1 00:00:09,523 --> 00:00:12,763 Que se passe-t-il lorsqu'on largue des tonnes de cocaïne 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,363 dans l'un des villages les plus pauvres d'Europe ? 3 00:00:24,843 --> 00:00:26,723 {\an8}JUILLET 2001 4 00:00:38,763 --> 00:00:41,003 Eduardo ! 5 00:00:46,523 --> 00:00:49,963 On achète des trucs et les responsables se la coulent... 6 00:00:49,963 --> 00:00:52,723 - Rafael. - Tu réfléchis trop, Eduardo. 7 00:00:52,723 --> 00:00:55,163 - C'est juste un film. - Non, pas Matrix. 8 00:00:57,163 --> 00:00:59,843 Le prêtre a saigné du nez et s'est effondré à l'église. 9 00:01:03,923 --> 00:01:05,323 Eh merde. 10 00:01:05,323 --> 00:01:06,923 My boy Eduardo. 11 00:01:07,683 --> 00:01:10,363 Je pourrais vous dire que tout a commencé ici, 12 00:01:10,363 --> 00:01:12,403 quand le gamin s'est chié dessus, 13 00:01:12,403 --> 00:01:15,083 ou vous parler d'abord d'un endroit étrange, 14 00:01:15,083 --> 00:01:17,363 où se produisent des choses étranges. 15 00:01:18,163 --> 00:01:21,723 PÊCHE INTERDITE 16 00:01:25,763 --> 00:01:26,843 Les Açores. 17 00:01:26,843 --> 00:01:29,403 Neuf îles perdues au milieu de nulle part. 18 00:01:29,923 --> 00:01:32,403 Des siècles de pauvreté, d'isolement, 19 00:01:32,403 --> 00:01:34,643 de tempêtes, de volcans. 20 00:01:35,843 --> 00:01:37,243 La totale ! 21 00:01:37,243 --> 00:01:39,403 Mais ici, on ne cède pas à la peur. 22 00:01:39,403 --> 00:01:41,243 Cours, idiot ! 23 00:01:41,243 --> 00:01:42,923 Je suis là, mes couilles ! 24 00:01:43,883 --> 00:01:45,163 Arrête avec ça. 25 00:01:48,843 --> 00:01:49,683 Allez. 26 00:01:50,203 --> 00:01:51,083 Allons-y. 27 00:01:52,123 --> 00:01:53,003 C'est bon ? 28 00:02:15,803 --> 00:02:19,243 Sans Poborsky, Nuno Gomes et Maniche, le Benfica vaut rien. 29 00:02:19,243 --> 00:02:21,283 Surtout si les joueurs s'en vont. 30 00:02:23,363 --> 00:02:24,963 J'aimerais les voir ici. 31 00:02:26,683 --> 00:02:28,603 Maniche à lancer des appâts, 32 00:02:28,603 --> 00:02:30,923 Nuno Gomes à coudre des filets ! 33 00:02:30,923 --> 00:02:32,723 J'ai joué contre lui en Juniors. 34 00:02:32,723 --> 00:02:35,963 - Je l'empêchais de marquer. - T'étais pas attaquant ? 35 00:02:35,963 --> 00:02:38,883 Tu mates pas le patinage artistique, princesse ? 36 00:02:38,883 --> 00:02:41,003 - Je vais te noyer ! - Arrête ! 37 00:02:41,003 --> 00:02:44,083 - Lâche un peu Carlinhos. - Tu le défends toujours. 38 00:02:44,083 --> 00:02:46,043 Non. Mate un peu le ciel, toi. 39 00:02:46,043 --> 00:02:48,723 C'est mon ange gardien, tu le connais. 40 00:02:48,723 --> 00:02:50,203 - Tu es jaloux ? - Non. 41 00:02:50,203 --> 00:02:52,483 - Si, t'es jaloux ! - Arrête ! 42 00:02:52,483 --> 00:02:54,963 On doit rentrer. Une tempête approche. 43 00:02:54,963 --> 00:02:57,003 - Mon genou m'a rien dit. - Quoi ? 44 00:02:57,003 --> 00:03:00,323 - C'est lui qui m'avertit. - J'attends pas ton ménisque. 45 00:03:00,323 --> 00:03:02,483 Je vais finir trempé. Rentrons. 46 00:03:03,243 --> 00:03:04,083 Allez ! 47 00:03:06,203 --> 00:03:08,043 Putain ! Attention à mon genou. 48 00:03:08,043 --> 00:03:10,083 - Son genou. - Là, je le sens. 49 00:03:45,003 --> 00:03:45,843 Merde. 50 00:03:55,203 --> 00:03:57,963 - Alors, cette pêche ? - Pas terrible. 51 00:03:58,723 --> 00:04:00,323 Mais on a de quoi dîner. 52 00:04:04,243 --> 00:04:05,763 Tu as quoi au visage ? 53 00:04:05,763 --> 00:04:07,243 Je voulais me raser. 54 00:04:09,363 --> 00:04:10,203 Attends. 55 00:04:10,763 --> 00:04:11,603 Viens là. 56 00:04:12,803 --> 00:04:13,683 Bouge pas. 57 00:04:14,683 --> 00:04:17,323 - Laisse, c'est rien. - Laisse-moi faire. 58 00:04:19,483 --> 00:04:20,323 Arrête. 59 00:04:20,323 --> 00:04:22,043 - Regarde-moi. - C'est bon. 60 00:04:22,963 --> 00:04:24,763 Remplissez ce formulaire 61 00:04:24,763 --> 00:04:27,203 et remettez-le au jury avec vos photos. 62 00:04:29,043 --> 00:04:29,883 Tiens. 63 00:04:35,443 --> 00:04:37,723 "Qui fait le premier pas, l'homme ou la femme ?" 64 00:04:38,603 --> 00:04:39,963 C'est quoi, ce délire ? 65 00:04:41,843 --> 00:04:42,843 Putain. 66 00:04:45,643 --> 00:04:46,723 Salut ! 67 00:04:46,723 --> 00:04:50,283 - Salut ! T'es trop mimi ! - T'as besoin de quelque chose ? 68 00:04:50,763 --> 00:04:53,363 - T'es super mignonne. - J'adore la frange. 69 00:04:54,403 --> 00:04:55,283 Excusez-moi. 70 00:04:56,003 --> 00:04:57,763 Vous êtes passées devant moi. 71 00:04:58,243 --> 00:05:00,563 Non, j'étais là pour garder leur place. 72 00:05:01,603 --> 00:05:03,003 Ça marche pas comme ça. 73 00:05:03,003 --> 00:05:06,363 - Il y a une queue. - "Une file", plutôt, non ? 74 00:05:07,963 --> 00:05:08,803 Alors... 75 00:05:10,163 --> 00:05:12,163 - Regarde celle-ci ! - Trop mignon. 76 00:05:22,283 --> 00:05:23,923 VOTRE NUMÉRO 77 00:05:23,923 --> 00:05:27,163 SALLES 1-6 PRENEZ UN NUMÉRO ET PATIENTEZ 78 00:05:27,163 --> 00:05:30,443 Dr Menezes, veuillez vous rendre aux urgences. 79 00:05:37,203 --> 00:05:40,323 Papa, je vais aux toilettes, je reviens. Reste ici. 80 00:06:02,323 --> 00:06:04,123 {\an8}AMBASSADE DES ÉTATS-UNIS 81 00:06:16,283 --> 00:06:17,483 Désolé, Eduardo. 82 00:06:17,483 --> 00:06:18,803 {\an8}DEMANDE REJETÉE 83 00:06:21,283 --> 00:06:25,683 {\an8}Si tu avais fini le lycée, tu aurais eu plus de chances d'obtenir ton visa, 84 00:06:25,683 --> 00:06:28,243 {\an8}mais pour l'instant, on ne peut rien faire. 85 00:06:28,963 --> 00:06:31,803 - Refais une demande dans six mois. - C'est bon. 86 00:06:31,803 --> 00:06:33,803 Vu le nombre d'Açoréens aux États-Unis, 87 00:06:33,803 --> 00:06:36,963 - la côte Est est un peu leur 10e île. - Suivante. 88 00:06:37,883 --> 00:06:40,843 Les Açoréens rêveraient de parcourir le monde. 89 00:06:41,963 --> 00:06:44,803 Mon cul ! On veut juste échapper à la pauvreté. 90 00:07:06,363 --> 00:07:09,203 Bonjour. Jeremias Melo. C'est mon père. 91 00:07:11,643 --> 00:07:13,163 Une opération des yeux. 92 00:07:13,163 --> 00:07:16,443 - Vous arrivez un peu tard. - Pardon, j'avais le n° 53. 93 00:07:16,443 --> 00:07:18,443 Je ne parle pas du ticket. 94 00:07:18,443 --> 00:07:20,683 L'opération était prévue pour hier. 95 00:07:22,163 --> 00:07:25,323 Sur le courrier, c'est écrit 5 juin 2001. Aujourd'hui. 96 00:07:25,323 --> 00:07:28,963 - L'ordinateur dit que c'était hier. - Mais pas le courrier. 97 00:07:30,083 --> 00:07:32,763 Je ne sais pas. Quelqu'un a fait une erreur. 98 00:07:32,763 --> 00:07:35,083 Mais c'était pas moi, n'est-ce pas ? 99 00:07:39,243 --> 00:07:40,843 Cinquante-six ? 100 00:07:41,483 --> 00:07:44,243 - Merci pour votre aide. - Cinquante-six ? 101 00:08:03,043 --> 00:08:05,163 Si tu avais fini le lycée... 102 00:08:09,563 --> 00:08:11,043 ... on ne peut rien faire. 103 00:08:19,603 --> 00:08:21,643 Tu vas fumer ça toute seule ? 104 00:08:22,363 --> 00:08:24,443 Évitons de déclencher l'alarme. 105 00:08:34,163 --> 00:08:35,003 Je suis Bruna. 106 00:08:37,683 --> 00:08:39,083 - Sílvia. - Enchantée. 107 00:08:40,043 --> 00:08:41,323 Tu m'expliques ? 108 00:08:46,283 --> 00:08:47,443 Mes photos. 109 00:08:48,563 --> 00:08:49,683 C'est de la merde. 110 00:08:50,963 --> 00:08:51,803 Voyons ça. 111 00:08:56,243 --> 00:08:57,163 Merde. 112 00:08:57,163 --> 00:08:58,083 Oui. 113 00:08:58,803 --> 00:09:00,283 Elles sont nazes. 114 00:09:01,643 --> 00:09:05,643 Elles te desservent. T'es bien mieux que toutes ces meufs réunies. 115 00:09:06,523 --> 00:09:07,643 Tu as un stylo ? 116 00:09:12,803 --> 00:09:15,643 J'ai un pote. Mon mec, en fait. 117 00:09:16,443 --> 00:09:20,803 - Il est photographe de mode. - Je fais comment pour me payer un pro ? 118 00:09:21,523 --> 00:09:24,643 Appelle-le et dis-lui que c'est moi qui t'envoie. 119 00:09:28,683 --> 00:09:30,883 - Me couper les cheveux ? - Non ! 120 00:09:30,883 --> 00:09:32,963 - Ça s'enlève pas ! - Calme-toi. 121 00:09:32,963 --> 00:09:35,603 - Doucement, alors. - Comment je l'enlève ? 122 00:09:35,603 --> 00:09:36,683 Ça marche pas ! 123 00:09:36,683 --> 00:09:38,603 T'es pas obligée. Attends. 124 00:09:38,603 --> 00:09:40,443 - Attends. - Vas-y. 125 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 Pardon pour le malentendu à l'hosto. 126 00:09:45,363 --> 00:09:48,523 Si je ne peux pas être opéré, Dieu saura pourquoi. 127 00:09:51,563 --> 00:09:53,443 Ça ira mieux, tu verras. 128 00:09:56,123 --> 00:10:01,963 ESPOIR 129 00:10:16,043 --> 00:10:17,963 Putain, qu'est-ce qui se passe ? 130 00:10:17,963 --> 00:10:20,483 C'est quoi, cette mer ? On est où, là ? 131 00:10:22,643 --> 00:10:24,243 Gianluca ! 132 00:10:37,043 --> 00:10:37,883 Putain ! 133 00:10:38,923 --> 00:10:42,483 - Merde ! - Gianluca, bouge ton cul ! 134 00:10:46,443 --> 00:10:51,083 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Le gouvernail s'est cassé ! 135 00:10:54,363 --> 00:10:55,963 Où est-ce qu'on est ? 136 00:10:57,763 --> 00:11:00,763 J'en sais rien. Au milieu de nulle part. 137 00:11:05,163 --> 00:11:07,243 Mais c'est ici que tout a commencé. 138 00:11:07,723 --> 00:11:10,683 Avec deux mafieux italiens traversant l'Atlantique 139 00:11:10,683 --> 00:11:13,203 dans un voilier rempli de drogue. 140 00:11:24,923 --> 00:11:27,643 C'est la bobine d'allumage. Je t'avais prévenu. 141 00:11:27,643 --> 00:11:30,723 - On aurait dû prendre le bus. - Pourquoi, putain ? 142 00:11:31,803 --> 00:11:33,323 Surveille ton langage. 143 00:12:55,723 --> 00:12:56,963 T'as des nouveautés ? 144 00:13:02,723 --> 00:13:03,563 Quoi ? 145 00:13:04,483 --> 00:13:07,483 Des nouveautés. T'as les mêmes depuis des semaines. 146 00:13:07,483 --> 00:13:09,763 De la nouveauté, dans ce trou perdu ? 147 00:13:28,923 --> 00:13:30,723 Ça a été à Ponta Delgada ? 148 00:13:37,523 --> 00:13:40,243 Pour supporter ces gens, faut être défoncée. 149 00:13:41,283 --> 00:13:42,163 Quels gens ? 150 00:13:44,683 --> 00:13:46,003 Les autres filles. 151 00:13:46,483 --> 00:13:47,683 Mes rivales. 152 00:13:49,883 --> 00:13:51,083 Tu as des rivales ? 153 00:14:05,283 --> 00:14:07,803 T'as déjà vu une Miss Rabo de Peixe ? 154 00:14:12,123 --> 00:14:13,243 Je voulais le prix. 155 00:14:15,243 --> 00:14:17,723 Un voyage à Boston, pour deux personnes, 156 00:14:18,483 --> 00:14:19,363 hôtel inclus. 157 00:14:21,843 --> 00:14:23,923 Ici, il arrive jamais rien de bien. 158 00:14:28,043 --> 00:14:30,723 Avec qui tu serais partie en Amérique ? 159 00:14:30,723 --> 00:14:31,683 Personne. 160 00:14:32,683 --> 00:14:34,043 Je serais partie seule. 161 00:14:41,363 --> 00:14:42,483 Je prends celui-ci. 162 00:14:57,203 --> 00:14:58,843 J'arrête. Je vais fermer. 163 00:15:05,763 --> 00:15:08,243 Des nouvelles de ton visa américain ? 164 00:15:08,963 --> 00:15:10,123 Non, pas encore. 165 00:15:12,323 --> 00:15:13,563 C'est mieux comme ça. 166 00:15:14,323 --> 00:15:16,003 J'attends l'opération de mon père. 167 00:15:16,003 --> 00:15:19,323 Depuis quand un Açoréen a besoin d'un visa américain ? 168 00:15:20,163 --> 00:15:21,083 Pars et basta. 169 00:15:23,083 --> 00:15:24,283 Je te le redis. 170 00:15:25,203 --> 00:15:27,603 - Ici... - Il arrive jamais rien de bien. 171 00:15:29,123 --> 00:15:30,003 Je sais. 172 00:15:44,363 --> 00:15:46,043 Quelqu'un me reçoit ? 173 00:15:50,483 --> 00:15:52,483 - Qu'est-ce que tu fous ? - Quoi ? 174 00:15:52,483 --> 00:15:56,323 Tu sais pas qu'on peut pas appeler à l'aide, connard ? 175 00:15:57,723 --> 00:15:58,563 Suis-moi ! 176 00:15:59,283 --> 00:16:00,803 Va te faire foutre ! 177 00:16:11,363 --> 00:16:13,243 Il faut qu'on accoste ! 178 00:16:13,243 --> 00:16:15,003 T'es cinglé ou quoi ? 179 00:16:15,003 --> 00:16:17,723 Accoster, avec un bateau rempli de drogue ? 180 00:16:18,643 --> 00:16:20,963 Alors on balance tout par-dessus bord ! 181 00:16:20,963 --> 00:16:22,963 Je veux pas couler ! 182 00:16:25,843 --> 00:16:28,403 Si tu fais ça, c'est toi que je coule ! 183 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 Je veux pas mourir noyé, 184 00:16:34,163 --> 00:16:35,883 pas pour cette merde ! 185 00:16:35,883 --> 00:16:38,643 Si on balance la drogue, on se fera buter ! 186 00:16:38,643 --> 00:16:41,003 Tu comprends, oui ou non ? 187 00:16:50,323 --> 00:16:51,363 Gianluca ! 188 00:16:53,203 --> 00:16:54,043 Terre ! 189 00:16:54,843 --> 00:16:55,923 Terre en vue ! 190 00:18:43,083 --> 00:18:44,163 Ouais, mec. 191 00:18:44,923 --> 00:18:47,163 Si j'avais du fric, je t'en prêterais. 192 00:18:47,643 --> 00:18:50,163 - Tu le sais. - J'ai besoin d'une caisse. 193 00:18:52,123 --> 00:18:55,363 - Tu veux aller en mer aujourd'hui ? - Pas le vendredi. 194 00:18:59,363 --> 00:19:01,523 Je dois livrer ça. Viens avec moi. 195 00:19:01,523 --> 00:19:03,803 On partagera l'argent. J'ai pas mieux. 196 00:19:03,803 --> 00:19:07,443 - "Cette merde" ? C'est quoi ? - Des radios américaines. 197 00:19:08,643 --> 00:19:12,203 - Rafael. - Eduardo, viens ou ne viens pas ! 198 00:19:14,083 --> 00:19:15,283 Sílvia, bouge. 199 00:19:15,763 --> 00:19:16,603 Allez. 200 00:19:17,123 --> 00:19:18,163 N'y pense même pas. 201 00:19:18,163 --> 00:19:19,843 Allez, bouge ! On y va. 202 00:19:19,843 --> 00:19:22,323 - Rafael, allez... - Bouge, ma puce. 203 00:19:22,323 --> 00:19:23,883 - Allez. - Tu fais chier ! 204 00:19:23,883 --> 00:19:25,643 Merci bien ! 205 00:19:41,443 --> 00:19:42,923 Hé, les gars ! 206 00:19:44,083 --> 00:19:46,363 Notre star du foot, putain ! 207 00:19:47,203 --> 00:19:50,283 Signe donc un autographe pour un de mes clients. 208 00:19:50,283 --> 00:19:51,203 Tiens. 209 00:19:51,683 --> 00:19:53,363 Voyons un peu. 210 00:19:53,363 --> 00:19:55,243 Regardez-moi cette beauté. 211 00:19:56,083 --> 00:19:57,483 Le Rouillé, attrape ! 212 00:19:58,043 --> 00:20:00,843 Sens, mais pas touche. C'est trop bien pour toi. 213 00:20:00,843 --> 00:20:03,643 Magnifique. Tiens. 214 00:20:04,843 --> 00:20:08,483 - Un shot, ça te dit ? - On n'a même pas petit-déjeuné. 215 00:20:08,483 --> 00:20:11,003 - T'as pas petit-déjeuné ? - Pas encore. 216 00:20:12,803 --> 00:20:16,843 La prochaine fois, apporte un kilo. Profitons de la nouvelle loi. 217 00:20:18,243 --> 00:20:19,203 Quelle loi ? 218 00:20:20,683 --> 00:20:23,043 Putain ! T'as pas écouté les infos ? 219 00:20:23,603 --> 00:20:25,603 Ils vont légaliser la drogue. 220 00:20:26,563 --> 00:20:28,723 On va faire prospérer nos affaires. 221 00:20:31,163 --> 00:20:33,323 Tiens. Ça, c'est pour le haschich. 222 00:20:34,683 --> 00:20:38,923 Et tu donneras ça à ma fille chérie. Dis-lui que ça vient de moi. 223 00:20:38,923 --> 00:20:41,563 - Qu'elle s'achète un truc. - Oui, patron. 224 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 Regardez ce beau toutou. 225 00:20:45,083 --> 00:20:46,683 Un bouvier des Açores. 226 00:20:47,163 --> 00:20:51,083 Viens là, ma belle. Elle est adorable. 227 00:20:51,083 --> 00:20:54,083 Trop mignonne ! À qui elle est ? 228 00:20:54,083 --> 00:20:55,563 À moi. 229 00:20:55,563 --> 00:20:58,723 J'adore ces chiens. Ils sont tellement beaux. 230 00:21:00,763 --> 00:21:02,443 Personne va légaliser la drogue. 231 00:21:03,803 --> 00:21:06,443 On pourra fumer un joint dans la rue, 232 00:21:06,443 --> 00:21:08,963 mais si on se fait choper avec ça, c'est la taule. 233 00:21:08,963 --> 00:21:10,083 Eh bah ! 234 00:21:11,083 --> 00:21:15,643 - On s'est trouvé un avocat. - Cher Maître, cette chienne restera ici. 235 00:21:15,643 --> 00:21:19,403 Elle partira après saillie avec un autre bouvier des Açores. 236 00:21:20,003 --> 00:21:21,803 Patron, rendez-lui sa chienne. 237 00:21:22,323 --> 00:21:23,163 Je crois pas ! 238 00:21:27,843 --> 00:21:30,003 Hé ! Du calme ! 239 00:21:30,523 --> 00:21:31,363 Patron. 240 00:21:31,923 --> 00:21:33,563 Si y avait pas 241 00:21:34,923 --> 00:21:36,523 ton connard de pote, 242 00:21:37,643 --> 00:21:41,803 je te péterais la gueule, enfoiré. Sors d'ici avant que je te défonce ! 243 00:21:41,803 --> 00:21:44,203 C'est quoi, ton problème ? Dégage ! 244 00:21:44,203 --> 00:21:45,203 Patron... 245 00:21:45,203 --> 00:21:48,323 Toi et moi, on est cool, champion. Mais cet enfoiré... 246 00:21:49,083 --> 00:21:50,043 Patron. 247 00:21:51,883 --> 00:21:53,963 T'avais besoin d'argent ? T'en as. 248 00:21:55,003 --> 00:21:57,883 - C'est mieux que 10 h en mer. - Il a mon chien ! 249 00:21:57,883 --> 00:21:59,403 Quel enfoiré. 250 00:21:59,403 --> 00:22:02,923 Cet enfoiré m'a donné ça pour que tu t'achètes un cadeau. 251 00:22:03,443 --> 00:22:05,043 Tu peux remercier ton père. 252 00:22:05,043 --> 00:22:08,603 Arrête d'insister, j'appellerai pas Arruda mon père, merde ! 253 00:22:08,603 --> 00:22:10,403 - C'est ton père. - Ta gueule. 254 00:22:10,963 --> 00:22:11,803 Eduardo. 255 00:22:16,443 --> 00:22:18,683 On trouvera un moyen de récupérer Sky. 256 00:22:20,403 --> 00:22:21,683 T'inquiète pas, mec. 257 00:22:22,243 --> 00:22:24,043 - Je t'emmerde. - Arrête, mec ! 258 00:22:25,523 --> 00:22:26,723 J'y suis pour rien ! 259 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 Joli petit abricot. 260 00:22:31,723 --> 00:22:33,203 Mains sur le volant ! 261 00:22:35,843 --> 00:22:38,323 Rabo de Peixe veut dire "queue de poisson". 262 00:22:38,323 --> 00:22:40,523 Les habitants y étaient si pauvres 263 00:22:40,523 --> 00:22:42,403 qu'ils vendaient leur pêche 264 00:22:42,403 --> 00:22:44,523 et ne mangeaient que les queues et les arêtes. 265 00:22:45,723 --> 00:22:48,163 Si Rabo de Peixe passait à la télévision, 266 00:22:48,163 --> 00:22:51,483 c'était pour dépeindre des citoyens de troisième classe. 267 00:22:52,683 --> 00:22:55,243 Mais ça allait bientôt changer. 268 00:22:56,883 --> 00:22:57,963 Et pas qu'un peu. 269 00:23:30,483 --> 00:23:32,803 Seigneur Jésus, 270 00:23:33,483 --> 00:23:36,203 ose dire que tu te moques pas des pauvres ! 271 00:24:11,763 --> 00:24:13,003 Voilà nos cafés ! 272 00:24:13,683 --> 00:24:14,683 Merci, madame. 273 00:24:18,083 --> 00:24:19,603 Qu'a dit le mécano ? 274 00:24:19,603 --> 00:24:22,283 Qu'il attendait une pièce pour le gouvernail. 275 00:24:22,283 --> 00:24:25,163 Demain, on récupère la cargaison et on repart. 276 00:24:36,883 --> 00:24:41,483 Ceux comme toi qui mettent cette merde dans leur café devraient finir en taule. 277 00:24:41,483 --> 00:24:45,763 On a traversé l'Atlantique dans un voilier plein de drogue, 278 00:24:45,763 --> 00:24:47,283 et ça te dérange pas. 279 00:24:47,283 --> 00:24:50,443 Mais un peu d'édulcorant dans mon café, ça t'énerve ? 280 00:24:50,443 --> 00:24:52,963 Ne confonds pas illégal et immoral. 281 00:24:52,963 --> 00:24:54,843 Certaines choses sont sacrées. 282 00:24:55,323 --> 00:24:58,363 L'eau fraîche, le bon vin, une chatte serrée 283 00:25:00,203 --> 00:25:01,843 et une queue raide. 284 00:25:01,843 --> 00:25:03,763 Et le café sans mort-aux-rats. 285 00:25:21,763 --> 00:25:24,043 Francesco, on est baisés. 286 00:25:24,643 --> 00:25:25,883 Bordel de merde. 287 00:25:31,603 --> 00:25:33,043 Tu as un couteau ? 288 00:25:38,523 --> 00:25:39,403 Tiens. 289 00:25:53,363 --> 00:25:54,643 C'est de la cocaïne. 290 00:26:07,243 --> 00:26:08,723 C'est la pause déjeuner. 291 00:26:15,243 --> 00:26:16,843 Police judiciaire, bonjour. 292 00:26:21,643 --> 00:26:23,643 - Quoi ? - Flash spécial. 293 00:26:23,643 --> 00:26:27,403 Des dizaines de kilos de cocaïne se sont échoués cet après-midi 294 00:26:27,403 --> 00:26:30,603 à divers endroits sur la côte Nord de São Miguel. 295 00:26:30,603 --> 00:26:33,963 L'opération de police en cours pourrait donner lieu 296 00:26:33,963 --> 00:26:37,043 à la plus grosse saisie de l'histoire de l'archipel. 297 00:26:37,043 --> 00:26:38,363 C'est un peu amer. 298 00:26:43,003 --> 00:26:46,003 Certains disent que les histoires étaient exagérées. 299 00:26:46,483 --> 00:26:49,283 Vraies ou fausses, je suis sûr d'une chose. 300 00:26:49,283 --> 00:26:52,243 Il avait neigé pour la première fois aux Açores. 301 00:26:54,003 --> 00:26:58,843 Jusqu'à présent, la police judiciaire a saisi 148 kilos 302 00:26:58,843 --> 00:27:03,563 qui se sont échoués à Bretanha, Porto Formoso, et surtout à Rabo de Peixe. 303 00:27:04,723 --> 00:27:07,443 - Merci... - Papa, qu'est-ce que tu fais ? 304 00:27:07,443 --> 00:27:10,043 Demande-moi. Tu es à deux mètres... 305 00:27:10,043 --> 00:27:12,843 - Tu vas pas m'aider à pisser ! - Là, voilà. 306 00:27:15,363 --> 00:27:16,763 Je fais couler un bain. 307 00:27:17,763 --> 00:27:19,203 - Sors. - Prends un bain. 308 00:27:20,043 --> 00:27:20,883 Je sais pas. 309 00:27:20,883 --> 00:27:23,483 À combien est estimée la saisie ? 310 00:27:23,483 --> 00:27:26,363 {\an8}C'est une saisie record, 311 00:27:26,363 --> 00:27:27,803 {\an8}neuf millions d'euros. 312 00:27:27,803 --> 00:27:31,083 {\an8}La valeur marchande est de 60 000 euros le kilo. 313 00:27:31,843 --> 00:27:35,123 C'est une saisie sans précédent à São Miguel. 314 00:27:35,803 --> 00:27:37,243 Merci, inspecteur. 315 00:27:37,243 --> 00:27:41,003 {\an8}On vient d'entendre les déclarations de l'inspecteur Banha. 316 00:27:41,003 --> 00:27:45,203 {\an8}Nous continuerons à vous informer sur cette opération de police, 317 00:27:45,203 --> 00:27:47,283 {\an8}une première dans l'archipel. 318 00:27:51,283 --> 00:27:52,323 CHEF DE LA PJ 319 00:27:52,323 --> 00:27:54,123 - Allô ? - Inspectrice Paula ? 320 00:27:54,123 --> 00:27:56,643 - M. le Directeur ? - Un souci aux Açores. 321 00:27:56,643 --> 00:27:58,003 J'ai vu les infos. 322 00:27:58,003 --> 00:28:01,483 Arrêtez ce que vous faites. Prenez le premier vol demain. 323 00:28:34,803 --> 00:28:35,803 Putain. 324 00:28:48,803 --> 00:28:50,443 - Salut. - Sílvia est là ? 325 00:28:50,443 --> 00:28:51,843 Au fond. 326 00:28:51,843 --> 00:28:53,043 Mais avec Rafael ! 327 00:29:10,003 --> 00:29:12,243 Ça va te ramollir la bite, Carlinhos ! 328 00:29:14,243 --> 00:29:15,363 Tu savais ? 329 00:29:16,083 --> 00:29:18,123 T'as jamais vu Boogie Nights ? 330 00:29:18,123 --> 00:29:22,203 La "coke dick", ça te parle ? Sniffe cette merde et tu bandes plus ! 331 00:29:22,723 --> 00:29:24,243 - C'est vrai ? - Si c'est... 332 00:29:24,243 --> 00:29:26,403 Tu sais au moins combien ça coûte ? 333 00:29:27,403 --> 00:29:29,683 Soixante mille euros. Le kilo. 334 00:29:29,683 --> 00:29:31,763 - Et en escudos ? - 120 millions. 335 00:29:31,763 --> 00:29:35,523 Cent vingt millions ! Je pourrais acheter une maison à ma mère. 336 00:29:35,523 --> 00:29:38,923 Au lieu de la sniffer, elle pourrait changer nos vies. 337 00:29:39,963 --> 00:29:41,843 Tiens, tiens, mon pote ! 338 00:29:44,163 --> 00:29:45,603 Viens m'embrasser. 339 00:29:47,003 --> 00:29:50,123 Joins-toi à nous. On va juste traînailler. 340 00:29:54,443 --> 00:29:58,763 Il y en a encore plein, Rafael. On les trouvera. C'est venu avec la marée. 341 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 On s'en fout, d'où ça vient. 342 00:30:00,803 --> 00:30:02,803 On en a ici, putain. Avec nous ! 343 00:30:12,123 --> 00:30:13,043 Il va où ? 344 00:30:13,923 --> 00:30:15,763 Putain. Eduardo ! 345 00:30:22,163 --> 00:30:23,043 Quoi ? 346 00:30:27,443 --> 00:30:28,403 Ça va ? 347 00:30:30,563 --> 00:30:34,563 - Je sais tout de l'amour non réciproque... - Je veux pas en parler. 348 00:30:34,563 --> 00:30:36,403 J'en ai rien à foutre d'eux. 349 00:30:37,003 --> 00:30:39,203 Tant qu'ils sont heureux, on oublie. 350 00:30:39,723 --> 00:30:42,883 - J'ai d'autres soucis. - Tu crois m'avoir comme ça ? 351 00:30:55,963 --> 00:30:57,483 Merci. 352 00:31:00,443 --> 00:31:01,283 Bon. 353 00:31:02,883 --> 00:31:05,163 J'ai des choses à faire, d'accord ? 354 00:31:07,723 --> 00:31:08,963 Fais attention à toi. 355 00:31:09,643 --> 00:31:10,843 Et à la "coke dick". 356 00:31:25,083 --> 00:31:29,163 Au 15e siècle, l'Espagne et le Portugal ont divisé la planète en deux. 357 00:31:29,643 --> 00:31:33,683 Mais avant de signer le traité, le pédant roi du Portugal a exigé 358 00:31:33,683 --> 00:31:37,683 que la ligne de partage soit déplacée de centaines de kilomètres vers l'est. 359 00:31:38,283 --> 00:31:39,563 Six ans plus tard, 360 00:31:39,563 --> 00:31:43,243 ces kilomètres ont permis aux Portugais d'atteindre le Brésil. 361 00:31:43,723 --> 00:31:44,843 Coïncidence ? 362 00:31:48,443 --> 00:31:50,483 Pas besoin d'être le plus fort. 363 00:31:51,083 --> 00:31:54,243 Parfois, il suffit de savoir quelque chose avant tout le monde. 364 00:31:54,963 --> 00:31:56,883 Eduardo connaissait bien la mer. 365 00:31:56,883 --> 00:31:59,643 Ce qui s'échouait venait bien de quelque part. 366 00:31:59,643 --> 00:32:01,603 Il devait suivre les courants. 367 00:33:06,243 --> 00:33:08,923 - Je viens pour ma chienne. - Quoi ? 368 00:33:10,003 --> 00:33:13,123 - Tu veux une branlette, aussi ? - Ça suffit, ça ? 369 00:33:16,203 --> 00:33:18,763 - Sky ! - C'est la coke qui s'est échouée ? 370 00:33:22,883 --> 00:33:23,843 Viens là. 371 00:33:43,803 --> 00:33:45,443 {\an8}BOBINE D'ALLUMAGE 372 00:33:45,443 --> 00:33:46,763 {\an8}Bordel de merde. 373 00:33:46,763 --> 00:33:50,483 {\an8}Seigneur Saint-Christ des Miracles ! 374 00:33:52,363 --> 00:33:53,603 On est quittes, non ? 375 00:33:55,363 --> 00:33:58,963 On sera quittes quand je le dirai, mon garçon. 376 00:34:04,843 --> 00:34:06,443 Putain de merde. 377 00:34:26,843 --> 00:34:28,443 Tu comptes avec moi ? 378 00:34:30,763 --> 00:34:31,883 Allez. Trois, 379 00:34:32,923 --> 00:34:34,603 deux, un. 380 00:34:40,563 --> 00:34:41,843 Allez, on y va. 381 00:35:12,803 --> 00:35:16,843 C'est pire que l'édulcorant que tu as mis dans ton café, crois-moi. 382 00:35:16,843 --> 00:35:19,923 C'est pire qu'un cancer des couilles, Francesco ! 383 00:35:51,683 --> 00:35:54,243 - Putain de merde. - J'hallucine. 384 00:35:54,243 --> 00:35:55,603 Moi aussi. 385 00:35:57,723 --> 00:35:58,923 Combien ? 386 00:36:00,083 --> 00:36:01,683 Combien tu... 387 00:36:01,683 --> 00:36:04,203 Trois cent quatre-vingt-dix-sept kilos. 388 00:36:06,763 --> 00:36:10,723 Vingt-trois millions huit cent vingt mille euros. 389 00:36:10,723 --> 00:36:11,763 Putain. 390 00:36:13,123 --> 00:36:14,203 Et en escudos ? 391 00:36:14,963 --> 00:36:16,563 Un sacré paquet, putain. 392 00:36:19,683 --> 00:36:20,923 La sauce est bonne. 393 00:36:21,683 --> 00:36:23,643 Comment tu peux avoir la dalle ? 394 00:36:25,443 --> 00:36:28,203 On nourrit le corps pour calmer l'esprit. 395 00:36:28,203 --> 00:36:30,603 La faim est mauvaise conseillère. 396 00:36:30,603 --> 00:36:33,403 Francesco, on est baisés ! 397 00:36:33,403 --> 00:36:35,523 On va devoir appeler Don Massimo. 398 00:36:35,523 --> 00:36:38,003 Don Massimo ne peut pas nous aider. 399 00:36:38,003 --> 00:36:40,803 Plus vite on récupère la cargaison, plus vite on rentre. 400 00:36:40,803 --> 00:36:44,683 Mais tu les as vus ? On dirait des singes devant des cacahuètes ! 401 00:36:44,683 --> 00:36:45,723 Gianluca. 402 00:36:47,003 --> 00:36:49,483 J'ai beaucoup plus à perdre que toi. 403 00:36:49,963 --> 00:36:52,323 Et perdre ton sang-froid ne sert à rien. 404 00:36:52,803 --> 00:36:54,283 Alors reste calme. 405 00:36:54,803 --> 00:36:58,643 Bois un verre de vin et détends-toi. Tout ira bien. D'accord ? 406 00:36:59,123 --> 00:37:00,323 Va te faire foutre ! 407 00:37:01,923 --> 00:37:02,963 Gianluca ! 408 00:37:14,803 --> 00:37:16,643 On voit pas un peu trop grand ? 409 00:37:20,083 --> 00:37:21,763 C'était là, devant nos yeux. 410 00:37:23,483 --> 00:37:26,603 On n'a rien fait ! Ça a échoué sur notre plage. 411 00:37:26,603 --> 00:37:29,363 - Mec... - La police va être partout. 412 00:37:29,363 --> 00:37:31,963 Et j'irai pas en prison. Pas question. 413 00:37:32,883 --> 00:37:34,603 Ces drogues sont à quelqu'un. 414 00:37:35,203 --> 00:37:37,203 Ils viendront la rechercher. 415 00:37:38,283 --> 00:37:39,563 Des gens dangereux. 416 00:37:43,083 --> 00:37:45,683 Pourquoi certains ont tout et d'autres rien ? 417 00:37:47,323 --> 00:37:48,163 Pourquoi ? 418 00:37:50,163 --> 00:37:51,883 J'étais premier de ma classe. 419 00:37:52,723 --> 00:37:55,603 Mais j'ai dû arrêter l'école pour aller pêcher. 420 00:37:57,443 --> 00:37:58,283 Rafael. 421 00:37:59,683 --> 00:38:01,603 Tu pourrais jouer au Benfica. 422 00:38:01,603 --> 00:38:03,763 Mais tu boites quand il pleut, 423 00:38:04,803 --> 00:38:09,003 et tu es perdu entre celui que t'étais et celui que t'es jamais devenu. 424 00:38:11,883 --> 00:38:13,203 Et toi, Carlinhos. 425 00:38:15,163 --> 00:38:18,283 Les hommes veulent te baiser, c'est vrai. 426 00:38:19,443 --> 00:38:21,643 Mais l'un d'eux t'a emmené dîner ? 427 00:38:23,243 --> 00:38:24,963 T'a proposé d'aller au ciné ? 428 00:38:26,283 --> 00:38:27,843 Dans quel monde imaginaire 429 00:38:27,843 --> 00:38:32,123 ton histoire se termine par : "Et ils vécurent heureux pour toujours" ? 430 00:38:32,723 --> 00:38:33,963 Aucun. 431 00:38:43,723 --> 00:38:47,683 Tu veux passer ta vie derrière un comptoir à Rabo de Peixe, Sílvia ? 432 00:38:48,563 --> 00:38:49,803 Sílvia, je te parle. 433 00:38:49,803 --> 00:38:51,963 C'est ça que tu veux ? Hein ? 434 00:38:53,523 --> 00:38:55,643 Ou vivre des aides, comme ta mère ? 435 00:39:07,363 --> 00:39:10,443 Qu'est-ce qu'on a fait pour mériter ça, putain ? 436 00:39:11,203 --> 00:39:13,883 Pour mériter cet avenir de merde ? 437 00:39:14,843 --> 00:39:18,603 - Pourquoi on n'a jamais de chance, ici ? - C'est la volonté de Dieu. 438 00:39:18,603 --> 00:39:20,523 La volonté de Dieu, Rafael ? 439 00:39:21,363 --> 00:39:23,803 Alors ça, c’est aussi Sa volonté. 440 00:39:24,283 --> 00:39:26,323 C'est aussi Sa volonté, Rafael. 441 00:39:27,363 --> 00:39:29,883 Dieu ne fait que nous punir, c'est ça ? 442 00:39:30,963 --> 00:39:33,123 Il peut pas nous aider de temps en temps ? 443 00:39:34,723 --> 00:39:37,643 T'as pas dit qu'il se passait rien de bien ici ? 444 00:39:38,523 --> 00:39:41,323 Ça y est, ça arrive, ici et maintenant. 445 00:39:41,323 --> 00:39:44,363 Cette opportunité arrive qu'une fois dans la vie. 446 00:39:44,363 --> 00:39:46,323 Ça se reproduira plus jamais. 447 00:40:02,523 --> 00:40:03,683 Ma mère est morte. 448 00:40:07,083 --> 00:40:08,123 Et mon père... 449 00:40:10,363 --> 00:40:12,803 ne voit plus rien, il devient aveugle. 450 00:40:16,603 --> 00:40:19,123 Personne m'a jamais rien donné, putain. 451 00:40:19,923 --> 00:40:21,123 Rien du tout. 452 00:40:21,123 --> 00:40:23,483 Zéro. Ça suffit ! 453 00:40:25,043 --> 00:40:27,323 Vous en avez pas marre, 454 00:40:29,083 --> 00:40:32,403 d'être du menu fretin dans une mer de requins ? 455 00:40:46,323 --> 00:40:47,683 Putain de merde ! 456 00:41:14,803 --> 00:41:15,843 Putain ! 457 00:41:17,323 --> 00:41:18,403 On va être riches. 458 00:41:27,323 --> 00:41:28,763 - Massimo. - Qui est-ce ? 459 00:41:28,763 --> 00:41:31,443 - C'est Gianluca. - Tout va bien ? 460 00:41:31,443 --> 00:41:34,643 J'ai quelque chose d'important à vous dire. 461 00:41:35,323 --> 00:41:37,883 Le deuxième plus beau cul de Rabo de Peixe ! 462 00:41:37,883 --> 00:41:38,923 Quoi ? 463 00:41:40,163 --> 00:41:41,243 Tu veux conduire ? 464 00:41:41,803 --> 00:41:44,203 - Viens fêter ça avec nous. - Je dois me reposer. 465 00:41:44,203 --> 00:41:48,083 Demain, c'est la procession, et cette beauté a besoin de sommeil. 466 00:41:48,083 --> 00:41:49,683 Allez, belle gueule ! 467 00:41:49,683 --> 00:41:51,323 Ce cul, je te jure ! 468 00:42:02,283 --> 00:42:04,603 - Un problème avec le Colombien ? - Non. 469 00:42:04,603 --> 00:42:06,443 - Avec la police ? - Non. 470 00:42:06,963 --> 00:42:08,763 Que s'est-il passé, Gianluca ? 471 00:42:09,483 --> 00:42:10,723 On a perdu la cargaison. 472 00:42:13,683 --> 00:42:15,283 J'adore cette chanson ! 473 00:42:24,203 --> 00:42:25,043 Putain ! 474 00:42:29,483 --> 00:42:30,323 Putain ! 475 00:42:38,883 --> 00:42:40,483 Redis-moi combien ça vaut ? 476 00:42:40,483 --> 00:42:42,803 Vingt-trois millions huit cent vingt mille euros. 477 00:42:44,123 --> 00:42:48,243 Vingt-trois millions huit cent trente mille euros ! 478 00:42:54,283 --> 00:42:55,643 Parle, connard ! 479 00:42:57,163 --> 00:42:58,083 Gianluca ? 480 00:42:59,483 --> 00:43:01,203 Que s'est-il passé ? Gianlu... 481 00:43:07,523 --> 00:43:09,643 - Non ! - Le touche pas, Rafael ! 482 00:43:09,643 --> 00:43:11,403 Sors de la voiture, putain ! 483 00:43:17,123 --> 00:43:18,283 Il est mort, hein ? 484 00:43:19,603 --> 00:43:22,123 - Allons voir la police. - On peut pas ! 485 00:43:22,123 --> 00:43:24,963 - C'était un accident... - On peut pas ! 486 00:43:24,963 --> 00:43:26,563 T'as sniffé de la coke ! 487 00:43:29,043 --> 00:43:31,683 Tu fais quoi, Eduardo ? Touche pas ce type ! 488 00:43:34,323 --> 00:43:36,483 - Tu fais quoi ? - Il est italien. 489 00:43:36,483 --> 00:43:39,563 - Allons voir les flics. - On a tué un touriste ! 490 00:43:39,563 --> 00:43:43,083 - Tu vas leur dire ça ? - On dira que c'était un accident ! 491 00:43:43,083 --> 00:43:46,163 Ils feront quoi en apprenant que des locaux ont tué un touriste ? 492 00:43:46,163 --> 00:43:47,483 Pousse-le, Rafael. 493 00:43:48,323 --> 00:43:49,963 - Non ! - Pousse-le. 494 00:43:49,963 --> 00:43:52,083 On doit le sortir de là ! 495 00:43:52,083 --> 00:43:53,963 - Putain... - Pousse-le, Rafael. 496 00:43:55,163 --> 00:43:58,283 - Merde... - Non, le tire pas ! Pousse-le, Rafael ! 497 00:43:58,283 --> 00:44:00,483 Pousse ce type, putain de merde ! 498 00:44:00,483 --> 00:44:01,883 Bordel ! 499 00:44:12,123 --> 00:44:13,603 Et maintenant, Eduardo ? 500 00:44:13,603 --> 00:44:14,923 Il faut l'emmener. 501 00:44:14,923 --> 00:44:17,283 L'emmener ? L'emmener où, putain ? 502 00:44:17,283 --> 00:44:18,603 Tiens, prends ça. 503 00:44:41,963 --> 00:44:43,123 Merde. 504 00:46:38,683 --> 00:46:43,163 Sous-titres : Hélène Janin