needs a shock,
but not that kind of a shock.
675
00:34:53,055 --> 00:34:54,022
[Jen] Oh, thank God.
676
00:34:54,188 --> 00:34:55,757
She needs a vision.
677
00:34:57,224 --> 00:34:58,492
Don't forget to stop
at the Mini-Mart
678
00:34:58,627 --> 00:35:00,261
and buy favorite chicken
for dinner tonight.
679
00:35:00,394 --> 00:35:01,495
[Jen] Yeah. Yeah, I know.
I'm on my way.
680
00:35:01,630 --> 00:35:03,297
-[Richard] Till tomorrow!
-Who's that?
681
00:35:03,431 --> 00:35:04,967
[Jen] Uh, just some crazy man
682
00:35:05,099 --> 00:35:06,133
yelling at me from the street.
683
00:35:06,267 --> 00:35:07,970
-Bye.
-[line beeping]
684
00:35:08,102 --> 00:35:09,671
[British male voice]
It's Showtime.
685
00:35:10,438 --> 00:35:11,673
Hey, Siri. Call Dylan.
686
00:35:11,807 --> 00:35:14,308
[line ringing]
687
00:35:22,450 --> 00:35:25,119
"Tomorrow, and tomorrow,
and tomorrow,
688
00:35:25,252 --> 00:35:27,990
Creeps in this petty pace
day to day,
689
00:35:28,122 --> 00:35:30,726
To the last syllable
of recorded time;
690
00:35:30,859 --> 00:35:32,861
Out, out, brief candle!
691
00:35:32,995 --> 00:35:34,395
It is a tale told by an idiot
692
00:35:34,529 --> 00:35:37,498
Filled with sound and fury,
Signifying nothing."
693
00:35:38,265 --> 00:35:40,068
"My spouse has died,
694
00:35:40,201 --> 00:35:42,571
but yours still lives.
695
00:35:43,905 --> 00:35:46,775
A chance to change your fate
and fate to you alone gives.
696
00:35:47,375 --> 00:35:49,243
See the light
and change your way.
697
00:35:49,945 --> 00:35:51,178
Change your way...
698
00:35:51,880 --> 00:35:53,180
and change today."
699
00:35:59,755 --> 00:36:01,023
It was really okay?
700
00:36:01,188 --> 00:36:02,390
Oh, my God.
It was so much better than okay.
701
00:36:02,524 --> 00:36:03,825
You totally blew her mind.
702
00:36:03,959 --> 00:36:06,094
Okay. And-- and what was
that part at the end?
703
00:36:06,227 --> 00:36:07,328
Uh, that wasn't in the play.
704
00:36:07,461 --> 00:36:10,132
I wrote it to fit the occasion.
705
00:36:10,264 --> 00:36:11,800
Wow, you're really good.
706
00:36:11,933 --> 00:36:13,300
[chuckles] Thank you.
707
00:36:14,770 --> 00:36:15,837
Um...
708
00:36:17,271 --> 00:36:19,206
thank you again so much
for doing this.
709
00:36:19,340 --> 00:36:20,676
-I--
-Yeah.
710
00:36:20,809 --> 00:36:22,443
-Um...
-Uh...
711
00:36:26,515 --> 00:36:29,084
-I'll see you tomorrow.
-Tomorrow.
712
00:36:29,216 --> 00:36:31,019
[whispering] Tomorrow.
713
00:36:31,153 --> 00:36:33,088
Tomorrow, and tomorrow,
and tomorr--
714
00:36:33,220 --> 00:36:34,388
-[car horn honks]
-[man] Hey, MacBeth!
715
00:36:34,523 --> 00:36:35,590
Move it!
716
00:36:42,263 --> 00:36:43,999
-[Emma] Hey, Mom.
-Oh, hey, kids.
717
00:36:44,132 --> 00:36:46,400
-How was your day?
-Huh, weird.
718
00:36:48,202 --> 00:36:50,237
Oh, yeah. I guess so.
719
00:36:50,639 --> 00:36:52,306
No, I'm sorry.
I forgot about that.
720
00:36:52,440 --> 00:36:55,043
I just, uh, saw it lying
by the side of the street.
721
00:36:55,177 --> 00:36:56,545
I thought
that could stab somebody.
722
00:36:56,678 --> 00:36:58,547
-Who would leave it there?
-Hmm.
723
00:36:58,680 --> 00:37:01,983
-Maybe a crazy man?
-Hey, everybody.
724
00:37:02,483 --> 00:37:03,852
Oh, oh, hey, hon.
725
00:37:03,985 --> 00:37:05,520
-Can we talk?
-Yeah.
726
00:37:09,423 --> 00:37:10,625
Looks good, right?
727
00:37:10,992 --> 00:37:13,662
Your father and I wanted to
talk to the three of you
728
00:37:13,795 --> 00:37:16,698
all in the same place
about something important.
729
00:37:16,832 --> 00:37:19,067
But we're not gonna
do that tonight.
730
00:37:19,201 --> 00:37:21,570
Instead, we're just gonna have
a nice family dinner, all right?
731
00:37:21,703 --> 00:37:23,972
-[Jen] Right.
-[Eric] Dig in.
732
00:37:24,106 --> 00:37:25,173
I'm gonna have this.
733
00:37:25,306 --> 00:37:26,908
Now, thank you very much.
734
00:37:27,042 --> 00:37:28,242
Are you-- are you kidding me?
735
00:37:28,744 --> 00:37:30,612
-[Eric mumbles]
-Dylan Barlow.
736
00:37:32,581 --> 00:37:34,149
I knew it. I knew his face.
737
00:37:34,281 --> 00:37:35,717
I couldn't remember his name.
738
00:37:36,317 --> 00:37:37,619
He's your friend, right?
739
00:37:38,019 --> 00:37:39,855
No. Yes.
740
00:37:39,988 --> 00:37:41,422
How do you know Dylan?
741
00:37:41,556 --> 00:37:43,390
Well, his mom takes
my Wednesday morning class,
742
00:37:43,525 --> 00:37:47,495
and he just followed me around
a supermarket...
743
00:37:47,629 --> 00:37:49,931
-doing Shakespeare quotes.
-Huh?
744
00:37:50,799 --> 00:37:53,367
That's really weird.
Why would he do that?
745
00:37:53,501 --> 00:37:55,537
Yeah, that's what I'm
gonna find out, actually.
746
00:37:55,670 --> 00:37:57,806
What are you doing?
I'm just gonna text his mom.
747
00:37:57,939 --> 00:37:59,007
No, stop.
748
00:37:59,908 --> 00:38:02,376
It was my idea.
749
00:38:02,844 --> 00:38:04,212
I...
750
00:38:04,345 --> 00:38:06,280
thought that it would change
your plans, and...
751
00:38:07,082 --> 00:38:08,482
it did, right?
752
00:38:08,850 --> 00:38:10,519
[laughs] My plans?
753
00:38:11,887 --> 00:38:12,988
With Dad.
754
00:38:14,256 --> 00:38:15,957
To get divorced.
755
00:38:16,091 --> 00:38:17,358
-What?
-[Jen] Hey-- wait, no.
756
00:38:17,491 --> 00:38:18,660
No, that's--
that's not what's happening.
757
00:38:18,794 --> 00:38:20,228
-Have you been spying on us?
-Emma!
758
00:38:20,361 --> 00:38:21,428
-Yeah, but I--
-[Jen] There is no but.
759
00:38:21,563 --> 00:38:22,798
We do not snoop in this house.
760
00:38:22,931 --> 00:38:23,865
We just don't.
761
00:38:23,999 --> 00:38:25,734
We face each other
from a place of honesty.
762
00:38:25,867 --> 00:38:27,102
Oh, yeah?
763
00:38:27,235 --> 00:38:28,904
Is that what you told
the weird guy you met for drinks
764
00:38:29,037 --> 00:38:31,006
before you went to his car
and pulled down his pants?
765
00:38:31,139 --> 00:38:32,406
-Emma!
-Emma.
766
00:38:32,541 --> 00:38:34,709
What are you--
What is she talking about?
767
00:38:35,376 --> 00:38:37,279
Oh, a new private.
We met at a restaurant.
768
00:38:37,411 --> 00:38:38,847
He had an allergic reaction.
769
00:38:38,980 --> 00:38:40,615
It was nothing, but I had to
give him an injection.
770
00:38:40,749 --> 00:38:42,017
-You hate needles.
-Mm-hmm.
771
00:38:45,854 --> 00:38:47,055
Congratulations.
772
00:38:47,189 --> 00:38:48,657
Mom and I
are separating, everybody.
773
00:38:49,124 --> 00:38:50,992
-[Jen scoffs]
-I knew it would be a student.
774
00:38:51,526 --> 00:38:52,861
Sweetie! No.
775
00:38:53,360 --> 00:38:54,395
No. E-- Emma!
776
00:38:54,529 --> 00:38:55,496
[both parents] Emma!
777
00:38:55,630 --> 00:38:56,765
W-- wait. What's happening?
778
00:38:56,898 --> 00:38:58,133
-Emma!
-[Jen] Just wait, sweetie.
779
00:38:58,266 --> 00:38:59,534
Guys.
780
00:39:04,072 --> 00:39:05,540
Fuck. Piece of shit.
781
00:39:05,674 --> 00:39:07,843
Listen, we didn't mean
to spring it on you like that.
782
00:39:07,976 --> 00:39:09,077
You know--
783
00:39:09,211 --> 00:39:11,445
[dramatic music plays]
784
00:39:16,251 --> 00:39:18,452
[music crescendos]
785
00:39:18,987 --> 00:39:20,989
[truck beeping]
786
00:39:21,122 --> 00:39:23,058
[groans]
787
00:39:32,234 --> 00:39:34,035
[groans] Well,
788
00:39:34,169 --> 00:39:37,272
At least I won't have to
get used to sleeping alone.
789
00:39:37,404 --> 00:39:39,406
I wouldn't go there
if I were you.
790
00:39:42,110 --> 00:39:43,377
So...
791
00:39:45,080 --> 00:39:46,581
we're doing it tonight.
792
00:39:47,549 --> 00:39:48,817
Where will you stay?
793
00:39:50,018 --> 00:39:53,555
I-- I don't really know.
Da-- Dan has an extra room.
794
00:39:54,488 --> 00:39:56,423
Dan? His place is disgusting.
795
00:39:57,092 --> 00:39:58,894
I don't suppose
you want to move out?
796
00:39:59,027 --> 00:40:00,394
Don't put it on me.
797
00:40:00,528 --> 00:40:03,632
[rock music plays]
798
00:40:03,765 --> 00:40:04,833
Max!
799
00:40:12,406 --> 00:40:14,109
-[Max vocalizing]
-Max!
800
00:40:14,242 --> 00:40:16,044
Hey! Max!
801
00:40:16,878 --> 00:40:18,113
What do you want?
I'm rocking out.
802
00:40:18,246 --> 00:40:19,948
Well, rock out in your own room.
803
00:40:20,081 --> 00:40:22,717
With your own headphones.
Nobody wants to hear this.
804
00:40:22,851 --> 00:40:25,754
-That's not true.
-And leave your sister alone.
805
00:40:25,887 --> 00:40:27,454
Why are you--
why are you always annoying her?
806
00:40:27,589 --> 00:40:29,624
See this space? Stay away.
807
00:40:29,758 --> 00:40:32,426
So you're gonna
tell Taylor about dinner.
808
00:40:32,560 --> 00:40:33,962
Then you're gonna
talk to Max and Emma.
809
00:40:34,095 --> 00:40:35,263
Yes, yes.
810
00:40:35,397 --> 00:40:36,731
Guys, Mom and I need
everyone at...
811
00:40:36,865 --> 00:40:39,567
-[doorbell rings]
-...dinner.
812
00:40:39,701 --> 00:40:43,271
It looks a lot worse
than when we put it in storage.
813
00:40:43,405 --> 00:40:45,206
What does it matter?
It doesn't work.
814
00:40:45,340 --> 00:40:46,508
It's kind of creepy.
815
00:40:46,641 --> 00:40:48,243
It's got
these scuff marks all over it.
816
00:40:48,376 --> 00:40:49,945
Got a scratch up here.
817
00:40:50,078 --> 00:40:51,646
Looks like
the minute hand's missing.
818
00:40:51,780 --> 00:40:53,381
You guys didn't drop it,
did you?
819
00:40:53,515 --> 00:40:55,583
-Not yet.
-Take it down to the basement.
820
00:40:55,717 --> 00:40:57,986
Taylor and I think
we can fix it.
821
00:41:14,302 --> 00:41:15,904
Taylor? Are you...
822
00:41:16,037 --> 00:41:18,707
[clock ticking]
823
00:41:30,218 --> 00:41:32,087
[chuckles] Wow.
824
00:41:33,688 --> 00:41:35,190
That's incredible.
825
00:41:35,323 --> 00:41:36,658
[Obama's voice] Don't touch it.
826
00:41:37,092 --> 00:41:38,526
It's very fragile.
827
00:41:39,094 --> 00:41:41,062
Oh, right.
828
00:41:42,163 --> 00:41:43,131
Of course.
829
00:41:43,264 --> 00:41:44,933
Uh, amazing.
830
00:41:45,066 --> 00:41:49,838
Uh, there's a package here
for President Obama himself.
831
00:41:51,439 --> 00:41:52,707
Wow.
832
00:41:53,274 --> 00:41:54,609
Well, that is amazing.
833
00:41:54,743 --> 00:41:57,512
[Obama's voice]
Why are you moving out tonight?
834
00:41:58,446 --> 00:41:59,547
Taylor?
835
00:41:59,914 --> 00:42:02,283
Were you listening
in on our conversation?
836
00:42:02,417 --> 00:42:03,852
Because you know,
837
00:42:03,985 --> 00:42:05,887
we've talked to you
about listening before, and--
838
00:42:08,323 --> 00:42:09,958
Well, that is amazing.
839
00:42:10,091 --> 00:42:12,293
[Obama's voice] Promise me
that you'll never leave us.
840
00:42:14,462 --> 00:42:16,297
[sobbing]
841
00:42:21,102 --> 00:42:22,537
Oh, God.
842
00:42:22,670 --> 00:42:27,008
I love you and your sister,
your brother so much.
843
00:42:27,142 --> 00:42:28,209
I never wanted--
844
00:42:29,677 --> 00:42:31,279
Well, that is amazing.
845
00:42:31,413 --> 00:42:33,715
[Obama's voice] Are things
okay between you and Mom?
846
00:42:34,649 --> 00:42:35,884
Yeah.
847
00:42:36,351 --> 00:42:37,619
Yeah, it's fine.
848
00:42:38,453 --> 00:42:40,188
No matter what happens...
849
00:42:42,323 --> 00:42:46,728
I love you and your brother
and sister very much.
850
00:42:47,429 --> 00:42:48,797
Fist bump?
851
00:42:51,166 --> 00:42:52,400
All right.
852
00:42:52,535 --> 00:42:53,902
I'll see you a little later,
all right?
853
00:42:54,302 --> 00:42:55,837
Oh.
854
00:42:57,739 --> 00:42:59,007
I forgot my coat.
855
00:43:07,582 --> 00:43:08,817
Hey, Eric.
856
00:43:09,284 --> 00:43:10,351
[Eric] Charlie.
857
00:43:11,219 --> 00:43:12,587
[Charlie] Do you have
a plastic bag?
858
00:43:12,720 --> 00:43:14,322
-No.
-[Charlie] Yeah, okay.
859
00:43:14,456 --> 00:43:15,723
Never mind.
860
00:43:20,762 --> 00:43:22,831
[phone rings]
861
00:43:25,834 --> 00:43:27,570
Hey, Devan. What's up?
862
00:43:27,702 --> 00:43:29,237
[Devan] I'm sorry, Mr. D.,
863
00:43:29,370 --> 00:43:31,206
but I got some not-so-great
news
about your apartment.
864
00:43:31,339 --> 00:43:32,941
Apparently, Harry Styles called
865
00:43:33,074 --> 00:43:34,976
and wanted your apartment
for his LA pied-à-terre,
866
00:43:35,110 --> 00:43:36,945
offered a bunch of cash,
and they gave it to him.
867
00:43:37,078 --> 00:43:38,646
-Not cool.
-What-- what are--
868
00:43:38,780 --> 00:43:40,315
-What are you talking about?
-And I get it.
869
00:43:40,448 --> 00:43:42,617
I mean, I'm totally a Styler,
but also not cool.
870
00:43:42,750 --> 00:43:44,285
No, no, no. Devan?
871
00:43:44,419 --> 00:43:45,920
But the good news is
I checked out another place
872
00:43:46,054 --> 00:43:47,523
that we manage
that you will love.
873
00:43:47,655 --> 00:43:49,424
I can show it to you
this afternoon.
874
00:43:49,558 --> 00:43:50,792
-It's great.
-Okay.
875
00:43:50,925 --> 00:43:52,026
-Well, then, let's go--
-[line beeps]
876
00:43:54,195 --> 00:43:56,599
Don't have misgivings.
This is part of the process.
877
00:43:56,731 --> 00:43:58,166
-Here.
-Oh, thanks, Bill.
878
00:43:59,467 --> 00:44:00,902
How's Devan? Is he helping?
879
00:44:01,035 --> 00:44:02,003
Uh, yeah.
880
00:44:02,137 --> 00:44:04,739
-He's a-- he's a real go-getter.
-Yeah.
881
00:44:04,873 --> 00:44:06,341
I don't know what
I would've done without him
882
00:44:06,474 --> 00:44:07,442
in my divorces.
883
00:44:07,576 --> 00:44:09,010
Gotta have a bachelor pad.
884
00:44:09,144 --> 00:44:10,645
Wait till you start putting it
to good use, right?
885
00:44:10,778 --> 00:44:12,280
[clicks tongue]
886
00:44:12,814 --> 00:44:14,215
How's Justin handling it?
887
00:44:14,716 --> 00:44:16,217
Who?
888
00:44:16,784 --> 00:44:17,852
Justin. Your son.
889
00:44:17,986 --> 00:44:19,888
Oh, yeah, yeah, no, he's great.
890
00:44:20,021 --> 00:44:22,591
I think
our relationship's probably...
891
00:44:22,724 --> 00:44:25,193
it's as good as it's
ever gonna be, you know?
892
00:44:25,326 --> 00:44:26,529
-Uh-huh.
-[Bill laughs]
893
00:44:26,661 --> 00:44:28,263
-Uh, I'm gonna go get a latte.
-Yeah.
894
00:44:28,763 --> 00:44:30,098
Grab me one, too.
895
00:44:32,000 --> 00:44:33,602
-Hey, Dad.
-Oh, God.
896
00:44:33,735 --> 00:44:34,802
Oh. [chuckles nervously]
897
00:44:34,936 --> 00:44:36,237
This is for a friend.
898
00:44:36,371 --> 00:44:38,406
Terrible habit.
I should-- he should quit.
899
00:44:38,541 --> 00:44:39,642
-Yeah.
-Why aren't you at school?
900
00:44:39,774 --> 00:44:41,242
They canceled it.
901
00:44:41,743 --> 00:44:43,244
You expect me to believe that?
902
00:44:43,378 --> 00:44:44,846
I believe you were holding
that cigarette for a friend.
903
00:44:44,979 --> 00:44:46,681
Fair enough.
What can I do for you?
904
00:44:46,814 --> 00:44:48,183
Well, I have these gift cards
905
00:44:48,316 --> 00:44:50,351
from your last birthday
that you haven't used.
906
00:44:50,485 --> 00:44:51,819
-These?
-Yeah.
907
00:44:51,953 --> 00:44:52,921
They're brand-new.
908
00:44:53,054 --> 00:44:54,455
Unlike your smoking habit,
909
00:44:54,590 --> 00:44:56,691
which I'm willing
to keep a secret.
910
00:44:57,392 --> 00:44:58,561
If what?
911
00:44:58,693 --> 00:45:00,995
If you let me
give you a makeover.
912
00:45:02,197 --> 00:45:03,331
What? Me? No.
913
00:45:03,464 --> 00:45:04,432
Uh, what are you talking about?
914
00:45:04,567 --> 00:45:05,733
-Dad.
-Honey,
915
00:45:05,867 --> 00:45:07,368
I really do appreciate
the thought
916
00:45:07,502 --> 00:45:09,505
and the general weirdness
917
00:45:09,638 --> 00:45:12,173
of your sudden appearance here,
918
00:45:12,307 --> 00:45:13,374
-but--
-Trust me.
919
00:45:14,543 --> 00:45:15,810
You need one.
920
00:45:16,711 --> 00:45:18,246
Desperately.
921
00:45:19,582 --> 00:45:20,782
Are you sure, honey?
922
00:45:20,915 --> 00:45:22,483
Yes, I'm sure.
You look amazing, Dad.
923
00:45:22,618 --> 00:45:23,851
I don't feel
like myself, honestly.
924
00:45:23,985 --> 00:45:25,521
Please you just have to
be confident.
925
00:45:25,654 --> 00:45:27,656
But when you see Mom, please
tell her this was your idea.
926
00:45:27,789 --> 00:45:29,224
-Okay.
-Okay?
927
00:45:29,357 --> 00:45:31,192
I had nothing to do with it.
You did it for her.
928
00:45:31,326 --> 00:45:32,193
No, no, no, no.
929
00:45:32,327 --> 00:45:33,761
Honey, this isn't
a good idea for me
930
00:45:33,895 --> 00:45:35,096
to be lying to
your mother right now.
931
00:45:35,230 --> 00:45:36,364
No, you'll be fine. It's fine.
932
00:45:38,766 --> 00:45:41,537
Ooh, what happened to you?
933
00:45:41,670 --> 00:45:42,904
-You like it?
-Uh-huh.
934
00:45:43,037 --> 00:45:45,106
Just decided to change my look.
935
00:45:45,807 --> 00:45:47,242
In time for being single?
936
00:45:47,375 --> 00:45:49,377
No, I did it all for you.
937
00:45:50,111 --> 00:45:51,479
Well, I don't believe that.
938
00:45:51,980 --> 00:45:53,414
Emma told me to say that.
939
00:45:54,415 --> 00:45:57,418
She showed up at my work,
and she gave me a makeover.
940
00:45:57,553 --> 00:45:58,753
-Emma?
-Yeah.
941
00:45:58,886 --> 00:46:00,388
But wasn't she at school?
942
00:46:00,522 --> 00:46:02,490
She said it was canceled.
943
00:46:04,759 --> 00:46:06,027
-That's weird.
-Yeah.
944
00:46:07,362 --> 00:46:08,530
Tip of the iceberg.
945
00:46:08,664 --> 00:46:10,365
Weirdest day
I've ever experienced.
946
00:46:10,798 --> 00:46:11,966
Well, maybe
it's just because you know
947
00:46:12,100 --> 00:46:14,168
-what's happening tonight.
-Yeah.
948
00:46:14,302 --> 00:46:16,004
Hey. Hello.
949
00:46:16,538 --> 00:46:18,206
What is the deal
with the Diehls?
950
00:46:18,339 --> 00:46:19,742
[laughs maniacally]
I-- I don't know.
951
00:46:19,874 --> 00:46:21,644
Let's find out.
Let's find out together.
952
00:46:21,776 --> 00:46:23,044
Come on in.
953
00:46:23,845 --> 00:46:24,812
-How are you?
-Good.
954
00:46:24,946 --> 00:46:26,047
How are you? Thank you.
955
00:46:26,180 --> 00:46:28,883
I'm great.
This is-- this is great.
956
00:46:31,085 --> 00:46:33,154
-[Jen] So, um...
-[Dr. Polhemus clears throat]
957
00:46:33,622 --> 00:46:34,989
Sorry, family emergency.
958
00:46:35,123 --> 00:46:36,891
So this is happening tonight.
959
00:46:37,025 --> 00:46:39,294
Mmm. Mm-hmm. I hear that.
960
00:46:39,427 --> 00:46:42,130
But what if--
what if it doesn't?
961
00:46:42,765 --> 00:46:44,932
What do we have to do together
962
00:46:45,066 --> 00:46:46,602
to keep you two from uncoupling?
963
00:46:46,735 --> 00:46:48,570
I thought we were telling
the kids tonight at dinner,
964
00:46:48,704 --> 00:46:50,171
and that's what
we've spoken about.
965
00:46:50,305 --> 00:46:52,173
It feels a little soon.
Let's not rush into things.
966
00:46:52,307 --> 00:46:53,941
I'm-- I'm sorry, did--
did something change?
967
00:46:54,075 --> 00:46:55,476
Because last week, you were...
968
00:46:55,611 --> 00:46:57,412
Last week was so last week,
am I right? [laughs]
969
00:46:57,546 --> 00:47:00,348
I say so many things, you know.
Words just come out of my mouth.
970
00:47:00,481 --> 00:47:01,816
Ju-- just trying things.
971
00:47:01,949 --> 00:47:04,720
But this week,
I'm getting this vibe, right?
972
00:47:04,852 --> 00:47:06,888
That you two
are just great people.
973
00:47:07,021 --> 00:47:08,691
Great people who can either,
974
00:47:08,856 --> 00:47:10,191
hey, stay together
975
00:47:10,325 --> 00:47:12,827
or make the same mistakes
with less great people.
976
00:47:13,194 --> 00:47:14,730
I don't know,
just spitballing here.
977
00:47:14,862 --> 00:47:17,398
Why don't we just stay together,
you guys?
978
00:47:17,533 --> 00:47:18,966
Are you serious?
979
00:47:19,100 --> 00:47:20,902
I'm detecting a little bit
of anger in that voice.
980
00:47:21,035 --> 00:47:24,707
Well, you just turned around
after months of discussion
981
00:47:24,839 --> 00:47:26,240
-and-- and changed your mind.
-True.
982
00:47:26,374 --> 00:47:27,576
I don't even know
what I'm doing.
983
00:47:27,710 --> 00:47:29,010
There's nothing there.
984
00:47:29,143 --> 00:47:31,245
There's nothing there. [sobs]
985
00:47:31,379 --> 00:47:33,081
[whispering]
There's nothing there.
986
00:47:34,148 --> 00:47:35,517
I know what I'm doing.
987
00:47:35,651 --> 00:47:37,251
I'm keeping you two
from burning it all down.
988
00:47:37,385 --> 00:47:38,754
-What are you doing?
-Whoa, whoa, whoa.
989
00:47:38,886 --> 00:47:40,789
Putting out the fire.
Cooling you off.
990
00:47:40,922 --> 00:47:42,725
Cool off. [laughs]
991
00:47:42,857 --> 00:47:44,192
How about a candy,
you guys, huh?
992
00:47:44,325 --> 00:47:47,128
Let's sweeten the deal
for the Diehls.
993
00:47:47,261 --> 00:47:48,162
Oh!
994
00:47:48,296 --> 00:47:49,497
You just have a great last name.
995
00:47:49,631 --> 00:47:50,865
I don't like my last name,
996
00:47:50,998 --> 00:47:53,101
but we can't pick
our Danish stepfathers.
997
00:47:53,234 --> 00:47:54,636
[in Danish accent] Nothing was
ever good enough for him.
998
00:47:54,770 --> 00:47:57,138
[laughs maniacally] I'm okay.
999
00:47:58,373 --> 00:48:00,141
What about when
he spritzed us with the water?
1000
00:48:00,274 --> 00:48:02,276
Oh, my God.
What is wrong with this guy?
1001
00:48:02,410 --> 00:48:05,880
-That's so unprofessional.
-Who-- who recommended him?
1002
00:48:06,013 --> 00:48:08,483
Bill. Bill from your work.
[laughs]
1003
00:48:08,617 --> 00:48:09,585
You're right.
1004
00:48:09,718 --> 00:48:11,953
-It wa-- it was.
-100%.
1005
00:48:12,086 --> 00:48:14,055
And by the way, you have lost,
like, ten years.
1006
00:48:14,188 --> 00:48:16,124
This haircut is so cute.
1007
00:48:16,592 --> 00:48:17,659
Oh.
1008
00:48:18,192 --> 00:48:20,361
Does that mean
we're touching each other again?
1009
00:48:20,895 --> 00:48:24,432
If so, maybe we go back
to the house,
1010
00:48:24,566 --> 00:48:25,634
take a nap.
1011
00:48:26,434 --> 00:48:27,669
Are you serious?
1012
00:48:27,803 --> 00:48:29,036
Well, we're still married.
1013
00:48:29,170 --> 00:48:31,239
[hopeful music plays]
1014
00:48:31,372 --> 00:48:32,608
Some countries you'd have to.
1015
00:48:32,741 --> 00:48:36,411
[laughs] Eric. Eric.
1016
00:48:51,693 --> 00:48:53,829
[both moaning and panting]
1017
00:48:53,961 --> 00:48:57,365
Turns out all we needed to do
to have a good nap was split up.
1018
00:48:58,099 --> 00:48:59,735
No wonder
half the country's divorced.
1019
00:48:59,868 --> 00:49:01,603
[groans] Right.
1020
00:49:02,336 --> 00:49:04,305
Why did we stop trying?
1021
00:49:05,106 --> 00:49:06,374
I don't know.
1022
00:49:07,208 --> 00:49:08,610
It's just easier, right?
1023
00:49:10,178 --> 00:49:11,647
Just give in to it.
1024
00:49:13,448 --> 00:49:14,516
Entropy.
1025
00:49:18,152 --> 00:49:20,221
You ever
think there's a way back?
1026
00:49:20,988 --> 00:49:22,256
What?
1027
00:49:24,125 --> 00:49:25,627
[groans] You ever think there--
1028
00:49:33,434 --> 00:49:36,070
-What did you say?
-Nothing.
1029
00:49:38,439 --> 00:49:39,373
Nothing.
1030
00:49:39,508 --> 00:49:41,309
-[Jen chuckles]
-[Eric grunts]
1031
00:49:42,009 --> 00:49:44,078
[groans] Yeah.
1032
00:49:44,212 --> 00:49:45,379
Are you all right?
1033
00:49:45,514 --> 00:49:47,348
Yeah. Fine.
1034
00:49:51,653 --> 00:49:52,754
Ugh.
1035
00:49:53,154 --> 00:49:55,524
I got to make a work call.
I got a new private.
1036
00:49:55,657 --> 00:49:56,725
Mmm. Lucky guy.
1037
00:49:57,391 --> 00:49:58,760
How do you know it's a guy?
1038
00:49:59,427 --> 00:50:00,495
Lucky guess.
1039
00:50:01,462 --> 00:50:03,397
I'll leave you in private,
so you make your call
1040
00:50:03,532 --> 00:50:04,666
to your private.
1041
00:50:04,800 --> 00:50:06,067
What?
1042
00:50:06,668 --> 00:50:07,703
[Eric] Ooh.
1043
00:50:08,269 --> 00:50:10,271
Now, as you can see,
everything is up-to-the-minute,
1044
00:50:10,404 --> 00:50:11,940
cutting-edge, state-of-the-art.
1045
00:50:12,073 --> 00:50:14,242
Everything that
the modern, hot, single man,
1046
00:50:14,375 --> 00:50:15,978
especially with this look,
could ask for.
1047
00:50:16,110 --> 00:50:17,880
Yeah, okay, and I want to be
clear about this.
1048
00:50:18,012 --> 00:50:19,948
This place
is available immediately.
1049
00:50:20,081 --> 00:50:22,149
Oh, yeah, it's all yours.
No worries.
1050
00:50:22,283 --> 00:50:23,986
And wait till
the new hookups see this place.
1051
00:50:24,118 --> 00:50:27,088
I'm talking muy enthusiastic
consent, hombre.
1052
00:50:27,221 --> 00:50:28,489
-Okay.
-Okay?
1053
00:50:28,624 --> 00:50:30,224
And most of
the residents are single,
1054
00:50:30,358 --> 00:50:32,794
so you don't have to
deal with any annoying kids.
1055
00:50:32,928 --> 00:50:34,095
All right, right this way.
1056
00:50:34,228 --> 00:50:35,964
[door panel beeps]
1057
00:50:36,097 --> 00:50:38,065
-All right. Here we go.
-[door creaks open]
1058
00:50:40,034 --> 00:50:42,804
And you are going to
love this place.
1059
00:50:42,938 --> 00:50:45,007
-Okay?
-[door beeping]
1060
00:50:45,139 --> 00:50:46,307
[synthetic voice] Wrong number--
1061
00:50:46,440 --> 00:50:48,010
Oh, the gate's
a little malfunctioning.
1062
00:50:48,142 --> 00:50:50,512
Okay, hold on, let's do
a [indistinct]. [laughs]
1063
00:50:51,212 --> 00:50:52,346
Here we go.
1064
00:50:52,480 --> 00:50:55,216
Welcome
to your new bachelor pa--
1065
00:50:55,817 --> 00:50:58,152
Oh, my Lord!
1066
00:51:00,388 --> 00:51:02,524
Yeah, it was perfect
this morning!
1067
00:51:02,658 --> 00:51:04,358
You know, I-- I-- I'm sorry,
Mr. Diehl.
1068
00:51:04,492 --> 00:51:06,160
We'll get this fixed up
and have it good as new.
1069
00:51:06,294 --> 00:51:09,698
[continues inaudibly]
1070
00:51:13,200 --> 00:51:14,736
What am I doing?
1071
00:51:20,776 --> 00:51:23,277
[Jen] Oh, God,
I forgot about that, yeah.
1072
00:51:23,411 --> 00:51:24,478
Who would put it there?
1073
00:51:24,613 --> 00:51:27,214
-Hmm. Maybe a crazy man?
-What?
1074
00:51:29,017 --> 00:51:30,384
Were you two, uh...
1075
00:51:31,019 --> 00:51:32,286
What?
1076
00:51:32,688 --> 00:51:35,189
Never mind. Um, honey...
1077
00:51:36,123 --> 00:51:37,158
can we talk?
1078
00:51:37,559 --> 00:51:39,595
Who came up with
the idea of a deadline?
1079
00:51:39,728 --> 00:51:42,496
Ma-- ma-- maybe we, you know,
could do it next week
1080
00:51:42,631 --> 00:51:45,433
or a couple of weeks
or the first of the month.
1081
00:51:45,567 --> 00:51:47,368
But you've talked about
being in limbo.
1082
00:51:48,036 --> 00:51:51,006
Don't you want to move on
with your life as a single guy?
1083
00:51:51,138 --> 00:51:53,107
Jen, you know
that's not what I want.
1084
00:51:53,542 --> 00:51:56,377
And if there's any chance
that we can work this out,
1085
00:51:56,511 --> 00:51:58,981
isn't it worth waiting a moment?
1086
00:51:59,380 --> 00:52:00,849
Do you really believe that?
1087
00:52:06,153 --> 00:52:08,255
I know I haven't been...
1088
00:52:09,156 --> 00:52:11,793
fully present for a while.
1089
00:52:12,728 --> 00:52:15,262
But you know,
ever since Taylor was born,
1090
00:52:15,396 --> 00:52:17,799
I'm like a ghost in this house.
1091
00:52:18,399 --> 00:52:20,602
I certainly fell off your radar.
1092
00:52:24,006 --> 00:52:25,073
I just...
1093
00:52:25,439 --> 00:52:26,942
[groans] I have three kids who--
1094
00:52:27,075 --> 00:52:28,209
We have three kids, Jen.
1095
00:52:28,342 --> 00:52:29,678
So where have you been?
1096
00:52:32,246 --> 00:52:34,448
You're just
so much better at it than me.
1097
00:52:35,449 --> 00:52:36,718
Especially with Taylor.
1098
00:52:37,318 --> 00:52:38,587
I could never reach him.
1099
00:52:39,087 --> 00:52:41,155
At all.
And I could never reach you.
1100
00:52:41,288 --> 00:52:42,557
[hopeful music plays]
1101
00:52:42,691 --> 00:52:45,259
I just-- I don't know,
just checked out.
1102
00:52:45,393 --> 00:52:47,663
Like, I've had one foot
out the door for months.
1103
00:52:48,597 --> 00:52:51,600
But today,
something changed, really.
1104
00:52:53,835 --> 00:52:57,338
God, I-- I don't want to
live my life without...
1105
00:52:57,471 --> 00:52:59,841
my family, without my kids...
1106
00:53:01,810 --> 00:53:02,878
without you.
1107
00:53:03,344 --> 00:53:04,546
How do I know you won't have
1108
00:53:04,680 --> 00:53:07,214
one foot out of the door
again tomorrow?
1109
00:53:09,918 --> 00:53:11,318
I'm right here.
1110
00:53:11,853 --> 00:53:12,921
Fully committed.
1111
00:53:15,724 --> 00:53:17,659
And you'll let Emma
keep dressing you?
1112
00:53:21,730 --> 00:53:23,765
-Yes, I will.
-[both laugh]
1113
00:53:27,769 --> 00:53:30,072
Oh, Emma,
you can go to your party.
1114
00:53:30,204 --> 00:53:32,339
Really? Yay!
1115
00:53:34,643 --> 00:53:35,744
Whoa.
1116
00:53:36,410 --> 00:53:38,245
That's a lot of
excitement for a party.
1117
00:53:38,379 --> 00:53:40,115
Oh, I'm not going.
1118
00:53:40,247 --> 00:53:41,650
I'm just...
1119
00:53:41,783 --> 00:53:44,351
happy, you know,
to have the option.
1120
00:53:46,855 --> 00:53:47,923
Okay.
1121
00:53:59,233 --> 00:54:00,635
[sighs]
1122
00:54:06,007 --> 00:54:08,143
[clock chiming]
1123
00:54:08,275 --> 00:54:10,512
[intriguing music plays]
1124
00:54:27,062 --> 00:54:28,130
Dad?
1125
00:54:28,496 --> 00:54:29,865
What are you doing?
1126
00:54:30,599 --> 00:54:33,168
Uh, you know, my, uh,
grandfather always said,
1127
00:54:33,300 --> 00:54:35,103
"The clock can help you
now and then."
1128
00:54:35,237 --> 00:54:36,671
But it was always broken.
1129
00:54:36,805 --> 00:54:39,808
I can never figure out
the gears or the movements,
1130
00:54:39,941 --> 00:54:41,009
but look at that.
1131
00:54:41,843 --> 00:54:45,180
Galileo said that a pendulum
will stay in motion
1132
00:54:45,312 --> 00:54:47,115
unless a force acts
to make it stop.
1133
00:54:47,249 --> 00:54:48,717
Otherwise, it'll just go forward
1134
00:54:48,850 --> 00:54:52,187
and backward
and forward and backward.
1135
00:54:52,654 --> 00:54:54,689
Your great-grandfather
would be very proud of you two.
1136
00:54:55,557 --> 00:54:56,892
Text from your realtor?
1137
00:54:57,025 --> 00:54:58,660
"Your new bachelor pad
is clean and ready."
1138
00:54:58,794 --> 00:54:59,895
Uh-oh, no, wait.
1139
00:55:00,028 --> 00:55:01,596
I didn't want to do this
in front of the kids,
1140
00:55:01,730 --> 00:55:02,864
but so much
for being fully committed.
1141
00:55:02,998 --> 00:55:04,833
No, no, no,
this is a miscommunication.
1142
00:55:04,966 --> 00:55:06,234
This was supposed
to be a trial separation.
1143
00:55:06,367 --> 00:55:08,170
You were going to stay at Dan's.
1144
00:55:08,302 --> 00:55:09,271
You said Dan's was gross.
1145
00:55:09,403 --> 00:55:10,572
I was trying to find a place
1146
00:55:10,705 --> 00:55:12,073
that was comfortable
for the kids.
1147
00:55:12,207 --> 00:55:13,340
Yeah, and for
your new girlfriend.
1148
00:55:13,474 --> 00:55:14,643
[Eric]
There's no new girlfriend.
1149
00:55:14,776 --> 00:55:16,077
[Jen]
Just a lonely bachelor pad.
1150
00:55:16,211 --> 00:55:17,712
There's no bachelor pad!
1151
00:55:17,846 --> 00:55:19,181
You better hope there is,
because you need somewhere
1152
00:55:19,313 --> 00:55:20,414
to stay tonight.
1153
00:55:20,615 --> 00:55:21,983
And you know what?
1154
00:55:22,117 --> 00:55:24,351
It's lucky for you,
you have a packed suitcase
1155
00:55:24,485 --> 00:55:25,486
under your bed!
1156
00:55:25,620 --> 00:55:27,556
-No.
-And I saw it!
1157
00:55:28,056 --> 00:55:29,291
Jen!
1158
00:55:31,226 --> 00:55:32,561
Jen!
1159
00:55:35,630 --> 00:55:37,032
Should I do the honors?
1160
00:55:44,706 --> 00:55:47,408
Does he look tired to you?
1161
00:55:51,947 --> 00:55:52,981
All right.
1162
00:55:53,114 --> 00:55:55,050
[static crackling]
1163
00:55:55,183 --> 00:55:57,418
[dramatic music plays]
1164
00:56:18,540 --> 00:56:21,076
[music crescendos]
1165
00:56:21,209 --> 00:56:22,978
[alarm beeping]
1166
00:56:23,111 --> 00:56:25,446
[rock music plays]
1167
00:56:27,215 --> 00:56:29,951
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
1168
00:56:32,187 --> 00:56:35,257
♪ [indistinct lyrics] ♪
1169
00:56:35,389 --> 00:56:38,392
[vocalizing]
1170
00:56:46,534 --> 00:56:49,137
[intriguing music plays]
1171
00:57:00,982 --> 00:57:03,351
[Emma] We steal his phone,
that's great!
1172
00:57:03,484 --> 00:57:04,451
[British Pop Star]
But we can't be
1173
00:57:04,586 --> 00:57:05,854
in three places at once.
1174
00:57:06,420 --> 00:57:07,656
Oh, God.
1175
00:57:07,789 --> 00:57:09,024
Hey, guys,
what are you talking about?
1176
00:57:09,157 --> 00:57:10,292
Nothing to do with you.
1177
00:57:10,959 --> 00:57:12,894
Why are you guys
always leaving me out of stuff?
1178
00:57:13,028 --> 00:57:14,029
[Max groans]
1179
00:57:14,162 --> 00:57:16,064
-[Emma chuckling]
-Ow.
1180
00:57:19,634 --> 00:57:22,203
-[amplifier beeps]
-[rock music playing]
1181
00:57:22,337 --> 00:57:25,006
[Max vocalizing]
1182
00:57:33,581 --> 00:57:35,482
[Emma] If I'm not in my room
or eating breakfast,
1183
00:57:35,617 --> 00:57:36,751
he comes down here.
1184
00:57:36,885 --> 00:57:38,320
I don't want him
involved with this!
1185
00:57:38,452 --> 00:57:40,388
-Involved in what?
-Have a nice trip.
1186
00:57:40,522 --> 00:57:42,924
You better come--
[grunts and groans]
1187
00:57:43,658 --> 00:57:44,960
How did you know
that was going to happen?
1188
00:57:45,093 --> 00:57:46,227
[Emma sighs]
1189
00:57:46,995 --> 00:57:50,464
Taylor discovered that Grandpa's
clock can turn back time.
1190
00:57:51,498 --> 00:57:52,634
Seriously?
1191
00:57:52,767 --> 00:57:55,704
-That's so cool!
-Wait, no, no, no, stop!
1192
00:57:56,104 --> 00:57:57,706
[Max groans]
1193
00:57:59,140 --> 00:58:01,409
Wow, it really works!
1194
00:58:01,543 --> 00:58:03,144
You can't tell
anyone about this.
1195
00:58:03,278 --> 00:58:04,478
Please, just, I don't know,
1196
00:58:04,612 --> 00:58:06,147
go to school
like it's a normal day.
1197
00:58:06,281 --> 00:58:08,116
But I want to help you guys
with whatever you're doing.
1198
00:58:08,683 --> 00:58:10,051
Think of us working together.
1199
00:58:10,185 --> 00:58:11,319
[Obama's voice]
He turned back the clock.
1200
00:58:11,453 --> 00:58:12,454
He's stuck with us now.
1201
00:58:12,587 --> 00:58:14,122
[Emma sighs] Fine.
1202
00:58:14,956 --> 00:58:17,292
Max, we can't afford
any screw-ups.
1203
00:58:17,425 --> 00:58:19,861
This is a very
delicate situation.
1204
00:58:21,162 --> 00:58:23,031
Mom and Dad
are going to break up at dinner
1205
00:58:23,164 --> 00:58:25,333
if we don't do
everything exactly right.
1206
00:58:25,467 --> 00:58:26,735
Wait, what?
1207
00:58:29,671 --> 00:58:31,406
[Obama's voice]
Pay attention, Max.
1208
00:58:31,539 --> 00:58:33,008
The clock is aging.
1209
00:58:33,141 --> 00:58:35,443
It can't take much more.
1210
00:58:35,577 --> 00:58:37,812
This day may be our last chance.
1211
00:58:38,279 --> 00:58:39,414
Let me help.
1212
00:58:39,547 --> 00:58:41,116
They're my mom and dad, too.
1213
00:58:48,023 --> 00:58:50,725
It's so obvious
Dad packed this and not Mom.
1214
00:58:50,859 --> 00:58:53,128
Ten pairs of underwear
and two shirts?
1215
00:58:53,261 --> 00:58:55,630
[man] So both
Max and Emma are sick today?
1216
00:58:57,632 --> 00:58:58,900
That sounds so real.
1217
00:58:59,034 --> 00:59:00,502
That's even better
than the Obama filter.
1218
00:59:00,635 --> 00:59:01,936
Hey, guys.
What are you doing down here?
1219
00:59:02,070 --> 00:59:03,738
I'm going to drive Max
to school today,
1220
00:59:03,872 --> 00:59:05,340
so you're off the hook.
1221
00:59:05,473 --> 00:59:06,674
-To school?
-But we just--
1222
00:59:06,808 --> 00:59:08,877
And Taylor, honey,
did you know that,
1223
00:59:09,010 --> 00:59:10,645
um, we're having dinner tonight?
1224
00:59:10,779 --> 00:59:11,946
[Emma] We already told him.
1225
00:59:12,080 --> 00:59:13,848
We're all really
looking forward to it.
1226
00:59:14,282 --> 00:59:18,319
It'll be so nice having dinner
together for a change.
1227
00:59:18,453 --> 00:59:20,055
-Yeah, it's been a while.
-Oh.
1228
00:59:20,789 --> 00:59:22,190
-Oh, shoot! Watch out!
-What?
1229
00:59:33,601 --> 00:59:35,103
A-- are you sure
you can afford this?
1230
00:59:35,236 --> 00:59:37,372
We made $8,000
day trading this morning.
1231
00:59:38,073 --> 00:59:40,075
-Is that like drug dealing?
-No.
1232
00:59:40,208 --> 00:59:41,910
We knew which stocks
were going up in the first hour,
1233
00:59:42,043 --> 00:59:43,912
so I put all
my babysitting money into them.
1234
00:59:44,513 --> 00:59:46,114
Forget Mom and Dad.
Let's go to Vegas.
1235
00:59:46,247 --> 00:59:47,916
We can get one of those
high-roller suites
1236
00:59:48,049 --> 00:59:49,350
and have a sibling camp out.
1237
00:59:50,585 --> 00:59:53,254
[adventurous music playing]
1238
00:59:57,325 --> 01:00:00,595
[music intensifies]
1239
01:00:01,796 --> 01:00:02,997
[indistinct chatter]
1240
01:00:03,131 --> 01:00:04,466
Hi, Mom.
1241
01:00:04,599 --> 01:00:06,434
Teacher sent me from school
to get information for a report.
1242
01:00:06,801 --> 01:00:08,436
Max, what are you--
[Jen chuckles]
1243
01:00:08,571 --> 01:00:10,472
Max, this is Richard,
my student.
1244
01:00:10,605 --> 01:00:11,840
What's up, bro?
Cool duds.
1245
01:00:11,973 --> 01:00:13,441
Yeah, you can leave now.
1246
01:00:13,576 --> 01:00:15,310
-Wait, don't be rude.
-Right.
1247
01:00:15,443 --> 01:00:17,412
-Please leave now.
-I'm so sorry.
1248
01:00:17,546 --> 01:00:18,980
No, it's cool. It's cool.
1249
01:00:19,114 --> 01:00:21,182
I mean,
little bro's on a mission.
1250
01:00:21,616 --> 01:00:23,084
-Catch you later?
-Okay.
1251
01:00:23,852 --> 01:00:25,286
Tell me about
your first date with Dad.
1252
01:00:25,420 --> 01:00:27,523
-How did you get here?
-I gotta get back to school.
1253
01:00:27,655 --> 01:00:30,425
-Go. First date.
-Um, okay, so, uh,
1254
01:00:30,559 --> 01:00:31,960
your dad had tickets
to a symphony,
1255
01:00:32,093 --> 01:00:33,928
and it was classical music,
which I'm not into,
1256
01:00:34,062 --> 01:00:35,797
but I thought he was cute,
so I said yes.
1257
01:00:36,197 --> 01:00:38,933
Uh, we went there,
and there was this concert hall,
1258
01:00:39,067 --> 01:00:41,469
and next to it was
a food truck selling beignets.
1259
01:00:41,604 --> 01:00:42,737
-A what?
-Oh, a beignet.
1260
01:00:42,871 --> 01:00:44,038
It's like a donut,
1261
01:00:44,172 --> 01:00:45,707
but they don't have
a hole in it.
1262
01:00:45,840 --> 01:00:47,642
Oh, anyway, so,
you know, your dad was like,
1263
01:00:47,775 --> 01:00:49,944
"Oh, they smell so good,
we have to try one."
1264
01:00:50,078 --> 01:00:51,547
We were running late,
but I was like,
1265
01:00:51,679 --> 01:00:52,714
"Ah, okay, and--"
1266
01:00:52,847 --> 01:00:54,550
Oh, God, I'll never forget.
1267
01:00:54,682 --> 01:00:57,152
That first bite...
1268
01:00:57,285 --> 01:00:58,720
it was so delicious.
1269
01:00:59,454 --> 01:01:01,689
And then it started snowing.
1270
01:01:02,790 --> 01:01:04,492
[sighs]
It was so crazy, because,
1271
01:01:04,627 --> 01:01:06,828
like, it never snows in town.
1272
01:01:07,729 --> 01:01:09,397
And it was just so new.
1273
01:01:09,764 --> 01:01:13,001
[sobbing]
And so exciting.
1274
01:01:14,068 --> 01:01:15,670
And it was just like...
1275
01:01:16,471 --> 01:01:20,175
the city, your dad, life.
1276
01:01:20,308 --> 01:01:21,376
It was just--
1277
01:01:21,843 --> 01:01:25,246
It was packed into
this one magical moment.
1278
01:01:25,380 --> 01:01:26,447
Are you okay?
1279
01:01:26,981 --> 01:01:28,850
Um, yeah, yeah, sweetie.
1280
01:01:28,983 --> 01:01:30,251
I-- I just hope that someday
1281
01:01:30,385 --> 01:01:32,621
you can experience that
with someone,
1282
01:01:32,754 --> 01:01:34,355
because it really was special.
1283
01:01:36,592 --> 01:01:38,059
Is it still in a circle?
1284
01:01:38,726 --> 01:01:41,029
-What, sweetie?
-Even without the hole.
1285
01:01:41,530 --> 01:01:42,864
A beignet?
1286
01:01:42,997 --> 01:01:44,999
No, honey, it's--
it's shaped like a square.
1287
01:01:45,433 --> 01:01:47,702
-Wait, what's this project for?
-I-- I have to go.
1288
01:01:48,469 --> 01:01:50,939
Wait, Max, how are you
getting back to school?
1289
01:01:51,640 --> 01:01:53,408
[dynamic music plays]
1290
01:01:55,743 --> 01:01:57,646
[Max] Symphony, snow,
and a beignet truck.
1291
01:01:57,779 --> 01:01:58,947
[Emma] A what truck?
1292
01:01:59,080 --> 01:02:00,481
Like a donut,
but square in holes.
1293
01:02:00,616 --> 01:02:01,849
I have friends
in a school orchestra,
1294
01:02:01,983 --> 01:02:03,451
but where do we get
a beignet truck?
1295
01:02:03,952 --> 01:02:05,320
I have an idea about snow.
1296
01:02:12,628 --> 01:02:14,195
Does he even
care about the fish?
1297
01:02:14,329 --> 01:02:16,898
-Oh, I was just taking him--
-Max.
1298
01:02:18,833 --> 01:02:20,735
Oh, Nemo?
1299
01:02:22,470 --> 01:02:24,872
Oh, no!
1300
01:02:25,006 --> 01:02:26,508
I had nothing to do with this,
you did this for her.
1301
01:02:26,642 --> 01:02:28,910
No, no, no, no, honey,
this isn't a good idea for me
1302
01:02:29,043 --> 01:02:30,613
to be lying to your mother
right now.
1303
01:02:30,745 --> 01:02:32,981
[Emma] It's fine. You're fine.
1304
01:02:38,052 --> 01:02:39,487
Harry Styles called.
1305
01:02:39,622 --> 01:02:41,289
He wanted your apartment
for his L.A. pied-à-terre,
1306
01:02:41,422 --> 01:02:43,191
The good news is,
I checked out another place
1307
01:02:43,324 --> 01:02:45,126
that we manage
that you will love.
1308
01:02:45,661 --> 01:02:46,695
You can see it right now.
1309
01:02:46,828 --> 01:02:49,264
[intense music plays]
1310
01:02:58,906 --> 01:03:00,808
-[glass shattering]
-[kids chuckling]
1311
01:03:12,854 --> 01:03:14,489
[both grunt]
1312
01:03:25,800 --> 01:03:27,001
We gotta go. [indistinct]
1313
01:03:27,135 --> 01:03:29,605
[Max]
Really? Not now. This is fun.
1314
01:03:37,613 --> 01:03:40,315
This is so much fun,
I don't want this day to end.
1315
01:03:40,448 --> 01:03:41,784
Don't say that.
1316
01:03:41,916 --> 01:03:43,151
Okay.
1317
01:03:58,866 --> 01:04:00,201
[whistle blows]
1318
01:04:14,683 --> 01:04:16,484
-Hey!
-[metal crashing]
1319
01:04:18,486 --> 01:04:21,657
What the hell?
What did you do to my car?
1320
01:04:21,790 --> 01:04:23,124
Bumblebee stole my phone!
1321
01:04:23,257 --> 01:04:25,059
[Devan]
The whole place is trashed.
1322
01:04:25,426 --> 01:04:27,529
-In position, make the call.
-Good job, Max.
1323
01:04:27,663 --> 01:04:30,431
We'll finish everything at home.
You know what to do now.
1324
01:04:30,998 --> 01:04:33,334
Devan, call for you on my line.
1325
01:04:33,468 --> 01:04:35,269
It's Barack Obama.
1326
01:04:36,237 --> 01:04:37,338
What?
1327
01:04:37,472 --> 01:04:40,007
[quiet chatter]
1328
01:04:42,910 --> 01:04:44,112
-Hello?
-[Obama's voice] Is this Devan?
1329
01:04:44,245 --> 01:04:45,748
-Yeah, uh, Mr. President.
-Devan,
1330
01:04:45,880 --> 01:04:47,281
I've been trying
to reach you all day.
1331
01:04:47,415 --> 01:04:48,717
-Yeah.
-I need a [indistinct], man.
1332
01:04:48,851 --> 01:04:50,151
Well, what about Michelle?
1333
01:04:50,284 --> 01:04:51,953
[Devan] Okay, well,
are the girls coming?
1334
01:04:52,086 --> 01:04:53,522
Yeah, believe me.
1335
01:04:55,022 --> 01:04:57,593
Maxman to base.
Mission accomplished.
1336
01:04:57,726 --> 01:04:58,993
[Richard] Let's do this!
1337
01:04:59,127 --> 01:05:01,095
[Richard grunting]
1338
01:05:02,330 --> 01:05:03,766
[Richard laughs viciously]
1339
01:05:03,898 --> 01:05:05,900
According to Find-A-Phone,
you stole--
1340
01:05:07,836 --> 01:05:09,303
Your Jen's kid.
1341
01:05:09,437 --> 01:05:11,607
-It's Emma and Taylor's fault.
-Let's go, Bumblebee.
1342
01:05:14,743 --> 01:05:16,911
Oh. Oh, my God.
1343
01:05:17,044 --> 01:05:18,446
[classical music playing]
1344
01:05:18,580 --> 01:05:20,114
This is amazing.
1345
01:05:22,818 --> 01:05:25,086
[indistinct chattering]
1346
01:05:26,053 --> 01:05:27,054
[both] Did you?
1347
01:05:27,188 --> 01:05:28,489
-I did-- I--
-I did not.
1348
01:05:28,624 --> 01:05:29,957
I swear.
1349
01:05:31,325 --> 01:05:32,393
Wow.
1350
01:05:32,994 --> 01:05:34,929
It was pretty fantastic.
1351
01:05:35,496 --> 01:05:36,732
That date.
1352
01:05:36,865 --> 01:05:38,332
That whole night.
1353
01:05:39,233 --> 01:05:40,903
-Yeah, it was.
-It was.
1354
01:05:41,035 --> 01:05:42,303
[both chuckle]
1355
01:05:42,838 --> 01:05:44,972
This is unusual.
1356
01:05:45,674 --> 01:05:48,242
-Smells good.
-Sure does.
1357
01:05:48,777 --> 01:05:50,111
Should we get a beignet?
1358
01:05:50,612 --> 01:05:51,979
I think we should.
1359
01:05:53,281 --> 01:05:55,684
-We're gonna have two beignets.
-Come on right up.
1360
01:06:00,988 --> 01:06:02,457
Dylan.
1361
01:06:03,692 --> 01:06:06,227
-All right, here you guys...
-Where's Max?
1362
01:06:09,430 --> 01:06:11,466
Hmm. They're just as good
as they were back then.
1363
01:06:11,600 --> 01:06:13,602
Back then,
I was too terrified to even eat.
1364
01:06:13,735 --> 01:06:16,137
I was afraid you were gonna slap
me when I asked you to kiss me.
1365
01:06:16,270 --> 01:06:18,272
I would have kissed you
at any time during that date.
1366
01:06:18,406 --> 01:06:20,274
I probably
would have kissed you hello.
1367
01:06:21,442 --> 01:06:23,745
-Now you tell me.
-[Jen giggling]
1368
01:06:27,048 --> 01:06:28,951
[Jen laughing]
1369
01:06:29,083 --> 01:06:30,519
So you didn't do this?
1370
01:06:31,152 --> 01:06:32,554
I didn't do this.
1371
01:06:34,188 --> 01:06:35,624
It was Max.
1372
01:06:35,757 --> 01:06:37,158
Our Max?
1373
01:06:37,291 --> 01:06:39,393
He grilled me about
our first date this morning.
1374
01:06:47,101 --> 01:06:49,671
-Wait. Wait, it's snowing?
-Snow.
1375
01:06:50,104 --> 01:06:51,940
This is fantastic.
1376
01:06:52,073 --> 01:06:55,209
[emotional music plays]
1377
01:07:04,485 --> 01:07:06,555
I want to stay
with you and the kids.
1378
01:07:07,255 --> 01:07:09,357
There's no other home for me.
1379
01:07:10,091 --> 01:07:11,793
I want you to stay, too.
1380
01:07:19,701 --> 01:07:22,036
All right, Stuart Little.
Judgment day.
1381
01:07:24,405 --> 01:07:26,608
-So what happened?
-Find-A-Phone.
1382
01:07:26,742 --> 01:07:28,810
-I told you to turn it off.
-[Max] I forgot.
1383
01:07:28,944 --> 01:07:30,144
You know this little dude?
1384
01:07:30,278 --> 01:07:32,480
Yeah, he's my brother,
unfortunately.
1385
01:07:33,180 --> 01:07:34,816
Neither of my parents
are home right now,
1386
01:07:34,950 --> 01:07:36,718
so thank you
for bringing him back,
1387
01:07:36,852 --> 01:07:38,954
but I'll just take it from here.
1388
01:07:39,086 --> 01:07:40,288
What's going on here?
1389
01:07:40,421 --> 01:07:41,857
[Emma and Max] Nothing.
1390
01:07:41,990 --> 01:07:43,291
-Nothing.
-Doesn't look like nothing.
1391
01:07:43,692 --> 01:07:45,226
So maybe your mom
wants to hear about this.
1392
01:07:45,359 --> 01:07:46,728
-Let's go.
-[Emma and Max] No, no, no, no.
1393
01:07:46,862 --> 01:07:48,597
Let's go, Captain Klepto.
1394
01:07:49,263 --> 01:07:51,700
-Tell your mom.
-Oh, uh, Richard.
1395
01:07:51,833 --> 01:07:53,869
Wha-- what are you doing here?
1396
01:07:54,002 --> 01:07:55,069
Your kid stole my phone.
1397
01:07:55,202 --> 01:07:56,672
Max, is that true?
1398
01:07:56,805 --> 01:07:59,273
I'm sorry, you-- who are you?
Who's this guy?
1399
01:07:59,407 --> 01:08:00,742
-My student.
-I'm a friend.
1400
01:08:00,876 --> 01:08:03,244
A friend?
How do you know my wife?
1401
01:08:03,377 --> 01:08:04,846
-Okay, let's not do this.
-Let's not.
1402
01:08:04,980 --> 01:08:06,982
I just wanted to let Jen know
what a kid was up to.
1403
01:08:07,114 --> 01:08:08,550
Eric?
Hey, I thought that was you.
1404
01:08:08,684 --> 01:08:10,117
-Hey, hey, how you doing?
-Hey, all right.
1405
01:08:10,251 --> 01:08:13,021
Seems to be someone here
has my phone.
1406
01:08:13,154 --> 01:08:14,823
-[both] I'm sorry, I'm sorry.
-Who's this guy?
1407
01:08:14,957 --> 01:08:16,758
Devan Andrew.
I'm Eric's realtor.
1408
01:08:16,892 --> 01:08:18,326
Realtor? Really?
1409
01:08:18,459 --> 01:08:20,328
And that bachelor pad?
It is ready.
1410
01:08:20,461 --> 01:08:21,964
-Wow, are you kidding?
-[Richard] Hey, you know what?
1411
01:08:22,096 --> 01:08:23,331
It's all good.
I'm just going to get going.
1412
01:08:23,464 --> 01:08:24,967
You want to go with him?
Beignets, anyone?
1413
01:08:25,099 --> 01:08:26,367
Nobody wants a beignet.
1414
01:08:26,500 --> 01:08:28,036
Could they turn this off?
1415
01:08:28,169 --> 01:08:29,103
-[indistinct]
-We've gotta make this right.
1416
01:08:29,236 --> 01:08:30,739
Don't turn it back. Come on.
1417
01:08:31,339 --> 01:08:32,373
[Eric] No bachelor pad.
1418
01:08:32,507 --> 01:08:34,042
[Devan] It's a beautiful pad.
1419
01:08:34,743 --> 01:08:37,012
[Eric] Your timing
wasn't exactly great on that.
1420
01:08:37,144 --> 01:08:38,446
-You need a lawyer.
-[indistinct]
1421
01:08:38,580 --> 01:08:40,549
-No, hold on.
-[overlapping conversation]
1422
01:08:40,682 --> 01:08:42,651
[Max whistling]
1423
01:08:42,784 --> 01:08:44,185
Quiet!
1424
01:08:44,920 --> 01:08:47,288
Mom and Dad, all we've been
trying to do today
1425
01:08:47,421 --> 01:08:49,290
is figure out
how to keep you guys together.
1426
01:08:50,092 --> 01:08:51,660
And you keep on screwing it up.
1427
01:08:51,793 --> 01:08:54,161
Okay, Max, we can talk about
this inside at dinner, but--
1428
01:08:54,295 --> 01:08:56,031
No, we do not want
to go to dinner
1429
01:08:56,163 --> 01:08:57,899
because that's where
you always announce it.
1430
01:08:58,900 --> 01:09:00,102
Look, don't take my word for it.
1431
01:09:00,234 --> 01:09:02,470
Taylor's relived the day
38 times.
1432
01:09:02,604 --> 01:09:04,072
-Max, that's enough.
-And every time you screw it up,
1433
01:09:04,205 --> 01:09:06,608
Taylor has to rewind
Grandpa's old clock.
1434
01:09:07,976 --> 01:09:09,343
Taylor?
1435
01:09:10,045 --> 01:09:11,813
No, Taylor,
I told you I got this!
1436
01:09:11,947 --> 01:09:14,016
-[distorted music plays]
-[whoosh]
1437
01:09:14,148 --> 01:09:16,818
[dramatic music plays]
1438
01:09:17,886 --> 01:09:19,855
[alarm beeping]
1439
01:09:19,988 --> 01:09:22,490
["Doin' It Right" by STS $ RJD2]
1440
01:09:27,796 --> 01:09:29,031
♪ Hands up! ♪
1441
01:09:29,163 --> 01:09:31,165
Max had some sort of
seizure this morning.
1442
01:09:31,298 --> 01:09:33,401
-[Emma sobbing]
-[Max groaning]
1443
01:09:33,535 --> 01:09:36,270
I'm looking at it now, Doctor.
Is there nothing we can do?
1444
01:09:36,404 --> 01:09:38,239
[Dylan] The best thing to do
is keep him calm.
1445
01:09:38,372 --> 01:09:41,643
No surprises
or trauma of any kind.
1446
01:09:43,745 --> 01:09:44,980
[Max groaning]
1447
01:09:45,113 --> 01:09:46,380
What a hospital are you at?
1448
01:09:46,515 --> 01:09:48,349
I think we're gonna need
a second opinion.
1449
01:09:48,482 --> 01:09:50,251
This is a real emergency.
1450
01:09:50,384 --> 01:09:52,921
Are you kidding?
Nobody believes you.
1451
01:09:53,055 --> 01:09:56,091
God, I miss the days we used to
put thermometers on light bulbs.
1452
01:09:56,223 --> 01:09:57,926
♪ See what that might entail ♪
1453
01:09:58,060 --> 01:10:00,494
♪ I got some slight detail
from your homegirl ♪
1454
01:10:00,629 --> 01:10:02,798
♪ You know I knew your
girlfriend back in the day... ♪
1455
01:10:02,931 --> 01:10:06,535
Why would thieves only steal
a dining room table?
1456
01:10:06,668 --> 01:10:07,903
Why not jewelry?
1457
01:10:08,570 --> 01:10:10,505
Okay, so your dad and I wanted
to talk to the three of you
1458
01:10:10,639 --> 01:10:13,340
all in the same place
about something important.
1459
01:10:13,474 --> 01:10:15,242
Yes, this is important.
1460
01:10:16,578 --> 01:10:18,479
No excuses.
We need everyone at dinner.
1461
01:10:18,613 --> 01:10:20,615
Your dad and I wanted
to talk to the three of you.
1462
01:10:20,749 --> 01:10:23,384
That's one million dollars.
And it's yours to keep.
1463
01:10:23,518 --> 01:10:24,920
All you have
to do is stay married.
1464
01:10:25,053 --> 01:10:26,154
Where did that money come from?
1465
01:10:26,287 --> 01:10:28,090
FBI! Nobody move!
1466
01:10:28,255 --> 01:10:30,559
♪ Yo get your hands in the air,
you came to party tonight ♪
1467
01:10:30,692 --> 01:10:32,293
♪ We gon' get down, hell yeah ♪
1468
01:10:32,460 --> 01:10:34,062
♪ You'll have
the time of your life ♪
1469
01:10:34,563 --> 01:10:36,765
So your dad and I wanted
to talk to the three of you.
1470
01:10:36,898 --> 01:10:38,567
Well, I thought
they weren't pretty good.
1471
01:10:38,700 --> 01:10:41,203
It was weird, though.
It was like they already knew.
1472
01:10:41,335 --> 01:10:44,005
[indistinct] Wait. Hey!
1473
01:10:45,173 --> 01:10:46,708
Woohoo!
1474
01:10:47,843 --> 01:10:49,243
Get back here!
1475
01:10:50,045 --> 01:10:52,279
♪ Alright, alright
I get the stage crackin' ♪
1476
01:10:52,413 --> 01:10:54,415
♪ Shit, I get major backing ♪
1477
01:10:55,316 --> 01:10:56,918
Listen, we need everybody
at dinner tonight.
1478
01:10:57,052 --> 01:10:58,352
Amazing news!
1479
01:10:58,486 --> 01:10:59,688
I just won a playwriting
contest that includes
1480
01:10:59,821 --> 01:11:01,455
a four-year scholarship
to college.
1481
01:11:01,590 --> 01:11:03,892
Oh, honey! That's amazing!
1482
01:11:04,025 --> 01:11:07,162
-Congratulations.
-Um, there's just one condition.
1483
01:11:07,294 --> 01:11:08,563
The parents
of the winning student
1484
01:11:08,697 --> 01:11:10,498
have to stay married
for all four years.
1485
01:11:10,999 --> 01:11:14,368
That's a very unusual condition
for a scholarship.
1486
01:11:14,502 --> 01:11:15,971
I mean,
it's a religious foundation.
1487
01:11:16,104 --> 01:11:18,540
I think they just want
to promote marriage, you know?
1488
01:11:18,673 --> 01:11:20,842
But it's not a big deal.
You guys are married.
1489
01:11:20,976 --> 01:11:22,911
American Foundation
for Theatre and Marriage?
1490
01:11:23,044 --> 01:11:24,646
I've never heard of this before.
1491
01:11:24,780 --> 01:11:26,982
Oh, sweetie, that seems bogus.
1492
01:11:27,115 --> 01:11:28,250
I'm sorry, we'll have to do
1493
01:11:28,382 --> 01:11:29,684
-more research.
-No, forget it!
1494
01:11:33,989 --> 01:11:35,257
-Wow.
-Weird.
1495
01:11:35,389 --> 01:11:36,758
They think
the foundation is bogus.
1496
01:11:36,892 --> 01:11:38,560
We just invented
a new foundation, right?
1497
01:11:38,693 --> 01:11:39,961
We need to try cancer again.
1498
01:11:40,095 --> 01:11:41,530
I know I can nail it this time.
1499
01:11:41,663 --> 01:11:43,765
No, look at the clock.
We can't start over anymore.
1500
01:11:43,899 --> 01:11:45,901
If we don't do anything,
they're splitting up at dinner.
1501
01:11:46,034 --> 01:11:47,301
Yeah, I know.
1502
01:11:48,970 --> 01:11:50,071
What do you think, Taylor?
1503
01:11:51,606 --> 01:11:54,543
Why don't you say something
for once?
1504
01:11:55,210 --> 01:11:57,546
-I'm turning it back.
-Whoa, Max. No, you're not.
1505
01:11:57,679 --> 01:11:59,681
-Stop.
-Don't clock block me.
1506
01:11:59,815 --> 01:12:01,448
Oh, my God,
not until we try everything.
1507
01:12:01,583 --> 01:12:02,884
We have tried everything.
1508
01:12:03,018 --> 01:12:04,318
You're gonna waste a day.
1509
01:12:04,451 --> 01:12:06,420
-It's over. I'm doing it.
-No, you're not.
1510
01:12:08,123 --> 01:12:09,758
[glass shattering]
1511
01:12:09,891 --> 01:12:11,492
Oh, God.
1512
01:12:12,393 --> 01:12:13,662
[Emma] I guess that
settles that.
1513
01:12:13,795 --> 01:12:15,831
-We're stuck with today.
-It's not my fault.
1514
01:12:15,964 --> 01:12:17,532
[Emma] Of course it is.
1515
01:12:17,666 --> 01:12:19,901
This is why
I don't want you around,
1516
01:12:20,035 --> 01:12:21,435
why I always avoid you.
1517
01:12:21,570 --> 01:12:23,672
You screw up everything.
1518
01:12:23,805 --> 01:12:25,707
Only because you never think
I can do anything.
1519
01:12:25,841 --> 01:12:26,942
You can't.
1520
01:12:27,075 --> 01:12:30,011
You're a walking catastrophe,
both of you.
1521
01:12:30,145 --> 01:12:31,513
Don't pick on him.
1522
01:12:33,248 --> 01:12:34,549
She didn't mean it, little bro..
1523
01:12:34,683 --> 01:12:36,985
["Break My Fall"
by Altidore & Chance]
1524
01:12:42,591 --> 01:12:44,893
♪ Wildfire rollin' in ♪
1525
01:12:46,393 --> 01:12:48,897
♪ I'll never get
this chance again ♪
1526
01:12:50,497 --> 01:12:52,934
♪ This rumble from
[indistinct] ♪
1527
01:12:54,569 --> 01:12:56,905
♪ Rising from the empty ground
♪
1528
01:12:58,573 --> 01:13:00,909
♪ Undercover [indistinct] ♪
1529
01:13:02,544 --> 01:13:04,880
♪ I'm moving high above it all
♪
1530
01:13:06,548 --> 01:13:08,917
♪ You'll never tie me down ♪
1531
01:13:10,552 --> 01:13:13,021
♪ I wake up
as I hit the ground ♪
1532
01:13:14,189 --> 01:13:17,592
♪ Don't break my fall ♪
1533
01:13:17,726 --> 01:13:21,462
♪ I'll lose it all ♪
1534
01:13:22,197 --> 01:13:25,466
♪ Your touch enough ♪
1535
01:13:26,301 --> 01:13:28,870
♪ To bring me out ♪
1536
01:13:30,338 --> 01:13:32,540
[muffled rock music plays]
1537
01:13:39,480 --> 01:13:41,750
-[rock music stops]
-I'm not turning it down.
1538
01:13:41,883 --> 01:13:43,551
Uh, no, I...
1539
01:13:44,485 --> 01:13:46,021
actually want to collaborate.
1540
01:13:46,154 --> 01:13:47,355
If you're still talking to me.
1541
01:13:47,488 --> 01:13:48,957
I'm sorry.
1542
01:13:50,491 --> 01:13:52,727
♪ [indistinct lyrics] ♪
1543
01:13:52,861 --> 01:13:53,929
All right.
1544
01:13:54,696 --> 01:13:56,231
-Cool.
-Yeah.
1545
01:13:56,598 --> 01:13:59,000
All right,
I'll write what we can say,
1546
01:13:59,134 --> 01:14:01,836
but the music part,
I'll let you take that over.
1547
01:14:02,537 --> 01:14:04,139
Good. Yeah.
1548
01:14:04,873 --> 01:14:07,409
Uh, we could say, you know,
that they can't have each other
1549
01:14:07,542 --> 01:14:09,544
even though, you know,
they deserve each other.
1550
01:14:09,678 --> 01:14:11,746
Oh, Max, this is so good.
1551
01:14:11,880 --> 01:14:14,749
It's like when pop songs
have a really good beat,
1552
01:14:14,883 --> 01:14:16,718
but then
you listen to the lyrics.
1553
01:14:16,851 --> 01:14:19,287
We need the decorations, right?
And we have to get the stage.
1554
01:14:19,421 --> 01:14:22,157
-[indistinct]
-Yeah.
1555
01:14:22,290 --> 01:14:26,094
♪ Break me out ♪
1556
01:14:26,227 --> 01:14:29,798
♪ Don't break my fall ♪
1557
01:14:30,231 --> 01:14:33,500
♪ I'll lose it all ♪
1558
01:14:34,235 --> 01:14:37,471
♪ Your touch enough ♪
1559
01:14:38,239 --> 01:14:40,942
♪ To bring me out ♪
1560
01:14:42,777 --> 01:14:45,413
♪ Oh, oh, oh ♪
1561
01:14:45,547 --> 01:14:47,349
♪ Just bring me out ♪
1562
01:14:47,481 --> 01:14:49,551
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1563
01:14:49,684 --> 01:14:54,122
♪ Oh, oh, oh-oh, oh-oh ♪
1564
01:14:54,990 --> 01:14:58,860
♪ Oh ♪
1565
01:14:58,994 --> 01:15:00,729
[music fades]
1566
01:15:03,331 --> 01:15:04,666
Hello.
1567
01:15:08,502 --> 01:15:10,839
-Hi, Mom.
-Hey. Take a seat.
1568
01:15:11,339 --> 01:15:12,674
Okay.
1569
01:15:15,343 --> 01:15:17,212
-Hey.
-[Eric] Hi.
1570
01:15:20,281 --> 01:15:21,783
Dad, take a seat.
1571
01:15:24,953 --> 01:15:26,054
All right.
1572
01:15:31,893 --> 01:15:35,964
This is the story of a couple,
Jen and Derek,
1573
01:15:36,097 --> 01:15:39,134
who have everything
except for each other.
1574
01:15:41,469 --> 01:15:44,205
By the end of today,
they won't be a couple anymore.
1575
01:15:46,608 --> 01:15:48,511
Just can't figure out
how to live together.
1576
01:15:48,643 --> 01:15:50,678
[electric guitar riff plays]
1577
01:15:50,812 --> 01:15:53,214
[Max singing]
♪ Father and mother ♪
1578
01:15:53,681 --> 01:15:56,184
♪ Can't be together ♪
1579
01:15:57,552 --> 01:15:59,020
Ready?
1580
01:16:00,021 --> 01:16:02,190
♪ Friends, therapists,
students all say ♪
1581
01:16:02,323 --> 01:16:04,125
♪ You just can't change today ♪
1582
01:16:04,259 --> 01:16:06,494
♪ Today,
just can't change today ♪
1583
01:16:06,628 --> 01:16:07,929
♪ No way ♪
1584
01:16:08,063 --> 01:16:10,865
-[singing fading]
-[emotional music building]
1585
01:16:14,702 --> 01:16:16,171
[muffled]
♪ ...not stay together ♪
1586
01:16:16,704 --> 01:16:19,207
♪ No matter the day,
no matter the weather ♪
1587
01:16:27,882 --> 01:16:30,553
When one moment
might have changed everything.
1588
01:16:31,219 --> 01:16:34,155
When one moment might have
made sense of the ring.
1589
01:16:34,289 --> 01:16:36,157
[emotional music continues]
1590
01:16:47,869 --> 01:16:49,671
Well, that was, uh...
1591
01:16:51,507 --> 01:16:52,841
That was...
1592
01:16:54,209 --> 01:16:55,376
It was...
1593
01:16:56,579 --> 01:16:57,912
What was that? [chuckles]
1594
01:17:00,516 --> 01:17:02,617
[footsteps approaching]
1595
01:17:17,332 --> 01:17:19,033
M-- Mom?
1596
01:17:20,735 --> 01:17:23,071
[sentimental music plays]
1597
01:17:30,712 --> 01:17:31,880
Dad?
1598
01:17:44,159 --> 01:17:46,661
[music swelling]
1599
01:18:23,298 --> 01:18:25,800
[music intensifies]
1600
01:18:33,274 --> 01:18:34,709
[music stops]
1601
01:18:35,544 --> 01:18:38,313
[alarm beeping]
1602
01:18:45,521 --> 01:18:46,854
Sorry.
1603
01:18:47,455 --> 01:18:48,890
I thought I was off.
1604
01:18:49,023 --> 01:18:50,892
We ought to do these
sibling camp outs more often.
1605
01:18:51,025 --> 01:18:52,160
Yeah, once in a while.
1606
01:18:52,293 --> 01:18:54,229
We don't want it
to lose its specialness.
1607
01:18:55,430 --> 01:18:58,132
Hey, we should probably
return these, right?
1608
01:19:00,935 --> 01:19:04,205
[uplifting music plays]
1609
01:19:36,904 --> 01:19:38,206
I'll see you at dinner.
1610
01:19:49,083 --> 01:19:50,285
Did he suspect anything?
1611
01:19:50,418 --> 01:19:52,820
Right, like, uh,
did this clock reset
1612
01:19:52,954 --> 01:19:55,456
the same day 86 times
before it exploded?
1613
01:19:55,591 --> 01:19:56,824
I don't know. Did he?
1614
01:19:56,958 --> 01:19:58,126
Hey, good morning.
1615
01:19:58,259 --> 01:19:59,894
What are you guys
doing down here?
1616
01:20:00,028 --> 01:20:01,829
Um, we were just, uh,
1617
01:20:01,963 --> 01:20:03,998
-helping Taylor clean up.
-Mm-hmm.
1618
01:20:04,132 --> 01:20:05,900
Such a bummer about the clock.
1619
01:20:06,467 --> 01:20:07,536
It just broke.
1620
01:20:08,503 --> 01:20:10,104
Come on, guys, let's go.
1621
01:20:12,373 --> 01:20:14,543
Come on, Barack,
I saved you a shotgun.
1622
01:20:21,149 --> 01:20:23,552
[Jen] Taylor, come on!
We're late for school.
1623
01:20:23,686 --> 01:20:24,753
[Eric] So, about tonight...
1624
01:20:24,886 --> 01:20:26,020
[Jen] [indistinct]
1625
01:20:26,154 --> 01:20:27,523
[Emma] [indistinct]
1626
01:20:27,656 --> 01:20:29,090
[Jen] No, [indistinct].
1627
01:20:42,070 --> 01:20:45,106
[rock music plays]
1628
01:20:51,145 --> 01:20:54,282
♪ Oh, oh, oh ♪
1629
01:20:56,851 --> 01:21:00,088
♪ It's time to go ♪
1630
01:21:02,890 --> 01:21:05,893
♪ Oh, oh, oh ♪
1631
01:21:08,597 --> 01:21:11,866
♪ It's time to go ♪
1632
01:21:19,006 --> 01:21:21,275
[music stops]
1633
01:21:22,176 --> 01:21:25,113
[suspenseful music plays]