1
00:00:09,563 --> 00:00:12,883
Cosa pensate che succeda
scaricando migliaia di chili di cocaina
2
00:00:12,883 --> 00:00:15,363
in uno dei villaggi più poveri d'Europa?
3
00:00:24,683 --> 00:00:26,723
{\an8}LUGLIO 2001
4
00:00:38,763 --> 00:00:41,003
Eduardo!
5
00:00:46,523 --> 00:00:49,883
Ci distraiamo comprando cose,
mentre chi ci governa fa quello che...
6
00:00:49,883 --> 00:00:52,683
- Rafael.
- Pensi troppo, Eduardo.
7
00:00:52,683 --> 00:00:55,163
- È solo un film.
- Matrix non è solo un film.
8
00:00:55,163 --> 00:00:56,443
Eduardo!
9
00:00:57,043 --> 00:00:59,843
Il prete ha perso sangue dal naso
ed è caduto in chiesa.
10
00:01:03,923 --> 00:01:05,323
Cazzo.
11
00:01:05,323 --> 00:01:06,923
Il mio Eduardo.
12
00:01:07,763 --> 00:01:10,403
Potrei dire che questa storia
è iniziata in questo momento,
13
00:01:10,403 --> 00:01:12,363
con il ragazzo che se la fa sotto,
14
00:01:12,363 --> 00:01:15,083
o potrei tornare indietro
e parlare di un posto strano
15
00:01:15,083 --> 00:01:17,203
dove accadono cose strane.
16
00:01:18,163 --> 00:01:21,723
NEVE ALLE AZZORRE
17
00:01:25,763 --> 00:01:26,963
Le Azzorre.
18
00:01:26,963 --> 00:01:29,163
Nove isole in mezzo al nulla.
19
00:01:29,923 --> 00:01:32,403
Secoli di povertà, isolamento,
20
00:01:32,403 --> 00:01:34,643
tempeste, vulcani.
21
00:01:35,643 --> 00:01:36,603
Non manca nulla.
22
00:01:37,483 --> 00:01:39,363
Ma la mia gente non si arrende.
23
00:01:39,363 --> 00:01:41,243
Corri, idiota del cazzo!
24
00:01:41,243 --> 00:01:42,923
Sono qui, cazzi mosci!
25
00:01:43,883 --> 00:01:45,323
Non ci sono cazzi mosci qui.
26
00:01:48,843 --> 00:01:49,683
Dai.
27
00:01:50,203 --> 00:01:51,083
Andiamo.
28
00:01:52,123 --> 00:01:53,003
Andiamo?
29
00:02:15,803 --> 00:02:19,163
Senza Poborsky, Nuno Gomes e Maniche,
il Benfica non è una grande squadra.
30
00:02:19,163 --> 00:02:21,243
Non se continua a perdere giocatori.
31
00:02:23,363 --> 00:02:24,963
Li vorrei proprio vedere qui.
32
00:02:26,483 --> 00:02:30,323
Maniche con le esche e Nuno Gomes
con le reti. Sarebbe divertente.
33
00:02:30,323 --> 00:02:32,723
Ho giocato contro Nuno Gomes
negli juniores.
34
00:02:32,723 --> 00:02:34,203
Gli ho bloccato tutti i goal.
35
00:02:34,203 --> 00:02:35,883
Non giocavi in attacco?
36
00:02:35,883 --> 00:02:38,883
Pensavo che la nostra puttanella
seguisse solo il pattinaggio.
37
00:02:38,883 --> 00:02:41,003
- Ti butto in mare!
- Che cazzo?
38
00:02:41,003 --> 00:02:44,083
- Smettila di tormentare Carlinhos!
- Perché lo difendi sempre?
39
00:02:44,083 --> 00:02:46,043
Non lo faccio. Ma guarda il tempo.
40
00:02:46,043 --> 00:02:48,603
È il mio angelo custode. Sai com'è fatto.
41
00:02:48,603 --> 00:02:50,803
- Sei geloso?
- Non sono geloso.
42
00:02:50,803 --> 00:02:52,483
- Sei geloso!
- Smettila!
43
00:02:52,483 --> 00:02:54,963
Rafael, dobbiamo andare.
Sta arrivando una tempesta.
44
00:02:54,963 --> 00:02:57,163
- Me lo dice il ginocchio quando andare.
- Che?
45
00:02:57,163 --> 00:02:59,043
Quando il mio ginocchio mi avverte.
46
00:02:59,043 --> 00:03:02,403
Se devo aspettare il tuo menisco,
mi inzupperò. Andiamo.
47
00:03:03,243 --> 00:03:04,083
Forza!
48
00:03:06,243 --> 00:03:07,923
Cazzo! Attento al ginocchio.
49
00:03:07,923 --> 00:03:10,083
- Il ginocchio.
- Ora mi sta avvisando.
50
00:03:45,003 --> 00:03:45,843
Cazzo.
51
00:03:55,323 --> 00:03:57,363
- Com'è andata la pesca?
- Quasi niente.
52
00:03:58,723 --> 00:04:00,603
Almeno abbiamo la cena, no?
53
00:04:04,123 --> 00:04:07,243
- Cos'hai in faccia?
- Non posso uscire senza radermi.
54
00:04:09,363 --> 00:04:10,243
Aspetta.
55
00:04:10,763 --> 00:04:11,763
Vieni qui.
56
00:04:12,803 --> 00:04:13,683
Aspetta.
57
00:04:14,723 --> 00:04:17,243
- Basta. Non è nulla.
- Ok.
58
00:04:19,483 --> 00:04:20,323
Fermati.
59
00:04:20,323 --> 00:04:22,043
- Guardami.
- Va bene.
60
00:04:22,883 --> 00:04:24,723
Dovete compilare questo modulo
61
00:04:24,723 --> 00:04:27,123
e riconsegnarlo con le vostre foto.
62
00:04:29,043 --> 00:04:29,883
Per te.
63
00:04:35,443 --> 00:04:38,003
"Chi fa la prima mossa,
l'uomo o la donna?"
64
00:04:38,643 --> 00:04:39,923
Cos'è questa merda?
65
00:04:41,843 --> 00:04:43,043
Porca troia.
66
00:04:45,723 --> 00:04:49,043
Ciao! Che carina che sei!
67
00:04:49,043 --> 00:04:50,563
Notate qualcosa?
68
00:04:50,563 --> 00:04:52,283
Sei molto carina.
69
00:04:52,283 --> 00:04:53,363
Adoro la frangia.
70
00:04:54,403 --> 00:04:55,283
Ehi.
71
00:04:56,043 --> 00:04:57,643
Mi siete passate davanti.
72
00:04:58,163 --> 00:05:00,683
No, ero venuta prima io
a conservare i loro posti.
73
00:05:01,603 --> 00:05:03,723
Non funziona così. C'è una fila.
74
00:05:03,723 --> 00:05:06,163
Forse intendi "coda".
75
00:05:08,203 --> 00:05:09,043
Giusto...
76
00:05:10,243 --> 00:05:12,163
- Guarda questo!
- È così carino.
77
00:05:22,283 --> 00:05:23,923
IL TUO NUMERO
78
00:05:23,923 --> 00:05:27,163
STANZE CONSULENZA 1-6
PRENDERE UN NUMERO E ATTENDERE
79
00:05:27,163 --> 00:05:30,443
Dottor Menezes,
richiesto al pronto soccorso.
80
00:05:37,203 --> 00:05:40,603
Papà, vado in bagno.
Torno subito. Resta qui.
81
00:06:02,323 --> 00:06:04,123
{\an8}AMBASCIATA DEGLI STATI UNITI
82
00:06:16,243 --> 00:06:17,483
Mi dispiace, Eduardo.
83
00:06:17,483 --> 00:06:18,803
{\an8}RIFIUTATO
84
00:06:21,243 --> 00:06:22,963
Se avessi finito il liceo,
85
00:06:22,963 --> 00:06:26,003
{\an8}magari avrebbero potuto
approvarti il visto
86
00:06:26,003 --> 00:06:28,403
ma, per ora, non c'è niente da fare.
87
00:06:28,403 --> 00:06:30,483
- Ok.
- Può riprovare tra sei mesi.
88
00:06:30,483 --> 00:06:31,843
Va bene.
89
00:06:31,843 --> 00:06:33,723
Ci sono così tanti azoreani negli USA
90
00:06:33,723 --> 00:06:36,363
che la East Coast
sembra quasi la decima isola.
91
00:06:36,363 --> 00:06:37,803
La prossima.
92
00:06:37,803 --> 00:06:41,003
Si dice che gli azoreani
vogliano vedere il mondo.
93
00:06:41,963 --> 00:06:44,723
Stronzate!
Vogliamo solo sfuggire alla povertà.
94
00:07:06,363 --> 00:07:09,203
Salve. Jeremias Melo. È mio padre.
95
00:07:11,643 --> 00:07:14,403
- Per la chirurgia oculare.
- Sei un po' in ritardo.
96
00:07:14,403 --> 00:07:16,443
Solo un paio di numeri. Avevo il 53.
97
00:07:16,443 --> 00:07:18,443
Non solo un paio di numeri.
98
00:07:18,443 --> 00:07:20,683
L'intervento era previsto per ieri.
99
00:07:22,163 --> 00:07:25,323
Ma la lettera dice il 5 giugno 2001.
È oggi.
100
00:07:25,323 --> 00:07:28,963
- Il computer dice che è stato ieri.
- La lettera dice oggi.
101
00:07:30,083 --> 00:07:32,763
Non lo so. Qualcuno ha commesso un errore.
102
00:07:32,763 --> 00:07:35,083
Ma non è stato un mio errore, vero?
103
00:07:39,243 --> 00:07:40,883
Cinquantasei?
104
00:07:41,363 --> 00:07:42,443
Grazie dell'aiuto.
105
00:07:42,443 --> 00:07:44,123
Cinquantasei.
106
00:07:50,643 --> 00:07:51,763
Cinquantasei!
107
00:08:03,123 --> 00:08:05,163
Se avessi finito il liceo, magari...
108
00:08:09,363 --> 00:08:11,643
...per ora, non c'è niente da fare.
109
00:08:19,603 --> 00:08:21,643
Te la fumi da sola?
110
00:08:22,323 --> 00:08:24,443
Non vogliamo far scattare l'allarme.
111
00:08:34,163 --> 00:08:35,003
Sono Bruna.
112
00:08:37,683 --> 00:08:39,083
- Sílvia.
- Allora.
113
00:08:40,043 --> 00:08:41,323
Cos'è successo là fuori?
114
00:08:46,283 --> 00:08:47,443
Le mie foto.
115
00:08:48,563 --> 00:08:49,683
Sono una merda.
116
00:08:50,883 --> 00:08:51,803
Fammi vedere.
117
00:08:56,243 --> 00:08:57,163
Cazzo.
118
00:08:57,163 --> 00:08:58,083
Sì.
119
00:08:58,803 --> 00:09:00,283
Sono davvero una merda.
120
00:09:01,643 --> 00:09:03,043
Non ti rendono giustizia.
121
00:09:03,043 --> 00:09:05,883
Sei più figa di tutte
quelle figlie di papà messe insieme.
122
00:09:06,523 --> 00:09:07,643
Hai una penna?
123
00:09:12,803 --> 00:09:15,643
Ho un amico. Un fidanzato.
124
00:09:16,323 --> 00:09:17,883
È un fotografo di moda.
125
00:09:17,883 --> 00:09:21,443
Come faccio a pagare
un fotografo professionista?
126
00:09:21,443 --> 00:09:24,363
Chiamalo e digli che ti ho mandata io.
127
00:09:28,683 --> 00:09:30,883
- Non posso tagliarmi i capelli.
- No.
128
00:09:30,883 --> 00:09:32,963
- Non si stacca.
- Calmati.
129
00:09:32,963 --> 00:09:34,363
Ok, con delicatezza.
130
00:09:34,363 --> 00:09:36,683
- Come faccio a toglierla? Non riesco!
- No.
131
00:09:36,683 --> 00:09:38,603
Non devi. Aspetta.
132
00:09:38,603 --> 00:09:40,443
- Aspetta.
- Vai.
133
00:09:41,403 --> 00:09:43,523
Scusa per il disguido in ospedale.
134
00:09:45,363 --> 00:09:48,523
Dio sa perché non mi sono operato.
135
00:09:50,203 --> 00:09:53,443
Sì. Le cose andranno meglio, vedrai.
136
00:09:56,123 --> 00:10:01,963
SPERANZA
137
00:10:16,043 --> 00:10:17,963
Cazzo, che succede?
138
00:11:05,203 --> 00:11:07,163
Ma è qui che è iniziato tutto.
139
00:11:07,683 --> 00:11:10,723
Due mafiosi italiani
che attraversano l'Atlantico
140
00:11:10,723 --> 00:11:13,203
su una barca a vela piena di droga.
141
00:11:24,963 --> 00:11:27,563
È la bobina d'accensione.
Ti avevo avvertito.
142
00:11:27,563 --> 00:11:30,723
- Avremmo dovuto prendere l'autobus.
- Cazzo! Perché?
143
00:11:31,803 --> 00:11:33,323
Bada a come parli.
144
00:11:58,283 --> 00:12:00,363
CASSA
145
00:12:00,363 --> 00:12:05,323
GIALLO
146
00:12:08,323 --> 00:12:11,283
NUOVE USCITE
AFFITTI DUE AL PREZZO DI UNO
147
00:12:28,083 --> 00:12:31,243
COMMEDIA
148
00:12:55,763 --> 00:12:57,123
Ci sono nuovi film?
149
00:13:02,723 --> 00:13:03,563
Cosa?
150
00:13:04,483 --> 00:13:07,483
Ci sono nuovi film?
Le nuove uscite non cambiano da settimane.
151
00:13:07,483 --> 00:13:10,363
Quando mai arriva qualcosa di nuovo
in questo buco di merda?
152
00:13:27,443 --> 00:13:28,843
{\an8}POLIZIESCO
153
00:13:28,843 --> 00:13:30,723
Com'è andata in città?
154
00:13:37,523 --> 00:13:40,683
Devo essere strafatta
per sopportare quella gente.
155
00:13:40,683 --> 00:13:42,163
Di chi parli?
156
00:13:44,683 --> 00:13:46,403
Le altre ragazze.
157
00:13:46,403 --> 00:13:47,683
Le mie rivali.
158
00:13:49,803 --> 00:13:51,003
Hai delle rivali?
159
00:14:05,283 --> 00:14:07,363
Hai mai visto Miss Rabo de Peixe?
160
00:14:12,003 --> 00:14:13,243
Volevo solo il premio.
161
00:14:15,243 --> 00:14:19,363
Un viaggio per due a Boston,
hotel incluso.
162
00:14:21,843 --> 00:14:23,923
Qui non succede mai nulla di bello.
163
00:14:28,043 --> 00:14:30,723
Chi porteresti in America con te?
164
00:14:30,723 --> 00:14:31,683
Nessuno.
165
00:14:32,723 --> 00:14:33,803
Ci andrei da sola.
166
00:14:41,403 --> 00:14:42,483
Prendo questo.
167
00:14:57,203 --> 00:14:58,843
Me ne vado. Ora chiudo.
168
00:15:05,763 --> 00:15:08,243
Hai saputo del tuo visto americano?
169
00:15:08,963 --> 00:15:10,123
No, ancora niente.
170
00:15:12,323 --> 00:15:13,443
Meglio così.
171
00:15:14,203 --> 00:15:16,003
Almeno fino all'intervento di mio papà.
172
00:15:16,003 --> 00:15:19,443
Da quando gli azoreani
hanno bisogno del visto americano?
173
00:15:20,123 --> 00:15:21,083
Vai e basta.
174
00:15:23,083 --> 00:15:24,043
Come ho detto.
175
00:15:25,123 --> 00:15:27,883
- In questo buco di merda...
- Non succede mai nulla di bello.
176
00:15:29,123 --> 00:15:30,003
Lo so.
177
00:18:43,083 --> 00:18:44,163
Sì, fratello.
178
00:18:44,923 --> 00:18:47,123
Se avessi soldi, te li presterei.
179
00:18:47,643 --> 00:18:50,163
- Lo sai.
- Ma mi serve un'auto, Rafael.
180
00:18:52,123 --> 00:18:55,523
- Vuoi andare in mare oggi?
- Non esco il venerdì.
181
00:18:59,363 --> 00:19:01,523
Consegno questa merda. Vieni con me.
182
00:19:01,523 --> 00:19:03,803
Ci dividiamo i soldi.
È la mia offerta migliore.
183
00:19:03,803 --> 00:19:07,443
- "Questa merda"? Cos'è?
- Alcune autoradio dall'America.
184
00:19:08,643 --> 00:19:10,963
- Rafael.
- Eduardo, o vieni o no.
185
00:19:10,963 --> 00:19:12,083
Decidi tu.
186
00:19:14,083 --> 00:19:15,123
Tu. Fuori.
187
00:19:15,763 --> 00:19:17,563
Vai. Non pensarci neanche.
188
00:19:18,163 --> 00:19:19,843
Muoviti! Andiamo.
189
00:19:19,843 --> 00:19:22,243
- Rafael, andiamo.
- Tesoro, sul serio.
190
00:19:22,243 --> 00:19:23,883
- Andiamo.
- Vaffanculo.
191
00:19:23,883 --> 00:19:25,643
Brava ragazza.
192
00:19:41,443 --> 00:19:42,923
Ehi, ragazzi!
193
00:19:42,923 --> 00:19:46,363
La nostra stella del calcio!
194
00:19:47,203 --> 00:19:51,603
Ecco qua. Fammi un autografo
per uno dei miei clienti. Prendi questo.
195
00:19:51,603 --> 00:19:53,363
Diamo un'occhiata a questo.
196
00:19:53,363 --> 00:19:55,243
Guarda che bellezza.
197
00:19:56,003 --> 00:19:56,883
Ruggine, a te.
198
00:19:58,163 --> 00:20:00,843
Annusa, ma non toccare. È troppo per te.
199
00:20:00,843 --> 00:20:03,643
È bellissimo. Meraviglioso. Ecco!
200
00:20:04,843 --> 00:20:06,763
Che ne dici di uno shottino?
201
00:20:06,763 --> 00:20:08,483
Non abbiamo ancora fatto colazione.
202
00:20:08,483 --> 00:20:11,003
- Non hai fatto colazione?
- Non ancora.
203
00:20:12,803 --> 00:20:16,963
La prossima volta, portane un chilo.
Dovremmo approfittare della nuova legge.
204
00:20:18,243 --> 00:20:19,203
Quale legge?
205
00:20:20,683 --> 00:20:23,523
Cazzo! Non hai sentito il notiziario?
206
00:20:23,523 --> 00:20:25,603
Legalizzeranno la droga.
207
00:20:26,563 --> 00:20:28,723
Faremo crescere la nostra attività.
208
00:20:31,163 --> 00:20:33,323
Ecco qua. Questi sono per l'hashish.
209
00:20:34,683 --> 00:20:37,443
E dai questi alla mia bambina.
210
00:20:37,443 --> 00:20:40,523
Capito? Dille che sono da parte mia,
per comprarsi un regalo.
211
00:20:40,523 --> 00:20:41,563
Lo farò, capo.
212
00:20:43,563 --> 00:20:45,083
Guarda che bello.
213
00:20:45,083 --> 00:20:47,083
Questo fila portoghese.
214
00:20:47,083 --> 00:20:51,083
Vieni qui, bella. Adorabile.
215
00:20:51,083 --> 00:20:54,083
Che bella! Di chi è questo cane?
216
00:20:54,083 --> 00:20:55,163
È mia.
217
00:20:55,643 --> 00:20:58,723
Adoro questi cani. Sono così belli.
218
00:21:00,763 --> 00:21:02,443
Nessuno legalizza la droga.
219
00:21:03,803 --> 00:21:06,363
Potete fumare una canna per strada,
220
00:21:06,363 --> 00:21:08,963
ma se ti beccano con un mattone così,
vai dentro.
221
00:21:08,963 --> 00:21:10,083
Wow!
222
00:21:11,083 --> 00:21:13,083
Abbiamo un avvocato.
223
00:21:13,083 --> 00:21:15,643
Avvocato, questa stronza non se ne va.
224
00:21:15,643 --> 00:21:19,403
Se ne andrà solo dopo essere stata
con un fila portoghese.
225
00:21:20,003 --> 00:21:22,083
Capo, dagli il cane.
226
00:21:22,083 --> 00:21:23,203
Non credo proprio.
227
00:21:27,923 --> 00:21:30,003
Ehi! Calma, cazzo!
228
00:21:30,523 --> 00:21:31,403
Capo.
229
00:21:31,923 --> 00:21:33,563
Se non fosse
230
00:21:34,923 --> 00:21:36,523
per il tuo amico,
231
00:21:37,363 --> 00:21:39,523
ti spaccherei i denti, figlio di puttana.
232
00:21:39,523 --> 00:21:41,803
Vattene, prima che ti spacchi la faccia!
233
00:21:41,803 --> 00:21:44,203
Qual è il tuo problema? Vattene!
234
00:21:44,203 --> 00:21:45,203
Beh?
235
00:21:45,203 --> 00:21:48,323
Tutto ok con te, campione,
ma non con quel figlio di puttana.
236
00:21:49,083 --> 00:21:50,043
Capo.
237
00:21:51,883 --> 00:21:55,803
Non ti servivano i soldi? Ce li hai.
Preferisci passare dieci ore in mare?
238
00:21:55,803 --> 00:21:57,883
Rafael, ho perso il mio cane.
239
00:21:57,883 --> 00:21:59,403
Figlio di puttana.
240
00:21:59,403 --> 00:22:02,923
Quel figlio di puttana
mi ha dato questi per comprarti un regalo.
241
00:22:03,443 --> 00:22:05,043
Sii un po' grata a tuo padre.
242
00:22:05,043 --> 00:22:07,603
Perché insisti
a chiamare Arruda mio padre?
243
00:22:07,603 --> 00:22:08,603
Cazzo, Rafael.
244
00:22:08,603 --> 00:22:10,403
- È tuo padre.
- Zitto.
245
00:22:10,923 --> 00:22:11,803
Eduardo.
246
00:22:16,443 --> 00:22:18,683
Troveremo un modo per riavere Sky, ok?
247
00:22:20,403 --> 00:22:21,683
Lo faremo, fratello.
248
00:22:22,243 --> 00:22:24,043
- Vaffanculo.
- Che cazzo.
249
00:22:25,683 --> 00:22:27,163
Perché dai la colpa a me?
250
00:22:28,523 --> 00:22:31,123
Una bella pesca.
251
00:22:31,123 --> 00:22:33,563
Tieni le mani sul volante, idiota.
252
00:22:35,843 --> 00:22:38,243
Dicono che il nome di qui
significhi "coda di pesce"
253
00:22:38,243 --> 00:22:40,323
perché la gente del posto era così povera
254
00:22:40,323 --> 00:22:44,603
che vendevano la parte migliore del pesce
e ne mangiavano solo code e lische.
255
00:22:45,803 --> 00:22:48,163
Se Rabo de Peixe finiva in televisione,
256
00:22:48,163 --> 00:22:51,563
si veniva sempre rappresentati
come cittadini di terza classe.
257
00:22:52,683 --> 00:22:55,243
Ma le cose stavano per cambiare.
258
00:22:56,883 --> 00:22:57,963
Alla grande.
259
00:23:30,483 --> 00:23:32,803
Cristo santo,
260
00:23:33,483 --> 00:23:36,443
dimmi se non ti stai prendendo gioco
di questi poveracci.
261
00:25:31,603 --> 00:25:33,043
Hai un coltello?
262
00:25:38,523 --> 00:25:39,403
Tieni.
263
00:25:53,363 --> 00:25:54,643
Questa è cocaina.
264
00:26:07,323 --> 00:26:08,723
È ora di pranzo, caro.
265
00:26:15,243 --> 00:26:16,963
Polizia giudiziaria. Buon pomeriggio.
266
00:26:21,123 --> 00:26:22,003
Cosa?
267
00:26:22,003 --> 00:26:23,603
Ultime notizie.
268
00:26:23,603 --> 00:26:27,243
Decine di chili di cocaina
sono arrivati a riva questo pomeriggio
269
00:26:27,243 --> 00:26:30,603
in vari punti
della costa settentrionale di São Miguel.
270
00:26:30,603 --> 00:26:33,603
L'operazione di polizia in corso
potrebbe portare
271
00:26:33,603 --> 00:26:36,883
al più grande sequestro di sempre
nell'arcipelago.
272
00:26:36,883 --> 00:26:38,363
È un po' amara.
273
00:26:43,123 --> 00:26:45,803
Alcuni dicono che le storie sulla cocaina
fossero esagerate.
274
00:26:46,323 --> 00:26:49,283
Ma vero o falso che fosse,
sono certo di una cosa.
275
00:26:49,283 --> 00:26:52,243
Era la prima volta
che nevicava alle Azzorre.
276
00:26:54,003 --> 00:26:58,843
Finora, la Polizia Giudiziaria
ne ha sequestrati 148 chili
277
00:26:58,843 --> 00:27:03,563
finiti a Bretanha, Porto Formoso
e soprattutto a Rabo de Peixe.
278
00:27:04,723 --> 00:27:07,443
- Grazie...
- Papà, che fai?
279
00:27:07,443 --> 00:27:10,043
Ti ho detto di chiedere aiuto.
Sei lontano...
280
00:27:10,043 --> 00:27:13,963
- Sono un bambino da aiutare a pisciare?
- Va bene. Ecco.
281
00:27:15,403 --> 00:27:16,803
Ti faccio un bagno, ok?
282
00:27:17,723 --> 00:27:18,643
Vattene da qui.
283
00:27:18,643 --> 00:27:20,443
- Fatti un bagno.
- Non lo so.
284
00:27:20,443 --> 00:27:23,483
Capo Banha,
qual è il valore di questo sequestro?
285
00:27:23,483 --> 00:27:26,363
Questo è un sequestro da record,
286
00:27:26,363 --> 00:27:27,883
{\an8}da nove milioni di euro.
287
00:27:27,883 --> 00:27:31,083
{\an8}Il valore è di 60.000 euro al chilo.
288
00:27:31,843 --> 00:27:35,123
È un sequestro senza precedenti
qui a São Miguel.
289
00:27:35,803 --> 00:27:37,243
Grazie, ispettore.
290
00:27:37,243 --> 00:27:41,003
{\an8}Abbiamo appena sentito
le dichiarazioni dell'ispettore Banha.
291
00:27:41,003 --> 00:27:45,203
{\an8}Continueremo ad aggiornarvi
su questa operazione di polizia,
292
00:27:45,203 --> 00:27:47,283
{\an8}la prima per l'arcipelago.
293
00:27:51,283 --> 00:27:52,643
CAPO DELLA POLIZIA
294
00:27:52,643 --> 00:27:54,203
- Pronto?
- Ispettrice Paula?
295
00:27:54,203 --> 00:27:56,643
- Sì, signore.
- Abbiamo un problema alle Azzorre.
296
00:27:56,643 --> 00:27:58,123
Ho visto il notiziario.
297
00:27:58,123 --> 00:28:01,483
Interrompi il lavoro che stai facendo.
Domani prendi il primo volo.
298
00:28:34,803 --> 00:28:35,803
Cazzo.
299
00:28:48,803 --> 00:28:50,443
- Ciao.
- Carlinhos, Sílvia è qui?
300
00:28:50,443 --> 00:28:51,843
Sul retro.
301
00:28:51,843 --> 00:28:53,043
Ma è con Rafael.
302
00:29:10,003 --> 00:29:12,323
Sai che ti farà ammosciare l'uccello?
303
00:29:14,163 --> 00:29:15,363
Lo sapevi?
304
00:29:16,083 --> 00:29:18,203
Non hai visto Boogie Nights?
305
00:29:18,203 --> 00:29:22,643
Sai cos'è il "cazzo da coca"?
Se sniffi 'sta merda, non ti si alza più.
306
00:29:22,643 --> 00:29:24,403
- È vero?
- È...
307
00:29:24,403 --> 00:29:26,403
Sai quanto costa questa merda?
308
00:29:26,403 --> 00:29:28,283
Eh? 60.000 euro.
309
00:29:28,283 --> 00:29:29,683
- Sessantamila.
- Un chilo.
310
00:29:29,683 --> 00:29:31,883
- Quanto in scudi?
- Ben 120 milioni.
311
00:29:31,883 --> 00:29:35,523
Centoventi milioni!
Potrei comprare una casa a mia madre.
312
00:29:35,523 --> 00:29:38,923
Invece di sniffare quella merda,
potremmo cambiare le nostre vite.
313
00:29:39,963 --> 00:29:41,843
Ma è mio fratello!
314
00:29:44,163 --> 00:29:45,603
Abbracciami, cazzo.
315
00:29:47,003 --> 00:29:50,363
Unisciti a noi.
Faremo un po' di questo, un po' di quello.
316
00:29:54,443 --> 00:29:58,763
Ce n'è ancora, Rafael.
La troveremo. È arrivata con la marea.
317
00:29:58,763 --> 00:30:00,803
A chi importa da dove viene?
318
00:30:00,803 --> 00:30:02,683
Ora è qui. Con noi!
319
00:30:07,243 --> 00:30:08,163
Ok.
320
00:30:12,123 --> 00:30:13,043
Dove va?
321
00:30:13,923 --> 00:30:15,523
Porca troia. Eduardo!
322
00:30:18,643 --> 00:30:19,563
Eduardo!
323
00:30:20,403 --> 00:30:21,363
Eduardo!
324
00:30:22,163 --> 00:30:23,043
Che succede?
325
00:30:27,443 --> 00:30:28,403
Stai bene?
326
00:30:28,403 --> 00:30:29,443
Sì.
327
00:30:30,603 --> 00:30:32,963
So tutto sull'amore non corrisposto...
328
00:30:32,963 --> 00:30:36,403
Non voglio parlarne.
Non me ne frega un cazzo.
329
00:30:37,003 --> 00:30:39,203
Finché sono felici, non voglio parlarne.
330
00:30:39,723 --> 00:30:43,563
- Ho preoccupazioni più importanti.
- Pensi di potermi ingannare?
331
00:30:55,963 --> 00:30:57,003
Grazie.
332
00:31:00,443 --> 00:31:01,283
Ok.
333
00:31:02,883 --> 00:31:05,163
Devo occuparmi di alcune cose, ok?
334
00:31:07,763 --> 00:31:08,963
Attento, eh?
335
00:31:09,843 --> 00:31:11,443
Avrai l'uccello da cocaina.
336
00:31:25,163 --> 00:31:28,923
Nel 15° secolo, Spagna e Portogallo
divisero il pianeta in due.
337
00:31:29,563 --> 00:31:33,283
Ma prima di firmare il trattato,
il sapientone del re portoghese
338
00:31:33,283 --> 00:31:37,603
chiese che la linea di demarcazione
fosse fatta cento chilometri a ovest.
339
00:31:38,283 --> 00:31:39,563
Sei anni dopo,
340
00:31:39,563 --> 00:31:43,243
quei chilometri permisero
ai portoghesi di conquistare il Brasile.
341
00:31:43,723 --> 00:31:44,843
Coincidenza?
342
00:31:48,443 --> 00:31:50,483
Non devi essere sempre il più forte.
343
00:31:51,083 --> 00:31:54,283
A volte, basta solo sapere qualcosa
prima degli altri.
344
00:31:54,963 --> 00:31:56,843
Ed Eduardo era un lupo di mare.
345
00:31:56,843 --> 00:31:59,643
Sapeva che ciò che veniva a riva
arrivava da qualche parte.
346
00:31:59,643 --> 00:32:01,843
Doveva solo seguire le correnti.
347
00:33:06,243 --> 00:33:07,723
Sono qui per il mio cane.
348
00:33:07,723 --> 00:33:08,923
Cosa?
349
00:33:10,003 --> 00:33:11,723
Pure tu vuoi una doppia sega?
350
00:33:11,723 --> 00:33:13,123
Dovrebbe bastare.
351
00:33:16,203 --> 00:33:18,763
- Sky.
- È la coca arrivata a riva?
352
00:33:22,883 --> 00:33:23,843
Vieni qui.
353
00:33:43,763 --> 00:33:46,163
{\an8}Cazzo.
354
00:33:46,883 --> 00:33:50,483
Signore Santo dei Miracoli!
355
00:33:52,363 --> 00:33:53,523
Quindi, siamo pari?
356
00:33:55,363 --> 00:33:58,963
Saremo pari quando lo dirò io, ragazzo.
357
00:34:04,843 --> 00:34:06,443
Porca troia.
358
00:34:26,843 --> 00:34:28,443
Fai il conto alla rovescia?
359
00:34:30,763 --> 00:34:32,323
Andiamo. Tre,
360
00:34:32,323 --> 00:34:34,603
due, uno.
361
00:34:40,563 --> 00:34:41,843
Bene, andiamo.
362
00:35:51,083 --> 00:35:52,483
Porca troia.
363
00:35:53,083 --> 00:35:54,243
Non ci credo.
364
00:35:54,243 --> 00:35:55,603
Manco io.
365
00:35:57,723 --> 00:35:58,923
Quanti?
366
00:36:00,083 --> 00:36:01,683
Quanti...
367
00:36:01,683 --> 00:36:04,203
Sono 397 chili.
368
00:36:06,763 --> 00:36:10,723
Cioè, 23 milioni e 820.000 euro.
369
00:36:10,723 --> 00:36:11,763
Cazzo.
370
00:36:12,603 --> 00:36:14,203
Quanto in scudi?
371
00:36:14,963 --> 00:36:16,563
Un fottio!
372
00:37:09,803 --> 00:37:10,763
No.
373
00:37:14,803 --> 00:37:16,923
Stiamo facendo il passo
più lungo della gamba?
374
00:37:18,883 --> 00:37:21,523
Beh, la roba è arrivata qui.
375
00:37:23,483 --> 00:37:26,603
Non abbiamo fatto niente, no?
È finita sulla nostra spiaggia.
376
00:37:26,603 --> 00:37:29,363
- Beh...
- La polizia ci starà addosso.
377
00:37:29,363 --> 00:37:31,963
Nessuno mi sbatte dentro. Non se ne parla.
378
00:37:32,923 --> 00:37:34,563
Questa droga è di qualcuno.
379
00:37:35,203 --> 00:37:37,203
Prima o poi, verranno a cercarla.
380
00:37:38,283 --> 00:37:39,563
Gente pericolosa.
381
00:37:43,123 --> 00:37:46,283
Perché alcuni hanno diritto a tutto
e altri a niente?
382
00:37:47,243 --> 00:37:48,083
Perché?
383
00:37:50,203 --> 00:37:51,883
Ero il primo della classe.
384
00:37:52,723 --> 00:37:55,603
Ma ho dovuto lasciare la scuola
per andare a pescare ogni sera.
385
00:37:57,483 --> 00:37:58,523
Rafael.
386
00:37:59,683 --> 00:38:01,603
Potresti giocare per il Benfica.
387
00:38:01,603 --> 00:38:03,643
Ma ora zoppichi quando piove,
388
00:38:04,843 --> 00:38:08,963
e ti perdi tra l'uomo che eri
e quello che non sei mai diventato.
389
00:38:11,883 --> 00:38:13,203
E tu, Carlinhos.
390
00:38:15,163 --> 00:38:18,283
Gli uomini vogliono scoparti, è vero.
391
00:38:19,523 --> 00:38:21,643
Ma uno di loro ti ha portato a cena?
392
00:38:23,243 --> 00:38:24,803
O al cinema?
393
00:38:26,283 --> 00:38:28,963
In quale mondo immaginario
la tua storia finisce con:
394
00:38:28,963 --> 00:38:32,163
"E vissero per sempre felici e contenti"?
Non finisce così, eh?
395
00:38:32,723 --> 00:38:33,963
No.
396
00:38:43,763 --> 00:38:47,683
Vuoi restare incatenata a un bancone
a Rabo de Peixe per sempre, Sílvia?
397
00:38:48,603 --> 00:38:51,043
Sílvia, sto parlando con te. Vuoi questo?
398
00:38:53,563 --> 00:38:55,643
O vivere di sussidi come tua madre?
399
00:39:07,363 --> 00:39:10,443
Che cazzo abbiamo fatto
per meritarci questo destino?
400
00:39:11,203 --> 00:39:13,963
Che abbiamo fatto
per meritarci questo destino?
401
00:39:14,843 --> 00:39:17,283
Perché la fortuna non sorride mai
su questa terra?
402
00:39:17,283 --> 00:39:20,523
- È la volontà di Dio.
- È così, Rafael?
403
00:39:21,363 --> 00:39:23,203
Allora anche questa è la volontà di Dio.
404
00:39:24,163 --> 00:39:26,603
Anche questa è la volontà di Dio, Rafael.
405
00:39:27,363 --> 00:39:28,443
Dio ci punisce solo?
406
00:39:30,963 --> 00:39:33,123
Non può aiutarci ogni tanto?
407
00:39:34,723 --> 00:39:37,643
Non hai detto
che non succede mai nulla di bello qui?
408
00:39:38,523 --> 00:39:40,123
Sta succedendo ora.
409
00:39:40,123 --> 00:39:42,243
Qui e ora. È la nostra occasione.
410
00:39:42,243 --> 00:39:44,363
Succede solo una volta nella vita.
411
00:39:44,363 --> 00:39:46,323
Ci siamo. Non succederà più.
412
00:40:02,523 --> 00:40:03,683
Mia madre è morta.
413
00:40:06,843 --> 00:40:08,123
E mio padre...
414
00:40:10,363 --> 00:40:12,803
non vede a un palmo dal suo naso.
415
00:40:16,603 --> 00:40:19,123
Nessuno mi ha mai dato niente.
416
00:40:19,923 --> 00:40:21,123
Niente.
417
00:40:21,123 --> 00:40:23,483
Zero. Basta!
418
00:40:25,043 --> 00:40:27,323
Non ne avete abbastanza? Non siete stufi?
419
00:40:29,123 --> 00:40:32,403
Non siete stanchi di essere
i pesci piccoli in un mare di squali?
420
00:40:46,243 --> 00:40:47,683
Porca di una troia!
421
00:41:14,803 --> 00:41:15,843
Cazzo.
422
00:41:17,443 --> 00:41:19,003
Diventeremo ricchi.
423
00:41:35,363 --> 00:41:37,883
Il secondo miglior culo
di Rabo de Peixe. Cazzo!
424
00:41:37,883 --> 00:41:38,923
Cosa?
425
00:41:40,243 --> 00:41:41,163
Vuoi guidare?
426
00:41:41,803 --> 00:41:44,203
- Vieni a festeggiare con noi.
- No, devo riposare.
427
00:41:44,203 --> 00:41:47,963
Domani c'è la processione e questo faccino
deve fare un sonno di bellezza.
428
00:41:47,963 --> 00:41:49,683
Bel visino!
429
00:41:49,683 --> 00:41:51,323
E bel culo!
430
00:42:13,683 --> 00:42:15,203
Adoro questa canzone.
431
00:42:27,243 --> 00:42:28,723
Cazzo!
432
00:42:29,323 --> 00:42:30,323
Cazzo!
433
00:42:38,843 --> 00:42:40,483
Dimmi quanto vale quella merda.
434
00:42:40,483 --> 00:42:43,603
Ventitré milioni e 820.000 euro.
435
00:42:44,123 --> 00:42:48,243
Ventitré milioni e 820.000 euro!
436
00:43:07,523 --> 00:43:09,043
- No!
- Non toccarlo!
437
00:43:09,043 --> 00:43:11,123
Scendi dalla macchina!
438
00:43:17,123 --> 00:43:18,283
È morto, vero?
439
00:43:19,603 --> 00:43:22,123
- Andiamo alla polizia.
- Non possiamo!
440
00:43:22,123 --> 00:43:24,963
- Diremo che è stato un incidente.
- Non possiamo andarci!
441
00:43:24,963 --> 00:43:27,123
Quanta coca avete preso oggi?
442
00:43:29,043 --> 00:43:32,083
Che fai, Eduardo? Non toccarlo, cazzo!
443
00:43:34,323 --> 00:43:35,803
Lascialo! Che stai facendo?
444
00:43:35,803 --> 00:43:37,603
- È italiano.
- Andiamo alla polizia.
445
00:43:37,603 --> 00:43:40,803
Abbiamo ucciso un turista italiano!
Chi glielo dice ora?
446
00:43:40,803 --> 00:43:42,563
Diremo che è stato un incidente!
447
00:43:42,563 --> 00:43:46,163
Cosa pensi farà la polizia sapendo
che qualcuno di qui ha ucciso un turista?
448
00:43:46,163 --> 00:43:47,483
Spingilo, Rafael.
449
00:43:48,283 --> 00:43:49,963
- No!
- Spingilo.
450
00:43:49,963 --> 00:43:52,083
Dobbiamo tirarlo fuori! Non capisci?
451
00:43:52,083 --> 00:43:53,843
- Cazzo!
- Spingilo fuori.
452
00:43:55,163 --> 00:43:58,283
- Cazzo!
- Spingilo! Non tirare! Spingi, Rafael!
453
00:43:58,283 --> 00:44:00,483
Cazzo! Spingi questo tizio!
454
00:44:00,483 --> 00:44:01,883
Cazzo!
455
00:44:12,123 --> 00:44:13,523
Che facciamo, Eduardo?
456
00:44:13,523 --> 00:44:14,923
Dobbiamo portarlo via.
457
00:44:14,923 --> 00:44:17,563
Portarlo via? Dove lo portiamo?
458
00:44:17,563 --> 00:44:19,043
Prendi questa merda.
459
00:44:41,963 --> 00:44:43,123
Cazzo.
460
00:46:39,683 --> 00:46:41,683
Sottotitoli: Eva Marano