1 00:00:05,964 --> 00:00:07,382 (door closes) 2 00:00:07,466 --> 00:00:08,884 (Freya pants) 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,052 (baby grunts) 4 00:00:13,180 --> 00:00:16,183 (baby cries) 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,269 (Freya breathes heavily) 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,730 (knocking) 7 00:00:22,314 --> 00:00:23,232 Amy? 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,317 They're waiting. 9 00:00:27,819 --> 00:00:28,904 Amy? 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,324 (breathes rapidly) 11 00:00:34,785 --> 00:00:36,036 I'll be right there. 12 00:00:37,371 --> 00:00:38,789 (exhales deeply) 13 00:00:40,249 --> 00:00:42,793 -(Freya pants) -(toilet flushes) 14 00:00:53,095 --> 00:00:56,348 (breathes deeply) 15 00:01:01,603 --> 00:01:04,648 CHRISTINE: She was 13 when she was fostered out to me. 16 00:01:05,232 --> 00:01:06,900 Nobody had ever mothered those children 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,069 so how was she supposed to know what to do? 18 00:01:09,152 --> 00:01:12,155 All she knew was cruelty and abuse. 19 00:01:12,239 --> 00:01:15,242 She was never held, or loved. 20 00:01:18,078 --> 00:01:21,123 I tried to but, you know, 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,959 these things are buried so far down from when she was little. 22 00:01:24,042 --> 00:01:28,088 WAYNE: I grabbed the wheel brace from the ute to smash the window. 23 00:01:28,171 --> 00:01:29,715 Opened the car door. 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,717 Max wasn't... 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,595 Max wasn't moving and her eyes were closed. 26 00:01:36,430 --> 00:01:39,683 And I reached in to pick her up as the ambulance arrived. 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,852 LISA: And where was the baby's mother during all this? 28 00:01:42,477 --> 00:01:44,229 WAYNE: I saw her across the road. 29 00:01:44,313 --> 00:01:45,897 LISA: And what was she doing? 30 00:01:45,981 --> 00:01:48,066 (light music playing) 31 00:01:52,070 --> 00:01:53,113 WAYNE: She was, ah... 32 00:01:57,492 --> 00:01:58,660 She was just standing there. 33 00:02:00,412 --> 00:02:03,624 Do you believe that baby Maxine can be safe 34 00:02:04,291 --> 00:02:06,251 in the sole care of her mother? 35 00:02:06,335 --> 00:02:08,337 CHRISTINE: In my experience as a social worker, 36 00:02:08,420 --> 00:02:10,505 our aim is to keep as many families together as possible-- 37 00:02:10,589 --> 00:02:13,050 LISA: Please, answer the question. 38 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 At... at this point, 39 00:02:16,178 --> 00:02:17,971 I don't believe that would be in the best interests 40 00:02:18,055 --> 00:02:19,598 of the child's welfare. 41 00:02:19,681 --> 00:02:22,100 LISA: You must have known that leaving a baby in a car 42 00:02:22,184 --> 00:02:24,186 with the windows closed on a hot summer's day 43 00:02:24,269 --> 00:02:25,854 was potentially fatal? 44 00:02:25,937 --> 00:02:27,230 (echoing baby's cry) 45 00:02:29,983 --> 00:02:32,653 Miss Beaufort, can you answer the question? 46 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 JUDGE DEMPSEY: I have determined that custody rights 47 00:02:35,906 --> 00:02:37,824 be granted solely to the father, 48 00:02:37,908 --> 00:02:39,409 Wayne Dhurrkay. 49 00:02:40,118 --> 00:02:43,872 Supervised visitation rights are granted to the mother 50 00:02:43,955 --> 00:02:46,208 each week for two hours, 51 00:02:46,291 --> 00:02:51,129 at a time and place to be determined with a review in 12 months, 52 00:02:51,213 --> 00:02:54,299 pending counseling and psychiatric assessment. 53 00:02:54,383 --> 00:02:56,968 (light music playing) 54 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 (theme music playing) 55 00:03:35,924 --> 00:03:38,343 (indistinct PA announcement) 56 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 WAYNE: Got your ticket? 57 00:03:43,890 --> 00:03:44,975 Yeah. 58 00:03:45,058 --> 00:03:46,893 Let me know as soon as you arrive, okay? 59 00:03:46,977 --> 00:03:49,896 -And don't forget what we talked about. -Yeah, I know. School on Monday. 60 00:03:51,648 --> 00:03:54,025 I've just got to sort a few things out here with your brother. 61 00:03:55,986 --> 00:03:56,987 Come here. 62 00:04:00,240 --> 00:04:01,658 This stuff is hard, Max. 63 00:04:03,577 --> 00:04:05,328 I don't always know what I'm doing. 64 00:04:06,204 --> 00:04:07,914 BILLY: Bye, Max! 65 00:04:07,998 --> 00:04:09,166 MAX: What's she doing here? 66 00:04:09,249 --> 00:04:10,083 WAYNE: Be nice. 67 00:04:10,792 --> 00:04:12,461 FREYA: We just want to say goodbye. 68 00:04:15,213 --> 00:04:16,798 I'll see you real soon, little bro. 69 00:04:16,882 --> 00:04:17,924 See you. 70 00:04:19,050 --> 00:04:20,510 Have a safe trip. 71 00:04:23,764 --> 00:04:25,891 (soft music playing) 72 00:04:36,109 --> 00:04:37,652 BILLY: Bye, Max! 73 00:04:39,154 --> 00:04:40,530 Bye-bye, Max! 74 00:04:41,782 --> 00:04:43,033 Did you tell her? 75 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 I didn't think that would be right. 76 00:04:53,001 --> 00:04:54,419 I never blamed you, Freya. 77 00:04:56,880 --> 00:04:59,049 What happened was because of Blackmarsh. 78 00:04:59,549 --> 00:05:01,134 What Adrienne did to you there. 79 00:05:02,302 --> 00:05:03,470 To all of you. 80 00:05:32,499 --> 00:05:33,542 Mom? 81 00:05:46,263 --> 00:05:47,347 Where's Mom? 82 00:05:48,598 --> 00:05:49,558 Bath. 83 00:05:52,060 --> 00:05:53,854 One of her little accidents. 84 00:05:55,480 --> 00:05:57,983 -Oh, is Mo here? -Hm. 85 00:05:58,066 --> 00:05:59,943 Question is, why are you always here? 86 00:06:00,026 --> 00:06:02,237 You can talk. What's with the suit? 87 00:06:03,196 --> 00:06:04,447 It's pretty smart, right? 88 00:06:04,739 --> 00:06:06,616 -(chuckles) -What's it for? 89 00:06:07,325 --> 00:06:08,952 The wedding, of course. 90 00:06:09,494 --> 00:06:10,996 Are you getting married? 91 00:06:11,079 --> 00:06:14,875 Me? No. Abigail's wedding. 92 00:06:14,958 --> 00:06:16,459 You're seriously going to that? 93 00:06:16,543 --> 00:06:20,297 Why wouldn't I? I'm Mommy's plus one. 94 00:06:20,380 --> 00:06:21,965 You can't take her to Abby's wedding! 95 00:06:22,048 --> 00:06:23,008 Why not? 96 00:06:23,091 --> 00:06:24,885 Because they hate her. 97 00:06:26,720 --> 00:06:28,221 She is their mother! 98 00:06:34,394 --> 00:06:35,437 Mom? 99 00:06:36,271 --> 00:06:37,355 Oh, good. 100 00:06:37,439 --> 00:06:38,899 You can help me look for my slippers. 101 00:06:40,901 --> 00:06:43,612 He hides them from me, I'm sure of it. 102 00:06:51,661 --> 00:06:54,039 I saw you at The Lodge last night. 103 00:06:54,122 --> 00:06:55,498 Oh, where's he put them? 104 00:06:55,582 --> 00:06:57,792 I kept your secret because I had to. 105 00:06:58,418 --> 00:07:02,714 But if you're restarting The Kindred, I won't stay silent. 106 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 And you know what will happen if you don't, Amy. 107 00:07:06,927 --> 00:07:08,970 (disembodied laughter) 108 00:07:14,100 --> 00:07:16,311 (disembodied voices) 109 00:07:23,818 --> 00:07:25,737 Amy, you have a visitor. 110 00:07:29,324 --> 00:07:30,700 It's your mother. 111 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 Christine is not my mother. 112 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 Hello, angel. 113 00:07:41,878 --> 00:07:43,129 How are you, Amy? 114 00:07:44,631 --> 00:07:45,757 Good. 115 00:07:46,341 --> 00:07:47,759 I don't think you are. 116 00:07:49,177 --> 00:07:51,554 Which is why I have a surprise for you. 117 00:07:52,931 --> 00:07:55,100 You're leaving here. Today. 118 00:07:56,309 --> 00:07:57,644 I know an important doctor 119 00:07:57,727 --> 00:08:00,397 who can overturn your involuntary admission order. 120 00:08:03,525 --> 00:08:05,735 But there's nothing out there for me. 121 00:08:07,195 --> 00:08:08,738 I lost my child. 122 00:08:08,822 --> 00:08:10,490 I lost my children. 123 00:08:11,282 --> 00:08:12,993 The Blue Devils took you away. 124 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 But there is always new life, Amy. 125 00:08:18,623 --> 00:08:21,126 You're young. You can start again. 126 00:08:24,546 --> 00:08:26,172 I don't know what to say. 127 00:08:27,716 --> 00:08:28,967 "Thank you, Mommy." 128 00:08:31,761 --> 00:08:33,179 Thank you, Mommy. 129 00:08:35,223 --> 00:08:37,058 You never give up on your children. 130 00:08:50,905 --> 00:08:53,616 COHEN: And Maitreya, she needs to sign here. 131 00:08:56,494 --> 00:08:57,746 Thank you, Nurse. 132 00:08:57,829 --> 00:08:59,289 One more, my darling. 133 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 (dramatic music playing) 134 00:09:13,511 --> 00:09:14,929 I'm never going back. 135 00:09:17,474 --> 00:09:18,725 That's up to you. 136 00:09:18,808 --> 00:09:20,769 -(knocking) -MO: Mrs. Beaufort? 137 00:09:22,979 --> 00:09:24,689 Ready to finish your jigsaw puzzle? 138 00:09:25,607 --> 00:09:27,567 What's he saying, the man with the hair? 139 00:09:27,650 --> 00:09:29,027 I found them. Look. 140 00:09:29,861 --> 00:09:31,279 The missing pieces. 141 00:09:31,362 --> 00:09:33,573 They were in the pot plant, of all places. 142 00:09:33,656 --> 00:09:36,076 Well, you should look there for my slippers. 143 00:09:42,499 --> 00:09:44,250 MO: Freya. Freya. 144 00:09:45,001 --> 00:09:47,754 Freya, can I speak to you? 145 00:09:48,838 --> 00:09:49,923 Yeah, yeah. 146 00:09:54,719 --> 00:09:55,804 I don't understand. 147 00:09:55,887 --> 00:09:56,805 There's a bookmark. 148 00:09:58,306 --> 00:09:59,641 Okay, do... 149 00:09:59,724 --> 00:10:01,434 Do you want me to read something? 150 00:10:01,518 --> 00:10:02,644 The page number. 151 00:10:05,897 --> 00:10:07,023 Two-twenty-four. 152 00:10:07,857 --> 00:10:12,362 Yesterday it was 191. The day before that, 168. 153 00:10:14,447 --> 00:10:15,573 She's reading the book. 154 00:10:15,657 --> 00:10:17,033 That's impossible. 155 00:10:17,117 --> 00:10:19,410 The doctors say she can't read. She can't comprehend. 156 00:10:19,494 --> 00:10:21,913 -She's just moving the bookmark around. -Why would she do that? 157 00:10:21,996 --> 00:10:22,914 I don't know. 158 00:10:23,540 --> 00:10:25,083 Why does she soil herself in her chair? 159 00:10:25,166 --> 00:10:27,210 Why does she put the TV remote in the fridge? 160 00:10:27,293 --> 00:10:28,419 She does strange things. 161 00:10:28,503 --> 00:10:29,629 She needs to be retested. 162 00:10:29,712 --> 00:10:32,090 She's been tested. Thoroughly. 163 00:10:33,216 --> 00:10:35,468 Remind me again, do you have a medical degree? 164 00:10:37,428 --> 00:10:39,139 I know who she is, Freya. 165 00:10:40,765 --> 00:10:41,933 (paper rustles) 166 00:10:42,016 --> 00:10:43,810 It says she should be in jail. 167 00:10:49,315 --> 00:10:53,570 And if she was, you wouldn't have a job, would you? 168 00:10:54,863 --> 00:10:57,532 You wouldn't be able to send money back home to your family. 169 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 How do you think your employer would feel, 170 00:11:00,994 --> 00:11:04,080 knowing that you've been accusing a dementia patient of making it up? 171 00:11:05,748 --> 00:11:07,959 (foreboding music playing) 172 00:11:24,142 --> 00:11:25,560 (key clanking) 173 00:11:29,856 --> 00:11:32,483 SARA: At home, I have friends. 174 00:11:32,567 --> 00:11:34,194 I go to school. 175 00:11:34,611 --> 00:11:36,196 I get kisses goodnight. 176 00:11:36,279 --> 00:11:37,488 (foreboding music playing) 177 00:11:42,035 --> 00:11:43,203 (sighs deeply) 178 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 (car door closes) 179 00:11:54,005 --> 00:11:55,840 My Mom says it hurts the tree. 180 00:11:58,426 --> 00:11:59,719 AMY: How does she know? 181 00:12:00,345 --> 00:12:02,972 She says you have to imagine you're the tree. 182 00:12:03,806 --> 00:12:05,808 (ominous music playing) 183 00:12:08,478 --> 00:12:10,104 (cell phone ringing) 184 00:12:18,029 --> 00:12:19,155 Hey. 185 00:12:19,239 --> 00:12:21,324 FREYA: I need you to meet me at The Lodge. 186 00:12:21,407 --> 00:12:23,326 Whoa, what... What's going on? 187 00:12:23,409 --> 00:12:24,827 I'm on my way there now. 188 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 Freya. 189 00:12:29,415 --> 00:12:31,626 (foreboding music playing) 190 00:12:38,383 --> 00:12:41,594 Bryce's car's gone. We can get in round the back. 191 00:12:52,814 --> 00:12:54,565 They were gathered in here. 192 00:12:54,857 --> 00:12:57,735 There was at least 20 of them, maybe more. 193 00:12:58,695 --> 00:13:00,697 They were singing the song that they taught us. 194 00:13:01,447 --> 00:13:02,782 JOE: And she was here too? 195 00:13:13,793 --> 00:13:14,836 They were here. 196 00:13:18,298 --> 00:13:20,341 I saw it, Joe. They were in here. 197 00:13:24,971 --> 00:13:28,516 There were children, some of them no older than Asha. 198 00:13:28,599 --> 00:13:29,851 Right here. 199 00:13:30,351 --> 00:13:31,978 You imagined it, Freya. 200 00:13:32,061 --> 00:13:33,646 No, you have to believe me. 201 00:13:34,355 --> 00:13:35,732 She's starting it up again. 202 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 She's just an old woman, 203 00:13:37,567 --> 00:13:40,695 rattling around in some mansion with a daily care nurse. 204 00:13:45,742 --> 00:13:47,994 She doesn't have dementia, Joe. 205 00:13:50,079 --> 00:13:51,247 She never did. 206 00:13:58,421 --> 00:13:59,797 I do her shopping. 207 00:14:01,758 --> 00:14:03,259 I cook her meals. 208 00:14:04,427 --> 00:14:07,263 I do her ironing, I clean her house. 209 00:14:07,347 --> 00:14:09,766 You knew she was fit to stand trial. 210 00:14:10,308 --> 00:14:15,605 She said if I didn't keep her secret, then they would take Billy. 211 00:14:15,688 --> 00:14:16,689 You knew! 212 00:14:18,149 --> 00:14:20,568 -And you kept it from me! -They can put me back 213 00:14:20,651 --> 00:14:23,196 -in Greenhaven any time they want. -(breathes deeply) 214 00:14:23,279 --> 00:14:27,533 I signed my life away, Joe. Medical Power of Attorney. 215 00:14:27,617 --> 00:14:29,535 She can leave me in there to rot! 216 00:14:29,619 --> 00:14:33,623 I lost everything, trying to get her for you! 217 00:14:34,165 --> 00:14:35,500 For the others! 218 00:14:37,960 --> 00:14:39,587 You can still get her, Joe. 219 00:14:42,006 --> 00:14:43,049 Look at me. 220 00:14:46,260 --> 00:14:49,847 I live in a floating coffin. 221 00:14:51,015 --> 00:14:53,309 My wife doesn't wanna know me. 222 00:14:53,935 --> 00:14:56,604 My kids don't talk to me. 223 00:14:58,773 --> 00:15:00,441 Can't you see what you've done? 224 00:15:05,863 --> 00:15:06,739 Yeah. 225 00:15:11,285 --> 00:15:12,328 I could have helped you. 226 00:15:13,704 --> 00:15:14,914 I could have protected you. 227 00:15:14,997 --> 00:15:16,416 No, you couldn't. 228 00:15:19,210 --> 00:15:20,294 No one can. 229 00:15:22,880 --> 00:15:24,882 (dramatic music playing) 230 00:15:38,479 --> 00:15:39,480 WILKES: Saad? 231 00:15:40,648 --> 00:15:44,569 Adrienne Beaufort's been found medically unfit to stand trial. 232 00:15:47,280 --> 00:15:49,198 But we only just got the new trial date. 233 00:15:49,282 --> 00:15:52,827 A Special Hearing accepted a diagnosis of cognitive decline. 234 00:15:52,910 --> 00:15:54,704 Three separate specialists. 235 00:15:55,204 --> 00:15:56,581 Early onset dementia. 236 00:15:57,623 --> 00:16:00,001 A non-custodial supervision order. 237 00:16:01,669 --> 00:16:02,920 It's bullshit. 238 00:16:03,004 --> 00:16:06,841 -She's got doctors in her pocket. -It's done, Joe. 239 00:16:13,055 --> 00:16:14,849 What am I going to tell those kids? 240 00:16:16,392 --> 00:16:18,853 Well, if it's any comfort, she'll die here. 241 00:16:20,313 --> 00:16:22,482 The surrender of her passport stands. 242 00:16:22,565 --> 00:16:23,816 She can't leave the country. 243 00:16:25,526 --> 00:16:28,738 She'll be monitored and periodically assessed, 244 00:16:29,280 --> 00:16:32,283 along with daily home visits by a full-time carer. 245 00:16:35,328 --> 00:16:36,704 It's as good as prison. 246 00:16:41,751 --> 00:16:42,835 (knocking) 247 00:16:45,004 --> 00:16:46,631 Oh, your brother just arrived. 248 00:16:46,714 --> 00:16:48,549 -How's it going, little man? -BILLY: Good. 249 00:16:49,842 --> 00:16:51,344 You gonna be okay for food? 250 00:16:52,220 --> 00:16:54,555 All right, bub, I'll check in with you a little bit later. 251 00:16:54,639 --> 00:16:55,556 Okay, bye. 252 00:16:57,099 --> 00:16:58,351 Max made it home safely. 253 00:16:58,434 --> 00:16:59,560 Oh, good. 254 00:16:59,644 --> 00:17:01,312 Nan's got something for you in the kitchen. 255 00:17:01,395 --> 00:17:02,730 Yay! 256 00:17:02,813 --> 00:17:04,148 Okay, bye! 257 00:17:06,442 --> 00:17:07,777 Uh, everything's in here. 258 00:17:07,860 --> 00:17:09,529 Pajamas, toothbrush, Brown Bear. 259 00:17:09,612 --> 00:17:11,155 He's going to say he doesn't want to sleep with Brown Bear, 260 00:17:11,239 --> 00:17:12,490 but he wants to sleep with Brown Bear. 261 00:17:12,573 --> 00:17:17,036 And bedtime's usually around 8:30, or whatever, whenever you want. 262 00:17:17,119 --> 00:17:18,287 8:30 is good. 263 00:17:18,371 --> 00:17:20,122 -Okay. -You look nice. 264 00:17:20,748 --> 00:17:21,791 Thanks. 265 00:17:23,751 --> 00:17:25,211 All right, I better go. 266 00:17:26,921 --> 00:17:30,216 Hey, we should get your name put on Billy's birth certificate. 267 00:17:32,468 --> 00:17:33,761 (mouths) Yeah. 268 00:17:35,054 --> 00:17:36,514 All right, call me if you need anything. 269 00:17:43,271 --> 00:17:45,314 (upbeat music playing) 270 00:17:46,566 --> 00:17:48,526 (indistinct chatter) 271 00:17:51,988 --> 00:17:52,989 Hi. 272 00:17:54,115 --> 00:17:55,199 Hi. 273 00:17:57,577 --> 00:18:03,082 Um, I've been doing some cooking and housekeeping with a regular client. 274 00:18:03,666 --> 00:18:08,170 And, um... and I have a new place to live in, so. 275 00:18:08,879 --> 00:18:10,881 WAYNE: Well, whatever you're doing, it's working, Ames. 276 00:18:10,965 --> 00:18:12,383 You look good. 277 00:18:12,466 --> 00:18:14,760 No, I mean, you know, healthy. 278 00:18:16,053 --> 00:18:17,430 You look healthy too. 279 00:18:18,973 --> 00:18:21,267 (indistinct chatter in distance) 280 00:18:27,481 --> 00:18:28,941 You can ask about her if you want. 281 00:18:30,651 --> 00:18:31,694 It's okay. 282 00:18:35,406 --> 00:18:37,825 I just... I don't want to spoil anything. 283 00:18:40,786 --> 00:18:42,747 Yeah, I wasn't sure if I should bring her up, eh. 284 00:18:43,789 --> 00:18:44,832 Don't want to upset you. 285 00:18:48,127 --> 00:18:49,170 How is she? 286 00:18:50,254 --> 00:18:52,632 She's good. She's great. 287 00:18:53,382 --> 00:18:57,136 Yeah, seven now, obviously. Good at school. 288 00:18:57,219 --> 00:18:58,679 -Yeah. -Smart. 289 00:19:00,139 --> 00:19:01,474 Didn't get that from me. 290 00:19:09,649 --> 00:19:11,108 I'm so sorry, Wayne. 291 00:19:14,111 --> 00:19:20,576 I couldn't have ever forgiven myself if anything happened. 292 00:19:22,745 --> 00:19:23,746 I know. 293 00:19:30,419 --> 00:19:32,421 You probably need to get back home to her. 294 00:19:34,924 --> 00:19:36,425 She's staying at Mom's tonight. 295 00:19:48,771 --> 00:19:51,482 (Freya moans) 296 00:19:59,824 --> 00:20:02,702 FREYA: I swore I was going to pass that psych assessment 297 00:20:02,785 --> 00:20:04,078 in 12 months' time. 298 00:20:05,496 --> 00:20:07,498 I don't know, I guess I just... 299 00:20:10,126 --> 00:20:11,377 spiraled. 300 00:20:16,632 --> 00:20:18,801 The lawyer told me about Greenhaven. 301 00:20:24,223 --> 00:20:26,559 I never meant for any of that to happen, Amy. 302 00:20:39,613 --> 00:20:44,160 I think it's just, it was a long time coming. 303 00:20:50,624 --> 00:20:51,709 Well, look at you now. 304 00:21:13,647 --> 00:21:15,357 Do you think that one day, 305 00:21:17,234 --> 00:21:19,403 we might be able to find a way back? 306 00:21:22,156 --> 00:21:24,492 You and me, Max, as a family? 307 00:21:28,037 --> 00:21:29,705 We could put it all behind us. 308 00:21:33,542 --> 00:21:35,669 We can start slow and I could... 309 00:21:38,589 --> 00:21:40,174 come and work in Adelaide. 310 00:21:41,592 --> 00:21:44,136 Get a house to rent nearby, maybe. 311 00:21:49,016 --> 00:21:50,184 I'm her mother. 312 00:21:54,647 --> 00:21:55,940 I don't know, Amy. 313 00:22:01,904 --> 00:22:03,322 Putting Max through all that. 314 00:22:07,409 --> 00:22:09,411 ("Ave Maria" playing) 315 00:22:24,927 --> 00:22:26,929 (indistinct chatter) 316 00:22:49,535 --> 00:22:51,954 ("Ave Maria" continues playing) 317 00:22:58,210 --> 00:23:00,129 (inaudible chatter) 318 00:23:02,548 --> 00:23:04,133 (woman laughing) 319 00:23:31,327 --> 00:23:33,746 (indistinct chatter) 320 00:23:33,829 --> 00:23:35,873 (bridal processional music playing) 321 00:23:55,726 --> 00:23:56,894 CELEBRANT: Friends and family, 322 00:23:56,977 --> 00:23:59,271 we are gathered here today to celebrate the joyous... 323 00:23:59,355 --> 00:24:01,357 (knocking) 324 00:24:16,080 --> 00:24:18,290 (crickets creaking) 325 00:24:26,048 --> 00:24:27,549 I wanted to visit you. 326 00:24:29,677 --> 00:24:30,678 It was too risky. 327 00:24:32,179 --> 00:24:34,723 I wrote letters, but the lawyers wouldn't let me send them. 328 00:24:36,392 --> 00:24:40,521 I looked for you at the University. 329 00:24:41,146 --> 00:24:42,398 I retired. 330 00:24:43,232 --> 00:24:45,317 You've been gone a long time, Henrik. 331 00:24:46,610 --> 00:24:52,408 Why did they remove your name from the Masters Board, if you retired? 332 00:24:54,785 --> 00:24:56,203 Have you somewhere to stay? 333 00:24:57,538 --> 00:24:59,331 Money? Food? 334 00:25:00,582 --> 00:25:02,084 You've been a loyal servant. 335 00:25:02,167 --> 00:25:03,919 -Maitreya will never forget. -(Henrik scoffs) 336 00:25:04,003 --> 00:25:06,088 Don't tell the court that, eh? 337 00:25:07,506 --> 00:25:09,925 -They might just put her away after all. -(scoffs) 338 00:25:10,509 --> 00:25:12,344 (sighs) 339 00:25:15,139 --> 00:25:18,058 If there is ever anything you need, we are here for you. 340 00:25:18,142 --> 00:25:20,519 I need to get Amy's tape now. 341 00:25:23,939 --> 00:25:26,025 The tapes are long gone, I'm afraid. 342 00:25:26,942 --> 00:25:28,861 If there was anything else. 343 00:25:28,944 --> 00:25:30,237 Excuse me. 344 00:25:31,655 --> 00:25:33,115 Hello, you made it. 345 00:25:33,198 --> 00:25:34,033 Hi, Doctor. 346 00:25:34,116 --> 00:25:34,992 You find it all right? 347 00:25:35,075 --> 00:25:36,076 -Yes, we did, thank you. -Yes, yes. 348 00:25:36,160 --> 00:25:37,411 Come on in. 349 00:25:38,537 --> 00:25:39,455 KIM: Hi. 350 00:25:42,291 --> 00:25:44,918 A speaking engagement for inquiring minds. 351 00:25:46,754 --> 00:25:47,921 You care to join us? 352 00:25:50,049 --> 00:25:51,675 Fireside chat, really. 353 00:25:51,759 --> 00:25:52,676 MAN: Dr. Latham. 354 00:25:52,760 --> 00:25:54,386 -BRYCE: Come on in. -WOMAN: Hi, Dr. Latham. 355 00:25:54,470 --> 00:25:56,055 -WOMAN: Good to see you. -BRYCE: Just round to the left. 356 00:25:56,138 --> 00:25:59,266 -MAN: Thank you so much for having us. -BRYCE: Lovely to see you. Come on in. 357 00:26:01,268 --> 00:26:05,981 Now, perhaps more than at any other time in history, 358 00:26:06,440 --> 00:26:12,196 we have the opportunity to look beyond what is known and rebuild our world. 359 00:26:13,363 --> 00:26:19,119 We have been left holding the ashes of Capitalism. 360 00:26:19,203 --> 00:26:20,245 BRYCE: Thank you. 361 00:26:21,038 --> 00:26:22,122 KIM: Dr. Latham? 362 00:26:22,915 --> 00:26:25,459 Thank you so much. That was so incredibly inspiring. 363 00:26:25,542 --> 00:26:26,460 Thank you for coming. 364 00:26:26,543 --> 00:26:28,253 Oh please, sit down. 365 00:26:30,089 --> 00:26:32,549 Would you mind signing my book? 366 00:26:32,633 --> 00:26:33,634 -Your book. -Hm. 367 00:26:34,343 --> 00:26:35,886 A pleasure. 368 00:26:35,969 --> 00:26:41,100 KIM: We... we are such big fans and you are truly a pioneer. 369 00:26:41,183 --> 00:26:43,143 Yeah, we would love to know more. 370 00:26:44,853 --> 00:26:47,231 BRYCE: Speaking of the splendor within, how far along are we? 371 00:26:47,314 --> 00:26:48,565 (Kim chuckles) 372 00:26:48,816 --> 00:26:49,817 ASTRID: About six months. 373 00:26:49,900 --> 00:26:51,026 (indistinct chatter) 374 00:26:51,110 --> 00:26:52,653 (background laughter) 375 00:26:55,197 --> 00:26:56,448 ANGELA: Look at me in that one. 376 00:26:57,199 --> 00:26:58,867 Those 80's fashions. 377 00:26:58,951 --> 00:27:00,786 Why would she put these up? 378 00:27:00,869 --> 00:27:02,830 -GAIL: Hello! -Why would she invite her? 379 00:27:02,913 --> 00:27:05,874 -GAIL: Bride coming through. -You look like a big fluffy chook. 380 00:27:05,958 --> 00:27:08,127 (indistinct chatter) 381 00:27:09,795 --> 00:27:11,088 ANGELA: Joe. 382 00:27:11,964 --> 00:27:14,049 -Hi. -Angela, hi. 383 00:27:14,133 --> 00:27:15,425 ANNABELLE: Hi. (clears throat) 384 00:27:15,509 --> 00:27:16,510 ANGELA: You remember Annabelle. 385 00:27:16,593 --> 00:27:18,053 JOE: I, uh... Of course. 386 00:27:19,429 --> 00:27:20,681 Good to see you again. 387 00:27:20,764 --> 00:27:21,682 Want a drink? 388 00:27:21,765 --> 00:27:22,599 Water. 389 00:27:24,143 --> 00:27:27,521 ANNABELLE: Anorexia, bulimia, kidney failure. 390 00:27:28,230 --> 00:27:29,606 You name it, I've had it. 391 00:27:30,524 --> 00:27:32,693 The doctors all trace it back to Blackmarsh. 392 00:27:33,402 --> 00:27:34,570 Acute malnourishment. 393 00:27:35,445 --> 00:27:37,990 And there were never any damages to help with the medical bills. 394 00:27:38,073 --> 00:27:39,908 So this is... 395 00:27:39,992 --> 00:27:42,786 I just can't stand up for long periods with the Osteo. 396 00:27:42,870 --> 00:27:44,955 GAIL: Hello! Hi! 397 00:27:46,540 --> 00:27:49,710 Have you two had a chance to say hello yet? 398 00:27:50,335 --> 00:27:51,503 ADRIENNE: Hello. 399 00:27:53,755 --> 00:27:54,965 Who are you? 400 00:27:55,048 --> 00:27:59,178 Mom, this is Angela, and this is little Annabelle. 401 00:27:59,261 --> 00:28:00,345 ANGELA: You okay? 402 00:28:00,429 --> 00:28:03,515 (whimpers) Why didn't you tell me she was coming? 403 00:28:03,599 --> 00:28:05,100 It's my day, Annabelle. 404 00:28:05,184 --> 00:28:07,227 -I can invite who I want. -I can't stay here with her. 405 00:28:07,311 --> 00:28:09,021 Okay, I'll call you a taxi. 406 00:28:09,104 --> 00:28:10,814 Can't we all just move on? I have. 407 00:28:10,898 --> 00:28:12,357 Bye-bye. 408 00:28:12,441 --> 00:28:14,359 GAIL: Why don't we find you somewhere to sit down? 409 00:28:14,443 --> 00:28:17,321 I... I like to sit in my comfy chair. 410 00:28:17,404 --> 00:28:18,989 Oh, okay. Um... 411 00:28:19,072 --> 00:28:20,866 -Well, there... There's one in here. -ANTON: Yeah. 412 00:28:20,949 --> 00:28:23,619 -Mommy, let's go for a walk. -There's a beautiful one in here. 413 00:28:23,702 --> 00:28:26,622 You said you were hungry, yeah? It's about dinner time. 414 00:28:26,705 --> 00:28:28,790 -ANTON: This way. -Yeah. 415 00:28:28,874 --> 00:28:31,418 -Just over here. -ADRIENNE: You're a menace in that dress. 416 00:28:32,878 --> 00:28:34,046 Hey. 417 00:28:34,129 --> 00:28:35,923 Bit of a shitshow, isn't it? 418 00:28:36,006 --> 00:28:37,758 -Yeah. -What was she thinking? 419 00:28:37,841 --> 00:28:38,967 Adam. 420 00:28:39,051 --> 00:28:40,010 Joe. 421 00:28:44,056 --> 00:28:45,599 You and Abby still keep in touch, then? 422 00:28:45,682 --> 00:28:47,726 No, no. Do you? 423 00:28:47,809 --> 00:28:49,478 No. (scoffs) 424 00:28:49,561 --> 00:28:50,562 I don't see anyone. 425 00:28:51,855 --> 00:28:54,024 Aaron and I were housemates for a while, after school. 426 00:28:55,150 --> 00:28:56,276 You heard about him, right? 427 00:28:58,111 --> 00:28:59,112 Yeah. 428 00:29:00,030 --> 00:29:01,531 And I was the last one to see him. 429 00:29:03,659 --> 00:29:05,452 I'm sorry. It's... 430 00:29:08,372 --> 00:29:11,792 I was looking for something in the garage when I saw him standing in the shadows. 431 00:29:12,334 --> 00:29:14,711 I said, "You scared the shit out of me, Az!" 432 00:29:14,795 --> 00:29:16,588 But he just stared like... 433 00:29:18,298 --> 00:29:19,508 like weird, you know? 434 00:29:20,884 --> 00:29:26,306 Then I heard this sound, like a... like a twisting sound. 435 00:29:27,599 --> 00:29:28,809 And that's when I saw the rope. 436 00:29:30,644 --> 00:29:32,729 He was hanging so low from the rafter that in the dark, 437 00:29:32,813 --> 00:29:34,564 it looked like he was just standing there. 438 00:29:37,276 --> 00:29:40,612 And I was talking to him, like an idiot. 439 00:29:45,075 --> 00:29:47,577 I think Mommy getting out of that trial was the last straw. 440 00:29:52,207 --> 00:29:53,208 Yeah. 441 00:29:55,419 --> 00:29:57,421 (ominous music playing) 442 00:30:12,728 --> 00:30:14,813 (foreboding music playing) 443 00:30:33,874 --> 00:30:36,209 (rattles) 444 00:30:51,350 --> 00:30:53,393 (foreboding music continues playing) 445 00:31:02,569 --> 00:31:04,571 (indistinct chatter) 446 00:31:08,909 --> 00:31:10,827 -JOE: Garrison! -(Garrison laughs) 447 00:31:10,911 --> 00:31:11,995 Join us. 448 00:31:12,079 --> 00:31:13,622 No. We need to talk. 449 00:31:13,705 --> 00:31:15,832 Saad's off the beers these days, isn't that right, mate? 450 00:31:15,916 --> 00:31:17,918 -Gone all Osama bin Laden on us. -Now. 451 00:31:18,001 --> 00:31:19,753 Maybe he's got his eye on those 72 virgins. 452 00:31:19,836 --> 00:31:21,588 He couldn't even handle one missus! 453 00:31:21,671 --> 00:31:23,215 -How about you fuck off? -Hey. 454 00:31:25,258 --> 00:31:26,301 Let's go. 455 00:31:37,437 --> 00:31:38,688 COLIN: What's this? 456 00:31:40,565 --> 00:31:43,527 Your car was parked outside The Lodge in '89, 457 00:31:43,944 --> 00:31:46,446 registered in your wife's maiden name. 458 00:31:48,573 --> 00:31:49,991 You're their inside man. 459 00:31:51,368 --> 00:31:53,036 Don't lie to me. 460 00:31:57,290 --> 00:31:58,625 (door opens) 461 00:31:59,584 --> 00:32:01,586 (suspenseful music playing) 462 00:32:08,718 --> 00:32:10,720 (breathes deeply) 463 00:32:11,888 --> 00:32:13,098 I was. 464 00:32:13,890 --> 00:32:14,808 But after the raid, 465 00:32:14,891 --> 00:32:16,977 when Adrienne skipped the country and Henrik confessed, 466 00:32:17,060 --> 00:32:18,603 I told them I was out. 467 00:32:18,687 --> 00:32:20,063 They didn't need me anymore. 468 00:32:22,524 --> 00:32:24,067 Fuck, why? 469 00:32:29,030 --> 00:32:30,157 She, uh... 470 00:32:32,033 --> 00:32:33,493 she saw right through me. 471 00:32:36,788 --> 00:32:40,959 That my marriage was a sham, that I was stuck... 472 00:32:41,960 --> 00:32:43,128 stuck in a secret. 473 00:32:45,589 --> 00:32:47,257 And you replaced it with another one? 474 00:32:48,300 --> 00:32:50,886 This job doesn't like different, you know that. 475 00:32:50,969 --> 00:32:53,054 She took me in. She accepted me for what I am. 476 00:32:53,138 --> 00:32:54,848 You told me it gave you nightmares 477 00:32:54,931 --> 00:32:56,516 what she did to those kids in Blackmarsh. 478 00:32:56,600 --> 00:32:58,351 It did, but they blackmailed me to shut me up. 479 00:32:58,435 --> 00:33:00,687 They record everything. They keep tapes, confessions, 480 00:33:00,770 --> 00:33:02,689 everything you never want to see the light of day. 481 00:33:02,772 --> 00:33:04,149 If Elena and the kids saw them, 482 00:33:05,400 --> 00:33:06,401 Joe, I... 483 00:33:08,111 --> 00:33:09,863 Don't tell Wilkes. I'll lose my job. 484 00:33:09,946 --> 00:33:12,699 Your job? You'll go to jail! 485 00:33:13,492 --> 00:33:16,077 You played me the whole fucken way! 486 00:33:16,745 --> 00:33:17,662 Hey. 487 00:33:17,746 --> 00:33:19,247 How do you think you made that arrest in France? 488 00:33:19,331 --> 00:33:20,207 You think about it. 489 00:33:21,458 --> 00:33:23,919 If they still had their claws in, wouldn't I have tipped them off? 490 00:33:27,964 --> 00:33:29,966 (exhales deeply) 491 00:33:32,427 --> 00:33:34,846 You owe me more than that. 492 00:33:53,365 --> 00:33:56,785 COLIN: You sure about this? You don't have a warrant. 493 00:33:57,744 --> 00:34:00,580 JOE: I'll get one. Just hand it over. 494 00:34:03,708 --> 00:34:05,418 On the ledge above the door. 495 00:34:07,045 --> 00:34:08,213 JOE: I'll see you back there. 496 00:34:12,968 --> 00:34:14,052 (inhales deeply) 497 00:34:31,194 --> 00:34:34,239 JOE: Inspector, can I just say, in my defense, I... 498 00:34:34,322 --> 00:34:35,448 Saad. 499 00:34:37,284 --> 00:34:41,246 If you speak, I will throw this stapler at your head. 500 00:34:43,790 --> 00:34:48,211 Do you know how much your failed task force investigation 501 00:34:48,295 --> 00:34:51,089 into these Ferny Creek fuck knuckles has cost my department? 502 00:34:51,840 --> 00:34:54,467 And these questions will all be rhetorical, by the way. 503 00:34:56,303 --> 00:34:58,138 Then there was the Interpol arrest in France 504 00:34:58,221 --> 00:35:00,473 for which I didn't even get a case of fucking Merlot. 505 00:35:02,017 --> 00:35:03,268 The extradition. 506 00:35:04,394 --> 00:35:07,814 Two business class return airfares for Federal Police escorts, 507 00:35:07,897 --> 00:35:09,691 plus a one-way for wig lady. 508 00:35:11,067 --> 00:35:13,612 A County Court mistrial after six years 509 00:35:13,695 --> 00:35:17,282 and seven figures of taxpayer money to achieve sweet fuck all. 510 00:35:17,907 --> 00:35:22,412 Followed by legal and diplomatic limbo, trying to set a new trial date 511 00:35:22,495 --> 00:35:25,081 which took so long the old witch went off her fucking rocker! 512 00:35:27,208 --> 00:35:28,668 And after all that, 513 00:35:30,003 --> 00:35:33,048 in a world where planes are flying into buildings 514 00:35:33,131 --> 00:35:36,009 and people are looking sideways at people like you, 515 00:35:37,135 --> 00:35:40,096 you decide it's a good idea to misuse police power 516 00:35:40,180 --> 00:35:41,473 and go off the books, 517 00:35:41,556 --> 00:35:44,893 off reservation, off fucking tap after these crackpots, 518 00:35:44,976 --> 00:35:48,980 who have direct access to extremely expensive silk lawyers 519 00:35:49,064 --> 00:35:52,317 who send shit-your-pants-level threatening letters to the Chief Commissioner! 520 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 But sir, they have an inside man... 521 00:35:54,486 --> 00:35:56,071 (clanks) 522 00:35:56,154 --> 00:35:57,781 I missed you on purpose. 523 00:35:57,864 --> 00:36:00,575 Because I can't even afford a Band-Aid for you, Saad. 524 00:36:00,659 --> 00:36:03,161 This thing has bled my department dry. 525 00:36:03,244 --> 00:36:05,538 I know I messed up. 526 00:36:06,289 --> 00:36:09,209 But they've been white-anting this investigation from the start. 527 00:36:10,752 --> 00:36:11,920 We're done here, Saad. 528 00:36:13,713 --> 00:36:15,048 I need your gun and badge. 529 00:36:18,927 --> 00:36:20,178 (door opens) 530 00:36:20,261 --> 00:36:21,680 (door closes) 531 00:36:22,722 --> 00:36:24,432 (water sloshing) 532 00:36:24,516 --> 00:36:27,435 (grunts, breathes deeply) 533 00:36:27,519 --> 00:36:28,603 (sniffs) 534 00:36:28,687 --> 00:36:29,813 (door opens) 535 00:36:30,188 --> 00:36:31,231 (door closes) 536 00:36:31,314 --> 00:36:32,440 Ooh. 537 00:36:33,400 --> 00:36:34,776 Little party starter? 538 00:36:34,859 --> 00:36:35,860 No. 539 00:36:36,361 --> 00:36:37,821 You had to bring her, didn't you? 540 00:36:37,904 --> 00:36:39,447 Come on, she was invited. 541 00:36:40,365 --> 00:36:42,492 Besides, the question is 542 00:36:42,575 --> 00:36:45,578 why did Abby invite the fucking Blue Devil? 543 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 ADAM: Yeah. Joe's full of shit. 544 00:36:48,164 --> 00:36:51,126 All his big talk about justice and compensation. 545 00:36:51,209 --> 00:36:53,545 ANTON: Let's face it, his whole case was a mess. 546 00:36:53,628 --> 00:36:55,547 Mommy was too smart for him. 547 00:36:55,630 --> 00:36:56,673 (door opens) 548 00:36:57,716 --> 00:36:59,134 (door closes) 549 00:37:00,051 --> 00:37:02,053 (indistinct chatter) 550 00:37:09,894 --> 00:37:11,813 (indistinct mutter) 551 00:37:11,896 --> 00:37:14,107 -MAN: It's okay, I got him! -ANGELA: Sorry, runaway child! 552 00:37:15,525 --> 00:37:16,901 Amy. 553 00:37:17,193 --> 00:37:19,028 -How's it going, Angela? -Um... 554 00:37:19,112 --> 00:37:21,990 Yeah, this one and the twins keep me on my toes. 555 00:37:23,116 --> 00:37:24,993 What about you? You a Mom? 556 00:37:25,702 --> 00:37:26,703 Yeah. 557 00:37:28,121 --> 00:37:29,456 You'd be a great Mom. 558 00:37:29,539 --> 00:37:31,958 You really looked out for us younger ones. 559 00:37:32,041 --> 00:37:32,959 Especially Asha. 560 00:37:33,001 --> 00:37:35,170 What were you and Adrienne just talking about? 561 00:37:37,589 --> 00:37:38,965 Why do you wanna know? 562 00:37:39,048 --> 00:37:40,341 -(clanks) -ANTON: Hey! 563 00:37:40,592 --> 00:37:41,926 -ADAM: It's me. Remember me? -ANTON: Hey! 564 00:37:42,010 --> 00:37:44,304 -ADAM: Do you remember me? -ANTON: Hey! Take it easy! 565 00:37:44,387 --> 00:37:46,556 -Aaron sends his apologies. -Aaron? 566 00:37:46,639 --> 00:37:47,599 Who... Do I know Aaron? 567 00:37:47,682 --> 00:37:50,185 Yeah, he couldn't be here tonight because you fucking killed him. 568 00:37:50,268 --> 00:37:53,313 All right, you need to calm down, okay? You're scaring her! 569 00:37:53,396 --> 00:37:56,024 -GAIL: Adam, please don't make a scene. -ADAM: I saw you hugging her. 570 00:37:56,107 --> 00:37:59,194 What's wrong with you? When did she ever hug us? 571 00:37:59,694 --> 00:38:01,529 Answer me, Mom. When did you ever hug us? 572 00:38:01,613 --> 00:38:02,947 ANTON: Okay, okay, you need to get out of here. 573 00:38:03,031 --> 00:38:04,866 -ADAM: Get the fuck off! -ANTON: All right. Get away from her! 574 00:38:05,700 --> 00:38:06,659 Go! 575 00:38:09,871 --> 00:38:12,332 GAIL: It's fine, everyone, um... 576 00:38:12,415 --> 00:38:17,003 Yeah, just grab another drink and we... we're gonna cut the cake soon. 577 00:38:37,607 --> 00:38:38,858 Did you tell him? 578 00:38:42,987 --> 00:38:44,864 Go home to your family, Garrison. 579 00:38:49,369 --> 00:38:51,788 (rattles) 580 00:38:59,879 --> 00:39:01,923 (ominous music playing) 581 00:39:02,674 --> 00:39:09,013 (in Arabic) "And on you is this curse, until the day of recompense." 582 00:39:11,933 --> 00:39:14,143 (indistinct chatter in distance) 583 00:39:19,649 --> 00:39:20,608 (in English) Yeah. 584 00:39:22,777 --> 00:39:23,903 (grunting) 585 00:39:29,659 --> 00:39:30,702 Is this yours? 586 00:39:33,121 --> 00:39:37,458 It's a pretty color, isn't it? Hm? Just like your hair. 587 00:39:37,542 --> 00:39:38,710 Pretty. 588 00:39:41,504 --> 00:39:44,257 Hey, sweetheart, your Mommy's looking for you. 589 00:39:44,340 --> 00:39:46,885 Come on. Come on, guys, let's go find Mommy. 590 00:39:46,968 --> 00:39:49,262 (indistinct shouting) 591 00:39:50,138 --> 00:39:54,142 You're not wanted here. Can't you see that? 592 00:39:54,225 --> 00:39:56,936 Angela's face lit up when she saw me. 593 00:39:57,478 --> 00:39:58,897 She said I looked beautiful. 594 00:39:58,980 --> 00:40:02,150 And Adam? Annabelle? They had to leave. 595 00:40:02,233 --> 00:40:04,193 Annabelle was always the weak one. 596 00:40:04,819 --> 00:40:08,114 She was the littlest, and you didn't feed her. 597 00:40:09,240 --> 00:40:11,743 You couldn't even look after Asha. 598 00:40:14,287 --> 00:40:16,289 (laughing, indistinct chatter in distance) 599 00:40:17,790 --> 00:40:22,253 Yeah, I'd like to say a few words if I may. 600 00:40:23,546 --> 00:40:28,885 I've known Abigail since she was this high. 601 00:40:32,472 --> 00:40:34,891 Ah, well, marriage. 602 00:40:35,475 --> 00:40:40,605 Well, what can I say? Ah, it doesn't always work out. 603 00:40:40,688 --> 00:40:42,774 -Guilty. -(guests laughing) 604 00:40:43,566 --> 00:40:45,693 But in the end, it's about love, isn't it? 605 00:40:45,985 --> 00:40:49,948 It's about love, and children, and family. 606 00:40:51,115 --> 00:40:53,618 Real family. 607 00:40:56,120 --> 00:40:58,998 And it's about truth. 608 00:40:59,999 --> 00:41:00,833 I'm sorry, 609 00:41:00,917 --> 00:41:05,254 but what's happening here tonight is not real. 610 00:41:06,756 --> 00:41:09,717 Adam tried to call it out. 611 00:41:10,051 --> 00:41:11,928 MAN: Why don't you piss off with him, mate? 612 00:41:12,011 --> 00:41:16,683 Because that woman over there, Adrienne Beaufort, 613 00:41:16,766 --> 00:41:20,561 doesn't know a thing about love or family, or truth. 614 00:41:22,689 --> 00:41:26,526 Sorry, Freya, but it ends here. 615 00:41:26,609 --> 00:41:30,321 All the bald-faced lies, the bullshit. 616 00:41:30,405 --> 00:41:34,325 The faking dementia 617 00:41:34,409 --> 00:41:39,539 to avoid facing justice for what she did. 618 00:41:39,622 --> 00:41:41,749 The crimes she committed! 619 00:41:41,833 --> 00:41:43,292 WOMAN: Oh, my God! 620 00:41:43,376 --> 00:41:45,628 (clamoring) 621 00:41:47,380 --> 00:41:48,756 Someone stop him! 622 00:41:48,840 --> 00:41:51,050 (both grunt) 623 00:41:51,384 --> 00:41:53,594 -JOE: Get off me! -ADAM: Fuck you! Fuck! 624 00:41:53,678 --> 00:41:55,138 -MAN: Settle down! -ANTON: You're a loser! 625 00:41:55,221 --> 00:41:56,556 -MAN: Settle down. -ANTON: I hate you! 626 00:41:57,598 --> 00:41:58,891 Settle down, mate. 627 00:41:58,975 --> 00:42:00,518 JOE: Get off me! 628 00:42:00,601 --> 00:42:01,436 Get off me! 629 00:42:01,519 --> 00:42:02,437 -I'm fine! -MAN: Come on. 630 00:42:04,105 --> 00:42:06,149 (foreboding music playing) 631 00:42:11,738 --> 00:42:13,740 (key clanking) 632 00:42:14,949 --> 00:42:16,659 EBONIE: You're Amy, aren't you? 633 00:42:17,535 --> 00:42:21,664 Anton told me all about you. I'm Ebonie. 634 00:42:23,958 --> 00:42:25,209 You've already met Tyler. 635 00:42:26,002 --> 00:42:27,712 Guess we're all family now. 636 00:42:28,254 --> 00:42:30,465 -Yeah. -We are the initiates. 637 00:42:30,548 --> 00:42:32,633 (ominous music playing) 638 00:42:32,717 --> 00:42:34,218 What'd you say? 639 00:42:34,302 --> 00:42:35,261 Ebonie! 640 00:42:37,180 --> 00:42:39,057 -Mommy wants to go home now. -Okay. 641 00:42:39,140 --> 00:42:40,641 Now. Come on... 642 00:42:41,809 --> 00:42:43,061 You need to drive, okay? 643 00:42:57,492 --> 00:42:59,702 (light music playing) 644 00:43:20,556 --> 00:43:22,558 (car approaching) 645 00:43:33,694 --> 00:43:35,905 (foreboding music playing) 646 00:43:57,009 --> 00:43:58,136 FREYA: Hey, Leo. 647 00:44:09,147 --> 00:44:10,273 (door closes) 648 00:44:10,982 --> 00:44:12,984 (lock clanking) 649 00:44:15,695 --> 00:44:17,321 (key rattles) 650 00:44:26,706 --> 00:44:29,125 (ominous music playing) 651 00:44:48,811 --> 00:44:50,521 (car door opens) 652 00:44:51,480 --> 00:44:53,232 -(sighs) -(door closes) 653 00:44:53,316 --> 00:44:54,734 (knocking) 654 00:44:54,817 --> 00:44:56,027 (birds chirping in distance) 655 00:44:57,612 --> 00:44:59,739 WAYNE: All right, got your stuff? 656 00:44:59,822 --> 00:45:02,533 -BILLY: Mom! -Hey, hey, hey! 657 00:45:02,617 --> 00:45:04,035 How'd you go? 658 00:45:04,118 --> 00:45:05,369 I had the best time! 659 00:45:05,453 --> 00:45:06,495 Bye, Dad! 660 00:45:06,579 --> 00:45:07,622 See you, champion! 661 00:45:08,956 --> 00:45:10,124 Thank you. 662 00:45:10,208 --> 00:45:11,209 Anytime. 663 00:45:12,585 --> 00:45:13,794 Hey, wait up! 664 00:45:14,295 --> 00:45:15,922 BILLY: But do you know the megalodon? 665 00:45:16,005 --> 00:45:17,006 FREYA: No. 666 00:45:17,089 --> 00:45:20,301 The megalodon has bigger teeth than the great white. 667 00:45:20,384 --> 00:45:21,594 -Really? -Yeah. 668 00:45:21,677 --> 00:45:24,430 -But no longer around, are they? -Yeah... 669 00:45:24,513 --> 00:45:26,015 They lived with the dinosaurs. 670 00:45:26,098 --> 00:45:28,100 Out of them, which ones would you pick? 671 00:45:28,184 --> 00:45:32,146 Oh, I would pick the plesiosaurus... 672 00:45:32,230 --> 00:45:35,107 -Uh-huh? Leo! -...against pterosaurs. 673 00:45:35,191 --> 00:45:36,776 FREYA: Ah-ha. Interesting. 674 00:45:36,859 --> 00:45:40,112 -Leo, come on. Come on! -(Billy mutters) 675 00:45:43,783 --> 00:45:45,785 (bubbling) 676 00:45:59,840 --> 00:46:06,013 BILLY: Mississippi two, three, four, five, 677 00:46:06,097 --> 00:46:11,435 six, seven, eight, nine, ten... 678 00:46:11,519 --> 00:46:15,564 11, 12, 13, 14, 679 00:46:15,648 --> 00:46:19,694 -15, 16, 17, 18... -(Leo barks) 680 00:46:21,279 --> 00:46:23,739 (birds cawing) 681 00:46:33,040 --> 00:46:35,001 (bubbling) 682 00:46:35,084 --> 00:46:36,961 (inhales deeply, grunts) 683 00:46:37,878 --> 00:46:39,255 Did I break the record? 684 00:46:39,547 --> 00:46:41,549 (breathes deeply) 685 00:46:46,512 --> 00:46:47,847 FREYA: Billy? 686 00:46:49,598 --> 00:46:50,766 Billy! 687 00:46:51,976 --> 00:46:54,395 (dramatic music playing) 688 00:46:57,857 --> 00:46:58,941 Billy! 689 00:47:00,318 --> 00:47:01,694 Billy! 690 00:47:02,361 --> 00:47:04,030 Billy! 691 00:47:07,908 --> 00:47:09,160 (Freya grunts) 692 00:47:12,455 --> 00:47:14,874 (dramatic music continues playing) 693 00:47:20,671 --> 00:47:23,632 Billy! 694 00:47:26,969 --> 00:47:28,971 (closing theme music playing)