1 00:00:09,523 --> 00:00:12,803 ¿Qué creéis que pasa si tiras miles de kilos de cocaína 2 00:00:12,803 --> 00:00:15,363 en uno de los pueblos más pobres de Europa? 3 00:00:24,763 --> 00:00:26,723 {\an8}JULIO DE 2001 4 00:00:38,763 --> 00:00:41,003 ¡Eduardo! 5 00:00:46,523 --> 00:00:50,123 Mientras estamos distraídos, quien manda hace lo que quiere. 6 00:00:50,123 --> 00:00:52,643 - Rafael. - Le das demasiadas vueltas. 7 00:00:52,643 --> 00:00:55,163 - Es una peli. - Matrix no es solo una peli. 8 00:00:55,163 --> 00:00:56,443 ¡Eduardo! 9 00:00:57,043 --> 00:00:59,843 El cura empezó a sangrar y se ha desmayado. 10 00:01:03,923 --> 00:01:05,323 Mierda. 11 00:01:05,323 --> 00:01:07,043 Eduardo, mi chico. 12 00:01:07,763 --> 00:01:10,403 Podría decir que esta historia empezó aquí, 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,363 con el chico cagado de miedo. 14 00:01:12,363 --> 00:01:15,083 O volver atrás y hablar de un lugar extraño, 15 00:01:15,083 --> 00:01:17,283 donde suelen pasar cosas extrañas. 16 00:01:25,763 --> 00:01:26,963 Las Azores. 17 00:01:26,963 --> 00:01:29,323 Nueve islas en medio de la nada. 18 00:01:29,923 --> 00:01:32,403 Siglos de pobreza, aislamiento, 19 00:01:32,403 --> 00:01:34,803 tormentas, volcanes. 20 00:01:35,643 --> 00:01:36,603 We've got it all! 21 00:01:37,483 --> 00:01:39,363 Pero no cedemos al miedo. 22 00:01:39,363 --> 00:01:41,243 ¡Corre, capullo! 23 00:01:41,243 --> 00:01:42,923 ¡Ya estoy aquí, picha corta! 24 00:01:43,883 --> 00:01:45,163 De picha corta, nada. 25 00:01:46,923 --> 00:01:48,203 Hola. 26 00:01:48,803 --> 00:01:49,683 ¿Vamos? 27 00:01:50,203 --> 00:01:51,083 Vamos. 28 00:01:52,123 --> 00:01:53,163 ¿Listos? 29 00:02:15,803 --> 00:02:19,163 Sin Pobuesky, Nuno Gomes o Maniche, el Benfica no es nada. 30 00:02:19,163 --> 00:02:21,243 Si los echas a todos, no. 31 00:02:23,363 --> 00:02:24,963 Ya me gustaría verlos aquí. 32 00:02:26,683 --> 00:02:30,323 Maniche tirando cebo, Nuno Gomes cosiendo redes. Estaría bien. 33 00:02:30,323 --> 00:02:34,203 Jugué contra Gomes en los juveniles, no le dejé chutar a puerta. 34 00:02:34,203 --> 00:02:35,843 ¿No jugabas de delantero? 35 00:02:35,843 --> 00:02:38,883 Pensaba que la putita solo miraba patinaje artístico. 36 00:02:38,883 --> 00:02:41,003 - ¡A ver si te tiro! - ¿Qué haces? 37 00:02:41,003 --> 00:02:44,083 - ¡No te metas con él! - ¿Por qué lo defiendes? 38 00:02:44,083 --> 00:02:46,043 No lo defiendo. Controla el tiempo. 39 00:02:46,043 --> 00:02:48,603 Es mi ángel de la guarda, ya sabes cómo es. 40 00:02:48,603 --> 00:02:50,803 - ¿Estás celoso? - Que no, joder. 41 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 - ¡Estás celoso! - ¡Para! 42 00:02:52,483 --> 00:02:55,003 Tenemos que irnos, se acerca una tormenta. 43 00:02:55,003 --> 00:02:57,163 - Cuando lo diga mi rodilla. - ¿Qué? 44 00:02:57,163 --> 00:02:59,043 Cuando lo diga mi rodilla. 45 00:02:59,043 --> 00:03:02,683 Si hay que esperar a tu menisco, acabaremos empapados. Vamos. 46 00:03:03,243 --> 00:03:04,083 ¡Venga! 47 00:03:06,283 --> 00:03:08,043 ¡Hostia, mi rodilla! 48 00:03:08,043 --> 00:03:10,083 - Su rodilla. - Ahora sí. 49 00:03:10,083 --> 00:03:11,363 Venga. 50 00:03:45,003 --> 00:03:46,043 No me jodas. 51 00:03:55,203 --> 00:03:57,963 - ¿Qué tal la pesca? - No cogimos casi nada. 52 00:03:58,723 --> 00:04:00,603 Pero al menos tenemos cena. 53 00:04:04,163 --> 00:04:07,243 - ¿Qué tienes en la cara? - Tenía que afeitarme. 54 00:04:09,363 --> 00:04:10,243 A ver. 55 00:04:10,763 --> 00:04:11,763 Ven aquí. 56 00:04:12,803 --> 00:04:13,683 Espera. 57 00:04:14,723 --> 00:04:17,243 - Estate quieto, no es nada. - Ven. 58 00:04:19,483 --> 00:04:20,323 Para. 59 00:04:20,323 --> 00:04:22,043 - Mírame. - Ya vale. 60 00:04:22,843 --> 00:04:24,803 Tenéis que rellenar el formulario 61 00:04:24,803 --> 00:04:27,243 y entregarlo con vuestras fotografías. 62 00:04:29,043 --> 00:04:30,043 Para ti. 63 00:04:35,443 --> 00:04:38,563 "¿Quién da el primer paso, el hombre o la mujer?". 64 00:04:38,563 --> 00:04:39,923 ¿Qué es esta mierda? 65 00:04:41,843 --> 00:04:43,043 Joder. 66 00:04:45,723 --> 00:04:46,803 ¡Hola! 67 00:04:46,803 --> 00:04:49,043 Hola, estás guapísima. 68 00:04:49,043 --> 00:04:50,563 ¿No notáis nada? 69 00:04:50,563 --> 00:04:53,363 - Estás supermona. - Me encanta el flequillo. 70 00:04:54,403 --> 00:04:55,403 Oye, 71 00:04:56,043 --> 00:04:57,643 os habéis colado. 72 00:04:58,163 --> 00:05:00,443 No, les estaba guardado el sitio. 73 00:05:01,603 --> 00:05:03,723 Ya, pero hay una línea. 74 00:05:03,723 --> 00:05:06,163 Querrás decir "una fila". 75 00:05:08,203 --> 00:05:09,203 ¿A ver? 76 00:05:10,203 --> 00:05:12,163 - Mira este. - Es supermono. 77 00:05:24,003 --> 00:05:27,163 CONSULTAS 1 - 6 COJA UN NÚMERO Y ESPERE 78 00:05:27,163 --> 00:05:30,443 Dr. Menezes, acuda a Urgencias. 79 00:05:37,203 --> 00:05:40,403 Voy al baño, ¿vale? Ahora vuelvo. Espérame aquí. 80 00:06:02,323 --> 00:06:04,123 {\an8}EMBAJADA DE LOS ESTADOS UNIDOS 81 00:06:16,283 --> 00:06:17,483 Lo siento, Eduardo. 82 00:06:17,483 --> 00:06:18,803 {\an8}DENEGADA 83 00:06:21,243 --> 00:06:26,003 Si hubieras terminado el instituto, quizá te hubieran aprobado el visado. 84 00:06:26,003 --> 00:06:28,443 Pero, ahora mismo, no podemos hacer nada. 85 00:06:28,443 --> 00:06:30,483 - Vale. - Inténtalo en seis meses. 86 00:06:30,483 --> 00:06:31,803 No pasa nada. 87 00:06:31,803 --> 00:06:36,363 Hay tantos azorianos en Estados Unidos, que llaman a la costa Este la décima isla. 88 00:06:36,363 --> 00:06:37,803 Siguiente. 89 00:06:37,803 --> 00:06:41,003 Dicen que a los azorianos les gusta recorrer el mundo. 90 00:06:41,963 --> 00:06:44,803 Bullshit! Solo queremos huir de la pobreza. 91 00:07:06,363 --> 00:07:09,203 Hola. Jeremias Melo, es mi padre. 92 00:07:11,643 --> 00:07:14,403 - Cirugía ocular. - Llegas un poco tarde. 93 00:07:14,403 --> 00:07:16,483 Solo unos números, tenía el 53. 94 00:07:16,483 --> 00:07:18,443 No son solo unos números. 95 00:07:18,443 --> 00:07:20,683 La cirugía era para ayer. 96 00:07:22,163 --> 00:07:25,323 En la carta pone "5 de junio de 2001". Eso es hoy. 97 00:07:25,323 --> 00:07:28,963 - El ordenador dice que era ayer. - Y en la carta pone "hoy". 98 00:07:30,083 --> 00:07:32,763 No sé, alguien se habrá equivocado. 99 00:07:32,763 --> 00:07:35,083 Pero eso no es culpa mía. 100 00:07:39,243 --> 00:07:40,843 ¿Cincuenta y seis? 101 00:07:41,443 --> 00:07:42,443 Muy amable. 102 00:07:42,443 --> 00:07:44,243 Cincuenta y seis. 103 00:08:03,123 --> 00:08:05,363 Si hubieras terminado el instituto... 104 00:08:09,363 --> 00:08:11,043 No podemos hacer nada. 105 00:08:19,603 --> 00:08:21,483 ¿Te lo vas a fumar tú sola? 106 00:08:22,403 --> 00:08:24,443 A ver si vas a activar la alarma. 107 00:08:34,163 --> 00:08:35,003 Soy Bruna. 108 00:08:37,683 --> 00:08:39,083 - Sílvia. - Hola. 109 00:08:40,043 --> 00:08:41,323 ¿Qué ha pasado antes? 110 00:08:46,283 --> 00:08:47,443 Mis fotos. 111 00:08:48,563 --> 00:08:49,683 Son una mierda. 112 00:08:50,883 --> 00:08:51,803 A ver. 113 00:08:56,243 --> 00:08:57,163 Joder. 114 00:08:57,163 --> 00:08:58,083 Sí. 115 00:08:58,803 --> 00:09:00,163 Son una mierda. 116 00:09:01,643 --> 00:09:03,043 No te hacen justicia. 117 00:09:03,043 --> 00:09:05,603 Molas más que todos esas pijas juntas. 118 00:09:06,523 --> 00:09:07,643 ¿Tienes un boli? 119 00:09:12,803 --> 00:09:15,643 Tengo un amigo. Un novio. 120 00:09:16,323 --> 00:09:17,883 Es fotógrafo de moda. 121 00:09:17,883 --> 00:09:21,443 ¿Y cómo voy a pagar a un fotógrafo profesional? 122 00:09:21,443 --> 00:09:24,483 Llámalo y dile que vienes de mi parte. 123 00:09:28,683 --> 00:09:30,883 - No puedo cortarme el pelo. - No. 124 00:09:30,883 --> 00:09:32,963 - ¡No sale! - Tranquila. 125 00:09:32,963 --> 00:09:34,363 Con cuidado. 126 00:09:34,363 --> 00:09:36,683 ¿Cómo lo quito? ¡No quiero cortarlo! 127 00:09:36,683 --> 00:09:38,603 No hace falta, espera. 128 00:09:38,603 --> 00:09:40,443 - Espera. - A ver. 129 00:09:41,403 --> 00:09:43,403 Siento mucho el malentendido. 130 00:09:45,363 --> 00:09:48,603 Si no me han operado, Dios sabrá por qué. 131 00:09:50,203 --> 00:09:53,443 Ya verás, las cosas van a mejorar. 132 00:09:56,123 --> 00:10:01,963 ESPERANZA 133 00:10:16,043 --> 00:10:17,963 ¡Joder, vaya tormenta! 134 00:10:17,963 --> 00:10:20,523 ¿Dónde coño estamos? 135 00:10:22,643 --> 00:10:24,243 ¡Gianluca! 136 00:10:32,523 --> 00:10:34,243 ¡Gianluca! 137 00:10:35,203 --> 00:10:37,803 ¡Gianluca! ¡Mierda! 138 00:10:38,923 --> 00:10:42,523 - ¡Joder! - ¡Gianluca, ven aquí! 139 00:10:46,443 --> 00:10:47,843 ¿Qué pasa? 140 00:10:47,843 --> 00:10:51,083 ¡Se ha roto el timón! 141 00:10:54,363 --> 00:10:55,963 ¿Dónde estamos? 142 00:10:57,763 --> 00:11:00,763 No lo sé. ¡En medio de la nada! 143 00:11:05,203 --> 00:11:07,163 Aquí empezó todo. 144 00:11:07,683 --> 00:11:10,723 Con dos mafiosos italianos que cruzaban el Atlántico 145 00:11:10,723 --> 00:11:13,203 en un velero cargado de droga. 146 00:11:24,963 --> 00:11:27,683 Es la bobina. Ya te lo dije. 147 00:11:27,683 --> 00:11:30,723 - Debimos coger el autobús. - ¿Por qué? ¡Joder! 148 00:11:31,803 --> 00:11:33,323 Cuidado con esa boca. 149 00:11:58,363 --> 00:12:00,363 CAJA 150 00:12:08,323 --> 00:12:11,283 NUEVOS ESTRENOS ALQUILA 2, PAGA 1 151 00:12:55,763 --> 00:12:57,123 ¿Alguna película nueva? 152 00:13:02,723 --> 00:13:03,563 ¿Qué? 153 00:13:04,483 --> 00:13:07,443 ¿Hay algo nuevo? Son las mismas pelis hace semanas. 154 00:13:07,443 --> 00:13:10,363 ¿Desde cuándo llega algo nuevo al culo del mundo? 155 00:13:28,923 --> 00:13:30,723 ¿Cómo te ha ido en la ciudad? 156 00:13:37,523 --> 00:13:40,683 Hace falta estar colocada para aguantar a esa gente. 157 00:13:40,683 --> 00:13:42,163 ¿A quién te refieres? 158 00:13:45,203 --> 00:13:46,403 A las otras tías. 159 00:13:46,403 --> 00:13:47,683 Mis rivales. 160 00:13:49,883 --> 00:13:51,083 ¿Tienes rivales? 161 00:14:05,283 --> 00:14:07,363 ¿Conoces alguna Miss Rabo de Peixe? 162 00:14:12,123 --> 00:14:13,243 Quería el premio. 163 00:14:15,243 --> 00:14:19,363 Un viaje a Boston para dos personas. Con el hotel incluido. 164 00:14:21,923 --> 00:14:23,923 Aquí nunca pasa nada bueno. 165 00:14:28,043 --> 00:14:30,723 ¿A quién te llevarías a Estados Unidos? 166 00:14:30,723 --> 00:14:31,803 A nadie. 167 00:14:32,723 --> 00:14:33,803 Iría sola. 168 00:14:41,403 --> 00:14:42,483 Me llevo esta. 169 00:14:57,203 --> 00:14:58,683 Me piro. Voy a cerrar. 170 00:15:05,763 --> 00:15:08,243 ¿Sabes algo de tu visado estadounidense? 171 00:15:08,963 --> 00:15:10,123 No, todavía no. 172 00:15:12,323 --> 00:15:13,443 Es mejor así. 173 00:15:14,323 --> 00:15:16,523 Al menos hasta que operen a mi padre. 174 00:15:16,523 --> 00:15:19,403 ¿Desde cuándo los azorianos necesitan un visado? 175 00:15:20,123 --> 00:15:21,083 Vete. 176 00:15:23,083 --> 00:15:24,283 Como he dicho, 177 00:15:25,123 --> 00:15:27,923 - en el culo del mundo... - Nunca pasa nada bueno. 178 00:15:29,123 --> 00:15:30,123 Ya lo sé. 179 00:15:39,243 --> 00:15:40,723 ¡Mayday, mayday! 180 00:15:44,363 --> 00:15:46,043 ¿Alguien me oye? 181 00:15:46,043 --> 00:15:48,283 Le oigo, repita el mensaje. 182 00:15:48,283 --> 00:15:50,323 ¡Mayday, mayday! 183 00:15:50,323 --> 00:15:52,563 - ¿Qué coño haces? - ¿Qué haces tú? 184 00:15:52,563 --> 00:15:56,323 Ya sabes que no podemos pedir ayuda. ¡Idiota! 185 00:15:57,803 --> 00:15:59,203 ¡Vamos! 186 00:15:59,203 --> 00:16:00,843 ¡Que te den por culo! 187 00:16:11,363 --> 00:16:13,243 ¡Tenemos que atracar! 188 00:16:13,243 --> 00:16:15,003 ¿Estás loco o qué? 189 00:16:15,003 --> 00:16:17,723 ¿Atracar un barco lleno de droga? 190 00:16:18,523 --> 00:16:20,963 ¡Pues entonces la tiramos al mar! 191 00:16:20,963 --> 00:16:22,963 ¡No quiero irme a pique! 192 00:16:25,843 --> 00:16:28,403 Inténtalo y serás tú el que acabe en el mar. 193 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 ¡No quiero morir ahogado 194 00:16:33,643 --> 00:16:35,363 por la mierda de la cocaína! 195 00:16:35,363 --> 00:16:38,643 Si la droga acaba en el mar, moriremos en tierra. 196 00:16:38,643 --> 00:16:40,403 ¿No lo entiendes, joder? 197 00:16:50,323 --> 00:16:51,363 ¡Gianluca! 198 00:16:53,203 --> 00:16:54,163 ¡Tierra! 199 00:16:54,803 --> 00:16:55,923 ¡Es tierra! 200 00:18:43,083 --> 00:18:44,243 Colega, 201 00:18:45,043 --> 00:18:47,243 si tuviera la pasta, te la prestaría. 202 00:18:47,243 --> 00:18:50,243 - Ya lo sabes. - No puedo estar sin coche, Rafael. 203 00:18:52,123 --> 00:18:55,523 - ¿No quieres salir a pescar? - Nunca salgo los viernes. 204 00:18:59,363 --> 00:19:03,803 Tengo que entregar esta mierda. Ven conmigo y vamos a medias. 205 00:19:03,803 --> 00:19:05,803 ¿Y qué mierda es esa? 206 00:19:05,803 --> 00:19:07,683 Unas radios de Estados Unidos. 207 00:19:08,643 --> 00:19:10,963 - Rafael... - Si no quieres, no vengas. 208 00:19:10,963 --> 00:19:12,083 Tú mismo. 209 00:19:14,083 --> 00:19:15,683 Tú, sal de ahí. 210 00:19:15,683 --> 00:19:17,563 Va. Ni se te ocurra. 211 00:19:18,163 --> 00:19:19,843 ¡Sal de ahí! ¡Anda! 212 00:19:19,843 --> 00:19:22,243 - Rafael, va... - Cariño, no. 213 00:19:22,243 --> 00:19:23,883 - Venga. - ¡Joder! 214 00:19:23,883 --> 00:19:25,643 ¡Buena chica! 215 00:19:41,443 --> 00:19:42,923 ¡Qué pasa! 216 00:19:42,923 --> 00:19:46,363 ¡Aquí está el crack, me cago en la hostia! 217 00:19:47,203 --> 00:19:51,163 Toma, fírmame un autógrafo para un cliente que tengo. Toma. 218 00:19:51,683 --> 00:19:53,363 Déjame ver esto. 219 00:19:53,363 --> 00:19:55,243 ¡Uy, qué maravilla! 220 00:19:56,003 --> 00:19:56,883 Rancio, toma. 221 00:19:58,123 --> 00:20:00,843 Huele, pero no toques. No te hagas ilusiones. 222 00:20:00,843 --> 00:20:03,643 Perfecto. ¡Toma! 223 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 ¿Quieres un chupito? 224 00:20:06,763 --> 00:20:08,483 Aún no hemos desayunado. 225 00:20:08,483 --> 00:20:11,083 - ¿No habéis desayunado? - Aún no. 226 00:20:12,803 --> 00:20:16,843 La próxima vez, trae un kilo. Tenemos que aprovechar la nueva ley. 227 00:20:18,243 --> 00:20:19,203 ¿Qué ley? 228 00:20:20,763 --> 00:20:23,523 ¡Joder! ¿Es que no ves las noticias? 229 00:20:23,523 --> 00:20:25,603 Van a legalizar las drogas. 230 00:20:26,563 --> 00:20:28,763 Vamos a expandir el negocio. 231 00:20:31,163 --> 00:20:33,323 Aquí tienes. Esto es por el hachís. 232 00:20:34,683 --> 00:20:37,443 Y esto se lo das a mi hija. 233 00:20:37,443 --> 00:20:40,523 Dile que es de mi parte, para que se compre algo. 234 00:20:40,523 --> 00:20:41,563 Claro, jefe. 235 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 ¿Y esta monada? 236 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 Es un perro boyero. 237 00:20:47,083 --> 00:20:51,083 Ven aquí. ¡Pero qué guapa eres! 238 00:20:51,083 --> 00:20:54,083 ¡Qué bonita! ¿De quién es? 239 00:20:54,083 --> 00:20:55,163 Es mía. 240 00:20:55,643 --> 00:20:58,723 Me encantan estos perros, son tan bonitos. 241 00:21:00,763 --> 00:21:02,443 No legalizan las drogas. 242 00:21:03,803 --> 00:21:05,803 Podrás fumar un porro en la calle, 243 00:21:05,803 --> 00:21:08,963 pero si te pillan con eso, te mandan al trullo. 244 00:21:08,963 --> 00:21:10,083 ¡Vaya! 245 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 Resulta que tenemos un abogado. 246 00:21:13,083 --> 00:21:15,643 Señor abogado, esta perra no sale de aquí. 247 00:21:15,643 --> 00:21:19,403 Solo se irá cuando la haya cruzado con otro perro. 248 00:21:20,003 --> 00:21:21,163 Va, dale la perra. 249 00:21:22,283 --> 00:21:23,163 No lo creo. 250 00:21:28,803 --> 00:21:30,003 ¡Cálmate, joder! 251 00:21:30,523 --> 00:21:31,403 Jefe. 252 00:21:31,923 --> 00:21:33,563 Si no fuera... 253 00:21:34,883 --> 00:21:36,523 por tu amigo, 254 00:21:37,363 --> 00:21:39,483 te partiría la boca, hijo de puta. 255 00:21:39,483 --> 00:21:41,803 ¡Lárgate antes de que te parta la boca! 256 00:21:41,803 --> 00:21:44,203 ¡Lárgate de una puta vez! 257 00:21:44,203 --> 00:21:45,203 Jefe. 258 00:21:45,203 --> 00:21:48,323 Contigo, bien, pero no con ese capullo. Lárgate. 259 00:21:49,083 --> 00:21:50,043 Jefe. 260 00:21:51,883 --> 00:21:55,803 Ya tienes el dinero. ¿Prefieres pasar diez horas en el mar? 261 00:21:55,803 --> 00:21:57,883 Se ha quedado la perra, joder. 262 00:21:57,883 --> 00:21:59,403 Será hijo de puta. 263 00:21:59,403 --> 00:22:02,843 El hijo de puta de tu padre me ha dado esto para ti. 264 00:22:03,443 --> 00:22:05,043 Deberías estar agradecida. 265 00:22:05,043 --> 00:22:07,603 ¿Por qué insistes en llamarlo "mi padre"? 266 00:22:07,603 --> 00:22:08,603 No jodas, tío. 267 00:22:08,603 --> 00:22:10,443 - Porque lo es. - ¡Cállate! 268 00:22:10,923 --> 00:22:11,803 Eduardo. 269 00:22:16,483 --> 00:22:18,683 Recuperaremos a Sky, ¿vale? 270 00:22:20,403 --> 00:22:21,683 Claro, tío. 271 00:22:22,243 --> 00:22:24,483 - Vete a la mierda. - ¡Joder, tío! 272 00:22:25,723 --> 00:22:27,163 ¿Qué culpa tengo yo? 273 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 Mira qué almeja tan bonita... 274 00:22:31,123 --> 00:22:33,563 Las manos en el volante, capullo. 275 00:22:35,843 --> 00:22:38,243 Dicen que este sitio se llama Rabo de Peixe 276 00:22:38,243 --> 00:22:40,523 porque sus habitantes eran tan pobres 277 00:22:40,523 --> 00:22:44,523 que vendían la mejor parte del pescado y solo se comían la cola. 278 00:22:45,723 --> 00:22:48,163 Si Rabo de Peixe salía en televisión, 279 00:22:48,163 --> 00:22:51,443 siempre nos mostraban como ciudadanos de tercera clase. 280 00:22:52,683 --> 00:22:55,243 Pero eso iba a cambiar. 281 00:22:56,883 --> 00:22:58,043 Big time. 282 00:23:30,483 --> 00:23:32,803 Señor Santo Cristo, 283 00:23:33,483 --> 00:23:36,323 no me jodas que eso no es burlarse de los pobres. 284 00:24:11,763 --> 00:24:13,003 Aquí está el café. 285 00:24:13,683 --> 00:24:15,123 Gracias, señora. 286 00:24:18,043 --> 00:24:19,603 ¿Qué ha dicho el mecánico? 287 00:24:19,603 --> 00:24:22,203 Está esperando la pieza para el timón. 288 00:24:22,203 --> 00:24:25,163 Mañana recogemos el cargamento y volvemos a casa. 289 00:24:36,963 --> 00:24:41,403 La gente como tú que pone esa mierda en el café debería ir a la cárcel. 290 00:24:41,403 --> 00:24:45,763 Atravesamos el Atlántico en un velero lleno de droga, 291 00:24:45,763 --> 00:24:47,283 y no pasa nada. 292 00:24:47,283 --> 00:24:50,443 Pero si le pongo sacarina al café, se te va la olla. 293 00:24:50,443 --> 00:24:52,963 No confundas lo ilegal con lo inmoral. 294 00:24:52,963 --> 00:24:54,763 Algunas cosas son sagradas: 295 00:24:55,283 --> 00:24:58,363 agua fresca, buen vino, un coño estrecho... 296 00:25:00,203 --> 00:25:01,883 y una polla dura. 297 00:25:01,883 --> 00:25:03,763 Y café sin veneno para ratas. 298 00:25:21,763 --> 00:25:24,043 Francesco, estamos jodidos. 299 00:25:24,643 --> 00:25:26,043 Me cago en la puta. 300 00:25:31,603 --> 00:25:33,123 ¿Tienes un cuchillo? 301 00:25:38,523 --> 00:25:39,523 Toma. 302 00:25:53,363 --> 00:25:54,643 Es cocaína. 303 00:26:07,323 --> 00:26:08,723 Es hora de comer, hijo. 304 00:26:15,243 --> 00:26:16,883 Policía Judicial, ¿dígame? 305 00:26:21,123 --> 00:26:22,003 ¿Qué? 306 00:26:22,003 --> 00:26:23,643 Noticia de última hora. 307 00:26:23,643 --> 00:26:27,243 Decenas de kilos de cocaína han aparecido esta tarde 308 00:26:27,243 --> 00:26:30,603 en varios puntos de la costa norte de São Miguel. 309 00:26:30,603 --> 00:26:34,883 La operación policial podría dar como resultado la mayor incautación 310 00:26:34,883 --> 00:26:36,883 en la historia del archipiélago. 311 00:26:36,883 --> 00:26:38,363 Es un poco amarga. 312 00:26:43,123 --> 00:26:45,803 Dicen que se exageraron algunas historias. 313 00:26:46,483 --> 00:26:49,283 Pero sea o no verdad, de una cosa estoy seguro: 314 00:26:49,283 --> 00:26:52,243 fue la primera vez que nevó en las Azores. 315 00:26:54,003 --> 00:26:58,843 Hasta el momento, la Policía Judicial ha incautado 148 kilos 316 00:26:58,843 --> 00:27:03,603 aparecidos en Bretanha, Puerto Formoso y Rabo de Peixe. 317 00:27:05,083 --> 00:27:07,443 Papá, ¿qué estás haciendo? 318 00:27:07,443 --> 00:27:10,563 Te dije que me avisaras, estás a dos metros del váter. 319 00:27:10,563 --> 00:27:13,963 - No soy un crío, puedo mear solo. - Va, no pasa nada. 320 00:27:15,403 --> 00:27:16,803 Tienes que bañarte. 321 00:27:17,763 --> 00:27:18,643 Sal de aquí. 322 00:27:18,643 --> 00:27:20,443 - Venga, báñate. - Ya lo sé. 323 00:27:20,443 --> 00:27:23,483 Inspector Banha, ¿cuál es el valor de la incautación? 324 00:27:23,483 --> 00:27:26,363 Se trata de una cantidad récord: 325 00:27:26,363 --> 00:27:27,883 {\an8}nueve millones de euros, 326 00:27:27,883 --> 00:27:31,083 {\an8}ya que el precio es de 60 000 euros el kilo. 327 00:27:31,843 --> 00:27:35,123 Es una incautación sin precedentes en São Miguel. 328 00:27:35,803 --> 00:27:37,243 Gracias, inspector. 329 00:27:37,243 --> 00:27:41,003 {\an8}Acabamos de oír las declaraciones del inspector Banha. 330 00:27:41,003 --> 00:27:45,203 {\an8}Seguiremos informando sobre esta operación policial, 331 00:27:45,203 --> 00:27:47,283 nunca vista en el archipiélago. 332 00:27:51,283 --> 00:27:52,643 DIRECTOR DE LA PJ 333 00:27:52,643 --> 00:27:54,283 - ¿Sí? - ¿Inspectora Paula? 334 00:27:54,283 --> 00:27:56,643 - Sí, señor. - Tenemos un problema. 335 00:27:56,643 --> 00:27:58,043 He visto las noticias. 336 00:27:58,043 --> 00:28:01,483 Deje lo que está haciendo y coja el primer vuelo mañana. 337 00:28:34,803 --> 00:28:35,803 Hostia. 338 00:28:48,803 --> 00:28:50,443 - Hola. - ¿Está Sílvia? 339 00:28:50,443 --> 00:28:51,843 Está atrás. 340 00:28:51,843 --> 00:28:53,043 Con Rafael. 341 00:29:09,483 --> 00:29:11,963 ¿Sabes que esa mierda te encoge la polla? 342 00:29:14,123 --> 00:29:15,363 ¿Lo sabías? 343 00:29:16,083 --> 00:29:18,123 ¿Nunca has visto Boogie Nights? 344 00:29:18,123 --> 00:29:19,883 Coke dick. ¿Sabes qué es? 345 00:29:19,883 --> 00:29:22,643 Esnifas esa mierda y luego no se te levanta. 346 00:29:22,643 --> 00:29:24,403 - ¿Es verdad? - Que si es... 347 00:29:24,403 --> 00:29:26,403 ¿Sabes cuánto vale esta mierda? 348 00:29:26,403 --> 00:29:28,283 Sesenta mil euros. 349 00:29:28,283 --> 00:29:29,683 Por kilo. 350 00:29:29,683 --> 00:29:32,083 - ¿Cuánto es en escudos? - 120 millones. 351 00:29:32,083 --> 00:29:35,523 ¡No jodas! Podría comprarle una casa a mi madre. 352 00:29:35,523 --> 00:29:38,923 Deja de esnifar, esta mierda nos puede cambiar la vida. 353 00:29:39,963 --> 00:29:42,083 ¡Pero si es mi colega! 354 00:29:44,283 --> 00:29:45,603 Dame un abrazo. 355 00:29:47,003 --> 00:29:50,203 Venga, vamos a hacer un tiquitiqui, tiquitaca. 356 00:29:54,443 --> 00:29:56,963 De donde ha venido, hay mucha más. 357 00:29:56,963 --> 00:29:58,763 Solo tenemos que encontrarla. 358 00:29:58,763 --> 00:30:02,683 ¿Y qué importa de dónde haya venido? ¡Ahora está aquí, joder! 359 00:30:07,243 --> 00:30:08,243 Muy bien. 360 00:30:12,123 --> 00:30:13,043 ¿Adónde va? 361 00:30:13,923 --> 00:30:15,683 Mierda. ¡Eduardo! 362 00:30:18,643 --> 00:30:19,563 ¡Eduardo! 363 00:30:20,523 --> 00:30:21,363 ¡Eduardo! 364 00:30:22,163 --> 00:30:23,163 ¿Qué pasa? 365 00:30:27,443 --> 00:30:28,403 ¿Estás bien? 366 00:30:28,403 --> 00:30:29,443 Sí. 367 00:30:30,563 --> 00:30:33,483 Si alguien sabe sobre amores imposibles, soy yo. 368 00:30:33,483 --> 00:30:36,403 No quiero hablar de eso. Me importa una mierda. 369 00:30:37,003 --> 00:30:39,123 Mientras sean felices, me da igual. 370 00:30:39,723 --> 00:30:43,043 - Tengo otras preocupaciones. - ¿Te crees que me engañas? 371 00:30:55,963 --> 00:30:57,003 Gracias. 372 00:31:00,443 --> 00:31:01,403 Vale. 373 00:31:02,883 --> 00:31:04,883 Tengo cosas que hacer. 374 00:31:07,763 --> 00:31:08,963 Ten cuidado, ¿vale? 375 00:31:09,803 --> 00:31:11,443 O serás un polla floja. 376 00:31:25,163 --> 00:31:28,963 En el siglo XV, España y Portugal dividieron el planeta en dos. 377 00:31:29,563 --> 00:31:31,483 Pero antes de firmar el tratado, 378 00:31:31,483 --> 00:31:35,603 un rey portugués muy listo exigió que la línea divisoria se moviera 379 00:31:35,603 --> 00:31:37,763 cientos de kilómetros al oeste. 380 00:31:38,283 --> 00:31:39,563 Seis años después, 381 00:31:39,563 --> 00:31:43,643 esos kilómetros permitieron a los portugueses quedarse con Brasil. 382 00:31:43,643 --> 00:31:44,843 ¿Casualidad? 383 00:31:48,443 --> 00:31:50,483 No importa ser el más fuerte. 384 00:31:50,483 --> 00:31:54,203 A veces, solo hace falta saber algo antes que nadie. 385 00:31:54,963 --> 00:31:56,843 Y Eduardo era un lobo de mar. 386 00:31:56,843 --> 00:31:59,643 Sabía que aquello tenía que venir de algún lado. 387 00:31:59,643 --> 00:32:01,923 Solo tenía que seguir la corriente. 388 00:33:06,243 --> 00:33:08,323 - Quiero a mi perra. - ¿Qué? 389 00:33:10,123 --> 00:33:11,723 ¿Y quieres que te la chupe? 390 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 ¿Es suficiente? 391 00:33:16,203 --> 00:33:18,803 ¿Es la coca que llegó a la costa? 392 00:33:22,963 --> 00:33:23,843 Ven aquí. 393 00:33:43,763 --> 00:33:46,163 {\an8}Hostia puta. 394 00:33:46,883 --> 00:33:50,483 Santo Cristo de los Milagros. 395 00:33:52,363 --> 00:33:53,643 Estamos en paz, ¿no? 396 00:33:55,363 --> 00:33:59,083 Estaremos en paz cuando yo lo diga, chaval. 397 00:34:04,843 --> 00:34:06,363 Joder. 398 00:34:26,843 --> 00:34:28,443 ¿Haces la cuenta atrás? 399 00:34:30,763 --> 00:34:32,323 Vamos allá. Tres... 400 00:34:32,323 --> 00:34:34,603 dos, uno. 401 00:34:40,563 --> 00:34:41,843 Vale, vamos. 402 00:35:12,803 --> 00:35:16,843 Esto es peor que la sacarina que te metes en el café. 403 00:35:16,843 --> 00:35:19,923 No, esto es peor que un cáncer en los huevos. 404 00:35:51,603 --> 00:35:52,483 Hostia puta. 405 00:35:53,083 --> 00:35:54,243 Que me jodan viva. 406 00:35:54,243 --> 00:35:55,603 Y a mí también. 407 00:35:57,723 --> 00:35:58,923 ¿Cuántos? 408 00:36:00,083 --> 00:36:01,683 ¿Cuántos hay? 409 00:36:01,683 --> 00:36:04,203 Trescientos noventa y siete kilos. 410 00:36:06,763 --> 00:36:10,723 Veintitrés millones ochocientos veinte mil euros. 411 00:36:10,723 --> 00:36:11,763 Joder. 412 00:36:12,603 --> 00:36:14,203 ¿Cuánto es eso en escudos? 413 00:36:15,203 --> 00:36:16,563 Es mucha pasta. 414 00:36:19,723 --> 00:36:21,123 Qué salsa tan rica. 415 00:36:21,643 --> 00:36:23,643 ¿Cómo puedes tener hambre, joder? 416 00:36:25,443 --> 00:36:28,203 Alimenta el cuerpo y calma el espíritu. 417 00:36:28,203 --> 00:36:30,603 El hambre es una mala consejera. 418 00:36:30,603 --> 00:36:33,403 Francesco, ¡estamos jodidos! 419 00:36:33,403 --> 00:36:35,523 Hay que explicárselo a don Massimo. 420 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 No, don Massimo no nos puede ayudar. 421 00:36:38,043 --> 00:36:41,323 Cuanto antes recuperemos la carga, antes nos iremos. 422 00:36:41,323 --> 00:36:44,683 ¿No los has visto? Parecían monos comiendo cacahuetes. 423 00:36:44,683 --> 00:36:45,763 Gianluca. 424 00:36:46,963 --> 00:36:49,523 Me juego más que tú con esta historia. 425 00:36:50,043 --> 00:36:52,723 Pero perder la cabeza no sirve de nada. 426 00:36:52,723 --> 00:36:54,723 Vamos, tranquilízate. 427 00:36:54,723 --> 00:36:58,603 Bebe un poco de vino y relájate. Todo saldrá bien, ¿vale? 428 00:36:59,203 --> 00:37:00,323 ¡Vete a la mierda! 429 00:37:01,923 --> 00:37:02,963 ¡Gianluca! 430 00:37:09,803 --> 00:37:10,763 No. 431 00:37:14,803 --> 00:37:16,763 ¿No sería acaparar demasiado? 432 00:37:20,043 --> 00:37:21,803 Bueno, llegó hasta aquí. 433 00:37:23,483 --> 00:37:26,603 Nosotros no hicimos nada. Llegó a nuestra playa. 434 00:37:28,083 --> 00:37:29,363 Vendrá la policía. 435 00:37:29,363 --> 00:37:31,963 Y mi culo no acabará en la cárcel. 436 00:37:32,923 --> 00:37:34,363 Además, tiene dueño. 437 00:37:35,203 --> 00:37:37,083 Tarde o temprano, la buscarán. 438 00:37:38,283 --> 00:37:40,003 Y esa gente es peligrosa. 439 00:37:43,123 --> 00:37:47,843 ¿Por qué unos tienen derecho a todo y otros no tienen derecho a nada? 440 00:37:50,203 --> 00:37:51,883 Yo era el mejor de mi clase. 441 00:37:52,723 --> 00:37:55,683 Pero tuve que dejar la escuela para salir a pescar. 442 00:37:57,483 --> 00:37:58,523 Rafael. 443 00:37:59,683 --> 00:38:01,603 Podrías jugar en el Benfica. 444 00:38:01,603 --> 00:38:03,923 Pero ahora cojeas cada vez que llueve. 445 00:38:04,843 --> 00:38:08,843 Estás perdido entre lo que fuiste y lo que nunca llegaste a ser. 446 00:38:11,883 --> 00:38:13,203 ¿Y tú, Carlinhos? 447 00:38:15,163 --> 00:38:18,283 Los hombres quieren follar contigo, es verdad. 448 00:38:19,523 --> 00:38:21,643 Pero ¿alguno te ha llevado a cenar? 449 00:38:23,243 --> 00:38:24,683 ¿O al cine? 450 00:38:26,283 --> 00:38:30,363 ¿En qué mundo tu historia termina con "Vivieron felices para siempre"? 451 00:38:30,363 --> 00:38:31,843 Nunca, ¿verdad? 452 00:38:43,763 --> 00:38:47,603 ¿Quieres vivir atada a un mostrador en Rabo de Peixe toda tu vida? 453 00:38:48,563 --> 00:38:50,603 Sílvia, hablo contigo. ¿Quieres? 454 00:38:53,603 --> 00:38:55,643 ¿O vivir de subsidios como tu madre? 455 00:39:07,363 --> 00:39:10,403 ¿Qué coño hemos hecho para merecer este destino? 456 00:39:11,203 --> 00:39:14,003 ¿Qué hemos hecho para merecer este puto destino? 457 00:39:14,843 --> 00:39:17,283 ¿Por qué aquí nunca tenemos suerte? 458 00:39:17,283 --> 00:39:20,523 - Es la voluntad de Dios. - ¿Tú crees, Rafael? 459 00:39:21,363 --> 00:39:23,203 Entonces, esto también lo es. 460 00:39:24,163 --> 00:39:26,483 También es la voluntad de Dios, Rafael. 461 00:39:27,363 --> 00:39:29,043 ¿Dios solo nos castiga? 462 00:39:30,923 --> 00:39:33,123 ¿No puede ayudarnos de vez en cuando? 463 00:39:34,723 --> 00:39:37,643 ¿No dijiste que aquí nunca pasa nada bueno? 464 00:39:38,523 --> 00:39:40,123 Está pasando ahora. 465 00:39:40,123 --> 00:39:42,243 Esta es nuestra oportunidad. 466 00:39:42,243 --> 00:39:44,323 Y solo pasa una vez en la vida. 467 00:39:44,323 --> 00:39:46,323 Esta. Ahora. No volverá a pasar. 468 00:40:02,523 --> 00:40:03,803 Mi madre murió. 469 00:40:07,043 --> 00:40:08,323 Y mi padre... 470 00:40:10,363 --> 00:40:12,803 está más ciego que un topo. 471 00:40:16,603 --> 00:40:19,283 Nunca nadie me ha regalado nada, joder. 472 00:40:19,923 --> 00:40:21,123 Nada de nada. 473 00:40:21,123 --> 00:40:23,483 Cero. Ya está bien, ¿no? 474 00:40:25,043 --> 00:40:27,323 ¿No os parece? ¿No estáis hartos? 475 00:40:29,123 --> 00:40:32,403 ¿No os cansáis de ser chicharros rodeados de tiburones? 476 00:40:46,323 --> 00:40:47,683 ¡Joder, tío! 477 00:41:14,803 --> 00:41:16,483 A la mierda. 478 00:41:17,443 --> 00:41:19,003 Vamos a ser ricos. 479 00:41:27,323 --> 00:41:28,723 - Don Massimo. - ¿Diga? 480 00:41:28,723 --> 00:41:31,443 - Hola, soy Gianluca. - ¿Va todo bien? 481 00:41:31,443 --> 00:41:34,643 Tengo que contarle algo importante. 482 00:41:35,283 --> 00:41:37,883 ¡El segundo mejor culo de Rabo de Peixe, joder! 483 00:41:37,883 --> 00:41:38,963 ¿Qué pasa? 484 00:41:40,203 --> 00:41:41,243 ¿Quieres conducir? 485 00:41:41,763 --> 00:41:44,203 - Ven a celebrarlo. - Tengo que descansar. 486 00:41:44,203 --> 00:41:47,963 Mañana hay procesión y esta cara necesita un sueño reparador. 487 00:41:47,963 --> 00:41:49,683 ¡Esa cara bonita! 488 00:41:49,683 --> 00:41:51,323 ¡Y ese culo, joder! 489 00:42:02,283 --> 00:42:04,643 - ¿Algún problema con el colombiano? - No. 490 00:42:04,643 --> 00:42:06,483 - ¿Con la policía? - No. 491 00:42:06,963 --> 00:42:08,563 ¿Qué ha pasado, Gianluca? 492 00:42:09,523 --> 00:42:10,723 Perdimos la carga. 493 00:42:13,683 --> 00:42:15,363 ¡Me encanta esta canción! 494 00:42:27,243 --> 00:42:28,723 ¡Joder! 495 00:42:29,323 --> 00:42:30,323 ¡Hostia puta! 496 00:42:38,843 --> 00:42:40,483 ¿Cuánto valía esta mierda? 497 00:42:40,483 --> 00:42:43,603 Veintitrés millones ochocientos veinte mil euros. 498 00:42:44,323 --> 00:42:48,243 ¡Veintitrés millones ochocientos veinte mil euros! 499 00:42:54,283 --> 00:42:55,443 ¡Habla, idiota! 500 00:42:57,163 --> 00:42:58,163 ¿Gianluca? 501 00:42:59,483 --> 00:43:01,243 ¿Gianluca, qué pasa? Gianlu... 502 00:43:07,483 --> 00:43:09,043 - ¡No! - ¡No lo toques! 503 00:43:09,043 --> 00:43:11,123 ¡Sal del coche, joder! 504 00:43:17,123 --> 00:43:18,283 ¿Está muerto? 505 00:43:19,603 --> 00:43:22,123 - Vamos a la policía. - No podemos. 506 00:43:22,123 --> 00:43:25,483 - Decimos que fue un accidente. - ¡Nada de policía! 507 00:43:25,483 --> 00:43:27,163 ¿Cuánta coca te has metido? 508 00:43:29,043 --> 00:43:32,083 ¿Qué haces? ¡No lo toques, joder! 509 00:43:34,323 --> 00:43:35,803 ¡Para! ¿Qué haces? 510 00:43:35,803 --> 00:43:37,603 - Es italiano. - La policía. 511 00:43:37,603 --> 00:43:40,803 ¿Y decirles que hemos matado a un turista italiano? 512 00:43:40,803 --> 00:43:42,563 ¡Diremos que fue un accidente! 513 00:43:42,563 --> 00:43:46,163 ¿Qué hará la policía cuando sepa que somos de Rabo de Peixe? 514 00:43:46,163 --> 00:43:47,483 ¡Empuja, Rafael! 515 00:43:48,283 --> 00:43:49,923 - ¡No! - Empújalo. 516 00:43:49,923 --> 00:43:52,083 ¡Tenemos que sacarlo de ahí! 517 00:43:52,083 --> 00:43:53,843 - ¡Joder! - Empuja, Rafael. 518 00:43:55,163 --> 00:43:58,283 ¡Empújalo! ¡No tires! ¡Empuja, joder! 519 00:43:58,283 --> 00:44:00,483 ¡Empújalo, hostia! 520 00:44:00,483 --> 00:44:01,883 ¡Joder! 521 00:44:11,603 --> 00:44:13,603 ¿Qué hacemos, Eduardo? 522 00:44:13,603 --> 00:44:14,923 Llevárnoslo de aquí. 523 00:44:14,923 --> 00:44:17,563 ¿Llevárnoslo? ¿Adónde, joder? 524 00:44:17,563 --> 00:44:19,043 Coge esto. 525 00:44:41,963 --> 00:44:43,123 Hostia puta. 526 00:46:37,123 --> 00:46:40,123 Subtítulos: Olga Garrido