1 00:00:00,000 --> 00:00:02,460 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,570 --> 00:00:30,340 [NON-ENGLISH] 5 00:00:43,165 --> 00:00:45,995 [GUNSHOTS FIRING IN DISTANCE] 6 00:00:54,977 --> 00:00:57,472 [MACHINE GUN FIRING] 7 00:01:21,950 --> 00:01:23,256 Sir, how much longer? 8 00:01:30,228 --> 00:01:31,722 [GUNSHOT] 9 00:01:34,710 --> 00:01:38,200 Goes down. 10 00:01:38,200 --> 00:01:38,980 Shut up. 11 00:01:38,980 --> 00:01:40,230 Shut up. 12 00:01:40,230 --> 00:01:40,790 Stay still. 13 00:01:57,420 --> 00:01:59,160 Hurrah! 14 00:01:59,160 --> 00:02:02,540 Finally, on our way out of this shithole. 15 00:02:02,540 --> 00:02:04,718 Back up is here. 16 00:02:04,718 --> 00:02:07,063 [GUNSHOTS] 17 00:02:07,063 --> 00:02:09,889 Breach, breach. 18 00:02:09,889 --> 00:02:11,310 Trigger, come to the front. 19 00:02:18,254 --> 00:02:20,238 [GUNSHOT] 20 00:02:38,110 --> 00:02:40,422 Spread thin. 21 00:02:40,422 --> 00:02:42,912 [GUNFIRE] 22 00:02:55,880 --> 00:02:57,620 Sarge, I had no choice. 23 00:02:57,620 --> 00:03:00,090 They were coming at me, and one tried to take my gun. 24 00:03:07,478 --> 00:03:07,978 RPG! 25 00:03:15,866 --> 00:03:18,350 Trigger! 26 00:03:18,350 --> 00:03:20,560 Let me see. 27 00:03:20,560 --> 00:03:21,580 What happened there? 28 00:03:21,580 --> 00:03:22,665 Don't worry about them. 29 00:03:22,665 --> 00:03:23,540 Keep your eyes on me. 30 00:03:23,540 --> 00:03:24,200 Keep your eyes on me. 31 00:03:24,200 --> 00:03:24,700 Let me see. 32 00:03:24,700 --> 00:03:25,790 Were you hit in the body? 33 00:03:25,790 --> 00:03:27,646 Were you hit in the body anywhere? 34 00:03:27,646 --> 00:03:28,632 Let me see. 35 00:03:28,632 --> 00:03:29,480 Sarge. 36 00:03:29,480 --> 00:03:29,980 OK. 37 00:03:29,980 --> 00:03:30,800 Can you hear me? 38 00:03:30,800 --> 00:03:31,300 What? 39 00:03:39,710 --> 00:03:40,910 They're trying to flank us. 40 00:03:40,910 --> 00:03:41,877 You got this. 41 00:03:41,877 --> 00:03:42,835 I'm going to the front. 42 00:04:20,988 --> 00:04:23,478 [GASPING FOR BREATH] 43 00:05:15,430 --> 00:05:17,865 Gabriel, your time has come. 44 00:05:38,485 --> 00:05:39,360 Who the hell are you? 45 00:05:42,170 --> 00:05:44,060 Hey, Gabriel. 46 00:05:44,060 --> 00:05:45,100 How do you know my name? 47 00:05:48,210 --> 00:05:49,980 How'd you get in here? 48 00:05:49,980 --> 00:05:53,490 Now, is that any way to treat a guest? 49 00:05:53,490 --> 00:05:54,385 You're not a guest. 50 00:05:54,385 --> 00:05:56,760 You broke into my home, and you've got about five seconds 51 00:05:56,760 --> 00:05:59,280 before I call the cops. 52 00:05:59,280 --> 00:06:00,770 What is that? 53 00:06:00,770 --> 00:06:01,730 Macadamia. 54 00:06:05,666 --> 00:06:08,680 Umm, walnut. 55 00:06:08,680 --> 00:06:10,365 You've got good taste, my friend. 56 00:06:14,090 --> 00:06:16,885 I'm afraid you're not asleep this time. 57 00:06:20,520 --> 00:06:24,510 Why are you sitting in my chair drinking my wine? 58 00:06:24,510 --> 00:06:28,330 I was saving that for a special occasion. 59 00:06:28,330 --> 00:06:30,980 It doesn't get any more special than this. 60 00:06:30,980 --> 00:06:33,640 I guarantee you that. 61 00:06:33,640 --> 00:06:35,530 Why? 62 00:06:35,530 --> 00:06:37,045 What are you doing here? 63 00:06:40,090 --> 00:06:43,450 Your number has been pulled. 64 00:06:43,450 --> 00:06:47,585 You've been recruited. 65 00:06:47,585 --> 00:06:49,210 What are you talking about? 66 00:06:49,210 --> 00:06:50,240 I did my time. 67 00:06:50,240 --> 00:06:52,140 I was honorably discharged. 68 00:06:52,140 --> 00:06:55,210 I'm not talking about serving your country. 69 00:06:55,210 --> 00:06:57,430 I'm talking about serving mankind-- 70 00:06:57,430 --> 00:07:03,460 good and evil, life or death, eternal salvation. 71 00:07:03,460 --> 00:07:04,870 OK. 72 00:07:04,870 --> 00:07:05,805 I need to wake up. 73 00:07:09,890 --> 00:07:11,120 Fine. 74 00:07:11,120 --> 00:07:14,240 I'll come back when you're ready to talk. 75 00:07:14,240 --> 00:07:16,315 I just want you to get the fuck out of my house. 76 00:07:26,430 --> 00:07:28,875 [BIRDS CHIRPING] 77 00:07:35,740 --> 00:07:36,450 Hi, Mr. Wilson. 78 00:07:39,030 --> 00:07:40,230 Hey. 79 00:07:40,230 --> 00:07:41,615 We're having another tea party. 80 00:07:41,615 --> 00:07:43,115 Would you like to join us this time? 81 00:07:45,700 --> 00:07:46,910 Maybe another time. 82 00:07:46,910 --> 00:07:49,610 I have to go to work. 83 00:07:49,610 --> 00:07:51,530 But that's why you always say. 84 00:07:51,530 --> 00:07:55,050 Yeah, I'm sorry. 85 00:07:55,050 --> 00:07:56,290 But I'll see you around. 86 00:07:56,290 --> 00:07:57,000 OK? 87 00:07:57,000 --> 00:07:57,500 OK. 88 00:08:01,300 --> 00:08:03,120 Oh, that's fucking. 89 00:08:03,120 --> 00:08:04,020 Yeah. 90 00:08:04,020 --> 00:08:05,670 Yeah. 91 00:08:05,670 --> 00:08:08,070 [CROWD SHOUTING AND SWEARING] 92 00:08:11,910 --> 00:08:13,104 Get him, boy. 93 00:08:22,490 --> 00:08:25,325 Yes! 94 00:08:25,325 --> 00:08:26,319 Kill him. 95 00:08:32,789 --> 00:08:33,994 Undefeated champion. 96 00:08:38,270 --> 00:08:39,140 Fuck it. 97 00:08:39,140 --> 00:08:41,809 If there are no more challengers, 98 00:08:41,809 --> 00:08:43,824 payouts will be made out. 99 00:08:43,824 --> 00:08:45,504 [MARCUS CLEARING THROAT] 100 00:08:47,180 --> 00:08:47,680 Me. 101 00:08:53,842 --> 00:08:57,170 I challenge your champ. 102 00:08:57,170 --> 00:08:58,800 Well, well, well. 103 00:08:58,800 --> 00:09:00,970 We have an after-hour special. 104 00:09:00,970 --> 00:09:02,470 What is your name? 105 00:09:02,470 --> 00:09:04,920 Yo, his name is Marcus Kane. 106 00:09:04,920 --> 00:09:05,930 Mark it down. 107 00:09:05,930 --> 00:09:07,310 Marcus, bitch. 108 00:09:07,310 --> 00:09:09,420 Hey, who's yuor pick challenged friend? 109 00:09:09,420 --> 00:09:10,340 Who am I? 110 00:09:10,340 --> 00:09:12,780 I'm the one that collects all the cracker ass money. 111 00:09:12,780 --> 00:09:14,705 Cracker ass, that's who I am. 112 00:09:14,705 --> 00:09:16,705 Well, maybe you should put your ass in the ring. 113 00:09:19,320 --> 00:09:19,860 Marcus. 114 00:09:19,860 --> 00:09:21,675 Go through me first, pal. 115 00:09:21,675 --> 00:09:23,950 Come on. 116 00:09:23,950 --> 00:09:24,820 OK. 117 00:09:24,820 --> 00:09:28,100 We have a fight of biblical proportions. 118 00:09:28,100 --> 00:09:29,985 Cain and Abel! 119 00:10:42,620 --> 00:10:44,260 How did we do? 120 00:10:44,260 --> 00:10:46,060 How did we do? 121 00:10:46,060 --> 00:10:48,970 We did better than some double D's at a strip club 122 00:10:48,970 --> 00:10:50,380 on a Tuesday, brother. 123 00:10:50,380 --> 00:10:51,230 Holy shit. 124 00:10:51,230 --> 00:10:53,226 We cleaned up. 125 00:10:53,226 --> 00:10:55,666 [TOILET FLUSHES] 126 00:11:07,400 --> 00:11:09,740 Is this because I said, holy shit? 127 00:11:09,740 --> 00:11:11,660 Who the hell are you? 128 00:11:11,660 --> 00:11:14,650 Care to go one more round? 129 00:11:14,650 --> 00:11:17,170 Yo, my man, why don't you get your cracker 130 00:11:17,170 --> 00:11:19,000 ass back with their cracker asses before 131 00:11:19,000 --> 00:11:20,350 he kicks your cracker ass. 132 00:11:20,350 --> 00:11:21,800 We don't do refunds. 133 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 And this isn't toilet paper. 134 00:11:24,040 --> 00:11:27,670 What if I make a wager that says I can lay your man out 135 00:11:27,670 --> 00:11:29,190 without him even landing a punch? 136 00:11:32,110 --> 00:11:34,360 Strong words for a scrawny fuck. 137 00:11:34,360 --> 00:11:36,250 He's mad now. 138 00:11:36,250 --> 00:11:39,070 Are you out of your goddamn mind? 139 00:11:39,070 --> 00:11:41,780 What's the wager? 140 00:11:41,780 --> 00:11:44,750 What's the most you've made on a single fight? 141 00:11:44,750 --> 00:11:46,600 $5,000? 142 00:11:46,600 --> 00:11:48,200 $10,000? 143 00:11:48,200 --> 00:12:18,630 $25,000? 144 00:12:18,630 --> 00:12:23,160 But if you lose, I take his soul. 145 00:12:23,160 --> 00:12:23,810 It's real. 146 00:12:27,370 --> 00:12:30,790 So if he kicks your cracker ass, we get all of that. 147 00:12:30,790 --> 00:12:33,470 Yours for the taking. 148 00:12:33,470 --> 00:12:35,590 You must be crazy. 149 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 Ready when you are. 150 00:12:43,317 --> 00:12:44,790 I expected better. 151 00:12:50,200 --> 00:12:50,715 Come on. 152 00:12:50,715 --> 00:12:51,965 Thought you were the champion. 153 00:12:58,900 --> 00:13:00,940 I'm disappointed. 154 00:13:00,940 --> 00:13:02,605 I thought you'd put up more of a fight. 155 00:13:05,395 --> 00:13:06,790 [MARCUS GRUNTS] 156 00:13:06,790 --> 00:13:09,040 Is it little better? 157 00:13:09,040 --> 00:13:10,490 Feels good to be the champ. 158 00:13:43,266 --> 00:13:45,922 Set this to hop out. 159 00:13:45,922 --> 00:13:48,355 I'll paint your friend's brains all over this truck. 160 00:13:55,394 --> 00:13:56,880 Keep your fucking hands up. 161 00:13:56,880 --> 00:13:57,970 Keep your hands up. 162 00:14:01,440 --> 00:14:02,842 Move. 163 00:14:02,842 --> 00:14:04,806 Turn to face that wall. 164 00:14:20,027 --> 00:14:21,500 All right, let's go. 165 00:14:21,500 --> 00:14:22,973 Let's go. 166 00:14:22,973 --> 00:14:23,955 Look at me. 167 00:14:26,868 --> 00:14:27,660 Your life for this. 168 00:14:27,660 --> 00:14:29,612 [GUNSHOTS] 169 00:14:35,960 --> 00:14:38,880 Keep your hands up and turn around. 170 00:14:38,880 --> 00:14:39,380 Now. 171 00:14:46,260 --> 00:14:48,860 Open your fucking eyes before I blow your eyelids off. 172 00:14:54,922 --> 00:14:55,630 Good night, boys. 173 00:15:21,100 --> 00:15:21,980 What the hell? 174 00:15:31,750 --> 00:15:34,090 Hey, that's my car. 175 00:15:34,090 --> 00:15:37,330 So make sure you fix it well, OK? 176 00:15:37,330 --> 00:15:40,790 I mean, it's not me that gets all the women. 177 00:15:40,790 --> 00:15:43,060 It's not my charm and my good looks. 178 00:15:43,060 --> 00:15:47,510 But it's the magnet, so please fix it. 179 00:15:47,510 --> 00:15:48,710 I'm going to go take a shit. 180 00:15:48,710 --> 00:15:52,940 When I come back, I'm hoping to hear my car purr like a kitten. 181 00:15:52,940 --> 00:15:54,460 OK? 182 00:15:54,460 --> 00:15:55,510 Yes, sir. 183 00:15:55,510 --> 00:15:56,210 Thank you. 184 00:16:02,463 --> 00:16:04,868 [DOOR CLOSES] 185 00:16:07,770 --> 00:16:08,530 Find them. 186 00:16:48,200 --> 00:16:49,790 Jesus! 187 00:16:49,790 --> 00:16:51,560 Yeah, not quite. 188 00:16:51,560 --> 00:16:53,240 You again? 189 00:16:53,240 --> 00:16:57,480 You don't follow directions very well, do you? 190 00:16:57,480 --> 00:16:59,690 It wasn't a dream. 191 00:16:59,690 --> 00:17:00,280 Afraid not. 192 00:17:04,440 --> 00:17:07,430 You've been haunting my dreams ever since the war. 193 00:17:07,430 --> 00:17:08,990 How come you've never-- 194 00:17:08,990 --> 00:17:10,294 Shown myself? 195 00:17:10,294 --> 00:17:11,810 More than time. 196 00:17:11,810 --> 00:17:15,250 But here I am. 197 00:17:15,250 --> 00:17:18,660 Look, my boss will be back any minute. 198 00:17:18,660 --> 00:17:21,480 He took a Sports Illustrated to the bathroom. 199 00:17:21,480 --> 00:17:25,245 He'll be back in five minutes and eight or nine seconds. 200 00:17:25,245 --> 00:17:27,710 How Could you possibly know that? 201 00:17:27,710 --> 00:17:30,470 There's an old saying, do unto yourself 202 00:17:30,470 --> 00:17:32,580 as you'd have others do unto you. 203 00:17:32,580 --> 00:17:35,150 Trust me on this one. 204 00:17:35,150 --> 00:17:37,010 There are only three people I trust. 205 00:17:37,010 --> 00:17:41,120 Ah, Private first class Leah Walsh, Private first class David 206 00:17:41,120 --> 00:17:48,190 Solomon, also known as Trigger, and Corporal Paul Hernandez. 207 00:17:48,190 --> 00:17:50,360 How would you know that? 208 00:17:50,360 --> 00:17:52,490 I know everything about you, Gabriel. 209 00:17:52,490 --> 00:17:56,840 Born to Thomas and Martha, B average student, 210 00:17:56,840 --> 00:18:00,530 who had a knack for building and fixing things, 211 00:18:00,530 --> 00:18:04,310 joined the Marines straight out of high school 212 00:18:04,310 --> 00:18:08,710 and served until they left Iraq in 2011. 213 00:18:08,710 --> 00:18:10,750 Then you took your knack for fixing things 214 00:18:10,750 --> 00:18:14,850 and your lack of ambition, and now you're working here. 215 00:18:17,500 --> 00:18:22,480 You have severe PTSD, which you take Zoloft for, 216 00:18:22,480 --> 00:18:27,010 sometimes more than prescribed. 217 00:18:27,010 --> 00:18:30,380 Then after the war, you started to doubt 218 00:18:30,380 --> 00:18:35,120 your Catholic upbringing until this very conversation, doubted 219 00:18:35,120 --> 00:18:37,850 the existence of God. 220 00:18:37,850 --> 00:18:40,250 Am I close? 221 00:18:40,250 --> 00:18:41,040 Close your mouth. 222 00:18:41,040 --> 00:18:44,590 Something smart might fly out of it. 223 00:18:44,590 --> 00:18:47,390 Who are you? 224 00:18:47,390 --> 00:18:48,440 Your daddy. 225 00:18:48,440 --> 00:18:50,330 I'm kidding. 226 00:18:50,330 --> 00:18:52,880 I go by Balthazar. 227 00:18:52,880 --> 00:18:56,370 I sometimes do work for the man upstairs. 228 00:18:56,370 --> 00:18:59,330 What could God want with me? 229 00:18:59,330 --> 00:19:01,610 You've been chosen to defend the Earth 230 00:19:01,610 --> 00:19:06,590 against the archangel Michael and his legion of demons. 231 00:19:06,590 --> 00:19:07,960 All right. 232 00:19:07,960 --> 00:19:11,550 Even if this was true, why me? 233 00:19:11,550 --> 00:19:13,925 You ever did something that you wish you could take back? 234 00:19:17,280 --> 00:19:21,195 Something that haunts you at night to this very day? 235 00:19:24,840 --> 00:19:26,940 Maybe he sent me here because the almighty 236 00:19:26,940 --> 00:19:28,265 wants you to find inner peace. 237 00:19:32,650 --> 00:19:33,650 What would I have to do? 238 00:19:36,450 --> 00:19:39,960 The archangel Michael has closed the gates of hell, 239 00:19:39,960 --> 00:19:44,610 and those lost souls are trapped here. 240 00:19:44,610 --> 00:19:49,690 He's using them to build an army to rule over the living. 241 00:19:49,690 --> 00:19:52,490 If he is defeated, then the gates of hell can reopen. 242 00:19:52,490 --> 00:19:56,680 Those lost souls can be sent to where they belong. 243 00:19:56,680 --> 00:19:58,720 What if I can't do it? 244 00:19:58,720 --> 00:20:01,700 Well, and then that' the end of mankind as we know it. 245 00:20:04,250 --> 00:20:09,940 I've watched you your entire life grow up. 246 00:20:09,940 --> 00:20:16,210 I know you got what it takes, so does he. 247 00:20:16,210 --> 00:20:18,240 Get your team. 248 00:20:18,240 --> 00:20:21,090 Find the warriors of peace. 249 00:20:21,090 --> 00:20:25,120 It's only then that you will be triumphant. 250 00:20:25,120 --> 00:20:28,570 I was supposed to just get all that from-- 251 00:20:28,570 --> 00:20:29,988 find them? 252 00:20:29,988 --> 00:20:31,780 Well, next time, I'll leave a little sticky 253 00:20:31,780 --> 00:20:34,195 on your refrigerator construction. 254 00:20:34,195 --> 00:20:35,105 [DOOR OPENS] 255 00:20:35,105 --> 00:20:37,180 Oh, I hear your boss coming. 256 00:20:37,180 --> 00:20:38,745 And we know he don't wash his hands. 257 00:20:44,520 --> 00:20:47,430 Hey, what do you think, you James Bond? 258 00:20:47,430 --> 00:20:48,270 Get out of the car. 259 00:20:48,270 --> 00:20:50,270 I told you to fix it, not take it for a joyride. 260 00:21:08,560 --> 00:21:10,380 What's the matter? 261 00:21:10,380 --> 00:21:11,880 Why are you crying? 262 00:21:11,880 --> 00:21:13,460 My tea set broke. 263 00:21:13,460 --> 00:21:15,260 How did it break? 264 00:21:15,260 --> 00:21:17,370 Well, he was playing with it. 265 00:21:17,370 --> 00:21:20,270 And then I accidentally knocked it over. 266 00:21:20,270 --> 00:21:22,810 And then my dad yelled at me. 267 00:21:22,810 --> 00:21:27,440 It's not your fault. They know you didn't do it on purpose. 268 00:21:27,440 --> 00:21:29,150 They'll forgive you. 269 00:21:29,150 --> 00:21:32,300 I just wish I could make it up somehow and get it back, 270 00:21:32,300 --> 00:21:33,960 so they won't be mad at me. 271 00:22:30,080 --> 00:22:32,750 Call yourself an artist, huh? 272 00:22:32,750 --> 00:22:35,085 It's pathetic. 273 00:22:35,085 --> 00:22:35,840 No, no. 274 00:22:35,840 --> 00:22:38,580 This will be my best work yet. 275 00:22:38,580 --> 00:22:40,080 It's going to be beautiful. 276 00:22:40,080 --> 00:22:41,510 Oh, beautiful? 277 00:22:41,510 --> 00:22:42,740 Beautiful. 278 00:22:42,740 --> 00:22:44,720 It looks like shit. 279 00:22:44,720 --> 00:22:47,764 All you ever do is screw things up. 280 00:22:47,764 --> 00:22:50,174 [WOMAN CRYING] 281 00:22:55,958 --> 00:22:58,770 Oh, you crying now, huh? 282 00:22:58,770 --> 00:23:00,820 Look at the little crybaby. 283 00:23:00,820 --> 00:23:02,200 Are you going to cry some more? 284 00:23:06,200 --> 00:23:07,800 Get over here. 285 00:23:07,800 --> 00:23:08,930 Grab a good tool. 286 00:23:08,930 --> 00:23:09,900 Which one? 287 00:23:09,900 --> 00:23:12,126 Butcher knife. 288 00:23:12,126 --> 00:23:13,934 We'll carve her up. 289 00:23:13,934 --> 00:23:15,745 We'll carve her up, right now. 290 00:23:18,530 --> 00:23:19,820 Take her at the shoulder. 291 00:23:19,820 --> 00:23:21,380 Make her squeal like a pig. 292 00:23:21,380 --> 00:23:22,507 Make her squeal like a pig. 293 00:23:22,507 --> 00:23:23,590 You can squeal like a pig. 294 00:23:23,590 --> 00:23:27,314 [SQUEALS] Go ahead, squeal. 295 00:23:27,314 --> 00:23:27,814 Go on. 296 00:23:31,718 --> 00:23:33,670 [DOOR OPENS] 297 00:23:36,620 --> 00:23:38,850 Please help me. 298 00:23:38,850 --> 00:23:40,410 Shut up. 299 00:23:40,410 --> 00:23:41,610 What are you doing here? 300 00:23:41,610 --> 00:23:44,110 You're not supposed to be here. 301 00:23:44,110 --> 00:23:47,170 The Picasso Butcher. 302 00:23:47,170 --> 00:23:48,010 No. 303 00:23:48,010 --> 00:23:48,810 No, no, no. 304 00:23:48,810 --> 00:23:49,310 No. 305 00:23:49,310 --> 00:23:52,400 I'm just-- no, I'm just Roman. 306 00:23:52,400 --> 00:23:55,030 Yeah, I'm not a big fan of headline monikers 307 00:23:55,030 --> 00:23:57,220 either, too general. 308 00:23:57,220 --> 00:24:00,130 They don't begin to cover the marvelous intricacies 309 00:24:00,130 --> 00:24:01,395 of the work you all do. 310 00:24:03,920 --> 00:24:05,910 It's exquisite work. 311 00:24:05,910 --> 00:24:08,240 No, I'm just a-- 312 00:24:08,240 --> 00:24:09,950 I'm just a failure, sir. 313 00:24:09,950 --> 00:24:11,430 No, no, no. 314 00:24:11,430 --> 00:24:14,060 You're one of the best that ever lived. 315 00:24:14,060 --> 00:24:16,400 I mean, Darren was my favorite, but he 316 00:24:16,400 --> 00:24:17,990 didn't have the attention to detail 317 00:24:17,990 --> 00:24:19,680 or do the things that you do. 318 00:24:24,590 --> 00:24:28,400 No, Roman, you're not a failure. 319 00:24:28,400 --> 00:24:31,820 Picasso Butcher will live on in infamy. 320 00:24:31,820 --> 00:24:34,620 And that's why I'm here. 321 00:24:34,620 --> 00:24:38,910 Time for you to join the ranks of my army of the dead. 322 00:24:38,910 --> 00:24:40,023 Don't come any closer. 323 00:24:40,023 --> 00:24:40,690 I'm warning you. 324 00:24:40,690 --> 00:24:42,780 Don't come in closer. 325 00:24:42,780 --> 00:24:43,570 Don't do it! 326 00:25:11,710 --> 00:25:13,760 What do you want? 327 00:25:13,760 --> 00:25:16,840 Who are you? 328 00:25:16,840 --> 00:25:17,655 Don't come closer. 329 00:25:25,355 --> 00:25:27,310 Don't worry. 330 00:25:27,310 --> 00:25:31,052 I'm not going to punish you. 331 00:25:31,052 --> 00:25:32,010 You're in hell already. 332 00:25:42,260 --> 00:25:43,410 Come on, cabron. 333 00:25:43,410 --> 00:25:44,483 What are you afraid of? 334 00:25:44,483 --> 00:25:46,400 I don't know about you, but I'm very concerned 335 00:25:46,400 --> 00:25:48,830 about injury or death. 336 00:25:48,830 --> 00:25:51,140 Pendejo, you're a marine. 337 00:25:51,140 --> 00:25:52,710 A badass, for God's sakes. 338 00:25:52,710 --> 00:25:53,330 Hey, hey, hey. 339 00:25:53,330 --> 00:25:56,210 I'd take on an insurgent with an IED 340 00:25:56,210 --> 00:25:58,880 over that pit bull biting my ass again. 341 00:25:58,880 --> 00:25:59,970 It's not a pit bull. 342 00:25:59,970 --> 00:26:01,610 It's an American Bully. 343 00:26:01,610 --> 00:26:03,880 He's definitely a bully. 344 00:26:03,880 --> 00:26:04,930 Just look at it, man. 345 00:26:04,930 --> 00:26:07,320 I don't trust him. 346 00:26:07,320 --> 00:26:08,733 He's mad-dogging me. 347 00:26:08,733 --> 00:26:10,650 David, if you don't grow some huevos right now 348 00:26:10,650 --> 00:26:13,280 and get your ass over here, you're fired. 349 00:26:17,460 --> 00:26:18,440 No. 350 00:26:18,440 --> 00:26:19,390 Not doing it. 351 00:26:19,390 --> 00:26:20,920 Not risking my life for this job. 352 00:26:20,920 --> 00:26:23,460 No. 353 00:26:23,460 --> 00:26:26,370 Enjoy the long lines at the VA, loser. 354 00:26:26,370 --> 00:26:27,040 Good boy. 355 00:26:27,040 --> 00:26:27,540 Come on. 356 00:26:27,540 --> 00:26:29,280 Good boy. 357 00:26:29,280 --> 00:26:30,010 Boss man. 358 00:26:44,970 --> 00:26:47,180 Rough day? 359 00:26:47,180 --> 00:26:47,680 Sarge. 360 00:26:51,080 --> 00:26:51,895 Are you serious? 361 00:26:54,660 --> 00:26:59,990 That's crazy. 362 00:26:59,990 --> 00:27:02,143 You're the best marksman I know. 363 00:27:02,143 --> 00:27:04,310 You're one of the only people I can trust with this. 364 00:27:07,820 --> 00:27:11,880 Look, I owe you my life for getting us out 365 00:27:11,880 --> 00:27:13,680 of that hell hole. 366 00:27:13,680 --> 00:27:17,970 I wouldn't have even survived if it wasn't for you and Leah. 367 00:27:17,970 --> 00:27:19,860 That's water under the bridge. 368 00:27:19,860 --> 00:27:21,950 Not to me, Sarge. 369 00:27:21,950 --> 00:27:22,540 Not to me. 370 00:27:27,000 --> 00:27:32,320 Since my brother died, you're pretty much 371 00:27:32,320 --> 00:27:35,442 the only family I have left. 372 00:27:35,442 --> 00:27:36,180 So brother. 373 00:27:38,805 --> 00:27:41,850 if you want me to join you on the suicide mission, 374 00:27:41,850 --> 00:27:45,230 you know what, the hell with it. 375 00:27:45,230 --> 00:27:46,640 I'm in. 376 00:27:46,640 --> 00:27:48,900 I owe you that much. 377 00:27:48,900 --> 00:27:51,050 I appreciate that, Trigger. 378 00:27:51,050 --> 00:27:51,900 It means a lot. 379 00:27:54,910 --> 00:27:55,935 Got nothing to lose. 380 00:28:08,230 --> 00:28:09,220 How is she feeling? 381 00:28:09,220 --> 00:28:10,510 Tired. 382 00:28:10,510 --> 00:28:13,010 Says her back hurts. 383 00:28:13,010 --> 00:28:14,810 [DOORBELL RINGS] 384 00:28:14,810 --> 00:28:15,840 I'll get it. 385 00:28:15,840 --> 00:28:16,340 Thanks. 386 00:28:19,340 --> 00:28:23,100 Honey, there is Sergeant Gabriel Wilson here to see you. 387 00:28:28,670 --> 00:28:31,680 So I need you, Leah. 388 00:28:31,680 --> 00:28:34,800 You're the best medic I ever served with. 389 00:28:34,800 --> 00:28:38,170 I already got Trigger coming. 390 00:28:38,170 --> 00:28:40,664 I know it sounds crazy. 391 00:28:40,664 --> 00:28:43,275 Look, I would, Sarge, but-- 392 00:28:48,648 --> 00:28:49,190 Hey, sweetie. 393 00:28:49,190 --> 00:28:50,580 You need something? 394 00:28:50,580 --> 00:28:52,830 Can I have some ice cream, please? 395 00:28:52,830 --> 00:28:53,910 No. 396 00:28:53,910 --> 00:28:57,510 Sweetie, don't you remember you had ice cream yesterday? 397 00:28:57,510 --> 00:29:00,530 The doctor said it's bad for your immune system. 398 00:29:00,530 --> 00:29:02,580 All right, I've got to head off to work. 399 00:29:02,580 --> 00:29:03,870 Nice to finally meet you. 400 00:29:03,870 --> 00:29:05,245 I've heard a lot of great things. 401 00:29:05,245 --> 00:29:07,131 Likewise. 402 00:29:07,131 --> 00:29:10,510 Oh, Jacob, honey, I had to work late tonight at the hospital. 403 00:29:10,510 --> 00:29:13,050 Could you pick her up after work and take her to PT? 404 00:29:13,050 --> 00:29:13,570 Yep, yep. 405 00:29:19,850 --> 00:29:21,540 I'll come check on you in a second, OK? 406 00:29:21,540 --> 00:29:23,760 Mommy's with a friend. 407 00:29:23,760 --> 00:29:25,860 OK, sweetie? 408 00:29:25,860 --> 00:29:27,110 You have a beautiful family. 409 00:29:30,020 --> 00:29:31,780 Can I ask-- 410 00:29:31,780 --> 00:29:33,440 Thanks. 411 00:29:33,440 --> 00:29:36,810 Yeah, the doctors don't know what it is or how to treat it. 412 00:29:36,810 --> 00:29:37,825 It's an unknown disease. 413 00:29:40,630 --> 00:29:43,390 That's why I can't right now. 414 00:29:43,390 --> 00:29:47,010 My priorities are different. 415 00:29:47,010 --> 00:29:47,850 I'm sorry, Sarge. 416 00:29:47,850 --> 00:29:50,060 Hey, don't apologize. 417 00:29:50,060 --> 00:29:52,980 I get it. 418 00:29:52,980 --> 00:29:55,260 It was nice seeing you again. 419 00:29:55,260 --> 00:29:56,130 You, too. 420 00:29:56,130 --> 00:29:56,675 Good luck. 421 00:30:00,380 --> 00:30:02,340 [LOUD MUSIC] 422 00:30:07,280 --> 00:30:07,780 Duck. 423 00:30:16,630 --> 00:30:19,660 Hit him in the left. 424 00:30:19,660 --> 00:30:21,990 Hit him in the left. 425 00:30:21,990 --> 00:30:22,490 Left. 426 00:30:26,600 --> 00:30:27,100 Yeah. 427 00:30:32,450 --> 00:30:35,180 You could have let me finish the fight. 428 00:30:35,180 --> 00:30:36,560 Distractions happen. 429 00:30:36,560 --> 00:30:39,050 You should know that better than anyone. 430 00:30:39,050 --> 00:30:41,455 That's why I trusted you to watch my ass. 431 00:30:41,455 --> 00:30:43,610 I'm surprised you even heard me. 432 00:30:43,610 --> 00:30:46,610 You're the only one who still tells me what to do. 433 00:30:46,610 --> 00:30:50,210 I didn't realize the whole I-box-to-work-off-the-stress was 434 00:30:50,210 --> 00:30:53,630 just code for hustling gym rats in this shithole. 435 00:30:53,630 --> 00:30:55,760 Making money relieves stress. 436 00:30:55,760 --> 00:30:58,373 I was working until tonight. 437 00:30:58,373 --> 00:31:00,290 I thought you were making decent money working 438 00:31:00,290 --> 00:31:02,440 security in that prison. 439 00:31:02,440 --> 00:31:03,940 What happened with that? 440 00:31:03,940 --> 00:31:05,740 It's good. 441 00:31:05,740 --> 00:31:07,750 I'm good. 442 00:31:07,750 --> 00:31:10,870 Life is good. 443 00:31:10,870 --> 00:31:16,273 I'm always-- I relapsed. 444 00:31:19,100 --> 00:31:20,060 Shit. 445 00:31:20,060 --> 00:31:20,875 I'm sorry, man. 446 00:31:23,630 --> 00:31:25,670 It's the VA. 447 00:31:25,670 --> 00:31:28,540 They had me at that shitty place in Inglewood. 448 00:31:28,540 --> 00:31:30,658 They bounced me after two months. 449 00:31:30,658 --> 00:31:32,325 They're telling me I'm going to be fine. 450 00:31:36,060 --> 00:31:39,440 I lasted a week. 451 00:31:39,440 --> 00:31:42,730 Maybe this is exactly what she needs to help you keep clean. 452 00:31:45,650 --> 00:31:47,710 What do you mean? 453 00:31:47,710 --> 00:31:51,040 I know you miss the action, being out in the field. 454 00:31:51,040 --> 00:31:52,562 That's what you're good at. 455 00:31:52,562 --> 00:31:54,520 I think getting back out there is going to help 456 00:31:54,520 --> 00:31:57,100 you find your old self again. 457 00:31:57,100 --> 00:31:59,080 You've always been strong. 458 00:31:59,080 --> 00:32:01,150 All you need is a little push. 459 00:32:01,150 --> 00:32:02,100 I think this is it. 460 00:32:04,950 --> 00:32:08,200 I don't know why you still believe in me, man. 461 00:32:08,200 --> 00:32:09,880 We're brothers. 462 00:32:09,880 --> 00:32:11,650 You always have my back. 463 00:32:11,650 --> 00:32:12,765 Now I'm watching yours. 464 00:32:15,333 --> 00:32:16,250 This is where we kiss? 465 00:32:18,965 --> 00:32:22,060 All right, when do we leave? 466 00:32:27,380 --> 00:32:28,940 You still got it, huh? 467 00:32:28,940 --> 00:32:29,495 All right. 468 00:32:29,495 --> 00:32:29,995 All right. 469 00:33:09,290 --> 00:33:11,765 [GASPING FOR AIR] 470 00:33:25,130 --> 00:33:27,110 [GUNSHOTS] 471 00:33:36,030 --> 00:33:38,550 I guess I owe you 20, Trigger. 472 00:33:38,550 --> 00:33:39,790 Sorry, Sarge. 473 00:33:39,790 --> 00:33:42,000 You'll get there one day. 474 00:33:42,000 --> 00:33:43,590 One day. 475 00:33:43,590 --> 00:33:45,540 Sure. 476 00:33:45,540 --> 00:33:47,010 Hey, Paul. 477 00:33:47,010 --> 00:33:49,350 Paul, time to call it a day. 478 00:33:49,350 --> 00:33:50,350 I'll catch you later on. 479 00:33:50,350 --> 00:33:52,020 I'll see you at the rendezvous point. 480 00:33:52,020 --> 00:33:52,670 All right. 481 00:33:52,670 --> 00:33:53,170 See ya. 482 00:33:56,110 --> 00:33:58,634 Pay up, Sarge. 483 00:33:58,634 --> 00:34:00,586 [COCKS GUN] 484 00:34:03,514 --> 00:34:05,466 [GUNSHOTS] 485 00:34:10,722 --> 00:34:12,389 I don't know where exactly to find them. 486 00:34:12,389 --> 00:34:12,889 OK. 487 00:34:12,889 --> 00:34:15,850 I was-- I was hoping the voice would tell me-- 488 00:34:15,850 --> 00:34:16,690 Balthazar. 489 00:34:19,780 --> 00:34:20,830 I know how it sounds. 490 00:34:20,830 --> 00:34:24,190 Believe me, but I'm confident he'll let me know. 491 00:34:27,639 --> 00:34:29,370 Leah. 492 00:34:29,370 --> 00:34:31,970 I can help, Sarge. 493 00:34:36,040 --> 00:34:38,260 Hey. 494 00:34:38,260 --> 00:34:39,929 Hey, how are you doing? 495 00:34:39,929 --> 00:34:41,820 Good, good, good. 496 00:34:41,820 --> 00:34:44,219 Paul. 497 00:34:44,219 --> 00:34:45,820 Good to see you. 498 00:34:45,820 --> 00:34:46,570 How are you doing? 499 00:34:50,260 --> 00:34:52,060 I had these vivid visions of my daughter, 500 00:34:52,060 --> 00:34:55,170 and I just knew I had to be here. 501 00:34:55,170 --> 00:34:57,833 What did you see? 502 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Just knew you're were right. 503 00:35:09,714 --> 00:35:13,750 Man, this place is beautiful. 504 00:35:13,750 --> 00:35:15,850 Hard to believe there's so much evil here. 505 00:35:15,850 --> 00:35:20,646 Yeah, a lot of history, a lot of disagreements. 506 00:36:07,720 --> 00:36:08,220 Let's see. 507 00:36:17,160 --> 00:36:19,112 [WATER BUBBLING] 508 00:36:25,944 --> 00:36:29,360 [GASPING] 509 00:36:29,360 --> 00:36:31,800 [HEAVY BREATHING] 510 00:36:46,460 --> 00:36:47,410 My lover. 511 00:36:47,410 --> 00:36:48,690 [SPANISH] 512 00:36:48,690 --> 00:36:49,503 All right. 513 00:36:49,503 --> 00:36:50,420 I'll be back for more. 514 00:36:56,890 --> 00:36:57,390 Here you go. 515 00:37:00,190 --> 00:37:02,500 So I searched the area, and I found no establishment 516 00:37:02,500 --> 00:37:04,870 with the name of Lila. 517 00:37:04,870 --> 00:37:07,880 It was a partial sign, right? 518 00:37:07,880 --> 00:37:10,993 Probably not the full name. 519 00:37:10,993 --> 00:37:12,410 Yeah, but I thought that that name 520 00:37:12,410 --> 00:37:14,240 would have some significance. 521 00:37:14,240 --> 00:37:20,890 Neon sign, maybe nighttime or something. 522 00:37:20,890 --> 00:37:22,720 How do we know they're all related? 523 00:37:22,720 --> 00:37:24,880 They definitely feel connected in some way. 524 00:37:24,880 --> 00:37:26,590 It always does. 525 00:37:26,590 --> 00:37:30,020 Hey, can I see that symbol again? 526 00:37:30,020 --> 00:37:33,320 You said something about a nude angel, right? 527 00:37:33,320 --> 00:37:36,440 Well, nude angel could be a blasphemy of some sort. 528 00:37:36,440 --> 00:37:39,080 Maybe the sign isn't about the sign. 529 00:37:39,080 --> 00:37:40,550 That's in or something. 530 00:37:40,550 --> 00:37:41,540 Yeah. 531 00:37:41,540 --> 00:37:44,770 We're supposed to look within or something? 532 00:37:44,770 --> 00:37:45,380 Wait a minute. 533 00:37:45,380 --> 00:37:47,990 Look at this. 534 00:37:47,990 --> 00:37:49,110 It's not a symbol. 535 00:37:49,110 --> 00:37:51,910 It's a letter in Georgian. 536 00:37:51,910 --> 00:37:53,030 Which one is it? 537 00:37:55,540 --> 00:37:57,880 Give me a second. 538 00:37:57,880 --> 00:38:00,730 It's the letter D in Georgian. 539 00:38:00,730 --> 00:38:05,920 So we've got D, Lila, and a nude angel. 540 00:38:05,920 --> 00:38:09,340 Sounds like an excellent Friday night to me, doesn't it? 541 00:38:09,340 --> 00:38:12,380 D, Lila-- Delilah. 542 00:38:12,380 --> 00:38:15,050 Wait a minute. 543 00:38:15,050 --> 00:38:17,220 Maybe it's not the images that I'm seeing. 544 00:38:17,220 --> 00:38:19,100 Maybe it's the order in which they came. 545 00:38:19,100 --> 00:38:24,080 The D, the Lila, the provocative picture, the neon sign. 546 00:38:24,080 --> 00:38:26,425 And then trigger mentioning a night out got me thinking. 547 00:38:31,283 --> 00:38:33,075 I know where to find the warriors of peace. 548 00:38:37,650 --> 00:38:39,702 [MUSIC PLAYING] 549 00:38:48,960 --> 00:38:51,190 So this is where we find the warriors of peace? 550 00:38:51,190 --> 00:38:53,245 Hey, I can think of worse places to work. 551 00:38:53,245 --> 00:38:53,870 Let's go, baby. 552 00:38:56,950 --> 00:39:00,790 (SINGING) She fuck me like a porn star. 553 00:39:00,790 --> 00:39:03,608 She fucked me like a porn star. 554 00:39:09,290 --> 00:39:10,225 Keep your eyes peeled. 555 00:39:10,225 --> 00:39:11,350 All right. 556 00:39:11,350 --> 00:39:14,110 Let's split up. 557 00:39:14,110 --> 00:39:22,780 Don't trust anybody, including the strippers. 558 00:39:22,780 --> 00:39:24,170 Sarge, we got you. 559 00:39:48,390 --> 00:39:51,540 Looks like everybody just in time for the show, huh? 560 00:39:51,540 --> 00:39:53,320 Yeah. 561 00:39:53,320 --> 00:39:55,830 (SINGING) All up in my face. 562 00:39:55,830 --> 00:39:57,580 Guess me not grinding. 563 00:39:57,580 --> 00:40:01,200 She fucked me like a porn star. 564 00:40:01,200 --> 00:40:04,870 She left me like a road doll. 565 00:40:04,870 --> 00:40:05,780 I'm stopping. 566 00:40:05,780 --> 00:40:08,730 'cause she [INAUDIBLE]. 567 00:40:08,730 --> 00:40:12,480 I'm begging for some more love. 568 00:40:12,480 --> 00:40:16,200 She fucked me like a porn star. 569 00:40:16,200 --> 00:40:18,524 She left me like a road doll. 570 00:40:25,690 --> 00:40:28,195 You speak English? 571 00:40:28,195 --> 00:40:30,050 Afraid not. 572 00:40:30,050 --> 00:40:31,430 Smart ass. 573 00:40:31,430 --> 00:40:33,830 What's your best drink? 574 00:40:33,830 --> 00:40:36,640 We call it Dante's Inferno. 575 00:40:36,640 --> 00:40:37,360 Like it. 576 00:40:37,360 --> 00:40:39,770 Give me two. 577 00:40:39,770 --> 00:40:40,700 Coming right up. 578 00:40:40,700 --> 00:40:43,165 [MUSIC CONTINUES] 579 00:41:02,910 --> 00:41:04,320 Hello there. 580 00:41:04,320 --> 00:41:06,270 You're Americans? 581 00:41:06,270 --> 00:41:07,290 Yes, ma'am. 582 00:41:07,290 --> 00:41:08,590 I love Americans. 583 00:41:08,590 --> 00:41:14,230 They always have such a big, big wallets. 584 00:41:18,110 --> 00:41:18,870 You're new here? 585 00:41:18,870 --> 00:41:20,450 Not seen you around. 586 00:41:20,450 --> 00:41:23,450 I'm just passing through. 587 00:41:23,450 --> 00:41:27,272 But it's my type of place. 588 00:41:27,272 --> 00:41:29,580 Two Dante's Inferno, coming right up. 589 00:41:40,110 --> 00:41:46,230 Well, lucky for you, we have a very, very generous exchange 590 00:41:46,230 --> 00:41:49,020 rate. 591 00:41:49,020 --> 00:41:50,840 Oh, yeah, yeah. 592 00:42:00,010 --> 00:42:01,810 Watch and learn, boys. 593 00:42:01,810 --> 00:42:02,565 Watch and learn. 594 00:42:20,120 --> 00:42:22,610 Definitely looks a lot better down there. 595 00:42:22,610 --> 00:42:24,060 It's a little bit lonely. 596 00:42:24,060 --> 00:42:26,262 I could use some company. 597 00:42:26,262 --> 00:42:27,440 Oh, yeah. 598 00:42:27,440 --> 00:42:29,280 Yeah, totally. 599 00:42:29,280 --> 00:42:29,780 Totally. 600 00:42:40,015 --> 00:42:41,410 You have a 20 I can borrow? 601 00:42:44,810 --> 00:42:46,490 Please. 602 00:42:46,490 --> 00:42:47,550 Come here, baby. 603 00:42:47,550 --> 00:42:49,110 How about private dance? 604 00:42:49,110 --> 00:42:49,935 Get off me. 605 00:42:49,935 --> 00:42:51,900 Do you take crypto? 606 00:42:51,900 --> 00:42:53,290 What? 607 00:42:53,290 --> 00:42:53,790 No. 608 00:43:01,480 --> 00:43:02,895 I have plenty of money. 609 00:43:08,790 --> 00:43:10,510 What the fuck? 610 00:43:10,510 --> 00:43:11,110 So sorry, bro. 611 00:43:11,110 --> 00:43:11,610 Whoa. 612 00:43:17,840 --> 00:43:19,029 Hey, you. 613 00:43:19,029 --> 00:43:21,474 [GLASS SHATTERS] 614 00:43:39,110 --> 00:43:41,430 OK, everyone just calm down. 615 00:43:41,430 --> 00:43:41,930 OK? 616 00:43:50,490 --> 00:43:52,810 Who are you? 617 00:43:52,810 --> 00:43:54,390 [NON-ENGLISH] 618 00:43:55,290 --> 00:43:57,540 What the fuck are you? 619 00:43:57,540 --> 00:44:00,470 My name is Agent. 620 00:44:00,470 --> 00:44:00,970 We-- 621 00:44:21,100 --> 00:44:22,610 Hey, thanks, man. 622 00:44:45,310 --> 00:44:46,490 Thanks for the help. 623 00:44:46,490 --> 00:44:48,970 Thanks for ruining our operation. 624 00:44:48,970 --> 00:44:49,810 Operation? 625 00:44:53,310 --> 00:44:54,600 Yeah. 626 00:44:54,600 --> 00:44:57,240 We're trying to spring a trap on someone. 627 00:44:57,240 --> 00:45:00,780 Who you guys let get away. 628 00:45:00,780 --> 00:45:02,733 Well, what took you so long? 629 00:45:02,733 --> 00:45:04,650 We were trying to get more information on him. 630 00:45:04,650 --> 00:45:09,240 And we almost had him before you all barged in. 631 00:45:09,240 --> 00:45:10,170 Really? 632 00:45:10,170 --> 00:45:11,570 Well, you were sure having fun. 633 00:45:11,570 --> 00:45:12,070 Hey. 634 00:45:12,070 --> 00:45:12,990 Hey, Paul. 635 00:45:12,990 --> 00:45:15,627 Roark. 636 00:45:15,627 --> 00:45:16,960 These are the warriors of peace. 637 00:45:30,790 --> 00:45:34,710 So you're a scryer. 638 00:45:34,710 --> 00:45:38,530 It means you're a psychic, a seer. 639 00:45:38,530 --> 00:45:39,920 I've had it ever since the war. 640 00:45:39,920 --> 00:45:43,460 I just always thought they were dreams. 641 00:45:43,460 --> 00:45:46,620 We've only met a handful of people with that ability. 642 00:45:46,620 --> 00:45:51,450 These powers, they are blessings from God. 643 00:45:51,450 --> 00:45:53,700 You've been chosen. 644 00:45:53,700 --> 00:45:55,200 There are dark forces in this world. 645 00:45:55,200 --> 00:45:57,170 And someone has to take care of it. 646 00:45:57,170 --> 00:45:59,390 If it's not us, it's someone else. 647 00:46:11,390 --> 00:46:13,640 So why do you all do it? 648 00:46:13,640 --> 00:46:18,120 We all have different reasons. 649 00:46:18,120 --> 00:46:19,960 I was a cop. 650 00:46:19,960 --> 00:46:24,220 One time I responded to a call, typical domestic disturbance. 651 00:46:24,220 --> 00:46:26,170 This guy was acting so erratically. 652 00:46:26,170 --> 00:46:29,390 He was more erratic than most druggies. 653 00:46:29,390 --> 00:46:31,830 It turns out he was possessed. 654 00:46:34,420 --> 00:46:35,925 That's how I met Padre here. 655 00:46:39,042 --> 00:46:40,875 Padre was the priest who performed exorcism. 656 00:46:46,110 --> 00:46:48,240 What's your story? 657 00:46:48,240 --> 00:46:51,060 Funny enough, Farouk is an atheist. 658 00:46:51,060 --> 00:46:54,540 I'm not an atheist, anymore. 659 00:46:54,540 --> 00:46:57,630 He handles the tech and finds out what people are hiding. 660 00:46:57,630 --> 00:46:59,700 That's why we're in Georgia. 661 00:46:59,700 --> 00:47:01,560 He was a grad student before joining us. 662 00:47:01,560 --> 00:47:03,575 And I like piƱa coladas. 663 00:47:03,575 --> 00:47:05,110 Oh, I'm a tourist, by the way. 664 00:47:05,110 --> 00:47:06,150 Yeah. 665 00:47:06,150 --> 00:47:10,530 Actually, would you like my Bumble profile as well? 666 00:47:10,530 --> 00:47:11,760 He's a little touchy. 667 00:47:11,760 --> 00:47:15,300 And you're a little loose with your information. 668 00:47:15,300 --> 00:47:18,840 Why would you offer up all our secrets on a silver platter? 669 00:47:18,840 --> 00:47:20,670 It's all right. 670 00:47:20,670 --> 00:47:22,300 He has a right to be suspicious. 671 00:47:22,300 --> 00:47:24,450 I would be. 672 00:47:24,450 --> 00:47:25,880 So what's your story, guys? 673 00:47:28,890 --> 00:47:31,300 A decade after we all served in Iraq, 674 00:47:31,300 --> 00:47:33,660 I hear from this guy named Balthazar, 675 00:47:33,660 --> 00:47:36,720 who asked me to save the world from a demon named Michael, 676 00:47:36,720 --> 00:47:41,310 who is trying to build an army to destroy mankind. 677 00:47:41,310 --> 00:47:43,020 Archangel. 678 00:47:43,020 --> 00:47:44,460 You know him. 679 00:47:44,460 --> 00:47:46,560 He's an archangel, not a demon. 680 00:47:46,560 --> 00:47:49,150 There's a difference. 681 00:47:49,150 --> 00:47:52,360 The demon we were tracking, Legion, 682 00:47:52,360 --> 00:47:55,990 is one of Michael's soldiers of darkness. 683 00:47:55,990 --> 00:47:58,360 Well, Balthazar said I wouldn't be 684 00:47:58,360 --> 00:48:02,160 successful without the warriors of peace. 685 00:48:02,160 --> 00:48:04,720 That's why we're here. 686 00:48:04,720 --> 00:48:06,020 Michael is planning something. 687 00:48:06,020 --> 00:48:10,180 No, we're to stay neutral and keep the peace. 688 00:48:10,180 --> 00:48:12,370 If we were supposed to intervene, 689 00:48:12,370 --> 00:48:13,960 they will let us know. 690 00:48:13,960 --> 00:48:16,455 We will not hear it from a human. 691 00:48:19,520 --> 00:48:23,120 Then why else would we be led here? 692 00:48:23,120 --> 00:48:26,690 Well, we've got our orders from up top, 693 00:48:26,690 --> 00:48:29,420 not from the people with the prophecies. 694 00:48:29,420 --> 00:48:30,060 I'm sorry. 695 00:48:30,060 --> 00:48:33,000 He's right. 696 00:48:33,000 --> 00:48:35,250 There are consequences if we involve ourselves 697 00:48:35,250 --> 00:48:38,180 with strictly human affairs. 698 00:48:38,180 --> 00:48:40,195 There are channels that we have to go down. 699 00:48:51,069 --> 00:48:53,065 [CHURCH BELL TOLLS] 700 00:48:57,556 --> 00:49:00,051 [TYPING ON COMPUTER] 701 00:49:13,570 --> 00:49:16,300 So now, what's your plan to find this Michael guy? 702 00:49:16,300 --> 00:49:17,980 Something will turn up. 703 00:49:17,980 --> 00:49:20,102 We just need to keep looking. 704 00:49:20,102 --> 00:49:22,800 Oh, I see-- faith. 705 00:49:22,800 --> 00:49:24,865 That's what we're counting on. 706 00:49:24,865 --> 00:49:26,490 Can't believe I'm the only one who sees 707 00:49:26,490 --> 00:49:27,860 we're wasting our time here. 708 00:49:27,860 --> 00:49:30,105 Just give it another couple of days, Paul. 709 00:49:30,105 --> 00:49:30,605 Please. 710 00:49:35,403 --> 00:49:37,070 I think I found someone who can help us. 711 00:49:56,080 --> 00:49:56,580 Whoa! 712 00:50:04,150 --> 00:50:06,790 We were expecting a Newton. 713 00:50:06,790 --> 00:50:10,470 And I was expecting warriors. 714 00:50:16,240 --> 00:50:18,170 Newton's off somewhere. 715 00:50:18,170 --> 00:50:19,190 Nobody knows. 716 00:50:19,190 --> 00:50:20,830 But I am Deborah. 717 00:50:20,830 --> 00:50:24,060 And no, you cannot call me Deb. 718 00:50:24,060 --> 00:50:25,990 Yeah, for sure. 719 00:50:25,990 --> 00:50:27,300 Deborah. 720 00:50:27,300 --> 00:50:27,800 Good. 721 00:50:32,610 --> 00:50:37,836 Which one of you is the sharpshooter? 722 00:50:45,200 --> 00:50:46,075 Well, here you go. 723 00:50:49,340 --> 00:50:50,840 What am I supposed to do with these? 724 00:50:59,850 --> 00:51:01,990 Snipers are best with knives. 725 00:51:01,990 --> 00:51:03,720 Think of the ammo you'll save. 726 00:51:03,720 --> 00:51:04,670 And this is for you. 727 00:51:09,310 --> 00:51:12,660 It looks like a '90's cell phone. 728 00:51:12,660 --> 00:51:16,916 Yeah, except this has more range. 729 00:51:16,916 --> 00:51:19,261 [GUNSHOT] 730 00:51:21,610 --> 00:51:22,900 Hello. 731 00:51:22,900 --> 00:51:23,680 Hang on. 732 00:51:23,680 --> 00:51:25,420 It's for you. 733 00:51:25,420 --> 00:51:28,220 I like it. 734 00:51:28,220 --> 00:51:29,490 And let me guess. 735 00:51:29,490 --> 00:51:31,190 You're the medic. 736 00:51:31,190 --> 00:51:32,250 How did you know that? 737 00:51:32,250 --> 00:51:34,650 Lucky guess. 738 00:51:34,650 --> 00:51:37,350 This is something extremely special. 739 00:51:37,350 --> 00:51:38,380 It's ignotus. 740 00:51:38,380 --> 00:51:41,730 It's unknown, can't bring anyone back from the dead. 741 00:51:41,730 --> 00:51:42,880 It doesn't always work. 742 00:51:42,880 --> 00:51:46,905 But when it does, it performs a miracle. 743 00:51:49,560 --> 00:51:50,885 How will I know when to use it? 744 00:51:55,560 --> 00:51:58,860 You'll know when to use it. 745 00:51:58,860 --> 00:52:01,110 I also have something very special for you. 746 00:52:01,110 --> 00:52:05,000 This is Angel's Archer-- 747 00:52:05,000 --> 00:52:07,503 into the heart, the demons depart. 748 00:52:10,320 --> 00:52:13,380 Also, you can use it when some of these men 749 00:52:13,380 --> 00:52:17,120 are mansplaining on how to fight. 750 00:52:17,120 --> 00:52:18,670 Finally, someone who gets me. 751 00:52:22,510 --> 00:52:24,430 And I have this for you. 752 00:52:24,430 --> 00:52:26,860 It's actually the oldest weapon that we have. 753 00:52:26,860 --> 00:52:28,695 It's the flaming sword. 754 00:52:39,470 --> 00:52:41,820 What am I supposed to do? 755 00:52:41,820 --> 00:52:45,850 Well, it's supposed to react to the user. 756 00:52:45,850 --> 00:52:49,510 Maybe your oldest weapon just aged out. 757 00:52:49,510 --> 00:52:51,930 Why are you giving this to me? 758 00:52:51,930 --> 00:52:55,180 Because it was left specifically for you. 759 00:52:55,180 --> 00:52:57,120 By whom? 760 00:52:57,120 --> 00:53:00,180 I have a friend who said you're going to need it. 761 00:53:00,180 --> 00:53:04,930 Yeah, I think I can guess who that is. 762 00:53:04,930 --> 00:53:06,105 Why can't I just have this? 763 00:53:09,000 --> 00:53:10,110 That's mine. 764 00:53:10,110 --> 00:53:13,045 Yeah, well, thanks for all your help. 765 00:53:13,045 --> 00:53:13,920 You're quite welcome. 766 00:53:19,620 --> 00:53:25,350 I really, really love your weapons. 767 00:53:25,350 --> 00:53:27,380 You do. 768 00:53:27,380 --> 00:53:29,060 Really. 769 00:53:29,060 --> 00:53:32,890 You love my weapons? 770 00:53:32,890 --> 00:53:34,470 How much do you love my weapons? 771 00:53:37,030 --> 00:53:38,290 Like a lot. 772 00:53:38,290 --> 00:53:38,810 You do. 773 00:53:38,810 --> 00:53:40,190 You love my weapons a lot? 774 00:53:46,910 --> 00:53:48,920 You still love them? 775 00:53:48,920 --> 00:53:51,560 It's nice meeting you, Deborah. 776 00:53:51,560 --> 00:53:53,540 Nice meeting you, too. 777 00:53:53,540 --> 00:53:54,560 You should go. 778 00:53:54,560 --> 00:53:55,110 See you. 779 00:54:33,456 --> 00:54:35,946 [LOUD NOISE] 780 00:54:45,440 --> 00:54:46,520 That's Diana. 781 00:54:46,520 --> 00:54:49,410 Sorry, Jophiel. 782 00:54:49,410 --> 00:54:50,930 Balthazar. 783 00:54:50,930 --> 00:54:53,910 She thinks Diana puts her in a box. 784 00:54:53,910 --> 00:54:54,980 Don't call her that. 785 00:54:54,980 --> 00:54:57,810 Only me and can her that. 786 00:54:57,810 --> 00:54:59,770 Who is she. 787 00:54:59,770 --> 00:55:02,650 An exalted being of superior intelligence, 788 00:55:02,650 --> 00:55:07,190 taught me everything I know. 789 00:55:07,190 --> 00:55:12,940 She came to me once, much like I came to you. 790 00:55:12,940 --> 00:55:15,240 You were like me? 791 00:55:15,240 --> 00:55:16,460 Exactly like you. 792 00:55:33,088 --> 00:55:35,072 [CREATURE GROWLS] 793 00:56:02,390 --> 00:56:07,660 But that's a story for another time. 794 00:56:07,660 --> 00:56:12,140 Something about church music, haunting. 795 00:56:12,140 --> 00:56:16,040 They say that where words end, music 796 00:56:16,040 --> 00:56:20,398 begins, that it's the language of the soul. 797 00:56:20,398 --> 00:56:21,940 Do you know what that means, Gabriel? 798 00:56:25,410 --> 00:56:27,965 It means only we can experience it. 799 00:56:30,790 --> 00:56:33,060 I don't understand. 800 00:56:33,060 --> 00:56:37,080 Because demons have no soul. 801 00:56:37,080 --> 00:56:38,980 The warriors of peace won't help us. 802 00:56:38,980 --> 00:56:40,560 How are we supposed to find Michael? 803 00:56:40,560 --> 00:56:43,200 And if they can't hear the music, 804 00:56:43,200 --> 00:56:47,860 then they have to rely on the spoken word. 805 00:56:47,860 --> 00:56:49,850 What's that supposed to mean? 806 00:56:49,850 --> 00:56:52,610 I don't have to spell it out for you. 807 00:56:52,610 --> 00:56:55,226 Read between the lines. 808 00:56:55,226 --> 00:56:57,525 You're close, Gabriel, so close. 809 00:57:00,350 --> 00:57:01,225 How close? 810 00:57:41,470 --> 00:57:44,230 You are too late. 811 00:57:44,230 --> 00:57:45,705 The army is almost complete. 812 00:58:00,190 --> 00:58:02,830 We could do this slow or fast. 813 00:58:02,830 --> 00:58:03,710 It's your choice. 814 00:58:03,710 --> 00:58:04,300 Who sent you? 815 00:58:34,410 --> 00:58:37,520 What is the meaning of this? 816 00:58:37,520 --> 00:58:39,170 Who are you? 817 00:58:39,170 --> 00:58:42,680 I've come to recruit you and your men to fight for me. 818 00:58:42,680 --> 00:58:45,520 [CHUCKLES] 819 00:58:46,460 --> 00:58:49,520 I'm quite serious. 820 00:58:49,520 --> 00:58:50,670 I tell you what. 821 00:58:50,670 --> 00:58:57,445 You walk out of here alive, you have wherever you want. 822 00:59:29,700 --> 00:59:31,750 A library? 823 00:59:31,750 --> 00:59:32,250 Yeah. 824 00:59:32,250 --> 00:59:36,120 You said we were close, so it had to be local. 825 00:59:36,120 --> 00:59:39,210 He also told me I should study, which I never did in school. 826 00:59:39,210 --> 00:59:46,100 But since he said they rely heavily on words, library. 827 00:59:46,100 --> 00:59:50,080 Sarge, why can't he just tell you where to go? 828 00:59:50,080 --> 00:59:50,985 He speaks in code. 829 00:59:53,357 --> 00:59:54,190 That's what he does. 830 00:59:57,492 --> 00:59:59,977 [DOOR OPENS] 831 01:00:00,723 --> 01:00:02,515 Maybe that's why you're not the chosen one. 832 01:00:04,790 --> 01:00:05,290 Yeah. 833 01:00:11,777 --> 01:00:14,272 [MELANCHOLIC MUSIC] 834 01:02:39,980 --> 01:02:41,976 [LOUD NOISE] 835 01:02:45,469 --> 01:02:47,590 Oh, fuck, man. 836 01:02:47,590 --> 01:02:48,220 Friendly. 837 01:02:48,220 --> 01:02:48,720 Friendly. 838 01:02:48,720 --> 01:02:49,650 Jesus, Trigger. 839 01:02:49,650 --> 01:02:50,340 Jumpy, huh? 840 01:03:42,232 --> 01:03:44,722 [DEMONS GROWLING] 841 01:05:15,446 --> 01:05:16,943 Where's Michael? 842 01:05:16,943 --> 01:05:19,438 [NON-ENGLISH] 843 01:05:26,423 --> 01:05:26,923 Fuck! 844 01:05:32,412 --> 01:05:34,408 [GUNSHOT] 845 01:05:39,930 --> 01:05:42,660 How'd you find us? 846 01:05:42,660 --> 01:05:44,070 Well, it seems you're right. 847 01:05:44,070 --> 01:05:45,940 Michael is trying to build an army. 848 01:05:45,940 --> 01:05:48,090 What made you change your mind? 849 01:05:48,090 --> 01:05:51,090 Deborah was just attacked by a demon. 850 01:05:51,090 --> 01:05:53,160 She's fine, no surprise. 851 01:05:53,160 --> 01:05:56,040 But before she destroyed it, he revealed that the army's 852 01:05:56,040 --> 01:05:58,170 almost complete. 853 01:05:58,170 --> 01:05:59,490 So what now? 854 01:05:59,490 --> 01:06:01,320 Now we go home. 855 01:06:01,320 --> 01:06:03,720 This is a suicide mission. 856 01:06:03,720 --> 01:06:05,670 We're lucky we're even still alive. 857 01:06:05,670 --> 01:06:07,050 No. 858 01:06:07,050 --> 01:06:08,850 Retreat is not an option. 859 01:06:08,850 --> 01:06:11,400 This mission is hopeless. 860 01:06:11,400 --> 01:06:13,200 No. 861 01:06:13,200 --> 01:06:16,030 It's not hopeless. 862 01:06:16,030 --> 01:06:18,280 That demon kept repeating something 863 01:06:18,280 --> 01:06:22,050 like uplacite, placite. 864 01:06:22,050 --> 01:06:23,880 Wait a minute. 865 01:06:23,880 --> 01:06:26,100 There is an ancient cave town here 866 01:06:26,100 --> 01:06:29,580 in Georgia called Uplistsikhe, which translates 867 01:06:29,580 --> 01:06:30,633 to the Lord's fortress. 868 01:06:33,135 --> 01:06:34,135 How far is it from here? 869 01:07:05,100 --> 01:07:06,240 We walk from here. 870 01:07:06,240 --> 01:07:07,170 From here? 871 01:07:07,170 --> 01:07:08,620 It's all the way up the mountain. 872 01:07:08,620 --> 01:07:10,200 If we drive any closer, we'll pick up 873 01:07:10,200 --> 01:07:12,678 on vibrations from the SUV. 874 01:07:12,678 --> 01:07:15,220 We need to hurry if we want to make it back before nightfall. 875 01:09:01,520 --> 01:09:05,590 Well, I've got some readings that way, and this way, too. 876 01:09:10,229 --> 01:09:11,130 All right. 877 01:09:11,130 --> 01:09:12,467 Paul, you come with me. 878 01:09:12,467 --> 01:09:13,300 We'll head this way. 879 01:09:13,300 --> 01:09:14,450 Yeah, let's split up. 880 01:09:14,450 --> 01:09:15,660 Smart move. 881 01:09:15,660 --> 01:09:17,399 I'm going to come with you guys. 882 01:09:17,399 --> 01:09:18,000 OK. 883 01:09:18,000 --> 01:09:19,500 The rest of you, head that way. 884 01:09:19,500 --> 01:09:21,090 We'll rendezvous back here. 885 01:09:21,090 --> 01:09:23,790 Radio if you find anything. 886 01:09:23,790 --> 01:09:24,590 Let's move out. 887 01:09:35,310 --> 01:09:38,090 Are you sure you want to go in this lion's den? 888 01:09:38,090 --> 01:09:39,399 Seems like a trap. 889 01:09:39,399 --> 01:09:41,479 Would you rather wait for them to come to us? 890 01:09:41,479 --> 01:09:42,554 Actually, yeah. 891 01:09:57,218 --> 01:09:59,673 [DEMONIC VOICE] 892 01:10:01,465 --> 01:10:01,965 Guys. 893 01:10:18,747 --> 01:10:21,242 [CREATURE ROARS] 894 01:11:15,633 --> 01:11:18,627 [CREATURE SCREAMING IN PAIN] 895 01:11:24,615 --> 01:11:27,110 [GROANING] 896 01:11:37,260 --> 01:11:39,572 OK. 897 01:11:39,572 --> 01:11:42,037 [PADRE GROANING] 898 01:11:51,920 --> 01:11:52,570 Thanks, guys. 899 01:12:01,110 --> 01:12:02,620 Medic lady. 900 01:12:02,620 --> 01:12:03,385 It's Leah. 901 01:12:11,640 --> 01:12:13,500 How are you feeling? 902 01:12:13,500 --> 01:12:16,850 Just one step closer to God. 903 01:12:16,850 --> 01:12:18,060 It's just a flesh wound. 904 01:12:18,060 --> 01:12:18,620 You'll live. 905 01:12:23,090 --> 01:12:24,760 You should have listened to me. 906 01:12:24,760 --> 01:12:27,430 This would have never happened. 907 01:12:27,430 --> 01:12:30,570 Paul, give it a rest. 908 01:12:30,570 --> 01:12:34,120 I'm so over these little bedtime stories. 909 01:12:34,120 --> 01:12:37,260 Your superstitious religious dogma. 910 01:12:37,260 --> 01:12:39,530 I don't believe it. 911 01:12:39,530 --> 01:12:43,013 All I need is this and this. 912 01:12:45,640 --> 01:12:46,340 I'm out. 913 01:12:56,310 --> 01:12:57,905 Do you need something, Sergeant? 914 01:13:02,670 --> 01:13:06,270 I just want to know how to make this work. 915 01:13:06,270 --> 01:13:08,870 Hand it over. 916 01:13:08,870 --> 01:13:09,810 It doesn't work. 917 01:13:15,000 --> 01:13:16,800 How did you do that? 918 01:13:16,800 --> 01:13:19,980 You are not a man of god, are you? 919 01:13:19,980 --> 01:13:22,080 Well, I-- 920 01:13:22,080 --> 01:13:22,580 Thought so. 921 01:13:28,100 --> 01:13:29,160 Give this to Padre. 922 01:13:29,160 --> 01:13:30,270 He'll know what to do. 923 01:13:30,270 --> 01:13:32,670 You are fully capable of wielding this weapon, 924 01:13:32,670 --> 01:13:33,420 but you need help. 925 01:13:33,420 --> 01:13:35,870 And it's the kind of help that I cannot give you. 926 01:13:35,870 --> 01:13:37,550 And Padre can. 927 01:13:37,550 --> 01:13:40,070 He can help, but it has to be you. 928 01:14:14,130 --> 01:14:15,020 Calm down. 929 01:14:18,450 --> 01:14:20,420 All right. 930 01:14:20,420 --> 01:14:21,490 Whoa. 931 01:14:21,490 --> 01:14:25,960 Don't let anyone tell you it's not about size. 932 01:14:25,960 --> 01:14:29,740 Hey, if you must know, my girlfriend, Deborah, 933 01:14:29,740 --> 01:14:32,283 gave me these bad boys because I have the best day. 934 01:14:32,283 --> 01:14:33,700 Maybe your girlfriend, Deborah, is 935 01:14:33,700 --> 01:14:35,650 trying to keep your distance because she doesn't trust 936 01:14:35,650 --> 01:14:36,855 you know where to stick it. 937 01:14:36,855 --> 01:14:37,730 All right, all right. 938 01:14:37,730 --> 01:14:39,740 Just don't call me when you need backup, OK? 939 01:14:39,740 --> 01:14:42,520 You can keep your baby knife in your pants. 940 01:14:42,520 --> 01:14:43,810 Hey, touche. 941 01:14:43,810 --> 01:14:46,970 So you think you can teach me some of those moves? 942 01:14:46,970 --> 01:14:48,760 Yeah, sure, maybe later. 943 01:14:48,760 --> 01:14:49,790 I'm a bit busy now. 944 01:14:49,790 --> 01:14:51,010 Busy with what? 945 01:14:51,010 --> 01:14:54,460 We take turns at the local orphanage, teaching Bible study 946 01:14:54,460 --> 01:14:56,770 and helping out the kitchen, that kind of stuff. 947 01:14:56,770 --> 01:14:58,270 That's really noble. 948 01:14:58,270 --> 01:15:00,220 Well, all three of us are orphans. 949 01:15:00,220 --> 01:15:03,050 It's important to give back. 950 01:15:03,050 --> 01:15:07,580 Hey, you mind if I and my baby knives tag along. 951 01:15:10,780 --> 01:15:13,590 They are something, aren't they? 952 01:15:13,590 --> 01:15:16,600 They can be a handful, but they're good kids. 953 01:15:16,600 --> 01:15:19,080 Yeah, I know how hard it is not having a family. 954 01:16:24,269 --> 01:16:24,769 Hello. 955 01:16:41,735 --> 01:16:44,729 [CAR TIRES SCREECH] 956 01:17:06,380 --> 01:17:07,902 Where's Michael? 957 01:17:07,902 --> 01:17:08,610 Where's the army? 958 01:17:45,960 --> 01:17:49,290 You know the definition of crazy? 959 01:17:49,290 --> 01:17:51,240 Doing the same thing over and over again 960 01:17:51,240 --> 01:17:56,180 and expecting the right result. 961 01:17:56,180 --> 01:17:59,060 Deborah said the power was within me to make it work, 962 01:17:59,060 --> 01:18:03,660 but I don't understand. 963 01:18:03,660 --> 01:18:05,770 Takes a leap of faith. 964 01:18:05,770 --> 01:18:06,832 Yeah. 965 01:18:06,832 --> 01:18:08,540 That's what I keep hearing from everyone. 966 01:18:08,540 --> 01:18:10,830 But what do I have to do? 967 01:18:15,040 --> 01:18:17,740 How do I-- how do I prove myself, Padre? 968 01:18:20,310 --> 01:18:27,200 Gabriel, faith is a matter of trust. 969 01:18:27,200 --> 01:18:30,960 You can have the resolve to run toward the ledge. 970 01:18:30,960 --> 01:18:36,790 But do you believe that someone will catch you when you jump? 971 01:18:36,790 --> 01:18:40,060 If you believe, the time is right. 972 01:18:40,060 --> 01:18:43,400 Sword will have you back. 973 01:18:43,400 --> 01:18:46,330 Trust me. 974 01:18:46,330 --> 01:18:48,820 And I never said thank you for helping us out back 975 01:18:48,820 --> 01:18:50,680 at the library. 976 01:18:50,680 --> 01:18:53,500 We wouldn't have made it out of there if it wasn't for you. 977 01:18:53,500 --> 01:18:54,970 We're on the same mission. 978 01:18:54,970 --> 01:18:58,650 If you fail, we all fail. 979 01:18:58,650 --> 01:19:00,010 Hey, guys. 980 01:19:00,010 --> 01:19:02,740 I've got some strong readings out of the Rudzinsky forest. 981 01:19:02,740 --> 01:19:05,020 Something is definitely going on there. 982 01:19:05,020 --> 01:19:07,303 Whatever it is, it is huge. 983 01:19:44,976 --> 01:19:47,471 [CREATURE GROWLING] 984 01:19:51,540 --> 01:19:55,260 That's a lot of ugly ass tango, Sarge. 985 01:19:55,260 --> 01:19:58,190 Otherworldly. 986 01:19:58,190 --> 01:20:00,532 Stay close. 987 01:20:00,532 --> 01:20:03,990 [CREATURE GROWLING] 988 01:20:22,157 --> 01:20:22,990 What was that about? 989 01:20:30,180 --> 01:20:32,540 Don't shoot. 990 01:20:32,540 --> 01:20:33,040 Paul. 991 01:20:37,940 --> 01:20:39,320 How'd you find us? 992 01:20:39,320 --> 01:20:42,080 I've been spotting you since the clearing. 993 01:20:42,080 --> 01:20:45,200 What made you come back? 994 01:20:45,200 --> 01:20:51,050 I spotted a demon, followed him to the Chronicle of Georgia. 995 01:20:51,050 --> 01:20:53,930 And I saw Michael. 996 01:20:53,930 --> 01:20:54,620 Whoa. 997 01:20:54,620 --> 01:20:57,400 I don't believe him. 998 01:20:57,400 --> 01:21:00,470 So where is he? 999 01:21:00,470 --> 01:21:02,840 How did you know it was him? 1000 01:21:02,840 --> 01:21:05,000 I have no doubt about it. 1001 01:21:05,000 --> 01:21:06,420 As he spoke, they were kneeling. 1002 01:21:06,420 --> 01:21:08,570 They were worshiping. 1003 01:21:08,570 --> 01:21:09,745 You have to believe me. 1004 01:21:13,190 --> 01:21:16,782 So you back in then? 1005 01:21:16,782 --> 01:21:18,240 Let's send this bitch back to hell. 1006 01:22:01,230 --> 01:22:03,560 Did you ever suffer a crisis of faith? 1007 01:22:07,090 --> 01:22:08,800 God is always talking to us, Gabriel. 1008 01:22:11,330 --> 01:22:14,910 You just have to stop and listen. 1009 01:22:14,910 --> 01:22:18,660 At the end of the day, we may have faith, 1010 01:22:18,660 --> 01:22:25,075 but faith is always something worth finding, always. 1011 01:22:28,460 --> 01:22:30,840 Come on. 1012 01:22:30,840 --> 01:22:31,918 We should go, huh? 1013 01:23:10,264 --> 01:23:12,256 [GROWLING] 1014 01:23:29,290 --> 01:23:30,380 They know you're here. 1015 01:23:34,862 --> 01:23:37,850 [DEMONIC SCREECH] 1016 01:24:05,790 --> 01:24:07,610 So rude of me. 1017 01:24:07,610 --> 01:24:10,430 Allow me to introduce myself. 1018 01:24:10,430 --> 01:24:16,640 I am Michael, the archangel. 1019 01:24:16,640 --> 01:24:19,420 This is my army of the dead. 1020 01:24:25,420 --> 01:24:27,940 Drives you mad, doesn't it? 1021 01:24:27,940 --> 01:24:31,750 I've been right under your nose all this time. 1022 01:24:31,750 --> 01:24:33,040 Sarge. 1023 01:24:33,040 --> 01:24:34,000 Shoot him. 1024 01:24:39,580 --> 01:24:41,020 On your knees. 1025 01:24:41,020 --> 01:24:43,000 I'll kill you right now. 1026 01:24:55,610 --> 01:24:57,620 Man, what, are you nuts? 1027 01:24:57,620 --> 01:24:58,770 This is a shooting range. 1028 01:24:58,770 --> 01:24:59,480 Get out of here. 1029 01:25:39,980 --> 01:25:40,980 Hello, Paul. 1030 01:25:45,980 --> 01:25:50,940 Now, your failure cost your best friend his life. 1031 01:25:50,940 --> 01:25:53,500 I'll kill you for this. 1032 01:25:53,500 --> 01:25:58,490 Such spirit should be rewarded with a place among my ranks. 1033 01:25:58,490 --> 01:26:00,200 Not a chance. 1034 01:26:00,200 --> 01:26:01,360 I'll see you in hell. 1035 01:26:05,250 --> 01:26:06,010 As you wish. 1036 01:27:16,434 --> 01:27:18,854 [PADRE BREATHING HEAVILY] 1037 01:27:25,150 --> 01:27:28,990 Padre, we're going to get you some help, OK? 1038 01:27:28,990 --> 01:27:31,310 God is finally calling me to him. 1039 01:27:36,100 --> 01:27:36,600 Have faith. 1040 01:28:01,150 --> 01:28:03,460 Where are we now? 1041 01:28:03,460 --> 01:28:05,100 This is Tbilisi. 1042 01:28:07,865 --> 01:28:10,190 What do you mean? 1043 01:28:10,190 --> 01:28:16,090 If Michael and his army wins, this is what the Earth becomes. 1044 01:28:18,795 --> 01:28:21,280 He and his army of the dead will plow through you 1045 01:28:21,280 --> 01:28:23,992 to keep going till there's nothing left. 1046 01:28:34,607 --> 01:28:35,190 It's hopeless. 1047 01:28:38,900 --> 01:28:42,640 God never said the journey was going to be easy. 1048 01:28:42,640 --> 01:28:47,530 But trust me when I say that the arrival will be worth it. 1049 01:28:47,530 --> 01:28:49,690 But why me, Balthazar? 1050 01:28:49,690 --> 01:28:51,610 You want to know why you were chosen? 1051 01:28:51,610 --> 01:28:54,110 Yes. 1052 01:28:54,110 --> 01:28:54,805 Close your eyes. 1053 01:28:57,330 --> 01:28:57,950 Trust me. 1054 01:29:47,443 --> 01:29:54,490 At that moment you lost your faith, lost your way. 1055 01:29:54,490 --> 01:30:03,020 God never gave up on you, his avenging angel, 1056 01:30:03,020 --> 01:30:04,360 his warrior of peace. 1057 01:30:07,890 --> 01:30:11,620 Do you know why it is that the team followed you here? 1058 01:30:11,620 --> 01:30:14,160 Are you saying they came because they had faith in God? 1059 01:30:14,160 --> 01:30:16,300 No. 1060 01:30:16,300 --> 01:30:18,550 I'm saying they came here because they 1061 01:30:18,550 --> 01:30:20,060 had faith in the God in you. 1062 01:30:23,310 --> 01:30:26,725 Look where that got them. 1063 01:30:26,725 --> 01:30:28,275 Oh, ye of little faith. 1064 01:30:55,830 --> 01:30:57,814 [CREATURE SNARLING] 1065 01:31:06,742 --> 01:31:09,222 [CREATURE SQUEALING] 1066 01:31:17,230 --> 01:31:19,840 Ah, Gabriel. 1067 01:31:19,840 --> 01:31:23,540 I knew a man once by that name. 1068 01:31:23,540 --> 01:31:26,650 You remind me of him. 1069 01:31:26,650 --> 01:31:31,660 It was also a great warrior, quite self-righteous, 1070 01:31:31,660 --> 01:31:32,660 quick to anger. 1071 01:31:49,080 --> 01:31:51,530 You're here to surrender. 1072 01:31:51,530 --> 01:31:54,530 I'll be very disappointed. 1073 01:31:54,530 --> 01:31:56,860 I'm not here to surrender. 1074 01:31:56,860 --> 01:31:58,060 Excellent. 1075 01:31:58,060 --> 01:32:01,440 Then you're here to join my army. 1076 01:32:01,440 --> 01:32:06,530 We could use a soldier like you, that you now 1077 01:32:06,530 --> 01:32:12,260 have a choice to pick the side will be victorious. 1078 01:32:12,260 --> 01:32:19,578 Join us, or perish with the rest of humanity. 1079 01:32:19,578 --> 01:32:22,020 You're right. 1080 01:32:22,020 --> 01:32:23,060 This is my choice. 1081 01:32:33,380 --> 01:32:35,750 You think you can defeat me? 1082 01:32:35,750 --> 01:32:38,378 I could beat you with one hand behind my back. 1083 01:32:38,378 --> 01:32:40,873 You're still only a man. 1084 01:33:15,803 --> 01:33:18,060 Didn't give me a hand? 1085 01:33:18,060 --> 01:33:19,920 Now we're even. 1086 01:33:19,920 --> 01:33:21,310 Let's go kick some demon butt. 1087 01:35:47,850 --> 01:35:49,150 Well done, Gabriel. 1088 01:35:49,150 --> 01:35:49,685 Well done. 1089 01:35:53,380 --> 01:35:54,145 Help me, Legion. 1090 01:35:56,790 --> 01:35:57,425 Let us regroup. 1091 01:36:00,330 --> 01:36:02,360 What are you doing? 1092 01:36:02,360 --> 01:36:03,590 Coward. 1093 01:36:03,590 --> 01:36:05,230 You'll pay for this treason. 1094 01:36:08,370 --> 01:36:10,920 You may have defeated me. 1095 01:36:10,920 --> 01:36:15,950 Your friend will spend all of eternity in hell with me. 1096 01:36:15,950 --> 01:36:19,730 You will have your own circle of hell to worry about. 1097 01:36:19,730 --> 01:36:23,330 My Lord, please. 1098 01:36:23,330 --> 01:36:24,150 It's not over. 1099 01:36:24,150 --> 01:36:25,610 I can still defeat them. 1100 01:36:25,610 --> 01:36:27,830 You had your chance. 1101 01:36:27,830 --> 01:36:31,250 I knew I shouldn't have trusted you. 1102 01:36:31,250 --> 01:36:33,680 That's twice you have failed. 1103 01:36:33,680 --> 01:36:36,750 There will not be a third time. 1104 01:36:36,750 --> 01:36:38,250 I'm an archangel. 1105 01:36:38,250 --> 01:36:41,680 I'm one of the most powerful beings in the underworld. 1106 01:36:41,680 --> 01:36:44,600 Am I late to the party? 1107 01:36:44,600 --> 01:36:45,406 Balthazar. 1108 01:36:49,690 --> 01:36:50,560 It's time, Michael. 1109 01:36:56,320 --> 01:36:59,680 Balthazar. 1110 01:36:59,680 --> 01:37:01,012 Lucifer. 1111 01:37:01,012 --> 01:37:03,422 I'll be seeing you again. 1112 01:37:06,800 --> 01:37:09,156 I'm not afraid. 1113 01:37:09,156 --> 01:37:09,990 We'll see. 1114 01:37:12,912 --> 01:37:15,280 Give the old man my regards. 1115 01:37:37,730 --> 01:37:41,420 So what now? 1116 01:37:41,420 --> 01:37:42,470 We go home. 1117 01:37:42,470 --> 01:37:44,650 You go home. 1118 01:37:44,650 --> 01:37:46,600 I've got nothing to go back to. 1119 01:37:46,600 --> 01:37:48,580 There are men down. 1120 01:37:48,580 --> 01:37:50,732 I'm staying. 1121 01:37:50,732 --> 01:37:51,690 What about your family? 1122 01:37:55,030 --> 01:37:56,025 This is my family now. 1123 01:38:00,220 --> 01:38:01,690 OK. 1124 01:38:01,690 --> 01:38:02,620 Thanks. 1125 01:38:02,620 --> 01:38:06,515 Not like we'll have much use for one-handed warrior of piece. 1126 01:38:06,515 --> 01:38:07,765 Hey, man, it's just a scratch. 1127 01:38:10,530 --> 01:38:11,470 What do you mean? 1128 01:38:14,070 --> 01:38:15,960 Looks good, right? 1129 01:38:15,960 --> 01:38:16,720 Come on. 1130 01:38:16,720 --> 01:38:17,675 Do your magic thing. 1131 01:38:28,410 --> 01:38:29,015 Well done. 1132 01:38:35,510 --> 01:38:37,470 I'm dead, aren't I? 1133 01:38:54,830 --> 01:38:55,935 You've always known. 1134 01:39:00,453 --> 01:39:01,495 I didn't want to believe. 1135 01:39:14,230 --> 01:39:16,640 I'm ready. 1136 01:39:16,640 --> 01:39:17,140 I know. 1137 01:39:40,806 --> 01:39:43,296 [DEEP BREATH] 1138 01:39:57,810 --> 01:40:00,150 Are you Jasmine? 1139 01:40:00,150 --> 01:40:03,620 My parents say I'm not supposed to talk to strangers. 1140 01:40:03,620 --> 01:40:05,480 Those are wise words to live by. 1141 01:40:05,480 --> 01:40:08,510 But we came to give you a gift from your neighbor, Gabriel. 1142 01:40:08,510 --> 01:40:10,110 Really, for me? 1143 01:40:10,110 --> 01:40:10,820 Yes. 1144 01:40:10,820 --> 01:40:11,540 Here, Dinah. 1145 01:40:19,610 --> 01:40:20,290 Wow. 1146 01:40:20,290 --> 01:40:21,080 Oh, my God. 1147 01:40:21,080 --> 01:40:21,930 Thank you so much. 1148 01:40:21,930 --> 01:40:22,480 It's perfect. 1149 01:40:26,600 --> 01:40:27,770 Do you like tea parties? 1150 01:40:27,770 --> 01:40:29,500 Yeah, more like I love them. 1151 01:40:34,390 --> 01:40:35,500 Here you go. 1152 01:40:35,500 --> 01:40:36,000 Here. 1153 01:40:39,950 --> 01:40:40,450 Cheers. 1154 01:40:50,282 --> 01:40:54,520 [MUSIC PLAYING]