1 00:00:01,543 --> 00:00:04,963 - KID 1: Asha! - WOMAN 1: Asha, come out now. 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,966 MAN 1: Asha, where are you? 3 00:00:08,926 --> 00:00:11,136 KID 2: Asha, where are you? 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,222 (ominous music playing) 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,224 KID 1: Asha! 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,518 - KID 2: Asha. - MAN 1: Asha! 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,398 KID 3: Asha! 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,777 (boat engine revving) 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,862 (unsettling music playing) 10 00:00:36,995 --> 00:00:38,497 (birds chirping) 11 00:00:39,081 --> 00:00:41,458 (birds cawing) 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,794 ANTON: We're moving the search to the other side. 13 00:00:45,796 --> 00:00:47,381 Asha hated it here. 14 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 Once she meets Mommy, she won't hate it. 15 00:00:51,051 --> 00:00:52,469 She said she had television. 16 00:00:53,262 --> 00:00:56,473 - Dolls. Food whenever she wanted... - Asha has the Devil in her, Amy. 17 00:00:57,224 --> 00:00:59,560 She was tempting you, trying to turn your back to the light. 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,104 Come on. 19 00:01:02,813 --> 00:01:03,814 Come on! 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,319 (suspenseful music playing) 21 00:01:11,488 --> 00:01:13,615 - KID 1: Asha? - KID 2: Asha. 22 00:01:13,615 --> 00:01:15,033 KID 3: Asha! 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,327 - (telephone rings) - (Hannah pants) 24 00:01:21,498 --> 00:01:22,374 Hello? 25 00:01:22,374 --> 00:01:24,042 We've just turned off the freeway, Hannah. 26 00:01:24,042 --> 00:01:25,335 Please have the children ready, 27 00:01:25,335 --> 00:01:28,171 and tell Asha Mommy's very excited to meet her. 28 00:01:28,171 --> 00:01:30,257 (call ends) 29 00:01:30,257 --> 00:01:32,092 (footsteps approaching) 30 00:01:34,636 --> 00:01:36,013 HANNAH: Your mother's coming. 31 00:01:36,179 --> 00:01:37,848 Go tell them, Aaron. 32 00:01:38,515 --> 00:01:39,600 Go. 33 00:01:40,976 --> 00:01:42,269 (yells) Go! 34 00:01:45,564 --> 00:01:46,690 AARON: Mommy's coming. 35 00:01:46,690 --> 00:01:48,358 - KID 1: Asha! - KID 2: Asha! 36 00:01:49,610 --> 00:01:50,694 KID 3: Asha! 37 00:01:50,694 --> 00:01:52,654 - KID 4: Asha! - KID 5: Asha! 38 00:01:52,654 --> 00:01:53,864 - AARON: Mommy's coming! - KIDS: Asha! 39 00:01:53,864 --> 00:01:56,825 Asha! 40 00:01:56,825 --> 00:01:58,035 (whistles) 41 00:01:58,577 --> 00:02:02,914 For every minute your sister's not found, it's an hour in the Hole. 42 00:02:03,540 --> 00:02:04,583 - KID 1: Asha? - KID 2: Asha! 43 00:02:04,583 --> 00:02:05,792 - Where are you? - MAN: Asha! 44 00:02:05,792 --> 00:02:07,669 - KID 3: Asha! - KID 4: Asha! 45 00:02:08,337 --> 00:02:09,671 Asha? 46 00:02:09,671 --> 00:02:11,173 KID 5: Asha! 47 00:02:12,841 --> 00:02:14,051 - KID 6: Asha? - KID 7: Asha. 48 00:02:14,051 --> 00:02:16,094 - KID 8: Asha! - KID 9: Asha! 49 00:02:16,094 --> 00:02:17,012 (ominous music playing) 50 00:02:17,012 --> 00:02:17,929 KID 10: Asha! 51 00:02:17,929 --> 00:02:22,768 KIDS: Asha! Asha! Asha! 52 00:02:23,435 --> 00:02:24,269 KID 11: Asha! 53 00:02:24,603 --> 00:02:25,854 HENRIK: Come on! 54 00:02:25,854 --> 00:02:27,689 Fan out in a straight line. 55 00:02:28,774 --> 00:02:30,651 Follow me. Follow me. 56 00:02:32,527 --> 00:02:34,529 (ominous music continues playing) 57 00:02:49,878 --> 00:02:50,921 I've found her! 58 00:02:53,006 --> 00:02:55,008 (theme music playing) 59 00:03:23,161 --> 00:03:25,789 BILLY: Can I please, please, please have a lunch order? 60 00:03:25,789 --> 00:03:27,708 FREYA: No. No, I made you 61 00:03:27,708 --> 00:03:29,376 - a very yummy cheese sandwich. - REPORTER: There are no new leads 62 00:03:29,376 --> 00:03:32,045 in the search for missing Woodfield girl, Carrie Anderson. 63 00:03:32,045 --> 00:03:33,672 Her family are pleading 64 00:03:33,672 --> 00:03:35,924 - for any information. - BILLY: But Harry has one every Friday. 65 00:03:35,924 --> 00:03:37,843 CARRIE'S MOTHER: If anyone has seen anything, 66 00:03:37,843 --> 00:03:40,429 - or knows anything... - Grab your bag, Bilbo. 67 00:03:43,098 --> 00:03:44,766 All right, have a good day. 68 00:03:45,183 --> 00:03:47,686 - BILLY: Bye, Mama. - (school bell rings) 69 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Harry! 70 00:03:51,440 --> 00:03:52,357 MS. LE: Hi, Billy. 71 00:03:52,357 --> 00:03:53,525 - HARRY: Billy, how are you? - STUDENT: Bye bye. 72 00:03:53,525 --> 00:03:54,693 - HARRY: Good? - BILLY: Good. 73 00:03:55,318 --> 00:03:56,653 Oh. Hey, Freya. 74 00:03:57,279 --> 00:04:00,949 Um, the Moms of 2C, we were saying we deserve a night out. What do you think? 75 00:04:02,659 --> 00:04:03,618 Yeah, sounds great. 76 00:04:03,618 --> 00:04:06,246 JENNY: Yeah, leave the hard work to the dads for once. 77 00:04:06,246 --> 00:04:08,081 Geoff is so seriously useless. 78 00:04:08,081 --> 00:04:10,667 At Harry's birthday, he got a migraine from blowing up one balloon. 79 00:04:10,667 --> 00:04:11,835 - Like, one balloon. - Yeah. 80 00:04:11,835 --> 00:04:13,128 (both chuckle) 81 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 - WOMAN: Careful, kids. - I mean, not that I'm complaining. 82 00:04:15,130 --> 00:04:17,382 I mean, being a single parent, I can't imagine... 83 00:04:17,382 --> 00:04:18,467 Oh, it's fine. 84 00:04:18,967 --> 00:04:20,093 It's all I've ever known. 85 00:04:20,635 --> 00:04:21,678 MS. LE: Get to class. 86 00:04:21,678 --> 00:04:23,221 Oh, was it a one-night stand? 87 00:04:23,805 --> 00:04:26,266 Oof. What I would do to have one of those right now. 88 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 - (Jenny chuckles) - (chuckles awkwardly) 89 00:04:27,851 --> 00:04:28,977 MS. LE: Freya? 90 00:04:28,977 --> 00:04:30,395 Have you got time for a quick word? 91 00:04:31,062 --> 00:04:32,647 - Oh, text me. - Yeah. 92 00:04:36,359 --> 00:04:37,819 - Hey. - Hey. 93 00:04:38,487 --> 00:04:40,280 Um, I just want to check in with you. 94 00:04:42,699 --> 00:04:44,618 - Okay. - Yeah. Um... 95 00:04:45,452 --> 00:04:47,037 Is everything all right at home? 96 00:04:49,289 --> 00:04:51,249 - Yeah. Yeah. - Yeah? 97 00:04:52,042 --> 00:04:53,084 FREYA: Yeah. 98 00:04:53,794 --> 00:04:56,922 It's just that, um, it's school protocol... 99 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 to follow up on any injury. 100 00:05:02,260 --> 00:05:04,054 Oh, you're talking about Billy's black eye. 101 00:05:04,054 --> 00:05:06,014 - MS. LE: Mm. - Yeah, um... 102 00:05:06,014 --> 00:05:09,267 He was behind the door and-- And I opened the door 103 00:05:09,267 --> 00:05:12,062 and I didn't realize he was behind it. 104 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 Yeah, of course. I totally understand. 105 00:05:16,817 --> 00:05:18,527 Sole parenting is hard. 106 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 It was an accident. 107 00:05:21,905 --> 00:05:22,906 That's all. 108 00:05:22,906 --> 00:05:24,866 My mom was right there. She saw the whole thing. 109 00:05:25,534 --> 00:05:27,828 Have we got your mom's details on file? 110 00:05:28,954 --> 00:05:29,996 MS. LE: No. 111 00:05:29,996 --> 00:05:32,040 - Uh, no. - (cell phone ringing) 112 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 - You don't. - Perhaps you can add them to Billy's file? 113 00:05:34,334 --> 00:05:35,669 - Yeah. - In case we have to verify anything 114 00:05:35,669 --> 00:05:37,712 - for our report... - Sorry, I actually have to get this. 115 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 Hey Mo, is everything okay? 116 00:05:43,552 --> 00:05:45,679 (foreboding music playing) 117 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 (door opens) 118 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 FREYA: Hello? 119 00:05:55,689 --> 00:05:57,274 MO: Freya, hey. 120 00:05:58,275 --> 00:06:00,694 I found her tracker in the laundry basket. 121 00:06:01,152 --> 00:06:03,905 Mrs. Beaufort is not safe wandering around out there 122 00:06:03,905 --> 00:06:04,906 - on her own. - Yeah, I know. 123 00:06:04,906 --> 00:06:07,659 I'll have to put it on my daily report and if this keeps happening, 124 00:06:07,659 --> 00:06:11,371 - the agency will insist on 24-hour care... - It's okay, Mo, it's okay. 125 00:06:11,371 --> 00:06:14,374 You don't have to do that. I'll find her. I always do. 126 00:06:15,083 --> 00:06:17,252 (Freya breathes deeply) 127 00:06:24,050 --> 00:06:26,136 (suspenseful music playing) 128 00:06:48,116 --> 00:06:49,534 ADRIENNE: Hands down. 129 00:06:54,289 --> 00:06:55,874 Have you been eating sweets again? 130 00:07:00,879 --> 00:07:02,047 Come here, my darling. 131 00:07:09,387 --> 00:07:11,765 Welcome home, my angel. 132 00:07:16,227 --> 00:07:18,396 We're so happy to have you here. 133 00:07:25,779 --> 00:07:27,197 ADRIENNE: Go back in the line. 134 00:07:46,424 --> 00:07:47,342 ANTON: I found her for you, Mommy. 135 00:07:49,511 --> 00:07:50,553 Asha ran away. 136 00:07:51,471 --> 00:07:53,640 She was hiding up a tree, but I found her. 137 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 (ominous music playing) 138 00:08:02,649 --> 00:08:05,485 You make your mother very proud, Anton. 139 00:08:17,998 --> 00:08:18,873 Maitreya, I can explain. 140 00:08:18,873 --> 00:08:21,751 ADRIENNE: Not only do you kidnap a child, but then you allow her to escape. 141 00:08:21,751 --> 00:08:25,171 - It was Amy's job to take care of Asha... - Do you want to destroy us, is that it? 142 00:08:25,171 --> 00:08:26,214 TAMSIN: No. 143 00:08:26,214 --> 00:08:28,299 Abigail's roots are showing, Annabelle's getting fat 144 00:08:28,299 --> 00:08:30,010 and Adam is scratching like a leper. 145 00:08:30,010 --> 00:08:31,302 (doorbell dings) 146 00:08:34,848 --> 00:08:36,933 (indistinct chatter) 147 00:08:40,979 --> 00:08:41,813 (Freya sighs) Mom. 148 00:08:42,731 --> 00:08:44,566 You can't keep leaving the house on your own. 149 00:08:44,566 --> 00:08:45,483 BRYCE: She's not on her own. 150 00:08:50,321 --> 00:08:53,074 If you want to take Mom out, you need to inform the agency. 151 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 - FREYA: They have a duty of care. - BRYCE: As do you. 152 00:08:57,454 --> 00:09:00,665 Looking after your mother doesn't involve locking her up in a dark house 153 00:09:00,665 --> 00:09:04,961 with a... with a tracking device, like some sort of criminal. 154 00:09:06,087 --> 00:09:11,801 Exercise, sunshine and intellectual stimulation. 155 00:09:12,385 --> 00:09:14,262 In my book, that's duty of care. 156 00:09:15,388 --> 00:09:16,598 (inhales deeply) 157 00:09:19,059 --> 00:09:20,852 Come on, Mom. Let's get you home. 158 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 - Come on. - BRYCE: Careful. Careful. 159 00:09:25,607 --> 00:09:27,692 Wonderful to see you, Maitreya. 160 00:09:27,692 --> 00:09:29,360 ADRIENNE: Lovely to meet you. 161 00:09:29,736 --> 00:09:31,196 As always. 162 00:09:35,909 --> 00:09:37,702 ADRIENNE: Is Mommy coming to pick me up? 163 00:09:41,372 --> 00:09:44,417 You'll be surrounded by carers 24/7 if you keep disappearing. 164 00:09:45,460 --> 00:09:47,212 You don't want that, do you? 165 00:09:47,212 --> 00:09:48,505 No, Amy. 166 00:09:49,798 --> 00:09:51,758 No elkhounds in the morning. 167 00:09:56,805 --> 00:09:58,807 (soft piano playing) 168 00:10:07,857 --> 00:10:10,276 (utensils clanking) 169 00:10:16,324 --> 00:10:17,534 Sit! 170 00:10:17,534 --> 00:10:19,619 (chairs screech) 171 00:10:40,473 --> 00:10:41,349 ADRIENNE: Asha. 172 00:10:41,349 --> 00:10:43,184 Darling, come. 173 00:10:44,644 --> 00:10:46,729 (piano continues playing) 174 00:10:53,403 --> 00:10:54,279 Asha? 175 00:11:04,914 --> 00:11:06,958 (utensils clanking) 176 00:11:12,255 --> 00:11:13,965 HANNAH: Abigail, wash. Adam, dry. 177 00:11:14,632 --> 00:11:17,468 Angela, sweep. Aaron, put the bins out. 178 00:11:19,971 --> 00:11:21,264 Neatly, please. 179 00:11:22,640 --> 00:11:23,683 Gently. 180 00:11:27,562 --> 00:11:34,235 ADRIENNE: A present, for my favorite, special, 181 00:11:35,320 --> 00:11:37,697 beautiful Princess Asha. 182 00:11:39,365 --> 00:11:41,492 You're Mommy's favorite. 183 00:11:43,077 --> 00:11:44,120 Come in, Amy. 184 00:11:46,581 --> 00:11:48,291 Run along, my angel. 185 00:11:57,675 --> 00:11:59,052 ADRIENNE: Shut the door behind you. 186 00:12:08,353 --> 00:12:10,355 (car approaching) 187 00:12:15,109 --> 00:12:16,653 - (Freya panting) - (camera shutter clicks) 188 00:12:16,653 --> 00:12:19,447 - (car horn honking) - (gasps, sighs) 189 00:12:20,698 --> 00:12:23,117 (car engine revs) 190 00:12:26,746 --> 00:12:28,498 The van matches the description of the one 191 00:12:28,498 --> 00:12:30,625 that abducted Carrie Anderson near Woodfield. 192 00:12:31,501 --> 00:12:33,127 FREYA (over phone): The same van has been hanging around my house. 193 00:12:34,254 --> 00:12:36,798 - POLICE OFFICER: Right. - Detective Joe Saad called the station. 194 00:12:36,798 --> 00:12:38,299 Requested you look into it. 195 00:12:38,299 --> 00:12:39,217 - (door opens) - Who's he? 196 00:12:39,801 --> 00:12:42,804 Well, he's retired now, but he-- He pulled some favors. 197 00:12:42,804 --> 00:12:44,055 No, it doesn't work like that. 198 00:12:44,055 --> 00:12:47,016 He'd have to file a report like anyone else. 199 00:12:47,016 --> 00:12:49,060 POLICE OFFICER (over phone): And... (sighs) 200 00:12:49,060 --> 00:12:50,311 (car door closes) 201 00:12:52,272 --> 00:12:53,564 ...there's nothing in the system. 202 00:12:54,941 --> 00:12:56,067 (exhales sharply) 203 00:12:56,818 --> 00:12:57,986 ADRIENNE: How are you, Amy? 204 00:12:59,988 --> 00:13:00,989 Good. 205 00:13:00,989 --> 00:13:04,117 Good is closely aligned with right. 206 00:13:05,326 --> 00:13:09,706 Is it possible, I wonder, to feel good when one hasn't done right? 207 00:13:11,165 --> 00:13:12,208 No. 208 00:13:14,836 --> 00:13:16,629 So what are you, Amy? 209 00:13:18,423 --> 00:13:20,008 Not good. 210 00:13:20,008 --> 00:13:23,136 Do you think "sorry" might be the word you're looking for? 211 00:13:24,012 --> 00:13:25,930 Yes. I'm sorry. 212 00:13:28,391 --> 00:13:29,684 For? 213 00:13:31,769 --> 00:13:33,479 For not realigning Asha. 214 00:13:35,189 --> 00:13:36,357 No, Amy. 215 00:13:38,276 --> 00:13:40,028 For not watching Asha. 216 00:13:44,324 --> 00:13:46,034 For not finding Asha? 217 00:13:47,201 --> 00:13:49,203 You're not trying hard enough, Amy. 218 00:13:51,914 --> 00:13:53,958 (ominous music playing) 219 00:13:55,251 --> 00:13:56,836 SARA: I wanna go home! 220 00:13:58,254 --> 00:14:00,298 (breathes deeply) 221 00:14:06,679 --> 00:14:08,139 ADRIENNE: Do you want me to help you? 222 00:14:10,058 --> 00:14:11,976 Did you betray your family? 223 00:14:15,188 --> 00:14:17,357 - Yes. - Did you betray yourself? 224 00:14:19,609 --> 00:14:20,610 Yes. 225 00:14:21,444 --> 00:14:22,445 And? 226 00:14:24,322 --> 00:14:25,990 (voice breaking) I betrayed you, Mommy. 227 00:14:27,075 --> 00:14:28,284 There we go. 228 00:14:30,745 --> 00:14:31,954 (breathes shakily) 229 00:14:31,954 --> 00:14:37,126 Mommy, your love binds us together as one family, one heart. 230 00:14:37,543 --> 00:14:40,213 Together, we are united. Alone, we are blighted. 231 00:14:40,213 --> 00:14:41,756 That's my girl. 232 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 ADRIENNE: Now go and clean yourself up. 233 00:14:50,681 --> 00:14:52,100 And lower your hem. 234 00:14:52,100 --> 00:14:54,102 You look like a whore in that short skirt. 235 00:15:02,235 --> 00:15:03,236 (car door closes) 236 00:15:05,029 --> 00:15:06,030 FREYA: Joe! 237 00:15:11,035 --> 00:15:13,788 - Joe! - JOE: You must have a sixth sense! 238 00:15:13,996 --> 00:15:15,915 Caught way more than I can eat. 239 00:15:16,040 --> 00:15:17,166 Check this catch out. 240 00:15:17,834 --> 00:15:19,377 You never called the cops. 241 00:15:21,003 --> 00:15:23,089 - Freya... - I'm not a child. 242 00:15:23,089 --> 00:15:24,549 You don't need to pretend. 243 00:15:25,383 --> 00:15:27,677 Look, you know, you'd gotten yourself into such a state. 244 00:15:27,677 --> 00:15:31,472 - I... I was just trying to reassure you. - Lying to me isn't reassuring. 245 00:15:31,472 --> 00:15:32,723 Okay. 246 00:15:32,723 --> 00:15:35,184 You made me doubt what I saw, made me... 247 00:15:35,184 --> 00:15:36,602 made me feel crazy. 248 00:15:38,062 --> 00:15:42,942 - I saw the van, Joe. - Freya, I did do some digging. 249 00:15:44,277 --> 00:15:45,403 It's real. 250 00:15:46,028 --> 00:15:48,990 There was no sighting of any vehicle taking that little girl. 251 00:15:53,494 --> 00:15:55,496 - There was no white van? - No. 252 00:15:58,374 --> 00:16:00,751 JOE: This Carrie Anderson... 253 00:16:02,378 --> 00:16:04,505 she's disappeared from Woodfield. 254 00:16:06,632 --> 00:16:09,635 I just think you assumed, 255 00:16:10,136 --> 00:16:12,180 - because... - Asha. 256 00:16:20,313 --> 00:16:21,314 JOE: Come on. 257 00:16:22,356 --> 00:16:23,774 Stay for lunch. 258 00:16:24,108 --> 00:16:25,860 I'll barbecue these beauties up for us. 259 00:16:28,946 --> 00:16:29,947 (plate clanks) 260 00:16:29,947 --> 00:16:32,241 (birds cawing) 261 00:16:37,121 --> 00:16:40,500 I'm actually flattered you thought the police would act on my orders. 262 00:16:40,500 --> 00:16:42,793 My name's pretty much dirt. 263 00:16:43,669 --> 00:16:46,088 Oh, it's worse than dirt. They hadn't even heard of you. 264 00:16:47,173 --> 00:16:48,424 Don't hold back, will you? 265 00:16:51,594 --> 00:16:53,513 Oh, their loss I reckon. 266 00:17:06,901 --> 00:17:08,486 Henrik's parole has been approved. 267 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 You think that might have triggered something? 268 00:17:20,373 --> 00:17:21,958 You a psychiatrist now? 269 00:17:25,711 --> 00:17:27,171 To be honest, I think you make a better chef. 270 00:17:27,505 --> 00:17:28,673 This is really good. 271 00:17:32,176 --> 00:17:35,346 22 years for a crime you were brainwashed into committing. 272 00:17:35,763 --> 00:17:37,848 If I were Henrik, I'd be looking for some compensation. 273 00:17:39,559 --> 00:17:41,686 Maybe a cut of The Kindred's missing millions. 274 00:17:45,648 --> 00:17:47,108 He still committed a crime. 275 00:17:48,150 --> 00:17:49,068 JOE: Sure. 276 00:17:50,486 --> 00:17:53,030 We all know the real criminal got off scot-free. 277 00:17:56,701 --> 00:17:58,035 Had any contact with her? 278 00:18:01,122 --> 00:18:02,123 No. 279 00:18:07,587 --> 00:18:09,255 If I could get near that mad old bitch, 280 00:18:10,965 --> 00:18:13,301 I'd happily strangle the millions out of her myself. 281 00:18:18,973 --> 00:18:21,350 JOE: You know, you don't have to be angry at me to come visit. 282 00:18:21,642 --> 00:18:22,602 (Freya chuckles softly) 283 00:18:23,561 --> 00:18:25,062 Bring Billy next time. 284 00:18:25,479 --> 00:18:28,024 - I'll take him fishing. - Yeah. Yeah, he'd love that. 285 00:18:29,984 --> 00:18:30,818 Freya. 286 00:18:33,904 --> 00:18:37,700 Carrie Anderson... she's probably lost in the woods. 287 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 She'll make her way home. 288 00:18:44,624 --> 00:18:45,791 Yeah. 289 00:18:46,792 --> 00:18:47,752 FREYA: Thanks, Joe. 290 00:18:49,086 --> 00:18:51,255 BILLY: Mom, do you like ants? 291 00:18:51,964 --> 00:18:53,674 FREYA: Sure, as long as they're not in the honey. 292 00:19:01,223 --> 00:19:02,433 Did you close the gate 293 00:19:02,433 --> 00:19:04,226 - after we left this morning? - Yep. 294 00:19:04,226 --> 00:19:07,146 - Did you know ants don't have ears? - No. 295 00:19:07,146 --> 00:19:10,858 BILLY: Ants are my favorite. They're the most dangerous. 296 00:19:10,858 --> 00:19:12,902 Some of them don't have eyes. 297 00:19:13,277 --> 00:19:14,403 FREYA: Really? 298 00:19:14,945 --> 00:19:16,781 BILLY: Do you know what they use instead? 299 00:19:17,365 --> 00:19:18,991 Their antenna. 300 00:19:24,330 --> 00:19:28,292 Ants feel vibrations through their feet. That's how they know if danger's coming. 301 00:19:28,292 --> 00:19:30,961 Oh, yeah? You've been learning about ants at school? 302 00:19:30,961 --> 00:19:33,923 BILLY: No, my friend tells me stuff about them. 303 00:19:35,257 --> 00:19:39,011 - What friend, Harry? - No, my friend at the fence. 304 00:19:41,931 --> 00:19:43,182 What fence? 305 00:19:43,849 --> 00:19:44,767 The school fence? 306 00:19:44,767 --> 00:19:45,685 Yeah. 307 00:19:46,352 --> 00:19:47,687 FREYA: Billy... 308 00:19:48,437 --> 00:19:50,064 what does your friend look like? 309 00:19:50,564 --> 00:19:52,858 (shushes) 310 00:19:54,652 --> 00:19:55,861 Is that what your friend did? 311 00:19:57,530 --> 00:19:59,824 Billy, what did he say to you? 312 00:19:59,824 --> 00:20:01,409 - Ow! - Tell me! 313 00:20:01,409 --> 00:20:03,744 Ms. Le says, "My body, my boundaries." 314 00:20:04,328 --> 00:20:05,496 (sighs) 315 00:20:06,205 --> 00:20:07,373 Yes. 316 00:20:07,373 --> 00:20:09,208 Ms. Le is absolutely right. 317 00:20:09,208 --> 00:20:11,293 (breathes deeply) 318 00:20:15,047 --> 00:20:17,091 (soft music playing) 319 00:20:19,135 --> 00:20:20,678 AMY: There's tiny sandwiches. 320 00:20:21,387 --> 00:20:24,306 And cake with cream inside. Have you tasted cake before? 321 00:20:28,018 --> 00:20:29,103 First, we sing. 322 00:20:31,063 --> 00:20:33,733 Then Mommy speaks and then what do we all say? 323 00:20:34,442 --> 00:20:37,862 We are one, Mother and united. 324 00:20:38,237 --> 00:20:40,865 - No, Asha. - I don't want to. 325 00:20:40,865 --> 00:20:42,074 Ow! 326 00:20:46,203 --> 00:20:47,621 Repeat after me. 327 00:20:48,748 --> 00:20:51,917 Mother, your love binds us together as one family. 328 00:20:51,917 --> 00:20:52,835 - One heart. - One heart. 329 00:20:52,835 --> 00:20:54,170 - Together, we are united. - Together, we are united. 330 00:20:54,170 --> 00:20:55,504 - Alone, we are blighted. - Alone, we are blighted. 331 00:21:02,928 --> 00:21:04,180 There we go. 332 00:21:06,432 --> 00:21:08,726 (unsettling music playing) 333 00:21:22,156 --> 00:21:24,658 (indistinct chatter) 334 00:21:45,638 --> 00:21:47,139 (camera shutter clicks) 335 00:21:50,893 --> 00:21:52,228 Go and join the others. 336 00:21:56,607 --> 00:21:58,609 (indistinct chatter) 337 00:22:02,154 --> 00:22:03,280 MAN: Good to see you. 338 00:22:04,406 --> 00:22:06,283 - Slow down. Line up. - KIDS: She sells seashells 339 00:22:06,283 --> 00:22:07,451 on the seashore. 340 00:22:08,327 --> 00:22:09,912 KID: You're in front of me. 341 00:22:10,412 --> 00:22:11,413 (camera shutter clicks) 342 00:22:20,548 --> 00:22:22,091 Take me round the back, Tavi. 343 00:22:29,390 --> 00:22:32,309 Physicists like myself understand structures 344 00:22:32,309 --> 00:22:35,271 to be malleable and ever-forming. 345 00:22:35,855 --> 00:22:38,190 They must be, in order to survive. 346 00:22:38,941 --> 00:22:44,113 Society, however, has convinced us that structures are fixed and immutable. 347 00:22:44,113 --> 00:22:46,115 - AMY: Remember, follow me. - BRYCE: Therefore, it must follow 348 00:22:46,115 --> 00:22:50,119 that, to accept this... is to accept our own death. 349 00:22:50,953 --> 00:22:53,581 But it doesn't have to only be this way. 350 00:22:54,081 --> 00:22:58,127 The reason we are here today is because our spiritual leader, 351 00:22:58,127 --> 00:23:01,171 Maitreya, is showing us an alternative. 352 00:23:03,424 --> 00:23:04,592 An alternative. 353 00:23:11,181 --> 00:23:15,978 As members of The Kindred, and under Maitreya's guidance, 354 00:23:16,478 --> 00:23:22,526 we have the freedom and the power to reinvent the structures of society 355 00:23:22,526 --> 00:23:25,070 that so many assume cannot be changed. 356 00:23:25,446 --> 00:23:30,784 And what better way to achieve this than through a new generation. 357 00:23:42,838 --> 00:23:45,049 (classical music playing) 358 00:23:45,925 --> 00:23:49,386 (breathes deeply) 359 00:23:58,687 --> 00:24:00,314 Pleasure to see you. 360 00:24:05,444 --> 00:24:06,654 Lovely to see you. 361 00:24:07,571 --> 00:24:08,781 Walk along. 362 00:24:09,573 --> 00:24:11,659 (classical music continues playing) 363 00:24:15,829 --> 00:24:18,290 Welcome. My Kindred. 364 00:24:19,541 --> 00:24:20,709 Welcome, all of you. 365 00:24:22,336 --> 00:24:26,423 It's such a great honor to see so many of you here today. 366 00:24:28,676 --> 00:24:31,178 I see so much wisdom in this room. 367 00:24:33,055 --> 00:24:36,016 The wisdom of those who are not afraid. 368 00:24:38,352 --> 00:24:42,481 I have had the great privilege of guiding many of your Clearings, 369 00:24:42,898 --> 00:24:46,986 and I see how tall you stand afterwards. 370 00:24:46,986 --> 00:24:50,114 The light that shines from you. 371 00:24:50,698 --> 00:24:53,909 How life opens up 372 00:24:54,243 --> 00:24:57,955 when you are truly able to let go. 373 00:25:00,666 --> 00:25:04,503 Because it is only once we have been cleared 374 00:25:05,254 --> 00:25:09,508 that you are ready to begin again. 375 00:25:13,846 --> 00:25:18,851 These children, my children... (chuckles softly) 376 00:25:18,851 --> 00:25:24,148 ...they are as pure and untainted as it is possible to be. 377 00:25:26,025 --> 00:25:30,029 A generation raised away from the suffocating rules of society, 378 00:25:31,196 --> 00:25:34,700 nurtured under the most perfect conditions. 379 00:25:37,077 --> 00:25:41,457 These children are our Kindred, all of us. 380 00:25:43,208 --> 00:25:46,879 ALL: Mother, your love binds us together as one family. 381 00:25:46,879 --> 00:25:50,716 - She's a liar. She's not my mother. - (feedback) 382 00:25:50,716 --> 00:25:52,217 - SARA: Stop! - TAMSIN: Come with me. 383 00:25:53,927 --> 00:25:55,679 SARA: Stop. Let me go! 384 00:25:55,679 --> 00:25:58,015 - Let go of me! Ow. - ADRIENNE: Goodness. 385 00:25:58,015 --> 00:26:01,894 Oh, I'm sorry to say even I haven't cured the world of mother-daughter conflict. 386 00:26:01,894 --> 00:26:04,146 (all laugh) 387 00:26:06,940 --> 00:26:12,362 ♪ Close the door, light the light, we're staying home tonight ♪ 388 00:26:12,362 --> 00:26:17,743 ♪ Far away from the bustle and the bright city lights ♪ 389 00:26:17,743 --> 00:26:23,248 ♪ Let them all fade away, just leave us alone ♪ 390 00:26:23,248 --> 00:26:28,253 ♪ And we'll live in a world of our own ♪ 391 00:26:28,253 --> 00:26:34,134 ♪ We'll build a world of our own that no one else can share ♪ 392 00:26:34,134 --> 00:26:39,556 ♪ All our sorrows will leave far behind us there ♪ 393 00:26:39,556 --> 00:26:44,686 ♪ And I know you will find, there'll be peace of mind ♪ 394 00:26:45,354 --> 00:26:50,150 CHILDREN: ♪ When we live in a world of our own ♪ 395 00:26:50,150 --> 00:26:53,570 ♪ We'll build a world of our own ♪ 396 00:26:53,570 --> 00:26:55,447 ♪ That no one else can share ♪ 397 00:26:55,447 --> 00:26:57,908 JOE: Don't supposed the enlightened get cancer. 398 00:26:57,908 --> 00:27:00,369 ADRIENNE: Detective Saad. Fancy seeing you here. 399 00:27:00,994 --> 00:27:01,870 JOE: Fancy. 400 00:27:04,039 --> 00:27:05,666 Mind you, I shouldn't be surprised. 401 00:27:06,959 --> 00:27:11,088 Mongrel dogs do tend to hang around back doors, waiting for scraps. 402 00:27:11,088 --> 00:27:13,048 Scraps? (scoffs) 403 00:27:13,048 --> 00:27:14,675 I'm way past scraps. 404 00:27:14,675 --> 00:27:17,427 I've got a dossier on you the size of 10 phone books. 405 00:27:19,096 --> 00:27:20,055 Goodness. 406 00:27:21,598 --> 00:27:23,559 I'd say that's bordering on obsession. 407 00:27:24,601 --> 00:27:26,270 ADRIENNE: What's your wife think? 408 00:27:26,270 --> 00:27:28,272 She must be craving some of your attention. 409 00:27:29,439 --> 00:27:31,859 Plenty of time for that when you're all behind bars. 410 00:27:42,161 --> 00:27:44,288 Buy Dina some flowers on your way home. 411 00:27:45,455 --> 00:27:48,292 ADRIENNE: Show her this other woman means nothing to you. 412 00:27:48,834 --> 00:27:50,252 She's the one you really love. 413 00:27:59,386 --> 00:28:01,597 (indistinct chatter) 414 00:28:22,201 --> 00:28:23,327 (Judith exhales deeply) 415 00:28:24,745 --> 00:28:27,414 JUDITH: I thought it was him, but I'm the one holding the knife. 416 00:28:28,665 --> 00:28:29,750 And I'm not sorry. 417 00:28:31,376 --> 00:28:32,711 I'm elated. 418 00:28:35,047 --> 00:28:40,344 I'm dancing on a corpse and it's not his, it's mine. 419 00:28:40,928 --> 00:28:42,930 (sobbing) 420 00:28:44,264 --> 00:28:46,141 You've been reborn. 421 00:28:47,100 --> 00:28:51,021 Know thyself, Judith, and thou shalt know the universe. 422 00:28:51,021 --> 00:28:52,439 (Judith inhales deeply) 423 00:28:52,439 --> 00:28:54,691 - COLIN: Sorry. - It's okay. Come, come. 424 00:28:56,193 --> 00:28:57,819 (exhales deeply) 425 00:29:00,989 --> 00:29:05,244 Judith, darling. Colin is hurting and I must clear him now, okay? 426 00:29:06,245 --> 00:29:08,413 - Good job. - Thank you, Maitreya. 427 00:29:08,413 --> 00:29:10,749 - (Judith breathes deeply) - ADRIENNE: Come. 428 00:29:12,793 --> 00:29:15,003 (classical music playing) 429 00:29:25,722 --> 00:29:26,682 Have you got it? 430 00:29:34,564 --> 00:29:35,899 COLIN: My wife, Elena. 431 00:29:38,068 --> 00:29:39,236 I think she's... 432 00:29:42,698 --> 00:29:44,783 beginning to suspect who I really am. 433 00:29:47,119 --> 00:29:50,706 ADRIENNE: You must release her from her pain, Colin. 434 00:29:52,207 --> 00:29:55,794 You can't live a lie and you can't expect her to. 435 00:29:58,005 --> 00:30:00,215 Your family is here, 436 00:30:00,799 --> 00:30:04,052 surrounded by those who love and accept you. 437 00:30:06,430 --> 00:30:08,140 Find your strength, Colin. 438 00:30:08,140 --> 00:30:09,141 Hmm. 439 00:30:09,933 --> 00:30:12,102 Yes, yes. 440 00:30:21,028 --> 00:30:22,321 How was it? 441 00:30:25,949 --> 00:30:27,868 What do you think they'll do to Asha? 442 00:30:32,497 --> 00:30:33,457 The Hole. 443 00:30:35,542 --> 00:30:36,877 She deserves it. 444 00:30:40,339 --> 00:30:42,215 She wouldn't be punished if you'd let her go. 445 00:30:44,384 --> 00:30:46,553 She wouldn't be punished if you'd aligned her. 446 00:30:48,680 --> 00:30:52,351 I wonder who'll get the worst punishment, you or Asha. 447 00:30:55,145 --> 00:30:57,356 (classical music continues playing) 448 00:31:23,465 --> 00:31:25,884 (ominous music playing) 449 00:31:28,428 --> 00:31:30,222 (exhales slowly) 450 00:31:36,478 --> 00:31:38,688 (panting) 451 00:31:51,076 --> 00:31:53,370 (ominous music continues playing) 452 00:31:54,663 --> 00:31:56,998 (inhales deeply) 453 00:32:10,220 --> 00:32:13,432 (breathes deeply) 454 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 (breathes shakily) 455 00:32:38,748 --> 00:32:40,959 (foreboding music playing) 456 00:32:59,561 --> 00:33:02,689 SARA: Leave me alone! You're hurting me! 457 00:33:03,482 --> 00:33:05,775 (Sara shouting) 458 00:33:05,775 --> 00:33:09,070 You're hurting me! No! 459 00:33:10,113 --> 00:33:11,114 (grunts) Get in! 460 00:33:11,114 --> 00:33:12,282 (Sara grunts) 461 00:33:13,033 --> 00:33:13,909 TAMSIN: Back! 462 00:33:17,746 --> 00:33:19,456 No! 463 00:33:19,456 --> 00:33:20,916 Stop! 464 00:33:21,500 --> 00:33:23,877 - Stop! - TAMSIN: Get down! 465 00:33:23,877 --> 00:33:25,879 (grunts, pants) 466 00:33:25,879 --> 00:33:29,925 Don't you ever disrespect Maitreya again. 467 00:33:29,925 --> 00:33:33,303 No! No. 468 00:33:33,303 --> 00:33:34,846 SARA: No, let me out! 469 00:33:34,846 --> 00:33:36,765 Don't leave me here. 470 00:33:36,765 --> 00:33:38,433 No! 471 00:33:38,433 --> 00:33:40,143 - I want my mom! - (Tamsin panting) 472 00:33:40,143 --> 00:33:41,811 SARA (shouting): Let me out of here! 473 00:33:42,521 --> 00:33:44,147 Help me! (banging on trapdoor) 474 00:33:44,397 --> 00:33:45,607 Help! 475 00:33:47,192 --> 00:33:49,444 Don't leave me here. 476 00:33:49,444 --> 00:33:50,904 No! 477 00:33:52,656 --> 00:33:54,241 No! 478 00:33:57,869 --> 00:33:59,287 (telephone ringing) 479 00:33:59,913 --> 00:34:02,123 (indistinct chatter in distance) 480 00:34:08,004 --> 00:34:09,464 COLIN: Mate, you're drawing a long bow 481 00:34:09,464 --> 00:34:11,424 if you think they're connected to the missing kid. 482 00:34:12,175 --> 00:34:13,093 You reckon? 483 00:34:14,302 --> 00:34:17,305 (grunts softly) Come on. Let's grab a beer. 484 00:34:18,890 --> 00:34:21,059 - My shout. - JOE: You go, then. 485 00:34:23,895 --> 00:34:24,813 If I find something, 486 00:34:24,813 --> 00:34:26,648 Wilkes will have to approve a search warrant. 487 00:34:27,816 --> 00:34:32,612 We get into Blackmarsh, we find Sara McFetridge. 488 00:34:34,364 --> 00:34:36,658 (keyboard clacking) 489 00:34:38,159 --> 00:34:39,703 COLIN: See you down there. 490 00:34:46,001 --> 00:34:48,211 (suspenseful music playing) 491 00:34:50,046 --> 00:34:52,048 (door creaks open) 492 00:34:56,595 --> 00:34:58,597 (door closes) 493 00:35:04,686 --> 00:35:05,937 ADRIENNE: Forgive me, Amy. 494 00:35:06,938 --> 00:35:09,649 I put too much responsibility on you. 495 00:35:10,525 --> 00:35:13,361 I expected you to behave like a grown-up. 496 00:35:14,904 --> 00:35:16,698 To be Asha's teacher, 497 00:35:18,533 --> 00:35:21,286 when you're only a child yourself. 498 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 How could I not have realized this? 499 00:35:33,590 --> 00:35:35,175 Do you want to grow up, Amy? 500 00:35:43,016 --> 00:35:48,480 You are my oldest daughter, the heir to everything that is mine. 501 00:35:49,898 --> 00:35:55,153 It is you who must carry on The Kindred when I am no longer able. 502 00:35:56,696 --> 00:36:01,201 But to do that, you must be initiated. 503 00:36:03,662 --> 00:36:05,413 Are you ready for your Clearing? 504 00:36:06,748 --> 00:36:07,957 Yes. 505 00:36:09,417 --> 00:36:14,589 In order to go through, you must be cleared of all your sins. 506 00:36:16,216 --> 00:36:17,842 That takes great courage. 507 00:36:20,345 --> 00:36:22,222 ADRIENNE: Do you have that, Amy? 508 00:36:24,349 --> 00:36:26,726 Yes. Yes, I do. 509 00:36:29,479 --> 00:36:30,855 Then you are ready. 510 00:36:45,870 --> 00:36:47,205 Open your mouth. 511 00:37:05,432 --> 00:37:06,683 (Adrienne sighs) 512 00:37:10,520 --> 00:37:13,106 ADRIENNE: The light shines brightest on you, Amy, 513 00:37:14,065 --> 00:37:16,568 because you are the chosen one. 514 00:37:18,111 --> 00:37:20,155 (suspenseful music playing) 515 00:37:48,641 --> 00:37:50,935 (fire crackles) 516 00:38:06,826 --> 00:38:11,206 (breathe shakily) 517 00:38:15,585 --> 00:38:17,796 (gasping) 518 00:38:28,848 --> 00:38:30,266 SARA: Help! 519 00:38:30,266 --> 00:38:31,351 Let me out! 520 00:38:31,351 --> 00:38:33,228 Amy! 521 00:38:33,770 --> 00:38:37,273 - Amy! - (eerie music playing) 522 00:38:44,739 --> 00:38:46,950 (grunts, whimpering) 523 00:38:47,450 --> 00:38:48,910 (Sara screaming) Help! 524 00:38:50,245 --> 00:38:52,247 (panting) 525 00:38:55,333 --> 00:38:57,710 (distorted voice in distance) 526 00:39:01,089 --> 00:39:03,174 - ADRIENNE: I know you won't disappoint me. - (Amy whimpering) 527 00:39:03,174 --> 00:39:05,844 - SARA: Amy! Amy! - Let me out, please! 528 00:39:06,135 --> 00:39:07,470 - (Sara grunts) - (banging) 529 00:39:12,725 --> 00:39:13,893 (yelps) 530 00:39:13,893 --> 00:39:17,689 You'll never go through if you let fear overtake you, Amy. 531 00:39:17,689 --> 00:39:19,983 (breathing heavily) 532 00:39:21,693 --> 00:39:24,320 (Sara grunting) 533 00:39:25,947 --> 00:39:27,866 ADRIENNE: The light shines on you, Amy. 534 00:39:29,325 --> 00:39:31,578 (music box tinkling) 535 00:39:31,578 --> 00:39:33,788 Did you betray your family? 536 00:39:35,415 --> 00:39:36,541 SARA: Help! 537 00:39:38,501 --> 00:39:39,752 Help. 538 00:39:39,752 --> 00:39:42,463 Amy, help me! 539 00:39:42,463 --> 00:39:44,591 ADRIENNE: 540 00:39:44,883 --> 00:39:46,843 You're not working hard enough, Amy. 541 00:39:46,843 --> 00:39:48,928 (Amy sobbing) 542 00:39:50,638 --> 00:39:53,266 (Amy mumbling) 543 00:39:54,767 --> 00:39:57,687 - (screaming) - Amy! 544 00:40:00,899 --> 00:40:02,817 SARA: My name is Sara. 545 00:40:02,817 --> 00:40:04,986 (panting) 546 00:40:05,278 --> 00:40:06,946 SARA: Amy, help me! 547 00:40:07,906 --> 00:40:09,908 (sobbing) 548 00:40:14,913 --> 00:40:15,997 Leave me alone! 549 00:40:15,997 --> 00:40:18,207 I wanna go home! 550 00:40:18,207 --> 00:40:20,668 (grunting) 551 00:40:26,132 --> 00:40:28,927 (panting) 552 00:40:31,346 --> 00:40:34,182 (sobbing) 553 00:40:49,781 --> 00:40:52,200 (indistinct chatter in distance) 554 00:41:11,386 --> 00:41:13,763 SARA: Help. (echoing) 555 00:41:21,020 --> 00:41:23,648 (ominous music playing) 556 00:41:48,131 --> 00:41:51,634 SARA: Amy, help me! (echoing) 557 00:41:55,722 --> 00:41:57,932 (birds chirping) 558 00:42:07,025 --> 00:42:12,196 I want to go home! I hate this place and I hate you all! 559 00:42:14,407 --> 00:42:16,409 (foreboding music playing) 560 00:42:29,964 --> 00:42:31,174 Where's Asha? 561 00:42:36,095 --> 00:42:38,556 Where do you think she is, Amy? 562 00:42:41,350 --> 00:42:42,477 I don't know. 563 00:42:44,312 --> 00:42:46,105 BRYCE: You have no idea? 564 00:42:49,150 --> 00:42:50,109 No. 565 00:42:52,737 --> 00:42:53,863 She's gone home. 566 00:42:57,075 --> 00:42:58,409 You let her go? 567 00:42:59,160 --> 00:43:01,454 She didn't belong here. She was never one of us. 568 00:43:04,540 --> 00:43:05,500 I'm sorry. 569 00:43:07,668 --> 00:43:11,089 I failed. I can try harder. 570 00:43:17,053 --> 00:43:19,555 (breathes shakily) 571 00:43:24,018 --> 00:43:26,646 (somber music playing) 572 00:43:52,505 --> 00:43:54,132 (inhales deeply) 573 00:43:54,132 --> 00:43:55,633 (exhales deeply) 574 00:44:03,641 --> 00:44:05,852 (cell phone ringing) 575 00:44:14,902 --> 00:44:17,113 (ringing continues) 576 00:44:18,990 --> 00:44:19,907 Hello? 577 00:44:20,491 --> 00:44:23,494 Amy, it's Wayne. Please don't hang up. 578 00:44:24,078 --> 00:44:25,663 How did you get this number? 579 00:44:25,663 --> 00:44:27,748 Look, just hear me out, okay? 580 00:44:27,748 --> 00:44:29,458 (line beeps) 581 00:44:36,507 --> 00:44:39,343 AUTOMATED VOICE: The number you have called is not available. 582 00:44:40,386 --> 00:44:41,387 Fuck. 583 00:44:41,387 --> 00:44:43,222 (car engine ignites) 584 00:44:43,222 --> 00:44:44,807 (cell phone ringing) 585 00:44:49,395 --> 00:44:50,229 Freya. 586 00:44:50,229 --> 00:44:52,190 FREYA (over phone): You gave Wayne my number. 587 00:44:53,149 --> 00:44:54,901 Yeah, he needed to speak to you. 588 00:44:54,901 --> 00:44:58,404 Whatever Wayne needs, nothing's changed. You want him to take Billy? 589 00:44:58,404 --> 00:44:59,530 - What? - Is that it? 590 00:44:59,530 --> 00:45:01,866 (splutters) Of course not. No. 591 00:45:01,866 --> 00:45:05,369 The black eye was an accident. You were right there! 592 00:45:05,369 --> 00:45:07,872 Look, did you let him tell you why he wanted... 593 00:45:07,872 --> 00:45:09,665 You have no right to interfere in my life. 594 00:45:09,665 --> 00:45:13,252 Look, I was just, I was just trying to do what I thought was best for you. 595 00:45:13,252 --> 00:45:15,922 - I'm your mother, you understand... - No, you are not. 596 00:45:21,260 --> 00:45:22,511 (car door opens) 597 00:45:23,221 --> 00:45:24,180 (car door closes) 598 00:45:30,519 --> 00:45:31,938 - Hello. - WAYNE: Hey. 599 00:45:33,731 --> 00:45:37,026 Thanks for this, Chris. Beats forking out for a motel. 600 00:45:37,026 --> 00:45:39,654 Of course. We're family. Come on. 601 00:45:42,448 --> 00:45:44,742 (Mo humming) 602 00:45:49,080 --> 00:45:50,915 - MO: Hello? - Hey. 603 00:45:52,250 --> 00:45:53,876 Any jailbreaks today? 604 00:45:53,876 --> 00:45:57,338 Nope, but it is only midday. 605 00:45:58,506 --> 00:46:02,051 Did you want to take your break now? I can... I can grab her lunch. 606 00:46:02,802 --> 00:46:04,053 Are you sure? 607 00:46:04,053 --> 00:46:05,554 Yeah, yeah. Yeah. 608 00:46:12,144 --> 00:46:13,145 (door closes) 609 00:46:25,199 --> 00:46:26,284 FREYA: Wayne knows. 610 00:46:27,868 --> 00:46:30,246 Christine told him and now, he's come to get Billy. 611 00:46:32,081 --> 00:46:33,416 He's been following us, 612 00:46:34,375 --> 00:46:36,419 talking to Billy at the school gate. 613 00:46:40,006 --> 00:46:41,465 He knows where we live. 614 00:46:45,803 --> 00:46:47,471 I can't let him do it again. 615 00:46:50,766 --> 00:46:52,018 If I lose Billy... 616 00:46:59,608 --> 00:47:01,444 Billy doesn't belong to Wayne. 617 00:47:05,740 --> 00:47:07,950 (somber music playing) 618 00:47:07,950 --> 00:47:10,995 Losing a child is the greatest pain a mother can bear. 619 00:47:12,788 --> 00:47:15,166 ADRIENNE: And we know that more than anyone. 620 00:47:17,752 --> 00:47:20,796 Wayne will never take Billy from you, Amy. 621 00:47:22,631 --> 00:47:24,383 I promise. 622 00:47:24,383 --> 00:47:26,469 (somber music continues playing) 623 00:47:29,972 --> 00:47:30,890 Thank you. 624 00:47:35,686 --> 00:47:38,939 Now, make me a gin and tonic before what's-his-name comes back. 625 00:47:40,107 --> 00:47:43,861 Can't stand the baby food he shoves down my throat. 626 00:47:44,320 --> 00:47:46,822 - (scoffs) - His name's Mohamed. 627 00:47:50,201 --> 00:47:51,327 (door opens) 628 00:47:52,286 --> 00:47:53,579 (door closes) 629 00:47:56,749 --> 00:47:57,917 (beeps) 630 00:48:02,004 --> 00:48:03,631 (birds chirping) 631 00:48:03,631 --> 00:48:06,133 (indistinct chatter in distance) 632 00:48:19,980 --> 00:48:21,315 (cell phone vibrates) 633 00:48:21,315 --> 00:48:23,317 (ominous music playing) 634 00:48:23,317 --> 00:48:25,361 Are you here, my darling? 635 00:48:28,489 --> 00:48:30,449 WOMAN: Yeah, I'm here. 636 00:48:33,494 --> 00:48:35,913 (ominous music intensifies) 637 00:48:40,918 --> 00:48:42,920 (closing theme music playing)