1 00:00:26,287 --> 00:00:29,525 [mysterious music plays] 2 00:00:40,002 --> 00:00:43,137 [clock ticking] 3 00:01:23,444 --> 00:01:24,513 [sighs] 4 00:01:24,646 --> 00:01:26,347 [Emma] Mom, he's taking all the chicken! 5 00:01:26,480 --> 00:01:28,016 [Jen] Can you just wait until everyone's at the table? 6 00:01:28,149 --> 00:01:29,350 [Max] Hey, still going to camp out tonight? 7 00:01:29,483 --> 00:01:30,852 [Emma] We're too old for that stuff. 8 00:01:30,986 --> 00:01:32,353 [Max] I know, I was just kidding. 9 00:01:32,486 --> 00:01:33,989 [Emma] Besides, I'm going to a party tonight. 10 00:01:34,121 --> 00:01:35,356 We talked about that. The answer is no. 11 00:01:35,489 --> 00:01:36,758 I'm literally missing the party of the year 12 00:01:36,892 --> 00:01:37,793 for a family dinner? 13 00:01:37,926 --> 00:01:38,994 Everyone's going to be there. 14 00:01:39,126 --> 00:01:40,662 -Not everyone. -Shut up, Max! 15 00:01:40,796 --> 00:01:43,164 Oh gosh, please stop shouting at your brother. 16 00:01:43,966 --> 00:01:45,132 Taylor's having dinner with us? 17 00:01:45,266 --> 00:01:46,668 Something's going down. 18 00:01:46,802 --> 00:01:49,403 So, your dad and I wanted to talk to the three of you 19 00:01:49,538 --> 00:01:52,007 all in the same place about something important. 20 00:01:52,139 --> 00:01:54,543 Mm-hmm. It's-- 21 00:01:55,309 --> 00:01:57,311 -This is important. [coughs] -I just said that. 22 00:01:57,445 --> 00:01:59,014 -I understand. -Yeah, okay. 23 00:01:59,146 --> 00:02:01,550 Okay, so your dad and I wanted to talk to the three of you, 24 00:02:01,683 --> 00:02:04,653 because we've decided that we need to make a change. 25 00:02:06,822 --> 00:02:08,322 No way. 26 00:02:08,456 --> 00:02:10,191 -What are you talking about? -They're getting divorced. 27 00:02:10,324 --> 00:02:12,628 -No, no, no. It's just-- -It's a trial separation. 28 00:02:12,761 --> 00:02:14,295 I don't want-- You're going on trial? 29 00:02:14,428 --> 00:02:15,897 No, no, no, we're just going to live apart. 30 00:02:16,031 --> 00:02:17,766 -[Jen] Yeah, we're not. -I don't wanna go on trial. 31 00:02:17,899 --> 00:02:19,333 -They're not going on trial. -[Jen] There is no trial. 32 00:02:19,467 --> 00:02:20,802 [overlapping talking] 33 00:02:20,936 --> 00:02:22,203 [Emma] They're getting divorced, that's what that means. 34 00:02:22,336 --> 00:02:23,905 -For forever, just say it! -Oh, gosh! 35 00:02:24,039 --> 00:02:27,441 Guys, would you please just listen to me for a moment. 36 00:02:27,576 --> 00:02:30,045 -[Jen] Taylor-- -[Max] Why are you on trial? 37 00:02:30,177 --> 00:02:31,913 Oh, so you're going to just get up and leave. 38 00:02:32,047 --> 00:02:35,483 [dialogue rewinds] 39 00:02:52,199 --> 00:02:55,202 [truck beeping in reverse] 40 00:03:00,008 --> 00:03:01,308 [sighs] 41 00:03:04,445 --> 00:03:05,647 [man] I'm waiting! 42 00:03:05,781 --> 00:03:07,916 [indistinct shouting] 43 00:03:13,454 --> 00:03:17,425 [gentle music plays] 44 00:03:34,208 --> 00:03:35,711 [groans] Well, at least 45 00:03:35,844 --> 00:03:38,379 I won't have to get used to sleeping alone. 46 00:03:38,513 --> 00:03:40,481 I wouldn't go there if I were you. 47 00:03:42,551 --> 00:03:44,418 [Eric] All right, so... 48 00:03:45,187 --> 00:03:47,354 we're doing it tonight at dinner. 49 00:03:47,488 --> 00:03:49,925 -[Jen] Where will you stay? -[Eric] I don't really know. 50 00:03:50,992 --> 00:03:52,594 Dan's got an extra room. 51 00:03:52,728 --> 00:03:55,797 -Oh, his place is disgusting. -[Eric] Yeah. 52 00:03:56,531 --> 00:03:58,332 I don't suppose you want to move out. 53 00:03:59,000 --> 00:04:00,401 Don't put it on me. 54 00:04:01,937 --> 00:04:02,904 [Eric] Max! 55 00:04:03,038 --> 00:04:05,272 [upbeat rock music plays] 56 00:04:06,273 --> 00:04:08,710 [Emma] Mom! He's doing it again! 57 00:04:09,911 --> 00:04:11,079 [Eric] Hey, Max! 58 00:04:11,747 --> 00:04:13,215 You're going to talk to Taylor. 59 00:04:13,347 --> 00:04:14,649 Yeah, and then you talk to Max and Emma. 60 00:04:14,783 --> 00:04:16,118 -I know, I know. -[Emma] Mom, he's doing it! 61 00:04:16,250 --> 00:04:17,519 -[Emma] Stop! -Stop it. 62 00:04:17,686 --> 00:04:19,821 Guys, guys, listen. This is important. 63 00:04:19,955 --> 00:04:22,289 No excuses, we need everyone at dinner. 64 00:04:22,423 --> 00:04:24,126 Seriously? Tonight? 65 00:04:24,258 --> 00:04:26,393 -Will we have favorite chicken? -[Jen] Yeah, sure, sweetie. 66 00:04:26,528 --> 00:04:28,563 No, wait, but Jimmy's having a party tonight. 67 00:04:28,697 --> 00:04:30,264 It's always the best party of the year. 68 00:04:30,397 --> 00:04:31,566 Everyone's counting on me to be there. 69 00:04:31,700 --> 00:04:32,701 You're 16. 70 00:04:32,834 --> 00:04:34,268 What's everyone counting on you for? 71 00:04:34,401 --> 00:04:36,505 -God, Dad. -Is Jacob going to be there? 72 00:04:37,806 --> 00:04:39,473 [scoffs] What? 73 00:04:39,608 --> 00:04:41,643 I don't-- I don't know. Who cares about him? 74 00:04:41,777 --> 00:04:43,145 -He'll definitely be there. -[doorbell chimes] 75 00:04:43,277 --> 00:04:44,846 Don't you have a plate to bang on? 76 00:04:44,980 --> 00:04:46,214 Hey, don't hit your brother. 77 00:04:46,347 --> 00:04:48,250 [Emma] Oh, my God. Stop. 78 00:04:48,382 --> 00:04:49,918 -[Max] Hit me again. -[Eric] That is enough. 79 00:04:50,051 --> 00:04:51,219 [Emma] Thank you. 80 00:04:51,352 --> 00:04:53,955 -[Jen] Oh, no. -God, Jimmy! 81 00:04:54,089 --> 00:04:55,190 Eric! 82 00:04:55,322 --> 00:04:56,591 -Oh. -What? 83 00:04:56,725 --> 00:04:58,193 [Eric] Well, we gave away everything else 84 00:04:58,325 --> 00:04:59,728 my father had in storage. 85 00:04:59,861 --> 00:05:01,696 What are we supposed to do with a giant, 86 00:05:01,830 --> 00:05:03,364 broken clock that nobody wants? 87 00:05:03,497 --> 00:05:04,866 This is a rare antique, Jen. 88 00:05:05,000 --> 00:05:07,202 -It's kind of creepy. -Go wait in the car. 89 00:05:07,334 --> 00:05:08,670 Don't you feel like we should be 90 00:05:08,804 --> 00:05:10,371 clearing stuff away right now, 91 00:05:10,505 --> 00:05:12,741 with everything that we're going through? 92 00:05:13,542 --> 00:05:14,643 Yeah, I'll-- I'll have them 93 00:05:14,776 --> 00:05:16,343 -put it in the basement. -No. 94 00:05:16,477 --> 00:05:17,779 You know how Taylor feels about change. 95 00:05:17,913 --> 00:05:19,581 Well, you can tell Taylor about it 96 00:05:19,714 --> 00:05:21,348 -when you tell him about dinner. -That was not part of our deal. 97 00:05:21,482 --> 00:05:22,250 -And I'll tell Emma. -No. 98 00:05:22,383 --> 00:05:23,752 Yeah. Emma! 99 00:05:26,288 --> 00:05:28,290 -Basement's this way. -Basement. 100 00:05:28,824 --> 00:05:30,424 -You guys got it? -[man groans] 101 00:05:30,559 --> 00:05:31,726 -[man] Let's get down there. -[Jen] I'm so sorry. 102 00:05:31,860 --> 00:05:33,161 [man] All right. Bring it down. Rotate. 103 00:05:33,728 --> 00:05:35,396 Yeah, just leave it at the bottom 104 00:05:35,530 --> 00:05:36,932 of the stairs, honestly. 105 00:05:37,464 --> 00:05:38,834 [Obama's voice] Hey, Mom. 106 00:05:38,967 --> 00:05:40,902 Oh. Hey, Taylor. 107 00:05:41,036 --> 00:05:43,939 [Obama's voice] They can bring the clock over here. 108 00:05:48,844 --> 00:05:50,011 [Jen groans] 109 00:05:52,413 --> 00:05:55,650 [mysterious music plays] 110 00:06:00,989 --> 00:06:02,190 What is that? 111 00:06:02,324 --> 00:06:04,292 The clock can help you now and then, 112 00:06:04,425 --> 00:06:06,995 but only you can change events. 113 00:06:07,128 --> 00:06:08,429 Huh. Hokey. 114 00:06:20,842 --> 00:06:22,577 This is between you and your dad. 115 00:06:22,711 --> 00:06:24,679 If you want to pull it apart, or throw it from a cliff, 116 00:06:24,813 --> 00:06:26,615 you can, but just don't pull that 117 00:06:26,748 --> 00:06:28,750 over on yourself, it looks pretty heavy. 118 00:06:30,652 --> 00:06:32,921 12-hour repeater. 119 00:06:34,723 --> 00:06:36,992 There's something else I need to talk to you about. 120 00:06:37,592 --> 00:06:38,827 [Jen sighs] 121 00:06:40,862 --> 00:06:43,198 [Obama's voice] You want me to be at dinner tonight? 122 00:06:43,331 --> 00:06:45,634 Yeah. How'd you know that? 123 00:06:45,767 --> 00:06:47,335 [Obama's voice] Now, get the door. 124 00:06:47,468 --> 00:06:49,004 [doorbell chimes] 125 00:06:51,706 --> 00:06:52,774 Huh. 126 00:06:55,110 --> 00:06:57,145 [gentle music plays] 127 00:07:14,262 --> 00:07:15,230 -Hi. -[courier] Hey. 128 00:07:15,363 --> 00:07:16,364 Another package 129 00:07:16,497 --> 00:07:17,699 -for young Taylor. -Huh. 130 00:07:17,832 --> 00:07:19,200 Still adding on to his computer, eh? 131 00:07:19,334 --> 00:07:20,434 -Never ends. -Don't we have to go? 132 00:07:20,568 --> 00:07:22,304 Oh, yes. You got your bag? 133 00:07:22,436 --> 00:07:23,805 It's on my back. 134 00:07:27,409 --> 00:07:28,810 [Jen exclaims] What was-- 135 00:07:29,311 --> 00:07:30,745 Ew, gross! 136 00:07:30,879 --> 00:07:33,648 -[Max] It's on your shoe. -Disgusting! 137 00:07:37,152 --> 00:07:38,720 [Jen] Oh, God! 138 00:07:38,853 --> 00:07:41,156 ["Bad Intentions" by Marius De La Mer & Indie Elliott] 139 00:07:46,460 --> 00:07:48,296 ♪ I got bad intentions for you 140 00:07:48,430 --> 00:07:49,864 Why doesn't Emma take me anymore? 141 00:07:49,998 --> 00:07:52,367 Oh, honey, she just wants to drive alone right now. 142 00:07:52,499 --> 00:07:54,035 She never wants to be with me anymore. 143 00:07:54,169 --> 00:07:56,371 -Is she sick of me? -She's sick of everyone. 144 00:07:56,504 --> 00:07:58,974 I kind of feel like Taylor got the best deal of all of us. 145 00:07:59,107 --> 00:08:00,375 -Taylor? -Yeah. 146 00:08:00,508 --> 00:08:01,776 I mean, because he has all these issues 147 00:08:01,910 --> 00:08:04,045 that were diagnosed by professionals, 148 00:08:04,179 --> 00:08:06,314 he gets to sit in the basement all day playing video games. 149 00:08:06,448 --> 00:08:08,350 Honey, Taylor has a really hard time. 150 00:08:08,817 --> 00:08:11,286 I mean, can you imagine not wanting to be touched, 151 00:08:11,419 --> 00:08:13,154 not wanting to go outside? 152 00:08:13,288 --> 00:08:15,790 Today, he was actually fixing Grandpa's clock. 153 00:08:15,924 --> 00:08:18,193 -That old piece of shit? -Max! 154 00:08:20,261 --> 00:08:23,598 -Yeah. That old piece of shit. -[Max chuckles] 155 00:08:30,805 --> 00:08:33,108 Let's turn that bar to four. 156 00:08:34,175 --> 00:08:35,510 We're here together, guys. 157 00:08:35,643 --> 00:08:37,512 -Let's do this, people! -This is our moment. 158 00:08:37,946 --> 00:08:40,281 We're going to take it. No negativity. 159 00:08:40,415 --> 00:08:41,883 Let's be positive! 160 00:08:43,251 --> 00:08:45,553 [Richard] What an incredible session in there. 161 00:08:45,687 --> 00:08:47,389 -[Jen] Oh, thanks. -[Richard exhales] 162 00:08:47,522 --> 00:08:49,024 Sorry about that brutal class. 163 00:08:49,157 --> 00:08:51,226 I'm clearly working through some feelings. 164 00:08:51,559 --> 00:08:52,994 Are you kidding me? 165 00:08:53,128 --> 00:08:54,863 I feel like you took me to a whole new level in there. 166 00:08:54,996 --> 00:08:56,297 -Really? -[Richard] Yeah. Yeah. 167 00:08:56,431 --> 00:08:58,566 I'm really excited about tomorrow's private session. 168 00:08:58,700 --> 00:09:01,036 Oh, actually, you need to get me a signed release. 169 00:09:01,169 --> 00:09:03,238 My studio doesn't want to be sued by some rich lawyer. 170 00:09:03,371 --> 00:09:06,007 [Richard] I would never sue you, Jen. Never. [laughs] 171 00:09:06,141 --> 00:09:08,209 I would totally sue anybody you want me to. 172 00:09:08,343 --> 00:09:10,345 Oh, I mean, I'm sure that won't be necessary, but-- 173 00:09:10,478 --> 00:09:11,613 No, no, no, I'm serious, Jen. 174 00:09:11,746 --> 00:09:13,381 Just think of me as your legal eagle. 175 00:09:13,516 --> 00:09:15,350 Ready to dive in and eviscerate anybody in a moment's notice. 176 00:09:15,483 --> 00:09:16,718 -Really? -[car crashes] 177 00:09:17,752 --> 00:09:19,187 What the hell? 178 00:09:19,721 --> 00:09:22,624 -What did you do to my car? -You didn't see him? 179 00:09:23,358 --> 00:09:24,893 -See what? -The kid. 180 00:09:25,026 --> 00:09:26,428 He ran into the middle of the street. 181 00:09:26,561 --> 00:09:28,329 -I barely missed him! -Taylor? 182 00:09:28,463 --> 00:09:29,898 [Richard] Do you have insurance? 183 00:09:30,865 --> 00:09:34,102 [mysterious music plays] 184 00:09:43,011 --> 00:09:44,079 Taylor? 185 00:09:45,447 --> 00:09:46,714 Taylor? 186 00:09:53,054 --> 00:09:55,123 -[door clicks] -[footsteps approaching] 187 00:09:56,057 --> 00:09:57,192 Oh. 188 00:09:57,325 --> 00:09:59,027 Taylor, did you just-- 189 00:09:59,461 --> 00:10:01,229 Did you leave the house, honey? 190 00:10:12,173 --> 00:10:14,843 Oh, wow, you fixed Grandpa's clock? 191 00:10:15,643 --> 00:10:16,744 Wait, is that the time? 192 00:10:17,011 --> 00:10:18,279 Okay, I'm late for an appointment. 193 00:10:18,413 --> 00:10:19,881 I've got to go. 194 00:10:20,014 --> 00:10:22,117 If you want to go out the house, just don't do it alone, okay? 195 00:10:22,250 --> 00:10:23,017 I love you. 196 00:10:24,085 --> 00:10:25,521 [Obama's voice] I love you, too. 197 00:10:25,653 --> 00:10:26,921 [door clicks] 198 00:10:28,256 --> 00:10:29,324 [Jen sighs] 199 00:10:30,825 --> 00:10:33,895 Have you noticed anything unusual about Taylor lately? 200 00:10:35,564 --> 00:10:37,298 I saw him this morning. 201 00:10:37,432 --> 00:10:39,167 Dropped a package off to him. 202 00:10:39,634 --> 00:10:40,902 Really? 203 00:10:42,003 --> 00:10:44,472 Yeah, Jennifer. Is that so surprising to you? 204 00:10:44,607 --> 00:10:46,575 [Jen] No, no, I didn't mean that. I went to the basement. 205 00:10:46,708 --> 00:10:49,344 He's my son, too, so sometimes I-- 206 00:10:50,211 --> 00:10:51,980 I just felt like I was wondering, because 207 00:10:52,113 --> 00:10:54,249 -when I went down to the-- -[indistinct] with him. 208 00:10:54,382 --> 00:10:55,618 Hello. 209 00:10:55,750 --> 00:10:56,818 Let's save some of that for our space, 210 00:10:56,951 --> 00:10:58,153 -shall we? -Okay. 211 00:10:58,286 --> 00:11:00,288 [shushing] [indistinct] 212 00:11:00,421 --> 00:11:02,423 [chuckles] Yes. 213 00:11:02,891 --> 00:11:05,460 So, um-- so, it's happening tonight. 214 00:11:05,594 --> 00:11:06,861 Mm. 215 00:11:08,730 --> 00:11:09,831 Oh, yes. 216 00:11:09,964 --> 00:11:11,466 As we talked about last week. 217 00:11:12,033 --> 00:11:14,235 So, hashtag splitting up. 218 00:11:14,369 --> 00:11:16,871 How are you going to communicate this to the three of them? 219 00:11:17,005 --> 00:11:18,373 Their family dynamic... 220 00:11:19,374 --> 00:11:21,176 -is about to change. -[Jen] Well, we don't know. 221 00:11:21,309 --> 00:11:22,977 That's-- that's why we're here, seeing you. 222 00:11:23,111 --> 00:11:24,613 [therapist] Mm-hmm. Mm-hmm. 223 00:11:24,746 --> 00:11:26,714 Is that what you would like to talk about? 224 00:11:28,517 --> 00:11:30,051 -Yeah. -[therapist] Mm-hmm. 225 00:11:30,185 --> 00:11:32,287 That's-- that's why we're here. 226 00:11:32,420 --> 00:11:33,955 Great. Eric? 227 00:11:34,088 --> 00:11:35,156 Yes? 228 00:11:35,290 --> 00:11:37,526 Would you like to contribute to this? 229 00:11:37,660 --> 00:11:39,595 Sure, I'm just tired... 230 00:11:39,727 --> 00:11:41,362 -[therapist] Mm-hmm. -...of it all. 231 00:11:41,496 --> 00:11:43,765 The distrust, the... 232 00:11:44,600 --> 00:11:45,900 disinterest... 233 00:11:46,602 --> 00:11:47,936 -the dislike. -Mm. 234 00:11:48,069 --> 00:11:49,704 If we're going to be single, 235 00:11:49,837 --> 00:11:51,739 maybe it's best just to get this over with. 236 00:11:51,873 --> 00:11:53,441 -[therapist] Okay. -Better for everyone. 237 00:11:53,576 --> 00:11:55,476 I hear you, brother. I hear you. 238 00:11:55,910 --> 00:11:57,546 -So, here's what we'll do. Okay? -Okay. 239 00:11:57,680 --> 00:11:59,781 We will approach how you would like 240 00:11:59,914 --> 00:12:02,150 this conversation with your children... 241 00:12:02,283 --> 00:12:03,451 [whistles] 242 00:12:04,687 --> 00:12:05,887 ...unspooling. 243 00:12:06,020 --> 00:12:08,323 Oh, we don't know how to unspool it. 244 00:12:08,456 --> 00:12:12,026 That's why we're here. That's why we're talking to you. 245 00:12:12,160 --> 00:12:13,361 Right, uh-- 246 00:12:13,494 --> 00:12:15,564 I'm sensing a little bit of anger from you, Jen, 247 00:12:15,698 --> 00:12:17,198 if I'm going to be honest with you. 248 00:12:17,332 --> 00:12:20,201 And I think that you should get your vitamin D tested. 249 00:12:20,335 --> 00:12:22,103 You could schedule a test from Quest. 250 00:12:22,237 --> 00:12:24,872 -Right at your home. -So, I'm not angry, actually. 251 00:12:25,006 --> 00:12:26,107 And there's nothing wrong 252 00:12:26,241 --> 00:12:27,775 -with my vitamin D. -Mm... 253 00:12:27,909 --> 00:12:29,978 Can I just say you're diminishing my feelings 254 00:12:30,111 --> 00:12:32,113 by putting them all down to a physical ailment. 255 00:12:32,247 --> 00:12:34,516 I have a teenage daughter who hates me half the time. 256 00:12:34,650 --> 00:12:37,653 I've got a son who doesn't. He doesn't want to be touched. 257 00:12:37,819 --> 00:12:38,820 I'm splitting up 258 00:12:38,953 --> 00:12:40,154 -from my husband. -Mm-hmm. 259 00:12:40,288 --> 00:12:41,657 And you know what the worst part is? 260 00:12:41,789 --> 00:12:43,925 We're paying you to water your plants. 261 00:12:44,325 --> 00:12:46,494 Technically, Jen, not to correct you, 262 00:12:46,629 --> 00:12:49,030 but they are not plants. [chuckles] 263 00:12:49,163 --> 00:12:51,099 You know, they-- they are flowering plants. 264 00:12:51,232 --> 00:12:52,767 But they're not flowers or plants. 265 00:12:52,900 --> 00:12:54,603 It's important we use the right terminology. 266 00:12:54,737 --> 00:12:56,204 [water spraying] 267 00:12:56,337 --> 00:12:58,840 [Jen] His obsession with flowers really bugs me. 268 00:12:58,973 --> 00:13:00,108 Jennifer, I believe 269 00:13:00,241 --> 00:13:01,809 it's a flowering plant obsession. 270 00:13:01,943 --> 00:13:03,911 And have you noticed he starts spritzing 271 00:13:04,045 --> 00:13:05,648 every time he talks about anger? 272 00:13:05,780 --> 00:13:07,683 Yes! My gosh. 273 00:13:07,815 --> 00:13:10,451 -Who-- who recommended him? -[Jen laughs] 274 00:13:12,353 --> 00:13:13,388 They're in your bag. 275 00:13:13,855 --> 00:13:15,490 -Oh! -[keys jangling] 276 00:13:17,058 --> 00:13:18,126 Hey, I got a little break. 277 00:13:18,259 --> 00:13:19,662 I don't suppose you want to, um, 278 00:13:19,794 --> 00:13:21,963 I don't know, go back to the... 279 00:13:22,698 --> 00:13:24,098 house, you know? 280 00:13:25,534 --> 00:13:27,068 Take a nap or whatever? 281 00:13:27,201 --> 00:13:28,970 [laughs] Are you serious? 282 00:13:29,103 --> 00:13:30,438 We're still married. 283 00:13:35,977 --> 00:13:37,680 In some countries, you'd have to. 284 00:13:37,812 --> 00:13:39,113 Eric. 285 00:13:41,049 --> 00:13:42,450 [cell phone dings] 286 00:13:52,695 --> 00:13:54,896 [diner din] 287 00:13:56,565 --> 00:13:57,965 [Richard sighs] Hey. 288 00:13:58,366 --> 00:13:59,834 I thought this was your office. 289 00:13:59,967 --> 00:14:01,436 It is. Sometimes. 290 00:14:01,570 --> 00:14:03,204 Please, sit down. 291 00:14:04,205 --> 00:14:07,175 [sighs] And here you go. 292 00:14:08,209 --> 00:14:09,678 You could have scanned this. 293 00:14:09,812 --> 00:14:11,179 Oh, this is a lot more fun, right? 294 00:14:11,312 --> 00:14:13,414 -[Jen chuckles] -Uh, I have to confirm. 295 00:14:13,549 --> 00:14:15,283 There's no nuts in any of this, right? 296 00:14:15,416 --> 00:14:17,820 -None. -All right. Let's do this. 297 00:14:18,353 --> 00:14:19,887 This is the best tamponade in town. 298 00:14:20,021 --> 00:14:21,590 I can't think of anybody else 299 00:14:21,724 --> 00:14:22,890 I'd rather share it with than you. 300 00:14:23,024 --> 00:14:24,392 You're going to love it. 301 00:14:27,929 --> 00:14:29,931 Jen, this might be a little out of line, but... 302 00:14:31,065 --> 00:14:32,568 I care for you. 303 00:14:32,701 --> 00:14:34,869 While I might not know too much about your personal life, 304 00:14:35,002 --> 00:14:37,271 I can see that you're not happy right now. 305 00:14:38,540 --> 00:14:39,775 Come on, please. 306 00:14:40,208 --> 00:14:41,476 Tell me how I can help. 307 00:14:44,580 --> 00:14:45,947 Are you okay? 308 00:14:46,481 --> 00:14:47,716 No. [laughs] 309 00:14:47,850 --> 00:14:49,818 How can I be okay when you're unhappy? 310 00:14:49,951 --> 00:14:51,185 Something's happening. 311 00:14:51,319 --> 00:14:53,187 [clears throat] You feel it, too? [gasps] 312 00:14:53,822 --> 00:14:55,289 It's true. 313 00:14:55,423 --> 00:14:57,492 I've had a connection with you ever since I met you. 314 00:14:57,626 --> 00:15:00,562 No, something is happening to your face. 315 00:15:00,696 --> 00:15:02,997 Your face is all puffy and red. 316 00:15:04,031 --> 00:15:05,801 -I'll call 911. -[wheezes] No. 317 00:15:05,933 --> 00:15:08,269 [wheezing] EpiPen. EpiPen. My car. 318 00:15:08,403 --> 00:15:10,037 -EpiPen. -[Richard wheezes] Oh, God. 319 00:15:10,171 --> 00:15:11,540 -[Jen] Richard, are you okay? -[Richard coughing] 320 00:15:12,140 --> 00:15:14,242 -Where is it? -[Richard wheezing] 321 00:15:14,375 --> 00:15:16,845 -Okay. Get in the car. -[whimpers] My window! 322 00:15:17,412 --> 00:15:19,080 -Speak to me! -Compartment. [gasps] 323 00:15:19,213 --> 00:15:20,915 Oh! Found it. It's okay. 324 00:15:21,048 --> 00:15:22,618 Everything's under control. 325 00:15:22,751 --> 00:15:24,318 [Jen whoops] Okay. 326 00:15:25,153 --> 00:15:26,588 [wheezing] Let's do this. 327 00:15:28,456 --> 00:15:29,525 Oh, God. 328 00:15:31,660 --> 00:15:32,927 [raspy breathing] 329 00:15:35,898 --> 00:15:37,900 [Richard and Jen scream out] 330 00:15:38,032 --> 00:15:39,934 -[Jen] Oh, God. -[Richard gasping for air] 331 00:15:43,438 --> 00:15:46,274 Why do I feel like we should be smoking cigarettes? 332 00:15:46,742 --> 00:15:48,109 [both chuckling] 333 00:15:52,980 --> 00:15:54,215 Please. 334 00:15:54,348 --> 00:15:56,951 Come for the man whose life you just saved. 335 00:16:00,321 --> 00:16:02,925 I-- I can't believe they gave you peanuts 336 00:16:03,057 --> 00:16:04,292 after everything that you said. 337 00:16:04,425 --> 00:16:07,261 It's not peanuts. It's tree nuts. 338 00:16:07,763 --> 00:16:08,730 Like almonds. 339 00:16:08,864 --> 00:16:10,732 [mysterious music plays] 340 00:16:10,866 --> 00:16:12,099 What is it? 341 00:16:12,534 --> 00:16:13,602 I'm sorry. 342 00:16:14,703 --> 00:16:15,771 -Everything okay? -Oh. 343 00:16:16,204 --> 00:16:17,906 Hey, Emma. How are you? 344 00:16:18,406 --> 00:16:21,108 Yeah. I'm so sorry. I just lost track of time. 345 00:16:22,176 --> 00:16:24,847 Wait. What? He's what? 346 00:16:25,480 --> 00:16:28,015 -When did you last see him? -[Richard] Till tomorrow. 347 00:16:30,552 --> 00:16:31,587 That went good. 348 00:16:31,720 --> 00:16:34,989 [intense music plays] 349 00:16:41,563 --> 00:16:43,431 -Taylor? -[Emma] Mom? Mom, Taylor left. 350 00:16:43,565 --> 00:16:45,166 [Max] I didn't know where you were. 351 00:16:45,299 --> 00:16:46,568 -[Jen] Is he back? -[Max] No, he left the house. 352 00:16:46,702 --> 00:16:48,336 He never leaves the house. He's not here. 353 00:16:48,469 --> 00:16:50,071 -Hey, Taylor? -[indistinct] the basement. 354 00:16:50,706 --> 00:16:53,542 Oh! Oh, my God, Taylor. What a relief. 355 00:16:53,675 --> 00:16:55,911 Mom, what's your problem? He doesn't like to be touched. 356 00:16:56,043 --> 00:16:57,311 I know, honey. 357 00:16:57,445 --> 00:16:58,881 Don't ever go out of the house alone. 358 00:16:59,013 --> 00:17:01,617 Do you understand? What were you doing? 359 00:17:03,952 --> 00:17:05,554 [Emma] What is your problem? 360 00:17:06,955 --> 00:17:08,991 Taylor, where were you? 361 00:17:09,558 --> 00:17:11,025 Were you at the restaurant right now? 362 00:17:11,392 --> 00:17:13,562 -What restaurant? -[Emma] Psycho much? 363 00:17:13,695 --> 00:17:15,329 Chill, Mom. He's fine. 364 00:17:16,097 --> 00:17:17,131 [Max] At least we're having favorite chicken 365 00:17:17,265 --> 00:17:18,567 for dinner tonight. 366 00:17:20,869 --> 00:17:22,370 [Jen sighs] 367 00:17:24,105 --> 00:17:25,406 [door creaks, clicks] 368 00:17:26,642 --> 00:17:27,743 [Jen sighs] 369 00:17:30,979 --> 00:17:32,246 Oh. 370 00:17:32,981 --> 00:17:35,449 -Thank you for saving the day. -Well. 371 00:17:36,217 --> 00:17:38,085 Just do what I'm told. 372 00:17:39,755 --> 00:17:43,057 You know, for months, I've been just so confident 373 00:17:43,190 --> 00:17:45,359 that we're doing the right thing and then... 374 00:17:48,362 --> 00:17:50,097 today I'm like... [sniffles] 375 00:17:50,231 --> 00:17:51,499 ...what are we doing? 376 00:17:52,400 --> 00:17:53,467 Jen. 377 00:17:54,268 --> 00:17:55,571 Come on, we-- 378 00:17:56,038 --> 00:17:58,840 Listen. We-- we-- we can wait, okay? 379 00:17:58,974 --> 00:18:01,108 We don't have to tell them tonight. 380 00:18:01,677 --> 00:18:02,778 All right? 381 00:18:02,911 --> 00:18:05,112 [exhales] Thank you. 382 00:18:06,280 --> 00:18:07,616 Happy to see me? 383 00:18:08,182 --> 00:18:09,450 What? Why? 384 00:18:09,585 --> 00:18:11,385 You have a bulge in your pocket. 385 00:18:11,520 --> 00:18:13,021 -Really? -Just right there. 386 00:18:13,154 --> 00:18:16,090 -[laughs] I felt it. -Oh. Yes. 387 00:18:16,223 --> 00:18:18,259 Student had an allergic reaction, 388 00:18:18,392 --> 00:18:20,762 so I had to give him an injection. 389 00:18:20,896 --> 00:18:22,330 -You? -Uh-huh. 390 00:18:22,463 --> 00:18:24,633 -You did this? You hate needles. -Right? 391 00:18:24,766 --> 00:18:28,003 -I had to give him an injection. -Oh, my gosh. 392 00:18:28,135 --> 00:18:30,104 Was there nobody at the studio to do this? 393 00:18:30,237 --> 00:18:31,238 You must have freaked. 394 00:18:31,372 --> 00:18:33,240 Oh, we were at a restaurant. 395 00:18:33,374 --> 00:18:36,110 I guess somebody, um-- somebody gave him almonds. 396 00:18:36,243 --> 00:18:38,580 Restaurant? Who-- who-- who-- who's the guy? 397 00:18:38,714 --> 00:18:39,948 Uh, Richard. Richard. 398 00:18:40,082 --> 00:18:41,449 -Who? -Um, he's a-- Yeah. 399 00:18:41,583 --> 00:18:44,485 He's a-- a young guy that just joined my class. 400 00:18:44,620 --> 00:18:45,486 Huh? 401 00:18:45,621 --> 00:18:46,855 But, you know, nothing happened. 402 00:18:46,989 --> 00:18:48,356 I mean, we held hands and-- 403 00:18:48,790 --> 00:18:50,592 Well, that's it, so... 404 00:18:55,329 --> 00:18:57,431 -Congratulations. -[EpiPen clattering] 405 00:18:57,833 --> 00:18:59,300 Wait, wha-- 406 00:18:59,433 --> 00:19:01,637 I can't hold hands with somebody when you're moving out? 407 00:19:02,070 --> 00:19:03,137 I knew it'd be a student. 408 00:19:03,270 --> 00:19:05,540 [somber music playing] 409 00:19:05,674 --> 00:19:07,676 [muffled talking] 410 00:19:07,809 --> 00:19:09,711 [Emma] I'm literally missing the party of the year 411 00:19:09,845 --> 00:19:11,278 for a family dinner? 412 00:19:11,412 --> 00:19:12,881 -Everyone's going to be there. -[Max] Not everyone. 413 00:19:13,015 --> 00:19:14,248 [Emma] Shut up, Max. 414 00:19:14,382 --> 00:19:16,250 Guys, everybody stop fighting, please. 415 00:19:16,384 --> 00:19:17,552 [Max] Taylor's having dinner with us? 416 00:19:17,686 --> 00:19:20,789 [sighs] So, your dad and I, um... 417 00:19:21,823 --> 00:19:23,859 We wanted to talk to the three of you, 418 00:19:23,992 --> 00:19:25,994 all in the same place, um, 419 00:19:26,128 --> 00:19:27,863 about something really important. 420 00:19:27,996 --> 00:19:29,898 Mm-hmm. Yeah, this is important. 421 00:19:30,032 --> 00:19:31,800 -[Jen] I already said that. -[Eric] I know you did. 422 00:19:31,933 --> 00:19:33,234 Okay. So, anyway, you're-- 423 00:19:33,367 --> 00:19:35,302 Taylor, um-- Tay-- I haven't even-- 424 00:19:35,436 --> 00:19:37,304 Hey, we're not done talking here. 425 00:19:37,438 --> 00:19:38,774 [Jen] Taylor, sweetie! 426 00:19:40,876 --> 00:19:41,943 Taylor! 427 00:19:44,445 --> 00:19:45,881 [dialogue rewinding] 428 00:19:53,220 --> 00:19:56,223 [truck beeping in reverse] 429 00:20:00,962 --> 00:20:02,329 -[sighs] -[phone buzzes] 430 00:20:05,232 --> 00:20:08,369 [hopeful music plays] 431 00:20:13,842 --> 00:20:15,376 [sighs] 432 00:20:37,165 --> 00:20:38,332 [exhales] 433 00:20:41,636 --> 00:20:44,873 [upbeat rock music plays on guitar] 434 00:20:46,307 --> 00:20:47,576 Max! 435 00:20:50,145 --> 00:20:52,480 Hey! 436 00:20:52,948 --> 00:20:55,282 Mom, he's doing it again! 437 00:20:57,219 --> 00:21:00,021 -[tapping] -Hey! 438 00:21:00,155 --> 00:21:01,322 Max, stop. 439 00:21:01,455 --> 00:21:03,324 -[indistinct talking] -Stop. Mom! 440 00:21:03,457 --> 00:21:05,160 Mom, he's doing it again. 441 00:21:05,292 --> 00:21:06,661 -Make him stop. -[Eric] Hey, listen up. 442 00:21:06,795 --> 00:21:08,597 This is important. We need everyone at dinner. 443 00:21:10,132 --> 00:21:11,233 -Seriously? -[Eric] Mm-hmm. 444 00:21:11,365 --> 00:21:12,634 Tonight? 445 00:21:13,735 --> 00:21:15,402 [Eric] Okay. All right, honey. 446 00:21:15,537 --> 00:21:18,039 I'm going to dispense with all the formalities 447 00:21:18,173 --> 00:21:19,541 and just bribe you. 448 00:21:19,674 --> 00:21:21,408 What will it take to get you at dinner, huh? 449 00:21:21,543 --> 00:21:22,911 [Emma] Why are you doing this to me? 450 00:21:23,912 --> 00:21:25,547 Uh, it's not-- 451 00:21:25,680 --> 00:21:27,281 It's just tonight, honey, okay? 452 00:21:27,414 --> 00:21:29,184 Tomorrow night, you can go out with Jacob. 453 00:21:29,316 --> 00:21:30,619 Till 10:30 at night. 454 00:21:32,353 --> 00:21:33,588 11. 455 00:21:33,722 --> 00:21:34,790 11:30? 456 00:21:34,923 --> 00:21:36,892 I told you, I don't even want to go out with him. 457 00:21:37,025 --> 00:21:38,392 It doesn't have to be Jacob. 458 00:21:38,527 --> 00:21:39,928 It could be any of the Old Testament prophets. 459 00:21:40,061 --> 00:21:42,564 I'll-- I'll pay for non-alcoholic beverages 460 00:21:42,697 --> 00:21:44,065 and G-rated movies and... 461 00:21:44,633 --> 00:21:46,535 abstinence pamphlets. 462 00:21:47,301 --> 00:21:48,570 [Emma sighs] 463 00:21:49,004 --> 00:21:50,071 Thank you. 464 00:21:50,539 --> 00:21:52,174 -Whatever. -I mean it. 465 00:21:52,541 --> 00:21:54,242 Not just for this, for everything, I-- 466 00:21:54,375 --> 00:21:55,677 [sighs] 467 00:21:55,811 --> 00:21:57,779 We never have to worry about you. 468 00:21:59,047 --> 00:22:01,082 You've never been able to worry about me. 469 00:22:01,917 --> 00:22:03,018 There's a difference. 470 00:22:09,191 --> 00:22:10,457 [car door slams] 471 00:22:28,810 --> 00:22:29,911 Um... 472 00:22:31,680 --> 00:22:33,515 I have to tell you something, Jacob. 473 00:22:34,316 --> 00:22:36,952 I can't go to Jamie's party anymore. 474 00:22:37,351 --> 00:22:39,453 -My parents need me at dinner. -Uh-- 475 00:22:40,288 --> 00:22:41,656 Emma! [scoffs] 476 00:22:42,190 --> 00:22:43,390 I bought these. 477 00:22:43,525 --> 00:22:46,393 An entire box. Very optimistic. 478 00:22:46,528 --> 00:22:48,462 Let's just do it at my place. Right now. 479 00:22:48,597 --> 00:22:50,565 You have a death metal bedspread. 480 00:22:50,699 --> 00:22:52,433 And little planes hanging above your bed. 481 00:22:52,567 --> 00:22:55,469 Okay, they're Jedi Starfighters. 482 00:22:56,171 --> 00:22:57,371 Oh, my God. 483 00:22:57,806 --> 00:22:59,841 This is why you're still a virgin. 484 00:23:00,742 --> 00:23:02,409 Guess I lucked out then. 485 00:23:07,215 --> 00:23:10,384 [somber music plays] 486 00:23:15,557 --> 00:23:17,826 [muffled talking] 487 00:23:17,959 --> 00:23:19,393 Say, good sir. 488 00:23:19,527 --> 00:23:22,297 Why do you start and things that do sound so fair. 489 00:23:22,429 --> 00:23:25,066 All hail Macbeth. Hail to the king-- 490 00:23:25,200 --> 00:23:27,068 What's this about you not going to Jamie's party? 491 00:23:27,202 --> 00:23:30,071 [groans] My parents. They want me at some dinner. 492 00:23:30,205 --> 00:23:33,108 Hey, uh-- Good stuff... 493 00:23:34,242 --> 00:23:35,543 witches. 494 00:23:38,213 --> 00:23:40,982 And on stage, he's so good at killing people. 495 00:23:41,650 --> 00:23:42,951 -[Emma exhales] -[Jacob] Hey. 496 00:23:44,986 --> 00:23:46,955 Eva, can I talk to you for a second? 497 00:23:47,088 --> 00:23:48,189 Sure. 498 00:23:56,131 --> 00:23:57,532 Oh, whatever. 499 00:23:58,833 --> 00:24:00,936 After all, he already bought an entire box. 500 00:24:16,017 --> 00:24:17,451 [sighs] 501 00:24:18,653 --> 00:24:20,789 -Hey. -[Emma sniffles] 502 00:24:22,157 --> 00:24:23,258 You okay? 503 00:24:23,391 --> 00:24:24,526 [chuckles] Yeah. 504 00:24:25,093 --> 00:24:28,029 You know, life's but a walking shadow. 505 00:24:29,965 --> 00:24:31,633 You're doing really well, by the way. 506 00:24:31,766 --> 00:24:33,802 Yeah, the-- the scene. 507 00:24:34,970 --> 00:24:36,071 Thanks. 508 00:24:36,972 --> 00:24:37,739 So are you. 509 00:24:37,872 --> 00:24:39,541 And I'm not just saying that 510 00:24:39,674 --> 00:24:41,009 because my character would. 511 00:24:41,576 --> 00:24:42,811 All hail! 512 00:24:42,944 --> 00:24:44,012 [both chuckle] 513 00:24:44,879 --> 00:24:46,715 You know, they're, um-- they're showing 514 00:24:46,848 --> 00:24:49,084 Denzel's version at the university. 515 00:24:49,217 --> 00:24:50,819 Um, I thought it'd be fun 516 00:24:50,952 --> 00:24:52,320 to see, you know, his interpretation 517 00:24:52,454 --> 00:24:54,756 of the Scottish play. 518 00:24:56,391 --> 00:24:58,860 I thought that maybe we could do that or something else, 519 00:24:58,994 --> 00:25:00,895 -or just, you know, that-- -Are you... 520 00:25:01,763 --> 00:25:04,265 -asking me to the movie? -No. 521 00:25:05,700 --> 00:25:07,936 Maybe. Yes, yeah. I-- Yeah. 522 00:25:09,838 --> 00:25:10,905 Okay. 523 00:25:12,774 --> 00:25:15,176 Yeah? Oh-- Great. 524 00:25:15,310 --> 00:25:16,911 Uh, okay, um-- 525 00:25:17,045 --> 00:25:18,813 Well, so, yeah, it's-- it's tonight. 526 00:25:18,947 --> 00:25:20,782 -So, we cou-- -[Emma sighs] 527 00:25:20,915 --> 00:25:21,950 I can't. 528 00:25:22,083 --> 00:25:24,319 Why is everything happening tonight? 529 00:25:24,452 --> 00:25:26,121 Emma. Emma, your-- 530 00:25:26,721 --> 00:25:27,989 Your mother called the office. 531 00:25:28,123 --> 00:25:29,991 There's been some kind of family emergency. 532 00:25:30,125 --> 00:25:31,259 Oh, my God. 533 00:25:35,530 --> 00:25:36,798 Cool. Cool, cool. 534 00:25:36,931 --> 00:25:38,566 -Cool, cool, cool, cool. -[door clicks] 535 00:25:39,367 --> 00:25:42,670 [tense music plays] 536 00:25:53,348 --> 00:25:54,616 Mom? 537 00:25:56,451 --> 00:25:58,053 Mom? Dad? 538 00:26:01,122 --> 00:26:02,557 Taylor, is Mom here? 539 00:26:08,363 --> 00:26:11,299 You promised Mom you wouldn't use her voice anymore. 540 00:26:11,433 --> 00:26:12,867 [British male voice] Hello, Emma. 541 00:26:13,001 --> 00:26:14,369 I'm speaking to you as a British pop star, 542 00:26:14,503 --> 00:26:15,670 so you'll pay closer attention. 543 00:26:15,804 --> 00:26:16,905 [Emma] I can't believe this. 544 00:26:17,038 --> 00:26:18,606 I thought there was an emergency. 545 00:26:18,740 --> 00:26:20,075 [British male voice] There is an emergency. 546 00:26:20,208 --> 00:26:22,477 At dinner, Mom and Dad will separate. 547 00:26:22,610 --> 00:26:24,312 I need your help to keep them together. 548 00:26:30,385 --> 00:26:31,853 That's what this dinner's about? 549 00:26:33,855 --> 00:26:35,990 I mean, I knew they were having problems, 550 00:26:36,124 --> 00:26:38,059 but Mom said they were working them out. 551 00:26:40,595 --> 00:26:42,097 How do you know this? 552 00:26:42,764 --> 00:26:44,265 [British male voice] The clock can turn back time. 553 00:26:44,866 --> 00:26:46,134 Up to 12 hours. 554 00:26:46,535 --> 00:26:48,770 [laughs] What? Come on. 555 00:26:48,903 --> 00:26:50,405 [British male voice] I found out when I fixed it 556 00:26:50,539 --> 00:26:51,873 the first day it came. 557 00:26:53,241 --> 00:26:56,077 That's today. It came this morning. 558 00:26:56,211 --> 00:26:58,446 [British male voice] This is the 23rd version of today. 559 00:26:58,581 --> 00:27:00,715 Which is how I know that Mom and Dad are splitting up 560 00:27:00,849 --> 00:27:02,417 at the end of it. 561 00:27:02,551 --> 00:27:04,419 And how I know the next words you're going to say. 562 00:27:04,553 --> 00:27:06,020 This is stupid. 563 00:27:07,155 --> 00:27:09,592 Yeah, of course you knew that. This is stupid. 564 00:27:09,724 --> 00:27:11,059 Um, how about this? 565 00:27:11,493 --> 00:27:13,194 Blueberry buttercup fatty pickles. 566 00:27:14,929 --> 00:27:17,966 [dramatic music plays] 567 00:27:40,855 --> 00:27:42,824 [British male voice] I think I know how to stop Mom, 568 00:27:42,957 --> 00:27:44,792 but I need your help with Dad. 569 00:27:44,926 --> 00:27:46,761 They're making a big mistake. 570 00:27:48,096 --> 00:27:49,898 How do you know it's a mistake? 571 00:27:51,032 --> 00:27:52,535 I mean, better now than later. 572 00:27:52,934 --> 00:27:55,538 Spoiler alert. Love sucks. 573 00:27:55,670 --> 00:27:57,138 It never lasts. 574 00:27:58,239 --> 00:27:59,807 [British male voice] Jacob's a wanker. 575 00:28:00,775 --> 00:28:02,410 Mom and Dad are different. 576 00:28:09,552 --> 00:28:12,320 [tense music plays] 577 00:28:12,453 --> 00:28:15,390 [Taylor panting] 578 00:28:21,496 --> 00:28:23,198 -[Taylor vomits] -Oh, God! 579 00:28:23,731 --> 00:28:24,966 You're done barfing, right? 580 00:28:25,099 --> 00:28:26,935 'Cause I just cleaned my car. 581 00:28:27,536 --> 00:28:30,138 Yeah? Oh-- [groans] 582 00:28:31,739 --> 00:28:33,107 [Emma sighs] 583 00:28:33,708 --> 00:28:35,843 We're off to a flying start. 584 00:28:41,816 --> 00:28:43,117 [British male voice] Pull over. Here. 585 00:28:54,162 --> 00:28:56,931 Sorry we haven't spent much time together lately. 586 00:29:00,134 --> 00:29:03,371 We don't really talk much anymore, do we? 587 00:29:04,005 --> 00:29:05,873 I know we're not supposed to talk about 588 00:29:06,007 --> 00:29:08,042 the not talking, but... 589 00:29:08,910 --> 00:29:10,411 You can talk, right? 590 00:29:11,547 --> 00:29:12,947 You just don't want to? 591 00:29:15,350 --> 00:29:16,619 Look... 592 00:29:16,985 --> 00:29:18,253 I don't blame you. 593 00:29:19,153 --> 00:29:22,223 Most of what people say is really stupid. 594 00:29:22,357 --> 00:29:24,892 I just wonder if... 595 00:29:25,960 --> 00:29:27,395 Taylor, where are you going? 596 00:29:29,531 --> 00:29:32,033 Taylor, what are you doing? 597 00:29:35,704 --> 00:29:37,939 [breathing heavily] Oh, my God. 598 00:29:38,072 --> 00:29:40,475 [man] Goddamn. What did you do to my car? 599 00:29:40,609 --> 00:29:41,577 You didn't see him? 600 00:29:41,710 --> 00:29:42,877 -See what? -The kid! 601 00:29:43,011 --> 00:29:44,379 Dude, what the hell just happened? 602 00:29:44,513 --> 00:29:46,180 The car almost hit you. You almost got killed. 603 00:29:49,317 --> 00:29:50,385 Oh, my God. 604 00:29:50,519 --> 00:29:51,853 If Mom and Dad knew what you were doing 605 00:29:51,986 --> 00:29:53,288 right now, you'd be so grounded. 606 00:29:53,522 --> 00:29:55,290 [British male voice] I love being grounded. 607 00:29:55,557 --> 00:29:59,160 But that was the easy part. Now is where I need your help. 608 00:30:06,134 --> 00:30:08,504 [Emma sighs] Look at him. 609 00:30:08,637 --> 00:30:10,104 No wonder they're in trouble. 610 00:30:10,572 --> 00:30:13,007 Mom's beautiful, and he's a mess. 611 00:30:13,141 --> 00:30:15,009 It's like he's not even trying anymore. 612 00:30:15,577 --> 00:30:19,013 And he's smoking again? He's such a loser. 613 00:30:19,147 --> 00:30:20,848 How is that our dad? 614 00:30:20,982 --> 00:30:22,551 [British male voice] It's all we have to work with. 615 00:30:22,685 --> 00:30:23,418 Yeah, I know. 616 00:30:23,552 --> 00:30:26,655 [indistinct chatter] 617 00:30:26,789 --> 00:30:29,290 I have an idea, but we need money. 618 00:30:30,124 --> 00:30:32,260 Taylor, is that real? 619 00:30:32,927 --> 00:30:35,163 [gasps] How did you get it? 620 00:30:35,296 --> 00:30:36,998 [British male voice] The stock market. 621 00:30:38,534 --> 00:30:40,001 Is that totally ethical? 622 00:30:42,805 --> 00:30:43,971 It's for a good cause, right? 623 00:30:44,105 --> 00:30:45,507 Okay, so you're gonna say to him, 624 00:30:45,641 --> 00:30:47,308 "It's a promotion, and we're giving free haircuts 625 00:30:47,442 --> 00:30:48,943 to everyone in the office, and it's your turn." 626 00:30:49,077 --> 00:30:50,579 I don't like lying. 627 00:30:53,481 --> 00:30:54,982 How short do you want it? 628 00:30:55,116 --> 00:30:58,152 [upbeat music plays] 629 00:30:59,354 --> 00:31:01,055 [British male voice] We have 60 seconds. 630 00:31:01,189 --> 00:31:03,191 Is this absolutely necessary? 631 00:31:41,162 --> 00:31:43,097 No. Oh, my God. 632 00:31:43,732 --> 00:31:45,667 Oh, no. 633 00:31:45,801 --> 00:31:47,068 Um... 634 00:31:49,237 --> 00:31:51,640 [yelps and screams] 635 00:31:59,013 --> 00:32:01,949 [indistinct chatter] 636 00:32:08,356 --> 00:32:10,324 She noticed his haircut, at least. 637 00:32:14,929 --> 00:32:16,297 Oh, my God! 638 00:32:16,431 --> 00:32:17,566 Oh, my God, they're going somewhere together. 639 00:32:17,699 --> 00:32:19,200 Like, this is great. 640 00:32:19,568 --> 00:32:21,335 [British male voice] I've never gotten them this far. 641 00:32:33,047 --> 00:32:35,149 This is huge. They went home together. 642 00:32:35,283 --> 00:32:36,552 We actually did it. 643 00:32:36,685 --> 00:32:38,319 [British male voice] We'll see at dinner. 644 00:32:57,506 --> 00:32:58,574 I know... 645 00:32:59,240 --> 00:33:02,210 I acted like I didn't care when you first told me. 646 00:33:04,680 --> 00:33:05,747 I guess... 647 00:33:09,183 --> 00:33:10,519 I guess it's just easier 648 00:33:10,652 --> 00:33:12,320 to act like you literally don't care, right? 649 00:33:13,622 --> 00:33:15,289 Because you don't have any control of these things 650 00:33:15,423 --> 00:33:16,758 that are happening to you. 651 00:33:20,696 --> 00:33:23,699 The truth is, I can't imagine Mom and Dad apart. 652 00:33:33,842 --> 00:33:36,612 Oh, crap. Mom's leaving by herself. 653 00:33:43,619 --> 00:33:45,486 La Marmotte? 654 00:33:53,094 --> 00:33:54,328 What were you doing in the kitchen? 655 00:33:54,462 --> 00:33:56,297 And who's that weird guy with Mom? 656 00:33:59,868 --> 00:34:01,469 I'm not breaking into anyone's car. 657 00:34:01,603 --> 00:34:02,638 I'm not doing it. 658 00:34:03,739 --> 00:34:05,774 [British male voice] I'm not strong enough. 659 00:34:06,240 --> 00:34:09,110 Please. I'll explain later. 660 00:34:09,711 --> 00:34:10,779 Get back. 661 00:34:19,621 --> 00:34:22,024 That's an EpiPen. It could save someone's life. 662 00:34:22,156 --> 00:34:23,825 [Jen] Oh, my God. You're not even breathing. 663 00:34:23,959 --> 00:34:25,027 Where's the EpiPen? 664 00:34:25,159 --> 00:34:27,663 [Richard coughing and choking] 665 00:34:27,796 --> 00:34:29,798 Oh, God. Not my window. 666 00:34:29,932 --> 00:34:30,933 Right there. 667 00:34:31,065 --> 00:34:32,333 Oh, God. I found it. 668 00:34:33,669 --> 00:34:34,870 Okay. [yelps] 669 00:34:35,003 --> 00:34:36,404 Okay. 670 00:34:36,538 --> 00:34:38,740 I'm putting it there! I'm putting it there! 671 00:34:38,874 --> 00:34:40,141 [Richard] Let's do it. 672 00:34:43,946 --> 00:34:45,514 What? 673 00:34:45,647 --> 00:34:48,082 Killing Mom's new boyfriend isn't going to solve anything. 674 00:34:48,684 --> 00:34:51,319 She needs a shock, but not that kind of a shock. 675 00:34:53,055 --> 00:34:54,022 [Jen] Oh, thank God. 676 00:34:54,188 --> 00:34:55,757 She needs a vision. 677 00:34:57,224 --> 00:34:58,492 Don't forget to stop at the Mini-Mart 678 00:34:58,627 --> 00:35:00,261 and buy favorite chicken for dinner tonight. 679 00:35:00,394 --> 00:35:01,495 [Jen] Yeah. Yeah, I know. I'm on my way. 680 00:35:01,630 --> 00:35:03,297 -[Richard] Till tomorrow! -Who's that? 681 00:35:03,431 --> 00:35:04,967 [Jen] Uh, just some crazy man 682 00:35:05,099 --> 00:35:06,133 yelling at me from the street. 683 00:35:06,267 --> 00:35:07,970 -Bye. -[line beeping] 684 00:35:08,102 --> 00:35:09,671 [British male voice] It's Showtime. 685 00:35:10,438 --> 00:35:11,673 Hey, Siri. Call Dylan. 686 00:35:11,807 --> 00:35:14,308 [line ringing] 687 00:35:22,450 --> 00:35:25,119 "Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, 688 00:35:25,252 --> 00:35:27,990 Creeps in this petty pace day to day, 689 00:35:28,122 --> 00:35:30,726 To the last syllable of recorded time; 690 00:35:30,859 --> 00:35:32,861 Out, out, brief candle! 691 00:35:32,995 --> 00:35:34,395 It is a tale told by an idiot 692 00:35:34,529 --> 00:35:37,498 Filled with sound and fury, Signifying nothing." 693 00:35:38,265 --> 00:35:40,068 "My spouse has died, 694 00:35:40,201 --> 00:35:42,571 but yours still lives. 695 00:35:43,905 --> 00:35:46,775 A chance to change your fate and fate to you alone gives. 696 00:35:47,375 --> 00:35:49,243 See the light and change your way. 697 00:35:49,945 --> 00:35:51,178 Change your way... 698 00:35:51,880 --> 00:35:53,180 and change today." 699 00:35:59,755 --> 00:36:01,023 It was really okay? 700 00:36:01,188 --> 00:36:02,390 Oh, my God. It was so much better than okay. 701 00:36:02,524 --> 00:36:03,825 You totally blew her mind. 702 00:36:03,959 --> 00:36:06,094 Okay. And-- and what was that part at the end? 703 00:36:06,227 --> 00:36:07,328 Uh, that wasn't in the play. 704 00:36:07,461 --> 00:36:10,132 I wrote it to fit the occasion. 705 00:36:10,264 --> 00:36:11,800 Wow, you're really good. 706 00:36:11,933 --> 00:36:13,300 [chuckles] Thank you. 707 00:36:14,770 --> 00:36:15,837 Um... 708 00:36:17,271 --> 00:36:19,206 thank you again so much for doing this. 709 00:36:19,340 --> 00:36:20,676 -I-- -Yeah. 710 00:36:20,809 --> 00:36:22,443 -Um... -Uh... 711 00:36:26,515 --> 00:36:29,084 -I'll see you tomorrow. -Tomorrow. 712 00:36:29,216 --> 00:36:31,019 [whispering] Tomorrow. 713 00:36:31,153 --> 00:36:33,088 Tomorrow, and tomorrow, and tomorr-- 714 00:36:33,220 --> 00:36:34,388 -[car horn honks] -[man] Hey, MacBeth! 715 00:36:34,523 --> 00:36:35,590 Move it! 716 00:36:42,263 --> 00:36:43,999 -[Emma] Hey, Mom. -Oh, hey, kids. 717 00:36:44,132 --> 00:36:46,400 -How was your day? -Huh, weird. 718 00:36:48,202 --> 00:36:50,237 Oh, yeah. I guess so. 719 00:36:50,639 --> 00:36:52,306 No, I'm sorry. I forgot about that. 720 00:36:52,440 --> 00:36:55,043 I just, uh, saw it lying by the side of the street. 721 00:36:55,177 --> 00:36:56,545 I thought that could stab somebody. 722 00:36:56,678 --> 00:36:58,547 -Who would leave it there? -Hmm. 723 00:36:58,680 --> 00:37:01,983 -Maybe a crazy man? -Hey, everybody. 724 00:37:02,483 --> 00:37:03,852 Oh, oh, hey, hon. 725 00:37:03,985 --> 00:37:05,520 -Can we talk? -Yeah. 726 00:37:09,423 --> 00:37:10,625 Looks good, right? 727 00:37:10,992 --> 00:37:13,662 Your father and I wanted to talk to the three of you 728 00:37:13,795 --> 00:37:16,698 all in the same place about something important. 729 00:37:16,832 --> 00:37:19,067 But we're not gonna do that tonight. 730 00:37:19,201 --> 00:37:21,570 Instead, we're just gonna have a nice family dinner, all right? 731 00:37:21,703 --> 00:37:23,972 -[Jen] Right. -[Eric] Dig in. 732 00:37:24,106 --> 00:37:25,173 I'm gonna have this. 733 00:37:25,306 --> 00:37:26,908 Now, thank you very much. 734 00:37:27,042 --> 00:37:28,242 Are you-- are you kidding me? 735 00:37:28,744 --> 00:37:30,612 -[Eric mumbles] -Dylan Barlow. 736 00:37:32,581 --> 00:37:34,149 I knew it. I knew his face. 737 00:37:34,281 --> 00:37:35,717 I couldn't remember his name. 738 00:37:36,317 --> 00:37:37,619 He's your friend, right? 739 00:37:38,019 --> 00:37:39,855 No. Yes. 740 00:37:39,988 --> 00:37:41,422 How do you know Dylan? 741 00:37:41,556 --> 00:37:43,390 Well, his mom takes my Wednesday morning class, 742 00:37:43,525 --> 00:37:47,495 and he just followed me around a supermarket... 743 00:37:47,629 --> 00:37:49,931 -doing Shakespeare quotes. -Huh? 744 00:37:50,799 --> 00:37:53,367 That's really weird. Why would he do that? 745 00:37:53,501 --> 00:37:55,537 Yeah, that's what I'm gonna find out, actually. 746 00:37:55,670 --> 00:37:57,806 What are you doing? I'm just gonna text his mom. 747 00:37:57,939 --> 00:37:59,007 No, stop. 748 00:37:59,908 --> 00:38:02,376 It was my idea. 749 00:38:02,844 --> 00:38:04,212 I... 750 00:38:04,345 --> 00:38:06,280 thought that it would change your plans, and... 751 00:38:07,082 --> 00:38:08,482 it did, right? 752 00:38:08,850 --> 00:38:10,519 [laughs] My plans? 753 00:38:11,887 --> 00:38:12,988 With Dad. 754 00:38:14,256 --> 00:38:15,957 To get divorced. 755 00:38:16,091 --> 00:38:17,358 -What? -[Jen] Hey-- wait, no. 756 00:38:17,491 --> 00:38:18,660 No, that's-- that's not what's happening. 757 00:38:18,794 --> 00:38:20,228 -Have you been spying on us? -Emma! 758 00:38:20,361 --> 00:38:21,428 -Yeah, but I-- -[Jen] There is no but. 759 00:38:21,563 --> 00:38:22,798 We do not snoop in this house. 760 00:38:22,931 --> 00:38:23,865 We just don't. 761 00:38:23,999 --> 00:38:25,734 We face each other from a place of honesty. 762 00:38:25,867 --> 00:38:27,102 Oh, yeah? 763 00:38:27,235 --> 00:38:28,904 Is that what you told the weird guy you met for drinks 764 00:38:29,037 --> 00:38:31,006 before you went to his car and pulled down his pants? 765 00:38:31,139 --> 00:38:32,406 -Emma! -Emma. 766 00:38:32,541 --> 00:38:34,709 What are you-- What is she talking about? 767 00:38:35,376 --> 00:38:37,279 Oh, a new private. We met at a restaurant. 768 00:38:37,411 --> 00:38:38,847 He had an allergic reaction. 769 00:38:38,980 --> 00:38:40,615 It was nothing, but I had to give him an injection. 770 00:38:40,749 --> 00:38:42,017 -You hate needles. -Mm-hmm. 771 00:38:45,854 --> 00:38:47,055 Congratulations. 772 00:38:47,189 --> 00:38:48,657 Mom and I are separating, everybody. 773 00:38:49,124 --> 00:38:50,992 -[Jen scoffs] -I knew it would be a student. 774 00:38:51,526 --> 00:38:52,861 Sweetie! No. 775 00:38:53,360 --> 00:38:54,395 No. E-- Emma! 776 00:38:54,529 --> 00:38:55,496 [both parents] Emma! 777 00:38:55,630 --> 00:38:56,765 W-- wait. What's happening? 778 00:38:56,898 --> 00:38:58,133 -Emma! -[Jen] Just wait, sweetie. 779 00:38:58,266 --> 00:38:59,534 Guys. 780 00:39:04,072 --> 00:39:05,540 Fuck. Piece of shit. 781 00:39:05,674 --> 00:39:07,843 Listen, we didn't mean to spring it on you like that. 782 00:39:07,976 --> 00:39:09,077 You know-- 783 00:39:09,211 --> 00:39:11,445 [dramatic music plays] 784 00:39:16,251 --> 00:39:18,452 [music crescendos] 785 00:39:18,987 --> 00:39:20,989 [truck beeping] 786 00:39:21,122 --> 00:39:23,058 [groans] 787 00:39:32,234 --> 00:39:34,035 [groans] Well, 788 00:39:34,169 --> 00:39:37,272 At least I won't have to get used to sleeping alone. 789 00:39:37,404 --> 00:39:39,406 I wouldn't go there if I were you. 790 00:39:42,110 --> 00:39:43,377 So... 791 00:39:45,080 --> 00:39:46,581 we're doing it tonight. 792 00:39:47,549 --> 00:39:48,817 Where will you stay? 793 00:39:50,018 --> 00:39:53,555 I-- I don't really know. Da-- Dan has an extra room. 794 00:39:54,488 --> 00:39:56,423 Dan? His place is disgusting. 795 00:39:57,092 --> 00:39:58,894 I don't suppose you want to move out? 796 00:39:59,027 --> 00:40:00,394 Don't put it on me. 797 00:40:00,528 --> 00:40:03,632 [rock music plays] 798 00:40:03,765 --> 00:40:04,833 Max! 799 00:40:12,406 --> 00:40:14,109 -[Max vocalizing] -Max! 800 00:40:14,242 --> 00:40:16,044 Hey! Max! 801 00:40:16,878 --> 00:40:18,113 What do you want? I'm rocking out. 802 00:40:18,246 --> 00:40:19,948 Well, rock out in your own room. 803 00:40:20,081 --> 00:40:22,717 With your own headphones. Nobody wants to hear this. 804 00:40:22,851 --> 00:40:25,754 -That's not true. -And leave your sister alone. 805 00:40:25,887 --> 00:40:27,454 Why are you-- why are you always annoying her? 806 00:40:27,589 --> 00:40:29,624 See this space? Stay away. 807 00:40:29,758 --> 00:40:32,426 So you're gonna tell Taylor about dinner. 808 00:40:32,560 --> 00:40:33,962 Then you're gonna talk to Max and Emma. 809 00:40:34,095 --> 00:40:35,263 Yes, yes. 810 00:40:35,397 --> 00:40:36,731 Guys, Mom and I need everyone at... 811 00:40:36,865 --> 00:40:39,567 -[doorbell rings] -...dinner. 812 00:40:39,701 --> 00:40:43,271 It looks a lot worse than when we put it in storage. 813 00:40:43,405 --> 00:40:45,206 What does it matter? It doesn't work. 814 00:40:45,340 --> 00:40:46,508 It's kind of creepy. 815 00:40:46,641 --> 00:40:48,243 It's got these scuff marks all over it. 816 00:40:48,376 --> 00:40:49,945 Got a scratch up here. 817 00:40:50,078 --> 00:40:51,646 Looks like the minute hand's missing. 818 00:40:51,780 --> 00:40:53,381 You guys didn't drop it, did you? 819 00:40:53,515 --> 00:40:55,583 -Not yet. -Take it down to the basement. 820 00:40:55,717 --> 00:40:57,986 Taylor and I think we can fix it. 821 00:41:14,302 --> 00:41:15,904 Taylor? Are you... 822 00:41:16,037 --> 00:41:18,707 [clock ticking] 823 00:41:30,218 --> 00:41:32,087 [chuckles] Wow. 824 00:41:33,688 --> 00:41:35,190 That's incredible. 825 00:41:35,323 --> 00:41:36,658 [Obama's voice] Don't touch it. 826 00:41:37,092 --> 00:41:38,526 It's very fragile. 827 00:41:39,094 --> 00:41:41,062 Oh, right. 828 00:41:42,163 --> 00:41:43,131 Of course. 829 00:41:43,264 --> 00:41:44,933 Uh, amazing. 830 00:41:45,066 --> 00:41:49,838 Uh, there's a package here for President Obama himself. 831 00:41:51,439 --> 00:41:52,707 Wow. 832 00:41:53,274 --> 00:41:54,609 Well, that is amazing. 833 00:41:54,743 --> 00:41:57,512 [Obama's voice] Why are you moving out tonight? 834 00:41:58,446 --> 00:41:59,547 Taylor? 835 00:41:59,914 --> 00:42:02,283 Were you listening in on our conversation? 836 00:42:02,417 --> 00:42:03,852 Because you know, 837 00:42:03,985 --> 00:42:05,887 we've talked to you about listening before, and-- 838 00:42:08,323 --> 00:42:09,958 Well, that is amazing. 839 00:42:10,091 --> 00:42:12,293 [Obama's voice] Promise me that you'll never leave us. 840 00:42:14,462 --> 00:42:16,297 [sobbing] 841 00:42:21,102 --> 00:42:22,537 Oh, God. 842 00:42:22,670 --> 00:42:27,008 I love you and your sister, your brother so much. 843 00:42:27,142 --> 00:42:28,209 I never wanted-- 844 00:42:29,677 --> 00:42:31,279 Well, that is amazing. 845 00:42:31,413 --> 00:42:33,715 [Obama's voice] Are things okay between you and Mom? 846 00:42:34,649 --> 00:42:35,884 Yeah. 847 00:42:36,351 --> 00:42:37,619 Yeah, it's fine. 848 00:42:38,453 --> 00:42:40,188 No matter what happens... 849 00:42:42,323 --> 00:42:46,728 I love you and your brother and sister very much. 850 00:42:47,429 --> 00:42:48,797 Fist bump? 851 00:42:51,166 --> 00:42:52,400 All right. 852 00:42:52,535 --> 00:42:53,902 I'll see you a little later, all right? 853 00:42:54,302 --> 00:42:55,837 Oh. 854 00:42:57,739 --> 00:42:59,007 I forgot my coat. 855 00:43:07,582 --> 00:43:08,817 Hey, Eric. 856 00:43:09,284 --> 00:43:10,351 [Eric] Charlie. 857 00:43:11,219 --> 00:43:12,587 [Charlie] Do you have a plastic bag? 858 00:43:12,720 --> 00:43:14,322 -No. -[Charlie] Yeah, okay. 859 00:43:14,456 --> 00:43:15,723 Never mind. 860 00:43:20,762 --> 00:43:22,831 [phone rings] 861 00:43:25,834 --> 00:43:27,570 Hey, Devan. What's up? 862 00:43:27,702 --> 00:43:29,237 [Devan] I'm sorry, Mr. D., 863 00:43:29,370 --> 00:43:31,206 but I got some not-so-great news about your apartment. 864 00:43:31,339 --> 00:43:32,941 Apparently, Harry Styles called 865 00:43:33,074 --> 00:43:34,976 and wanted your apartment for his LA pied-à-terre, 866 00:43:35,110 --> 00:43:36,945 offered a bunch of cash, and they gave it to him. 867 00:43:37,078 --> 00:43:38,646 -Not cool. -What-- what are-- 868 00:43:38,780 --> 00:43:40,315 -What are you talking about? -And I get it. 869 00:43:40,448 --> 00:43:42,617 I mean, I'm totally a Styler, but also not cool. 870 00:43:42,750 --> 00:43:44,285 No, no, no. Devan? 871 00:43:44,419 --> 00:43:45,920 But the good news is I checked out another place 872 00:43:46,054 --> 00:43:47,523 that we manage that you will love. 873 00:43:47,655 --> 00:43:49,424 I can show it to you this afternoon. 874 00:43:49,558 --> 00:43:50,792 -It's great. -Okay. 875 00:43:50,925 --> 00:43:52,026 -Well, then, let's go-- -[line beeps] 876 00:43:54,195 --> 00:43:56,599 Don't have misgivings. This is part of the process. 877 00:43:56,731 --> 00:43:58,166 -Here. -Oh, thanks, Bill. 878 00:43:59,467 --> 00:44:00,902 How's Devan? Is he helping? 879 00:44:01,035 --> 00:44:02,003 Uh, yeah. 880 00:44:02,137 --> 00:44:04,739 -He's a-- he's a real go-getter. -Yeah. 881 00:44:04,873 --> 00:44:06,341 I don't know what I would've done without him 882 00:44:06,474 --> 00:44:07,442 in my divorces. 883 00:44:07,576 --> 00:44:09,010 Gotta have a bachelor pad. 884 00:44:09,144 --> 00:44:10,645 Wait till you start putting it to good use, right? 885 00:44:10,778 --> 00:44:12,280 [clicks tongue] 886 00:44:12,814 --> 00:44:14,215 How's Justin handling it? 887 00:44:14,716 --> 00:44:16,217 Who? 888 00:44:16,784 --> 00:44:17,852 Justin. Your son. 889 00:44:17,986 --> 00:44:19,888 Oh, yeah, yeah, no, he's great. 890 00:44:20,021 --> 00:44:22,591 I think our relationship's probably... 891 00:44:22,724 --> 00:44:25,193 it's as good as it's ever gonna be, you know? 892 00:44:25,326 --> 00:44:26,529 -Uh-huh. -[Bill laughs] 893 00:44:26,661 --> 00:44:28,263 -Uh, I'm gonna go get a latte. -Yeah. 894 00:44:28,763 --> 00:44:30,098 Grab me one, too. 895 00:44:32,000 --> 00:44:33,602 -Hey, Dad. -Oh, God. 896 00:44:33,735 --> 00:44:34,802 Oh. [chuckles nervously] 897 00:44:34,936 --> 00:44:36,237 This is for a friend. 898 00:44:36,371 --> 00:44:38,406 Terrible habit. I should-- he should quit. 899 00:44:38,541 --> 00:44:39,642 -Yeah. -Why aren't you at school? 900 00:44:39,774 --> 00:44:41,242 They canceled it. 901 00:44:41,743 --> 00:44:43,244 You expect me to believe that? 902 00:44:43,378 --> 00:44:44,846 I believe you were holding that cigarette for a friend. 903 00:44:44,979 --> 00:44:46,681 Fair enough. What can I do for you? 904 00:44:46,814 --> 00:44:48,183 Well, I have these gift cards 905 00:44:48,316 --> 00:44:50,351 from your last birthday that you haven't used. 906 00:44:50,485 --> 00:44:51,819 -These? -Yeah. 907 00:44:51,953 --> 00:44:52,921 They're brand-new. 908 00:44:53,054 --> 00:44:54,455 Unlike your smoking habit, 909 00:44:54,590 --> 00:44:56,691 which I'm willing to keep a secret. 910 00:44:57,392 --> 00:44:58,561 If what? 911 00:44:58,693 --> 00:45:00,995 If you let me give you a makeover. 912 00:45:02,197 --> 00:45:03,331 What? Me? No. 913 00:45:03,464 --> 00:45:04,432 Uh, what are you talking about? 914 00:45:04,567 --> 00:45:05,733 -Dad. -Honey, 915 00:45:05,867 --> 00:45:07,368 I really do appreciate the thought 916 00:45:07,502 --> 00:45:09,505 and the general weirdness 917 00:45:09,638 --> 00:45:12,173 of your sudden appearance here, 918 00:45:12,307 --> 00:45:13,374 -but-- -Trust me. 919 00:45:14,543 --> 00:45:15,810 You need one. 920 00:45:16,711 --> 00:45:18,246 Desperately. 921 00:45:19,582 --> 00:45:20,782 Are you sure, honey? 922 00:45:20,915 --> 00:45:22,483 Yes, I'm sure. You look amazing, Dad. 923 00:45:22,618 --> 00:45:23,851 I don't feel like myself, honestly. 924 00:45:23,985 --> 00:45:25,521 Please you just have to be confident. 925 00:45:25,654 --> 00:45:27,656 But when you see Mom, please tell her this was your idea. 926 00:45:27,789 --> 00:45:29,224 -Okay. -Okay? 927 00:45:29,357 --> 00:45:31,192 I had nothing to do with it. You did it for her. 928 00:45:31,326 --> 00:45:32,193 No, no, no, no. 929 00:45:32,327 --> 00:45:33,761 Honey, this isn't a good idea for me 930 00:45:33,895 --> 00:45:35,096 to be lying to your mother right now. 931 00:45:35,230 --> 00:45:36,364 No, you'll be fine. It's fine. 932 00:45:38,766 --> 00:45:41,537 Ooh, what happened to you? 933 00:45:41,670 --> 00:45:42,904 -You like it? -Uh-huh. 934 00:45:43,037 --> 00:45:45,106 Just decided to change my look. 935 00:45:45,807 --> 00:45:47,242 In time for being single? 936 00:45:47,375 --> 00:45:49,377 No, I did it all for you. 937 00:45:50,111 --> 00:45:51,479 Well, I don't believe that. 938 00:45:51,980 --> 00:45:53,414 Emma told me to say that. 939 00:45:54,415 --> 00:45:57,418 She showed up at my work, and she gave me a makeover. 940 00:45:57,553 --> 00:45:58,753 -Emma? -Yeah. 941 00:45:58,886 --> 00:46:00,388 But wasn't she at school? 942 00:46:00,522 --> 00:46:02,490 She said it was canceled. 943 00:46:04,759 --> 00:46:06,027 -That's weird. -Yeah. 944 00:46:07,362 --> 00:46:08,530 Tip of the iceberg. 945 00:46:08,664 --> 00:46:10,365 Weirdest day I've ever experienced. 946 00:46:10,798 --> 00:46:11,966 Well, maybe it's just because you know 947 00:46:12,100 --> 00:46:14,168 -what's happening tonight. -Yeah. 948 00:46:14,302 --> 00:46:16,004 Hey. Hello. 949 00:46:16,538 --> 00:46:18,206 What is the deal with the Diehls? 950 00:46:18,339 --> 00:46:19,742 [laughs maniacally] I-- I don't know. 951 00:46:19,874 --> 00:46:21,644 Let's find out. Let's find out together. 952 00:46:21,776 --> 00:46:23,044 Come on in. 953 00:46:23,845 --> 00:46:24,812 -How are you? -Good. 954 00:46:24,946 --> 00:46:26,047 How are you? Thank you. 955 00:46:26,180 --> 00:46:28,883 I'm great. This is-- this is great. 956 00:46:31,085 --> 00:46:33,154 -[Jen] So, um... -[Dr. Polhemus clears throat] 957 00:46:33,622 --> 00:46:34,989 Sorry, family emergency. 958 00:46:35,123 --> 00:46:36,891 So this is happening tonight. 959 00:46:37,025 --> 00:46:39,294 Mmm. Mm-hmm. I hear that. 960 00:46:39,427 --> 00:46:42,130 But what if-- what if it doesn't? 961 00:46:42,765 --> 00:46:44,932 What do we have to do together 962 00:46:45,066 --> 00:46:46,602 to keep you two from uncoupling? 963 00:46:46,735 --> 00:46:48,570 I thought we were telling the kids tonight at dinner, 964 00:46:48,704 --> 00:46:50,171 and that's what we've spoken about. 965 00:46:50,305 --> 00:46:52,173 It feels a little soon. Let's not rush into things. 966 00:46:52,307 --> 00:46:53,941 I'm-- I'm sorry, did-- did something change? 967 00:46:54,075 --> 00:46:55,476 Because last week, you were... 968 00:46:55,611 --> 00:46:57,412 Last week was so last week, am I right? [laughs] 969 00:46:57,546 --> 00:47:00,348 I say so many things, you know. Words just come out of my mouth. 970 00:47:00,481 --> 00:47:01,816 Ju-- just trying things. 971 00:47:01,949 --> 00:47:04,720 But this week, I'm getting this vibe, right? 972 00:47:04,852 --> 00:47:06,888 That you two are just great people. 973 00:47:07,021 --> 00:47:08,691 Great people who can either, 974 00:47:08,856 --> 00:47:10,191 hey, stay together 975 00:47:10,325 --> 00:47:12,827 or make the same mistakes with less great people. 976 00:47:13,194 --> 00:47:14,730 I don't know, just spitballing here. 977 00:47:14,862 --> 00:47:17,398 Why don't we just stay together, you guys? 978 00:47:17,533 --> 00:47:18,966 Are you serious? 979 00:47:19,100 --> 00:47:20,902 I'm detecting a little bit of anger in that voice. 980 00:47:21,035 --> 00:47:24,707 Well, you just turned around after months of discussion 981 00:47:24,839 --> 00:47:26,240 -and-- and changed your mind. -True. 982 00:47:26,374 --> 00:47:27,576 I don't even know what I'm doing. 983 00:47:27,710 --> 00:47:29,010 There's nothing there. 984 00:47:29,143 --> 00:47:31,245 There's nothing there. [sobs] 985 00:47:31,379 --> 00:47:33,081 [whispering] There's nothing there. 986 00:47:34,148 --> 00:47:35,517 I know what I'm doing. 987 00:47:35,651 --> 00:47:37,251 I'm keeping you two from burning it all down. 988 00:47:37,385 --> 00:47:38,754 -What are you doing? -Whoa, whoa, whoa. 989 00:47:38,886 --> 00:47:40,789 Putting out the fire. Cooling you off. 990 00:47:40,922 --> 00:47:42,725 Cool off. [laughs] 991 00:47:42,857 --> 00:47:44,192 How about a candy, you guys, huh? 992 00:47:44,325 --> 00:47:47,128 Let's sweeten the deal for the Diehls. 993 00:47:47,261 --> 00:47:48,162 Oh! 994 00:47:48,296 --> 00:47:49,497 You just have a great last name. 995 00:47:49,631 --> 00:47:50,865 I don't like my last name, 996 00:47:50,998 --> 00:47:53,101 but we can't pick our Danish stepfathers. 997 00:47:53,234 --> 00:47:54,636 [in Danish accent] Nothing was ever good enough for him. 998 00:47:54,770 --> 00:47:57,138 [laughs maniacally] I'm okay. 999 00:47:58,373 --> 00:48:00,141 What about when he spritzed us with the water? 1000 00:48:00,274 --> 00:48:02,276 Oh, my God. What is wrong with this guy? 1001 00:48:02,410 --> 00:48:05,880 -That's so unprofessional. -Who-- who recommended him? 1002 00:48:06,013 --> 00:48:08,483 Bill. Bill from your work. [laughs] 1003 00:48:08,617 --> 00:48:09,585 You're right. 1004 00:48:09,718 --> 00:48:11,953 -It wa-- it was. -100%. 1005 00:48:12,086 --> 00:48:14,055 And by the way, you have lost, like, ten years. 1006 00:48:14,188 --> 00:48:16,124 This haircut is so cute. 1007 00:48:16,592 --> 00:48:17,659 Oh. 1008 00:48:18,192 --> 00:48:20,361 Does that mean we're touching each other again? 1009 00:48:20,895 --> 00:48:24,432 If so, maybe we go back to the house, 1010 00:48:24,566 --> 00:48:25,634 take a nap. 1011 00:48:26,434 --> 00:48:27,669 Are you serious? 1012 00:48:27,803 --> 00:48:29,036 Well, we're still married. 1013 00:48:29,170 --> 00:48:31,239 [hopeful music plays] 1014 00:48:31,372 --> 00:48:32,608 Some countries you'd have to. 1015 00:48:32,741 --> 00:48:36,411 [laughs] Eric. Eric. 1016 00:48:51,693 --> 00:48:53,829 [both moaning and panting] 1017 00:48:53,961 --> 00:48:57,365 Turns out all we needed to do to have a good nap was split up. 1018 00:48:58,099 --> 00:48:59,735 No wonder half the country's divorced. 1019 00:48:59,868 --> 00:49:01,603 [groans] Right. 1020 00:49:02,336 --> 00:49:04,305 Why did we stop trying? 1021 00:49:05,106 --> 00:49:06,374 I don't know. 1022 00:49:07,208 --> 00:49:08,610 It's just easier, right? 1023 00:49:10,178 --> 00:49:11,647 Just give in to it. 1024 00:49:13,448 --> 00:49:14,516 Entropy. 1025 00:49:18,152 --> 00:49:20,221 You ever think there's a way back? 1026 00:49:20,988 --> 00:49:22,256 What? 1027 00:49:24,125 --> 00:49:25,627 [groans] You ever think there-- 1028 00:49:33,434 --> 00:49:36,070 -What did you say? -Nothing. 1029 00:49:38,439 --> 00:49:39,373 Nothing. 1030 00:49:39,508 --> 00:49:41,309 -[Jen chuckles] -[Eric grunts] 1031 00:49:42,009 --> 00:49:44,078 [groans] Yeah. 1032 00:49:44,212 --> 00:49:45,379 Are you all right? 1033 00:49:45,514 --> 00:49:47,348 Yeah. Fine. 1034 00:49:51,653 --> 00:49:52,754 Ugh. 1035 00:49:53,154 --> 00:49:55,524 I got to make a work call. I got a new private. 1036 00:49:55,657 --> 00:49:56,725 Mmm. Lucky guy. 1037 00:49:57,391 --> 00:49:58,760 How do you know it's a guy? 1038 00:49:59,427 --> 00:50:00,495 Lucky guess. 1039 00:50:01,462 --> 00:50:03,397 I'll leave you in private, so you make your call 1040 00:50:03,532 --> 00:50:04,666 to your private. 1041 00:50:04,800 --> 00:50:06,067 What? 1042 00:50:06,668 --> 00:50:07,703 [Eric] Ooh. 1043 00:50:08,269 --> 00:50:10,271 Now, as you can see, everything is up-to-the-minute, 1044 00:50:10,404 --> 00:50:11,940 cutting-edge, state-of-the-art. 1045 00:50:12,073 --> 00:50:14,242 Everything that the modern, hot, single man, 1046 00:50:14,375 --> 00:50:15,978 especially with this look, could ask for. 1047 00:50:16,110 --> 00:50:17,880 Yeah, okay, and I want to be clear about this. 1048 00:50:18,012 --> 00:50:19,948 This place is available immediately. 1049 00:50:20,081 --> 00:50:22,149 Oh, yeah, it's all yours. No worries. 1050 00:50:22,283 --> 00:50:23,986 And wait till the new hookups see this place. 1051 00:50:24,118 --> 00:50:27,088 I'm talking muy enthusiastic consent, hombre. 1052 00:50:27,221 --> 00:50:28,489 -Okay. -Okay? 1053 00:50:28,624 --> 00:50:30,224 And most of the residents are single, 1054 00:50:30,358 --> 00:50:32,794 so you don't have to deal with any annoying kids. 1055 00:50:32,928 --> 00:50:34,095 All right, right this way. 1056 00:50:34,228 --> 00:50:35,964 [door panel beeps] 1057 00:50:36,097 --> 00:50:38,065 -All right. Here we go. -[door creaks open] 1058 00:50:40,034 --> 00:50:42,804 And you are going to love this place. 1059 00:50:42,938 --> 00:50:45,007 -Okay? -[door beeping] 1060 00:50:45,139 --> 00:50:46,307 [synthetic voice] Wrong number-- 1061 00:50:46,440 --> 00:50:48,010 Oh, the gate's a little malfunctioning. 1062 00:50:48,142 --> 00:50:50,512 Okay, hold on, let's do a [indistinct]. [laughs] 1063 00:50:51,212 --> 00:50:52,346 Here we go. 1064 00:50:52,480 --> 00:50:55,216 Welcome to your new bachelor pa-- 1065 00:50:55,817 --> 00:50:58,152 Oh, my Lord! 1066 00:51:00,388 --> 00:51:02,524 Yeah, it was perfect this morning! 1067 00:51:02,658 --> 00:51:04,358 You know, I-- I-- I'm sorry, Mr. Diehl. 1068 00:51:04,492 --> 00:51:06,160 We'll get this fixed up and have it good as new. 1069 00:51:06,294 --> 00:51:09,698 [continues inaudibly] 1070 00:51:13,200 --> 00:51:14,736 What am I doing? 1071 00:51:20,776 --> 00:51:23,277 [Jen] Oh, God, I forgot about that, yeah. 1072 00:51:23,411 --> 00:51:24,478 Who would put it there? 1073 00:51:24,613 --> 00:51:27,214 -Hmm. Maybe a crazy man? -What? 1074 00:51:29,017 --> 00:51:30,384 Were you two, uh... 1075 00:51:31,019 --> 00:51:32,286 What? 1076 00:51:32,688 --> 00:51:35,189 Never mind. Um, honey... 1077 00:51:36,123 --> 00:51:37,158 can we talk? 1078 00:51:37,559 --> 00:51:39,595 Who came up with the idea of a deadline? 1079 00:51:39,728 --> 00:51:42,496 Ma-- ma-- maybe we, you know, could do it next week 1080 00:51:42,631 --> 00:51:45,433 or a couple of weeks or the first of the month. 1081 00:51:45,567 --> 00:51:47,368 But you've talked about being in limbo. 1082 00:51:48,036 --> 00:51:51,006 Don't you want to move on with your life as a single guy? 1083 00:51:51,138 --> 00:51:53,107 Jen, you know that's not what I want. 1084 00:51:53,542 --> 00:51:56,377 And if there's any chance that we can work this out, 1085 00:51:56,511 --> 00:51:58,981 isn't it worth waiting a moment? 1086 00:51:59,380 --> 00:52:00,849 Do you really believe that? 1087 00:52:06,153 --> 00:52:08,255 I know I haven't been... 1088 00:52:09,156 --> 00:52:11,793 fully present for a while. 1089 00:52:12,728 --> 00:52:15,262 But you know, ever since Taylor was born, 1090 00:52:15,396 --> 00:52:17,799 I'm like a ghost in this house. 1091 00:52:18,399 --> 00:52:20,602 I certainly fell off your radar. 1092 00:52:24,006 --> 00:52:25,073 I just... 1093 00:52:25,439 --> 00:52:26,942 [groans] I have three kids who-- 1094 00:52:27,075 --> 00:52:28,209 We have three kids, Jen. 1095 00:52:28,342 --> 00:52:29,678 So where have you been? 1096 00:52:32,246 --> 00:52:34,448 You're just so much better at it than me. 1097 00:52:35,449 --> 00:52:36,718 Especially with Taylor. 1098 00:52:37,318 --> 00:52:38,587 I could never reach him. 1099 00:52:39,087 --> 00:52:41,155 At all. And I could never reach you. 1100 00:52:41,288 --> 00:52:42,557 [hopeful music plays] 1101 00:52:42,691 --> 00:52:45,259 I just-- I don't know, just checked out. 1102 00:52:45,393 --> 00:52:47,663 Like, I've had one foot out the door for months. 1103 00:52:48,597 --> 00:52:51,600 But today, something changed, really. 1104 00:52:53,835 --> 00:52:57,338 God, I-- I don't want to live my life without... 1105 00:52:57,471 --> 00:52:59,841 my family, without my kids... 1106 00:53:01,810 --> 00:53:02,878 without you. 1107 00:53:03,344 --> 00:53:04,546 How do I know you won't have 1108 00:53:04,680 --> 00:53:07,214 one foot out of the door again tomorrow? 1109 00:53:09,918 --> 00:53:11,318 I'm right here. 1110 00:53:11,853 --> 00:53:12,921 Fully committed. 1111 00:53:15,724 --> 00:53:17,659 And you'll let Emma keep dressing you? 1112 00:53:21,730 --> 00:53:23,765 -Yes, I will. -[both laugh] 1113 00:53:27,769 --> 00:53:30,072 Oh, Emma, you can go to your party. 1114 00:53:30,204 --> 00:53:32,339 Really? Yay! 1115 00:53:34,643 --> 00:53:35,744 Whoa. 1116 00:53:36,410 --> 00:53:38,245 That's a lot of excitement for a party. 1117 00:53:38,379 --> 00:53:40,115 Oh, I'm not going. 1118 00:53:40,247 --> 00:53:41,650 I'm just... 1119 00:53:41,783 --> 00:53:44,351 happy, you know, to have the option. 1120 00:53:46,855 --> 00:53:47,923 Okay. 1121 00:53:59,233 --> 00:54:00,635 [sighs] 1122 00:54:06,007 --> 00:54:08,143 [clock chiming] 1123 00:54:08,275 --> 00:54:10,512 [intriguing music plays] 1124 00:54:27,062 --> 00:54:28,130 Dad? 1125 00:54:28,496 --> 00:54:29,865 What are you doing? 1126 00:54:30,599 --> 00:54:33,168 Uh, you know, my, uh, grandfather always said, 1127 00:54:33,300 --> 00:54:35,103 "The clock can help you now and then." 1128 00:54:35,237 --> 00:54:36,671 But it was always broken. 1129 00:54:36,805 --> 00:54:39,808 I can never figure out the gears or the movements, 1130 00:54:39,941 --> 00:54:41,009 but look at that. 1131 00:54:41,843 --> 00:54:45,180 Galileo said that a pendulum will stay in motion 1132 00:54:45,312 --> 00:54:47,115 unless a force acts to make it stop. 1133 00:54:47,249 --> 00:54:48,717 Otherwise, it'll just go forward 1134 00:54:48,850 --> 00:54:52,187 and backward and forward and backward. 1135 00:54:52,654 --> 00:54:54,689 Your great-grandfather would be very proud of you two. 1136 00:54:55,557 --> 00:54:56,892 Text from your realtor? 1137 00:54:57,025 --> 00:54:58,660 "Your new bachelor pad is clean and ready." 1138 00:54:58,794 --> 00:54:59,895 Uh-oh, no, wait. 1139 00:55:00,028 --> 00:55:01,596 I didn't want to do this in front of the kids, 1140 00:55:01,730 --> 00:55:02,864 but so much for being fully committed. 1141 00:55:02,998 --> 00:55:04,833 No, no, no, this is a miscommunication. 1142 00:55:04,966 --> 00:55:06,234 This was supposed to be a trial separation. 1143 00:55:06,367 --> 00:55:08,170 You were going to stay at Dan's. 1144 00:55:08,302 --> 00:55:09,271 You said Dan's was gross. 1145 00:55:09,403 --> 00:55:10,572 I was trying to find a place 1146 00:55:10,705 --> 00:55:12,073 that was comfortable for the kids. 1147 00:55:12,207 --> 00:55:13,340 Yeah, and for your new girlfriend. 1148 00:55:13,474 --> 00:55:14,643 [Eric] There's no new girlfriend. 1149 00:55:14,776 --> 00:55:16,077 [Jen] Just a lonely bachelor pad. 1150 00:55:16,211 --> 00:55:17,712 There's no bachelor pad! 1151 00:55:17,846 --> 00:55:19,181 You better hope there is, because you need somewhere 1152 00:55:19,313 --> 00:55:20,414 to stay tonight. 1153 00:55:20,615 --> 00:55:21,983 And you know what? 1154 00:55:22,117 --> 00:55:24,351 It's lucky for you, you have a packed suitcase 1155 00:55:24,485 --> 00:55:25,486 under your bed! 1156 00:55:25,620 --> 00:55:27,556 -No. -And I saw it! 1157 00:55:28,056 --> 00:55:29,291 Jen! 1158 00:55:31,226 --> 00:55:32,561 Jen! 1159 00:55:35,630 --> 00:55:37,032 Should I do the honors? 1160 00:55:44,706 --> 00:55:47,408 Does he look tired to you? 1161 00:55:51,947 --> 00:55:52,981 All right. 1162 00:55:53,114 --> 00:55:55,050 [static crackling] 1163 00:55:55,183 --> 00:55:57,418 [dramatic music plays] 1164 00:56:18,540 --> 00:56:21,076 [music crescendos] 1165 00:56:21,209 --> 00:56:22,978 [alarm beeping] 1166 00:56:23,111 --> 00:56:25,446 [rock music plays] 1167 00:56:27,215 --> 00:56:29,951 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1168 00:56:32,187 --> 00:56:35,257 [indistinct lyrics] 1169 00:56:35,389 --> 00:56:38,392 [vocalizing] 1170 00:56:46,534 --> 00:56:49,137 [intriguing music plays] 1171 00:57:00,982 --> 00:57:03,351 [Emma] We steal his phone, that's great! 1172 00:57:03,484 --> 00:57:04,451 [British Pop Star] But we can't be 1173 00:57:04,586 --> 00:57:05,854 in three places at once. 1174 00:57:06,420 --> 00:57:07,656 Oh, God. 1175 00:57:07,789 --> 00:57:09,024 Hey, guys, what are you talking about? 1176 00:57:09,157 --> 00:57:10,292 Nothing to do with you. 1177 00:57:10,959 --> 00:57:12,894 Why are you guys always leaving me out of stuff? 1178 00:57:13,028 --> 00:57:14,029 [Max groans] 1179 00:57:14,162 --> 00:57:16,064 -[Emma chuckling] -Ow. 1180 00:57:19,634 --> 00:57:22,203 -[amplifier beeps] -[rock music playing] 1181 00:57:22,337 --> 00:57:25,006 [Max vocalizing] 1182 00:57:33,581 --> 00:57:35,482 [Emma] If I'm not in my room or eating breakfast, 1183 00:57:35,617 --> 00:57:36,751 he comes down here. 1184 00:57:36,885 --> 00:57:38,320 I don't want him involved with this! 1185 00:57:38,452 --> 00:57:40,388 -Involved in what? -Have a nice trip. 1186 00:57:40,522 --> 00:57:42,924 You better come-- [grunts and groans] 1187 00:57:43,658 --> 00:57:44,960 How did you know that was going to happen? 1188 00:57:45,093 --> 00:57:46,227 [Emma sighs] 1189 00:57:46,995 --> 00:57:50,464 Taylor discovered that Grandpa's clock can turn back time. 1190 00:57:51,498 --> 00:57:52,634 Seriously? 1191 00:57:52,767 --> 00:57:55,704 -That's so cool! -Wait, no, no, no, stop! 1192 00:57:56,104 --> 00:57:57,706 [Max groans] 1193 00:57:59,140 --> 00:58:01,409 Wow, it really works! 1194 00:58:01,543 --> 00:58:03,144 You can't tell anyone about this. 1195 00:58:03,278 --> 00:58:04,478 Please, just, I don't know, 1196 00:58:04,612 --> 00:58:06,147 go to school like it's a normal day. 1197 00:58:06,281 --> 00:58:08,116 But I want to help you guys with whatever you're doing. 1198 00:58:08,683 --> 00:58:10,051 Think of us working together. 1199 00:58:10,185 --> 00:58:11,319 [Obama's voice] He turned back the clock. 1200 00:58:11,453 --> 00:58:12,454 He's stuck with us now. 1201 00:58:12,587 --> 00:58:14,122 [Emma sighs] Fine. 1202 00:58:14,956 --> 00:58:17,292 Max, we can't afford any screw-ups. 1203 00:58:17,425 --> 00:58:19,861 This is a very delicate situation. 1204 00:58:21,162 --> 00:58:23,031 Mom and Dad are going to break up at dinner 1205 00:58:23,164 --> 00:58:25,333 if we don't do everything exactly right. 1206 00:58:25,467 --> 00:58:26,735 Wait, what? 1207 00:58:29,671 --> 00:58:31,406 [Obama's voice] Pay attention, Max. 1208 00:58:31,539 --> 00:58:33,008 The clock is aging. 1209 00:58:33,141 --> 00:58:35,443 It can't take much more. 1210 00:58:35,577 --> 00:58:37,812 This day may be our last chance. 1211 00:58:38,279 --> 00:58:39,414 Let me help. 1212 00:58:39,547 --> 00:58:41,116 They're my mom and dad, too. 1213 00:58:48,023 --> 00:58:50,725 It's so obvious Dad packed this and not Mom. 1214 00:58:50,859 --> 00:58:53,128 Ten pairs of underwear and two shirts? 1215 00:58:53,261 --> 00:58:55,630 [man] So both Max and Emma are sick today? 1216 00:58:57,632 --> 00:58:58,900 That sounds so real. 1217 00:58:59,034 --> 00:59:00,502 That's even better than the Obama filter. 1218 00:59:00,635 --> 00:59:01,936 Hey, guys. What are you doing down here? 1219 00:59:02,070 --> 00:59:03,738 I'm going to drive Max to school today, 1220 00:59:03,872 --> 00:59:05,340 so you're off the hook. 1221 00:59:05,473 --> 00:59:06,674 -To school? -But we just-- 1222 00:59:06,808 --> 00:59:08,877 And Taylor, honey, did you know that, 1223 00:59:09,010 --> 00:59:10,645 um, we're having dinner tonight? 1224 00:59:10,779 --> 00:59:11,946 [Emma] We already told him. 1225 00:59:12,080 --> 00:59:13,848 We're all really looking forward to it. 1226 00:59:14,282 --> 00:59:18,319 It'll be so nice having dinner together for a change. 1227 00:59:18,453 --> 00:59:20,055 -Yeah, it's been a while. -Oh. 1228 00:59:20,789 --> 00:59:22,190 -Oh, shoot! Watch out! -What? 1229 00:59:33,601 --> 00:59:35,103 A-- are you sure you can afford this? 1230 00:59:35,236 --> 00:59:37,372 We made $8,000 day trading this morning. 1231 00:59:38,073 --> 00:59:40,075 -Is that like drug dealing? -No. 1232 00:59:40,208 --> 00:59:41,910 We knew which stocks were going up in the first hour, 1233 00:59:42,043 --> 00:59:43,912 so I put all my babysitting money into them. 1234 00:59:44,513 --> 00:59:46,114 Forget Mom and Dad. Let's go to Vegas. 1235 00:59:46,247 --> 00:59:47,916 We can get one of those high-roller suites 1236 00:59:48,049 --> 00:59:49,350 and have a sibling camp out. 1237 00:59:50,585 --> 00:59:53,254 [adventurous music playing] 1238 00:59:57,325 --> 01:00:00,595 [music intensifies] 1239 01:00:01,796 --> 01:00:02,997 [indistinct chatter] 1240 01:00:03,131 --> 01:00:04,466 Hi, Mom. 1241 01:00:04,599 --> 01:00:06,434 Teacher sent me from school to get information for a report. 1242 01:00:06,801 --> 01:00:08,436 Max, what are you-- [Jen chuckles] 1243 01:00:08,571 --> 01:00:10,472 Max, this is Richard, my student. 1244 01:00:10,605 --> 01:00:11,840 What's up, bro? Cool duds. 1245 01:00:11,973 --> 01:00:13,441 Yeah, you can leave now. 1246 01:00:13,576 --> 01:00:15,310 -Wait, don't be rude. -Right. 1247 01:00:15,443 --> 01:00:17,412 -Please leave now. -I'm so sorry. 1248 01:00:17,546 --> 01:00:18,980 No, it's cool. It's cool. 1249 01:00:19,114 --> 01:00:21,182 I mean, little bro's on a mission. 1250 01:00:21,616 --> 01:00:23,084 -Catch you later? -Okay. 1251 01:00:23,852 --> 01:00:25,286 Tell me about your first date with Dad. 1252 01:00:25,420 --> 01:00:27,523 -How did you get here? -I gotta get back to school. 1253 01:00:27,655 --> 01:00:30,425 -Go. First date. -Um, okay, so, uh, 1254 01:00:30,559 --> 01:00:31,960 your dad had tickets to a symphony, 1255 01:00:32,093 --> 01:00:33,928 and it was classical music, which I'm not into, 1256 01:00:34,062 --> 01:00:35,797 but I thought he was cute, so I said yes. 1257 01:00:36,197 --> 01:00:38,933 Uh, we went there, and there was this concert hall, 1258 01:00:39,067 --> 01:00:41,469 and next to it was a food truck selling beignets. 1259 01:00:41,604 --> 01:00:42,737 -A what? -Oh, a beignet. 1260 01:00:42,871 --> 01:00:44,038 It's like a donut, 1261 01:00:44,172 --> 01:00:45,707 but they don't have a hole in it. 1262 01:00:45,840 --> 01:00:47,642 Oh, anyway, so, you know, your dad was like, 1263 01:00:47,775 --> 01:00:49,944 "Oh, they smell so good, we have to try one." 1264 01:00:50,078 --> 01:00:51,547 We were running late, but I was like, 1265 01:00:51,679 --> 01:00:52,714 "Ah, okay, and--" 1266 01:00:52,847 --> 01:00:54,550 Oh, God, I'll never forget. 1267 01:00:54,682 --> 01:00:57,152 That first bite... 1268 01:00:57,285 --> 01:00:58,720 it was so delicious. 1269 01:00:59,454 --> 01:01:01,689 And then it started snowing. 1270 01:01:02,790 --> 01:01:04,492 [sighs] It was so crazy, because, 1271 01:01:04,627 --> 01:01:06,828 like, it never snows in town. 1272 01:01:07,729 --> 01:01:09,397 And it was just so new. 1273 01:01:09,764 --> 01:01:13,001 [sobbing] And so exciting. 1274 01:01:14,068 --> 01:01:15,670 And it was just like... 1275 01:01:16,471 --> 01:01:20,175 the city, your dad, life. 1276 01:01:20,308 --> 01:01:21,376 It was just-- 1277 01:01:21,843 --> 01:01:25,246 It was packed into this one magical moment. 1278 01:01:25,380 --> 01:01:26,447 Are you okay? 1279 01:01:26,981 --> 01:01:28,850 Um, yeah, yeah, sweetie. 1280 01:01:28,983 --> 01:01:30,251 I-- I just hope that someday 1281 01:01:30,385 --> 01:01:32,621 you can experience that with someone, 1282 01:01:32,754 --> 01:01:34,355 because it really was special. 1283 01:01:36,592 --> 01:01:38,059 Is it still in a circle? 1284 01:01:38,726 --> 01:01:41,029 -What, sweetie? -Even without the hole. 1285 01:01:41,530 --> 01:01:42,864 A beignet? 1286 01:01:42,997 --> 01:01:44,999 No, honey, it's-- it's shaped like a square. 1287 01:01:45,433 --> 01:01:47,702 -Wait, what's this project for? -I-- I have to go. 1288 01:01:48,469 --> 01:01:50,939 Wait, Max, how are you getting back to school? 1289 01:01:51,640 --> 01:01:53,408 [dynamic music plays] 1290 01:01:55,743 --> 01:01:57,646 [Max] Symphony, snow, and a beignet truck. 1291 01:01:57,779 --> 01:01:58,947 [Emma] A what truck? 1292 01:01:59,080 --> 01:02:00,481 Like a donut, but square in holes. 1293 01:02:00,616 --> 01:02:01,849 I have friends in a school orchestra, 1294 01:02:01,983 --> 01:02:03,451 but where do we get a beignet truck? 1295 01:02:03,952 --> 01:02:05,320 I have an idea about snow. 1296 01:02:12,628 --> 01:02:14,195 Does he even care about the fish? 1297 01:02:14,329 --> 01:02:16,898 -Oh, I was just taking him-- -Max. 1298 01:02:18,833 --> 01:02:20,735 Oh, Nemo? 1299 01:02:22,470 --> 01:02:24,872 Oh, no! 1300 01:02:25,006 --> 01:02:26,508 I had nothing to do with this, you did this for her. 1301 01:02:26,642 --> 01:02:28,910 No, no, no, no, honey, this isn't a good idea for me 1302 01:02:29,043 --> 01:02:30,613 to be lying to your mother right now. 1303 01:02:30,745 --> 01:02:32,981 [Emma] It's fine. You're fine. 1304 01:02:38,052 --> 01:02:39,487 Harry Styles called. 1305 01:02:39,622 --> 01:02:41,289 He wanted your apartment for his L.A. pied-à-terre, 1306 01:02:41,422 --> 01:02:43,191 The good news is, I checked out another place 1307 01:02:43,324 --> 01:02:45,126 that we manage that you will love. 1308 01:02:45,661 --> 01:02:46,695 You can see it right now. 1309 01:02:46,828 --> 01:02:49,264 [intense music plays] 1310 01:02:58,906 --> 01:03:00,808 -[glass shattering] -[kids chuckling] 1311 01:03:12,854 --> 01:03:14,489 [both grunt] 1312 01:03:25,800 --> 01:03:27,001 We gotta go. [indistinct] 1313 01:03:27,135 --> 01:03:29,605 [Max] Really? Not now. This is fun. 1314 01:03:37,613 --> 01:03:40,315 This is so much fun, I don't want this day to end. 1315 01:03:40,448 --> 01:03:41,784 Don't say that. 1316 01:03:41,916 --> 01:03:43,151 Okay. 1317 01:03:58,866 --> 01:04:00,201 [whistle blows] 1318 01:04:14,683 --> 01:04:16,484 -Hey! -[metal crashing] 1319 01:04:18,486 --> 01:04:21,657 What the hell? What did you do to my car? 1320 01:04:21,790 --> 01:04:23,124 Bumblebee stole my phone! 1321 01:04:23,257 --> 01:04:25,059 [Devan] The whole place is trashed. 1322 01:04:25,426 --> 01:04:27,529 -In position, make the call. -Good job, Max. 1323 01:04:27,663 --> 01:04:30,431 We'll finish everything at home. You know what to do now. 1324 01:04:30,998 --> 01:04:33,334 Devan, call for you on my line. 1325 01:04:33,468 --> 01:04:35,269 It's Barack Obama. 1326 01:04:36,237 --> 01:04:37,338 What? 1327 01:04:37,472 --> 01:04:40,007 [quiet chatter] 1328 01:04:42,910 --> 01:04:44,112 -Hello? -[Obama's voice] Is this Devan? 1329 01:04:44,245 --> 01:04:45,748 -Yeah, uh, Mr. President. -Devan, 1330 01:04:45,880 --> 01:04:47,281 I've been trying to reach you all day. 1331 01:04:47,415 --> 01:04:48,717 -Yeah. -I need a [indistinct], man. 1332 01:04:48,851 --> 01:04:50,151 Well, what about Michelle? 1333 01:04:50,284 --> 01:04:51,953 [Devan] Okay, well, are the girls coming? 1334 01:04:52,086 --> 01:04:53,522 Yeah, believe me. 1335 01:04:55,022 --> 01:04:57,593 Maxman to base. Mission accomplished. 1336 01:04:57,726 --> 01:04:58,993 [Richard] Let's do this! 1337 01:04:59,127 --> 01:05:01,095 [Richard grunting] 1338 01:05:02,330 --> 01:05:03,766 [Richard laughs viciously] 1339 01:05:03,898 --> 01:05:05,900 According to Find-A-Phone, you stole-- 1340 01:05:07,836 --> 01:05:09,303 Your Jen's kid. 1341 01:05:09,437 --> 01:05:11,607 -It's Emma and Taylor's fault. -Let's go, Bumblebee. 1342 01:05:14,743 --> 01:05:16,911 Oh. Oh, my God. 1343 01:05:17,044 --> 01:05:18,446 [classical music playing] 1344 01:05:18,580 --> 01:05:20,114 This is amazing. 1345 01:05:22,818 --> 01:05:25,086 [indistinct chattering] 1346 01:05:26,053 --> 01:05:27,054 [both] Did you? 1347 01:05:27,188 --> 01:05:28,489 -I did-- I-- -I did not. 1348 01:05:28,624 --> 01:05:29,957 I swear. 1349 01:05:31,325 --> 01:05:32,393 Wow. 1350 01:05:32,994 --> 01:05:34,929 It was pretty fantastic. 1351 01:05:35,496 --> 01:05:36,732 That date. 1352 01:05:36,865 --> 01:05:38,332 That whole night. 1353 01:05:39,233 --> 01:05:40,903 -Yeah, it was. -It was. 1354 01:05:41,035 --> 01:05:42,303 [both chuckle] 1355 01:05:42,838 --> 01:05:44,972 This is unusual. 1356 01:05:45,674 --> 01:05:48,242 -Smells good. -Sure does. 1357 01:05:48,777 --> 01:05:50,111 Should we get a beignet? 1358 01:05:50,612 --> 01:05:51,979 I think we should. 1359 01:05:53,281 --> 01:05:55,684 -We're gonna have two beignets. -Come on right up. 1360 01:06:00,988 --> 01:06:02,457 Dylan. 1361 01:06:03,692 --> 01:06:06,227 -All right, here you guys... -Where's Max? 1362 01:06:09,430 --> 01:06:11,466 Hmm. They're just as good as they were back then. 1363 01:06:11,600 --> 01:06:13,602 Back then, I was too terrified to even eat. 1364 01:06:13,735 --> 01:06:16,137 I was afraid you were gonna slap me when I asked you to kiss me. 1365 01:06:16,270 --> 01:06:18,272 I would have kissed you at any time during that date. 1366 01:06:18,406 --> 01:06:20,274 I probably would have kissed you hello. 1367 01:06:21,442 --> 01:06:23,745 -Now you tell me. -[Jen giggling] 1368 01:06:27,048 --> 01:06:28,951 [Jen laughing] 1369 01:06:29,083 --> 01:06:30,519 So you didn't do this? 1370 01:06:31,152 --> 01:06:32,554 I didn't do this. 1371 01:06:34,188 --> 01:06:35,624 It was Max. 1372 01:06:35,757 --> 01:06:37,158 Our Max? 1373 01:06:37,291 --> 01:06:39,393 He grilled me about our first date this morning. 1374 01:06:47,101 --> 01:06:49,671 -Wait. Wait, it's snowing? -Snow. 1375 01:06:50,104 --> 01:06:51,940 This is fantastic. 1376 01:06:52,073 --> 01:06:55,209 [emotional music plays] 1377 01:07:04,485 --> 01:07:06,555 I want to stay with you and the kids. 1378 01:07:07,255 --> 01:07:09,357 There's no other home for me. 1379 01:07:10,091 --> 01:07:11,793 I want you to stay, too. 1380 01:07:19,701 --> 01:07:22,036 All right, Stuart Little. Judgment day. 1381 01:07:24,405 --> 01:07:26,608 -So what happened? -Find-A-Phone. 1382 01:07:26,742 --> 01:07:28,810 -I told you to turn it off. -[Max] I forgot. 1383 01:07:28,944 --> 01:07:30,144 You know this little dude? 1384 01:07:30,278 --> 01:07:32,480 Yeah, he's my brother, unfortunately. 1385 01:07:33,180 --> 01:07:34,816 Neither of my parents are home right now, 1386 01:07:34,950 --> 01:07:36,718 so thank you for bringing him back, 1387 01:07:36,852 --> 01:07:38,954 but I'll just take it from here. 1388 01:07:39,086 --> 01:07:40,288 What's going on here? 1389 01:07:40,421 --> 01:07:41,857 [Emma and Max] Nothing. 1390 01:07:41,990 --> 01:07:43,291 -Nothing. -Doesn't look like nothing. 1391 01:07:43,692 --> 01:07:45,226 So maybe your mom wants to hear about this. 1392 01:07:45,359 --> 01:07:46,728 -Let's go. -[Emma and Max] No, no, no, no. 1393 01:07:46,862 --> 01:07:48,597 Let's go, Captain Klepto. 1394 01:07:49,263 --> 01:07:51,700 -Tell your mom. -Oh, uh, Richard. 1395 01:07:51,833 --> 01:07:53,869 Wha-- what are you doing here? 1396 01:07:54,002 --> 01:07:55,069 Your kid stole my phone. 1397 01:07:55,202 --> 01:07:56,672 Max, is that true? 1398 01:07:56,805 --> 01:07:59,273 I'm sorry, you-- who are you? Who's this guy? 1399 01:07:59,407 --> 01:08:00,742 -My student. -I'm a friend. 1400 01:08:00,876 --> 01:08:03,244 A friend? How do you know my wife? 1401 01:08:03,377 --> 01:08:04,846 -Okay, let's not do this. -Let's not. 1402 01:08:04,980 --> 01:08:06,982 I just wanted to let Jen know what a kid was up to. 1403 01:08:07,114 --> 01:08:08,550 Eric? Hey, I thought that was you. 1404 01:08:08,684 --> 01:08:10,117 -Hey, hey, how you doing? -Hey, all right. 1405 01:08:10,251 --> 01:08:13,021 Seems to be someone here has my phone. 1406 01:08:13,154 --> 01:08:14,823 -[both] I'm sorry, I'm sorry. -Who's this guy? 1407 01:08:14,957 --> 01:08:16,758 Devan Andrew. I'm Eric's realtor. 1408 01:08:16,892 --> 01:08:18,326 Realtor? Really? 1409 01:08:18,459 --> 01:08:20,328 And that bachelor pad? It is ready. 1410 01:08:20,461 --> 01:08:21,964 -Wow, are you kidding? -[Richard] Hey, you know what? 1411 01:08:22,096 --> 01:08:23,331 It's all good. I'm just going to get going. 1412 01:08:23,464 --> 01:08:24,967 You want to go with him? Beignets, anyone? 1413 01:08:25,099 --> 01:08:26,367 Nobody wants a beignet. 1414 01:08:26,500 --> 01:08:28,036 Could they turn this off? 1415 01:08:28,169 --> 01:08:29,103 -[indistinct] -We've gotta make this right. 1416 01:08:29,236 --> 01:08:30,739 Don't turn it back. Come on. 1417 01:08:31,339 --> 01:08:32,373 [Eric] No bachelor pad. 1418 01:08:32,507 --> 01:08:34,042 [Devan] It's a beautiful pad. 1419 01:08:34,743 --> 01:08:37,012 [Eric] Your timing wasn't exactly great on that. 1420 01:08:37,144 --> 01:08:38,446 -You need a lawyer. -[indistinct] 1421 01:08:38,580 --> 01:08:40,549 -No, hold on. -[overlapping conversation] 1422 01:08:40,682 --> 01:08:42,651 [Max whistling] 1423 01:08:42,784 --> 01:08:44,185 Quiet! 1424 01:08:44,920 --> 01:08:47,288 Mom and Dad, all we've been trying to do today 1425 01:08:47,421 --> 01:08:49,290 is figure out how to keep you guys together. 1426 01:08:50,092 --> 01:08:51,660 And you keep on screwing it up. 1427 01:08:51,793 --> 01:08:54,161 Okay, Max, we can talk about this inside at dinner, but-- 1428 01:08:54,295 --> 01:08:56,031 No, we do not want to go to dinner 1429 01:08:56,163 --> 01:08:57,899 because that's where you always announce it. 1430 01:08:58,900 --> 01:09:00,102 Look, don't take my word for it. 1431 01:09:00,234 --> 01:09:02,470 Taylor's relived the day 38 times. 1432 01:09:02,604 --> 01:09:04,072 -Max, that's enough. -And every time you screw it up, 1433 01:09:04,205 --> 01:09:06,608 Taylor has to rewind Grandpa's old clock. 1434 01:09:07,976 --> 01:09:09,343 Taylor? 1435 01:09:10,045 --> 01:09:11,813 No, Taylor, I told you I got this! 1436 01:09:11,947 --> 01:09:14,016 -[distorted music plays] -[whoosh] 1437 01:09:14,148 --> 01:09:16,818 [dramatic music plays] 1438 01:09:17,886 --> 01:09:19,855 [alarm beeping] 1439 01:09:19,988 --> 01:09:22,490 ["Doin' It Right" by STS $ RJD2] 1440 01:09:27,796 --> 01:09:29,031 ♪ Hands up! ♪ 1441 01:09:29,163 --> 01:09:31,165 Max had some sort of seizure this morning. 1442 01:09:31,298 --> 01:09:33,401 -[Emma sobbing] -[Max groaning] 1443 01:09:33,535 --> 01:09:36,270 I'm looking at it now, Doctor. Is there nothing we can do? 1444 01:09:36,404 --> 01:09:38,239 [Dylan] The best thing to do is keep him calm. 1445 01:09:38,372 --> 01:09:41,643 No surprises or trauma of any kind. 1446 01:09:43,745 --> 01:09:44,980 [Max groaning] 1447 01:09:45,113 --> 01:09:46,380 What a hospital are you at? 1448 01:09:46,515 --> 01:09:48,349 I think we're gonna need a second opinion. 1449 01:09:48,482 --> 01:09:50,251 This is a real emergency. 1450 01:09:50,384 --> 01:09:52,921 Are you kidding? Nobody believes you. 1451 01:09:53,055 --> 01:09:56,091 God, I miss the days we used to put thermometers on light bulbs. 1452 01:09:56,223 --> 01:09:57,926 ♪ See what that might entail ♪ 1453 01:09:58,060 --> 01:10:00,494 ♪ I got some slight detail from your homegirl ♪ 1454 01:10:00,629 --> 01:10:02,798 ♪ You know I knew your girlfriend back in the day... ♪ 1455 01:10:02,931 --> 01:10:06,535 Why would thieves only steal a dining room table? 1456 01:10:06,668 --> 01:10:07,903 Why not jewelry? 1457 01:10:08,570 --> 01:10:10,505 Okay, so your dad and I wanted to talk to the three of you 1458 01:10:10,639 --> 01:10:13,340 all in the same place about something important. 1459 01:10:13,474 --> 01:10:15,242 Yes, this is important. 1460 01:10:16,578 --> 01:10:18,479 No excuses. We need everyone at dinner. 1461 01:10:18,613 --> 01:10:20,615 Your dad and I wanted to talk to the three of you. 1462 01:10:20,749 --> 01:10:23,384 That's one million dollars. And it's yours to keep. 1463 01:10:23,518 --> 01:10:24,920 All you have to do is stay married. 1464 01:10:25,053 --> 01:10:26,154 Where did that money come from? 1465 01:10:26,287 --> 01:10:28,090 FBI! Nobody move! 1466 01:10:28,255 --> 01:10:30,559 ♪ Yo get your hands in the air, you came to party tonight ♪ 1467 01:10:30,692 --> 01:10:32,293 ♪ We gon' get down, hell yeah ♪ 1468 01:10:32,460 --> 01:10:34,062 ♪ You'll have the time of your life ♪ 1469 01:10:34,563 --> 01:10:36,765 So your dad and I wanted to talk to the three of you. 1470 01:10:36,898 --> 01:10:38,567 Well, I thought they weren't pretty good. 1471 01:10:38,700 --> 01:10:41,203 It was weird, though. It was like they already knew. 1472 01:10:41,335 --> 01:10:44,005 [indistinct] Wait. Hey! 1473 01:10:45,173 --> 01:10:46,708 Woohoo! 1474 01:10:47,843 --> 01:10:49,243 Get back here! 1475 01:10:50,045 --> 01:10:52,279 ♪ Alright, alright I get the stage crackin' ♪ 1476 01:10:52,413 --> 01:10:54,415 ♪ Shit, I get major backing ♪ 1477 01:10:55,316 --> 01:10:56,918 Listen, we need everybody at dinner tonight. 1478 01:10:57,052 --> 01:10:58,352 Amazing news! 1479 01:10:58,486 --> 01:10:59,688 I just won a playwriting contest that includes 1480 01:10:59,821 --> 01:11:01,455 a four-year scholarship to college. 1481 01:11:01,590 --> 01:11:03,892 Oh, honey! That's amazing! 1482 01:11:04,025 --> 01:11:07,162 -Congratulations. -Um, there's just one condition. 1483 01:11:07,294 --> 01:11:08,563 The parents of the winning student 1484 01:11:08,697 --> 01:11:10,498 have to stay married for all four years. 1485 01:11:10,999 --> 01:11:14,368 That's a very unusual condition for a scholarship. 1486 01:11:14,502 --> 01:11:15,971 I mean, it's a religious foundation. 1487 01:11:16,104 --> 01:11:18,540 I think they just want to promote marriage, you know? 1488 01:11:18,673 --> 01:11:20,842 But it's not a big deal. You guys are married. 1489 01:11:20,976 --> 01:11:22,911 American Foundation for Theatre and Marriage? 1490 01:11:23,044 --> 01:11:24,646 I've never heard of this before. 1491 01:11:24,780 --> 01:11:26,982 Oh, sweetie, that seems bogus. 1492 01:11:27,115 --> 01:11:28,250 I'm sorry, we'll have to do 1493 01:11:28,382 --> 01:11:29,684 -more research. -No, forget it! 1494 01:11:33,989 --> 01:11:35,257 -Wow. -Weird. 1495 01:11:35,389 --> 01:11:36,758 They think the foundation is bogus. 1496 01:11:36,892 --> 01:11:38,560 We just invented a new foundation, right? 1497 01:11:38,693 --> 01:11:39,961 We need to try cancer again. 1498 01:11:40,095 --> 01:11:41,530 I know I can nail it this time. 1499 01:11:41,663 --> 01:11:43,765 No, look at the clock. We can't start over anymore. 1500 01:11:43,899 --> 01:11:45,901 If we don't do anything, they're splitting up at dinner. 1501 01:11:46,034 --> 01:11:47,301 Yeah, I know. 1502 01:11:48,970 --> 01:11:50,071 What do you think, Taylor? 1503 01:11:51,606 --> 01:11:54,543 Why don't you say something for once? 1504 01:11:55,210 --> 01:11:57,546 -I'm turning it back. -Whoa, Max. No, you're not. 1505 01:11:57,679 --> 01:11:59,681 -Stop. -Don't clock block me. 1506 01:11:59,815 --> 01:12:01,448 Oh, my God, not until we try everything. 1507 01:12:01,583 --> 01:12:02,884 We have tried everything. 1508 01:12:03,018 --> 01:12:04,318 You're gonna waste a day. 1509 01:12:04,451 --> 01:12:06,420 -It's over. I'm doing it. -No, you're not. 1510 01:12:08,123 --> 01:12:09,758 [glass shattering] 1511 01:12:09,891 --> 01:12:11,492 Oh, God. 1512 01:12:12,393 --> 01:12:13,662 [Emma] I guess that settles that. 1513 01:12:13,795 --> 01:12:15,831 -We're stuck with today. -It's not my fault. 1514 01:12:15,964 --> 01:12:17,532 [Emma] Of course it is. 1515 01:12:17,666 --> 01:12:19,901 This is why I don't want you around, 1516 01:12:20,035 --> 01:12:21,435 why I always avoid you. 1517 01:12:21,570 --> 01:12:23,672 You screw up everything. 1518 01:12:23,805 --> 01:12:25,707 Only because you never think I can do anything. 1519 01:12:25,841 --> 01:12:26,942 You can't. 1520 01:12:27,075 --> 01:12:30,011 You're a walking catastrophe, both of you. 1521 01:12:30,145 --> 01:12:31,513 Don't pick on him. 1522 01:12:33,248 --> 01:12:34,549 She didn't mean it, little bro.. 1523 01:12:34,683 --> 01:12:36,985 ["Break My Fall" by Altidore & Chance] 1524 01:12:42,591 --> 01:12:44,893 ♪ Wildfire rollin' in ♪ 1525 01:12:46,393 --> 01:12:48,897 ♪ I'll never get this chance again ♪ 1526 01:12:50,497 --> 01:12:52,934 ♪ This rumble from [indistinct] ♪ 1527 01:12:54,569 --> 01:12:56,905 ♪ Rising from the empty ground 1528 01:12:58,573 --> 01:13:00,909 ♪ Undercover [indistinct] 1529 01:13:02,544 --> 01:13:04,880 ♪ I'm moving high above it all 1530 01:13:06,548 --> 01:13:08,917 ♪ You'll never tie me down ♪ 1531 01:13:10,552 --> 01:13:13,021 ♪ I wake up as I hit the ground ♪ 1532 01:13:14,189 --> 01:13:17,592 ♪ Don't break my fall ♪ 1533 01:13:17,726 --> 01:13:21,462 ♪ I'll lose it all ♪ 1534 01:13:22,197 --> 01:13:25,466 ♪ Your touch enough ♪ 1535 01:13:26,301 --> 01:13:28,870 ♪ To bring me out ♪ 1536 01:13:30,338 --> 01:13:32,540 [muffled rock music plays] 1537 01:13:39,480 --> 01:13:41,750 -[rock music stops] -I'm not turning it down. 1538 01:13:41,883 --> 01:13:43,551 Uh, no, I... 1539 01:13:44,485 --> 01:13:46,021 actually want to collaborate. 1540 01:13:46,154 --> 01:13:47,355 If you're still talking to me. 1541 01:13:47,488 --> 01:13:48,957 I'm sorry. 1542 01:13:50,491 --> 01:13:52,727 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1543 01:13:52,861 --> 01:13:53,929 All right. 1544 01:13:54,696 --> 01:13:56,231 -Cool. -Yeah. 1545 01:13:56,598 --> 01:13:59,000 All right, I'll write what we can say, 1546 01:13:59,134 --> 01:14:01,836 but the music part, I'll let you take that over. 1547 01:14:02,537 --> 01:14:04,139 Good. Yeah. 1548 01:14:04,873 --> 01:14:07,409 Uh, we could say, you know, that they can't have each other 1549 01:14:07,542 --> 01:14:09,544 even though, you know, they deserve each other. 1550 01:14:09,678 --> 01:14:11,746 Oh, Max, this is so good. 1551 01:14:11,880 --> 01:14:14,749 It's like when pop songs have a really good beat, 1552 01:14:14,883 --> 01:14:16,718 but then you listen to the lyrics. 1553 01:14:16,851 --> 01:14:19,287 We need the decorations, right? And we have to get the stage. 1554 01:14:19,421 --> 01:14:22,157 -[indistinct] -Yeah. 1555 01:14:22,290 --> 01:14:26,094 ♪ Break me out ♪ 1556 01:14:26,227 --> 01:14:29,798 ♪ Don't break my fall ♪ 1557 01:14:30,231 --> 01:14:33,500 ♪ I'll lose it all ♪ 1558 01:14:34,235 --> 01:14:37,471 ♪ Your touch enough ♪ 1559 01:14:38,239 --> 01:14:40,942 ♪ To bring me out ♪ 1560 01:14:42,777 --> 01:14:45,413 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1561 01:14:45,547 --> 01:14:47,349 ♪ Just bring me out ♪ 1562 01:14:47,481 --> 01:14:49,551 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1563 01:14:49,684 --> 01:14:54,122 ♪ Oh, oh, oh-oh, oh-oh ♪ 1564 01:14:54,990 --> 01:14:58,860 ♪ Oh ♪ 1565 01:14:58,994 --> 01:15:00,729 [music fades] 1566 01:15:03,331 --> 01:15:04,666 Hello. 1567 01:15:08,502 --> 01:15:10,839 -Hi, Mom. -Hey. Take a seat. 1568 01:15:11,339 --> 01:15:12,674 Okay. 1569 01:15:15,343 --> 01:15:17,212 -Hey. -[Eric] Hi. 1570 01:15:20,281 --> 01:15:21,783 Dad, take a seat. 1571 01:15:24,953 --> 01:15:26,054 All right. 1572 01:15:31,893 --> 01:15:35,964 This is the story of a couple, Jen and Derek, 1573 01:15:36,097 --> 01:15:39,134 who have everything except for each other. 1574 01:15:41,469 --> 01:15:44,205 By the end of today, they won't be a couple anymore. 1575 01:15:46,608 --> 01:15:48,511 Just can't figure out how to live together. 1576 01:15:48,643 --> 01:15:50,678 [electric guitar riff plays] 1577 01:15:50,812 --> 01:15:53,214 [Max singing] ♪ Father and mother ♪ 1578 01:15:53,681 --> 01:15:56,184 ♪ Can't be together ♪ 1579 01:15:57,552 --> 01:15:59,020 Ready? 1580 01:16:00,021 --> 01:16:02,190 ♪ Friends, therapists, students all say ♪ 1581 01:16:02,323 --> 01:16:04,125 ♪ You just can't change today ♪ 1582 01:16:04,259 --> 01:16:06,494 ♪ Today, just can't change today ♪ 1583 01:16:06,628 --> 01:16:07,929 ♪ No way ♪ 1584 01:16:08,063 --> 01:16:10,865 -[singing fading] -[emotional music building] 1585 01:16:14,702 --> 01:16:16,171 [muffled] ♪ ...not stay together ♪ 1586 01:16:16,704 --> 01:16:19,207 ♪ No matter the day, no matter the weather ♪ 1587 01:16:27,882 --> 01:16:30,553 When one moment might have changed everything. 1588 01:16:31,219 --> 01:16:34,155 When one moment might have made sense of the ring. 1589 01:16:34,289 --> 01:16:36,157 [emotional music continues] 1590 01:16:47,869 --> 01:16:49,671 Well, that was, uh... 1591 01:16:51,507 --> 01:16:52,841 That was... 1592 01:16:54,209 --> 01:16:55,376 It was... 1593 01:16:56,579 --> 01:16:57,912 What was that? [chuckles] 1594 01:17:00,516 --> 01:17:02,617 [footsteps approaching] 1595 01:17:17,332 --> 01:17:19,033 M-- Mom? 1596 01:17:20,735 --> 01:17:23,071 [sentimental music plays] 1597 01:17:30,712 --> 01:17:31,880 Dad? 1598 01:17:44,159 --> 01:17:46,661 [music swelling] 1599 01:18:23,298 --> 01:18:25,800 [music intensifies] 1600 01:18:33,274 --> 01:18:34,709 [music stops] 1601 01:18:35,544 --> 01:18:38,313 [alarm beeping] 1602 01:18:45,521 --> 01:18:46,854 Sorry. 1603 01:18:47,455 --> 01:18:48,890 I thought I was off. 1604 01:18:49,023 --> 01:18:50,892 We ought to do these sibling camp outs more often. 1605 01:18:51,025 --> 01:18:52,160 Yeah, once in a while. 1606 01:18:52,293 --> 01:18:54,229 We don't want it to lose its specialness. 1607 01:18:55,430 --> 01:18:58,132 Hey, we should probably return these, right? 1608 01:19:00,935 --> 01:19:04,205 [uplifting music plays] 1609 01:19:36,904 --> 01:19:38,206 I'll see you at dinner. 1610 01:19:49,083 --> 01:19:50,285 Did he suspect anything? 1611 01:19:50,418 --> 01:19:52,820 Right, like, uh, did this clock reset 1612 01:19:52,954 --> 01:19:55,456 the same day 86 times before it exploded? 1613 01:19:55,591 --> 01:19:56,824 I don't know. Did he? 1614 01:19:56,958 --> 01:19:58,126 Hey, good morning. 1615 01:19:58,259 --> 01:19:59,894 What are you guys doing down here? 1616 01:20:00,028 --> 01:20:01,829 Um, we were just, uh, 1617 01:20:01,963 --> 01:20:03,998 -helping Taylor clean up. -Mm-hmm. 1618 01:20:04,132 --> 01:20:05,900 Such a bummer about the clock. 1619 01:20:06,467 --> 01:20:07,536 It just broke. 1620 01:20:08,503 --> 01:20:10,104 Come on, guys, let's go. 1621 01:20:12,373 --> 01:20:14,543 Come on, Barack, I saved you a shotgun. 1622 01:20:21,149 --> 01:20:23,552 [Jen] Taylor, come on! We're late for school. 1623 01:20:23,686 --> 01:20:24,753 [Eric] So, about tonight... 1624 01:20:24,886 --> 01:20:26,020 [Jen] [indistinct] 1625 01:20:26,154 --> 01:20:27,523 [Emma] [indistinct] 1626 01:20:27,656 --> 01:20:29,090 [Jen] No, [indistinct]. 1627 01:20:42,070 --> 01:20:45,106 [rock music plays] 1628 01:20:51,145 --> 01:20:54,282 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1629 01:20:56,851 --> 01:21:00,088 ♪ It's time to go ♪ 1630 01:21:02,890 --> 01:21:05,893 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1631 01:21:08,597 --> 01:21:11,866 ♪ It's time to go ♪ 1632 01:21:19,006 --> 01:21:21,275 [music stops] 1633 01:21:22,176 --> 01:21:25,113 [suspenseful music plays]