1 00:00:09,563 --> 00:00:12,883 Cosa pensate che succeda scaricando migliaia di chili di cocaina 2 00:00:12,883 --> 00:00:15,363 in uno dei villaggi più poveri d'Europa? 3 00:00:24,683 --> 00:00:26,723 {\an8}LUGLIO 2001 4 00:00:38,763 --> 00:00:41,003 Eduardo! 5 00:00:46,523 --> 00:00:49,883 Ci distraiamo comprando cose, mentre chi ci governa fa quello che... 6 00:00:49,883 --> 00:00:52,683 - Rafael. - Pensi troppo, Eduardo. 7 00:00:52,683 --> 00:00:55,163 - È solo un film. - Matrix non è solo un film. 8 00:00:55,163 --> 00:00:56,443 Eduardo! 9 00:00:57,043 --> 00:00:59,843 Il prete ha perso sangue dal naso ed è caduto in chiesa. 10 00:01:03,923 --> 00:01:05,323 Cazzo. 11 00:01:05,323 --> 00:01:06,923 Il mio Eduardo. 12 00:01:07,763 --> 00:01:10,403 Potrei dire che questa storia è iniziata in questo momento, 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,363 con il ragazzo che se la fa sotto, 14 00:01:12,363 --> 00:01:15,083 o potrei tornare indietro e parlare di un posto strano 15 00:01:15,083 --> 00:01:17,203 dove accadono cose strane. 16 00:01:18,163 --> 00:01:21,723 NEVE ALLE AZZORRE 17 00:01:25,763 --> 00:01:26,963 Le Azzorre. 18 00:01:26,963 --> 00:01:29,163 Nove isole in mezzo al nulla. 19 00:01:29,923 --> 00:01:32,403 Secoli di povertà, isolamento, 20 00:01:32,403 --> 00:01:34,643 tempeste, vulcani. 21 00:01:35,643 --> 00:01:36,603 Non manca nulla. 22 00:01:37,483 --> 00:01:39,363 Ma la mia gente non si arrende. 23 00:01:39,363 --> 00:01:41,243 Corri, idiota del cazzo! 24 00:01:41,243 --> 00:01:42,923 Sono qui, cazzi mosci! 25 00:01:43,883 --> 00:01:45,323 Non ci sono cazzi mosci qui. 26 00:01:48,843 --> 00:01:49,683 Dai. 27 00:01:50,203 --> 00:01:51,083 Andiamo. 28 00:01:52,123 --> 00:01:53,003 Andiamo? 29 00:02:15,803 --> 00:02:19,163 Senza Poborsky, Nuno Gomes e Maniche, il Benfica non è una grande squadra. 30 00:02:19,163 --> 00:02:21,243 Non se continua a perdere giocatori. 31 00:02:23,363 --> 00:02:24,963 Li vorrei proprio vedere qui. 32 00:02:26,483 --> 00:02:30,323 Maniche con le esche e Nuno Gomes con le reti. Sarebbe divertente. 33 00:02:30,323 --> 00:02:32,723 Ho giocato contro Nuno Gomes negli juniores. 34 00:02:32,723 --> 00:02:34,203 Gli ho bloccato tutti i goal. 35 00:02:34,203 --> 00:02:35,883 Non giocavi in attacco? 36 00:02:35,883 --> 00:02:38,883 Pensavo che la nostra puttanella seguisse solo il pattinaggio. 37 00:02:38,883 --> 00:02:41,003 - Ti butto in mare! - Che cazzo? 38 00:02:41,003 --> 00:02:44,083 - Smettila di tormentare Carlinhos! - Perché lo difendi sempre? 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,043 Non lo faccio. Ma guarda il tempo. 40 00:02:46,043 --> 00:02:48,603 È il mio angelo custode. Sai com'è fatto. 41 00:02:48,603 --> 00:02:50,803 - Sei geloso? - Non sono geloso. 42 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 - Sei geloso! - Smettila! 43 00:02:52,483 --> 00:02:54,963 Rafael, dobbiamo andare. Sta arrivando una tempesta. 44 00:02:54,963 --> 00:02:57,163 - Me lo dice il ginocchio quando andare. - Che? 45 00:02:57,163 --> 00:02:59,043 Quando il mio ginocchio mi avverte. 46 00:02:59,043 --> 00:03:02,403 Se devo aspettare il tuo menisco, mi inzupperò. Andiamo. 47 00:03:03,243 --> 00:03:04,083 Forza! 48 00:03:06,243 --> 00:03:07,923 Cazzo! Attento al ginocchio. 49 00:03:07,923 --> 00:03:10,083 - Il ginocchio. - Ora mi sta avvisando. 50 00:03:45,003 --> 00:03:45,843 Cazzo. 51 00:03:55,323 --> 00:03:57,363 - Com'è andata la pesca? - Quasi niente. 52 00:03:58,723 --> 00:04:00,603 Almeno abbiamo la cena, no? 53 00:04:04,123 --> 00:04:07,243 - Cos'hai in faccia? - Non posso uscire senza radermi. 54 00:04:09,363 --> 00:04:10,243 Aspetta. 55 00:04:10,763 --> 00:04:11,763 Vieni qui. 56 00:04:12,803 --> 00:04:13,683 Aspetta. 57 00:04:14,723 --> 00:04:17,243 - Basta. Non è nulla. - Ok. 58 00:04:19,483 --> 00:04:20,323 Fermati. 59 00:04:20,323 --> 00:04:22,043 - Guardami. - Va bene. 60 00:04:22,883 --> 00:04:24,723 Dovete compilare questo modulo 61 00:04:24,723 --> 00:04:27,123 e riconsegnarlo con le vostre foto. 62 00:04:29,043 --> 00:04:29,883 Per te. 63 00:04:35,443 --> 00:04:38,003 "Chi fa la prima mossa, l'uomo o la donna?" 64 00:04:38,643 --> 00:04:39,923 Cos'è questa merda? 65 00:04:41,843 --> 00:04:43,043 Porca troia. 66 00:04:45,723 --> 00:04:49,043 Ciao! Che carina che sei! 67 00:04:49,043 --> 00:04:50,563 Notate qualcosa? 68 00:04:50,563 --> 00:04:52,283 Sei molto carina. 69 00:04:52,283 --> 00:04:53,363 Adoro la frangia. 70 00:04:54,403 --> 00:04:55,283 Ehi. 71 00:04:56,043 --> 00:04:57,643 Mi siete passate davanti. 72 00:04:58,163 --> 00:05:00,683 No, ero venuta prima io a conservare i loro posti. 73 00:05:01,603 --> 00:05:03,723 Non funziona così. C'è una fila. 74 00:05:03,723 --> 00:05:06,163 Forse intendi "coda". 75 00:05:08,203 --> 00:05:09,043 Giusto... 76 00:05:10,243 --> 00:05:12,163 - Guarda questo! - È così carino. 77 00:05:22,283 --> 00:05:23,923 IL TUO NUMERO 78 00:05:23,923 --> 00:05:27,163 STANZE CONSULENZA 1-6 PRENDERE UN NUMERO E ATTENDERE 79 00:05:27,163 --> 00:05:30,443 Dottor Menezes, richiesto al pronto soccorso. 80 00:05:37,203 --> 00:05:40,603 Papà, vado in bagno. Torno subito. Resta qui. 81 00:06:02,323 --> 00:06:04,123 {\an8}AMBASCIATA DEGLI STATI UNITI 82 00:06:16,243 --> 00:06:17,483 Mi dispiace, Eduardo. 83 00:06:17,483 --> 00:06:18,803 {\an8}RIFIUTATO 84 00:06:21,243 --> 00:06:22,963 Se avessi finito il liceo, 85 00:06:22,963 --> 00:06:26,003 {\an8}magari avrebbero potuto approvarti il visto 86 00:06:26,003 --> 00:06:28,403 ma, per ora, non c'è niente da fare. 87 00:06:28,403 --> 00:06:30,483 - Ok. - Può riprovare tra sei mesi. 88 00:06:30,483 --> 00:06:31,843 Va bene. 89 00:06:31,843 --> 00:06:33,723 Ci sono così tanti azoreani negli USA 90 00:06:33,723 --> 00:06:36,363 che la East Coast sembra quasi la decima isola. 91 00:06:36,363 --> 00:06:37,803 La prossima. 92 00:06:37,803 --> 00:06:41,003 Si dice che gli azoreani vogliano vedere il mondo. 93 00:06:41,963 --> 00:06:44,723 Stronzate! Vogliamo solo sfuggire alla povertà. 94 00:07:06,363 --> 00:07:09,203 Salve. Jeremias Melo. È mio padre. 95 00:07:11,643 --> 00:07:14,403 - Per la chirurgia oculare. - Sei un po' in ritardo. 96 00:07:14,403 --> 00:07:16,443 Solo un paio di numeri. Avevo il 53. 97 00:07:16,443 --> 00:07:18,443 Non solo un paio di numeri. 98 00:07:18,443 --> 00:07:20,683 L'intervento era previsto per ieri. 99 00:07:22,163 --> 00:07:25,323 Ma la lettera dice il 5 giugno 2001. È oggi. 100 00:07:25,323 --> 00:07:28,963 - Il computer dice che è stato ieri. - La lettera dice oggi. 101 00:07:30,083 --> 00:07:32,763 Non lo so. Qualcuno ha commesso un errore. 102 00:07:32,763 --> 00:07:35,083 Ma non è stato un mio errore, vero? 103 00:07:39,243 --> 00:07:40,883 Cinquantasei? 104 00:07:41,363 --> 00:07:42,443 Grazie dell'aiuto. 105 00:07:42,443 --> 00:07:44,123 Cinquantasei. 106 00:07:50,643 --> 00:07:51,763 Cinquantasei! 107 00:08:03,123 --> 00:08:05,163 Se avessi finito il liceo, magari... 108 00:08:09,363 --> 00:08:11,643 ...per ora, non c'è niente da fare. 109 00:08:19,603 --> 00:08:21,643 Te la fumi da sola? 110 00:08:22,323 --> 00:08:24,443 Non vogliamo far scattare l'allarme. 111 00:08:34,163 --> 00:08:35,003 Sono Bruna. 112 00:08:37,683 --> 00:08:39,083 - Sílvia. - Allora. 113 00:08:40,043 --> 00:08:41,323 Cos'è successo là fuori? 114 00:08:46,283 --> 00:08:47,443 Le mie foto. 115 00:08:48,563 --> 00:08:49,683 Sono una merda. 116 00:08:50,883 --> 00:08:51,803 Fammi vedere. 117 00:08:56,243 --> 00:08:57,163 Cazzo. 118 00:08:57,163 --> 00:08:58,083 Sì. 119 00:08:58,803 --> 00:09:00,283 Sono davvero una merda. 120 00:09:01,643 --> 00:09:03,043 Non ti rendono giustizia. 121 00:09:03,043 --> 00:09:05,883 Sei più figa di tutte quelle figlie di papà messe insieme. 122 00:09:06,523 --> 00:09:07,643 Hai una penna? 123 00:09:12,803 --> 00:09:15,643 Ho un amico. Un fidanzato. 124 00:09:16,323 --> 00:09:17,883 È un fotografo di moda. 125 00:09:17,883 --> 00:09:21,443 Come faccio a pagare un fotografo professionista? 126 00:09:21,443 --> 00:09:24,363 Chiamalo e digli che ti ho mandata io. 127 00:09:28,683 --> 00:09:30,883 - Non posso tagliarmi i capelli. - No. 128 00:09:30,883 --> 00:09:32,963 - Non si stacca. - Calmati. 129 00:09:32,963 --> 00:09:34,363 Ok, con delicatezza. 130 00:09:34,363 --> 00:09:36,683 - Come faccio a toglierla? Non riesco! - No. 131 00:09:36,683 --> 00:09:38,603 Non devi. Aspetta. 132 00:09:38,603 --> 00:09:40,443 - Aspetta. - Vai. 133 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 Scusa per il disguido in ospedale. 134 00:09:45,363 --> 00:09:48,523 Dio sa perché non mi sono operato. 135 00:09:50,203 --> 00:09:53,443 Sì. Le cose andranno meglio, vedrai. 136 00:09:56,123 --> 00:10:01,963 SPERANZA 137 00:10:16,043 --> 00:10:17,963 Cazzo, che succede? 138 00:11:05,203 --> 00:11:07,163 Ma è qui che è iniziato tutto. 139 00:11:07,683 --> 00:11:10,723 Due mafiosi italiani che attraversano l'Atlantico 140 00:11:10,723 --> 00:11:13,203 su una barca a vela piena di droga. 141 00:11:24,963 --> 00:11:27,563 È la bobina d'accensione. Ti avevo avvertito. 142 00:11:27,563 --> 00:11:30,723 - Avremmo dovuto prendere l'autobus. - Cazzo! Perché? 143 00:11:31,803 --> 00:11:33,323 Bada a come parli. 144 00:11:58,283 --> 00:12:00,363 CASSA 145 00:12:00,363 --> 00:12:05,323 GIALLO 146 00:12:08,323 --> 00:12:11,283 NUOVE USCITE AFFITTI DUE AL PREZZO DI UNO 147 00:12:28,083 --> 00:12:31,243 COMMEDIA 148 00:12:55,763 --> 00:12:57,123 Ci sono nuovi film? 149 00:13:02,723 --> 00:13:03,563 Cosa? 150 00:13:04,483 --> 00:13:07,483 Ci sono nuovi film? Le nuove uscite non cambiano da settimane. 151 00:13:07,483 --> 00:13:10,363 Quando mai arriva qualcosa di nuovo in questo buco di merda? 152 00:13:27,443 --> 00:13:28,843 {\an8}POLIZIESCO 153 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 Com'è andata in città? 154 00:13:37,523 --> 00:13:40,683 Devo essere strafatta per sopportare quella gente. 155 00:13:40,683 --> 00:13:42,163 Di chi parli? 156 00:13:44,683 --> 00:13:46,403 Le altre ragazze. 157 00:13:46,403 --> 00:13:47,683 Le mie rivali. 158 00:13:49,803 --> 00:13:51,003 Hai delle rivali? 159 00:14:05,283 --> 00:14:07,363 Hai mai visto Miss Rabo de Peixe? 160 00:14:12,003 --> 00:14:13,243 Volevo solo il premio. 161 00:14:15,243 --> 00:14:19,363 Un viaggio per due a Boston, hotel incluso. 162 00:14:21,843 --> 00:14:23,923 Qui non succede mai nulla di bello. 163 00:14:28,043 --> 00:14:30,723 Chi porteresti in America con te? 164 00:14:30,723 --> 00:14:31,683 Nessuno. 165 00:14:32,723 --> 00:14:33,803 Ci andrei da sola. 166 00:14:41,403 --> 00:14:42,483 Prendo questo. 167 00:14:57,203 --> 00:14:58,843 Me ne vado. Ora chiudo. 168 00:15:05,763 --> 00:15:08,243 Hai saputo del tuo visto americano? 169 00:15:08,963 --> 00:15:10,123 No, ancora niente. 170 00:15:12,323 --> 00:15:13,443 Meglio così. 171 00:15:14,203 --> 00:15:16,003 Almeno fino all'intervento di mio papà. 172 00:15:16,003 --> 00:15:19,443 Da quando gli azoreani hanno bisogno del visto americano? 173 00:15:20,123 --> 00:15:21,083 Vai e basta. 174 00:15:23,083 --> 00:15:24,043 Come ho detto. 175 00:15:25,123 --> 00:15:27,883 - In questo buco di merda... - Non succede mai nulla di bello. 176 00:15:29,123 --> 00:15:30,003 Lo so. 177 00:18:43,083 --> 00:18:44,163 Sì, fratello. 178 00:18:44,923 --> 00:18:47,123 Se avessi soldi, te li presterei. 179 00:18:47,643 --> 00:18:50,163 - Lo sai. - Ma mi serve un'auto, Rafael. 180 00:18:52,123 --> 00:18:55,523 - Vuoi andare in mare oggi? - Non esco il venerdì. 181 00:18:59,363 --> 00:19:01,523 Consegno questa merda. Vieni con me. 182 00:19:01,523 --> 00:19:03,803 Ci dividiamo i soldi. È la mia offerta migliore. 183 00:19:03,803 --> 00:19:07,443 - "Questa merda"? Cos'è? - Alcune autoradio dall'America. 184 00:19:08,643 --> 00:19:10,963 - Rafael. - Eduardo, o vieni o no. 185 00:19:10,963 --> 00:19:12,083 Decidi tu. 186 00:19:14,083 --> 00:19:15,123 Tu. Fuori. 187 00:19:15,763 --> 00:19:17,563 Vai. Non pensarci neanche. 188 00:19:18,163 --> 00:19:19,843 Muoviti! Andiamo. 189 00:19:19,843 --> 00:19:22,243 - Rafael, andiamo. - Tesoro, sul serio. 190 00:19:22,243 --> 00:19:23,883 - Andiamo. - Vaffanculo. 191 00:19:23,883 --> 00:19:25,643 Brava ragazza. 192 00:19:41,443 --> 00:19:42,923 Ehi, ragazzi! 193 00:19:42,923 --> 00:19:46,363 La nostra stella del calcio! 194 00:19:47,203 --> 00:19:51,603 Ecco qua. Fammi un autografo per uno dei miei clienti. Prendi questo. 195 00:19:51,603 --> 00:19:53,363 Diamo un'occhiata a questo. 196 00:19:53,363 --> 00:19:55,243 Guarda che bellezza. 197 00:19:56,003 --> 00:19:56,883 Ruggine, a te. 198 00:19:58,163 --> 00:20:00,843 Annusa, ma non toccare. È troppo per te. 199 00:20:00,843 --> 00:20:03,643 È bellissimo. Meraviglioso. Ecco! 200 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Che ne dici di uno shottino? 201 00:20:06,763 --> 00:20:08,483 Non abbiamo ancora fatto colazione. 202 00:20:08,483 --> 00:20:11,003 - Non hai fatto colazione? - Non ancora. 203 00:20:12,803 --> 00:20:16,963 La prossima volta, portane un chilo. Dovremmo approfittare della nuova legge. 204 00:20:18,243 --> 00:20:19,203 Quale legge? 205 00:20:20,683 --> 00:20:23,523 Cazzo! Non hai sentito il notiziario? 206 00:20:23,523 --> 00:20:25,603 Legalizzeranno la droga. 207 00:20:26,563 --> 00:20:28,723 Faremo crescere la nostra attività. 208 00:20:31,163 --> 00:20:33,323 Ecco qua. Questi sono per l'hashish. 209 00:20:34,683 --> 00:20:37,443 E dai questi alla mia bambina. 210 00:20:37,443 --> 00:20:40,523 Capito? Dille che sono da parte mia, per comprarsi un regalo. 211 00:20:40,523 --> 00:20:41,563 Lo farò, capo. 212 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 Guarda che bello. 213 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 Questo fila portoghese. 214 00:20:47,083 --> 00:20:51,083 Vieni qui, bella. Adorabile. 215 00:20:51,083 --> 00:20:54,083 Che bella! Di chi è questo cane? 216 00:20:54,083 --> 00:20:55,163 È mia. 217 00:20:55,643 --> 00:20:58,723 Adoro questi cani. Sono così belli. 218 00:21:00,763 --> 00:21:02,443 Nessuno legalizza la droga. 219 00:21:03,803 --> 00:21:06,363 Potete fumare una canna per strada, 220 00:21:06,363 --> 00:21:08,963 ma se ti beccano con un mattone così, vai dentro. 221 00:21:08,963 --> 00:21:10,083 Wow! 222 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 Abbiamo un avvocato. 223 00:21:13,083 --> 00:21:15,643 Avvocato, questa stronza non se ne va. 224 00:21:15,643 --> 00:21:19,403 Se ne andrà solo dopo essere stata con un fila portoghese. 225 00:21:20,003 --> 00:21:22,083 Capo, dagli il cane. 226 00:21:22,083 --> 00:21:23,203 Non credo proprio. 227 00:21:27,923 --> 00:21:30,003 Ehi! Calma, cazzo! 228 00:21:30,523 --> 00:21:31,403 Capo. 229 00:21:31,923 --> 00:21:33,563 Se non fosse 230 00:21:34,923 --> 00:21:36,523 per il tuo amico, 231 00:21:37,363 --> 00:21:39,523 ti spaccherei i denti, figlio di puttana. 232 00:21:39,523 --> 00:21:41,803 Vattene, prima che ti spacchi la faccia! 233 00:21:41,803 --> 00:21:44,203 Qual è il tuo problema? Vattene! 234 00:21:44,203 --> 00:21:45,203 Beh? 235 00:21:45,203 --> 00:21:48,323 Tutto ok con te, campione, ma non con quel figlio di puttana. 236 00:21:49,083 --> 00:21:50,043 Capo. 237 00:21:51,883 --> 00:21:55,803 Non ti servivano i soldi? Ce li hai. Preferisci passare dieci ore in mare? 238 00:21:55,803 --> 00:21:57,883 Rafael, ho perso il mio cane. 239 00:21:57,883 --> 00:21:59,403 Figlio di puttana. 240 00:21:59,403 --> 00:22:02,923 Quel figlio di puttana mi ha dato questi per comprarti un regalo. 241 00:22:03,443 --> 00:22:05,043 Sii un po' grata a tuo padre. 242 00:22:05,043 --> 00:22:07,603 Perché insisti a chiamare Arruda mio padre? 243 00:22:07,603 --> 00:22:08,603 Cazzo, Rafael. 244 00:22:08,603 --> 00:22:10,403 - È tuo padre. - Zitto. 245 00:22:10,923 --> 00:22:11,803 Eduardo. 246 00:22:16,443 --> 00:22:18,683 Troveremo un modo per riavere Sky, ok? 247 00:22:20,403 --> 00:22:21,683 Lo faremo, fratello. 248 00:22:22,243 --> 00:22:24,043 - Vaffanculo. - Che cazzo. 249 00:22:25,683 --> 00:22:27,163 Perché dai la colpa a me? 250 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 Una bella pesca. 251 00:22:31,123 --> 00:22:33,563 Tieni le mani sul volante, idiota. 252 00:22:35,843 --> 00:22:38,243 Dicono che il nome di qui significhi "coda di pesce" 253 00:22:38,243 --> 00:22:40,323 perché la gente del posto era così povera 254 00:22:40,323 --> 00:22:44,603 che vendevano la parte migliore del pesce e ne mangiavano solo code e lische. 255 00:22:45,803 --> 00:22:48,163 Se Rabo de Peixe finiva in televisione, 256 00:22:48,163 --> 00:22:51,563 si veniva sempre rappresentati come cittadini di terza classe. 257 00:22:52,683 --> 00:22:55,243 Ma le cose stavano per cambiare. 258 00:22:56,883 --> 00:22:57,963 Alla grande. 259 00:23:30,483 --> 00:23:32,803 Cristo santo, 260 00:23:33,483 --> 00:23:36,443 dimmi se non ti stai prendendo gioco di questi poveracci. 261 00:25:31,603 --> 00:25:33,043 Hai un coltello? 262 00:25:38,523 --> 00:25:39,403 Tieni. 263 00:25:53,363 --> 00:25:54,643 Questa è cocaina. 264 00:26:07,323 --> 00:26:08,723 È ora di pranzo, caro. 265 00:26:15,243 --> 00:26:16,963 Polizia giudiziaria. Buon pomeriggio. 266 00:26:21,123 --> 00:26:22,003 Cosa? 267 00:26:22,003 --> 00:26:23,603 Ultime notizie. 268 00:26:23,603 --> 00:26:27,243 Decine di chili di cocaina sono arrivati a riva questo pomeriggio 269 00:26:27,243 --> 00:26:30,603 in vari punti della costa settentrionale di São Miguel. 270 00:26:30,603 --> 00:26:33,603 L'operazione di polizia in corso potrebbe portare 271 00:26:33,603 --> 00:26:36,883 al più grande sequestro di sempre nell'arcipelago. 272 00:26:36,883 --> 00:26:38,363 È un po' amara. 273 00:26:43,123 --> 00:26:45,803 Alcuni dicono che le storie sulla cocaina fossero esagerate. 274 00:26:46,323 --> 00:26:49,283 Ma vero o falso che fosse, sono certo di una cosa. 275 00:26:49,283 --> 00:26:52,243 Era la prima volta che nevicava alle Azzorre. 276 00:26:54,003 --> 00:26:58,843 Finora, la Polizia Giudiziaria ne ha sequestrati 148 chili 277 00:26:58,843 --> 00:27:03,563 finiti a Bretanha, Porto Formoso e soprattutto a Rabo de Peixe. 278 00:27:04,723 --> 00:27:07,443 - Grazie... - Papà, che fai? 279 00:27:07,443 --> 00:27:10,043 Ti ho detto di chiedere aiuto. Sei lontano... 280 00:27:10,043 --> 00:27:13,963 - Sono un bambino da aiutare a pisciare? - Va bene. Ecco. 281 00:27:15,403 --> 00:27:16,803 Ti faccio un bagno, ok? 282 00:27:17,723 --> 00:27:18,643 Vattene da qui. 283 00:27:18,643 --> 00:27:20,443 - Fatti un bagno. - Non lo so. 284 00:27:20,443 --> 00:27:23,483 Capo Banha, qual è il valore di questo sequestro? 285 00:27:23,483 --> 00:27:26,363 Questo è un sequestro da record, 286 00:27:26,363 --> 00:27:27,883 {\an8}da nove milioni di euro. 287 00:27:27,883 --> 00:27:31,083 {\an8}Il valore è di 60.000 euro al chilo. 288 00:27:31,843 --> 00:27:35,123 È un sequestro senza precedenti qui a São Miguel. 289 00:27:35,803 --> 00:27:37,243 Grazie, ispettore. 290 00:27:37,243 --> 00:27:41,003 {\an8}Abbiamo appena sentito le dichiarazioni dell'ispettore Banha. 291 00:27:41,003 --> 00:27:45,203 {\an8}Continueremo ad aggiornarvi su questa operazione di polizia, 292 00:27:45,203 --> 00:27:47,283 {\an8}la prima per l'arcipelago. 293 00:27:51,283 --> 00:27:52,643 CAPO DELLA POLIZIA 294 00:27:52,643 --> 00:27:54,203 - Pronto? - Ispettrice Paula? 295 00:27:54,203 --> 00:27:56,643 - Sì, signore. - Abbiamo un problema alle Azzorre. 296 00:27:56,643 --> 00:27:58,123 Ho visto il notiziario. 297 00:27:58,123 --> 00:28:01,483 Interrompi il lavoro che stai facendo. Domani prendi il primo volo. 298 00:28:34,803 --> 00:28:35,803 Cazzo. 299 00:28:48,803 --> 00:28:50,443 - Ciao. - Carlinhos, Sílvia è qui? 300 00:28:50,443 --> 00:28:51,843 Sul retro. 301 00:28:51,843 --> 00:28:53,043 Ma è con Rafael. 302 00:29:10,003 --> 00:29:12,323 Sai che ti farà ammosciare l'uccello? 303 00:29:14,163 --> 00:29:15,363 Lo sapevi? 304 00:29:16,083 --> 00:29:18,203 Non hai visto Boogie Nights? 305 00:29:18,203 --> 00:29:22,643 Sai cos'è il "cazzo da coca"? Se sniffi 'sta merda, non ti si alza più. 306 00:29:22,643 --> 00:29:24,403 - È vero? - È... 307 00:29:24,403 --> 00:29:26,403 Sai quanto costa questa merda? 308 00:29:26,403 --> 00:29:28,283 Eh? 60.000 euro. 309 00:29:28,283 --> 00:29:29,683 - Sessantamila. - Un chilo. 310 00:29:29,683 --> 00:29:31,883 - Quanto in scudi? - Ben 120 milioni. 311 00:29:31,883 --> 00:29:35,523 Centoventi milioni! Potrei comprare una casa a mia madre. 312 00:29:35,523 --> 00:29:38,923 Invece di sniffare quella merda, potremmo cambiare le nostre vite. 313 00:29:39,963 --> 00:29:41,843 Ma è mio fratello! 314 00:29:44,163 --> 00:29:45,603 Abbracciami, cazzo. 315 00:29:47,003 --> 00:29:50,363 Unisciti a noi. Faremo un po' di questo, un po' di quello. 316 00:29:54,443 --> 00:29:58,763 Ce n'è ancora, Rafael. La troveremo. È arrivata con la marea. 317 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 A chi importa da dove viene? 318 00:30:00,803 --> 00:30:02,683 Ora è qui. Con noi! 319 00:30:07,243 --> 00:30:08,163 Ok. 320 00:30:12,123 --> 00:30:13,043 Dove va? 321 00:30:13,923 --> 00:30:15,523 Porca troia. Eduardo! 322 00:30:18,643 --> 00:30:19,563 Eduardo! 323 00:30:20,403 --> 00:30:21,363 Eduardo! 324 00:30:22,163 --> 00:30:23,043 Che succede? 325 00:30:27,443 --> 00:30:28,403 Stai bene? 326 00:30:28,403 --> 00:30:29,443 Sì. 327 00:30:30,603 --> 00:30:32,963 So tutto sull'amore non corrisposto... 328 00:30:32,963 --> 00:30:36,403 Non voglio parlarne. Non me ne frega un cazzo. 329 00:30:37,003 --> 00:30:39,203 Finché sono felici, non voglio parlarne. 330 00:30:39,723 --> 00:30:43,563 - Ho preoccupazioni più importanti. - Pensi di potermi ingannare? 331 00:30:55,963 --> 00:30:57,003 Grazie. 332 00:31:00,443 --> 00:31:01,283 Ok. 333 00:31:02,883 --> 00:31:05,163 Devo occuparmi di alcune cose, ok? 334 00:31:07,763 --> 00:31:08,963 Attento, eh? 335 00:31:09,843 --> 00:31:11,443 Avrai l'uccello da cocaina. 336 00:31:25,163 --> 00:31:28,923 Nel 15° secolo, Spagna e Portogallo divisero il pianeta in due. 337 00:31:29,563 --> 00:31:33,283 Ma prima di firmare il trattato, il sapientone del re portoghese 338 00:31:33,283 --> 00:31:37,603 chiese che la linea di demarcazione fosse fatta cento chilometri a ovest. 339 00:31:38,283 --> 00:31:39,563 Sei anni dopo, 340 00:31:39,563 --> 00:31:43,243 quei chilometri permisero ai portoghesi di conquistare il Brasile. 341 00:31:43,723 --> 00:31:44,843 Coincidenza? 342 00:31:48,443 --> 00:31:50,483 Non devi essere sempre il più forte. 343 00:31:51,083 --> 00:31:54,283 A volte, basta solo sapere qualcosa prima degli altri. 344 00:31:54,963 --> 00:31:56,843 Ed Eduardo era un lupo di mare. 345 00:31:56,843 --> 00:31:59,643 Sapeva che ciò che veniva a riva arrivava da qualche parte. 346 00:31:59,643 --> 00:32:01,843 Doveva solo seguire le correnti. 347 00:33:06,243 --> 00:33:07,723 Sono qui per il mio cane. 348 00:33:07,723 --> 00:33:08,923 Cosa? 349 00:33:10,003 --> 00:33:11,723 Pure tu vuoi una doppia sega? 350 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 Dovrebbe bastare. 351 00:33:16,203 --> 00:33:18,763 - Sky. - È la coca arrivata a riva? 352 00:33:22,883 --> 00:33:23,843 Vieni qui. 353 00:33:43,763 --> 00:33:46,163 {\an8}Cazzo. 354 00:33:46,883 --> 00:33:50,483 Signore Santo dei Miracoli! 355 00:33:52,363 --> 00:33:53,523 Quindi, siamo pari? 356 00:33:55,363 --> 00:33:58,963 Saremo pari quando lo dirò io, ragazzo. 357 00:34:04,843 --> 00:34:06,443 Porca troia. 358 00:34:26,843 --> 00:34:28,443 Fai il conto alla rovescia? 359 00:34:30,763 --> 00:34:32,323 Andiamo. Tre, 360 00:34:32,323 --> 00:34:34,603 due, uno. 361 00:34:40,563 --> 00:34:41,843 Bene, andiamo. 362 00:35:51,083 --> 00:35:52,483 Porca troia. 363 00:35:53,083 --> 00:35:54,243 Non ci credo. 364 00:35:54,243 --> 00:35:55,603 Manco io. 365 00:35:57,723 --> 00:35:58,923 Quanti? 366 00:36:00,083 --> 00:36:01,683 Quanti... 367 00:36:01,683 --> 00:36:04,203 Sono 397 chili. 368 00:36:06,763 --> 00:36:10,723 Cioè, 23 milioni e 820.000 euro. 369 00:36:10,723 --> 00:36:11,763 Cazzo. 370 00:36:12,603 --> 00:36:14,203 Quanto in scudi? 371 00:36:14,963 --> 00:36:16,563 Un fottio! 372 00:37:09,803 --> 00:37:10,763 No. 373 00:37:14,803 --> 00:37:16,923 Stiamo facendo il passo più lungo della gamba? 374 00:37:18,883 --> 00:37:21,523 Beh, la roba è arrivata qui. 375 00:37:23,483 --> 00:37:26,603 Non abbiamo fatto niente, no? È finita sulla nostra spiaggia. 376 00:37:26,603 --> 00:37:29,363 - Beh... - La polizia ci starà addosso. 377 00:37:29,363 --> 00:37:31,963 Nessuno mi sbatte dentro. Non se ne parla. 378 00:37:32,923 --> 00:37:34,563 Questa droga è di qualcuno. 379 00:37:35,203 --> 00:37:37,203 Prima o poi, verranno a cercarla. 380 00:37:38,283 --> 00:37:39,563 Gente pericolosa. 381 00:37:43,123 --> 00:37:46,283 Perché alcuni hanno diritto a tutto e altri a niente? 382 00:37:47,243 --> 00:37:48,083 Perché? 383 00:37:50,203 --> 00:37:51,883 Ero il primo della classe. 384 00:37:52,723 --> 00:37:55,603 Ma ho dovuto lasciare la scuola per andare a pescare ogni sera. 385 00:37:57,483 --> 00:37:58,523 Rafael. 386 00:37:59,683 --> 00:38:01,603 Potresti giocare per il Benfica. 387 00:38:01,603 --> 00:38:03,643 Ma ora zoppichi quando piove, 388 00:38:04,843 --> 00:38:08,963 e ti perdi tra l'uomo che eri e quello che non sei mai diventato. 389 00:38:11,883 --> 00:38:13,203 E tu, Carlinhos. 390 00:38:15,163 --> 00:38:18,283 Gli uomini vogliono scoparti, è vero. 391 00:38:19,523 --> 00:38:21,643 Ma uno di loro ti ha portato a cena? 392 00:38:23,243 --> 00:38:24,803 O al cinema? 393 00:38:26,283 --> 00:38:28,963 In quale mondo immaginario la tua storia finisce con: 394 00:38:28,963 --> 00:38:32,163 "E vissero per sempre felici e contenti"? Non finisce così, eh? 395 00:38:32,723 --> 00:38:33,963 No. 396 00:38:43,763 --> 00:38:47,683 Vuoi restare incatenata a un bancone a Rabo de Peixe per sempre, Sílvia? 397 00:38:48,603 --> 00:38:51,043 Sílvia, sto parlando con te. Vuoi questo? 398 00:38:53,563 --> 00:38:55,643 O vivere di sussidi come tua madre? 399 00:39:07,363 --> 00:39:10,443 Che cazzo abbiamo fatto per meritarci questo destino? 400 00:39:11,203 --> 00:39:13,963 Che abbiamo fatto per meritarci questo destino? 401 00:39:14,843 --> 00:39:17,283 Perché la fortuna non sorride mai su questa terra? 402 00:39:17,283 --> 00:39:20,523 - È la volontà di Dio. - È così, Rafael? 403 00:39:21,363 --> 00:39:23,203 Allora anche questa è la volontà di Dio. 404 00:39:24,163 --> 00:39:26,603 Anche questa è la volontà di Dio, Rafael. 405 00:39:27,363 --> 00:39:28,443 Dio ci punisce solo? 406 00:39:30,963 --> 00:39:33,123 Non può aiutarci ogni tanto? 407 00:39:34,723 --> 00:39:37,643 Non hai detto che non succede mai nulla di bello qui? 408 00:39:38,523 --> 00:39:40,123 Sta succedendo ora. 409 00:39:40,123 --> 00:39:42,243 Qui e ora. È la nostra occasione. 410 00:39:42,243 --> 00:39:44,363 Succede solo una volta nella vita. 411 00:39:44,363 --> 00:39:46,323 Ci siamo. Non succederà più. 412 00:40:02,523 --> 00:40:03,683 Mia madre è morta. 413 00:40:06,843 --> 00:40:08,123 E mio padre... 414 00:40:10,363 --> 00:40:12,803 non vede a un palmo dal suo naso. 415 00:40:16,603 --> 00:40:19,123 Nessuno mi ha mai dato niente. 416 00:40:19,923 --> 00:40:21,123 Niente. 417 00:40:21,123 --> 00:40:23,483 Zero. Basta! 418 00:40:25,043 --> 00:40:27,323 Non ne avete abbastanza? Non siete stufi? 419 00:40:29,123 --> 00:40:32,403 Non siete stanchi di essere i pesci piccoli in un mare di squali? 420 00:40:46,243 --> 00:40:47,683 Porca di una troia! 421 00:41:14,803 --> 00:41:15,843 Cazzo. 422 00:41:17,443 --> 00:41:19,003 Diventeremo ricchi. 423 00:41:35,363 --> 00:41:37,883 Il secondo miglior culo di Rabo de Peixe. Cazzo! 424 00:41:37,883 --> 00:41:38,923 Cosa? 425 00:41:40,243 --> 00:41:41,163 Vuoi guidare? 426 00:41:41,803 --> 00:41:44,203 - Vieni a festeggiare con noi. - No, devo riposare. 427 00:41:44,203 --> 00:41:47,963 Domani c'è la processione e questo faccino deve fare un sonno di bellezza. 428 00:41:47,963 --> 00:41:49,683 Bel visino! 429 00:41:49,683 --> 00:41:51,323 E bel culo! 430 00:42:13,683 --> 00:42:15,203 Adoro questa canzone. 431 00:42:27,243 --> 00:42:28,723 Cazzo! 432 00:42:29,323 --> 00:42:30,323 Cazzo! 433 00:42:38,843 --> 00:42:40,483 Dimmi quanto vale quella merda. 434 00:42:40,483 --> 00:42:43,603 Ventitré milioni e 820.000 euro. 435 00:42:44,123 --> 00:42:48,243 Ventitré milioni e 820.000 euro! 436 00:43:07,523 --> 00:43:09,043 - No! - Non toccarlo! 437 00:43:09,043 --> 00:43:11,123 Scendi dalla macchina! 438 00:43:17,123 --> 00:43:18,283 È morto, vero? 439 00:43:19,603 --> 00:43:22,123 - Andiamo alla polizia. - Non possiamo! 440 00:43:22,123 --> 00:43:24,963 - Diremo che è stato un incidente. - Non possiamo andarci! 441 00:43:24,963 --> 00:43:27,123 Quanta coca avete preso oggi? 442 00:43:29,043 --> 00:43:32,083 Che fai, Eduardo? Non toccarlo, cazzo! 443 00:43:34,323 --> 00:43:35,803 Lascialo! Che stai facendo? 444 00:43:35,803 --> 00:43:37,603 - È italiano. - Andiamo alla polizia. 445 00:43:37,603 --> 00:43:40,803 Abbiamo ucciso un turista italiano! Chi glielo dice ora? 446 00:43:40,803 --> 00:43:42,563 Diremo che è stato un incidente! 447 00:43:42,563 --> 00:43:46,163 Cosa pensi farà la polizia sapendo che qualcuno di qui ha ucciso un turista? 448 00:43:46,163 --> 00:43:47,483 Spingilo, Rafael. 449 00:43:48,283 --> 00:43:49,963 - No! - Spingilo. 450 00:43:49,963 --> 00:43:52,083 Dobbiamo tirarlo fuori! Non capisci? 451 00:43:52,083 --> 00:43:53,843 - Cazzo! - Spingilo fuori. 452 00:43:55,163 --> 00:43:58,283 - Cazzo! - Spingilo! Non tirare! Spingi, Rafael! 453 00:43:58,283 --> 00:44:00,483 Cazzo! Spingi questo tizio! 454 00:44:00,483 --> 00:44:01,883 Cazzo! 455 00:44:12,123 --> 00:44:13,523 Che facciamo, Eduardo? 456 00:44:13,523 --> 00:44:14,923 Dobbiamo portarlo via. 457 00:44:14,923 --> 00:44:17,563 Portarlo via? Dove lo portiamo? 458 00:44:17,563 --> 00:44:19,043 Prendi questa merda. 459 00:44:41,963 --> 00:44:43,123 Cazzo. 460 00:46:39,683 --> 00:46:41,683 Sottotitoli: Eva Marano