1
00:00:09,523 --> 00:00:12,803
¿Qué creéis que pasa
si tiras miles de kilos de cocaína
2
00:00:12,803 --> 00:00:15,363
en uno de los pueblos
más pobres de Europa?
3
00:00:24,763 --> 00:00:26,723
{\an8}JULIO DE 2001
4
00:00:38,763 --> 00:00:41,003
¡Eduardo!
5
00:00:46,523 --> 00:00:50,123
Mientras estamos distraídos,
quien manda hace lo que quiere.
6
00:00:50,123 --> 00:00:52,643
- Rafael.
- Le das demasiadas vueltas.
7
00:00:52,643 --> 00:00:55,163
- Es una peli.
- Matrix no es solo una peli.
8
00:00:55,163 --> 00:00:56,443
¡Eduardo!
9
00:00:57,043 --> 00:00:59,843
El cura empezó a sangrar
y se ha desmayado.
10
00:01:03,923 --> 00:01:05,323
Mierda.
11
00:01:05,323 --> 00:01:07,043
Eduardo, mi chico.
12
00:01:07,763 --> 00:01:10,403
Podría decir
que esta historia empezó aquí,
13
00:01:10,403 --> 00:01:12,363
con el chico cagado de miedo.
14
00:01:12,363 --> 00:01:15,083
O volver atrás
y hablar de un lugar extraño,
15
00:01:15,083 --> 00:01:17,283
donde suelen pasar cosas extrañas.
16
00:01:25,763 --> 00:01:26,963
Las Azores.
17
00:01:26,963 --> 00:01:29,323
Nueve islas en medio de la nada.
18
00:01:29,923 --> 00:01:32,403
Siglos de pobreza, aislamiento,
19
00:01:32,403 --> 00:01:34,803
tormentas, volcanes.
20
00:01:35,643 --> 00:01:36,603
We've got it all!
21
00:01:37,483 --> 00:01:39,363
Pero no cedemos al miedo.
22
00:01:39,363 --> 00:01:41,243
¡Corre, capullo!
23
00:01:41,243 --> 00:01:42,923
¡Ya estoy aquí, picha corta!
24
00:01:43,883 --> 00:01:45,163
De picha corta, nada.
25
00:01:46,923 --> 00:01:48,203
Hola.
26
00:01:48,803 --> 00:01:49,683
¿Vamos?
27
00:01:50,203 --> 00:01:51,083
Vamos.
28
00:01:52,123 --> 00:01:53,163
¿Listos?
29
00:02:15,803 --> 00:02:19,163
Sin Pobuesky, Nuno Gomes
o Maniche, el Benfica no es nada.
30
00:02:19,163 --> 00:02:21,243
Si los echas a todos, no.
31
00:02:23,363 --> 00:02:24,963
Ya me gustaría verlos aquí.
32
00:02:26,683 --> 00:02:30,323
Maniche tirando cebo,
Nuno Gomes cosiendo redes. Estaría bien.
33
00:02:30,323 --> 00:02:34,203
Jugué contra Gomes en los juveniles,
no le dejé chutar a puerta.
34
00:02:34,203 --> 00:02:35,843
¿No jugabas de delantero?
35
00:02:35,843 --> 00:02:38,883
Pensaba que la putita
solo miraba patinaje artístico.
36
00:02:38,883 --> 00:02:41,003
- ¡A ver si te tiro!
- ¿Qué haces?
37
00:02:41,003 --> 00:02:44,083
- ¡No te metas con él!
- ¿Por qué lo defiendes?
38
00:02:44,083 --> 00:02:46,043
No lo defiendo. Controla el tiempo.
39
00:02:46,043 --> 00:02:48,603
Es mi ángel de la guarda,
ya sabes cómo es.
40
00:02:48,603 --> 00:02:50,803
- ¿Estás celoso?
- Que no, joder.
41
00:02:50,803 --> 00:02:52,483
- ¡Estás celoso!
- ¡Para!
42
00:02:52,483 --> 00:02:55,003
Tenemos que irnos, se acerca una tormenta.
43
00:02:55,003 --> 00:02:57,163
- Cuando lo diga mi rodilla.
- ¿Qué?
44
00:02:57,163 --> 00:02:59,043
Cuando lo diga mi rodilla.
45
00:02:59,043 --> 00:03:02,683
Si hay que esperar a tu menisco,
acabaremos empapados. Vamos.
46
00:03:03,243 --> 00:03:04,083
¡Venga!
47
00:03:06,283 --> 00:03:08,043
¡Hostia, mi rodilla!
48
00:03:08,043 --> 00:03:10,083
- Su rodilla.
- Ahora sí.
49
00:03:10,083 --> 00:03:11,363
Venga.
50
00:03:45,003 --> 00:03:46,043
No me jodas.
51
00:03:55,203 --> 00:03:57,963
- ¿Qué tal la pesca?
- No cogimos casi nada.
52
00:03:58,723 --> 00:04:00,603
Pero al menos tenemos cena.
53
00:04:04,163 --> 00:04:07,243
- ¿Qué tienes en la cara?
- Tenía que afeitarme.
54
00:04:09,363 --> 00:04:10,243
A ver.
55
00:04:10,763 --> 00:04:11,763
Ven aquí.
56
00:04:12,803 --> 00:04:13,683
Espera.
57
00:04:14,723 --> 00:04:17,243
- Estate quieto, no es nada.
- Ven.
58
00:04:19,483 --> 00:04:20,323
Para.
59
00:04:20,323 --> 00:04:22,043
- Mírame.
- Ya vale.
60
00:04:22,843 --> 00:04:24,803
Tenéis que rellenar el formulario
61
00:04:24,803 --> 00:04:27,243
y entregarlo con vuestras fotografías.
62
00:04:29,043 --> 00:04:30,043
Para ti.
63
00:04:35,443 --> 00:04:38,563
"¿Quién da el primer paso,
el hombre o la mujer?".
64
00:04:38,563 --> 00:04:39,923
¿Qué es esta mierda?
65
00:04:41,843 --> 00:04:43,043
Joder.
66
00:04:45,723 --> 00:04:46,803
¡Hola!
67
00:04:46,803 --> 00:04:49,043
Hola, estás guapísima.
68
00:04:49,043 --> 00:04:50,563
¿No notáis nada?
69
00:04:50,563 --> 00:04:53,363
- Estás supermona.
- Me encanta el flequillo.
70
00:04:54,403 --> 00:04:55,403
Oye,
71
00:04:56,043 --> 00:04:57,643
os habéis colado.
72
00:04:58,163 --> 00:05:00,443
No, les estaba guardado el sitio.
73
00:05:01,603 --> 00:05:03,723
Ya, pero hay una línea.
74
00:05:03,723 --> 00:05:06,163
Querrás decir "una fila".
75
00:05:08,203 --> 00:05:09,203
¿A ver?
76
00:05:10,203 --> 00:05:12,163
- Mira este.
- Es supermono.
77
00:05:24,003 --> 00:05:27,163
CONSULTAS 1 - 6
COJA UN NÚMERO Y ESPERE
78
00:05:27,163 --> 00:05:30,443
Dr. Menezes, acuda a Urgencias.
79
00:05:37,203 --> 00:05:40,403
Voy al baño, ¿vale?
Ahora vuelvo. Espérame aquí.
80
00:06:02,323 --> 00:06:04,123
{\an8}EMBAJADA DE LOS ESTADOS UNIDOS
81
00:06:16,283 --> 00:06:17,483
Lo siento, Eduardo.
82
00:06:17,483 --> 00:06:18,803
{\an8}DENEGADA
83
00:06:21,243 --> 00:06:26,003
Si hubieras terminado el instituto,
quizá te hubieran aprobado el visado.
84
00:06:26,003 --> 00:06:28,443
Pero, ahora mismo, no podemos hacer nada.
85
00:06:28,443 --> 00:06:30,483
- Vale.
- Inténtalo en seis meses.
86
00:06:30,483 --> 00:06:31,803
No pasa nada.
87
00:06:31,803 --> 00:06:36,363
Hay tantos azorianos en Estados Unidos,
que llaman a la costa Este la décima isla.
88
00:06:36,363 --> 00:06:37,803
Siguiente.
89
00:06:37,803 --> 00:06:41,003
Dicen que a los azorianos
les gusta recorrer el mundo.
90
00:06:41,963 --> 00:06:44,803
Bullshit! Solo queremos
huir de la pobreza.
91
00:07:06,363 --> 00:07:09,203
Hola. Jeremias Melo, es mi padre.
92
00:07:11,643 --> 00:07:14,403
- Cirugía ocular.
- Llegas un poco tarde.
93
00:07:14,403 --> 00:07:16,483
Solo unos números, tenía el 53.
94
00:07:16,483 --> 00:07:18,443
No son solo unos números.
95
00:07:18,443 --> 00:07:20,683
La cirugía era para ayer.
96
00:07:22,163 --> 00:07:25,323
En la carta pone "5 de junio de 2001".
Eso es hoy.
97
00:07:25,323 --> 00:07:28,963
- El ordenador dice que era ayer.
- Y en la carta pone "hoy".
98
00:07:30,083 --> 00:07:32,763
No sé, alguien se habrá equivocado.
99
00:07:32,763 --> 00:07:35,083
Pero eso no es culpa mía.
100
00:07:39,243 --> 00:07:40,843
¿Cincuenta y seis?
101
00:07:41,443 --> 00:07:42,443
Muy amable.
102
00:07:42,443 --> 00:07:44,243
Cincuenta y seis.
103
00:08:03,123 --> 00:08:05,363
Si hubieras terminado el instituto...
104
00:08:09,363 --> 00:08:11,043
No podemos hacer nada.
105
00:08:19,603 --> 00:08:21,483
¿Te lo vas a fumar tú sola?
106
00:08:22,403 --> 00:08:24,443
A ver si vas a activar la alarma.
107
00:08:34,163 --> 00:08:35,003
Soy Bruna.
108
00:08:37,683 --> 00:08:39,083
- Sílvia.
- Hola.
109
00:08:40,043 --> 00:08:41,323
¿Qué ha pasado antes?
110
00:08:46,283 --> 00:08:47,443
Mis fotos.
111
00:08:48,563 --> 00:08:49,683
Son una mierda.
112
00:08:50,883 --> 00:08:51,803
A ver.
113
00:08:56,243 --> 00:08:57,163
Joder.
114
00:08:57,163 --> 00:08:58,083
Sí.
115
00:08:58,803 --> 00:09:00,163
Son una mierda.
116
00:09:01,643 --> 00:09:03,043
No te hacen justicia.
117
00:09:03,043 --> 00:09:05,603
Molas más que todos esas pijas juntas.
118
00:09:06,523 --> 00:09:07,643
¿Tienes un boli?
119
00:09:12,803 --> 00:09:15,643
Tengo un amigo. Un novio.
120
00:09:16,323 --> 00:09:17,883
Es fotógrafo de moda.
121
00:09:17,883 --> 00:09:21,443
¿Y cómo voy a pagar
a un fotógrafo profesional?
122
00:09:21,443 --> 00:09:24,483
Llámalo y dile que vienes de mi parte.
123
00:09:28,683 --> 00:09:30,883
- No puedo cortarme el pelo.
- No.
124
00:09:30,883 --> 00:09:32,963
- ¡No sale!
- Tranquila.
125
00:09:32,963 --> 00:09:34,363
Con cuidado.
126
00:09:34,363 --> 00:09:36,683
¿Cómo lo quito? ¡No quiero cortarlo!
127
00:09:36,683 --> 00:09:38,603
No hace falta, espera.
128
00:09:38,603 --> 00:09:40,443
- Espera.
- A ver.
129
00:09:41,403 --> 00:09:43,403
Siento mucho el malentendido.
130
00:09:45,363 --> 00:09:48,603
Si no me han operado, Dios sabrá por qué.
131
00:09:50,203 --> 00:09:53,443
Ya verás, las cosas van a mejorar.
132
00:09:56,123 --> 00:10:01,963
ESPERANZA
133
00:10:16,043 --> 00:10:17,963
¡Joder, vaya tormenta!
134
00:10:17,963 --> 00:10:20,523
¿Dónde coño estamos?
135
00:10:22,643 --> 00:10:24,243
¡Gianluca!
136
00:10:32,523 --> 00:10:34,243
¡Gianluca!
137
00:10:35,203 --> 00:10:37,803
¡Gianluca! ¡Mierda!
138
00:10:38,923 --> 00:10:42,523
- ¡Joder!
- ¡Gianluca, ven aquí!
139
00:10:46,443 --> 00:10:47,843
¿Qué pasa?
140
00:10:47,843 --> 00:10:51,083
¡Se ha roto el timón!
141
00:10:54,363 --> 00:10:55,963
¿Dónde estamos?
142
00:10:57,763 --> 00:11:00,763
No lo sé. ¡En medio de la nada!
143
00:11:05,203 --> 00:11:07,163
Aquí empezó todo.
144
00:11:07,683 --> 00:11:10,723
Con dos mafiosos italianos
que cruzaban el Atlántico
145
00:11:10,723 --> 00:11:13,203
en un velero cargado de droga.
146
00:11:24,963 --> 00:11:27,683
Es la bobina. Ya te lo dije.
147
00:11:27,683 --> 00:11:30,723
- Debimos coger el autobús.
- ¿Por qué? ¡Joder!
148
00:11:31,803 --> 00:11:33,323
Cuidado con esa boca.
149
00:11:58,363 --> 00:12:00,363
CAJA
150
00:12:08,323 --> 00:12:11,283
NUEVOS ESTRENOS
ALQUILA 2, PAGA 1
151
00:12:55,763 --> 00:12:57,123
¿Alguna película nueva?
152
00:13:02,723 --> 00:13:03,563
¿Qué?
153
00:13:04,483 --> 00:13:07,443
¿Hay algo nuevo?
Son las mismas pelis hace semanas.
154
00:13:07,443 --> 00:13:10,363
¿Desde cuándo llega algo nuevo
al culo del mundo?
155
00:13:28,923 --> 00:13:30,723
¿Cómo te ha ido en la ciudad?
156
00:13:37,523 --> 00:13:40,683
Hace falta estar colocada
para aguantar a esa gente.
157
00:13:40,683 --> 00:13:42,163
¿A quién te refieres?
158
00:13:45,203 --> 00:13:46,403
A las otras tías.
159
00:13:46,403 --> 00:13:47,683
Mis rivales.
160
00:13:49,883 --> 00:13:51,083
¿Tienes rivales?
161
00:14:05,283 --> 00:14:07,363
¿Conoces alguna Miss Rabo de Peixe?
162
00:14:12,123 --> 00:14:13,243
Quería el premio.
163
00:14:15,243 --> 00:14:19,363
Un viaje a Boston para dos personas.
Con el hotel incluido.
164
00:14:21,923 --> 00:14:23,923
Aquí nunca pasa nada bueno.
165
00:14:28,043 --> 00:14:30,723
¿A quién te llevarías a Estados Unidos?
166
00:14:30,723 --> 00:14:31,803
A nadie.
167
00:14:32,723 --> 00:14:33,803
Iría sola.
168
00:14:41,403 --> 00:14:42,483
Me llevo esta.
169
00:14:57,203 --> 00:14:58,683
Me piro. Voy a cerrar.
170
00:15:05,763 --> 00:15:08,243
¿Sabes algo de tu visado estadounidense?
171
00:15:08,963 --> 00:15:10,123
No, todavía no.
172
00:15:12,323 --> 00:15:13,443
Es mejor así.
173
00:15:14,323 --> 00:15:16,523
Al menos hasta que operen a mi padre.
174
00:15:16,523 --> 00:15:19,403
¿Desde cuándo los azorianos
necesitan un visado?
175
00:15:20,123 --> 00:15:21,083
Vete.
176
00:15:23,083 --> 00:15:24,283
Como he dicho,
177
00:15:25,123 --> 00:15:27,923
- en el culo del mundo...
- Nunca pasa nada bueno.
178
00:15:29,123 --> 00:15:30,123
Ya lo sé.
179
00:15:39,243 --> 00:15:40,723
¡Mayday, mayday!
180
00:15:44,363 --> 00:15:46,043
¿Alguien me oye?
181
00:15:46,043 --> 00:15:48,283
Le oigo, repita el mensaje.
182
00:15:48,283 --> 00:15:50,323
¡Mayday, mayday!
183
00:15:50,323 --> 00:15:52,563
- ¿Qué coño haces?
- ¿Qué haces tú?
184
00:15:52,563 --> 00:15:56,323
Ya sabes
que no podemos pedir ayuda. ¡Idiota!
185
00:15:57,803 --> 00:15:59,203
¡Vamos!
186
00:15:59,203 --> 00:16:00,843
¡Que te den por culo!
187
00:16:11,363 --> 00:16:13,243
¡Tenemos que atracar!
188
00:16:13,243 --> 00:16:15,003
¿Estás loco o qué?
189
00:16:15,003 --> 00:16:17,723
¿Atracar un barco lleno de droga?
190
00:16:18,523 --> 00:16:20,963
¡Pues entonces la tiramos al mar!
191
00:16:20,963 --> 00:16:22,963
¡No quiero irme a pique!
192
00:16:25,843 --> 00:16:28,403
Inténtalo y serás tú
el que acabe en el mar.
193
00:16:31,083 --> 00:16:33,043
¡No quiero morir ahogado
194
00:16:33,643 --> 00:16:35,363
por la mierda de la cocaína!
195
00:16:35,363 --> 00:16:38,643
Si la droga acaba en el mar,
moriremos en tierra.
196
00:16:38,643 --> 00:16:40,403
¿No lo entiendes, joder?
197
00:16:50,323 --> 00:16:51,363
¡Gianluca!
198
00:16:53,203 --> 00:16:54,163
¡Tierra!
199
00:16:54,803 --> 00:16:55,923
¡Es tierra!
200
00:18:43,083 --> 00:18:44,243
Colega,
201
00:18:45,043 --> 00:18:47,243
si tuviera la pasta, te la prestaría.
202
00:18:47,243 --> 00:18:50,243
- Ya lo sabes.
- No puedo estar sin coche, Rafael.
203
00:18:52,123 --> 00:18:55,523
- ¿No quieres salir a pescar?
- Nunca salgo los viernes.
204
00:18:59,363 --> 00:19:03,803
Tengo que entregar esta mierda.
Ven conmigo y vamos a medias.
205
00:19:03,803 --> 00:19:05,803
¿Y qué mierda es esa?
206
00:19:05,803 --> 00:19:07,683
Unas radios de Estados Unidos.
207
00:19:08,643 --> 00:19:10,963
- Rafael...
- Si no quieres, no vengas.
208
00:19:10,963 --> 00:19:12,083
Tú mismo.
209
00:19:14,083 --> 00:19:15,683
Tú, sal de ahí.
210
00:19:15,683 --> 00:19:17,563
Va. Ni se te ocurra.
211
00:19:18,163 --> 00:19:19,843
¡Sal de ahí! ¡Anda!
212
00:19:19,843 --> 00:19:22,243
- Rafael, va...
- Cariño, no.
213
00:19:22,243 --> 00:19:23,883
- Venga.
- ¡Joder!
214
00:19:23,883 --> 00:19:25,643
¡Buena chica!
215
00:19:41,443 --> 00:19:42,923
¡Qué pasa!
216
00:19:42,923 --> 00:19:46,363
¡Aquí está el crack, me cago en la hostia!
217
00:19:47,203 --> 00:19:51,163
Toma, fírmame un autógrafo
para un cliente que tengo. Toma.
218
00:19:51,683 --> 00:19:53,363
Déjame ver esto.
219
00:19:53,363 --> 00:19:55,243
¡Uy, qué maravilla!
220
00:19:56,003 --> 00:19:56,883
Rancio, toma.
221
00:19:58,123 --> 00:20:00,843
Huele, pero no toques.
No te hagas ilusiones.
222
00:20:00,843 --> 00:20:03,643
Perfecto. ¡Toma!
223
00:20:04,843 --> 00:20:06,763
¿Quieres un chupito?
224
00:20:06,763 --> 00:20:08,483
Aún no hemos desayunado.
225
00:20:08,483 --> 00:20:11,083
- ¿No habéis desayunado?
- Aún no.
226
00:20:12,803 --> 00:20:16,843
La próxima vez, trae un kilo.
Tenemos que aprovechar la nueva ley.
227
00:20:18,243 --> 00:20:19,203
¿Qué ley?
228
00:20:20,763 --> 00:20:23,523
¡Joder! ¿Es que no ves las noticias?
229
00:20:23,523 --> 00:20:25,603
Van a legalizar las drogas.
230
00:20:26,563 --> 00:20:28,763
Vamos a expandir el negocio.
231
00:20:31,163 --> 00:20:33,323
Aquí tienes. Esto es por el hachís.
232
00:20:34,683 --> 00:20:37,443
Y esto se lo das a mi hija.
233
00:20:37,443 --> 00:20:40,523
Dile que es de mi parte,
para que se compre algo.
234
00:20:40,523 --> 00:20:41,563
Claro, jefe.
235
00:20:43,563 --> 00:20:45,083
¿Y esta monada?
236
00:20:45,083 --> 00:20:47,083
Es un perro boyero.
237
00:20:47,083 --> 00:20:51,083
Ven aquí. ¡Pero qué guapa eres!
238
00:20:51,083 --> 00:20:54,083
¡Qué bonita! ¿De quién es?
239
00:20:54,083 --> 00:20:55,163
Es mía.
240
00:20:55,643 --> 00:20:58,723
Me encantan estos perros, son tan bonitos.
241
00:21:00,763 --> 00:21:02,443
No legalizan las drogas.
242
00:21:03,803 --> 00:21:05,803
Podrás fumar un porro en la calle,
243
00:21:05,803 --> 00:21:08,963
pero si te pillan con eso,
te mandan al trullo.
244
00:21:08,963 --> 00:21:10,083
¡Vaya!
245
00:21:11,083 --> 00:21:13,083
Resulta que tenemos un abogado.
246
00:21:13,083 --> 00:21:15,643
Señor abogado, esta perra no sale de aquí.
247
00:21:15,643 --> 00:21:19,403
Solo se irá
cuando la haya cruzado con otro perro.
248
00:21:20,003 --> 00:21:21,163
Va, dale la perra.
249
00:21:22,283 --> 00:21:23,163
No lo creo.
250
00:21:28,803 --> 00:21:30,003
¡Cálmate, joder!
251
00:21:30,523 --> 00:21:31,403
Jefe.
252
00:21:31,923 --> 00:21:33,563
Si no fuera...
253
00:21:34,883 --> 00:21:36,523
por tu amigo,
254
00:21:37,363 --> 00:21:39,483
te partiría la boca, hijo de puta.
255
00:21:39,483 --> 00:21:41,803
¡Lárgate antes de que te parta la boca!
256
00:21:41,803 --> 00:21:44,203
¡Lárgate de una puta vez!
257
00:21:44,203 --> 00:21:45,203
Jefe.
258
00:21:45,203 --> 00:21:48,323
Contigo, bien,
pero no con ese capullo. Lárgate.
259
00:21:49,083 --> 00:21:50,043
Jefe.
260
00:21:51,883 --> 00:21:55,803
Ya tienes el dinero.
¿Prefieres pasar diez horas en el mar?
261
00:21:55,803 --> 00:21:57,883
Se ha quedado la perra, joder.
262
00:21:57,883 --> 00:21:59,403
Será hijo de puta.
263
00:21:59,403 --> 00:22:02,843
El hijo de puta de tu padre
me ha dado esto para ti.
264
00:22:03,443 --> 00:22:05,043
Deberías estar agradecida.
265
00:22:05,043 --> 00:22:07,603
¿Por qué insistes en llamarlo "mi padre"?
266
00:22:07,603 --> 00:22:08,603
No jodas, tío.
267
00:22:08,603 --> 00:22:10,443
- Porque lo es.
- ¡Cállate!
268
00:22:10,923 --> 00:22:11,803
Eduardo.
269
00:22:16,483 --> 00:22:18,683
Recuperaremos a Sky, ¿vale?
270
00:22:20,403 --> 00:22:21,683
Claro, tío.
271
00:22:22,243 --> 00:22:24,483
- Vete a la mierda.
- ¡Joder, tío!
272
00:22:25,723 --> 00:22:27,163
¿Qué culpa tengo yo?
273
00:22:28,523 --> 00:22:31,123
Mira qué almeja tan bonita...
274
00:22:31,123 --> 00:22:33,563
Las manos en el volante, capullo.
275
00:22:35,843 --> 00:22:38,243
Dicen que este sitio
se llama Rabo de Peixe
276
00:22:38,243 --> 00:22:40,523
porque sus habitantes eran tan pobres
277
00:22:40,523 --> 00:22:44,523
que vendían la mejor parte del pescado
y solo se comían la cola.
278
00:22:45,723 --> 00:22:48,163
Si Rabo de Peixe salía en televisión,
279
00:22:48,163 --> 00:22:51,443
siempre nos mostraban
como ciudadanos de tercera clase.
280
00:22:52,683 --> 00:22:55,243
Pero eso iba a cambiar.
281
00:22:56,883 --> 00:22:58,043
Big time.
282
00:23:30,483 --> 00:23:32,803
Señor Santo Cristo,
283
00:23:33,483 --> 00:23:36,323
no me jodas
que eso no es burlarse de los pobres.
284
00:24:11,763 --> 00:24:13,003
Aquí está el café.
285
00:24:13,683 --> 00:24:15,123
Gracias, señora.
286
00:24:18,043 --> 00:24:19,603
¿Qué ha dicho el mecánico?
287
00:24:19,603 --> 00:24:22,203
Está esperando la pieza para el timón.
288
00:24:22,203 --> 00:24:25,163
Mañana recogemos el cargamento
y volvemos a casa.
289
00:24:36,963 --> 00:24:41,403
La gente como tú que pone esa mierda
en el café debería ir a la cárcel.
290
00:24:41,403 --> 00:24:45,763
Atravesamos el Atlántico
en un velero lleno de droga,
291
00:24:45,763 --> 00:24:47,283
y no pasa nada.
292
00:24:47,283 --> 00:24:50,443
Pero si le pongo sacarina al café,
se te va la olla.
293
00:24:50,443 --> 00:24:52,963
No confundas lo ilegal con lo inmoral.
294
00:24:52,963 --> 00:24:54,763
Algunas cosas son sagradas:
295
00:24:55,283 --> 00:24:58,363
agua fresca, buen vino, un coño estrecho...
296
00:25:00,203 --> 00:25:01,883
y una polla dura.
297
00:25:01,883 --> 00:25:03,763
Y café sin veneno para ratas.
298
00:25:21,763 --> 00:25:24,043
Francesco, estamos jodidos.
299
00:25:24,643 --> 00:25:26,043
Me cago en la puta.
300
00:25:31,603 --> 00:25:33,123
¿Tienes un cuchillo?
301
00:25:38,523 --> 00:25:39,523
Toma.
302
00:25:53,363 --> 00:25:54,643
Es cocaína.
303
00:26:07,323 --> 00:26:08,723
Es hora de comer, hijo.
304
00:26:15,243 --> 00:26:16,883
Policía Judicial, ¿dígame?
305
00:26:21,123 --> 00:26:22,003
¿Qué?
306
00:26:22,003 --> 00:26:23,643
Noticia de última hora.
307
00:26:23,643 --> 00:26:27,243
Decenas de kilos de cocaína
han aparecido esta tarde
308
00:26:27,243 --> 00:26:30,603
en varios puntos
de la costa norte de São Miguel.
309
00:26:30,603 --> 00:26:34,883
La operación policial podría dar
como resultado la mayor incautación
310
00:26:34,883 --> 00:26:36,883
en la historia del archipiélago.
311
00:26:36,883 --> 00:26:38,363
Es un poco amarga.
312
00:26:43,123 --> 00:26:45,803
Dicen que se exageraron algunas historias.
313
00:26:46,483 --> 00:26:49,283
Pero sea o no verdad,
de una cosa estoy seguro:
314
00:26:49,283 --> 00:26:52,243
fue la primera vez que nevó en las Azores.
315
00:26:54,003 --> 00:26:58,843
Hasta el momento,
la Policía Judicial ha incautado 148 kilos
316
00:26:58,843 --> 00:27:03,603
aparecidos en Bretanha,
Puerto Formoso y Rabo de Peixe.
317
00:27:05,083 --> 00:27:07,443
Papá, ¿qué estás haciendo?
318
00:27:07,443 --> 00:27:10,563
Te dije que me avisaras,
estás a dos metros del váter.
319
00:27:10,563 --> 00:27:13,963
- No soy un crío, puedo mear solo.
- Va, no pasa nada.
320
00:27:15,403 --> 00:27:16,803
Tienes que bañarte.
321
00:27:17,763 --> 00:27:18,643
Sal de aquí.
322
00:27:18,643 --> 00:27:20,443
- Venga, báñate.
- Ya lo sé.
323
00:27:20,443 --> 00:27:23,483
Inspector Banha,
¿cuál es el valor de la incautación?
324
00:27:23,483 --> 00:27:26,363
Se trata de una cantidad récord:
325
00:27:26,363 --> 00:27:27,883
{\an8}nueve millones de euros,
326
00:27:27,883 --> 00:27:31,083
{\an8}ya que el precio es
de 60 000 euros el kilo.
327
00:27:31,843 --> 00:27:35,123
Es una incautación
sin precedentes en São Miguel.
328
00:27:35,803 --> 00:27:37,243
Gracias, inspector.
329
00:27:37,243 --> 00:27:41,003
{\an8}Acabamos de oír las declaraciones
del inspector Banha.
330
00:27:41,003 --> 00:27:45,203
{\an8}Seguiremos informando
sobre esta operación policial,
331
00:27:45,203 --> 00:27:47,283
nunca vista en el archipiélago.
332
00:27:51,283 --> 00:27:52,643
DIRECTOR DE LA PJ
333
00:27:52,643 --> 00:27:54,283
- ¿Sí?
- ¿Inspectora Paula?
334
00:27:54,283 --> 00:27:56,643
- Sí, señor.
- Tenemos un problema.
335
00:27:56,643 --> 00:27:58,043
He visto las noticias.
336
00:27:58,043 --> 00:28:01,483
Deje lo que está haciendo
y coja el primer vuelo mañana.
337
00:28:34,803 --> 00:28:35,803
Hostia.
338
00:28:48,803 --> 00:28:50,443
- Hola.
- ¿Está Sílvia?
339
00:28:50,443 --> 00:28:51,843
Está atrás.
340
00:28:51,843 --> 00:28:53,043
Con Rafael.
341
00:29:09,483 --> 00:29:11,963
¿Sabes que esa mierda te encoge la polla?
342
00:29:14,123 --> 00:29:15,363
¿Lo sabías?
343
00:29:16,083 --> 00:29:18,123
¿Nunca has visto Boogie Nights?
344
00:29:18,123 --> 00:29:19,883
Coke dick. ¿Sabes qué es?
345
00:29:19,883 --> 00:29:22,643
Esnifas esa mierda
y luego no se te levanta.
346
00:29:22,643 --> 00:29:24,403
- ¿Es verdad?
- Que si es...
347
00:29:24,403 --> 00:29:26,403
¿Sabes cuánto vale esta mierda?
348
00:29:26,403 --> 00:29:28,283
Sesenta mil euros.
349
00:29:28,283 --> 00:29:29,683
Por kilo.
350
00:29:29,683 --> 00:29:32,083
- ¿Cuánto es en escudos?
- 120 millones.
351
00:29:32,083 --> 00:29:35,523
¡No jodas!
Podría comprarle una casa a mi madre.
352
00:29:35,523 --> 00:29:38,923
Deja de esnifar,
esta mierda nos puede cambiar la vida.
353
00:29:39,963 --> 00:29:42,083
¡Pero si es mi colega!
354
00:29:44,283 --> 00:29:45,603
Dame un abrazo.
355
00:29:47,003 --> 00:29:50,203
Venga, vamos a hacer
un tiquitiqui, tiquitaca.
356
00:29:54,443 --> 00:29:56,963
De donde ha venido, hay mucha más.
357
00:29:56,963 --> 00:29:58,763
Solo tenemos que encontrarla.
358
00:29:58,763 --> 00:30:02,683
¿Y qué importa de dónde haya venido?
¡Ahora está aquí, joder!
359
00:30:07,243 --> 00:30:08,243
Muy bien.
360
00:30:12,123 --> 00:30:13,043
¿Adónde va?
361
00:30:13,923 --> 00:30:15,683
Mierda. ¡Eduardo!
362
00:30:18,643 --> 00:30:19,563
¡Eduardo!
363
00:30:20,523 --> 00:30:21,363
¡Eduardo!
364
00:30:22,163 --> 00:30:23,163
¿Qué pasa?
365
00:30:27,443 --> 00:30:28,403
¿Estás bien?
366
00:30:28,403 --> 00:30:29,443
Sí.
367
00:30:30,563 --> 00:30:33,483
Si alguien sabe
sobre amores imposibles, soy yo.
368
00:30:33,483 --> 00:30:36,403
No quiero hablar de eso.
Me importa una mierda.
369
00:30:37,003 --> 00:30:39,123
Mientras sean felices, me da igual.
370
00:30:39,723 --> 00:30:43,043
- Tengo otras preocupaciones.
- ¿Te crees que me engañas?
371
00:30:55,963 --> 00:30:57,003
Gracias.
372
00:31:00,443 --> 00:31:01,403
Vale.
373
00:31:02,883 --> 00:31:04,883
Tengo cosas que hacer.
374
00:31:07,763 --> 00:31:08,963
Ten cuidado, ¿vale?
375
00:31:09,803 --> 00:31:11,443
O serás un polla floja.
376
00:31:25,163 --> 00:31:28,963
En el siglo XV, España y Portugal
dividieron el planeta en dos.
377
00:31:29,563 --> 00:31:31,483
Pero antes de firmar el tratado,
378
00:31:31,483 --> 00:31:35,603
un rey portugués muy listo exigió
que la línea divisoria se moviera
379
00:31:35,603 --> 00:31:37,763
cientos de kilómetros al oeste.
380
00:31:38,283 --> 00:31:39,563
Seis años después,
381
00:31:39,563 --> 00:31:43,643
esos kilómetros permitieron
a los portugueses quedarse con Brasil.
382
00:31:43,643 --> 00:31:44,843
¿Casualidad?
383
00:31:48,443 --> 00:31:50,483
No importa ser el más fuerte.
384
00:31:50,483 --> 00:31:54,203
A veces, solo hace falta
saber algo antes que nadie.
385
00:31:54,963 --> 00:31:56,843
Y Eduardo era un lobo de mar.
386
00:31:56,843 --> 00:31:59,643
Sabía que aquello
tenía que venir de algún lado.
387
00:31:59,643 --> 00:32:01,923
Solo tenía que seguir la corriente.
388
00:33:06,243 --> 00:33:08,323
- Quiero a mi perra.
- ¿Qué?
389
00:33:10,123 --> 00:33:11,723
¿Y quieres que te la chupe?
390
00:33:11,723 --> 00:33:13,123
¿Es suficiente?
391
00:33:16,203 --> 00:33:18,803
¿Es la coca que llegó a la costa?
392
00:33:22,963 --> 00:33:23,843
Ven aquí.
393
00:33:43,763 --> 00:33:46,163
{\an8}Hostia puta.
394
00:33:46,883 --> 00:33:50,483
Santo Cristo de los Milagros.
395
00:33:52,363 --> 00:33:53,643
Estamos en paz, ¿no?
396
00:33:55,363 --> 00:33:59,083
Estaremos en paz
cuando yo lo diga, chaval.
397
00:34:04,843 --> 00:34:06,363
Joder.
398
00:34:26,843 --> 00:34:28,443
¿Haces la cuenta atrás?
399
00:34:30,763 --> 00:34:32,323
Vamos allá. Tres...
400
00:34:32,323 --> 00:34:34,603
dos, uno.
401
00:34:40,563 --> 00:34:41,843
Vale, vamos.
402
00:35:12,803 --> 00:35:16,843
Esto es peor que la sacarina
que te metes en el café.
403
00:35:16,843 --> 00:35:19,923
No, esto es peor
que un cáncer en los huevos.
404
00:35:51,603 --> 00:35:52,483
Hostia puta.
405
00:35:53,083 --> 00:35:54,243
Que me jodan viva.
406
00:35:54,243 --> 00:35:55,603
Y a mí también.
407
00:35:57,723 --> 00:35:58,923
¿Cuántos?
408
00:36:00,083 --> 00:36:01,683
¿Cuántos hay?
409
00:36:01,683 --> 00:36:04,203
Trescientos noventa y siete kilos.
410
00:36:06,763 --> 00:36:10,723
Veintitrés millones
ochocientos veinte mil euros.
411
00:36:10,723 --> 00:36:11,763
Joder.
412
00:36:12,603 --> 00:36:14,203
¿Cuánto es eso en escudos?
413
00:36:15,203 --> 00:36:16,563
Es mucha pasta.
414
00:36:19,723 --> 00:36:21,123
Qué salsa tan rica.
415
00:36:21,643 --> 00:36:23,643
¿Cómo puedes tener hambre, joder?
416
00:36:25,443 --> 00:36:28,203
Alimenta el cuerpo y calma el espíritu.
417
00:36:28,203 --> 00:36:30,603
El hambre es una mala consejera.
418
00:36:30,603 --> 00:36:33,403
Francesco, ¡estamos jodidos!
419
00:36:33,403 --> 00:36:35,523
Hay que explicárselo a don Massimo.
420
00:36:35,523 --> 00:36:38,043
No, don Massimo no nos puede ayudar.
421
00:36:38,043 --> 00:36:41,323
Cuanto antes recuperemos la carga,
antes nos iremos.
422
00:36:41,323 --> 00:36:44,683
¿No los has visto?
Parecían monos comiendo cacahuetes.
423
00:36:44,683 --> 00:36:45,763
Gianluca.
424
00:36:46,963 --> 00:36:49,523
Me juego más que tú con esta historia.
425
00:36:50,043 --> 00:36:52,723
Pero perder la cabeza no sirve de nada.
426
00:36:52,723 --> 00:36:54,723
Vamos, tranquilízate.
427
00:36:54,723 --> 00:36:58,603
Bebe un poco de vino y relájate.
Todo saldrá bien, ¿vale?
428
00:36:59,203 --> 00:37:00,323
¡Vete a la mierda!
429
00:37:01,923 --> 00:37:02,963
¡Gianluca!
430
00:37:09,803 --> 00:37:10,763
No.
431
00:37:14,803 --> 00:37:16,763
¿No sería acaparar demasiado?
432
00:37:20,043 --> 00:37:21,803
Bueno, llegó hasta aquí.
433
00:37:23,483 --> 00:37:26,603
Nosotros no hicimos nada.
Llegó a nuestra playa.
434
00:37:28,083 --> 00:37:29,363
Vendrá la policía.
435
00:37:29,363 --> 00:37:31,963
Y mi culo no acabará en la cárcel.
436
00:37:32,923 --> 00:37:34,363
Además, tiene dueño.
437
00:37:35,203 --> 00:37:37,083
Tarde o temprano, la buscarán.
438
00:37:38,283 --> 00:37:40,003
Y esa gente es peligrosa.
439
00:37:43,123 --> 00:37:47,843
¿Por qué unos tienen derecho a todo
y otros no tienen derecho a nada?
440
00:37:50,203 --> 00:37:51,883
Yo era el mejor de mi clase.
441
00:37:52,723 --> 00:37:55,683
Pero tuve que dejar la escuela
para salir a pescar.
442
00:37:57,483 --> 00:37:58,523
Rafael.
443
00:37:59,683 --> 00:38:01,603
Podrías jugar en el Benfica.
444
00:38:01,603 --> 00:38:03,923
Pero ahora cojeas cada vez que llueve.
445
00:38:04,843 --> 00:38:08,843
Estás perdido entre lo que fuiste
y lo que nunca llegaste a ser.
446
00:38:11,883 --> 00:38:13,203
¿Y tú, Carlinhos?
447
00:38:15,163 --> 00:38:18,283
Los hombres quieren
follar contigo, es verdad.
448
00:38:19,523 --> 00:38:21,643
Pero ¿alguno te ha llevado a cenar?
449
00:38:23,243 --> 00:38:24,683
¿O al cine?
450
00:38:26,283 --> 00:38:30,363
¿En qué mundo tu historia termina
con "Vivieron felices para siempre"?
451
00:38:30,363 --> 00:38:31,843
Nunca, ¿verdad?
452
00:38:43,763 --> 00:38:47,603
¿Quieres vivir atada a un mostrador
en Rabo de Peixe toda tu vida?
453
00:38:48,563 --> 00:38:50,603
Sílvia, hablo contigo. ¿Quieres?
454
00:38:53,603 --> 00:38:55,643
¿O vivir de subsidios como tu madre?
455
00:39:07,363 --> 00:39:10,403
¿Qué coño hemos hecho
para merecer este destino?
456
00:39:11,203 --> 00:39:14,003
¿Qué hemos hecho
para merecer este puto destino?
457
00:39:14,843 --> 00:39:17,283
¿Por qué aquí nunca tenemos suerte?
458
00:39:17,283 --> 00:39:20,523
- Es la voluntad de Dios.
- ¿Tú crees, Rafael?
459
00:39:21,363 --> 00:39:23,203
Entonces, esto también lo es.
460
00:39:24,163 --> 00:39:26,483
También es la voluntad de Dios, Rafael.
461
00:39:27,363 --> 00:39:29,043
¿Dios solo nos castiga?
462
00:39:30,923 --> 00:39:33,123
¿No puede ayudarnos de vez en cuando?
463
00:39:34,723 --> 00:39:37,643
¿No dijiste
que aquí nunca pasa nada bueno?
464
00:39:38,523 --> 00:39:40,123
Está pasando ahora.
465
00:39:40,123 --> 00:39:42,243
Esta es nuestra oportunidad.
466
00:39:42,243 --> 00:39:44,323
Y solo pasa una vez en la vida.
467
00:39:44,323 --> 00:39:46,323
Esta. Ahora. No volverá a pasar.
468
00:40:02,523 --> 00:40:03,803
Mi madre murió.
469
00:40:07,043 --> 00:40:08,323
Y mi padre...
470
00:40:10,363 --> 00:40:12,803
está más ciego que un topo.
471
00:40:16,603 --> 00:40:19,283
Nunca nadie me ha regalado nada, joder.
472
00:40:19,923 --> 00:40:21,123
Nada de nada.
473
00:40:21,123 --> 00:40:23,483
Cero. Ya está bien, ¿no?
474
00:40:25,043 --> 00:40:27,323
¿No os parece? ¿No estáis hartos?
475
00:40:29,123 --> 00:40:32,403
¿No os cansáis de ser chicharros
rodeados de tiburones?
476
00:40:46,323 --> 00:40:47,683
¡Joder, tío!
477
00:41:14,803 --> 00:41:16,483
A la mierda.
478
00:41:17,443 --> 00:41:19,003
Vamos a ser ricos.
479
00:41:27,323 --> 00:41:28,723
- Don Massimo.
- ¿Diga?
480
00:41:28,723 --> 00:41:31,443
- Hola, soy Gianluca.
- ¿Va todo bien?
481
00:41:31,443 --> 00:41:34,643
Tengo que contarle algo importante.
482
00:41:35,283 --> 00:41:37,883
¡El segundo mejor culo
de Rabo de Peixe, joder!
483
00:41:37,883 --> 00:41:38,963
¿Qué pasa?
484
00:41:40,203 --> 00:41:41,243
¿Quieres conducir?
485
00:41:41,763 --> 00:41:44,203
- Ven a celebrarlo.
- Tengo que descansar.
486
00:41:44,203 --> 00:41:47,963
Mañana hay procesión
y esta cara necesita un sueño reparador.
487
00:41:47,963 --> 00:41:49,683
¡Esa cara bonita!
488
00:41:49,683 --> 00:41:51,323
¡Y ese culo, joder!
489
00:42:02,283 --> 00:42:04,643
- ¿Algún problema con el colombiano?
- No.
490
00:42:04,643 --> 00:42:06,483
- ¿Con la policía?
- No.
491
00:42:06,963 --> 00:42:08,563
¿Qué ha pasado, Gianluca?
492
00:42:09,523 --> 00:42:10,723
Perdimos la carga.
493
00:42:13,683 --> 00:42:15,363
¡Me encanta esta canción!
494
00:42:27,243 --> 00:42:28,723
¡Joder!
495
00:42:29,323 --> 00:42:30,323
¡Hostia puta!
496
00:42:38,843 --> 00:42:40,483
¿Cuánto valía esta mierda?
497
00:42:40,483 --> 00:42:43,603
Veintitrés millones
ochocientos veinte mil euros.
498
00:42:44,323 --> 00:42:48,243
¡Veintitrés millones
ochocientos veinte mil euros!
499
00:42:54,283 --> 00:42:55,443
¡Habla, idiota!
500
00:42:57,163 --> 00:42:58,163
¿Gianluca?
501
00:42:59,483 --> 00:43:01,243
¿Gianluca, qué pasa? Gianlu...
502
00:43:07,483 --> 00:43:09,043
- ¡No!
- ¡No lo toques!
503
00:43:09,043 --> 00:43:11,123
¡Sal del coche, joder!
504
00:43:17,123 --> 00:43:18,283
¿Está muerto?
505
00:43:19,603 --> 00:43:22,123
- Vamos a la policía.
- No podemos.
506
00:43:22,123 --> 00:43:25,483
- Decimos que fue un accidente.
- ¡Nada de policía!
507
00:43:25,483 --> 00:43:27,163
¿Cuánta coca te has metido?
508
00:43:29,043 --> 00:43:32,083
¿Qué haces? ¡No lo toques, joder!
509
00:43:34,323 --> 00:43:35,803
¡Para! ¿Qué haces?
510
00:43:35,803 --> 00:43:37,603
- Es italiano.
- La policía.
511
00:43:37,603 --> 00:43:40,803
¿Y decirles que hemos matado
a un turista italiano?
512
00:43:40,803 --> 00:43:42,563
¡Diremos que fue un accidente!
513
00:43:42,563 --> 00:43:46,163
¿Qué hará la policía cuando sepa
que somos de Rabo de Peixe?
514
00:43:46,163 --> 00:43:47,483
¡Empuja, Rafael!
515
00:43:48,283 --> 00:43:49,923
- ¡No!
- Empújalo.
516
00:43:49,923 --> 00:43:52,083
¡Tenemos que sacarlo de ahí!
517
00:43:52,083 --> 00:43:53,843
- ¡Joder!
- Empuja, Rafael.
518
00:43:55,163 --> 00:43:58,283
¡Empújalo! ¡No tires! ¡Empuja, joder!
519
00:43:58,283 --> 00:44:00,483
¡Empújalo, hostia!
520
00:44:00,483 --> 00:44:01,883
¡Joder!
521
00:44:11,603 --> 00:44:13,603
¿Qué hacemos, Eduardo?
522
00:44:13,603 --> 00:44:14,923
Llevárnoslo de aquí.
523
00:44:14,923 --> 00:44:17,563
¿Llevárnoslo? ¿Adónde, joder?
524
00:44:17,563 --> 00:44:19,043
Coge esto.
525
00:44:41,963 --> 00:44:43,123
Hostia puta.
526
00:46:37,123 --> 00:46:40,123
Subtítulos: Olga Garrido