1 00:00:07,257 --> 00:00:10,719 REPORTER: Police have revealed an eyewitness saw a man talking to Carrie 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,721 shortly before she disappeared. 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,265 He's a loose cannon, sure, but kidnapping a kid? 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,768 Leaving you in that hot car? You could have died. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,061 (cries) 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,313 FREYA: Maybe Max doesn't want to be part of my life. 7 00:00:21,939 --> 00:00:24,900 JOE: Amy, you wrote in your diary that Henrik took Asha home 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,568 a few days after he kidnapped her. 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,111 Henrik's parole's been approved. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,572 I said, "Leave it alone, Amy!" 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,616 These people are trying to bring down Maitreya 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,744 and destroy everything we've worked for, and you can stop that. 13 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 COLIN: Interpol confirmed 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 an Adrienne Beaufort cleared customs in Paris, 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,749 but they lost track of her after that. 16 00:00:40,832 --> 00:00:43,335 WILKES: Find me a watertight charge and I'll have Interpol 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,629 -slap a red notice on her. -Thank you. 18 00:00:46,713 --> 00:00:49,341 (upbeat music playing) 19 00:01:09,945 --> 00:01:12,364 (upbeat music continues playing) 20 00:01:22,583 --> 00:01:24,543 POLICE OFFICER: They're approaching the chateau now. 21 00:01:30,048 --> 00:01:31,008 OFFICER: Bonjour. 22 00:01:32,718 --> 00:01:33,802 COLETTE: Bonjour. 23 00:01:34,595 --> 00:01:36,430 (in French) Delivery for Madame Beaufort. 24 00:01:37,848 --> 00:01:40,392 -I'll see Madame gets it. -No. She needs to sign. 25 00:01:54,156 --> 00:01:56,074 (deep sigh) 26 00:02:00,203 --> 00:02:02,247 -Bonjour. -Bonjour. 27 00:02:02,331 --> 00:02:05,334 Express delivery from Dr. Latham for Madame Beaufort. 28 00:02:06,501 --> 00:02:07,919 Thank you very much. 29 00:02:08,003 --> 00:02:09,338 Sign here, please. 30 00:02:13,425 --> 00:02:16,219 Adrienne Beaufort, you are under arrest. 31 00:02:16,303 --> 00:02:17,971 Colette! Colette! 32 00:02:18,055 --> 00:02:19,848 (overlapping shouting) 33 00:02:20,849 --> 00:02:22,225 -Hands in the air! Don't move! -(in English) There's been a mistake. 34 00:02:22,309 --> 00:02:25,312 My name is Ada Smith. I'm an Australian citizen. 35 00:02:25,395 --> 00:02:26,813 (in French) You have the right to remain silent. 36 00:02:26,897 --> 00:02:30,067 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,486 -Colette! -(officer mutters in French) 38 00:02:32,569 --> 00:02:36,823 Bring me a change of clothes, my makeup bag and my lawyer! 39 00:02:36,907 --> 00:02:37,824 In that order! 40 00:02:37,908 --> 00:02:39,368 POLICE OFFICER (on radio): We have target in custody. 41 00:02:39,451 --> 00:02:42,871 (all cheer) 42 00:02:49,211 --> 00:02:51,046 (breathes deeply) 43 00:02:51,129 --> 00:02:52,881 POLICE OFFICER: She's coming home, boys. 44 00:02:52,964 --> 00:02:54,841 (all cheer, applause) 45 00:02:55,801 --> 00:02:58,512 Amy! Turn on the news. 46 00:02:58,595 --> 00:03:00,722 REPORTER: The notorious cult leader extradited… 47 00:03:00,806 --> 00:03:02,432 -They got her. -…on charges of child abuse, 48 00:03:02,516 --> 00:03:04,267 forgery and welfare fraud, 49 00:03:04,351 --> 00:03:07,270 arrived in Melbourne today ahead of her trial 50 00:03:07,354 --> 00:03:10,440 after spending six years avoiding arrest 51 00:03:10,524 --> 00:03:13,527 in a lavish chateau in the south of France. 52 00:03:13,610 --> 00:03:16,154 (reporters clamoring) 53 00:03:16,238 --> 00:03:19,908 (camera shutters click) 54 00:03:31,586 --> 00:03:34,756 After working closely with Interpol to track her down… 55 00:03:34,840 --> 00:03:36,842 -CHRISTINE: Thank God. -…a spokesman for state police 56 00:03:36,925 --> 00:03:39,928 expressed relief for victims and their families. 57 00:03:40,011 --> 00:03:41,388 -It'll all be over soon, bub. -REPORTER: Adrienne Beaufort 58 00:03:41,471 --> 00:03:44,307 will now finally face justice. 59 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 (theme music playing) 60 00:04:24,931 --> 00:04:26,933 (suspenseful music playing) 61 00:04:30,604 --> 00:04:32,314 (screams) 62 00:04:33,440 --> 00:04:34,816 ANTON: Get in! 63 00:04:35,275 --> 00:04:36,151 (car door closes) 64 00:04:36,234 --> 00:04:37,903 PRESENTER 1: The man is not a local 65 00:04:37,986 --> 00:04:41,239 and is described to be in his mid to late 30s, so… 66 00:04:41,323 --> 00:04:43,909 PRESENTER 2: She found sheltering in an abandoned… 67 00:04:47,454 --> 00:04:49,414 -You took her, didn't you? -What's going on? 68 00:04:49,498 --> 00:04:51,291 You took that poor little girl to Blackmarsh. 69 00:04:51,374 --> 00:04:53,752 -Mom! -Carrie Anderson. I know it was you! 70 00:04:53,835 --> 00:04:56,505 Can you hear yourself? You are losing it. 71 00:04:56,588 --> 00:04:58,089 I saw the mattress down in the hole. 72 00:04:58,173 --> 00:04:59,883 The teddy bear and the biscuits. 73 00:04:59,966 --> 00:05:01,510 I'm gonna tell the cops everything. 74 00:05:01,593 --> 00:05:05,430 You know, it's Billy I feel sorry before, having you for a mom. 75 00:05:06,515 --> 00:05:07,933 Don't you say that. 76 00:05:08,767 --> 00:05:11,394 Don't you ever say that! 77 00:05:11,478 --> 00:05:12,687 -ADRIENNE: Enough! -Hey! 78 00:05:12,771 --> 00:05:14,189 -ADRIENNE: Enough! -(grunts) 79 00:05:21,905 --> 00:05:23,031 Where are you going? 80 00:05:23,698 --> 00:05:24,741 FREYA: I have to tell them. 81 00:05:24,825 --> 00:05:26,409 I can't have the police coming here, Amy. 82 00:05:26,493 --> 00:05:27,744 Not with my situation. 83 00:05:27,828 --> 00:05:29,204 Well, that's on Anton. 84 00:05:29,746 --> 00:05:31,206 I can't help what I saw. 85 00:05:31,289 --> 00:05:32,457 What did you see? 86 00:05:32,541 --> 00:05:34,876 There was someone kept down in the hole at Blackmarsh. 87 00:05:36,336 --> 00:05:38,672 What? That place is condemned. 88 00:05:39,172 --> 00:05:41,132 They've been threatening to demolish it for years. 89 00:05:41,216 --> 00:05:43,385 Bryce says they've got squatters down there. 90 00:05:44,427 --> 00:05:45,512 No, no. 91 00:05:46,471 --> 00:05:48,306 No, I swear that little girl was there. 92 00:05:48,390 --> 00:05:49,933 We're family, Amy. 93 00:05:50,016 --> 00:05:52,143 We take care of these matters ourselves. 94 00:05:52,227 --> 00:05:54,938 Anton is sick in the head, Mom. You know that! 95 00:05:55,021 --> 00:05:57,732 Your brother's had his troubles. He needs us. 96 00:05:58,316 --> 00:05:59,609 I'm your mother. 97 00:05:59,693 --> 00:06:02,612 I love you both, but you're the one I depend on. 98 00:06:03,071 --> 00:06:04,573 You're the one I can trust. 99 00:06:06,825 --> 00:06:08,201 Be kind to your brother. 100 00:06:08,785 --> 00:06:10,078 And no police. 101 00:06:20,422 --> 00:06:22,507 Good morning, Freya. Did you bring her shopping? 102 00:06:22,591 --> 00:06:24,092 Er, no, but I will. 103 00:06:25,427 --> 00:06:26,928 MO: Your mother wanted it cleaned. 104 00:06:27,387 --> 00:06:29,014 Old favourite, apparently. 105 00:06:30,223 --> 00:06:31,141 Oh. 106 00:06:33,810 --> 00:06:35,520 You should have left her in the loony bin. 107 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 What did you do? 108 00:06:42,652 --> 00:06:43,695 Nothing. 109 00:06:56,666 --> 00:06:58,627 -(gate buzzes) -(rain pattering) 110 00:07:09,763 --> 00:07:12,098 (gate rattles, buzzes) 111 00:07:15,393 --> 00:07:17,395 (foreboding music playing) 112 00:07:19,856 --> 00:07:22,067 (wind blowing) 113 00:07:40,460 --> 00:07:43,088 Twenty-two years and they can't even send a car to pick you up? 114 00:08:04,109 --> 00:08:05,026 (seatbelt clicks) 115 00:08:25,922 --> 00:08:28,216 You wanna tell me now where Sara McFetridge is? 116 00:08:36,766 --> 00:08:37,851 Really? 117 00:08:39,102 --> 00:08:41,438 Still loyal after everything they did to you? 118 00:08:46,359 --> 00:08:47,485 Thank you for the lift. 119 00:08:54,868 --> 00:08:56,870 (foreboding music playing) 120 00:08:59,789 --> 00:09:00,999 (gate closes) 121 00:09:05,295 --> 00:09:07,922 (indistinct chatter) 122 00:09:10,008 --> 00:09:11,843 (inmates shouting) 123 00:09:21,227 --> 00:09:22,562 (Bryce sighs) 124 00:09:24,397 --> 00:09:25,899 BRYCE: Maitreya. 125 00:09:26,524 --> 00:09:27,859 What have they done to you? 126 00:09:29,569 --> 00:09:30,695 They denied bail. 127 00:09:31,946 --> 00:09:34,365 Can you believe it? A flight risk. 128 00:09:35,825 --> 00:09:37,243 Their minds are small. 129 00:09:38,328 --> 00:09:40,497 They can't see the future like we can. 130 00:09:42,540 --> 00:09:44,250 You have to get me out of here, Bryce. 131 00:09:44,334 --> 00:09:46,377 We will, Adrienne. 132 00:09:46,461 --> 00:09:48,296 We have the best lawyers money can buy. 133 00:09:50,298 --> 00:09:53,718 You don't see the way they look at me. They'll hurt me. 134 00:09:54,219 --> 00:09:56,262 Like they think I did to my own children. 135 00:09:59,057 --> 00:10:00,725 I've seen the look in their eyes. 136 00:10:01,434 --> 00:10:03,019 These people are criminals. 137 00:10:03,812 --> 00:10:05,313 They're capable of anything. 138 00:10:07,232 --> 00:10:08,399 We'll get you out. 139 00:10:14,197 --> 00:10:15,281 I know you will. 140 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 (sombre music playing) 141 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 Don't come again. 142 00:10:22,914 --> 00:10:24,582 I don't want you to see me like this. 143 00:10:25,333 --> 00:10:26,292 Guard. 144 00:10:27,127 --> 00:10:28,962 (key clanking) 145 00:10:37,762 --> 00:10:40,515 CHANCELLOR: Bryce, we need to talk. 146 00:10:41,349 --> 00:10:44,185 This, um, business in the papers. 147 00:10:45,061 --> 00:10:46,271 It's a witch hunt. 148 00:10:46,813 --> 00:10:48,898 A shameless abuse of taxpayer money. 149 00:10:50,024 --> 00:10:51,860 It's not the abuse in question here. 150 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 -Nothing is proven. -Yet. 151 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 And given the impending trial, 152 00:10:59,117 --> 00:11:01,828 the Board feels it might be appropriate for you to, uh… 153 00:11:03,329 --> 00:11:04,372 step aside. 154 00:11:05,999 --> 00:11:07,208 You want me to resign? 155 00:11:07,667 --> 00:11:09,294 It's front page, Bryce. 156 00:11:10,420 --> 00:11:13,089 This is a place of learning, of new ideas. 157 00:11:13,715 --> 00:11:16,134 Whatever happened to freedom of inquiry? 158 00:11:17,760 --> 00:11:19,554 The matter of heresy has been raised. 159 00:11:22,265 --> 00:11:23,349 Heresy? 160 00:11:27,645 --> 00:11:29,022 I've been here 27 years. 161 00:11:29,898 --> 00:11:31,232 Master of the College for 25. 162 00:11:31,316 --> 00:11:33,776 I'm the most published academic in the faculty. 163 00:11:34,944 --> 00:11:36,404 The Board is unanimous, Doctor. 164 00:11:42,994 --> 00:11:44,162 Garrison. 165 00:11:44,245 --> 00:11:46,748 BRYCE (on phone): After everything Maitreya has done for you. 166 00:11:46,831 --> 00:11:48,374 We had an arrangement. 167 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 Not after what I saw at Blackmarsh. 168 00:11:51,294 --> 00:11:53,796 You think you can drag us down? Drag me down? 169 00:11:54,422 --> 00:11:56,049 We have you on tape, Colin. 170 00:11:56,132 --> 00:11:57,675 How do you think you'll survive the police force 171 00:11:57,759 --> 00:11:59,302 once they know what you really are? 172 00:12:00,845 --> 00:12:02,847 (dramatic music playing) 173 00:12:12,273 --> 00:12:14,108 (telephone ringing in distance) 174 00:12:26,955 --> 00:12:27,956 WILKES: Yeah? 175 00:12:31,084 --> 00:12:34,128 -You got a minute, Inspector? -Yep. 176 00:12:49,519 --> 00:12:50,770 What is it, Garrison? 177 00:12:57,193 --> 00:12:58,194 I'm gay. 178 00:13:04,784 --> 00:13:05,994 Was there something else? 179 00:13:08,871 --> 00:13:09,831 No. 180 00:13:10,957 --> 00:13:11,916 That was it. 181 00:13:14,210 --> 00:13:15,336 Righto then. 182 00:13:27,098 --> 00:13:29,100 (uneasy music playing) 183 00:13:32,770 --> 00:13:35,315 (indistinct chatter) 184 00:13:38,860 --> 00:13:40,862 (uneasy music continues playing) 185 00:13:44,949 --> 00:13:47,577 (indistinct chatter) 186 00:14:20,443 --> 00:14:21,736 (door opens) 187 00:14:39,045 --> 00:14:41,255 (suspenseful music playing) 188 00:14:42,423 --> 00:14:43,424 Carrie. 189 00:14:50,848 --> 00:14:52,266 (exhales deeply) 190 00:14:54,268 --> 00:14:55,686 I don't want to hurt you. 191 00:14:58,064 --> 00:14:59,482 I just need to know if you've… 192 00:15:00,650 --> 00:15:02,235 if you've seen this man before. 193 00:15:03,861 --> 00:15:05,571 Is this the man that took you? 194 00:15:06,989 --> 00:15:08,366 I need you to look closely. 195 00:15:08,449 --> 00:15:09,617 -It's really important. -NURSE: Excuse me, 196 00:15:09,700 --> 00:15:10,743 how did you get in here? 197 00:15:10,827 --> 00:15:12,787 The light shines on me. 198 00:15:13,663 --> 00:15:15,415 -What did you say? -NURSE: Who are you? 199 00:15:15,498 --> 00:15:17,542 I don't know her. What are you doing in here? 200 00:15:17,625 --> 00:15:18,960 Tell me what you just said. 201 00:15:19,502 --> 00:15:21,170 Get, get out. Get her out. 202 00:15:29,846 --> 00:15:30,847 DEROSA: Miss Heywood? 203 00:15:33,516 --> 00:15:35,476 I have to pick my son up from school. 204 00:15:36,227 --> 00:15:39,063 Tell us first what you were doing in that hospital room, Miss Heywood. 205 00:15:42,692 --> 00:15:44,902 (ominous music playing) 206 00:15:48,531 --> 00:15:49,824 I was just trying to help. 207 00:15:51,826 --> 00:15:53,828 The last thing I'd ever do is hurt that girl. 208 00:15:54,579 --> 00:15:56,539 What do you know about her disappearance? 209 00:15:59,959 --> 00:16:03,171 I… I followed it on the news. 210 00:16:04,255 --> 00:16:06,757 Half the country followed it on the news, 211 00:16:08,050 --> 00:16:10,303 but they didn't break into her private ward. 212 00:16:13,931 --> 00:16:15,725 Aren't I supposed to get a phone call? 213 00:16:23,858 --> 00:16:24,942 (telephone clanks) 214 00:16:26,444 --> 00:16:28,738 (line beeping) 215 00:16:35,119 --> 00:16:36,996 (sighs, sniffles) 216 00:16:37,079 --> 00:16:38,915 (line trilling) 217 00:16:38,998 --> 00:16:41,501 (cell phone ringing) 218 00:16:50,176 --> 00:16:53,804 -Saad. -FREYA: Joe, it's me. I'm in trouble. 219 00:16:54,931 --> 00:16:57,141 ("Ma Vlast" by Vltava playing) 220 00:17:00,186 --> 00:17:01,687 (thumping on door) 221 00:17:01,771 --> 00:17:05,149 FERRET: Turn that fucken shit down! You hear me? 222 00:17:10,363 --> 00:17:11,572 (door thudding) 223 00:17:12,448 --> 00:17:15,952 Can't hear meself think with that wog bullshit playing! 224 00:17:16,035 --> 00:17:17,203 (grunts) 225 00:17:17,286 --> 00:17:22,542 That is Bedrich Smetana's Ma Vlast! 226 00:17:22,625 --> 00:17:24,043 (Ferret groans) 227 00:17:24,126 --> 00:17:25,211 (grunts) 228 00:17:25,294 --> 00:17:26,712 (Ferret coughs) 229 00:17:26,796 --> 00:17:28,589 What's wrong with you, mate? 230 00:17:29,090 --> 00:17:31,759 (Ferret pants) 231 00:17:44,772 --> 00:17:46,148 -OPERATOR: Hi. You've called Freya. -WAYNE: Hey, little man. 232 00:17:46,232 --> 00:17:47,233 Please leave a message. 233 00:17:47,316 --> 00:17:49,777 -There he is. (grunts) -(Billy laughs) 234 00:17:49,860 --> 00:17:52,863 Oh, good to see you. Sorry I'm late. 235 00:17:52,947 --> 00:17:54,156 Wanna grab your bag? 236 00:17:55,449 --> 00:17:56,867 Hey, I'm Billy's father, Wayne. 237 00:17:57,868 --> 00:17:59,078 Hi, I'm Sylvie. 238 00:17:59,954 --> 00:18:02,164 Uh, Freya's not answering her phone. 239 00:18:02,873 --> 00:18:06,252 She's caught up with something. I tried to get here as quick as I could. 240 00:18:07,211 --> 00:18:09,213 -Let's hit the road, Bill. -Okay. 241 00:18:09,922 --> 00:18:12,592 I'm sorry, but you aren't on the parental authority form. 242 00:18:14,927 --> 00:18:17,054 -I'm his dad. -He is. 243 00:18:17,680 --> 00:18:20,558 Well, the school needs confirmation from his mom, unless you're registered. 244 00:18:21,017 --> 00:18:22,768 Freya was very particular about that. 245 00:18:23,769 --> 00:18:26,564 Right. Well, she's not reachable at the moment. 246 00:18:27,398 --> 00:18:28,482 I'll keep trying. 247 00:18:33,613 --> 00:18:35,114 Why can't we go? 248 00:18:35,197 --> 00:18:36,699 Soon, mate, soon. 249 00:18:48,669 --> 00:18:50,046 (knocking, door opens) 250 00:18:51,088 --> 00:18:52,131 Can I have a word? 251 00:18:59,347 --> 00:19:01,223 (telephone ringing) 252 00:19:01,307 --> 00:19:03,267 She's one of the cult kids from Lake Eildon. 253 00:19:05,728 --> 00:19:08,522 When that schoolgirl was abducted and never found, 254 00:19:08,606 --> 00:19:10,024 I was on the task force. 255 00:19:11,067 --> 00:19:12,735 You know, she's pretty messed up. 256 00:19:13,527 --> 00:19:14,612 Cut her loose. 257 00:19:16,530 --> 00:19:17,698 (groaning sigh) 258 00:19:25,956 --> 00:19:27,041 You're free to go. 259 00:19:32,254 --> 00:19:34,256 (dramatic music playing) 260 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 (dramatic music continues playing) 261 00:20:14,296 --> 00:20:16,424 HENRIK: You can stop following me now. 262 00:20:26,058 --> 00:20:27,643 I have nowhere to go. 263 00:20:29,603 --> 00:20:31,188 And no one to see. 264 00:20:37,319 --> 00:20:39,321 You're not a detective anymore. 265 00:20:59,633 --> 00:21:01,260 (tires screech) 266 00:21:03,512 --> 00:21:05,389 -FREYA: I am so sorry. -(car door opens, closes) 267 00:21:06,932 --> 00:21:09,059 -Mom! -Oh, hi. 268 00:21:09,560 --> 00:21:11,395 Oh, sorry. 269 00:21:15,065 --> 00:21:16,525 WAYNE AND FREYA: Whoo! 270 00:21:21,197 --> 00:21:23,616 I'll put your name on the list first thing in the morning. 271 00:21:26,577 --> 00:21:27,703 You okay? 272 00:21:30,289 --> 00:21:31,332 Yeah. 273 00:21:32,291 --> 00:21:33,918 Just a bad day. 274 00:21:38,631 --> 00:21:40,299 You two seem to be getting along. 275 00:21:41,801 --> 00:21:42,843 He's a good kid. 276 00:21:44,053 --> 00:21:45,721 Maybe we did something right for once. 277 00:21:47,056 --> 00:21:48,432 You did that all on your own. 278 00:21:51,727 --> 00:21:53,437 Max is ignoring my calls. 279 00:21:55,147 --> 00:21:57,525 I can barely get a word out of her myself these days. 280 00:22:00,361 --> 00:22:01,946 But she came looking for me. 281 00:22:03,239 --> 00:22:06,867 And then all of a sudden, she's just shutting me out. 282 00:22:08,077 --> 00:22:09,161 I don't get it. 283 00:22:11,789 --> 00:22:12,957 Teenage girls. 284 00:22:13,791 --> 00:22:14,750 They're brutal. 285 00:22:18,587 --> 00:22:20,297 I really messed things up with her. 286 00:22:23,676 --> 00:22:24,885 We were young. 287 00:22:25,761 --> 00:22:27,596 At least I had an old man to show me the way. 288 00:22:32,351 --> 00:22:33,894 You didn't have anyone, Freya. 289 00:22:37,773 --> 00:22:39,817 REPORTER 1: The notorious cult leader is facing a prison sentence… 290 00:22:39,900 --> 00:22:40,943 REPORTER 2: The trial of Adrienne Beaufort… 291 00:22:41,026 --> 00:22:42,278 -on multiple charges. -…begins today. 292 00:22:42,361 --> 00:22:45,948 With the prosecution expected to call a former child member 293 00:22:46,031 --> 00:22:48,826 of the disgraced cult to the stand. 294 00:22:53,289 --> 00:22:55,708 -You okay? -Yeah. 295 00:22:55,791 --> 00:22:57,751 (siren blaring in distance) 296 00:23:07,428 --> 00:23:08,554 JOE: Come on. 297 00:23:10,139 --> 00:23:11,891 Now remember what we talked about, okay? 298 00:23:12,516 --> 00:23:15,686 When they call you to the stand, don't make eye contact with her. 299 00:23:16,562 --> 00:23:19,148 Just tell them the truth, about the abuse, 300 00:23:19,231 --> 00:23:21,734 and how she told you what to write, to blame Henrik. 301 00:23:22,359 --> 00:23:23,944 But why would they believe me? 302 00:23:24,778 --> 00:23:26,238 I already lied once. 303 00:23:27,031 --> 00:23:29,450 You were 13, Amy. 304 00:23:29,533 --> 00:23:30,743 You're not on trial here. 305 00:23:30,826 --> 00:23:32,244 -She is. -ANTON: Amy! 306 00:23:32,328 --> 00:23:34,496 Hey, Ames, come on, don't do this. 307 00:23:34,580 --> 00:23:36,874 -Anton. Anton, excuse us. -Don't believe their lies. 308 00:23:36,957 --> 00:23:40,002 What, are you gonna listen to him? He doesn't care about you. Come on! 309 00:23:40,085 --> 00:23:42,046 -GUARD: Step away please! Move back! -ANTON: Ames! 310 00:23:42,129 --> 00:23:43,797 Get off me. It's your mother! 311 00:23:43,881 --> 00:23:46,091 -GUARD: Calm down, okay? Please. -ANTON: Your mother! 312 00:23:46,175 --> 00:23:47,843 (cell phone rings) 313 00:23:50,471 --> 00:23:51,472 JOE: Hello? 314 00:23:51,555 --> 00:23:54,683 Hey. Yeah, we just got home. 315 00:23:57,061 --> 00:24:01,982 I wanna say thank you for, you know, pulling a few strings. 316 00:24:02,066 --> 00:24:03,484 Colin told me that 317 00:24:03,567 --> 00:24:06,320 they're not sure the Anderson girl was abducted. 318 00:24:07,154 --> 00:24:09,156 I know Anton's a stuff up, but… 319 00:24:09,949 --> 00:24:11,325 maybe he didn't do this. 320 00:24:20,960 --> 00:24:22,795 (bottle clanking) 321 00:24:27,967 --> 00:24:30,636 ANTON (whispers): Come on, come on, come on. Get in. 322 00:24:36,308 --> 00:24:38,936 Your old man is gonna lose his shit. 323 00:24:43,273 --> 00:24:45,442 Hey, so you called your mom yet? 324 00:24:46,276 --> 00:24:48,612 Why would I? She left me for dead. 325 00:24:48,696 --> 00:24:51,532 Yeah, still, without her, we wouldn't have us. 326 00:24:53,701 --> 00:24:55,661 Families have got to stick together. 327 00:24:57,705 --> 00:24:59,707 (light music playing) 328 00:25:01,291 --> 00:25:05,421 We must open the door to receive the radiance. 329 00:25:06,630 --> 00:25:09,800 Darkness will lure us with promises, 330 00:25:10,676 --> 00:25:12,511 tempt us with riches. 331 00:25:13,846 --> 00:25:17,433 But we must never stop seeking the light, 332 00:25:18,350 --> 00:25:21,353 and the grace of the unknowable truly… 333 00:25:22,396 --> 00:25:23,522 Damn it! 334 00:25:27,401 --> 00:25:28,610 (sighs) 335 00:25:31,739 --> 00:25:33,949 (screeches) 336 00:25:39,288 --> 00:25:40,664 Hey, come on. Go easy. 337 00:25:41,457 --> 00:25:43,792 -Why? -Gotta be at your best. 338 00:25:43,876 --> 00:25:45,961 -What for? -Meeting Grandma. 339 00:25:46,045 --> 00:25:47,629 -What? -(Anton laughs) 340 00:25:47,713 --> 00:25:49,339 -Now? -Yeah. 341 00:25:49,423 --> 00:25:51,717 You wait until you see where she lives. 342 00:25:51,800 --> 00:25:54,428 Oh, big fuck off mansion. (laughs) 343 00:25:55,262 --> 00:25:57,806 Yeah, my mom, she can walk through time. 344 00:26:00,309 --> 00:26:03,145 -What does that mean? -Oh, you'll know when you meet her. 345 00:26:07,941 --> 00:26:10,944 Oi. Oi. (laughs) 346 00:26:11,862 --> 00:26:13,030 (burps) 347 00:26:13,113 --> 00:26:14,239 (laughs) 348 00:26:14,323 --> 00:26:15,491 (door closes) 349 00:26:15,574 --> 00:26:16,700 (key clanking) 350 00:26:17,701 --> 00:26:20,621 Anton, is that you darling? 351 00:26:20,704 --> 00:26:23,415 Mommy. Look who I brought you. 352 00:26:24,083 --> 00:26:25,667 At last. 353 00:26:29,004 --> 00:26:30,464 Hello, angel. 354 00:26:30,964 --> 00:26:32,549 -Hello, Grandma. -(laughs) 355 00:26:36,929 --> 00:26:39,306 What do you see when you look at me, Max? 356 00:26:41,141 --> 00:26:42,351 I, uh… 357 00:26:43,477 --> 00:26:44,686 I don't know. 358 00:26:44,770 --> 00:26:46,271 -A criminal? -No. 359 00:26:47,523 --> 00:26:49,399 But you've read about me, haven't you? 360 00:26:51,860 --> 00:26:53,112 What do they say? 361 00:26:54,154 --> 00:26:55,823 They say that you should be in jail. 362 00:26:57,449 --> 00:26:59,535 They would say that, wouldn't they? 363 00:27:02,371 --> 00:27:07,084 Nothing frightens these people more than a woman who follows her own path. 364 00:27:08,627 --> 00:27:10,963 They say that your children hate you. 365 00:27:11,839 --> 00:27:14,675 Does Anton hate me? Your mother? 366 00:27:15,217 --> 00:27:16,635 She visits every day. 367 00:27:17,761 --> 00:27:18,846 I guess not. 368 00:27:19,847 --> 00:27:23,267 My enemies have kept me prisoner in my own home. 369 00:27:25,644 --> 00:27:26,895 But not in here. 370 00:27:28,438 --> 00:27:29,940 In here, I'm free. 371 00:27:31,984 --> 00:27:33,443 What about you, Max? 372 00:27:35,154 --> 00:27:36,280 Are you free? 373 00:27:36,947 --> 00:27:37,865 Yeah. 374 00:27:39,616 --> 00:27:42,244 I mean, free from what? 375 00:27:45,289 --> 00:27:46,540 The past. 376 00:27:49,001 --> 00:27:51,003 Must have been hard for you. 377 00:27:51,420 --> 00:27:53,714 Little girl without your mommy. 378 00:27:54,548 --> 00:27:56,091 Ah… (nervous chuckle) 379 00:27:56,175 --> 00:27:59,386 -My dad did his best. -Oh, of course, he did. 380 00:28:00,637 --> 00:28:02,848 Fathers have their role to play. 381 00:28:03,307 --> 00:28:07,144 But in the end, it's mothers who give life, 382 00:28:07,644 --> 00:28:11,064 who bear us, bring us into being. 383 00:28:12,316 --> 00:28:14,610 Within them is our world itself. 384 00:28:16,612 --> 00:28:18,113 They are home. 385 00:28:22,826 --> 00:28:24,703 I was very fortunate. 386 00:28:25,287 --> 00:28:27,497 My mother and I were very close. 387 00:28:29,750 --> 00:28:30,792 But you? 388 00:28:36,548 --> 00:28:40,135 Where was your mother all those times you needed her? 389 00:28:41,053 --> 00:28:42,804 When you scraped your knee? 390 00:28:43,263 --> 00:28:46,850 Lost your first tooth? Had a bad dream? 391 00:28:47,392 --> 00:28:50,229 (sobs) 392 00:28:52,856 --> 00:28:54,066 She wasn't there. 393 00:28:54,149 --> 00:28:56,318 No, she wasn't. 394 00:28:57,486 --> 00:28:59,613 And that's not fair, is it? 395 00:29:01,490 --> 00:29:02,574 No. 396 00:29:03,784 --> 00:29:06,370 You need someone to be there for you. 397 00:29:07,037 --> 00:29:08,455 Your brother too. 398 00:29:09,873 --> 00:29:13,043 Children need to be loved, Max. 399 00:29:13,502 --> 00:29:18,131 Families need to be together, no matter what. 400 00:29:19,841 --> 00:29:22,344 That's why I told you how to find her. 401 00:29:24,805 --> 00:29:26,014 (sniffles) 402 00:29:26,807 --> 00:29:28,308 Um, I need the bathroom. 403 00:29:29,226 --> 00:29:31,019 Upstairs, on your right. 404 00:29:37,442 --> 00:29:39,945 (sniffles, sighs) 405 00:29:49,329 --> 00:29:51,123 (creaks) 406 00:29:59,089 --> 00:30:00,841 We were so happy. 407 00:30:04,261 --> 00:30:06,430 ANTON: But people keep trying to tell us that we weren't. 408 00:30:07,597 --> 00:30:09,850 You know, the cops, the newspapers. 409 00:30:10,726 --> 00:30:12,519 Interfering do-gooders. 410 00:30:21,153 --> 00:30:23,947 But I wouldn't trade my childhood for anything. 411 00:30:37,044 --> 00:30:38,128 Where you been? 412 00:30:40,297 --> 00:30:41,757 And who was that in the van? 413 00:30:41,840 --> 00:30:44,634 Max! I'm talking to you. 414 00:30:44,718 --> 00:30:46,219 It's a bit late for that, isn't it? 415 00:30:51,475 --> 00:30:52,684 (door closes) 416 00:30:56,438 --> 00:30:58,648 (crickets creaks) 417 00:31:07,866 --> 00:31:09,242 AMY: Asha! 418 00:31:09,326 --> 00:31:11,745 (foreboding music playing) 419 00:31:30,389 --> 00:31:32,224 Get out! 420 00:31:35,310 --> 00:31:37,521 (pants) 421 00:31:42,192 --> 00:31:43,360 (water sloshing) 422 00:31:55,288 --> 00:31:56,498 (laughs) 423 00:31:57,707 --> 00:31:59,668 (panting) 424 00:32:07,592 --> 00:32:08,802 Okay. 425 00:32:10,762 --> 00:32:13,557 -All right. -Come on, Leo. 426 00:32:14,391 --> 00:32:16,852 Hey, make yourself some brekky. I'm just gonna run a bath. 427 00:32:16,935 --> 00:32:17,936 Okay. 428 00:32:19,396 --> 00:32:20,647 (sighs) 429 00:32:36,955 --> 00:32:38,457 (sighs) 430 00:32:40,542 --> 00:32:42,502 (flute trumpeting) 431 00:32:42,586 --> 00:32:44,588 (water sloshing) 432 00:32:55,724 --> 00:32:56,725 Billy? 433 00:32:59,895 --> 00:33:00,979 What is that? 434 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 BILLY: A pipe. 435 00:33:03,273 --> 00:33:04,816 Where did it come from? 436 00:33:04,900 --> 00:33:07,444 -I don't know. I just found it. -Where? 437 00:33:08,570 --> 00:33:10,238 Here on my drawing book. 438 00:33:10,322 --> 00:33:12,324 (foreboding music playing) 439 00:33:28,590 --> 00:33:31,635 That's upstairs done. Everything's locked. 440 00:33:31,718 --> 00:33:32,719 (sighs) 441 00:33:34,137 --> 00:33:37,557 There was someone in my house, Joe. This wasn't random. 442 00:33:37,641 --> 00:33:39,434 Well, we'll get the locks changed, okay? 443 00:33:41,978 --> 00:33:44,981 I can stay if you like. Let you get some sleep. 444 00:33:46,691 --> 00:33:50,946 No, no, it's fine. I don't sleep much anyway. 445 00:33:52,113 --> 00:33:53,114 Me either. 446 00:33:54,991 --> 00:33:57,577 JUDGE: Order! Order! 447 00:33:57,661 --> 00:33:59,037 Order in the court! 448 00:34:00,121 --> 00:34:01,581 (indistinct chatter) 449 00:34:03,416 --> 00:34:05,210 COLIN: Hey, aren't you supposed to be in court? 450 00:34:05,877 --> 00:34:07,671 -They got to the jury. -Who? 451 00:34:07,754 --> 00:34:09,005 The Kindred. 452 00:34:09,089 --> 00:34:11,841 We need a unanimous verdict to convict, so they stacked the fucken deck. 453 00:34:12,217 --> 00:34:13,385 You mean she could walk? 454 00:34:14,094 --> 00:34:16,304 I swear I've seen that face. 455 00:34:16,388 --> 00:34:17,847 We can get a mistrial, right? 456 00:34:17,931 --> 00:34:21,309 Yeah, and then her slimy silk lawyer will string us out, 457 00:34:21,393 --> 00:34:24,896 drag the AG into it and bury us in red tape. 458 00:34:27,941 --> 00:34:28,984 This is him. 459 00:34:29,901 --> 00:34:33,405 JOE: Rowan Tavister. Adrienne's fucking driver. 460 00:34:35,782 --> 00:34:37,242 They got him on the jury. 461 00:34:38,952 --> 00:34:40,287 (sighs deeply) 462 00:34:41,538 --> 00:34:43,540 (dramatic music playing) 463 00:34:58,096 --> 00:34:59,639 -REPORTER 1: Miss Beaufort! -REPORTER 2: Miss Beaufort! 464 00:34:59,723 --> 00:35:01,808 -(reporter clamouring) -(camera shutter clicks) 465 00:35:03,435 --> 00:35:05,270 -Thank you, Doctor. -REPORTERS: Miss Beaufort! 466 00:35:05,353 --> 00:35:06,605 Miss Beaufort! 467 00:35:10,191 --> 00:35:11,192 REPORTER 3: Miss Beaufort! 468 00:35:11,276 --> 00:35:12,444 REPORTER 4: What are you doing, Miss Beaufort? 469 00:35:12,527 --> 00:35:14,446 -Any comment. Any comment, please! -REPORTER 5: Miss Beaufort! 470 00:35:14,529 --> 00:35:16,948 REPORTER (on TV): The mistrial was sensationally declared 471 00:35:17,032 --> 00:35:19,576 after the discovery of a rigged jury. 472 00:35:20,076 --> 00:35:22,996 But with no other jury panels currently available, 473 00:35:23,079 --> 00:35:28,543 Adrienne Beaufort's lawyers and the DPP are now negotiating a new trial date. 474 00:35:28,627 --> 00:35:32,672 The notorious cult leader was granted bail of one million dollars, 475 00:35:32,756 --> 00:35:37,093 and asked to hand over her passport with strict conditions in place. 476 00:35:37,177 --> 00:35:40,096 A spokesman for the police declined-- 477 00:35:42,223 --> 00:35:43,391 She can't hurt us. 478 00:35:46,353 --> 00:35:47,687 (knocking) 479 00:35:51,358 --> 00:35:53,360 (mellow music playing) 480 00:36:05,622 --> 00:36:06,706 What do you want? 481 00:36:08,583 --> 00:36:11,836 I… I spoke to the DPP. 482 00:36:13,254 --> 00:36:15,715 This is just a bump in the road, that's all it is. 483 00:36:16,132 --> 00:36:17,926 My mother can bend the world to her will. 484 00:36:18,802 --> 00:36:19,678 She always has. 485 00:36:19,761 --> 00:36:22,389 No. This is the law. 486 00:36:23,765 --> 00:36:25,600 They'll set a new trial date. 487 00:36:25,684 --> 00:36:28,603 They'll empanel a new jury who will find her guilty 488 00:36:28,687 --> 00:36:30,313 and put her away for the rest of her days. 489 00:36:30,397 --> 00:36:31,481 -I promise. -Don't. 490 00:36:32,899 --> 00:36:34,150 Don't promise that. 491 00:36:39,531 --> 00:36:42,992 Why couldn't you have just left her in that chateau in France? 492 00:36:44,452 --> 00:36:45,662 We were safe then. 493 00:36:57,298 --> 00:36:58,466 (lock rattles) 494 00:37:10,562 --> 00:37:11,896 (key clanking) 495 00:37:25,201 --> 00:37:26,703 It's never gonna end, is it? 496 00:37:36,546 --> 00:37:39,299 ANTON: Coming through. Champagne, anyone? Yes? 497 00:37:39,382 --> 00:37:43,428 Hi, Anne. Nice to see you. Simon. 498 00:37:43,511 --> 00:37:45,722 (indistinct chatter) 499 00:37:49,309 --> 00:37:50,435 Champagne, Aunty? 500 00:37:53,438 --> 00:37:55,023 BRYCE: A bit of shoosh, please. 501 00:37:55,607 --> 00:37:57,233 Uh… (clears throat) 502 00:37:58,651 --> 00:38:02,197 To our master, who has finally come home. 503 00:38:03,782 --> 00:38:06,201 ALL: Cheers! 504 00:38:08,119 --> 00:38:10,121 (suspenseful music playing) 505 00:38:31,017 --> 00:38:33,228 (birds chirping) 506 00:38:33,728 --> 00:38:35,730 (humming) 507 00:38:42,570 --> 00:38:44,906 (foreboding music playing) 508 00:38:44,989 --> 00:38:46,741 (car approaching) 509 00:38:53,039 --> 00:38:55,124 -Hey, Mo. -You just missed her. 510 00:38:55,208 --> 00:38:56,626 She went for a drive with Dr. Latham. 511 00:38:56,709 --> 00:38:58,211 FREYA: Yeah, I'm not looking for her. 512 00:38:58,294 --> 00:39:00,630 (key clanking) 513 00:39:05,885 --> 00:39:06,928 Anton! 514 00:39:10,014 --> 00:39:11,099 Anton! 515 00:39:16,312 --> 00:39:18,189 You've been in my house, haven't you? 516 00:39:21,818 --> 00:39:24,571 Yeah. I came to dinner, remember? 517 00:39:24,654 --> 00:39:28,157 I know you left this for Billy. You're grooming him, aren't you? 518 00:39:33,246 --> 00:39:37,876 (trumpeting) 519 00:39:39,127 --> 00:39:42,338 Jesus, Ames, you have lost your shit. 520 00:39:42,422 --> 00:39:43,673 Seriously. 521 00:39:44,299 --> 00:39:45,800 What kind of person do you think I am? 522 00:39:45,884 --> 00:39:48,052 A fuck up! You always have been. 523 00:39:48,136 --> 00:39:49,262 Oh, and you're not? 524 00:39:52,849 --> 00:39:56,436 Stay away from my house. You hear me? 525 00:39:56,519 --> 00:39:59,689 Yeah, I was never there and it's not your house. 526 00:39:59,772 --> 00:40:02,400 EBONIE: ♪ That no one else can share ♪ 527 00:40:02,483 --> 00:40:03,484 ♪ All our sorrows ♪ 528 00:40:03,568 --> 00:40:04,569 Do you hear that? 529 00:40:04,652 --> 00:40:06,946 ♪ We'll leave far behind ♪ 530 00:40:07,030 --> 00:40:08,489 Uh… yeah. 531 00:40:08,573 --> 00:40:12,160 ♪ And I know you will find ♪ 532 00:40:12,243 --> 00:40:15,038 ♪ There'll be peace of mind ♪ 533 00:40:15,121 --> 00:40:20,209 ♪ When we live in a world of our own ♪ 534 00:40:21,711 --> 00:40:23,463 Isn't that a pretty song? 535 00:40:24,964 --> 00:40:26,132 Who are they? 536 00:40:26,382 --> 00:40:27,884 It's Ebonie and Tyler. 537 00:40:31,721 --> 00:40:32,931 Hey, Tyler! 538 00:40:39,187 --> 00:40:40,188 Come here. 539 00:40:40,271 --> 00:40:41,397 -TYLER: Daddy! -Hey! 540 00:40:41,481 --> 00:40:43,942 Hey. Hey, do you wanna meet your Aunty Freya? 541 00:40:44,025 --> 00:40:46,361 Oh, this is Tyler. 542 00:40:48,154 --> 00:40:49,906 -Hello. -Hello. 543 00:40:51,199 --> 00:40:53,534 Wow, look what she brought you. 544 00:40:54,327 --> 00:40:55,453 ANTON: Wow. 545 00:40:58,039 --> 00:40:59,666 Do you wanna go and run and show Mommy? 546 00:41:00,124 --> 00:41:01,125 Go on. 547 00:41:01,501 --> 00:41:02,585 (Anton sniffles) 548 00:41:04,379 --> 00:41:05,672 FREYA: Why didn't you tell me? 549 00:41:08,299 --> 00:41:13,888 Look, Ames, I know I've had my troubles, but I'm not what you think I am. 550 00:41:14,973 --> 00:41:16,099 I'm a father now. 551 00:41:16,683 --> 00:41:19,435 And I would never do anything like that to an innocent little kid. 552 00:41:21,104 --> 00:41:23,982 What Aunty Tamsin did was messed up. 553 00:41:25,149 --> 00:41:26,484 But that's not me. 554 00:41:35,118 --> 00:41:39,038 Hey, you know Henrik just got out, right? 555 00:41:39,122 --> 00:41:41,165 (eerie music playing) 556 00:41:41,249 --> 00:41:42,834 Mommy's been talking to him. 557 00:41:59,100 --> 00:42:00,143 Yeah, see you. 558 00:42:06,441 --> 00:42:07,442 Henrik? 559 00:42:09,068 --> 00:42:13,239 Hey, it's Freya. I just wanna talk. 560 00:42:13,322 --> 00:42:14,198 FERRET: He gone. 561 00:42:16,909 --> 00:42:19,787 He took his bloody dago music and pissed right off. 562 00:42:21,372 --> 00:42:23,499 Good fucken riddance. 563 00:42:23,583 --> 00:42:24,792 (Ferret snickers) 564 00:42:55,698 --> 00:42:57,784 (suspenseful music playing) 565 00:42:58,326 --> 00:43:00,078 BILLY: I don't know. I just found it. 566 00:43:00,703 --> 00:43:05,958 KIDS: ♪ We're staying home tonight Far away from the bustle ♪ 567 00:43:06,042 --> 00:43:11,547 ♪ And the bright city lights And they'll all fade away ♪ 568 00:43:12,632 --> 00:43:15,259 (suspenseful music playing) 569 00:43:20,598 --> 00:43:21,891 (sighs) 570 00:43:23,059 --> 00:43:24,310 (cell phone clicking) 571 00:43:24,769 --> 00:43:26,395 (line ringing) 572 00:43:27,563 --> 00:43:29,982 -WAYNE: Hey. -Hey. Hi. It's me. 573 00:43:31,609 --> 00:43:34,695 Are you able to pick Billy up from school again? 574 00:43:35,321 --> 00:43:37,949 There's just… There's just something I need to do. 575 00:43:38,866 --> 00:43:40,868 (ominous music playing) 576 00:43:56,217 --> 00:43:58,219 (leaves rustles) 577 00:44:04,725 --> 00:44:05,810 (pants) 578 00:44:10,565 --> 00:44:12,775 (ominous music continues playing) 579 00:44:45,016 --> 00:44:47,226 (leaves rustles) 580 00:44:51,063 --> 00:44:52,231 Who's there? 581 00:44:54,358 --> 00:44:55,401 (Freya grunts) 582 00:44:55,484 --> 00:44:56,777 I know you're out there. 583 00:44:57,695 --> 00:44:58,738 Amy! 584 00:45:01,365 --> 00:45:03,367 (closing theme music playing)