1 00:00:48,963 --> 00:00:53,603 Charly Pikloos. 2 00:01:01,403 --> 00:01:04,563 Charly, ik denk dat je iets kwijt bent. 3 00:01:05,523 --> 00:01:10,043 Charly Pikloos. 4 00:01:10,123 --> 00:01:14,283 Charly Pikloos. 5 00:01:14,363 --> 00:01:16,323 Rustig. Stil, graag. 6 00:01:17,883 --> 00:01:19,483 Doe niet zo kinderachtig. 7 00:01:37,963 --> 00:01:42,883 Charly Pikloos. 8 00:01:54,563 --> 00:01:56,723 Nou, Charly, heb je je pik gevonden? 9 00:01:56,803 --> 00:01:57,643 Constantin. 10 00:01:59,923 --> 00:02:03,483 Juist. Kom op, Charly. -Ik ben m'n pik kwijt. 11 00:02:03,563 --> 00:02:05,083 Ik bedoel, m'n duikbril. 12 00:02:05,163 --> 00:02:07,483 Ja, ik ga wel gewoon een andere halen. 13 00:02:07,563 --> 00:02:09,363 Droog je af, oké? Juist. 14 00:02:10,083 --> 00:02:10,923 Constantin. 15 00:02:20,043 --> 00:02:23,683 God. Waarom ik? God, dit is zo pijnlijk. 16 00:02:24,923 --> 00:02:26,923 Je maakt m'n leven echt een hel. 17 00:02:31,523 --> 00:02:33,883 Zag je dat? Wat een loser. 18 00:02:35,003 --> 00:02:36,123 O, man. 19 00:02:38,683 --> 00:02:40,323 Hé, Consti, Basti. 20 00:02:44,243 --> 00:02:47,603 Helikopter. -Stop dat weg voor je iemand verwondt. 21 00:02:49,203 --> 00:02:52,563 Grote pik, grote verantwoordelijkheid. Waarom kijk je zo? 22 00:02:52,643 --> 00:02:55,883 Ik hoorde dat het niet goed gaat met het dreamteam. 23 00:02:57,083 --> 00:02:59,443 Dus Marlene laat je niet in haar buurt? 24 00:02:59,523 --> 00:03:00,883 Weet je wat, Ziggy? 25 00:03:00,963 --> 00:03:03,803 Ik laat haar niet in mijn buurt, oké? Er is een verschil. 26 00:03:03,883 --> 00:03:07,883 Hij is gewoon pissig omdat Marlene hem niet op haar huisfeest vroeg. 27 00:03:07,963 --> 00:03:09,603 Hé, Consti. Kop op, man. 28 00:03:09,683 --> 00:03:12,963 Er is nog het schoolverlatersfeest en zo niet… Het leven is zwaar. 29 00:03:13,043 --> 00:03:15,643 Heb ik je ooit gezegd hoe slim je bent? -Weet ik. 30 00:03:19,483 --> 00:03:20,923 Jullie zijn zo gay. 31 00:03:21,683 --> 00:03:25,163 Niet onze schuld dat jij alleen poes lust. -Je mist de helft van de pret. 32 00:03:25,243 --> 00:03:26,483 We gaan, oké? -Prima. 33 00:03:37,283 --> 00:03:39,203 En wat kan jij, minidrone? 34 00:03:45,043 --> 00:03:47,563 O, nee. M'n yoghurt heeft gelekt. 35 00:03:56,683 --> 00:03:57,603 Daar gaan we. 36 00:04:05,963 --> 00:04:08,763 Nou ja, altijd hetzelfde. M'n yoghurt lekte. 37 00:04:08,843 --> 00:04:11,563 Nee, dat is geen eufemisme voor aftrekken. 38 00:04:12,243 --> 00:04:13,243 Ja. Heel grappig. 39 00:04:14,363 --> 00:04:16,323 Jij bent gewoon best raar. 40 00:04:16,923 --> 00:04:19,123 Leuk je te zien, oude vriendin. 41 00:04:19,803 --> 00:04:21,883 Waarom praat je zo? Niemand luistert. 42 00:04:21,963 --> 00:04:24,163 We praten van kinds af aan omgekeerd. 43 00:04:24,243 --> 00:04:25,883 Waarom een mooie traditie verpesten? 44 00:04:25,963 --> 00:04:28,763 Maar zijn we niet wat te oud voor geheimtaal? 45 00:04:28,843 --> 00:04:30,443 Leeftijd is maar een getal. 46 00:04:40,683 --> 00:04:43,043 Heb je me gemist? -Je hebt geen idee. 47 00:04:55,723 --> 00:04:57,843 Ik hoorde over je grote solo morgen. 48 00:04:57,923 --> 00:05:00,443 Praat me er niet van. Het is een nachtmerrie. 49 00:05:00,963 --> 00:05:03,123 Als het zo erg is, stop je toch? 50 00:05:03,203 --> 00:05:07,043 M'n moeder vindt m'n stem uitstekend en ze wil dat de wereld het weet. 51 00:05:07,123 --> 00:05:10,003 Is dat zo? Dan zit je goed in het schoolkoor. 52 00:05:10,523 --> 00:05:13,123 Zeg gewoon nee. -Ik ga haar hart niet breken. 53 00:05:14,403 --> 00:05:16,203 Dan kan ik je ook niet helpen. 54 00:05:17,803 --> 00:05:18,643 Dan niet. 55 00:05:19,163 --> 00:05:21,363 Zing eens iets. -Zing zelf iets. 56 00:05:21,443 --> 00:05:22,883 Ik zit niet in het koor. 57 00:05:22,963 --> 00:05:25,403 Ik ben niet degene met een uitstekende stem. 58 00:05:36,883 --> 00:05:39,803 Heb je geleerd voor de examens? -Nee, ik begin volgende week. 59 00:05:39,883 --> 00:05:40,843 Jij? -Nog niet. 60 00:05:40,923 --> 00:05:43,763 Als het achter de rug is, gaan we weg met je auto. 61 00:05:43,843 --> 00:05:45,843 Oké. Waarheen? -We zien wel. 62 00:05:46,563 --> 00:05:48,963 Kom je binnen? -Nee, m'n league wacht. 63 00:05:49,483 --> 00:05:50,563 O, en Charly? 64 00:05:50,643 --> 00:05:53,963 Van maagd tot maagd en zonder vergelijkingsmateriaal… 65 00:05:54,723 --> 00:05:57,243 Ik weet zeker dat je pik echt… -Oké, doei. 66 00:06:00,443 --> 00:06:03,563 Als ik jou was, zou ik niet naar m'n telefoon kijken. Doei. 67 00:06:07,763 --> 00:06:09,723 Deze koelkast heeft vijf delen. 68 00:06:09,803 --> 00:06:13,003 Het middelste deel koelt tot tussen de vier en vijf graden. 69 00:06:13,083 --> 00:06:15,923 Daar is een reden voor. -Nogal overdreven. Het is een koelkast. 70 00:06:16,003 --> 00:06:18,003 Charly? Charly, kom je even hier? 71 00:06:21,323 --> 00:06:24,083 Mam, pap, het was een lange dag… -Ja, ja. 72 00:06:24,163 --> 00:06:26,923 Charly, waar zou jij de yoghurt zetten? 73 00:06:29,483 --> 00:06:30,523 In de koelkast. 74 00:06:31,723 --> 00:06:33,203 Spelen we dat spelletje, ja? 75 00:06:33,283 --> 00:06:36,203 Zet 'm op het middelste schap, waar die hoort. 76 00:06:36,283 --> 00:06:40,163 Je hoorde hem. 'In de koelkast.' Wat kan het schap schelen? 77 00:06:40,243 --> 00:06:42,083 Het kan mij iets schelen. 78 00:06:42,883 --> 00:06:45,683 En waarom koop je zoveel yoghurt? 79 00:06:45,763 --> 00:06:48,643 Omdat er korting op zat en ik van yoghurt hou. 80 00:06:48,723 --> 00:06:50,683 Weet je waarom er korting op zat? 81 00:06:50,763 --> 00:06:55,483 Omdat ze beschimmeld zijn. Ze zijn allemaal ver over de datum. 82 00:06:55,563 --> 00:06:58,283 De houdbaarheidsdatum is een richtlijn, Sabine. 83 00:06:58,363 --> 00:07:00,083 Yoghurt bestaat uit… 84 00:07:03,523 --> 00:07:04,723 Bacteriën. -Bacteriën. 85 00:07:04,803 --> 00:07:07,403 Als die over de datum zijn, is dat geen probleem. 86 00:07:07,483 --> 00:07:08,523 Geen probleem. 87 00:07:09,163 --> 00:07:10,443 Voor jou, misschien. 88 00:07:10,523 --> 00:07:14,003 Ik moet naast je slapen terwijl jij ligt te ruften. 89 00:07:14,083 --> 00:07:17,763 Kom op, overdrijf niet. Wil je nu m'n yoghurt ook al afnemen? 90 00:07:17,843 --> 00:07:20,283 Je kunt niet tegen lactose, Rudi. 91 00:07:20,363 --> 00:07:23,083 Sabine, neem me alles af, maar gun me m'n yoghurt. 92 00:07:23,163 --> 00:07:26,723 Als jullie vader nog leefde, zou hij zo trots op jullie zijn. 93 00:07:27,323 --> 00:07:30,203 Wie lijkt meer op pap? Ik of Paula? 94 00:07:30,843 --> 00:07:33,123 Paula. Jij lijkt meer op mij. 95 00:07:34,123 --> 00:07:37,843 Hoi, schat. Hoe was het op school? -Normaal. M'n league wacht. 96 00:07:37,923 --> 00:07:39,843 Waarom laat je ze wachten? 97 00:07:40,483 --> 00:07:43,803 Heb je eindelijk een vriendje? -Gaat je niets aan. 98 00:07:44,323 --> 00:07:45,803 Of een vriendinnetje? 99 00:07:45,883 --> 00:07:46,763 Mam? 100 00:07:48,083 --> 00:07:49,843 Zet je zus niet onder druk. 101 00:07:49,923 --> 00:07:52,483 Het is prima om een laatbloeier te zijn. 102 00:07:52,563 --> 00:07:53,603 Mama. 103 00:07:53,683 --> 00:07:56,403 @MARLENE HETE DAGEN 104 00:07:56,483 --> 00:07:57,723 O, god. 105 00:08:10,803 --> 00:08:12,763 Ja. Goed werk, Straight Shooter. 106 00:08:12,843 --> 00:08:14,043 MISSIE VOLTOOID 107 00:08:14,123 --> 00:08:15,523 Trouwens, Paula? -Ja? 108 00:08:15,603 --> 00:08:20,003 Ik heb je een kleinigheidje geappt. Hoewel het niet echt klein is. 109 00:08:25,563 --> 00:08:28,923 Waarom draait alles om seks? Omdat ik een meisje ben? 110 00:08:29,003 --> 00:08:31,363 Ik bedoel, zij hebben ook moeders en zussen. 111 00:08:31,443 --> 00:08:33,923 Zeggen ze: 'Mam, mag ik het zout? 112 00:08:34,003 --> 00:08:37,603 Trouwens, wat vind je van m'n dickpic? Goed gelukt? 113 00:08:37,683 --> 00:08:42,323 Ik wil graag jouw deskundige mening als vrouw.'? Ik word er kwaad van. 114 00:08:42,923 --> 00:08:46,483 Ja, snap ik helemaal. Als jongen krijg je zulke dingen niet. 115 00:08:46,563 --> 00:08:47,883 Het is echt balen. 116 00:08:47,963 --> 00:08:50,763 Als pap nog had geleefd, had hij ze afgeranseld. 117 00:08:52,763 --> 00:08:53,603 Bedankt. 118 00:08:54,523 --> 00:08:55,763 Hoe gaat het met jou? 119 00:08:56,483 --> 00:08:59,243 Geen idee. Ik wil het liefst opnieuw beginnen. 120 00:09:00,403 --> 00:09:02,243 Maar als iets eenmaal op internet staat… 121 00:09:03,003 --> 00:09:05,203 Charly Pikloos is voor altijd. 122 00:09:13,003 --> 00:09:14,763 Maakt niet uit. Ik heb jou. 123 00:09:23,603 --> 00:09:24,683 Hoorde je dat? 124 00:09:26,003 --> 00:09:26,843 Wat? 125 00:09:29,083 --> 00:09:31,563 Alles is opeens zo stil. 126 00:09:51,083 --> 00:09:55,443 Mijn god. Dat was zo raar. We zijn door de bliksem getroffen. 127 00:09:55,523 --> 00:09:58,163 Het was zo dichtbij. Ik zag het vlak voor me. 128 00:09:58,243 --> 00:10:00,723 Het was een teken. Een bijna-doodervaring. 129 00:10:01,323 --> 00:10:03,643 Snap je? Bam. We leven. 130 00:10:03,723 --> 00:10:05,923 Je hyperventileert. Je bent in orde. -Ja. 131 00:10:06,003 --> 00:10:07,083 Je bent in orde. -Ja. 132 00:10:07,163 --> 00:10:08,003 Het gaat goed. 133 00:10:08,083 --> 00:10:09,763 Ik ben in orde. -Alles is in orde. 134 00:10:09,843 --> 00:10:10,803 Ik ben in orde. 135 00:10:11,563 --> 00:10:12,723 Dat was raar. 136 00:10:17,203 --> 00:10:19,243 Charly, word wakker. 137 00:10:19,323 --> 00:10:21,643 De vroege vogel vangt de worm. 138 00:10:21,723 --> 00:10:24,283 En daarmee bedoel ik natuurlijk niet mezelf. 139 00:10:25,843 --> 00:10:28,483 Tijd om op te staan. Ik ben al een tijd op. 140 00:10:28,563 --> 00:10:30,363 Ja? -Niets? 141 00:10:30,443 --> 00:10:32,003 God, dit is echt hard. 142 00:10:33,403 --> 00:10:35,123 Hard. Snap je 'm? 143 00:10:36,883 --> 00:10:37,723 Hier. 144 00:10:39,563 --> 00:10:40,603 O, eindelijk. 145 00:10:41,323 --> 00:10:44,643 Ik ben het. Hoi. Ik zou buigen, maar ik ben ietwat stijf. 146 00:10:44,723 --> 00:10:45,843 Klein penisgrapje. 147 00:10:47,483 --> 00:10:49,483 Zo snel kom je niet van me af. 148 00:10:50,003 --> 00:10:51,643 Je praat zo vaak tegen mij. 149 00:10:51,723 --> 00:10:53,883 Ik kan alleen eindelijk reageren. 150 00:10:53,963 --> 00:10:56,883 Ik praat met m'n penis. -Hallo, grote vent. 151 00:11:01,203 --> 00:11:04,523 Was je tegen je penis aan het praten? -Wat? Nee. 152 00:11:06,363 --> 00:11:08,163 Kun je alsjeblieft weggaan? 153 00:11:08,243 --> 00:11:10,723 Met wie praat hij? -Niet met z'n penis. 154 00:11:11,843 --> 00:11:14,443 Ik praat niet tegen m'n penis. -Zoals ik zei. 155 00:11:15,003 --> 00:11:17,323 Waarom gaat het over de penis van onze zoon? 156 00:11:17,403 --> 00:11:19,083 Ik denk dat hij masturbeerde. 157 00:11:20,083 --> 00:11:24,163 Ik was niet aan het masturberen. -Geloof me, dan waren we veel blijer. 158 00:11:24,683 --> 00:11:26,363 O, hou je dan je mond? 159 00:11:36,683 --> 00:11:38,523 Je masturbeert echt. -Ga weg. 160 00:11:41,763 --> 00:11:43,723 Ik wilde alleen… -Kun je niet kloppen? 161 00:11:45,763 --> 00:11:47,203 Ik wilde alleen vragen… 162 00:11:50,683 --> 00:11:53,723 Ik wilde vragen of je met me wilde meerijden. 163 00:11:53,803 --> 00:11:55,603 Nee. Ik wil alleen zijn. 164 00:12:13,403 --> 00:12:17,283 Ik snap je probleem niet. Je hebt eindelijk een wingman. 165 00:12:17,363 --> 00:12:20,123 Hé, kleine klootzak. Ik heb op je gewacht. 166 00:12:20,203 --> 00:12:23,803 Sorry, ik was het vergeten. -Hoe? Ik breng je op woensdag altijd. 167 00:12:23,883 --> 00:12:26,083 En wie hebben we daar? -Alles oké? 168 00:12:26,163 --> 00:12:29,043 Hallo, snoes met je kleine tieten. -Ja, hoezo niet? 169 00:12:29,123 --> 00:12:31,643 Stop dan met bij me weg fietsen en stap in. 170 00:12:31,723 --> 00:12:33,603 Ik geniet van de frisse lucht. 171 00:12:45,963 --> 00:12:47,483 Kijk, tietensnoes is terug. 172 00:12:47,563 --> 00:12:49,923 Waarom doe je zo raar? -Ik? Raar? 173 00:12:50,003 --> 00:12:53,643 Jij rijdt op het fietspad. -Ik moet met je praten. 174 00:12:53,723 --> 00:12:56,163 Waarom wil iedereen met me praten? -Wat? 175 00:12:56,243 --> 00:12:58,763 Ja, praat met haar. Niemand anders hoort me. 176 00:12:58,843 --> 00:13:01,523 Ik zei dat je stil moest zijn. -Tegen wie heb je het? 177 00:13:01,603 --> 00:13:03,323 Niemand. -Leuk, die opwinding. 178 00:13:03,403 --> 00:13:04,803 Kop dicht. -Wacht even. 179 00:13:04,883 --> 00:13:06,843 Praat je tegen je… -Afsnijden. 180 00:13:09,363 --> 00:13:10,363 Tot later. 181 00:13:12,803 --> 00:13:16,923 Dat doet mij net zoveel pijn als jou, klootzak. Hoe zit het met haar? 182 00:13:17,963 --> 00:13:21,363 Wat? -Als je met haar slaapt, ben je van me af. 183 00:13:21,443 --> 00:13:22,643 Met Paula? -Ja. 184 00:13:26,003 --> 00:13:29,043 Zeker. Als je eerste keer erop zit, ben ik weg. 185 00:13:29,123 --> 00:13:30,043 Nee. -Ja. 186 00:13:30,123 --> 00:13:30,963 Nee. -Ja. 187 00:13:31,043 --> 00:13:34,243 Echt niet. Ze is m'n beste vriendin. M'n enige vriend. Ik kan niet… 188 00:13:34,323 --> 00:13:37,563 Ik wil haar niet kwijtraken. -Ik hoor alleen gezanik. 189 00:13:43,003 --> 00:13:48,683 Oké, Charly. We beginnen opnieuw. Kijk om je heen. Vertel me wat je ziet. 190 00:13:49,323 --> 00:13:50,323 Valt je iets op? 191 00:13:51,123 --> 00:13:54,043 Dat ik als enige met m'n genitaliën praat? -Het kan erger, toch? 192 00:13:54,123 --> 00:13:57,283 Het punt is: wil je je hele leven een outsider zijn? 193 00:13:57,363 --> 00:14:00,763 De enige die als maagd van de middelbare school gaat? 194 00:14:00,843 --> 00:14:02,563 Wil je dat? -Hou je kop. 195 00:14:04,883 --> 00:14:06,163 Hé, kleine. 196 00:14:06,243 --> 00:14:09,003 Hoi, pap. -Wat is er met je fiets gebeurd? 197 00:14:10,763 --> 00:14:11,963 Is er iets kapot? 198 00:14:14,243 --> 00:14:17,203 Kom op, Charly. Jij beest. 199 00:14:17,763 --> 00:14:19,483 Waar heb je haar verstopt? 200 00:14:20,323 --> 00:14:22,203 Nou ja, maakt niet uit. 201 00:14:23,043 --> 00:14:25,923 God. Ze kijkt recht naar ons. 202 00:14:26,003 --> 00:14:28,283 Tijd om je kleine tijger los te laten. 203 00:14:28,363 --> 00:14:31,443 Kom op, praat met haar. Zeg iets. 204 00:14:31,523 --> 00:14:33,443 Goedemorgen, Marlene. 205 00:14:41,563 --> 00:14:44,323 Die arme meid is praktisch blind. 206 00:14:45,083 --> 00:14:47,283 De volgende keer gaan we dichterbij staan. 207 00:14:47,803 --> 00:14:48,923 Ik heb 'm zo gefikst. 208 00:14:52,243 --> 00:14:53,563 Fijne dag vandaag, hè? 209 00:14:59,643 --> 00:15:00,803 Charly. 210 00:15:13,123 --> 00:15:16,323 Hou op met me negeren. Ik moet met je praten. 211 00:15:22,883 --> 00:15:25,683 CONCENTRATIE 212 00:15:26,523 --> 00:15:28,243 We zijn vlak voor de eindexamens. 213 00:15:28,323 --> 00:15:31,363 Niemand hier gaat zakken. Niet onder mijn toezicht. 214 00:15:31,443 --> 00:15:34,043 Ik wil dat jullie van school gaan met geheven hoofd… 215 00:15:34,123 --> 00:15:36,803 …en goede vooruitzichten. -Saai. Neuken. 216 00:15:36,883 --> 00:15:40,363 Laten we alles geconcentreerd doornemen. -Laten we haar nemen. 217 00:15:40,443 --> 00:15:43,363 De examenonderwerpen voor biologie zijn… 218 00:15:43,443 --> 00:15:44,963 Neuken… 219 00:15:45,043 --> 00:15:46,323 Stil. -Neuken. 220 00:15:49,323 --> 00:15:52,443 Charly? Wil je iets met ons delen? 221 00:15:53,043 --> 00:15:55,043 Ik moet poepen. 222 00:16:04,563 --> 00:16:05,643 Niet beschamen. 223 00:16:06,603 --> 00:16:10,923 Charly toch. Soms geloof ik echt dat je maagd wilt blijven. 224 00:16:11,523 --> 00:16:12,643 Genoeg nu. 225 00:16:17,723 --> 00:16:20,963 Charly, jij viezerik. Tijdens de les. 226 00:16:21,043 --> 00:16:21,923 O, ja. 227 00:16:22,003 --> 00:16:27,803 Hou gewoon je mond. 228 00:17:01,443 --> 00:17:07,363 Ik vind het fijn om zowel onze examenklas als de delegatie van onze partnerschool… 229 00:17:07,443 --> 00:17:09,803 …het Lycée Cousteau de Lyon te verwelkomen. 230 00:17:09,883 --> 00:17:11,163 Van harte welkom. 231 00:17:12,363 --> 00:17:16,163 Ontspan je gewoon. Kijk, in de eerste rij. Die daar. Ja. 232 00:17:16,683 --> 00:17:18,803 Bienvenue. -Dit wordt leuk. 233 00:17:23,523 --> 00:17:27,363 Ter ere van jullie heeft ons koor een bijzonder lied ingestudeerd… 234 00:17:27,443 --> 00:17:29,763 …waar jullie vast van genieten. 235 00:17:29,843 --> 00:17:32,083 'Love Is All Around.' 236 00:17:34,243 --> 00:17:35,803 Meneer Pendergast. 237 00:17:37,043 --> 00:17:40,363 WELKOM 238 00:17:40,443 --> 00:17:43,803 Geloof me, Charly. Ik ga ons groot maken. 239 00:18:31,803 --> 00:18:34,603 Die lippen. Die ogen. 240 00:18:34,683 --> 00:18:37,363 Stel je haar toch eens naakt voor. 241 00:18:38,003 --> 00:18:40,483 Daar. Kijk dan. Ze glimlacht zelfs. 242 00:18:41,123 --> 00:18:44,323 Ik wed dat we haar nog breder kunnen laten grijnzen. 243 00:18:53,203 --> 00:18:54,843 Kijk, hij heeft een stijve. 244 00:18:54,923 --> 00:18:56,763 Hij heeft dus wel een pik. 245 00:18:58,203 --> 00:18:59,483 Een stijve. 246 00:19:00,483 --> 00:19:03,843 Hé, Charly. Wat is er mis met jou? Waar ga je heen? 247 00:19:03,923 --> 00:19:07,123 Je kunt hem geen Charly Pikloos meer noemen. 248 00:19:08,003 --> 00:19:09,003 Ze heeft gelijk. 249 00:19:09,083 --> 00:19:11,003 Ze noemen me altijd Charly Pikloos… 250 00:19:11,083 --> 00:19:14,523 …en nu zien ze dat ik een pik heb en lachen ze me daarom uit. 251 00:19:15,723 --> 00:19:17,803 Maar ze glimlachte naar je. Waarom ren je weg? 252 00:19:17,883 --> 00:19:20,283 Omdat je m'n leven verpest, alweer. 253 00:19:20,363 --> 00:19:23,443 Ik stond tenminste op als een man. En jij? -Ik ben een nerd. 254 00:19:24,043 --> 00:19:27,123 Pendergast. -Ik kan het niet helpen. Ik ben verlegen. 255 00:19:27,203 --> 00:19:29,203 En het is elke dag hetzelfde. 256 00:19:29,283 --> 00:19:32,003 Pendergast. -Ik heb het echt niet makkelijk. 257 00:19:34,123 --> 00:19:37,483 Ik haat het om aandacht te krijgen. Ik kan niet met meisjes praten. 258 00:19:37,563 --> 00:19:39,683 En ik ben de hele tijd geil. 259 00:19:58,123 --> 00:20:01,843 'Geile nerd krijgt stijve op podium.' 260 00:20:01,923 --> 00:20:02,963 Mijn god. 261 00:20:03,043 --> 00:20:04,163 En posten. 262 00:20:04,243 --> 00:20:06,683 Zo erg is het niet. 263 00:20:06,763 --> 00:20:10,443 Nee, het is echt erg. Hoe kan ik me morgen op school vertonen? 264 00:20:10,523 --> 00:20:13,803 Ze denken dat ik pervers ben of zo. -Jemig, Charly. 265 00:20:13,883 --> 00:20:16,443 Marlene heeft een video gepost en die is viral. 266 00:20:16,523 --> 00:20:19,083 'Geile nerd'… -Kunnen we erover ophouden? 267 00:20:19,163 --> 00:20:20,643 Nee, kijk. -Alsjeblieft. 268 00:20:47,923 --> 00:20:49,603 Je bent echt gespannen. 269 00:20:51,483 --> 00:20:55,723 En je spieren zijn echt gegroeid. 270 00:20:55,803 --> 00:20:59,083 Geloof me, schat, dat is niet het enige wat hier groeit. 271 00:21:09,403 --> 00:21:12,923 Zeg iets. -Wilde je niet iets vertellen? 272 00:21:16,963 --> 00:21:19,523 Wil je… 273 00:21:22,923 --> 00:21:24,243 …met me slapen? 274 00:21:28,603 --> 00:21:30,003 Nee. 275 00:21:33,043 --> 00:21:35,523 Ja, nee. Dat zou heel raar zijn. -Ja. 276 00:21:36,883 --> 00:21:40,523 Wil je me even heel kort excuseren? -Ja, natuurlijk. 277 00:21:44,683 --> 00:21:46,963 Wat doe je? Ben je gek? 278 00:21:47,563 --> 00:21:49,003 Mijn god. 279 00:21:49,083 --> 00:21:51,083 Dat was de perfecte gelegenheid. -Ja, vast. 280 00:21:51,163 --> 00:21:52,603 Ze is m'n beste vriendin. 281 00:21:52,683 --> 00:21:56,123 Ik kan m'n eerste keer niet met haar doen. Dat is incest. 282 00:21:56,203 --> 00:21:58,763 'Je spieren zijn gegroeid.' Serieus? 283 00:22:00,323 --> 00:22:03,443 Vreemd. Normaal gesproken werkt dat. 284 00:22:03,523 --> 00:22:07,283 Hoe kan ik me nog laten zien? -Schat, overdrijf je niet ietwat? 285 00:22:07,363 --> 00:22:09,523 Overdrijven? Ik ken haar sinds de kleuterklas. 286 00:22:09,603 --> 00:22:11,403 Ja, maar jullie zijn geen familie. 287 00:22:11,483 --> 00:22:16,963 Wat moet ik doen? Zeg ik soms: 'Hé, sorry. M'n pratende vagina wou dat ik dat vroeg'? 288 00:22:17,043 --> 00:22:19,643 Het heet 'vulva', schat. Wat maakt het uit wat hij denkt? 289 00:22:19,723 --> 00:22:21,883 Ik geloof het niet eens. Waarom zou ze dat doen? 290 00:22:21,963 --> 00:22:23,483 Oké. Aftrekken, dan? 291 00:22:23,563 --> 00:22:25,123 Dit is allemaal te veel. 292 00:22:26,883 --> 00:22:28,323 Hé. Ik… 293 00:22:28,403 --> 00:22:30,203 Ik moet gaan, helaas. 294 00:22:30,283 --> 00:22:31,963 Ja. -Echt. Oké, ja. 295 00:22:35,483 --> 00:22:37,803 Dan zie ik je morgen. -Tot morgen. 296 00:22:37,883 --> 00:22:39,203 Gast. -Gast. 297 00:22:45,483 --> 00:22:49,643 Doe gewoon wat ik je zeg. Ik beloof dat je hele leven zal veranderen. 298 00:22:50,163 --> 00:22:52,243 Wat als ik haar daardoor kwijtraak? 299 00:22:53,163 --> 00:22:55,403 Ik heb alleen haar. -Nou en? 300 00:22:55,483 --> 00:22:58,043 Dan krijg je in elk geval een goede oefenpoes. 301 00:22:58,123 --> 00:23:01,563 Stop. Zo praat je niet over Paula, of… -Of wat? 302 00:23:02,523 --> 00:23:03,923 Of we hebben geen deal. 303 00:23:04,443 --> 00:23:06,563 Deal? Praat verder. 304 00:23:07,203 --> 00:23:10,963 Zolang Paula taboe is en ik m'n examens haal, ga ik ervoor. 305 00:23:11,043 --> 00:23:13,923 Niet te geloven wat ik zeg, maar ik zal naar m'n pik luisteren. 306 00:23:14,003 --> 00:23:16,963 Je krijgt hier geen spijt van. -Dat heb ik nu al. 307 00:23:17,043 --> 00:23:18,363 Tik 'm aan, partner. 308 00:23:24,323 --> 00:23:25,163 Niet zo. 309 00:23:25,683 --> 00:23:27,123 Ja, bedankt. 310 00:23:29,643 --> 00:23:31,563 Morgen. -Goedemorgen, schat. 311 00:23:32,163 --> 00:23:33,323 Waar is pap? 312 00:23:33,403 --> 00:23:35,883 Geen idee. Hij wilde tijd voor zichzelf. 313 00:23:37,323 --> 00:23:38,723 Wat doe je? 314 00:23:39,523 --> 00:23:40,523 Swipen. 315 00:23:41,123 --> 00:23:43,723 Dat zie ik ook. -Wil je ontbijt? 316 00:23:43,803 --> 00:23:46,443 Nee, ik heb opeens geen honger meer. 317 00:24:16,843 --> 00:24:18,323 Pap. -Hé, Charly. 318 00:24:20,283 --> 00:24:21,163 We moeten praten. 319 00:24:21,963 --> 00:24:25,083 Ja, prima. Ik moet dit even afmaken. -Nee, nu. 320 00:24:28,923 --> 00:24:30,163 Wat is er mis? 321 00:24:34,803 --> 00:24:37,163 Oké. Wat is er mis met mam? 322 00:24:38,243 --> 00:24:39,163 Geen idee. 323 00:24:40,643 --> 00:24:42,043 En wat doe je hier? 324 00:24:43,083 --> 00:24:45,603 Mam wil wat afstand, dus die geef ik haar. 325 00:24:45,683 --> 00:24:47,003 Hoe gaat het met haar? 326 00:24:47,083 --> 00:24:50,003 Ze heeft een datingapp gedownload. -Een datingapp? 327 00:24:51,763 --> 00:24:53,803 Dat klinkt niet goed. -Inderdaad. 328 00:24:55,523 --> 00:24:57,643 En hoe gaat het met jou? -Niet goed. 329 00:24:58,843 --> 00:25:00,523 Hoezo? -Het is gecompliceerd. 330 00:25:06,963 --> 00:25:08,123 Doe iets. 331 00:25:08,643 --> 00:25:11,123 Wat moet ik doen? -Haar terugwinnen? 332 00:25:11,723 --> 00:25:14,683 In hip ondergoed investeren? Weet ik veel. 333 00:25:19,723 --> 00:25:20,963 Hé. -Wat is er aan de hand? 334 00:25:21,043 --> 00:25:22,443 Hé, coole video. 335 00:25:25,523 --> 00:25:26,763 Daar is hij. 336 00:25:26,843 --> 00:25:29,563 Kunnen we een TikTok maken? -Ja, graag. 337 00:25:29,643 --> 00:25:30,683 Laat me met rust. 338 00:25:31,603 --> 00:25:34,843 Waar heb jij last van, man? Ik vond het tof wat je deed. 339 00:25:35,363 --> 00:25:36,283 Kijk dan. 340 00:25:37,443 --> 00:25:39,363 En ik ben de hele tijd geil. 341 00:25:40,243 --> 00:25:42,963 We hebben allemaal zulke pijnlijke momenten. 342 00:25:43,043 --> 00:25:44,683 Maar hoeveel van ons kunnen zeggen… 343 00:25:44,763 --> 00:25:47,363 …dat we dapper genoeg waren om voor onszelf op te komen? 344 00:25:47,883 --> 00:25:51,363 Wie die jongen ook is, hij is een inspiratie voor ons allemaal. 345 00:25:51,443 --> 00:25:53,083 Ik sta achter Boner Boy. 346 00:25:53,163 --> 00:25:56,043 Kijk, je bent een ster. Ik zei het toch? 347 00:25:56,123 --> 00:25:57,803 Vertrouw me gewoon. 348 00:26:00,883 --> 00:26:03,763 Mijn god. Amy Speaks heeft het over je video. 349 00:26:03,843 --> 00:26:07,043 Al 10.000 reposts. Je bent beroemd op TikTok. 350 00:26:07,123 --> 00:26:09,603 Charly is viral, maar niet zoals je wilde. 351 00:26:10,723 --> 00:26:13,323 Boner Boy. -Hebben jullie het gehoord? 352 00:26:15,043 --> 00:26:16,843 Hij heeft ergens wel potentie. 353 00:26:21,203 --> 00:26:22,483 Bedankt, ik moet… 354 00:26:22,963 --> 00:26:25,403 Goed gedaan. -Ik moet naar de les, sorry. 355 00:26:26,003 --> 00:26:28,803 Hé, Charly. Luister. Over gisteren. Ik hoop… 356 00:26:28,883 --> 00:26:31,443 Nee, maak je geen zorgen. Echt. Later, man. 357 00:26:33,203 --> 00:26:34,843 Man? -Boner Boy. 358 00:26:38,043 --> 00:26:40,443 Toe, Charly. Eén foto. -Ik heb les. 359 00:26:40,523 --> 00:26:42,603 Een selfie, kom. -Cool, één selfie. 360 00:26:44,523 --> 00:26:46,843 Bedankt. -Bedankt. Mijn god. Bedankt. 361 00:26:48,043 --> 00:26:49,523 O, hallo. 362 00:26:51,483 --> 00:26:52,843 Het spijt me. Sorry. 363 00:26:52,923 --> 00:26:54,483 Jij bent Charly, non? 364 00:26:54,563 --> 00:26:57,683 Ja. Hoe weet je dat? -Iedereen heeft het over je. 365 00:26:59,123 --> 00:27:03,323 Ik heet Françoise en ik ken de weg hier nog niet echt. 366 00:27:04,283 --> 00:27:08,323 Ik dacht dat je me de stad misschien kon laten zien? Morgenavond? 367 00:27:08,403 --> 00:27:09,483 Ik ga knappen. 368 00:27:09,563 --> 00:27:11,443 Nee. -Niet echt, domkop. 369 00:27:12,003 --> 00:27:14,323 Nee? Oké. -Oké, Charly. 370 00:27:14,403 --> 00:27:16,003 Jammer. -We kunnen dit redden. 371 00:27:16,083 --> 00:27:18,443 Vraag of ze met je wil uitgaan. -Françoise. 372 00:27:19,123 --> 00:27:23,083 Ik bedoelde nee, dat moet je niet vragen. Ik wilde het jou eerst vragen. 373 00:27:23,163 --> 00:27:25,243 Hè? God, wat ben je een kneus. 374 00:27:26,083 --> 00:27:28,403 Maar het werkt. 375 00:27:28,483 --> 00:27:29,723 Oké. -Gaaf. 376 00:27:31,083 --> 00:27:33,403 Saai. 377 00:27:34,363 --> 00:27:37,283 Verspil onze tijd niet. Hij heeft z'n kans gehad. 378 00:27:39,763 --> 00:27:44,763 Hallo, appelkont. Daar kan ik echt wel wat mee. Lekker. 379 00:27:45,843 --> 00:27:48,923 Hé, verkeerde richting. Waar ga je heen? 380 00:27:49,523 --> 00:27:53,923 Iedereen zou op z'n knietjes vallen voor de kans om met iemand als jij te slapen. 381 00:27:54,003 --> 00:27:55,643 Je moet het alleen toelaten. 382 00:27:55,723 --> 00:27:57,923 Maar ik wil niet zomaar iemand. -Paula, kom op. 383 00:27:58,003 --> 00:28:00,643 Vervulling komt van vulling. -Laat me met rust. 384 00:28:01,683 --> 00:28:03,283 Dit gaat over die vent. 385 00:28:03,363 --> 00:28:04,483 Wat? Nee. 386 00:28:04,563 --> 00:28:07,643 Natuurlijk. Die vent van vakantie twee jaar geleden. 387 00:28:10,523 --> 00:28:12,483 Plotseling stond hij voor je. 388 00:28:13,003 --> 00:28:17,243 Costa. Hij en z'n kleine Costa, die allesbehalve klein was. 389 00:28:17,323 --> 00:28:18,363 Como estás? 390 00:28:19,363 --> 00:28:20,923 Hoi. -Duits? 391 00:28:21,523 --> 00:28:24,443 Ja. -We houden hier straks een strandfeest. 392 00:28:25,483 --> 00:28:27,243 Ik zou het leuk vinden als je komt. 393 00:28:28,043 --> 00:28:30,283 Oké. -Dan zie ik je later. 394 00:28:30,363 --> 00:28:31,363 Tot ziens. 395 00:28:31,883 --> 00:28:34,843 Dat was de eerste keer dat je een jongen leuk vond. 396 00:28:34,923 --> 00:28:37,883 En hij was perfect met z'n keiharde kont. 397 00:29:20,283 --> 00:29:21,123 Wat is er mis? 398 00:29:23,243 --> 00:29:25,563 Ik moest net aan m'n vader denken. 399 00:29:26,123 --> 00:29:27,643 Dit was ons lied. 400 00:29:27,723 --> 00:29:29,803 Wat is er mis met jou? 401 00:29:31,043 --> 00:29:33,203 Je voelt sowieso raar daar. 402 00:29:42,443 --> 00:29:45,603 En je negeert me door die klootzak? -Dat is niet waar. 403 00:29:45,683 --> 00:29:48,803 Je denkt dat hij gelijk had. Heb je me ooit echt bekeken? 404 00:29:49,323 --> 00:29:51,043 Kunnen we van onderwerp veranderen? 405 00:29:51,563 --> 00:29:55,483 We gaan terug naar de basis en doen iets wat allang had gemoeten. 406 00:29:55,563 --> 00:29:58,123 De Kamasoetra is een oude tekst uit India… 407 00:29:58,203 --> 00:30:01,443 …over seksualiteit, erotiek en emotionele voldoening. 408 00:30:01,523 --> 00:30:02,763 Heb je een handspiegel? 409 00:30:02,843 --> 00:30:06,043 …een introductie tot 36 standjes… 410 00:30:06,123 --> 00:30:07,683 Wat doe je daar? 411 00:30:09,603 --> 00:30:11,643 Heb je… 412 00:30:11,723 --> 00:30:15,083 Nee. Natuurlijk niet. Ik ben tien. 413 00:30:17,803 --> 00:30:18,643 Juist. 414 00:30:19,763 --> 00:30:21,123 Ga je op safari? 415 00:30:29,803 --> 00:30:32,643 Oké, voor onze date moet je echt naar de kapper. 416 00:30:33,163 --> 00:30:35,563 Wat is er mis met m'n kapsel? -Niet daarboven. 417 00:30:35,643 --> 00:30:39,643 Een kleine penistip? Ik zie er nog groter uit als je alles afscheert. 418 00:30:39,723 --> 00:30:43,803 Ik denk dat ik het niet kan. -Stel je niet aan. Onderbroek omlaag. 419 00:30:48,203 --> 00:30:49,203 Spiegel, graag. 420 00:30:57,923 --> 00:30:58,763 En? 421 00:30:59,323 --> 00:31:00,163 Ik bedoel… 422 00:31:00,763 --> 00:31:02,883 …je bent niet echt mooi. 423 00:31:02,963 --> 00:31:04,563 Je bent zelf lelijk. -Gast. 424 00:31:05,843 --> 00:31:08,763 Wat? Charly, serieus? Die kun je niet dragen. 425 00:31:08,843 --> 00:31:11,603 Ik ben jouw cadeautje voor Françoise. 426 00:31:11,683 --> 00:31:15,443 Dus zorg dat je me mooi inpakt. Het gaat ook om de presentatie. 427 00:31:15,523 --> 00:31:19,323 Stel je voor hoe opgewonden ze is als ze me uitpakt. 428 00:31:22,003 --> 00:31:26,003 En stel je nu voor hoe opgewonden ze is als ze me uit dat ding haalt. 429 00:31:30,603 --> 00:31:32,203 Ja. -Eerst scheren. 430 00:31:32,283 --> 00:31:33,283 Dan winkelen. 431 00:31:34,363 --> 00:31:38,163 Serieus, hoeveel vulva's heb je gezien? -Geen, maar… 432 00:31:38,243 --> 00:31:41,563 Dus je hebt geen vergelijkingsmateriaal. -Kan zijn, maar… 433 00:31:45,843 --> 00:31:48,323 Projecteerde je 50 vagijnen in m'n hoofd? 434 00:31:48,403 --> 00:31:49,323 Achtendertig. 435 00:31:49,403 --> 00:31:52,363 'Vagijnen' is ouderwets. Zeg 'vagina's'. Maar dat waren vulva's. 436 00:31:52,443 --> 00:31:53,883 Zelfliefde, schat. 437 00:31:53,963 --> 00:31:55,363 Oké, heel langzaam. 438 00:31:55,443 --> 00:31:58,163 Til me op. Oké. Hou me zacht vast. Goed, oké. 439 00:31:58,243 --> 00:32:00,683 Nu extra voorzichtig. -Waarom? 440 00:32:01,323 --> 00:32:02,163 Omdat… 441 00:32:03,483 --> 00:32:06,683 Je merkt het wel. -Ik merk het wel? Ik doe voorzichtig. 442 00:32:07,883 --> 00:32:09,163 M'n baby's. 443 00:32:11,123 --> 00:32:12,483 Is dat mijn scheermes? 444 00:32:13,163 --> 00:32:16,203 Waarom scheer je je niet onder de douche? Zoals normale mensen. 445 00:32:16,283 --> 00:32:18,523 Dit meent ze niet. Die knijpt. 446 00:32:18,603 --> 00:32:21,323 Kijk dan, mensen. Ik heb ruimte nodig. -Die is te strak. 447 00:32:21,843 --> 00:32:23,163 Leid me niet af. 448 00:32:25,203 --> 00:32:28,523 Weet je, je vader en ik zijn gewoon uit elkaar gegroeid. 449 00:32:29,043 --> 00:32:33,443 Ik heb m'n leven aan deze familie gegeven. Nu is het eindelijk mijn beurt. 450 00:32:37,283 --> 00:32:39,603 Hij stuurt een aubergine. -Wat? 451 00:32:39,683 --> 00:32:43,003 Op de datingapp. Wat romantisch. Ik denk dat hij samen wil koken. 452 00:32:43,083 --> 00:32:44,523 Ik denk dat het betekent… 453 00:32:44,603 --> 00:32:47,923 Ik heb lang geen grote, dikke, sappige aubergine gehad. 454 00:32:49,003 --> 00:32:50,923 Zelfs je moeder doet meer dan jij. 455 00:32:51,003 --> 00:32:55,003 Hij is verdrietig omdat ik niet reageer. Nu huilt de aubergine. 456 00:32:57,123 --> 00:33:00,123 Ik kan me niet herinneren wanneer je vader voor het laatst huilde. 457 00:33:01,443 --> 00:33:04,083 Die vind ik geweldig. -In geen geval. 458 00:33:06,883 --> 00:33:08,883 Oké, en raak me nu aan. 459 00:33:17,283 --> 00:33:18,603 Wat is dat nou? 460 00:33:18,683 --> 00:33:23,323 Dit is allemaal voor mannen. Typisch. -Het doet helemaal niets voor me. 461 00:33:23,403 --> 00:33:26,123 Oké. We proberen het zo. Doe je ogen dicht. 462 00:33:27,483 --> 00:33:31,043 Geef me wat details. Wie is de vent? Constantin? 463 00:33:31,123 --> 00:33:33,643 Nee, hij was met Marlene. -Vergeet Marlene. 464 00:33:33,723 --> 00:33:37,123 Kies de populairste jongen op school, dan kun je iedereen krijgen. 465 00:33:37,203 --> 00:33:39,803 Oudste truc die er is. Douchekop, graag. 466 00:33:59,163 --> 00:34:01,363 Ik heb een heel lange ijspegel nodig. 467 00:34:11,043 --> 00:34:13,683 Moet je al die toverstokken zien. 468 00:34:14,403 --> 00:34:15,603 Kom naar mama. 469 00:34:17,723 --> 00:34:19,203 Dit hebben we nodig. 470 00:34:22,923 --> 00:34:25,963 Geen idee wat dat is, maar ja. 471 00:34:26,763 --> 00:34:30,003 Mijn god. Dat hebben we nodig. -Nee. Voor wie zou ik dat dragen? 472 00:34:30,083 --> 00:34:33,643 Blablabla. Niet nadenken. Ik denk nu voor ons allebei. 473 00:34:33,723 --> 00:34:35,643 Ik heb het nodig. 474 00:34:36,483 --> 00:34:39,323 Ik wist dat we seksgodinnen waren. 475 00:34:39,403 --> 00:34:42,163 Maar één ding. De stof plakt tegen m'n lippen. 476 00:34:42,243 --> 00:34:43,763 Eén maatje groter, graag. 477 00:34:43,843 --> 00:34:47,043 Hoewel onze tieten er fantastisch uitzien. 478 00:34:47,123 --> 00:34:49,803 Ja, doe ik. En… bedankt. 479 00:34:49,883 --> 00:34:51,003 Graag gedaan. 480 00:35:06,043 --> 00:35:08,123 Hallo, kadetjes. 481 00:35:08,723 --> 00:35:11,603 Uitstekende keuze. Zal ik 'm voor je inpakken? 482 00:35:11,683 --> 00:35:13,283 Nee, bedankt. Stop er gewoon in. 483 00:35:14,563 --> 00:35:16,283 M'n vagina is verdoofd. 484 00:35:16,363 --> 00:35:18,723 Ik denk dat ze iets hebben gescheurd. 485 00:35:19,363 --> 00:35:21,603 Stel je bevallen voor. Jemig. 486 00:35:24,443 --> 00:35:26,443 Is dat Paula? 487 00:35:26,523 --> 00:35:29,163 Mijn god. Wat heeft ze aan? 488 00:35:34,963 --> 00:35:37,123 Wat een bitch. 489 00:35:37,203 --> 00:35:39,883 Ik ben er klaar voor. Maak het je gemakkelijk. 490 00:35:40,443 --> 00:35:41,363 Zet 'm aan. 491 00:35:42,603 --> 00:35:43,643 Voorbereiden. 492 00:35:45,883 --> 00:35:47,723 En ga. 493 00:36:24,403 --> 00:36:25,243 Nog een keer? 494 00:36:26,683 --> 00:36:29,083 'Amy Speaks'. Waar gaat het over? 495 00:36:29,163 --> 00:36:32,763 Eerlijk? Ik heb geen idee. Alles is zo raar sinds het optreden. 496 00:36:32,843 --> 00:36:35,283 Begin met een klein kusje. Op de nek. 497 00:36:35,363 --> 00:36:38,723 Ik word geplet. Winkelen met je moeder was een slecht idee. 498 00:36:38,803 --> 00:36:41,283 Hij raakt zichzelf aan. Raak mij aan. Zeg iets heets. 499 00:36:41,363 --> 00:36:44,363 Nou, je bent tenminste geen Charly Pikloos meer. 500 00:36:44,443 --> 00:36:46,003 Juist. -Noem je dat heet? 501 00:36:46,523 --> 00:36:47,563 Hoe dan ook… 502 00:36:51,883 --> 00:36:55,723 Ik wilde me verontschuldigen dat ik zo raar deed toen je vroeg of… 503 00:36:55,803 --> 00:36:57,043 O, dat. -Weet je. 504 00:36:57,123 --> 00:36:58,243 Geen 'pfft'. 505 00:36:58,323 --> 00:37:00,283 Het is niet dat ik het niet wil. -We willen. 506 00:37:00,363 --> 00:37:01,843 Laten we erover ophouden. 507 00:37:01,923 --> 00:37:04,163 Laten we het doen. Hier, nu, onder de sterren. 508 00:37:04,243 --> 00:37:06,443 Je bent belangrijk voor me. Ik wil je niet kwijt. 509 00:37:06,523 --> 00:37:08,163 Natuurlijk. -Nee. Hè? 510 00:37:08,243 --> 00:37:09,403 Idem. -Wat? 511 00:37:09,923 --> 00:37:11,323 O, kom op. 512 00:37:11,843 --> 00:37:12,763 Man. 513 00:37:14,803 --> 00:37:15,683 O, man. 514 00:37:21,563 --> 00:37:23,083 Er is iets anders aan je. 515 00:37:23,603 --> 00:37:26,683 Heb je je haar laten knippen of zo? 516 00:37:26,763 --> 00:37:29,923 Nee. -Ik zou zweren dat er iets is veranderd. 517 00:38:17,243 --> 00:38:18,083 Tof. 518 00:38:18,603 --> 00:38:19,483 Meiden. 519 00:38:19,563 --> 00:38:24,123 Het is als een compleet nieuwe wereld. Ik ben vijf keer op rij klaargekomen. 520 00:38:24,203 --> 00:38:25,443 Keer op keer. 521 00:38:26,243 --> 00:38:28,243 We hebben zoveel geluk. 522 00:38:37,003 --> 00:38:37,843 Krijg nou wat? 523 00:38:37,923 --> 00:38:39,643 Zie je? We zeiden het toch. 524 00:38:40,163 --> 00:38:44,483 Ik wilde niets zeggen, maar ze heeft die man in de seksshop echt wel gepijpt. 525 00:38:45,563 --> 00:38:46,803 Niet beschamen. 526 00:38:47,603 --> 00:38:49,963 Een keer kreeg ik een stijve… 527 00:38:50,843 --> 00:38:52,803 …van twee rijpe sinaasappels. 528 00:38:53,443 --> 00:38:55,563 Ze deden me aan m'n lerares Spaans denken. 529 00:38:55,643 --> 00:38:59,243 Soms krijg ik een stijve in de bus omdat de stoel trilt. 530 00:38:59,323 --> 00:39:01,003 Ik noem het een busstijve. 531 00:39:01,083 --> 00:39:03,283 Soms krijg ik een stijve van de zon op m'n kruis. 532 00:39:03,363 --> 00:39:04,563 Soms krijg ik… 533 00:39:05,283 --> 00:39:08,243 Wacht. Waarom hebben we het allemaal over pikken? 534 00:39:08,323 --> 00:39:09,803 Het is gewoon niet grappig. 535 00:39:09,883 --> 00:39:13,243 Ik bedoel, soms moet ik uren met een stijve rondlopen. 536 00:39:13,803 --> 00:39:15,643 Het voelt alsof iedereen me aanstaart. 537 00:39:15,723 --> 00:39:18,563 Eigenlijk snap ik m'n erecties meestal niet eens. 538 00:39:18,643 --> 00:39:23,243 Soms chil ik bij m'n opa, waar niks sexy is, en krijg ik een stijve. 539 00:39:23,323 --> 00:39:25,123 Soms is het heel raar. 540 00:39:25,203 --> 00:39:27,443 Hé, Digger. Niemand heeft interesse in je stijve. 541 00:39:27,523 --> 00:39:30,443 Zie je wat we zijn begonnen? Je bent een voorbeeld. Je kan… 542 00:39:30,523 --> 00:39:32,003 Hoi, Charly. -Jemig, Marlene. 543 00:39:32,083 --> 00:39:33,243 Marlene. 544 00:39:33,323 --> 00:39:36,883 Ik wil je wat vragen. Ik geef dit weekend een feest. 545 00:39:36,963 --> 00:39:39,203 Dat hoorde ik. Iedereen praat erover. 546 00:39:39,283 --> 00:39:40,763 Precies. Het wordt gaaf. 547 00:39:41,363 --> 00:39:44,203 Marlene vindt Charly leuk. Wie had dat gedacht? 548 00:39:44,283 --> 00:39:47,643 Onzin. Ze nodigt iedereen uit. O, ja. Behalve jou. 549 00:39:48,603 --> 00:39:51,763 Als je tijd hebt, zou ik het leuk vinden als je kwam. 550 00:39:51,843 --> 00:39:53,563 Ja? -Ja, heel graag. 551 00:39:54,363 --> 00:39:55,483 Dan zie ik je dan. 552 00:39:56,083 --> 00:40:00,123 Ik kan wel een traantje wegpinken. Gast, ik ben zo trots op je. 553 00:40:00,203 --> 00:40:04,043 Twee babes. Weet je wat dat zegt? -Dat ik een enorm probleem heb. 554 00:40:06,163 --> 00:40:08,523 Wil je Constantin jaloers maken? -Nee. 555 00:40:09,243 --> 00:40:10,683 Ik vind Charly snoezig. 556 00:40:16,443 --> 00:40:18,683 Pap. Hoelang blijf je nog hier wonen? 557 00:40:20,203 --> 00:40:22,003 Hij luistert altijd mee. -Wat? 558 00:40:22,083 --> 00:40:24,763 Die nieuwe. De tuinier. -Wat? 559 00:40:26,603 --> 00:40:29,123 Ik heb een probleem. Ik moet je spreken. -Oké. Vertel. 560 00:40:29,723 --> 00:40:32,483 Een Franse die hier op uitwisseling is, wil met me uit. 561 00:40:32,563 --> 00:40:34,603 Dat klinkt niet als een probleem. 562 00:40:35,203 --> 00:40:38,323 Pardon? Ik praat met m'n zoon, ja? 563 00:40:41,523 --> 00:40:42,523 En? 564 00:40:42,603 --> 00:40:46,243 Het coolste meisje op school heeft me voor haar feest die dag gevraagd. 565 00:40:48,523 --> 00:40:50,843 Vind je de ene leuker dan de andere? 566 00:40:52,083 --> 00:40:54,563 Nee. -Dan is het heel simpel. 567 00:40:54,643 --> 00:40:56,963 Neem de Franse mee naar het feest van de ander. 568 00:40:57,043 --> 00:40:58,603 Ja, maar pap… 569 00:40:58,683 --> 00:41:01,363 Ik datete ooit tegelijkertijd met een meid en haar zus. 570 00:41:04,083 --> 00:41:06,803 Dat bedoel ik nou. -Hij vroeg ons om raad. 571 00:41:07,323 --> 00:41:09,483 Hij vroeg mij om raad. Mij. 572 00:41:10,003 --> 00:41:12,123 Je hoeft niet te schreeuwen. -Ik schreeuw niet. 573 00:41:12,203 --> 00:41:15,443 Nu doe je agressief. -Ik doe niet agressief. 574 00:41:15,523 --> 00:41:18,683 Misschien moet je agressiebeheersingstherapie doen. 575 00:41:18,763 --> 00:41:20,923 Waarom zou ik dat doen? Waarom? 576 00:41:22,363 --> 00:41:25,443 Je woont in je kantoor. -Absolute onzin. 577 00:41:25,523 --> 00:41:26,523 We kunnen je zien. 578 00:41:27,043 --> 00:41:29,563 Wat? -In de avonden, als je danst. 579 00:41:32,723 --> 00:41:34,043 Hou je me in de gaten? 580 00:41:34,123 --> 00:41:38,643 Ja, ik en Maggie uit de keuken. Alexander van het afval. 581 00:41:40,323 --> 00:41:41,243 Iedereen. 582 00:41:42,323 --> 00:41:43,283 Hoi, Paula. 583 00:41:45,203 --> 00:41:47,243 Oké, blijf cool. 584 00:41:50,763 --> 00:41:53,083 Ben je bij Marlenes verjaardagsfeestje? 585 00:41:53,883 --> 00:41:55,443 Ja, natuurlijk. -Ja? 586 00:41:57,363 --> 00:42:01,323 Ik dacht dat we misschien samen konden gaan, als je wilt. 587 00:42:01,403 --> 00:42:02,723 En nat. 588 00:42:04,283 --> 00:42:06,723 Ja, dat lijkt me leuk. Graag. -Ja? 589 00:42:07,483 --> 00:42:09,683 Oké, cool. Dan tot dan. -Oké. 590 00:42:11,003 --> 00:42:14,723 Mijn god. Wat gebeurde er net? -We gaan die vent echt wel doen. 591 00:42:18,683 --> 00:42:20,163 Waar ging dat over? 592 00:42:21,123 --> 00:42:21,963 Wat? 593 00:42:23,003 --> 00:42:24,123 Ze is heel lief. 594 00:42:26,283 --> 00:42:27,243 Vind je niet? 595 00:42:31,843 --> 00:42:32,683 Ja, binnen. 596 00:42:34,523 --> 00:42:35,363 Hallo. 597 00:42:44,203 --> 00:42:46,723 Ga zitten. Ik ben zo bij u. 598 00:43:33,163 --> 00:43:36,363 Zeg eens, is het normaal dat u zo lang werkt? 599 00:43:44,083 --> 00:43:47,283 Ja. Veel te doen. 600 00:43:48,403 --> 00:43:49,603 Ook in het weekend? 601 00:43:54,723 --> 00:43:58,283 U weet dat het niet toegestaan is om hier te slapen, toch? 602 00:44:00,163 --> 00:44:01,003 Natuurlijk. 603 00:44:04,923 --> 00:44:06,003 Goed. 604 00:44:34,603 --> 00:44:38,323 Phoebe, ik heb je hulp nodig. -Moet je een lijk dumpen? 605 00:44:39,603 --> 00:44:42,203 Wat? Nee. Ik heb een date. 606 00:44:45,203 --> 00:44:49,203 Je ziet er geweldig uit, trouwens. -Bedankt. Ik verveelde me. 607 00:44:49,283 --> 00:44:50,123 Chic. 608 00:44:52,083 --> 00:44:54,283 Goed, daar zijn we dan. -Daar zijn we. 609 00:44:56,163 --> 00:44:59,523 Waarom bel je aan bij je eigen huis? -Ik woon hier niet. 610 00:44:59,603 --> 00:45:01,763 Charly. Je bent er. 611 00:45:01,843 --> 00:45:03,923 En je hebt iemand bij je. Wat leuk. 612 00:45:04,483 --> 00:45:06,083 Enchantée. -Vast. 613 00:45:06,163 --> 00:45:07,003 Kom binnen. 614 00:45:07,523 --> 00:45:09,483 Twee meisjes die om ons vechten. 615 00:45:10,603 --> 00:45:13,203 Twee meisjes. Vier borsten, twee vagina's,… 616 00:45:13,283 --> 00:45:16,563 …vier tepels, twee tongen, vier lippen, twintig tenen, vier knieën. 617 00:45:16,643 --> 00:45:17,803 Haal hem weg. 618 00:45:18,883 --> 00:45:20,403 Mr Fluffels. -Haal hem weg. 619 00:45:20,483 --> 00:45:21,523 Hij is zo lief. 620 00:45:22,403 --> 00:45:24,403 Zoek andere ballen. -Hij mag je. 621 00:45:24,483 --> 00:45:26,043 Help. Wegwezen, weg. 622 00:45:26,723 --> 00:45:27,883 O, hij hoorde me. 623 00:45:28,523 --> 00:45:31,443 Weg, Mr Fluffels. -Oké, dat spande erom. 624 00:45:33,123 --> 00:45:37,123 We raken haar kwijt. Dat is niet goed. We moeten haar afleiden. 625 00:45:37,843 --> 00:45:40,923 Ah, bon. Het is een feest? -Snel. Zeg iets. 626 00:45:41,003 --> 00:45:42,683 Ja. -Iets creatiever misschien. 627 00:45:42,763 --> 00:45:44,323 Cool. -Stel haar een vraag. 628 00:45:45,163 --> 00:45:46,923 Wil je iets drinken? -Niet die vraag. 629 00:45:47,003 --> 00:45:48,123 Shotjes? -Wat? 630 00:45:48,203 --> 00:45:49,323 Doe je mee? -Nee, Charly. 631 00:45:49,403 --> 00:45:51,443 Alcohol helpt m'n prestaties niet. 632 00:45:51,523 --> 00:45:54,403 Charly. Nee. Nee, Charly. -Goed. 633 00:46:09,483 --> 00:46:12,523 Dit is het. Het moment waarop we hebben gewacht. 634 00:46:14,403 --> 00:46:18,043 En z'n hand is zo dicht bij je borst. -Blijkbaar is er een nieuwe Marlene. 635 00:46:18,123 --> 00:46:19,843 Iedereen kijkt naar ons. 636 00:46:20,563 --> 00:46:21,403 Slet. 637 00:46:21,483 --> 00:46:23,843 Ze houden van ons. We zien er geweldig uit. 638 00:46:29,523 --> 00:46:30,723 Hoe is het? 639 00:46:31,523 --> 00:46:33,763 Zullen we drinken pakken? -Ja. 640 00:46:34,363 --> 00:46:35,243 Heel goed. 641 00:46:36,003 --> 00:46:37,843 Paula, focus. 642 00:46:38,363 --> 00:46:40,123 Onze hengst gaat daarheen. 643 00:46:50,843 --> 00:46:51,803 Beste dag ooit. 644 00:46:52,403 --> 00:46:53,243 Wat? 645 00:46:53,323 --> 00:46:54,643 Ik zei… 646 00:47:01,643 --> 00:47:04,403 Je hebt de heetste tieten die ik ooit heb gezien. 647 00:47:04,483 --> 00:47:05,683 Bedankt. 648 00:47:07,243 --> 00:47:09,603 Je ziet er zo goed uit. Waar was je m'n hele leven? 649 00:47:09,683 --> 00:47:12,043 Praat verder, schatje. -Gewoon hier. 650 00:47:12,123 --> 00:47:14,203 Misschien heb je nooit goed gekeken. 651 00:47:14,283 --> 00:47:15,803 Die lippen. -Op ons. 652 00:47:17,163 --> 00:47:21,043 Gaaf. Wat kan ik zeggen? Ik ben zo trots. Ik had het zelf niet beter gekund. 653 00:47:23,043 --> 00:47:24,283 Nou, hallo. 654 00:47:27,483 --> 00:47:30,803 Waarom pak jij niet nog een heel goed drankje voor ons… 655 00:47:30,883 --> 00:47:32,523 …en dan ben ik zo terug? 656 00:47:32,603 --> 00:47:34,683 Wat je maar wilt, m'n koningin. -Oké. 657 00:47:34,763 --> 00:47:36,083 Charly, hoi. 658 00:47:36,163 --> 00:47:37,563 Marlene, hoi. 659 00:47:37,643 --> 00:47:38,643 En? 660 00:47:41,723 --> 00:47:44,563 Dames, ik ben genoeg lul voor jullie allebei. 661 00:47:46,923 --> 00:47:47,763 Ja? 662 00:47:50,363 --> 00:47:51,323 Trio. 663 00:47:56,883 --> 00:48:01,043 Geef me een S, een E, een K en een S. Ik wil seks. 664 00:48:05,763 --> 00:48:09,243 we gaan seks hebben vannacht 665 00:48:09,323 --> 00:48:12,363 we gaan voelen met kracht 666 00:48:12,443 --> 00:48:14,483 want ik wil plezier 667 00:48:15,003 --> 00:48:16,243 Bezet. 668 00:48:17,843 --> 00:48:21,443 Uitgerekend Constantin. Op Marlenes feest. Nogal schaamteloos. 669 00:48:21,523 --> 00:48:24,763 Wat had je dan verwacht? Die outfit? De seksshop? 670 00:48:25,803 --> 00:48:28,403 Paula is vast een hoer. -'Sekswerker.' 671 00:48:28,923 --> 00:48:32,443 Dat zou verklaren waarom ze de seksshopman heeft gepijpt. 672 00:48:32,523 --> 00:48:34,323 Constantin is vast maar voorspel. 673 00:48:34,403 --> 00:48:36,843 Geen idee hoeveel mensen ze gaat pijpen vanavond. 674 00:48:36,923 --> 00:48:38,243 Minimaal dubbele cijfers. 675 00:48:38,323 --> 00:48:40,283 Hoeveel zou ze per uur krijgen? 676 00:48:40,363 --> 00:48:41,883 Maximaal dubbele cijfers. 677 00:48:41,963 --> 00:48:43,243 Niet beschamen. 678 00:48:56,603 --> 00:49:00,883 Door jou vinden ze me een slet. -Onzin. Door mij ben jij hier de ster. 679 00:49:00,963 --> 00:49:03,563 Paula. Daar ben je. -Stroopwafeltje. 680 00:49:03,643 --> 00:49:05,963 Ik denk dat ik wil gaan. -Wat? 681 00:49:06,043 --> 00:49:06,883 Wat? 682 00:49:07,963 --> 00:49:08,883 Wat is er gebeurd? 683 00:49:08,963 --> 00:49:11,323 Niet terugdeinzen nu. -Dat doe ik niet. 684 00:49:11,923 --> 00:49:13,163 Het maakt niet… 685 00:49:14,843 --> 00:49:15,763 Hé, kom op. 686 00:49:17,243 --> 00:49:21,763 Je kunt niet zo treurig naar huis gaan, Paula. Laten we erover praten. Oké? 687 00:49:23,323 --> 00:49:25,363 Paula, het gaat gebeuren. 688 00:49:30,203 --> 00:49:32,923 Ik denk niet dat we hier horen te zijn. -Jawel. 689 00:49:33,003 --> 00:49:34,163 Het is oké. 690 00:49:35,523 --> 00:49:36,363 Ga zitten. 691 00:49:37,523 --> 00:49:38,603 Dus… 692 00:49:40,243 --> 00:49:43,163 Vertel eens. Wat is er gebeurd? 693 00:49:48,043 --> 00:49:49,003 Ik… 694 00:49:49,603 --> 00:49:50,443 Ik… 695 00:49:52,043 --> 00:49:54,403 Ik heb een soort vriendin en… 696 00:49:54,483 --> 00:49:55,923 Team Vulva in de tent. 697 00:49:56,923 --> 00:49:59,563 En ik… 698 00:50:00,923 --> 00:50:02,963 …volgde haar advies omdat ik haar vertrouwde. 699 00:50:03,043 --> 00:50:05,403 En nu denkt iedereen dat ik een hoerige… 700 00:50:06,603 --> 00:50:08,083 Kom bij mama. 701 00:50:11,003 --> 00:50:12,243 Nee, ik meen het. Ik… 702 00:50:12,843 --> 00:50:14,123 Zo ben ik niet. 703 00:50:14,203 --> 00:50:16,403 Maar je bent zo sexy. Het is zo… 704 00:50:17,883 --> 00:50:21,243 Hier hebben we van gedroomd. Ga liggen en geniet ervan. 705 00:50:28,523 --> 00:50:31,723 Oké. Misschien heeft hij het een beetje verleerd? 706 00:50:31,803 --> 00:50:34,403 Help hem dan. Waar wacht je op? Ga ervoor. 707 00:50:36,603 --> 00:50:38,163 Een broekworm. 708 00:50:44,963 --> 00:50:45,883 Echt? 709 00:50:47,083 --> 00:50:47,923 Gecondoleerd. 710 00:50:59,923 --> 00:51:00,763 Verdomme. 711 00:51:01,563 --> 00:51:02,403 Shit. 712 00:51:03,963 --> 00:51:04,803 Man. 713 00:51:10,123 --> 00:51:11,163 Alles in orde? 714 00:51:11,243 --> 00:51:13,203 Man, niets is in orde. Het is… 715 00:51:21,003 --> 00:51:24,003 Wil je het alsjeblieft tegen niemand zeggen? Het is… 716 00:51:28,243 --> 00:51:30,203 Het is gewoon echt pijnlijk. 717 00:51:43,403 --> 00:51:44,243 Ik… 718 00:51:45,163 --> 00:51:46,483 Ik begrijp het, oké? 719 00:51:47,163 --> 00:51:48,403 Geruchten zijn rot. 720 00:51:51,683 --> 00:51:53,763 Dus maak je geen zorgen. 721 00:52:08,523 --> 00:52:10,563 Ik wist zeker dat dat zou werken. 722 00:52:10,643 --> 00:52:12,523 Wat? Kijk me niet zo aan. 723 00:52:22,923 --> 00:52:24,523 …ziet er zo slecht uit. 724 00:52:28,683 --> 00:52:30,883 Was je in de slaapkamer met Paula? 725 00:52:30,963 --> 00:52:35,003 Gast. Nog geen tien minuten op het feest en hij heeft al seks gehad. 726 00:52:35,083 --> 00:52:36,603 Ik heb haar niet genaaid. 727 00:52:37,123 --> 00:52:38,723 Ze wilde mij neuken. -Paula? 728 00:52:39,603 --> 00:52:40,483 Echt? 729 00:52:40,563 --> 00:52:42,203 En ze houdt van anaal. 730 00:52:44,883 --> 00:52:47,283 Goed, Basti, je moet je kroon inleveren. 731 00:52:48,323 --> 00:52:51,683 Ja, er is een nieuwe anaalkoningin in de stad. Dat is niet niks. 732 00:52:51,763 --> 00:52:52,723 Bitch. 733 00:52:52,803 --> 00:52:56,603 Ja, en die meid is echt een seksverslaafde. Het is… 734 00:52:56,683 --> 00:52:59,563 Het is ongelooflijk. Het is… Ja, Mr Fluffels. 735 00:52:59,643 --> 00:53:01,563 Hallo daar. Brave hond. 736 00:53:05,803 --> 00:53:07,483 Toen ik op het podium stond… 737 00:53:08,003 --> 00:53:10,443 …besloot hij om de wereld te begroeten. 738 00:53:10,523 --> 00:53:12,643 Wie ben ik om hem tegen te houden? 739 00:53:12,723 --> 00:53:15,403 Je bent echt een inspiratie. -Charly. 740 00:53:15,483 --> 00:53:17,563 Paula. -Hé, de tietensnoes. 741 00:53:17,643 --> 00:53:19,043 Dit is m'n beste vriendin. 742 00:53:19,123 --> 00:53:21,563 Dat zijn Françoise, Marlene en Klaus. -Kan ik je even… 743 00:53:21,643 --> 00:53:22,763 Robbie. 744 00:53:23,923 --> 00:53:25,763 Waar praat je over? Je bent… 745 00:53:26,523 --> 00:53:29,483 Ja, ik denk dat je genoeg hebt gehad. 746 00:53:29,563 --> 00:53:32,483 Je hoeft niet jaloers te zijn. Ik heb voor iedereen wat. 747 00:53:32,563 --> 00:53:33,483 Ja, vast. 748 00:53:33,563 --> 00:53:36,923 Laat los, man. Ik hoef jouw oefenpoes niet. 749 00:53:40,563 --> 00:53:41,763 'Oefenpoes'? 750 00:53:42,523 --> 00:53:44,163 Wat een eikel. 751 00:53:44,243 --> 00:53:49,163 Charly. 752 00:53:53,963 --> 00:53:58,363 Boner Boy. 753 00:54:38,763 --> 00:54:40,483 Kijk hoe schattig je kijkt. 754 00:54:42,163 --> 00:54:43,763 Vannacht was zo bijzonder. 755 00:54:53,163 --> 00:54:54,003 Hebben we… 756 00:54:54,643 --> 00:54:55,683 De hele nacht. 757 00:54:59,043 --> 00:55:01,963 Dit kan niet waar zijn. M'n eerste keer en ik herinner me niets? 758 00:55:02,043 --> 00:55:03,123 Ik ook niet, man. 759 00:55:03,203 --> 00:55:06,363 De eerste keer hoort speciaal te zijn en ik weet niet… 760 00:55:07,923 --> 00:55:08,763 Moment. 761 00:55:14,803 --> 00:55:18,363 Je zou toch verdwijnen na m'n eerste keer? -Charly… 762 00:55:18,443 --> 00:55:21,923 Als jij het niet meer weet, hoe moet ik het dan nog weten? 763 00:55:22,003 --> 00:55:26,123 Misschien wil ze een tweede ronde. Dan ben je van me af. Beloofd. 764 00:55:28,323 --> 00:55:30,443 M'n ouders komen vroeger thuis. Je moet gaan. 765 00:55:33,043 --> 00:55:36,643 Blijkbaar gaan wij nog wat langer samen rondhangen. 766 00:55:58,603 --> 00:56:01,043 Sabine, linkervoet op geel. 767 00:56:05,403 --> 00:56:07,123 Wat is hier aan de hand? 768 00:56:08,443 --> 00:56:09,563 Hoi, schat. 769 00:56:12,403 --> 00:56:16,603 Gewoon een samenzijn met vrienden. Ging iets langer door dan verwacht. 770 00:56:23,163 --> 00:56:24,883 KIJK WAT IK IN M'N BED VOND 771 00:56:54,523 --> 00:56:57,363 Hé. Boner Boy. 772 00:56:59,123 --> 00:57:00,243 Beest. -Respect. 773 00:57:00,923 --> 00:57:02,443 Goed gedaan, man. 774 00:57:05,363 --> 00:57:06,723 Charly, hoi. 775 00:57:07,323 --> 00:57:08,923 Ik zie je in de pauze, oké? 776 00:57:10,683 --> 00:57:13,003 Zie je? Dat bedoel ik nou. 777 00:57:13,683 --> 00:57:16,443 Blijkbaar is het officieel. Ik heb een vriendin. 778 00:57:16,523 --> 00:57:20,283 En niet zomaar een vriendin. De mooiste meid op school. 779 00:57:20,363 --> 00:57:23,363 Ik laat je nooit hangen, man. Klein penisgrapje. 780 00:57:23,883 --> 00:57:27,123 Het voelt goed om geliefd te zijn, toch? -Hé, Françoise. 781 00:57:32,043 --> 00:57:33,843 Oké, dan niet, Françoise. 782 00:57:35,003 --> 00:57:37,963 We kunnen er nog op terugkomen als het niets wordt met Marlene. 783 00:57:40,963 --> 00:57:42,603 Of Paula. Precies. 784 00:57:43,283 --> 00:57:46,083 HÉ PAULA WAT IS ER OP MARLENES FEEST GEBEURD? 785 00:57:47,043 --> 00:57:49,283 Kijk. Het is de slet. -O, nee. 786 00:57:51,883 --> 00:57:54,163 De slet. -Ze is zo'n slet. 787 00:57:54,683 --> 00:57:55,763 Hé, schat. 788 00:57:56,403 --> 00:57:59,403 Ken ik jou? -Nog niet, maar je mag hem leren kennen. 789 00:58:00,683 --> 00:58:01,723 Gast. 790 00:58:03,163 --> 00:58:06,363 Wat is jouw probleem? We hadden hem kunnen hebben. 791 00:58:07,363 --> 00:58:09,843 Gisteravond heb ik met Paula geneukt. 792 00:58:09,923 --> 00:58:11,563 Echt? Jij en de schoolslet? 793 00:58:11,643 --> 00:58:15,203 Ja. Constantin zei dat ze seksverslaafd is, man. 794 00:58:15,283 --> 00:58:16,283 Mijn god. 795 00:58:17,003 --> 00:58:18,523 We zijn seksberoemdheden. 796 00:58:22,443 --> 00:58:24,963 Gast. Wat heb je mensen verteld? -Wat? 797 00:58:26,683 --> 00:58:28,563 Poten af. Die jas was duur. 798 00:58:28,643 --> 00:58:30,963 Misschien moet ik het echte verhaal vertellen. 799 00:58:33,483 --> 00:58:35,043 Wie gelooft de schoolslet? 800 00:58:36,003 --> 00:58:37,323 Wat? -Ja. 801 00:58:37,403 --> 00:58:39,163 Wie denk je dat ze geloven? 802 00:58:39,923 --> 00:58:42,123 Mij, de populairste jongen op school? 803 00:58:43,883 --> 00:58:45,123 Of jou? 804 00:59:03,203 --> 00:59:07,123 Ik snap het niet. Waarom is 'schoolslet' iets slechts? 805 00:59:07,203 --> 00:59:09,163 Ik vind dat je dit verkeerd ziet. 806 00:59:09,243 --> 00:59:12,283 Hé, mensen. Wisten jullie dat Paula op straat werkt? 807 00:59:12,363 --> 00:59:15,803 Ja, vast. -Ja. Ze vraagt maar 5 euro per uur. 808 00:59:15,883 --> 00:59:18,043 Maar ze accepteert ook creditcards. 809 00:59:18,123 --> 00:59:20,563 Je weet dat ze seksverslaafd is, hè? -Bah. 810 00:59:20,643 --> 00:59:23,283 Ik hoop dat ik nooit hetzelfde toilet heb gebruikt. 811 00:59:25,043 --> 00:59:25,883 Pijnlijk. 812 00:59:27,003 --> 00:59:27,963 Mijn god. 813 00:59:28,923 --> 00:59:30,923 Zo had ik er nooit over nagedacht. 814 00:59:31,443 --> 00:59:33,763 We kunnen hier echt geld mee verdienen. 815 00:59:35,763 --> 00:59:37,683 GOEDKOOP & GEWILLIG 816 00:59:54,563 --> 00:59:55,483 Hé, cool, man. 817 00:59:59,083 --> 01:00:00,963 Daar hebben we de schoolslet. 818 01:00:06,043 --> 01:00:11,803 Charly, wat doe je? Waarom gedraag je je als zo'n eikel? 819 01:00:13,683 --> 01:00:16,563 Welke taal is dat, lieverd? Hobbit? 820 01:00:17,483 --> 01:00:20,403 Maar zijn we niet wat te oud voor geheimtaal? 821 01:00:27,603 --> 01:00:28,723 Onze eerste klant. 822 01:01:13,963 --> 01:01:17,043 Hé, schatje. Zin in plezier? 823 01:01:17,123 --> 01:01:20,123 BELLY OF THE BEAST DRINKEN EN DANSEN TOT DE OCHTEND 824 01:02:28,363 --> 01:02:30,403 HÉ, ZIN IN EEN VLUGGERTJE? 825 01:02:30,483 --> 01:02:32,603 KREUN JE ALTIJD ZO HARD? 826 01:02:32,683 --> 01:02:34,043 SLET 827 01:02:47,603 --> 01:02:50,003 Het was niet aardig hoe je Paula hebt behandeld. 828 01:02:50,523 --> 01:02:53,243 Het gerucht verspreiden dat iemand seksverslaafd is… 829 01:02:53,323 --> 01:02:55,523 …is erg kinderachtig, zelfs voor jou. 830 01:02:56,043 --> 01:02:58,243 Ja, vast. Dat kan ik ook over jou zeggen. 831 01:02:58,923 --> 01:03:02,163 Je houdt Charly aan het lijntje. Hij is te min voor je… 832 01:03:02,243 --> 01:03:05,243 …en je hebt duidelijk geen interesse in hem. 833 01:03:06,163 --> 01:03:08,683 Echte bitchmove, als je het mij vraagt. 834 01:03:08,763 --> 01:03:10,603 Wie zegt dat ik hem niet leuk vind? 835 01:03:11,123 --> 01:03:14,643 Charly is echt een leuke jongen, niet zoals die slet Paula. 836 01:03:15,163 --> 01:03:18,523 Trek je klauwen in, Marlene. Charly is een watje en dat weet je. 837 01:03:20,483 --> 01:03:22,363 Lieve help, Constantin. 838 01:03:23,003 --> 01:03:25,723 Ik had je niet als het jaloerse type ingeschat. 839 01:03:25,803 --> 01:03:27,443 Jaloers op die rare vogel? 840 01:03:28,483 --> 01:03:29,523 Meen je dat? 841 01:03:29,603 --> 01:03:32,163 Hij heeft niet jouw spieren, maar hij laat me lachen. 842 01:03:32,243 --> 01:03:33,243 Dat geloof ik. 843 01:03:33,323 --> 01:03:35,963 Maar weet je waar ik het meest van moet lachen? 844 01:03:36,043 --> 01:03:39,163 Dat jij je voor schut zette met Paula. Zo gênant. 845 01:03:39,763 --> 01:03:43,123 Marlene, rustig. Ik had je niet als het jaloerse type ingeschat. 846 01:03:44,843 --> 01:03:45,843 Jaloers? 847 01:03:46,483 --> 01:03:47,403 Op Paula? 848 01:03:50,163 --> 01:03:51,203 M'n reet. 849 01:03:55,803 --> 01:03:59,043 Marlene, zeg eens. Ga je naar het schoolverlatersfeest? 850 01:04:01,643 --> 01:04:03,483 Vraag je of ik met jou wil gaan? 851 01:04:04,003 --> 01:04:06,123 Absoluut. Neem je m'n aanbod aan? 852 01:04:08,163 --> 01:04:09,043 Misschien. 853 01:04:19,123 --> 01:04:20,323 Hé, schat. 854 01:04:21,483 --> 01:04:24,923 We zijn al bijna twee weken samen… -En je geeft me niks. 855 01:04:25,003 --> 01:04:27,843 Charly, ik zei het al duizend keer. -Ik ontplof bijna. 856 01:04:27,923 --> 01:04:30,443 Ik bewaar de volgende keer voor het feest. 857 01:04:30,523 --> 01:04:31,363 Waarom? 858 01:04:31,443 --> 01:04:34,443 Dan slapen we weer samen. -Dat bedoelde ik niet. 859 01:04:34,523 --> 01:04:37,563 Ik dacht, we kunnen elkaar beter leren kennen. Praten. 860 01:04:37,643 --> 01:04:40,723 Waarom? We praten toch vaak? -Precies. Blablabla. 861 01:04:40,803 --> 01:04:43,843 Loop even mee. -Meer neuken, minder praten. 862 01:04:43,923 --> 01:04:48,483 Nee, wat ik bedoel, is dat ik je eigenlijk niet eens ken. 863 01:04:49,003 --> 01:04:50,963 Ik weet niet wie je bent. 864 01:04:51,043 --> 01:04:53,523 Waar geef je om, bijvoorbeeld? Wat vind je leuk? 865 01:04:53,603 --> 01:04:56,323 Er zijn ook dingen die ik… -M'n sterrenbeeld is Tweelingen. 866 01:04:56,403 --> 01:05:00,283 En zonder grappen, m'n ascendant is, raad eens… Waterman. 867 01:05:00,363 --> 01:05:02,083 Dus ik ben een drievoudig luchtteken. 868 01:05:02,163 --> 01:05:05,403 En als m'n zon in Weegschaal was geweest, zou ik emotioneel zijn. 869 01:05:05,483 --> 01:05:09,083 Maar ik ben Tweelingen, dus ik ben weinig emotioneel en droog. 870 01:05:09,603 --> 01:05:14,843 En precies daarom kan ik niet met Vissen. Snap je? Ik heb gewoon geen klik met ze. 871 01:05:14,923 --> 01:05:17,043 En… slap. 872 01:05:17,963 --> 01:05:19,443 Wacht, ik ben Vissen. 873 01:05:22,763 --> 01:05:23,603 Precies. 874 01:05:31,843 --> 01:05:34,283 Ik vind het echt niet goed dat je me negeert. 875 01:05:34,363 --> 01:05:36,523 Moet je die strakke billen zien. 876 01:05:36,603 --> 01:05:40,443 Paula. -Paula. Marlene houdt niet van Vissen. 877 01:05:41,883 --> 01:05:45,843 Om eerlijk te zijn, kan het me geen moer schelen wat Marlene eet. 878 01:05:47,723 --> 01:05:49,883 Je begrijpt me verkeerd. Ik bedoel… 879 01:06:26,203 --> 01:06:27,923 Ik zou niet naar binnen gaan. 880 01:06:40,963 --> 01:06:42,523 O, je windt me echt op. 881 01:06:43,483 --> 01:06:46,963 Je hebt geen idee hoelang ik op dit moment heb gewacht. 882 01:06:47,043 --> 01:06:48,763 We horen bij elkaar, Marlene. 883 01:06:49,403 --> 01:06:51,763 Je weet dat ik niet met hem heb geslapen, hè? 884 01:06:52,283 --> 01:06:54,283 Ja. -Hij viel gewoon in slaap. 885 01:08:48,043 --> 01:08:49,163 Mensen praten. 886 01:08:50,843 --> 01:08:52,843 U weet hoe het gaat met geruchten. 887 01:08:57,163 --> 01:08:58,083 Ik begrijp het. 888 01:09:02,083 --> 01:09:03,363 Laat ze praten. 889 01:09:16,883 --> 01:09:18,563 VOOR ALTIJD WEER SAMEN 890 01:09:26,483 --> 01:09:28,963 Hoi, Paula hier. Laat een bericht achter. 891 01:09:37,643 --> 01:09:38,523 Hé, schat. 892 01:09:44,803 --> 01:09:47,083 Heb je je vader de laatste tijd gezien? 893 01:09:48,243 --> 01:09:49,163 Nee, hoezo? 894 01:09:52,003 --> 01:09:53,003 Ik weet het niet. 895 01:09:55,803 --> 01:09:58,043 Ik was vergeten hoe irritant daten is. 896 01:09:59,563 --> 01:10:00,563 Ik mis hem. 897 01:10:02,283 --> 01:10:04,003 We waren zo goed samen. 898 01:10:08,923 --> 01:10:11,363 Waarom gaat alles altijd over jou en pap? 899 01:10:12,363 --> 01:10:15,883 En ik dan? Moet het niet over mij gaan? Wie is hier het kind? 900 01:10:15,963 --> 01:10:20,003 Waar heb je het over? -Weet je wat? Ik ben gestopt met het koor. 901 01:10:20,083 --> 01:10:22,123 Voorgoed. -Maar je zingt als een engel. 902 01:10:22,203 --> 01:10:25,283 Ik zing vreselijk. -Oké, we kunnen hierover praten… 903 01:10:25,363 --> 01:10:26,323 Eruit. 904 01:10:28,243 --> 01:10:29,083 Alsjeblieft. 905 01:10:33,083 --> 01:10:33,923 Goed. 906 01:10:34,803 --> 01:10:37,043 Sorry. Ik wilde je niet van streek maken. 907 01:10:41,283 --> 01:10:42,603 Ik wilde je succes wensen. 908 01:10:44,123 --> 01:10:45,923 Met je eindexamen morgen. 909 01:11:39,403 --> 01:11:40,243 De tijd is om. 910 01:11:41,483 --> 01:11:42,603 De tijd is dus om. 911 01:11:44,043 --> 01:11:47,283 Maak je laatste zin af. -Laatste zin, alsjeblieft. 912 01:12:05,483 --> 01:12:08,803 Charly, jij ook. Leg je pen neer. Neer. 913 01:12:08,883 --> 01:12:11,603 Neerleggen. Pen. Neer. 914 01:12:11,683 --> 01:12:12,883 Leg je pen neer. 915 01:12:13,523 --> 01:12:16,203 Pen. Neer. 916 01:13:29,923 --> 01:13:31,723 Hé, hier is niets te neuken. 917 01:13:31,803 --> 01:13:34,723 Maar ik wil neuken. Jij wilt neuken. Wij willen neuken. 918 01:13:34,803 --> 01:13:36,883 We willen allemaal… -Kop dicht. 919 01:13:36,963 --> 01:13:40,803 Oké, je vijf minuten zijn om. -Ik wil dat je stopt. 920 01:13:41,363 --> 01:13:44,363 Hé, ho. Charly, alles in orde? 921 01:13:44,443 --> 01:13:47,163 Ja, hoor. Alleen is m'n leven een puinhoop door jou. 922 01:13:47,243 --> 01:13:50,123 Wat doe je met dat glas? Doe geen domme dingen. 923 01:13:50,203 --> 01:13:51,763 We zijn een team. Maatjes? 924 01:13:51,843 --> 01:13:54,003 Wees stil. -Laat de fles vallen. 925 01:13:54,083 --> 01:13:56,043 Kom op, Charly. 926 01:13:57,083 --> 01:13:59,803 Hou je mond. Hou toch een keer je mond. 927 01:14:01,163 --> 01:14:03,163 Ik zei dat je je kop moest houden. 928 01:14:03,243 --> 01:14:05,523 Is het… Ben ik eraf? 929 01:14:05,603 --> 01:14:07,403 Ik kan het niet meer. -Paula? 930 01:14:07,483 --> 01:14:11,403 Paula, wees redelijk. Er is niemand op deze brug om te neuken. 931 01:14:11,483 --> 01:14:15,043 Dit is gestoord. -Gestoord? Zegt de sprekende vagina? 932 01:14:15,683 --> 01:14:18,363 Je hebt m'n leven verpest. Ik kan niet meer. 933 01:14:18,443 --> 01:14:22,883 Ik kan niet eens op m'n telefoon kijken zonder constante herinneringen. 934 01:14:22,963 --> 01:14:25,043 Het heet vulva. -Hou je mond. 935 01:14:25,123 --> 01:14:27,003 Hou gewoon je kop. 936 01:14:27,083 --> 01:14:28,523 Wie moet z'n kop houden? 937 01:14:36,643 --> 01:14:40,043 Paula, praat je met je vagina? -Vulva. 938 01:14:40,123 --> 01:14:42,203 Het is een… -Ja, jij idioot. 939 01:14:42,283 --> 01:14:44,603 Het heet een vulva. -Maar het is oké. 940 01:14:45,243 --> 01:14:46,723 Wat gaat jou dat aan? 941 01:14:46,803 --> 01:14:48,363 Mij? -Ja, zeg het dan. 942 01:14:48,443 --> 01:14:50,123 Ik praat met m'n piemel. -Ja. 943 01:14:50,203 --> 01:14:52,883 Ja, zoals alle mannen. -Die van mij antwoordt. 944 01:14:59,683 --> 01:15:01,043 Dat klinkt gestoord. 945 01:15:08,923 --> 01:15:10,243 Waarom zei je niets? 946 01:15:10,923 --> 01:15:13,043 Om dezelfde reden als jij. 947 01:15:13,603 --> 01:15:14,843 Omdat het gek klinkt. 948 01:15:18,003 --> 01:15:19,723 Kun je er nu weer af komen? 949 01:15:24,923 --> 01:15:25,963 Oké. 950 01:15:29,963 --> 01:15:34,603 Meneer en mevrouw Perfect hebben ons genaaid. Maar weet je wat het ergste is? 951 01:15:35,363 --> 01:15:37,243 Onze genitaliën praten met ons? 952 01:15:38,003 --> 01:15:39,603 We zijn geen vrienden meer. 953 01:15:41,363 --> 01:15:42,843 Paula, het spijt me echt. 954 01:15:43,923 --> 01:15:45,683 Hou je me voor de gek? 955 01:15:46,243 --> 01:15:47,563 Excuses niet aanvaard. 956 01:15:49,243 --> 01:15:51,323 Wacht. Ik ben niet de vijand. -Niet? 957 01:15:51,843 --> 01:15:54,083 Je noemde me niet alleen 'oefenpoes'… 958 01:15:54,163 --> 01:15:55,003 Wat? 959 01:15:55,083 --> 01:15:58,683 …maar terwijl m'n imago eraan ging, was je te druk met je eigen kont kussen… 960 01:15:58,763 --> 01:16:00,003 …om het te merken. 961 01:16:00,083 --> 01:16:03,803 Ik werd ongegrond een slet genoemd en jij werd ervoor geprezen. 962 01:16:03,883 --> 01:16:05,403 Paula, ik wilde niet… 963 01:16:05,483 --> 01:16:09,283 Waarom zijn de mensen om wie ik het meest geef er nooit als ik ze nodig heb? 964 01:16:14,723 --> 01:16:17,843 Waarom kijk je zo naar mij? -Hou gewoon je mond. 965 01:16:22,403 --> 01:16:24,523 Ik denk dat ik m'n beste vriendin kwijt ben. 966 01:16:25,643 --> 01:16:27,683 Kun je je niet gewoon verontschuldigen? 967 01:16:28,523 --> 01:16:30,723 Ik denk dat we dat punt voorbij zijn. 968 01:16:34,403 --> 01:16:36,883 Dan kun je haar alleen maar blijven zeggen… 969 01:16:36,963 --> 01:16:40,483 …hoeveel ze voor je betekent en hoeveel je van haar houdt. 970 01:16:42,523 --> 01:16:44,603 En wat als dat niet werkt? 971 01:16:45,483 --> 01:16:46,323 Tja… 972 01:16:47,083 --> 01:16:48,763 Dan moet je haar loslaten. 973 01:17:03,443 --> 01:17:04,443 Papa? 974 01:17:05,843 --> 01:17:07,323 Geef alsjeblieft niet op. 975 01:17:25,163 --> 01:17:27,483 Waarom is het leven zo gecompliceerd? 976 01:17:28,443 --> 01:17:31,763 En de enige persoon met wie ik er echt over wil praten… 977 01:17:33,003 --> 01:17:34,043 …is er niet. 978 01:17:38,323 --> 01:17:39,843 Ik mis hem zo. 979 01:17:42,443 --> 01:17:45,603 Weet je, ik heb pap nooit echt gekend. 980 01:17:46,923 --> 01:17:48,843 Dus heb ik hem ook nooit gemist. 981 01:17:50,723 --> 01:17:52,043 Omdat jij er was. 982 01:17:56,083 --> 01:17:58,603 Je bent de sterkste persoon die ik ken. 983 01:17:59,243 --> 01:18:01,803 En die waarschijnlijk ooit heeft bestaan. 984 01:18:08,443 --> 01:18:09,523 Ik hou van jou. 985 01:18:10,083 --> 01:18:11,523 Ik ook van jou. 986 01:18:14,483 --> 01:18:15,763 Ik kan niet ademen. 987 01:18:21,763 --> 01:18:22,603 Wat de… 988 01:18:24,283 --> 01:18:25,403 Serieus? 989 01:18:25,483 --> 01:18:28,603 Je hebt gelijk. Ik was een eikel. -Een echte eikel. 990 01:18:28,683 --> 01:18:30,723 Ze laat het negatief klinken. -Klopt. 991 01:18:30,803 --> 01:18:33,323 En als ik het kon terugdraaien, zou ik het meteen doen. 992 01:18:33,403 --> 01:18:34,803 Maar we zijn allebei verraden. 993 01:18:35,803 --> 01:18:39,163 Iemand gaat ervoor boeten. -Dat geloof je zelf niet. 994 01:18:39,723 --> 01:18:41,003 Waarom niet? 995 01:18:41,083 --> 01:18:43,643 Omdat mensen zoals Constantin en Marlene nooit boeten. 996 01:18:46,283 --> 01:18:49,643 Overigens kloppen de geruchten niet. Ik heb hem zonder broek gezien. 997 01:18:49,723 --> 01:18:53,283 Miniworstje. -Wat? Heeft ze meer actie gehad dan wij? 998 01:18:58,123 --> 01:18:59,083 Ik heb een idee. 999 01:19:01,163 --> 01:19:03,043 Morgenavond op het feest. 1000 01:19:03,563 --> 01:19:06,163 Maar ik kan het niet alleen. Ik heb je hulp nodig. 1001 01:19:07,683 --> 01:19:09,243 Wil je met me naar het feest gaan? 1002 01:19:15,963 --> 01:19:18,283 Oké. Ik help je. 1003 01:19:19,643 --> 01:19:23,083 Maar we gaan niet samen naar het feest. Officieel. 1004 01:19:25,523 --> 01:19:27,243 En daarna zien we elkaar nooit meer. 1005 01:19:30,603 --> 01:19:32,403 Paula, toe. -Afgesproken? 1006 01:19:35,323 --> 01:19:36,523 Afgesproken. 1007 01:19:44,083 --> 01:19:45,403 Wauw, dat was hard. 1008 01:19:46,083 --> 01:19:47,563 In tegenstelling tot mij. 1009 01:19:59,843 --> 01:20:01,363 Nu kunnen we naar binnen. 1010 01:20:03,683 --> 01:20:04,643 Paula, wacht. 1011 01:20:28,363 --> 01:20:29,683 Oké, wat is het plan? 1012 01:20:30,203 --> 01:20:31,203 We gaan… 1013 01:20:31,283 --> 01:20:33,243 Charly, als je dat nog één keer doet… -Oké. 1014 01:20:33,323 --> 01:20:35,843 We gaan Constantin verwoesten. -Goed. En Marlene? 1015 01:20:35,923 --> 01:20:39,163 Geloof me, daar komt ze nooit overheen. Vanavond is alles voor haar. 1016 01:20:39,243 --> 01:20:40,323 Goed. 1017 01:20:43,123 --> 01:20:44,403 Hoe gaan we het doen? 1018 01:20:44,483 --> 01:20:48,403 Het is simpel. We zoeken Françoise en jij zorgt dat ze ons helpt. 1019 01:20:52,283 --> 01:20:56,083 Dus daarom heb je m'n hulp nodig? -Nee, dat heb ik niet gezegd. 1020 01:20:56,163 --> 01:20:58,723 Je wil dat ik met haar praat omdat ze niet met je praat. 1021 01:20:58,803 --> 01:21:00,883 Ik dacht alleen… -Ik ruim je zooi niet op. 1022 01:21:00,963 --> 01:21:02,203 Praat zelf met haar. 1023 01:21:02,283 --> 01:21:03,723 Goed. -Goed. 1024 01:21:06,163 --> 01:21:07,003 Ga dan. 1025 01:21:07,523 --> 01:21:08,483 Ik ga. 1026 01:21:08,563 --> 01:21:11,163 Ga sneller. -Ik ga wanneer ik wil gaan. 1027 01:21:12,043 --> 01:21:12,883 Nu. 1028 01:21:31,843 --> 01:21:33,843 Zou ik twee vriendinnen mogen meenemen? 1029 01:21:33,923 --> 01:21:35,123 Hola, Françoise. 1030 01:21:35,763 --> 01:21:40,203 Fabienne misschien? Je hebt haar ontmoet. Die met lang, blond haar. 1031 01:21:41,003 --> 01:21:44,403 Ik denk dat ze met Marco of Markus was. 1032 01:21:45,603 --> 01:21:46,883 Hij is een duiveltje. 1033 01:21:47,403 --> 01:21:49,243 Hoi, Françoise. Sorry. 1034 01:21:49,323 --> 01:21:51,363 O, je outfit. C'est chouette. 1035 01:21:52,003 --> 01:21:52,843 Bedankt. 1036 01:21:52,923 --> 01:21:54,763 Ik kom zo weer bij je. Tot zo. 1037 01:21:55,683 --> 01:21:59,243 Zeg, ik weet dat hij het niet verdient, maar ik heb je hulp nodig. 1038 01:22:00,403 --> 01:22:01,243 Prima. 1039 01:22:02,123 --> 01:22:03,123 Wat heb je nodig? 1040 01:22:05,043 --> 01:22:07,523 Eerst wil die eikel zich verontschuldigen. 1041 01:22:13,163 --> 01:22:15,243 Ja, Françoise? 1042 01:22:15,883 --> 01:22:18,003 Het spijt me zo ontzettend erg. 1043 01:22:18,083 --> 01:22:21,283 En ik zou echt willen dat ik wist wat er was gebeurd. 1044 01:22:22,843 --> 01:22:27,323 Het klinkt als een smoes, maar ik had een black-out op Marlenes feest. 1045 01:22:30,403 --> 01:22:33,083 Ja. Viel je maar op vrouwen, hè? 1046 01:22:34,523 --> 01:22:36,083 Wie zegt dat dat niet zo is? 1047 01:22:39,203 --> 01:22:40,043 Juist. 1048 01:22:43,283 --> 01:22:45,123 Weet je het echt niet meer? 1049 01:22:47,683 --> 01:22:48,603 D'accord. 1050 01:22:49,563 --> 01:22:50,403 Dus… 1051 01:22:51,203 --> 01:22:54,923 Eerst was alles goed. We hadden het leuk. We dansten, dronken. 1052 01:22:55,443 --> 01:22:56,283 Maar toen… 1053 01:23:03,963 --> 01:23:04,803 Kom, Charly. 1054 01:23:04,883 --> 01:23:07,443 Geen zorgen. Ik ben zo terug. Dan is het jouw beurt. 1055 01:23:07,523 --> 01:23:10,563 Ja, Charly. Twee babes. 1056 01:23:16,403 --> 01:23:18,603 Wie zei dat ik met je naar bed wilde? 1057 01:23:20,443 --> 01:23:23,203 Het spijt me zo, echt. Ik drink… 1058 01:23:23,283 --> 01:23:27,443 Ik drink normaal zelden alcohol en ik was die avond ladderzat. 1059 01:23:27,523 --> 01:23:29,043 Hij praat ook met z'n pik. 1060 01:23:29,763 --> 01:23:31,963 Doen niet alle mannen dat? -Ja, maar… 1061 01:23:32,043 --> 01:23:34,363 Paula. Ik geloof dat het duidelijk is. 1062 01:23:37,363 --> 01:23:41,243 Wil je iemand die zelfs nuchter een klootzak is een lesje leren? 1063 01:23:43,843 --> 01:23:44,883 Altijd. 1064 01:23:52,243 --> 01:23:53,083 Bonsoir. 1065 01:24:07,803 --> 01:24:09,123 Je gaat er echt voor. 1066 01:24:12,723 --> 01:24:13,763 Quelle petite. 1067 01:24:22,043 --> 01:24:23,963 Hij is echt mini. 1068 01:24:26,323 --> 01:24:27,963 Consti Pikloos. 1069 01:24:29,003 --> 01:24:34,163 Consti Pikloos. 1070 01:24:40,083 --> 01:24:43,043 Shit, dit is verkeerd. -We zijn niet beter dan zij. 1071 01:24:51,283 --> 01:24:53,603 Eindelijk vrij. Fans, ik ben het. 1072 01:24:53,683 --> 01:24:56,443 We maken later een selfie, oké? Hé, Françoise. 1073 01:24:57,563 --> 01:25:00,523 Je bent een klootzak, maar zelfs jij verdient dit niet. 1074 01:25:01,043 --> 01:25:02,203 En Paula zeker niet. 1075 01:25:03,763 --> 01:25:04,763 Niet meer beschamen. 1076 01:25:14,563 --> 01:25:15,963 Kijk naar me. 1077 01:25:18,443 --> 01:25:20,003 Kniel voor je koningin. 1078 01:25:21,083 --> 01:25:22,683 Waarom blijven we dit doen? 1079 01:25:24,163 --> 01:25:26,083 Zullen we elkaar eens gaan respecteren? 1080 01:25:27,843 --> 01:25:29,523 Ongeacht onze genitaliën? 1081 01:25:33,603 --> 01:25:36,883 We hebben allemaal onzekerheden. -Uiteindelijk zijn we allemaal gelijk. 1082 01:25:38,083 --> 01:25:39,523 We zijn zoals we zijn. 1083 01:25:40,443 --> 01:25:41,523 Niet meer beschamen. 1084 01:25:42,123 --> 01:25:44,523 Niet meer beschamen. 1085 01:25:51,603 --> 01:25:53,403 Vive les parties génitales. 1086 01:25:54,003 --> 01:25:55,123 Niet meer beschamen. 1087 01:25:55,203 --> 01:25:56,043 Ja, man. 1088 01:25:56,123 --> 01:25:57,323 Niet meer beschamen. 1089 01:26:01,163 --> 01:26:04,323 Niet meer beschamen. 1090 01:26:07,643 --> 01:26:09,283 Ik word echt ontslagen. 1091 01:26:14,723 --> 01:26:17,043 Meneer Pendergast. Nee. 1092 01:27:00,003 --> 01:27:03,403 Directeur Voigt. -Zeg eens, wat gebeurde er bij je examen? 1093 01:27:03,483 --> 01:27:05,003 Het is gecompliceerd. 1094 01:27:05,803 --> 01:27:10,323 Maar weet u? Een wijze man zei ooit: 'Laat school je onderwijs niet verstoren.' 1095 01:27:11,763 --> 01:27:13,763 Wauw. Dat is echt heel wijs. 1096 01:27:14,923 --> 01:27:18,163 Weet je wat? Een nog veel wijzere vrouw zei ooit: 1097 01:27:20,123 --> 01:27:21,523 'We zien je volgend jaar.' 1098 01:27:31,803 --> 01:27:33,163 Hé, jongens. 1099 01:27:33,763 --> 01:27:34,883 Ik… 1100 01:27:34,963 --> 01:27:37,323 Ik heb me nog nooit zo vrij gevoeld. 1101 01:27:37,843 --> 01:27:39,483 Dat is fijn. 1102 01:27:39,563 --> 01:27:41,683 Jeetje. Helemaal vergeten. -Wat? 1103 01:27:41,763 --> 01:27:44,123 Iemand heeft de lampen van je motor ingeslagen. 1104 01:27:51,043 --> 01:27:52,443 O, god. 1105 01:27:55,523 --> 01:27:58,323 Je zei lampen, maar er is er maar één kapot. 1106 01:27:59,443 --> 01:28:00,283 Dat klopt. 1107 01:28:02,003 --> 01:28:04,083 Dat is omdat je me een slet noemde. 1108 01:28:06,443 --> 01:28:07,443 Verdomme. 1109 01:28:07,963 --> 01:28:09,243 Verdomme, dat is… 1110 01:28:11,283 --> 01:28:12,603 Het is uit, Constantin. 1111 01:28:12,683 --> 01:28:13,523 Bedrieger. 1112 01:28:13,603 --> 01:28:15,483 Klootzak. -Marlene. Wacht. 1113 01:28:21,683 --> 01:28:24,203 Raak me niet aan. Je bent dik. 1114 01:28:26,283 --> 01:28:28,803 Ik wilde niets zeggen, maar je bent aangekomen. 1115 01:28:28,883 --> 01:28:30,443 Ja. En jij stinkt. 1116 01:28:31,163 --> 01:28:34,723 Weet je wat? Jouw enorme voeten zijn veel te groot voor je kleine lijfje. 1117 01:28:34,803 --> 01:28:37,643 En we haten je hond. Hij heeft agressieproblemen. 1118 01:28:44,123 --> 01:28:47,163 Mr Fluffels heeft geen agressieproblemen. 1119 01:28:47,243 --> 01:28:50,043 Stak je je middelvinger op? -Marlene, wacht. 1120 01:28:50,123 --> 01:28:52,643 Ze viel in m'n schoot. Het was een ongeluk. 1121 01:28:53,603 --> 01:28:54,443 Marlene. 1122 01:28:54,523 --> 01:28:56,963 Goed, jullie zijn dus absoluut de coolste mensen hier. 1123 01:28:57,483 --> 01:29:01,203 Eerlijk gezegd deed ik de uitwisseling puur om lol te maken. 1124 01:29:02,163 --> 01:29:05,603 Als jullie interesse hebben, wil ik wel een ménage à trois. 1125 01:29:10,123 --> 01:29:12,563 Ik bewaar mezelf voor een speciaal iemand. 1126 01:29:14,883 --> 01:29:16,803 Bedankt. Daar komen we op terug. 1127 01:29:16,883 --> 01:29:18,603 Oké. M'n aanbod staat. 1128 01:29:19,203 --> 01:29:21,283 Meld je gerust. Tot ziens. 1129 01:29:22,963 --> 01:29:24,203 Wat was dat nou weer? 1130 01:29:24,723 --> 01:29:26,723 Is iedereen doof? Charly, kom op. 1131 01:29:28,403 --> 01:29:30,123 Heb je al een nieuw iemand? 1132 01:29:31,763 --> 01:29:33,883 Eerlijk gezegd ken ik haar al lang. 1133 01:29:34,843 --> 01:29:36,883 Maar ik was een idioot. Ik heb het verknald. 1134 01:29:36,963 --> 01:29:40,203 Snel. Françoise is daar. We kunnen haar nog inhalen. 1135 01:29:40,283 --> 01:29:43,363 Oké, dat is gelukt. Op naar de afterparty. 1136 01:29:43,443 --> 01:29:44,283 Ik snap het. 1137 01:29:47,683 --> 01:29:48,883 Dus dat was het dan. 1138 01:29:50,563 --> 01:29:51,603 Ik… 1139 01:29:55,563 --> 01:29:56,483 Ik denk het. 1140 01:30:06,483 --> 01:30:07,323 Doei. 1141 01:30:10,523 --> 01:30:13,443 Het was een eer om al die jaren je beste vriend te zijn. 1142 01:30:50,403 --> 01:30:52,003 Ik geloof dit niet. -Serieus? 1143 01:30:52,083 --> 01:30:53,363 Doen we het eindelijk? 1144 01:30:55,963 --> 01:30:58,363 Geen spelletjes meer. -Nee, dit is het echt. 1145 01:30:58,443 --> 01:31:00,323 Oké, we doen het. Help hem. -Help haar. 1146 01:31:00,403 --> 01:31:01,323 Kom op. -Aan de slag. 1147 01:31:01,403 --> 01:31:02,963 Sorry, wacht. -Laten we beginnen. 1148 01:31:03,043 --> 01:31:03,923 Ik… Oké. 1149 01:31:04,003 --> 01:31:06,083 Het gebeurt echt. -Het gebeurt. 1150 01:31:06,603 --> 01:31:07,563 Kom op. -Schiet op. 1151 01:31:07,643 --> 01:31:08,483 Snel. 1152 01:31:11,563 --> 01:31:13,123 10 SECONDEN LATER 1153 01:31:22,643 --> 01:31:23,763 Sorry dat ik… 1154 01:31:23,843 --> 01:31:24,843 Kan gebeuren. 1155 01:31:26,803 --> 01:31:28,683 Jij niet? -Nee. 1156 01:31:38,043 --> 01:31:38,923 Nog een keer? 1157 01:31:41,403 --> 01:31:43,363 11 SECONDEN LATER 1158 01:31:44,403 --> 01:31:45,243 Gast. 1159 01:31:49,363 --> 01:31:51,123 Ja. -En deze keer? 1160 01:31:51,203 --> 01:31:53,203 Dat was… fijn. 1161 01:31:54,163 --> 01:31:55,403 Deze keer ook niet? 1162 01:31:59,883 --> 01:32:01,483 Ik weet precies wat ik wil. 1163 01:32:15,963 --> 01:32:16,963 Hoor je dat? 1164 01:32:18,043 --> 01:32:18,883 Wat? 1165 01:32:19,883 --> 01:32:20,723 Precies. 1166 01:32:49,563 --> 01:32:50,923 Goedemorgen. -Morgen. 1167 01:33:15,563 --> 01:33:18,963 Oké, laat het er maar uit. -Yes. 1168 01:33:20,963 --> 01:33:23,763 Ja. Lang geleden dat ik zo nerveus was. 1169 01:33:24,283 --> 01:33:26,563 M'n laatste date was 20 jaar geleden. 1170 01:33:26,643 --> 01:33:29,563 Ik hoop dat ik het kan. Er is veel veranderd de afgelopen jaren. 1171 01:33:29,643 --> 01:33:32,203 Vroeger kreeg je na drie dates de eerste kus. 1172 01:33:32,283 --> 01:33:34,923 Eens zien. Misschien laat ik de kleine tijger vrij vandaag. 1173 01:33:35,003 --> 01:33:36,643 Niet de kleine tijger. Pap, toe. 1174 01:33:36,723 --> 01:33:41,083 Je zei dat ik daten niet moest opgeven. -Nee, dat je niet moest opgeven. 1175 01:33:42,003 --> 01:33:44,283 God. Ik zweet verschrikkelijk. 1176 01:33:45,923 --> 01:33:49,243 Hoe zie ik eruit? -Pap. Weet je zeker dat je dit wilt? 1177 01:33:51,363 --> 01:33:52,603 Zekerder dan ooit. 1178 01:33:59,723 --> 01:34:01,203 Ik ben Rudi. 1179 01:34:03,243 --> 01:34:06,803 Je ziet er veel knapper uit dan op je profielfoto. 1180 01:34:07,403 --> 01:34:08,323 Prachtig haar. 1181 01:34:09,483 --> 01:34:12,723 En mooie, lange benen. Zoals ik. 1182 01:34:22,923 --> 01:34:24,923 In je profiel stond niets over kinderen. 1183 01:34:25,003 --> 01:34:28,243 Nou ja, het is niet altijd de moeite waard om alles meteen te delen. 1184 01:34:28,323 --> 01:34:32,043 Ik dacht, ik noem het voorzichtig als het iets wordt. 1185 01:34:32,763 --> 01:34:33,603 Heel grappig. 1186 01:34:34,523 --> 01:34:36,763 Charly, wacht niet op ons. 1187 01:34:38,403 --> 01:34:39,803 Waar gaan we heen? 1188 01:34:39,883 --> 01:34:43,563 Ik heb gereserveerd bij een restaurant ver buiten de stad. 1189 01:34:43,643 --> 01:34:45,243 Echt? 1190 01:34:45,323 --> 01:34:49,883 Want er is een nieuw yoghurttentje dat ik echt wil proberen. 1191 01:34:50,483 --> 01:34:53,843 Ik ben dol op yoghurt. -Hopelijk hebben ze auberginesmaak. 1192 01:34:54,923 --> 01:34:56,483 Aubergine? 1193 01:35:39,843 --> 01:35:41,043 Ik heb er echt zin in. 1194 01:35:41,963 --> 01:35:43,163 Hoelang is de rit? 1195 01:35:44,243 --> 01:35:45,083 Eens kijken. 1196 01:35:46,483 --> 01:35:48,203 We zijn terug met het weer. 1197 01:35:48,283 --> 01:35:51,163 Er is een grote kans dat er een hard front komt. 1198 01:35:51,243 --> 01:35:53,163 Het wordt de komende dagen erg nat. 1199 01:35:53,243 --> 01:35:55,603 Noemde ik het harde front al? Het wordt heel hard. 1200 01:35:55,683 --> 01:35:59,923 Noemde ik al hoe nat het gaat worden? Echt heel nat. 1201 01:36:00,003 --> 01:36:01,563 Hebben jullie ons gemist? 1202 01:36:03,283 --> 01:36:05,603 VOOR BERNIE