1
00:00:09,523 --> 00:00:12,763
Que se passe-t-il lorsqu'on largue
des tonnes de cocaïne
2
00:00:12,763 --> 00:00:15,363
dans l'un des villages
les plus pauvres d'Europe ?
3
00:00:24,843 --> 00:00:26,723
{\an8}JUILLET 2001
4
00:00:38,763 --> 00:00:41,003
Eduardo !
5
00:00:46,523 --> 00:00:49,963
On achète des trucs
et les responsables se la coulent...
6
00:00:49,963 --> 00:00:52,723
- Rafael.
- Tu réfléchis trop, Eduardo.
7
00:00:52,723 --> 00:00:55,163
- C'est juste un film.
- Non, pas Matrix.
8
00:00:57,163 --> 00:00:59,843
Le prêtre a saigné du nez
et s'est effondré à l'église.
9
00:01:03,923 --> 00:01:05,323
Eh merde.
10
00:01:05,323 --> 00:01:06,923
My boy Eduardo.
11
00:01:07,683 --> 00:01:10,363
Je pourrais vous dire
que tout a commencé ici,
12
00:01:10,363 --> 00:01:12,403
quand le gamin s'est chié dessus,
13
00:01:12,403 --> 00:01:15,083
ou vous parler d'abord
d'un endroit étrange,
14
00:01:15,083 --> 00:01:17,363
où se produisent des choses étranges.
15
00:01:18,163 --> 00:01:21,723
PÊCHE INTERDITE
16
00:01:25,763 --> 00:01:26,843
Les Açores.
17
00:01:26,843 --> 00:01:29,403
Neuf îles perdues au milieu de nulle part.
18
00:01:29,923 --> 00:01:32,403
Des siècles de pauvreté, d'isolement,
19
00:01:32,403 --> 00:01:34,643
de tempêtes, de volcans.
20
00:01:35,843 --> 00:01:37,243
La totale !
21
00:01:37,243 --> 00:01:39,403
Mais ici, on ne cède pas à la peur.
22
00:01:39,403 --> 00:01:41,243
Cours, idiot !
23
00:01:41,243 --> 00:01:42,923
Je suis là, mes couilles !
24
00:01:43,883 --> 00:01:45,163
Arrête avec ça.
25
00:01:48,843 --> 00:01:49,683
Allez.
26
00:01:50,203 --> 00:01:51,083
Allons-y.
27
00:01:52,123 --> 00:01:53,003
C'est bon ?
28
00:02:15,803 --> 00:02:19,243
Sans Poborsky, Nuno Gomes et Maniche,
le Benfica vaut rien.
29
00:02:19,243 --> 00:02:21,283
Surtout si les joueurs s'en vont.
30
00:02:23,363 --> 00:02:24,963
J'aimerais les voir ici.
31
00:02:26,683 --> 00:02:28,603
Maniche à lancer des appâts,
32
00:02:28,603 --> 00:02:30,923
Nuno Gomes à coudre des filets !
33
00:02:30,923 --> 00:02:32,723
J'ai joué contre lui en Juniors.
34
00:02:32,723 --> 00:02:35,963
- Je l'empêchais de marquer.
- T'étais pas attaquant ?
35
00:02:35,963 --> 00:02:38,883
Tu mates pas le patinage artistique,
princesse ?
36
00:02:38,883 --> 00:02:41,003
- Je vais te noyer !
- Arrête !
37
00:02:41,003 --> 00:02:44,083
- Lâche un peu Carlinhos.
- Tu le défends toujours.
38
00:02:44,083 --> 00:02:46,043
Non. Mate un peu le ciel, toi.
39
00:02:46,043 --> 00:02:48,723
C'est mon ange gardien, tu le connais.
40
00:02:48,723 --> 00:02:50,203
- Tu es jaloux ?
- Non.
41
00:02:50,203 --> 00:02:52,483
- Si, t'es jaloux !
- Arrête !
42
00:02:52,483 --> 00:02:54,963
On doit rentrer.
Une tempête approche.
43
00:02:54,963 --> 00:02:57,003
- Mon genou m'a rien dit.
- Quoi ?
44
00:02:57,003 --> 00:03:00,323
- C'est lui qui m'avertit.
- J'attends pas ton ménisque.
45
00:03:00,323 --> 00:03:02,483
Je vais finir trempé. Rentrons.
46
00:03:03,243 --> 00:03:04,083
Allez !
47
00:03:06,203 --> 00:03:08,043
Putain ! Attention à mon genou.
48
00:03:08,043 --> 00:03:10,083
- Son genou.
- Là, je le sens.
49
00:03:45,003 --> 00:03:45,843
Merde.
50
00:03:55,203 --> 00:03:57,963
- Alors, cette pêche ?
- Pas terrible.
51
00:03:58,723 --> 00:04:00,323
Mais on a de quoi dîner.
52
00:04:04,243 --> 00:04:05,763
Tu as quoi au visage ?
53
00:04:05,763 --> 00:04:07,243
Je voulais me raser.
54
00:04:09,363 --> 00:04:10,203
Attends.
55
00:04:10,763 --> 00:04:11,603
Viens là.
56
00:04:12,803 --> 00:04:13,683
Bouge pas.
57
00:04:14,683 --> 00:04:17,323
- Laisse, c'est rien.
- Laisse-moi faire.
58
00:04:19,483 --> 00:04:20,323
Arrête.
59
00:04:20,323 --> 00:04:22,043
- Regarde-moi.
- C'est bon.
60
00:04:22,963 --> 00:04:24,763
Remplissez ce formulaire
61
00:04:24,763 --> 00:04:27,203
et remettez-le au jury avec vos photos.
62
00:04:29,043 --> 00:04:29,883
Tiens.
63
00:04:35,443 --> 00:04:37,723
"Qui fait le premier pas,
l'homme ou la femme ?"
64
00:04:38,603 --> 00:04:39,963
C'est quoi, ce délire ?
65
00:04:41,843 --> 00:04:42,843
Putain.
66
00:04:45,643 --> 00:04:46,723
Salut !
67
00:04:46,723 --> 00:04:50,283
- Salut ! T'es trop mimi !
- T'as besoin de quelque chose ?
68
00:04:50,763 --> 00:04:53,363
- T'es super mignonne.
- J'adore la frange.
69
00:04:54,403 --> 00:04:55,283
Excusez-moi.
70
00:04:56,003 --> 00:04:57,763
Vous êtes passées devant moi.
71
00:04:58,243 --> 00:05:00,563
Non, j'étais là pour garder leur place.
72
00:05:01,603 --> 00:05:03,003
Ça marche pas comme ça.
73
00:05:03,003 --> 00:05:06,363
- Il y a une queue.
- "Une file", plutôt, non ?
74
00:05:07,963 --> 00:05:08,803
Alors...
75
00:05:10,163 --> 00:05:12,163
- Regarde celle-ci !
- Trop mignon.
76
00:05:22,283 --> 00:05:23,923
VOTRE NUMÉRO
77
00:05:23,923 --> 00:05:27,163
SALLES 1-6
PRENEZ UN NUMÉRO ET PATIENTEZ
78
00:05:27,163 --> 00:05:30,443
Dr Menezes,
veuillez vous rendre aux urgences.
79
00:05:37,203 --> 00:05:40,323
Papa, je vais aux toilettes, je reviens.
Reste ici.
80
00:06:02,323 --> 00:06:04,123
{\an8}AMBASSADE DES ÉTATS-UNIS
81
00:06:16,283 --> 00:06:17,483
Désolé, Eduardo.
82
00:06:17,483 --> 00:06:18,803
{\an8}DEMANDE REJETÉE
83
00:06:21,283 --> 00:06:25,683
{\an8}Si tu avais fini le lycée, tu aurais eu
plus de chances d'obtenir ton visa,
84
00:06:25,683 --> 00:06:28,243
{\an8}mais pour l'instant,
on ne peut rien faire.
85
00:06:28,963 --> 00:06:31,803
- Refais une demande dans six mois.
- C'est bon.
86
00:06:31,803 --> 00:06:33,803
Vu le nombre d'Açoréens aux États-Unis,
87
00:06:33,803 --> 00:06:36,963
- la côte Est est un peu leur 10e île.
- Suivante.
88
00:06:37,883 --> 00:06:40,843
Les Açoréens rêveraient
de parcourir le monde.
89
00:06:41,963 --> 00:06:44,803
Mon cul !
On veut juste échapper à la pauvreté.
90
00:07:06,363 --> 00:07:09,203
Bonjour. Jeremias Melo. C'est mon père.
91
00:07:11,643 --> 00:07:13,163
Une opération des yeux.
92
00:07:13,163 --> 00:07:16,443
- Vous arrivez un peu tard.
- Pardon, j'avais le n° 53.
93
00:07:16,443 --> 00:07:18,443
Je ne parle pas du ticket.
94
00:07:18,443 --> 00:07:20,683
L'opération était prévue pour hier.
95
00:07:22,163 --> 00:07:25,323
Sur le courrier, c'est écrit 5 juin 2001.
Aujourd'hui.
96
00:07:25,323 --> 00:07:28,963
- L'ordinateur dit que c'était hier.
- Mais pas le courrier.
97
00:07:30,083 --> 00:07:32,763
Je ne sais pas.
Quelqu'un a fait une erreur.
98
00:07:32,763 --> 00:07:35,083
Mais c'était pas moi, n'est-ce pas ?
99
00:07:39,243 --> 00:07:40,843
Cinquante-six ?
100
00:07:41,483 --> 00:07:44,243
- Merci pour votre aide.
- Cinquante-six ?
101
00:08:03,043 --> 00:08:05,163
Si tu avais fini le lycée...
102
00:08:09,563 --> 00:08:11,043
... on ne peut rien faire.
103
00:08:19,603 --> 00:08:21,643
Tu vas fumer ça toute seule ?
104
00:08:22,363 --> 00:08:24,443
Évitons de déclencher l'alarme.
105
00:08:34,163 --> 00:08:35,003
Je suis Bruna.
106
00:08:37,683 --> 00:08:39,083
- Sílvia.
- Enchantée.
107
00:08:40,043 --> 00:08:41,323
Tu m'expliques ?
108
00:08:46,283 --> 00:08:47,443
Mes photos.
109
00:08:48,563 --> 00:08:49,683
C'est de la merde.
110
00:08:50,963 --> 00:08:51,803
Voyons ça.
111
00:08:56,243 --> 00:08:57,163
Merde.
112
00:08:57,163 --> 00:08:58,083
Oui.
113
00:08:58,803 --> 00:09:00,283
Elles sont nazes.
114
00:09:01,643 --> 00:09:05,643
Elles te desservent. T'es bien mieux
que toutes ces meufs réunies.
115
00:09:06,523 --> 00:09:07,643
Tu as un stylo ?
116
00:09:12,803 --> 00:09:15,643
J'ai un pote. Mon mec, en fait.
117
00:09:16,443 --> 00:09:20,803
- Il est photographe de mode.
- Je fais comment pour me payer un pro ?
118
00:09:21,523 --> 00:09:24,643
Appelle-le et dis-lui
que c'est moi qui t'envoie.
119
00:09:28,683 --> 00:09:30,883
- Me couper les cheveux ?
- Non !
120
00:09:30,883 --> 00:09:32,963
- Ça s'enlève pas !
- Calme-toi.
121
00:09:32,963 --> 00:09:35,603
- Doucement, alors.
- Comment je l'enlève ?
122
00:09:35,603 --> 00:09:36,683
Ça marche pas !
123
00:09:36,683 --> 00:09:38,603
T'es pas obligée. Attends.
124
00:09:38,603 --> 00:09:40,443
- Attends.
- Vas-y.
125
00:09:41,403 --> 00:09:43,523
Pardon pour le malentendu à l'hosto.
126
00:09:45,363 --> 00:09:48,523
Si je ne peux pas être opéré,
Dieu saura pourquoi.
127
00:09:51,563 --> 00:09:53,443
Ça ira mieux, tu verras.
128
00:09:56,123 --> 00:10:01,963
ESPOIR
129
00:10:16,043 --> 00:10:17,963
Putain, qu'est-ce qui se passe ?
130
00:10:17,963 --> 00:10:20,483
C'est quoi, cette mer ?
On est où, là ?
131
00:10:22,643 --> 00:10:24,243
Gianluca !
132
00:10:37,043 --> 00:10:37,883
Putain !
133
00:10:38,923 --> 00:10:42,483
- Merde !
- Gianluca, bouge ton cul !
134
00:10:46,443 --> 00:10:51,083
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Le gouvernail s'est cassé !
135
00:10:54,363 --> 00:10:55,963
Où est-ce qu'on est ?
136
00:10:57,763 --> 00:11:00,763
J'en sais rien. Au milieu de nulle part.
137
00:11:05,163 --> 00:11:07,243
Mais c'est ici que tout a commencé.
138
00:11:07,723 --> 00:11:10,683
Avec deux mafieux italiens
traversant l'Atlantique
139
00:11:10,683 --> 00:11:13,203
dans un voilier rempli de drogue.
140
00:11:24,923 --> 00:11:27,643
C'est la bobine d'allumage.
Je t'avais prévenu.
141
00:11:27,643 --> 00:11:30,723
- On aurait dû prendre le bus.
- Pourquoi, putain ?
142
00:11:31,803 --> 00:11:33,323
Surveille ton langage.
143
00:12:55,723 --> 00:12:56,963
T'as des nouveautés ?
144
00:13:02,723 --> 00:13:03,563
Quoi ?
145
00:13:04,483 --> 00:13:07,483
Des nouveautés.
T'as les mêmes depuis des semaines.
146
00:13:07,483 --> 00:13:09,763
De la nouveauté, dans ce trou perdu ?
147
00:13:28,923 --> 00:13:30,723
Ça a été à Ponta Delgada ?
148
00:13:37,523 --> 00:13:40,243
Pour supporter ces gens,
faut être défoncée.
149
00:13:41,283 --> 00:13:42,163
Quels gens ?
150
00:13:44,683 --> 00:13:46,003
Les autres filles.
151
00:13:46,483 --> 00:13:47,683
Mes rivales.
152
00:13:49,883 --> 00:13:51,083
Tu as des rivales ?
153
00:14:05,283 --> 00:14:07,803
T'as déjà vu une Miss Rabo de Peixe ?
154
00:14:12,123 --> 00:14:13,243
Je voulais le prix.
155
00:14:15,243 --> 00:14:17,723
Un voyage à Boston, pour deux personnes,
156
00:14:18,483 --> 00:14:19,363
hôtel inclus.
157
00:14:21,843 --> 00:14:23,923
Ici, il arrive jamais rien de bien.
158
00:14:28,043 --> 00:14:30,723
Avec qui tu serais partie en Amérique ?
159
00:14:30,723 --> 00:14:31,683
Personne.
160
00:14:32,683 --> 00:14:34,043
Je serais partie seule.
161
00:14:41,363 --> 00:14:42,483
Je prends celui-ci.
162
00:14:57,203 --> 00:14:58,843
J'arrête. Je vais fermer.
163
00:15:05,763 --> 00:15:08,243
Des nouvelles de ton visa américain ?
164
00:15:08,963 --> 00:15:10,123
Non, pas encore.
165
00:15:12,323 --> 00:15:13,563
C'est mieux comme ça.
166
00:15:14,323 --> 00:15:16,003
J'attends l'opération de mon père.
167
00:15:16,003 --> 00:15:19,323
Depuis quand un Açoréen
a besoin d'un visa américain ?
168
00:15:20,163 --> 00:15:21,083
Pars et basta.
169
00:15:23,083 --> 00:15:24,283
Je te le redis.
170
00:15:25,203 --> 00:15:27,603
- Ici...
- Il arrive jamais rien de bien.
171
00:15:29,123 --> 00:15:30,003
Je sais.
172
00:15:44,363 --> 00:15:46,043
Quelqu'un me reçoit ?
173
00:15:50,483 --> 00:15:52,483
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Quoi ?
174
00:15:52,483 --> 00:15:56,323
Tu sais pas qu'on peut pas
appeler à l'aide, connard ?
175
00:15:57,723 --> 00:15:58,563
Suis-moi !
176
00:15:59,283 --> 00:16:00,803
Va te faire foutre !
177
00:16:11,363 --> 00:16:13,243
Il faut qu'on accoste !
178
00:16:13,243 --> 00:16:15,003
T'es cinglé ou quoi ?
179
00:16:15,003 --> 00:16:17,723
Accoster, avec un bateau
rempli de drogue ?
180
00:16:18,643 --> 00:16:20,963
Alors on balance tout par-dessus bord !
181
00:16:20,963 --> 00:16:22,963
Je veux pas couler !
182
00:16:25,843 --> 00:16:28,403
Si tu fais ça, c'est toi que je coule !
183
00:16:31,083 --> 00:16:33,043
Je veux pas mourir noyé,
184
00:16:34,163 --> 00:16:35,883
pas pour cette merde !
185
00:16:35,883 --> 00:16:38,643
Si on balance la drogue,
on se fera buter !
186
00:16:38,643 --> 00:16:41,003
Tu comprends, oui ou non ?
187
00:16:50,323 --> 00:16:51,363
Gianluca !
188
00:16:53,203 --> 00:16:54,043
Terre !
189
00:16:54,843 --> 00:16:55,923
Terre en vue !
190
00:18:43,083 --> 00:18:44,163
Ouais, mec.
191
00:18:44,923 --> 00:18:47,163
Si j'avais du fric, je t'en prêterais.
192
00:18:47,643 --> 00:18:50,163
- Tu le sais.
- J'ai besoin d'une caisse.
193
00:18:52,123 --> 00:18:55,363
- Tu veux aller en mer aujourd'hui ?
- Pas le vendredi.
194
00:18:59,363 --> 00:19:01,523
Je dois livrer ça. Viens avec moi.
195
00:19:01,523 --> 00:19:03,803
On partagera l'argent.
J'ai pas mieux.
196
00:19:03,803 --> 00:19:07,443
- "Cette merde" ? C'est quoi ?
- Des radios américaines.
197
00:19:08,643 --> 00:19:12,203
- Rafael.
- Eduardo, viens ou ne viens pas !
198
00:19:14,083 --> 00:19:15,283
Sílvia, bouge.
199
00:19:15,763 --> 00:19:16,603
Allez.
200
00:19:17,123 --> 00:19:18,163
N'y pense même pas.
201
00:19:18,163 --> 00:19:19,843
Allez, bouge ! On y va.
202
00:19:19,843 --> 00:19:22,323
- Rafael, allez...
- Bouge, ma puce.
203
00:19:22,323 --> 00:19:23,883
- Allez.
- Tu fais chier !
204
00:19:23,883 --> 00:19:25,643
Merci bien !
205
00:19:41,443 --> 00:19:42,923
Hé, les gars !
206
00:19:44,083 --> 00:19:46,363
Notre star du foot, putain !
207
00:19:47,203 --> 00:19:50,283
Signe donc un autographe
pour un de mes clients.
208
00:19:50,283 --> 00:19:51,203
Tiens.
209
00:19:51,683 --> 00:19:53,363
Voyons un peu.
210
00:19:53,363 --> 00:19:55,243
Regardez-moi cette beauté.
211
00:19:56,083 --> 00:19:57,483
Le Rouillé, attrape !
212
00:19:58,043 --> 00:20:00,843
Sens, mais pas touche.
C'est trop bien pour toi.
213
00:20:00,843 --> 00:20:03,643
Magnifique. Tiens.
214
00:20:04,843 --> 00:20:08,483
- Un shot, ça te dit ?
- On n'a même pas petit-déjeuné.
215
00:20:08,483 --> 00:20:11,003
- T'as pas petit-déjeuné ?
- Pas encore.
216
00:20:12,803 --> 00:20:16,843
La prochaine fois, apporte un kilo.
Profitons de la nouvelle loi.
217
00:20:18,243 --> 00:20:19,203
Quelle loi ?
218
00:20:20,683 --> 00:20:23,043
Putain ! T'as pas écouté les infos ?
219
00:20:23,603 --> 00:20:25,603
Ils vont légaliser la drogue.
220
00:20:26,563 --> 00:20:28,723
On va faire prospérer nos affaires.
221
00:20:31,163 --> 00:20:33,323
Tiens. Ça, c'est pour le haschich.
222
00:20:34,683 --> 00:20:38,923
Et tu donneras ça à ma fille chérie.
Dis-lui que ça vient de moi.
223
00:20:38,923 --> 00:20:41,563
- Qu'elle s'achète un truc.
- Oui, patron.
224
00:20:43,563 --> 00:20:45,083
Regardez ce beau toutou.
225
00:20:45,083 --> 00:20:46,683
Un bouvier des Açores.
226
00:20:47,163 --> 00:20:51,083
Viens là, ma belle. Elle est adorable.
227
00:20:51,083 --> 00:20:54,083
Trop mignonne ! À qui elle est ?
228
00:20:54,083 --> 00:20:55,563
À moi.
229
00:20:55,563 --> 00:20:58,723
J'adore ces chiens.
Ils sont tellement beaux.
230
00:21:00,763 --> 00:21:02,443
Personne va légaliser la drogue.
231
00:21:03,803 --> 00:21:06,443
On pourra fumer un joint dans la rue,
232
00:21:06,443 --> 00:21:08,963
mais si on se fait choper avec ça,
c'est la taule.
233
00:21:08,963 --> 00:21:10,083
Eh bah !
234
00:21:11,083 --> 00:21:15,643
- On s'est trouvé un avocat.
- Cher Maître, cette chienne restera ici.
235
00:21:15,643 --> 00:21:19,403
Elle partira après saillie
avec un autre bouvier des Açores.
236
00:21:20,003 --> 00:21:21,803
Patron, rendez-lui sa chienne.
237
00:21:22,323 --> 00:21:23,163
Je crois pas !
238
00:21:27,843 --> 00:21:30,003
Hé ! Du calme !
239
00:21:30,523 --> 00:21:31,363
Patron.
240
00:21:31,923 --> 00:21:33,563
Si y avait pas
241
00:21:34,923 --> 00:21:36,523
ton connard de pote,
242
00:21:37,643 --> 00:21:41,803
je te péterais la gueule, enfoiré.
Sors d'ici avant que je te défonce !
243
00:21:41,803 --> 00:21:44,203
C'est quoi, ton problème ? Dégage !
244
00:21:44,203 --> 00:21:45,203
Patron...
245
00:21:45,203 --> 00:21:48,323
Toi et moi, on est cool, champion.
Mais cet enfoiré...
246
00:21:49,083 --> 00:21:50,043
Patron.
247
00:21:51,883 --> 00:21:53,963
T'avais besoin d'argent ? T'en as.
248
00:21:55,003 --> 00:21:57,883
- C'est mieux que 10 h en mer.
- Il a mon chien !
249
00:21:57,883 --> 00:21:59,403
Quel enfoiré.
250
00:21:59,403 --> 00:22:02,923
Cet enfoiré m'a donné ça
pour que tu t'achètes un cadeau.
251
00:22:03,443 --> 00:22:05,043
Tu peux remercier ton père.
252
00:22:05,043 --> 00:22:08,603
Arrête d'insister,
j'appellerai pas Arruda mon père, merde !
253
00:22:08,603 --> 00:22:10,403
- C'est ton père.
- Ta gueule.
254
00:22:10,963 --> 00:22:11,803
Eduardo.
255
00:22:16,443 --> 00:22:18,683
On trouvera un moyen de récupérer Sky.
256
00:22:20,403 --> 00:22:21,683
T'inquiète pas, mec.
257
00:22:22,243 --> 00:22:24,043
- Je t'emmerde.
- Arrête, mec !
258
00:22:25,523 --> 00:22:26,723
J'y suis pour rien !
259
00:22:28,523 --> 00:22:31,123
Joli petit abricot.
260
00:22:31,723 --> 00:22:33,203
Mains sur le volant !
261
00:22:35,843 --> 00:22:38,323
Rabo de Peixe
veut dire "queue de poisson".
262
00:22:38,323 --> 00:22:40,523
Les habitants y étaient si pauvres
263
00:22:40,523 --> 00:22:42,403
qu'ils vendaient leur pêche
264
00:22:42,403 --> 00:22:44,523
et ne mangeaient
que les queues et les arêtes.
265
00:22:45,723 --> 00:22:48,163
Si Rabo de Peixe passait à la télévision,
266
00:22:48,163 --> 00:22:51,483
c'était pour dépeindre
des citoyens de troisième classe.
267
00:22:52,683 --> 00:22:55,243
Mais ça allait bientôt changer.
268
00:22:56,883 --> 00:22:57,963
Et pas qu'un peu.
269
00:23:30,483 --> 00:23:32,803
Seigneur Jésus,
270
00:23:33,483 --> 00:23:36,203
ose dire
que tu te moques pas des pauvres !
271
00:24:11,763 --> 00:24:13,003
Voilà nos cafés !
272
00:24:13,683 --> 00:24:14,683
Merci, madame.
273
00:24:18,083 --> 00:24:19,603
Qu'a dit le mécano ?
274
00:24:19,603 --> 00:24:22,283
Qu'il attendait une pièce
pour le gouvernail.
275
00:24:22,283 --> 00:24:25,163
Demain, on récupère la cargaison
et on repart.
276
00:24:36,883 --> 00:24:41,483
Ceux comme toi qui mettent cette merde
dans leur café devraient finir en taule.
277
00:24:41,483 --> 00:24:45,763
On a traversé l'Atlantique
dans un voilier plein de drogue,
278
00:24:45,763 --> 00:24:47,283
et ça te dérange pas.
279
00:24:47,283 --> 00:24:50,443
Mais un peu d'édulcorant dans mon café,
ça t'énerve ?
280
00:24:50,443 --> 00:24:52,963
Ne confonds pas illégal et immoral.
281
00:24:52,963 --> 00:24:54,843
Certaines choses sont sacrées.
282
00:24:55,323 --> 00:24:58,363
L'eau fraîche, le bon vin,
une chatte serrée
283
00:25:00,203 --> 00:25:01,843
et une queue raide.
284
00:25:01,843 --> 00:25:03,763
Et le café sans mort-aux-rats.
285
00:25:21,763 --> 00:25:24,043
Francesco, on est baisés.
286
00:25:24,643 --> 00:25:25,883
Bordel de merde.
287
00:25:31,603 --> 00:25:33,043
Tu as un couteau ?
288
00:25:38,523 --> 00:25:39,403
Tiens.
289
00:25:53,363 --> 00:25:54,643
C'est de la cocaïne.
290
00:26:07,243 --> 00:26:08,723
C'est la pause déjeuner.
291
00:26:15,243 --> 00:26:16,843
Police judiciaire, bonjour.
292
00:26:21,643 --> 00:26:23,643
- Quoi ?
- Flash spécial.
293
00:26:23,643 --> 00:26:27,403
Des dizaines de kilos de cocaïne
se sont échoués cet après-midi
294
00:26:27,403 --> 00:26:30,603
à divers endroits
sur la côte Nord de São Miguel.
295
00:26:30,603 --> 00:26:33,963
L'opération de police en cours
pourrait donner lieu
296
00:26:33,963 --> 00:26:37,043
à la plus grosse saisie de l'histoire
de l'archipel.
297
00:26:37,043 --> 00:26:38,363
C'est un peu amer.
298
00:26:43,003 --> 00:26:46,003
Certains disent que les histoires
étaient exagérées.
299
00:26:46,483 --> 00:26:49,283
Vraies ou fausses,
je suis sûr d'une chose.
300
00:26:49,283 --> 00:26:52,243
Il avait neigé
pour la première fois aux Açores.
301
00:26:54,003 --> 00:26:58,843
Jusqu'à présent,
la police judiciaire a saisi 148 kilos
302
00:26:58,843 --> 00:27:03,563
qui se sont échoués à Bretanha,
Porto Formoso, et surtout à Rabo de Peixe.
303
00:27:04,723 --> 00:27:07,443
- Merci...
- Papa, qu'est-ce que tu fais ?
304
00:27:07,443 --> 00:27:10,043
Demande-moi. Tu es à deux mètres...
305
00:27:10,043 --> 00:27:12,843
- Tu vas pas m'aider à pisser !
- Là, voilà.
306
00:27:15,363 --> 00:27:16,763
Je fais couler un bain.
307
00:27:17,763 --> 00:27:19,203
- Sors.
- Prends un bain.
308
00:27:20,043 --> 00:27:20,883
Je sais pas.
309
00:27:20,883 --> 00:27:23,483
À combien est estimée la saisie ?
310
00:27:23,483 --> 00:27:26,363
{\an8}C'est une saisie record,
311
00:27:26,363 --> 00:27:27,803
{\an8}neuf millions d'euros.
312
00:27:27,803 --> 00:27:31,083
{\an8}La valeur marchande
est de 60 000 euros le kilo.
313
00:27:31,843 --> 00:27:35,123
C'est une saisie sans précédent
à São Miguel.
314
00:27:35,803 --> 00:27:37,243
Merci, inspecteur.
315
00:27:37,243 --> 00:27:41,003
{\an8}On vient d'entendre les déclarations
de l'inspecteur Banha.
316
00:27:41,003 --> 00:27:45,203
{\an8}Nous continuerons à vous informer
sur cette opération de police,
317
00:27:45,203 --> 00:27:47,283
{\an8}une première dans l'archipel.
318
00:27:51,283 --> 00:27:52,323
CHEF DE LA PJ
319
00:27:52,323 --> 00:27:54,123
- Allô ?
- Inspectrice Paula ?
320
00:27:54,123 --> 00:27:56,643
- M. le Directeur ?
- Un souci aux Açores.
321
00:27:56,643 --> 00:27:58,003
J'ai vu les infos.
322
00:27:58,003 --> 00:28:01,483
Arrêtez ce que vous faites.
Prenez le premier vol demain.
323
00:28:34,803 --> 00:28:35,803
Putain.
324
00:28:48,803 --> 00:28:50,443
- Salut.
- Sílvia est là ?
325
00:28:50,443 --> 00:28:51,843
Au fond.
326
00:28:51,843 --> 00:28:53,043
Mais avec Rafael !
327
00:29:10,003 --> 00:29:12,243
Ça va te ramollir la bite, Carlinhos !
328
00:29:14,243 --> 00:29:15,363
Tu savais ?
329
00:29:16,083 --> 00:29:18,123
T'as jamais vu Boogie Nights ?
330
00:29:18,123 --> 00:29:22,203
La "coke dick", ça te parle ?
Sniffe cette merde et tu bandes plus !
331
00:29:22,723 --> 00:29:24,243
- C'est vrai ?
- Si c'est...
332
00:29:24,243 --> 00:29:26,403
Tu sais au moins combien ça coûte ?
333
00:29:27,403 --> 00:29:29,683
Soixante mille euros. Le kilo.
334
00:29:29,683 --> 00:29:31,763
- Et en escudos ?
- 120 millions.
335
00:29:31,763 --> 00:29:35,523
Cent vingt millions !
Je pourrais acheter une maison à ma mère.
336
00:29:35,523 --> 00:29:38,923
Au lieu de la sniffer,
elle pourrait changer nos vies.
337
00:29:39,963 --> 00:29:41,843
Tiens, tiens, mon pote !
338
00:29:44,163 --> 00:29:45,603
Viens m'embrasser.
339
00:29:47,003 --> 00:29:50,123
Joins-toi à nous.
On va juste traînailler.
340
00:29:54,443 --> 00:29:58,763
Il y en a encore plein, Rafael.
On les trouvera. C'est venu avec la marée.
341
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
On s'en fout, d'où ça vient.
342
00:30:00,803 --> 00:30:02,803
On en a ici, putain. Avec nous !
343
00:30:12,123 --> 00:30:13,043
Il va où ?
344
00:30:13,923 --> 00:30:15,763
Putain. Eduardo !
345
00:30:22,163 --> 00:30:23,043
Quoi ?
346
00:30:27,443 --> 00:30:28,403
Ça va ?
347
00:30:30,563 --> 00:30:34,563
- Je sais tout de l'amour non réciproque...
- Je veux pas en parler.
348
00:30:34,563 --> 00:30:36,403
J'en ai rien à foutre d'eux.
349
00:30:37,003 --> 00:30:39,203
Tant qu'ils sont heureux, on oublie.
350
00:30:39,723 --> 00:30:42,883
- J'ai d'autres soucis.
- Tu crois m'avoir comme ça ?
351
00:30:55,963 --> 00:30:57,483
Merci.
352
00:31:00,443 --> 00:31:01,283
Bon.
353
00:31:02,883 --> 00:31:05,163
J'ai des choses à faire, d'accord ?
354
00:31:07,723 --> 00:31:08,963
Fais attention à toi.
355
00:31:09,643 --> 00:31:10,843
Et à la "coke dick".
356
00:31:25,083 --> 00:31:29,163
Au 15e siècle, l'Espagne et le Portugal
ont divisé la planète en deux.
357
00:31:29,643 --> 00:31:33,683
Mais avant de signer le traité,
le pédant roi du Portugal a exigé
358
00:31:33,683 --> 00:31:37,683
que la ligne de partage soit déplacée
de centaines de kilomètres vers l'est.
359
00:31:38,283 --> 00:31:39,563
Six ans plus tard,
360
00:31:39,563 --> 00:31:43,243
ces kilomètres ont permis aux Portugais
d'atteindre le Brésil.
361
00:31:43,723 --> 00:31:44,843
Coïncidence ?
362
00:31:48,443 --> 00:31:50,483
Pas besoin d'être le plus fort.
363
00:31:51,083 --> 00:31:54,243
Parfois, il suffit de savoir quelque chose
avant tout le monde.
364
00:31:54,963 --> 00:31:56,883
Eduardo connaissait bien la mer.
365
00:31:56,883 --> 00:31:59,643
Ce qui s'échouait
venait bien de quelque part.
366
00:31:59,643 --> 00:32:01,603
Il devait suivre les courants.
367
00:33:06,243 --> 00:33:08,923
- Je viens pour ma chienne.
- Quoi ?
368
00:33:10,003 --> 00:33:13,123
- Tu veux une branlette, aussi ?
- Ça suffit, ça ?
369
00:33:16,203 --> 00:33:18,763
- Sky !
- C'est la coke qui s'est échouée ?
370
00:33:22,883 --> 00:33:23,843
Viens là.
371
00:33:43,803 --> 00:33:45,443
{\an8}BOBINE D'ALLUMAGE
372
00:33:45,443 --> 00:33:46,763
{\an8}Bordel de merde.
373
00:33:46,763 --> 00:33:50,483
{\an8}Seigneur Saint-Christ des Miracles !
374
00:33:52,363 --> 00:33:53,603
On est quittes, non ?
375
00:33:55,363 --> 00:33:58,963
On sera quittes
quand je le dirai, mon garçon.
376
00:34:04,843 --> 00:34:06,443
Putain de merde.
377
00:34:26,843 --> 00:34:28,443
Tu comptes avec moi ?
378
00:34:30,763 --> 00:34:31,883
Allez. Trois,
379
00:34:32,923 --> 00:34:34,603
deux, un.
380
00:34:40,563 --> 00:34:41,843
Allez, on y va.
381
00:35:12,803 --> 00:35:16,843
C'est pire que l'édulcorant
que tu as mis dans ton café, crois-moi.
382
00:35:16,843 --> 00:35:19,923
C'est pire qu'un cancer des couilles,
Francesco !
383
00:35:51,683 --> 00:35:54,243
- Putain de merde.
- J'hallucine.
384
00:35:54,243 --> 00:35:55,603
Moi aussi.
385
00:35:57,723 --> 00:35:58,923
Combien ?
386
00:36:00,083 --> 00:36:01,683
Combien tu...
387
00:36:01,683 --> 00:36:04,203
Trois cent quatre-vingt-dix-sept kilos.
388
00:36:06,763 --> 00:36:10,723
Vingt-trois millions
huit cent vingt mille euros.
389
00:36:10,723 --> 00:36:11,763
Putain.
390
00:36:13,123 --> 00:36:14,203
Et en escudos ?
391
00:36:14,963 --> 00:36:16,563
Un sacré paquet, putain.
392
00:36:19,683 --> 00:36:20,923
La sauce est bonne.
393
00:36:21,683 --> 00:36:23,643
Comment tu peux avoir la dalle ?
394
00:36:25,443 --> 00:36:28,203
On nourrit le corps pour calmer l'esprit.
395
00:36:28,203 --> 00:36:30,603
La faim est mauvaise conseillère.
396
00:36:30,603 --> 00:36:33,403
Francesco, on est baisés !
397
00:36:33,403 --> 00:36:35,523
On va devoir appeler Don Massimo.
398
00:36:35,523 --> 00:36:38,003
Don Massimo ne peut pas nous aider.
399
00:36:38,003 --> 00:36:40,803
Plus vite on récupère la cargaison,
plus vite on rentre.
400
00:36:40,803 --> 00:36:44,683
Mais tu les as vus ? On dirait des singes
devant des cacahuètes !
401
00:36:44,683 --> 00:36:45,723
Gianluca.
402
00:36:47,003 --> 00:36:49,483
J'ai beaucoup plus à perdre que toi.
403
00:36:49,963 --> 00:36:52,323
Et perdre ton sang-froid ne sert à rien.
404
00:36:52,803 --> 00:36:54,283
Alors reste calme.
405
00:36:54,803 --> 00:36:58,643
Bois un verre de vin et détends-toi.
Tout ira bien. D'accord ?
406
00:36:59,123 --> 00:37:00,323
Va te faire foutre !
407
00:37:01,923 --> 00:37:02,963
Gianluca !
408
00:37:14,803 --> 00:37:16,643
On voit pas un peu trop grand ?
409
00:37:20,083 --> 00:37:21,763
C'était là, devant nos yeux.
410
00:37:23,483 --> 00:37:26,603
On n'a rien fait !
Ça a échoué sur notre plage.
411
00:37:26,603 --> 00:37:29,363
- Mec...
- La police va être partout.
412
00:37:29,363 --> 00:37:31,963
Et j'irai pas en prison.
Pas question.
413
00:37:32,883 --> 00:37:34,603
Ces drogues sont à quelqu'un.
414
00:37:35,203 --> 00:37:37,203
Ils viendront la rechercher.
415
00:37:38,283 --> 00:37:39,563
Des gens dangereux.
416
00:37:43,083 --> 00:37:45,683
Pourquoi certains ont tout
et d'autres rien ?
417
00:37:47,323 --> 00:37:48,163
Pourquoi ?
418
00:37:50,163 --> 00:37:51,883
J'étais premier de ma classe.
419
00:37:52,723 --> 00:37:55,603
Mais j'ai dû arrêter l'école
pour aller pêcher.
420
00:37:57,443 --> 00:37:58,283
Rafael.
421
00:37:59,683 --> 00:38:01,603
Tu pourrais jouer au Benfica.
422
00:38:01,603 --> 00:38:03,763
Mais tu boites quand il pleut,
423
00:38:04,803 --> 00:38:09,003
et tu es perdu entre celui que t'étais
et celui que t'es jamais devenu.
424
00:38:11,883 --> 00:38:13,203
Et toi, Carlinhos.
425
00:38:15,163 --> 00:38:18,283
Les hommes veulent te baiser, c'est vrai.
426
00:38:19,443 --> 00:38:21,643
Mais l'un d'eux t'a emmené dîner ?
427
00:38:23,243 --> 00:38:24,963
T'a proposé d'aller au ciné ?
428
00:38:26,283 --> 00:38:27,843
Dans quel monde imaginaire
429
00:38:27,843 --> 00:38:32,123
ton histoire se termine par :
"Et ils vécurent heureux pour toujours" ?
430
00:38:32,723 --> 00:38:33,963
Aucun.
431
00:38:43,723 --> 00:38:47,683
Tu veux passer ta vie derrière un comptoir
à Rabo de Peixe, Sílvia ?
432
00:38:48,563 --> 00:38:49,803
Sílvia, je te parle.
433
00:38:49,803 --> 00:38:51,963
C'est ça que tu veux ? Hein ?
434
00:38:53,523 --> 00:38:55,643
Ou vivre des aides, comme ta mère ?
435
00:39:07,363 --> 00:39:10,443
Qu'est-ce qu'on a fait
pour mériter ça, putain ?
436
00:39:11,203 --> 00:39:13,883
Pour mériter cet avenir de merde ?
437
00:39:14,843 --> 00:39:18,603
- Pourquoi on n'a jamais de chance, ici ?
- C'est la volonté de Dieu.
438
00:39:18,603 --> 00:39:20,523
La volonté de Dieu, Rafael ?
439
00:39:21,363 --> 00:39:23,803
Alors ça, c’est aussi Sa volonté.
440
00:39:24,283 --> 00:39:26,323
C'est aussi Sa volonté, Rafael.
441
00:39:27,363 --> 00:39:29,883
Dieu ne fait que nous punir, c'est ça ?
442
00:39:30,963 --> 00:39:33,123
Il peut pas nous aider
de temps en temps ?
443
00:39:34,723 --> 00:39:37,643
T'as pas dit
qu'il se passait rien de bien ici ?
444
00:39:38,523 --> 00:39:41,323
Ça y est, ça arrive, ici et maintenant.
445
00:39:41,323 --> 00:39:44,363
Cette opportunité
arrive qu'une fois dans la vie.
446
00:39:44,363 --> 00:39:46,323
Ça se reproduira plus jamais.
447
00:40:02,523 --> 00:40:03,683
Ma mère est morte.
448
00:40:07,083 --> 00:40:08,123
Et mon père...
449
00:40:10,363 --> 00:40:12,803
ne voit plus rien, il devient aveugle.
450
00:40:16,603 --> 00:40:19,123
Personne m'a jamais rien donné, putain.
451
00:40:19,923 --> 00:40:21,123
Rien du tout.
452
00:40:21,123 --> 00:40:23,483
Zéro. Ça suffit !
453
00:40:25,043 --> 00:40:27,323
Vous en avez pas marre,
454
00:40:29,083 --> 00:40:32,403
d'être du menu fretin
dans une mer de requins ?
455
00:40:46,323 --> 00:40:47,683
Putain de merde !
456
00:41:14,803 --> 00:41:15,843
Putain !
457
00:41:17,323 --> 00:41:18,403
On va être riches.
458
00:41:27,323 --> 00:41:28,763
- Massimo.
- Qui est-ce ?
459
00:41:28,763 --> 00:41:31,443
- C'est Gianluca.
- Tout va bien ?
460
00:41:31,443 --> 00:41:34,643
J'ai quelque chose d'important
à vous dire.
461
00:41:35,323 --> 00:41:37,883
Le deuxième plus beau cul
de Rabo de Peixe !
462
00:41:37,883 --> 00:41:38,923
Quoi ?
463
00:41:40,163 --> 00:41:41,243
Tu veux conduire ?
464
00:41:41,803 --> 00:41:44,203
- Viens fêter ça avec nous.
- Je dois me reposer.
465
00:41:44,203 --> 00:41:48,083
Demain, c'est la procession,
et cette beauté a besoin de sommeil.
466
00:41:48,083 --> 00:41:49,683
Allez, belle gueule !
467
00:41:49,683 --> 00:41:51,323
Ce cul, je te jure !
468
00:42:02,283 --> 00:42:04,603
- Un problème avec le Colombien ?
- Non.
469
00:42:04,603 --> 00:42:06,443
- Avec la police ?
- Non.
470
00:42:06,963 --> 00:42:08,763
Que s'est-il passé, Gianluca ?
471
00:42:09,483 --> 00:42:10,723
On a perdu la cargaison.
472
00:42:13,683 --> 00:42:15,283
J'adore cette chanson !
473
00:42:24,203 --> 00:42:25,043
Putain !
474
00:42:29,483 --> 00:42:30,323
Putain !
475
00:42:38,883 --> 00:42:40,483
Redis-moi combien ça vaut ?
476
00:42:40,483 --> 00:42:42,803
Vingt-trois millions
huit cent vingt mille euros.
477
00:42:44,123 --> 00:42:48,243
Vingt-trois millions
huit cent trente mille euros !
478
00:42:54,283 --> 00:42:55,643
Parle, connard !
479
00:42:57,163 --> 00:42:58,083
Gianluca ?
480
00:42:59,483 --> 00:43:01,203
Que s'est-il passé ? Gianlu...
481
00:43:07,523 --> 00:43:09,643
- Non !
- Le touche pas, Rafael !
482
00:43:09,643 --> 00:43:11,403
Sors de la voiture, putain !
483
00:43:17,123 --> 00:43:18,283
Il est mort, hein ?
484
00:43:19,603 --> 00:43:22,123
- Allons voir la police.
- On peut pas !
485
00:43:22,123 --> 00:43:24,963
- C'était un accident...
- On peut pas !
486
00:43:24,963 --> 00:43:26,563
T'as sniffé de la coke !
487
00:43:29,043 --> 00:43:31,683
Tu fais quoi, Eduardo ?
Touche pas ce type !
488
00:43:34,323 --> 00:43:36,483
- Tu fais quoi ?
- Il est italien.
489
00:43:36,483 --> 00:43:39,563
- Allons voir les flics.
- On a tué un touriste !
490
00:43:39,563 --> 00:43:43,083
- Tu vas leur dire ça ?
- On dira que c'était un accident !
491
00:43:43,083 --> 00:43:46,163
Ils feront quoi en apprenant
que des locaux ont tué un touriste ?
492
00:43:46,163 --> 00:43:47,483
Pousse-le, Rafael.
493
00:43:48,323 --> 00:43:49,963
- Non !
- Pousse-le.
494
00:43:49,963 --> 00:43:52,083
On doit le sortir de là !
495
00:43:52,083 --> 00:43:53,963
- Putain...
- Pousse-le, Rafael.
496
00:43:55,163 --> 00:43:58,283
- Merde...
- Non, le tire pas ! Pousse-le, Rafael !
497
00:43:58,283 --> 00:44:00,483
Pousse ce type, putain de merde !
498
00:44:00,483 --> 00:44:01,883
Bordel !
499
00:44:12,123 --> 00:44:13,603
Et maintenant, Eduardo ?
500
00:44:13,603 --> 00:44:14,923
Il faut l'emmener.
501
00:44:14,923 --> 00:44:17,283
L'emmener ?
L'emmener où, putain ?
502
00:44:17,283 --> 00:44:18,603
Tiens, prends ça.
503
00:44:41,963 --> 00:44:43,123
Merde.
504
00:46:38,683 --> 00:46:43,163
Sous-titres : Hélène Janin