1 00:00:09,563 --> 00:00:12,883 ‎ヨーロッパで ‎最も貧しい村のひとつに 2 00:00:12,883 --> 00:00:15,363 ‎大量のコカインが ‎捨てられたら? 3 00:00:24,683 --> 00:00:26,723 ‎2001年7月 4 00:00:38,763 --> 00:00:41,003 ‎エドアルド! 5 00:00:46,523 --> 00:00:49,723 ‎俺達が浮かれてる間 ‎世界の支配者は... 6 00:00:49,723 --> 00:00:50,803 ‎ラファエル 7 00:00:50,803 --> 00:00:52,683 ‎考えすぎだぞ 8 00:00:52,683 --> 00:00:53,643 ‎映画だろ 9 00:00:53,643 --> 00:00:55,163 ‎「マトリックス」だ 10 00:00:55,163 --> 00:00:56,443 ‎エドアルド! 11 00:00:57,043 --> 00:00:59,843 ‎神父様が鼻血を出して倒れた 12 00:01:03,923 --> 00:01:05,323 ‎マジかよ 13 00:01:05,323 --> 00:01:06,923 ‎この男はエドアルド 14 00:01:07,763 --> 00:01:10,403 ‎物語の始まりは ‎ここじゃない 15 00:01:10,403 --> 00:01:12,363 ‎少し時間を戻して― 16 00:01:12,363 --> 00:01:15,083 ‎奇妙な島の話をしよう 17 00:01:15,083 --> 00:01:17,203 ‎この物語が始まった場所 18 00:01:18,163 --> 00:01:21,723 ‎ターン・オブ・ザ・タイド 19 00:01:25,763 --> 00:01:26,963 {\an8}10日前 ‎アゾレス諸島 20 00:01:26,963 --> 00:01:27,043 {\an8}10日前 21 00:01:27,043 --> 00:01:27,803 {\an8}10日前 ‎大西洋に浮かぶ9つの島 22 00:01:27,803 --> 00:01:29,163 ‎大西洋に浮かぶ9つの島 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,403 ‎長く続く貧困と孤立 24 00:01:32,403 --> 00:01:34,643 ‎嵐と火山が襲う島 25 00:01:35,643 --> 00:01:36,603 ‎それでも― 26 00:01:37,483 --> 00:01:39,363 ‎島民は恐れに屈しない 27 00:01:39,363 --> 00:01:41,243 ‎早くしろ マヌケ 28 00:01:41,243 --> 00:01:42,923 ‎うるせえ バカ 29 00:01:43,883 --> 00:01:45,163 ‎バカじゃねえ 30 00:01:48,843 --> 00:01:49,683 ‎行こう 31 00:01:50,203 --> 00:01:51,083 ‎出発だ 32 00:01:52,123 --> 00:01:53,003 ‎いいか? 33 00:02:15,803 --> 00:02:19,163 ‎いい選手がいない ‎ベンフィカはもうダメだ 34 00:02:19,163 --> 00:02:21,243 ‎選手を手放してるからだ 35 00:02:23,363 --> 00:02:24,963 ‎見てみたいな 36 00:02:26,683 --> 00:02:30,323 ‎エサをやるマニシェと ‎網を縫うヌーノ・ゴメス 37 00:02:30,323 --> 00:02:32,723 ‎昔 ゴメスと対戦した時 38 00:02:32,723 --> 00:02:34,203 ‎シュートを防いだ 39 00:02:34,203 --> 00:02:35,883 ‎フォアードだろ? 40 00:02:35,883 --> 00:02:38,883 ‎スケート以外のことも ‎知ってるのか? 41 00:02:38,883 --> 00:02:39,883 ‎沈めるぞ 42 00:02:39,883 --> 00:02:41,003 ‎何だよ 43 00:02:41,003 --> 00:02:42,883 ‎嫌がらせはそこまで 44 00:02:42,883 --> 00:02:44,083 ‎肩を持つな 45 00:02:44,083 --> 00:02:46,043 ‎天気を心配してるんだ 46 00:02:46,043 --> 00:02:48,603 ‎エドアルドは ‎僕の守護天使だ 47 00:02:48,603 --> 00:02:49,403 ‎嫉妬? 48 00:02:49,403 --> 00:02:50,803 ‎そんなわけない 49 00:02:50,803 --> 00:02:51,483 ‎やいてる 50 00:02:51,483 --> 00:02:52,483 ‎やめろ 51 00:02:52,483 --> 00:02:54,963 ‎帰ろう 嵐が来る 52 00:02:54,963 --> 00:02:56,123 ‎ひざ次第だ 53 00:02:56,123 --> 00:02:57,163 ‎ひざ? 54 00:02:57,163 --> 00:02:59,043 ‎雨が降る前に痛む 55 00:02:59,043 --> 00:03:02,323 ‎ひざが痛むのを待ってたら ‎沈没する 56 00:03:03,243 --> 00:03:04,083 ‎行くぞ 57 00:03:06,283 --> 00:03:07,923 ‎ひざが痛むんだよ 58 00:03:07,923 --> 00:03:08,763 ‎気を付けて 59 00:03:08,763 --> 00:03:10,083 ‎嵐が来るぞ 60 00:03:45,003 --> 00:03:45,843 ‎最悪 61 00:03:55,323 --> 00:03:56,563 ‎仕事はどうだ 62 00:03:56,563 --> 00:03:57,963 ‎何匹か釣れた 63 00:03:58,723 --> 00:04:00,603 ‎夕飯の分はある 64 00:04:04,163 --> 00:04:05,163 ‎その顔は? 65 00:04:05,163 --> 00:04:07,243 ‎外出するには そらないと 66 00:04:09,363 --> 00:04:10,243 ‎待って 67 00:04:10,763 --> 00:04:11,763 ‎これを 68 00:04:12,803 --> 00:04:13,683 ‎ほら 69 00:04:14,723 --> 00:04:16,643 ‎大した傷じゃない 70 00:04:16,643 --> 00:04:17,243 ‎よし 71 00:04:19,483 --> 00:04:20,323 ‎やめろ 72 00:04:20,323 --> 00:04:21,243 ‎見せて 73 00:04:21,243 --> 00:04:22,043 ‎もういい 74 00:04:22,043 --> 00:04:22,883 {\an8}〝美人コンテスト審査〞 75 00:04:22,883 --> 00:04:24,243 {\an8}〝美人コンテスト審査〞 ‎この用紙に記入したら 76 00:04:24,243 --> 00:04:24,723 ‎この用紙に記入したら 77 00:04:24,723 --> 00:04:27,123 ‎写真と一緒に提出して 78 00:04:29,043 --> 00:04:29,883 ‎どうぞ 79 00:04:34,923 --> 00:04:35,443 {\an8}〝応募用紙〞 80 00:04:35,443 --> 00:04:36,803 {\an8}〝応募用紙〞 ‎“最初に誘うのは ‎男か女か” 81 00:04:36,803 --> 00:04:38,003 ‎“最初に誘うのは ‎男か女か” 82 00:04:38,643 --> 00:04:39,923 ‎何なの? 83 00:04:41,843 --> 00:04:43,043 ‎くだらない 84 00:04:45,723 --> 00:04:46,803 ‎どうも 85 00:04:46,803 --> 00:04:49,043 ‎お待たせ キマってるね 86 00:04:49,043 --> 00:04:50,563 ‎私は? 87 00:04:50,563 --> 00:04:52,283 ‎すごく可愛い 88 00:04:52,283 --> 00:04:53,363 ‎いい前髪 89 00:04:54,403 --> 00:04:55,283 ‎ねえ 90 00:04:56,043 --> 00:04:57,643 ‎割り込まないで 91 00:04:58,163 --> 00:05:00,443 ‎友達が合流しただけよ 92 00:05:01,603 --> 00:05:03,723 ‎私は列に並んでた 93 00:05:03,723 --> 00:05:06,163 ‎今でも並んでるでしょ 94 00:05:08,203 --> 00:05:09,043 ‎それで... 95 00:05:22,283 --> 00:05:23,923 ‎“番号札” 96 00:05:23,923 --> 00:05:27,163 ‎“番号札を取り ‎お待ちください” 97 00:05:27,163 --> 00:05:30,443 ‎メネゼス先生 ‎緊急室へお入りください 98 00:05:37,203 --> 00:05:40,603 ‎トイレに行ってくる ‎すぐ戻るよ 99 00:06:02,323 --> 00:06:04,123 {\an8}〝アメリカ大使館〞 100 00:06:16,283 --> 00:06:17,483 ‎〈残念ですが〉 101 00:06:17,483 --> 00:06:18,803 {\an8}〝却下〞 102 00:06:21,243 --> 00:06:22,963 ‎〈高卒なら―〉 103 00:06:22,963 --> 00:06:26,003 {\an8}〈ビザの承認が 下りる可能性も〉 104 00:06:26,003 --> 00:06:28,443 ‎〈今は何もできません〉 105 00:06:28,443 --> 00:06:30,443 ‎〈再度申請もできます〉 106 00:06:30,443 --> 00:06:31,843 ‎〈大丈夫です〉 107 00:06:31,843 --> 00:06:33,723 ‎移住した島民は多く 108 00:06:33,723 --> 00:06:36,363 ‎アメリカは ‎10番目の島と言われる 109 00:06:36,363 --> 00:06:37,803 ‎次 110 00:06:37,803 --> 00:06:41,003 ‎人は 島民が ‎旅好きだと思ってる 111 00:06:41,963 --> 00:06:44,523 ‎笑えるね ‎貧困から逃げたいだけだ 112 00:07:05,683 --> 00:07:06,363 {\an8}〝受付〞 113 00:07:06,363 --> 00:07:09,203 {\an8}〝受付〞 ‎ジェレミアス・メロ ‎僕の父です 114 00:07:11,643 --> 00:07:13,203 ‎目の手術を受けに 115 00:07:13,203 --> 00:07:14,403 ‎遅れましたね 116 00:07:14,403 --> 00:07:16,443 ‎少しだけだ 53番 117 00:07:16,443 --> 00:07:18,443 ‎そうじゃありません 118 00:07:18,443 --> 00:07:20,683 ‎手術の予定は昨日でした 119 00:07:22,163 --> 00:07:25,323 ‎でも手紙には6月5日と ‎今日のはず 120 00:07:25,323 --> 00:07:27,323 ‎でも記録では昨日と 121 00:07:27,323 --> 00:07:28,963 ‎でも手紙は違った 122 00:07:30,083 --> 00:07:32,763 ‎手違いかもしれません 123 00:07:32,763 --> 00:07:35,083 ‎でも僕の間違いじゃない 124 00:07:39,243 --> 00:07:40,643 ‎56番の方 125 00:07:41,363 --> 00:07:42,443 ‎分かりました 126 00:07:42,443 --> 00:07:44,123 ‎56番の方 127 00:07:50,643 --> 00:07:51,763 ‎56番の方 128 00:08:03,123 --> 00:08:05,163 ‎〈高卒だったら...〉 129 00:08:09,363 --> 00:08:11,643 ‎〈今は何もできません〉 130 00:08:19,603 --> 00:08:21,643 ‎一人で吸うつもり? 131 00:08:22,403 --> 00:08:24,283 ‎警報は鳴らしたくない 132 00:08:34,163 --> 00:08:35,003 ‎ブルーナよ 133 00:08:37,683 --> 00:08:38,483 ‎シルビア 134 00:08:38,483 --> 00:08:39,083 ‎ねえ 135 00:08:40,043 --> 00:08:41,323 ‎どうしたの? 136 00:08:46,283 --> 00:08:47,443 ‎私の写真 137 00:08:48,563 --> 00:08:49,683 ‎どれも最悪 138 00:08:50,883 --> 00:08:51,803 ‎見せて 139 00:08:56,243 --> 00:08:57,163 ‎やめてよ 140 00:08:57,163 --> 00:08:58,083 ‎本当だ 141 00:08:58,803 --> 00:09:00,283 ‎最低な出来だね 142 00:09:01,643 --> 00:09:03,043 ‎あなたが台なし 143 00:09:03,043 --> 00:09:05,883 ‎他の子よりイケてるのに 144 00:09:06,523 --> 00:09:07,643 ‎ペンある? 145 00:09:12,803 --> 00:09:15,643 ‎私の恋人を紹介する 146 00:09:16,323 --> 00:09:17,883 ‎写真家だよ 147 00:09:17,883 --> 00:09:21,443 ‎プロの写真家に払う ‎お金はない 148 00:09:21,443 --> 00:09:24,363 ‎私の名前を出せばいい 149 00:09:28,683 --> 00:09:30,883 ‎絶対に髪は切りたくない 150 00:09:30,883 --> 00:09:32,283 ‎取れない 151 00:09:32,283 --> 00:09:32,963 ‎大丈夫 152 00:09:32,963 --> 00:09:34,363 ‎痛くしないで 153 00:09:34,363 --> 00:09:36,683 ‎髪は絶対に切らないで 154 00:09:36,683 --> 00:09:38,603 ‎切らなくても大丈夫 155 00:09:38,603 --> 00:09:39,283 ‎待って 156 00:09:39,283 --> 00:09:40,443 ‎ほら 157 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 ‎俺のせいで ごめん 158 00:09:45,363 --> 00:09:48,523 ‎手術をしなかったのも ‎神のご意志だ 159 00:09:50,203 --> 00:09:53,443 ‎状況は良くなる 大丈夫だ 160 00:09:56,123 --> 00:10:01,963 ‎“希望” 161 00:10:16,043 --> 00:10:17,963 ‎〈何だこりゃ〉 162 00:10:17,963 --> 00:10:20,483 ‎〈どうなってんだ?〉 163 00:10:22,643 --> 00:10:24,243 ‎〈ジャンルカ〉 164 00:10:32,523 --> 00:10:34,243 ‎〈ジャンルカ!〉 165 00:10:34,243 --> 00:10:36,563 ‎〈おい この野郎〉 166 00:10:38,923 --> 00:10:40,123 ‎〈何だよ〉 167 00:10:40,123 --> 00:10:42,483 ‎〈早くこっちに来い〉 168 00:10:46,443 --> 00:10:47,843 ‎〈何だこれは〉 169 00:10:47,843 --> 00:10:50,923 ‎〈かじが壊れたんだよ〉 170 00:10:54,363 --> 00:10:55,963 ‎〈ここは?〉 171 00:10:57,763 --> 00:11:00,763 ‎〈知るか 見当もつかん〉 172 00:11:05,203 --> 00:11:07,163 ‎これが全ての始まりだ 173 00:11:07,683 --> 00:11:10,723 ‎薬物を詰めた船で ‎大西洋を渡る― 174 00:11:10,723 --> 00:11:13,203 ‎2人のイタリア人マフィア 175 00:11:24,963 --> 00:11:27,683 ‎点火コイルだ ‎忠告しただろ 176 00:11:27,683 --> 00:11:29,163 ‎バスにすれば... 177 00:11:29,163 --> 00:11:30,723 ‎クソ! 何でだ 178 00:11:31,803 --> 00:11:33,323 ‎言葉を慎め 179 00:11:58,283 --> 00:12:00,363 ‎“レジ” 180 00:12:00,363 --> 00:12:05,323 ‎“ミステリー” 181 00:12:08,323 --> 00:12:11,283 ‎“新作 2本目無料” 182 00:12:28,083 --> 00:12:31,243 ‎“コメディ” 183 00:12:31,243 --> 00:12:37,323 ‎“メリカ” 184 00:12:55,763 --> 00:12:57,123 ‎新作はある? 185 00:13:02,723 --> 00:13:03,563 ‎何? 186 00:13:04,483 --> 00:13:07,483 ‎新作の入荷は? ‎代わり映えしない 187 00:13:07,483 --> 00:13:10,363 ‎いつこの島が ‎代わり映えした? 188 00:13:27,443 --> 00:13:28,843 {\an8}〝クライム〞 189 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 ‎街はどうだった? 190 00:13:37,523 --> 00:13:40,683 ‎ハイにならなきゃ ‎我慢できない 191 00:13:40,683 --> 00:13:42,163 ‎何が起きた? 192 00:13:44,683 --> 00:13:46,403 ‎イヤな女たちよ 193 00:13:46,403 --> 00:13:47,683 ‎私のライバル 194 00:13:49,883 --> 00:13:51,083 ‎君にライバル? 195 00:14:05,283 --> 00:14:07,363 ‎貧乏人は勝てない 196 00:14:12,003 --> 00:14:13,243 ‎景品に引かれた 197 00:14:15,243 --> 00:14:19,363 ‎ボストン行きのペア旅行券 ‎ホテル付き 198 00:14:21,843 --> 00:14:23,923 ‎ここで良いことは起きない 199 00:14:28,043 --> 00:14:30,723 ‎誰と行くつもりだった? 200 00:14:30,723 --> 00:14:31,683 ‎誰も 201 00:14:32,723 --> 00:14:33,803 ‎自分一人で 202 00:14:41,403 --> 00:14:42,483 ‎これを 203 00:14:57,203 --> 00:14:58,843 ‎店を閉める 204 00:15:05,763 --> 00:15:08,243 ‎アメリカのビザの返事は? 205 00:15:08,963 --> 00:15:10,123 ‎まだだ 206 00:15:12,323 --> 00:15:13,443 ‎この方がいい 207 00:15:14,363 --> 00:15:16,523 ‎親が手術を受けるまでは 208 00:15:16,523 --> 00:15:19,323 ‎いつからビザが ‎必要になったの? 209 00:15:20,123 --> 00:15:21,083 ‎行けばいい 210 00:15:23,083 --> 00:15:24,043 ‎本当に 211 00:15:25,123 --> 00:15:25,643 ‎ここで... 212 00:15:25,643 --> 00:15:27,883 ‎いいことは起きない 213 00:15:29,123 --> 00:15:30,003 ‎だろ? 214 00:15:39,243 --> 00:15:40,723 ‎〈メーデー!〉 215 00:15:44,363 --> 00:15:46,043 ‎〈応答してくれ〉 216 00:15:48,363 --> 00:15:50,323 ‎〈メーデー!〉 217 00:15:50,323 --> 00:15:51,323 ‎〈何してる〉 218 00:15:51,323 --> 00:15:52,483 ‎〈邪魔するな〉 219 00:15:52,483 --> 00:15:56,323 ‎〈助けが来ると ‎思ってんのか?〉 220 00:15:57,803 --> 00:15:59,203 ‎〈こっちだ〉 221 00:15:59,203 --> 00:16:00,803 ‎〈くたばれ〉 222 00:16:11,363 --> 00:16:13,243 ‎〈船を泊めなきゃ〉 223 00:16:13,243 --> 00:16:15,003 ‎〈お前はバカか〉 224 00:16:15,003 --> 00:16:17,723 ‎〈薬物だらけの船だぞ〉 225 00:16:18,683 --> 00:16:20,963 ‎〈ヤクを捨てるんだ〉 226 00:16:20,963 --> 00:16:22,963 ‎〈沈没するぞ〉 227 00:16:25,843 --> 00:16:28,403 ‎〈捨てたら死ぬぞ〉 228 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 ‎〈溺れたくない〉 229 00:16:33,643 --> 00:16:35,363 ‎〈ヤクなんか...〉 230 00:16:35,363 --> 00:16:38,643 ‎〈ここで助かっても ‎陸で殺される〉 231 00:16:38,643 --> 00:16:41,003 ‎〈分かったな?〉 232 00:16:50,323 --> 00:16:51,363 ‎〈ジャンルカ〉 233 00:16:53,203 --> 00:16:54,043 ‎〈陸地だ〉 234 00:16:54,843 --> 00:16:55,923 ‎〈陸地だぞ〉 235 00:18:43,083 --> 00:18:44,163 ‎そうだな 236 00:18:44,923 --> 00:18:47,123 ‎金があったら助けたい 237 00:18:47,643 --> 00:18:48,403 ‎でも... 238 00:18:48,403 --> 00:18:50,163 ‎車が必要なんだ 239 00:18:52,123 --> 00:18:52,963 ‎今日は漁に? 240 00:18:52,963 --> 00:18:55,523 ‎金曜日に漁はゴメンだ 241 00:18:59,363 --> 00:19:01,523 ‎荷物を届ける 来てくれ 242 00:19:01,523 --> 00:19:03,803 ‎金は二人で山分けだ 243 00:19:03,803 --> 00:19:05,123 ‎中身は? 244 00:19:05,123 --> 00:19:07,443 ‎アメリカからのラジオだ 245 00:19:08,643 --> 00:19:09,283 ‎おい 246 00:19:09,283 --> 00:19:10,963 ‎来るなら来い 247 00:19:10,963 --> 00:19:12,083 ‎お前次第だ 248 00:19:14,083 --> 00:19:15,123 ‎シルビア 249 00:19:15,763 --> 00:19:17,563 ‎運転する気か? 250 00:19:18,163 --> 00:19:19,843 ‎ほら どけよ 251 00:19:19,843 --> 00:19:22,243 ‎いいでしょ ラファエル 252 00:19:22,243 --> 00:19:23,283 ‎ほら 253 00:19:23,283 --> 00:19:23,883 ‎何よ 254 00:19:23,883 --> 00:19:25,643 ‎いい子だ 255 00:19:41,443 --> 00:19:42,923 ‎よう みんな 256 00:19:42,923 --> 00:19:46,363 ‎我らがサッカー選手の ‎ご登場だ 257 00:19:47,203 --> 00:19:50,243 ‎客のためにサインを ‎描いてくれ 258 00:19:50,243 --> 00:19:51,603 ‎ほら 頼む 259 00:19:51,603 --> 00:19:53,363 ‎中身を拝見しよう 260 00:19:53,363 --> 00:19:55,243 ‎なんて美しい 261 00:19:56,003 --> 00:19:56,883 ‎ほらよ 262 00:19:58,163 --> 00:20:00,843 ‎嗅ぐのはいいが触るなよ 263 00:20:00,843 --> 00:20:03,643 ‎いい出来だ すばらしい 264 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 ‎飲むか? 265 00:20:06,763 --> 00:20:08,483 ‎朝食にいい 266 00:20:08,483 --> 00:20:10,163 ‎朝食はまだか? 267 00:20:10,163 --> 00:20:11,003 ‎まだだ 268 00:20:12,803 --> 00:20:16,843 ‎次は1キロだ ‎法の改正を有効活用しないと 269 00:20:18,243 --> 00:20:19,203 ‎法律? 270 00:20:20,683 --> 00:20:23,523 ‎ニュースを見てねえのか? 271 00:20:23,523 --> 00:20:25,603 ‎薬物を合法化する話だ 272 00:20:26,563 --> 00:20:28,723 ‎事業を拡大するぞ 273 00:20:31,163 --> 00:20:33,323 ‎これでヤクでも買え 274 00:20:34,683 --> 00:20:37,443 ‎これは俺の娘に 275 00:20:37,443 --> 00:20:40,523 ‎俺からだと伝えろ ‎プレゼントでも買えと 276 00:20:40,523 --> 00:20:41,563 ‎もちろん 277 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 ‎可愛い客だ 278 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 ‎キャトル・ドッグか 279 00:20:47,083 --> 00:20:51,083 ‎こっちへ来い 愛嬌があるな 280 00:20:51,083 --> 00:20:54,083 ‎可愛いやつめ ‎飼い主は誰だ? 281 00:20:54,083 --> 00:20:55,163 ‎俺のだ 282 00:20:55,163 --> 00:20:58,723 ‎俺は犬が好きだ 愛嬌がある 283 00:21:00,763 --> 00:21:02,443 ‎薬物は合法にならない 284 00:21:03,803 --> 00:21:05,723 ‎路上で吸うのはいいが 285 00:21:05,723 --> 00:21:08,963 ‎こんな塊を持っていたら ‎逮捕される 286 00:21:08,963 --> 00:21:10,083 ‎驚いた 287 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 ‎弁護士のご登場だ 288 00:21:13,083 --> 00:21:15,643 ‎弁護士の犬は ‎ここにいたいそうだ 289 00:21:15,643 --> 00:21:19,403 ‎こいつが子犬をはらんだら ‎返してやる 290 00:21:20,003 --> 00:21:22,083 ‎返してやってくれ 291 00:21:22,083 --> 00:21:23,203 ‎いやだね 292 00:21:27,843 --> 00:21:30,003 ‎おい 落ち着けよ 293 00:21:30,523 --> 00:21:31,403 ‎ボス 294 00:21:31,923 --> 00:21:33,563 ‎よく聞け 295 00:21:34,923 --> 00:21:36,523 ‎この男がいなきゃ 296 00:21:37,363 --> 00:21:39,523 ‎前歯をへし折ってたぞ 297 00:21:39,523 --> 00:21:41,803 ‎殴られたくなきゃ失せろ 298 00:21:41,803 --> 00:21:44,203 ‎早くしろ 追い出せ 299 00:21:44,203 --> 00:21:45,203 ‎でも... 300 00:21:45,203 --> 00:21:48,323 ‎お前はいいが ‎そいつは気に食わねえ 301 00:21:49,083 --> 00:21:50,043 ‎でも... 302 00:21:51,883 --> 00:21:55,803 ‎楽に稼げる ‎10時間 漁する方がマシか? 303 00:21:55,803 --> 00:21:57,883 ‎犬を奪われたんだ 304 00:21:57,883 --> 00:21:59,403 ‎最悪なヤツね 305 00:21:59,403 --> 00:22:02,803 ‎その最低なヤツが ‎金をくれたんだ 306 00:22:03,443 --> 00:22:05,043 ‎父親に感謝しな 307 00:22:05,043 --> 00:22:07,603 ‎アルーダを父親と呼ばないで 308 00:22:07,603 --> 00:22:08,603 ‎まったく 309 00:22:08,603 --> 00:22:09,643 ‎父親だ 310 00:22:09,643 --> 00:22:10,403 ‎黙って 311 00:22:10,923 --> 00:22:11,803 ‎エドアルド 312 00:22:16,483 --> 00:22:18,683 ‎スカイを取り戻そう 313 00:22:20,403 --> 00:22:21,683 ‎取り戻すぞ 314 00:22:22,243 --> 00:22:22,963 ‎ウソつけ 315 00:22:22,963 --> 00:22:24,043 ‎何だよ 316 00:22:25,723 --> 00:22:27,163 ‎俺のせいか? 317 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 ‎いたずらっ子め 318 00:22:31,123 --> 00:22:33,563 ‎手はハンドルに置きなさい 319 00:22:35,843 --> 00:22:38,243 ‎“魚の尾”の名前を持つ町 320 00:22:38,243 --> 00:22:40,323 ‎釣った魚のいい部位を売り 321 00:22:40,323 --> 00:22:44,323 ‎自分たちは尾と骨を ‎食べるほど貧困なのだ 322 00:22:45,803 --> 00:22:48,163 ‎この町がテレビに出る時は 323 00:22:48,163 --> 00:22:51,123 ‎つまらない町として映る 324 00:22:52,683 --> 00:22:55,243 ‎しかし今回は違う 325 00:22:56,883 --> 00:22:57,963 ‎大事件だ 326 00:23:30,483 --> 00:23:32,803 ‎おお 神よ 327 00:23:33,483 --> 00:23:36,203 ‎貧しい人を ‎からかわないでくれ 328 00:24:11,763 --> 00:24:13,003 ‎〈コーヒーだ〉 329 00:24:13,683 --> 00:24:15,123 ‎〈ありがとう〉 330 00:24:18,083 --> 00:24:19,603 ‎〈船は?〉 331 00:24:19,603 --> 00:24:22,323 ‎〈かじの修理を待ってる〉 332 00:24:22,323 --> 00:24:25,163 ‎〈明日 ブツを ‎回収して帰国する〉 333 00:24:36,963 --> 00:24:41,403 ‎〈コーヒーに変な物を ‎入れるヤツは捕まるべきだ〉 334 00:24:41,403 --> 00:24:45,763 ‎〈ヤクを積んだ船で ‎大西洋を渡ったんだぞ〉 335 00:24:45,763 --> 00:24:47,283 ‎〈それなのに〉 336 00:24:47,283 --> 00:24:50,443 ‎〈砂糖を入れただけで ‎怒るのか?〉 337 00:24:50,443 --> 00:24:52,963 ‎〈法律とモラルを ‎混合するな〉 338 00:24:52,963 --> 00:24:54,763 ‎〈神聖な物もある〉 339 00:24:55,283 --> 00:24:58,363 ‎〈新鮮な水とワイン ‎締まったアソコと〉 340 00:25:00,203 --> 00:25:01,883 ‎〈硬いペニス〉 341 00:25:01,883 --> 00:25:03,763 ‎〈毒なしコーヒーも〉 342 00:25:21,763 --> 00:25:23,603 ‎〈マズいぞ〉 343 00:25:24,643 --> 00:25:25,883 ‎〈何てこった〉 344 00:25:31,603 --> 00:25:33,043 ‎ナイフあるか? 345 00:25:38,523 --> 00:25:39,403 ‎ほら 346 00:25:53,363 --> 00:25:54,643 ‎コカインだ 347 00:26:07,323 --> 00:26:08,723 ‎ランチタイムだ 348 00:26:15,243 --> 00:26:16,963 ‎刑事警察です 349 00:26:21,123 --> 00:26:22,003 ‎何だって? 350 00:26:22,003 --> 00:26:23,683 ‎速報です 351 00:26:23,683 --> 00:26:27,243 ‎サンミゲル島の北海岸で 352 00:26:27,243 --> 00:26:30,603 ‎数十キロもの ‎コカインが流れ着きました 353 00:26:30,603 --> 00:26:33,603 ‎捜査中の警察によると 354 00:26:33,603 --> 00:26:36,883 ‎アゾレス諸島 ‎最大規模の押収量です 355 00:26:36,883 --> 00:26:38,363 ‎少し苦いな 356 00:26:43,123 --> 00:26:45,803 ‎薬物の話は ‎誇張される場合がある 357 00:26:46,483 --> 00:26:49,283 ‎だが これだけは言える 358 00:26:49,283 --> 00:26:52,243 ‎この諸島に ‎雪が降った‎のは初めてだ 359 00:26:54,003 --> 00:26:58,843 ‎現在 刑事警察は ‎148キロの薬物を押収 360 00:26:58,843 --> 00:27:03,563 ‎薬物の漂着先は ‎主にラーボ・デ・ペイシェです 361 00:27:05,163 --> 00:27:07,443 ‎父さん 何してるんだ 362 00:27:07,443 --> 00:27:10,043 ‎俺を呼んでと言ったのに... 363 00:27:10,043 --> 00:27:11,803 ‎トイレくらい... 364 00:27:11,803 --> 00:27:13,963 ‎大丈夫だよ ほら 365 00:27:15,403 --> 00:27:16,803 ‎風呂を沸かすよ 366 00:27:17,763 --> 00:27:18,523 ‎出てけ 367 00:27:18,523 --> 00:27:19,123 ‎風呂だ 368 00:27:19,123 --> 00:27:19,963 ‎さあな 369 00:27:19,963 --> 00:27:21,123 ‎まったく 370 00:27:21,123 --> 00:27:23,483 ‎バーニャ刑事 ‎推定価格は? 371 00:27:23,483 --> 00:27:26,363 ‎記録的な押収量です ‎価値にして― 372 00:27:26,363 --> 00:27:27,803 {\an8}900万ユーロ 〝大量の薬物を 島で押収〞 373 00:27:27,803 --> 00:27:27,883 {\an8}〝大量の薬物を 島で押収〞 374 00:27:27,883 --> 00:27:31,083 {\an8}〝大量の薬物を 島で押収〞 末端価格は 1キロ6万ユーロ 375 00:27:31,843 --> 00:27:35,123 ‎サンミゲル島では ‎異例の量です 376 00:27:35,803 --> 00:27:37,243 ‎以上です 377 00:27:37,243 --> 00:27:41,003 {\an8}お話いただいたのは バーニャ刑事でした 378 00:27:41,003 --> 00:27:45,203 {\an8}アゾレス諸島 初の事件について 379 00:27:45,203 --> 00:27:47,283 ‎引き続きお伝えします 380 00:27:51,283 --> 00:27:52,563 ‎“警察署長” 381 00:27:52,563 --> 00:27:53,163 ‎はい 382 00:27:53,163 --> 00:27:54,203 ‎ポーラ刑事 383 00:27:54,203 --> 00:27:55,043 ‎そうです 384 00:27:55,043 --> 00:27:56,643 ‎アゾレスの事件を? 385 00:27:56,643 --> 00:27:58,123 ‎ニュースを見ました 386 00:27:58,123 --> 00:28:01,483 ‎明日のフライトで ‎向かってくれ 387 00:28:34,803 --> 00:28:35,803 ‎ウソだろ 388 00:28:48,803 --> 00:28:49,323 ‎よう 389 00:28:49,323 --> 00:28:50,443 ‎シルビアは? 390 00:28:50,443 --> 00:28:51,843 ‎奥にいる 391 00:28:51,843 --> 00:28:53,043 ‎ラファエルと 392 00:29:10,003 --> 00:29:12,523 ‎その粉を吸うと ‎ペニスが縮むぞ 393 00:29:14,163 --> 00:29:15,363 ‎知ってたか? 394 00:29:16,083 --> 00:29:18,203 ‎「ブギーナイツ」を見ろ 395 00:29:18,203 --> 00:29:19,923 ‎ペニスが縮むんだ 396 00:29:19,923 --> 00:29:22,643 ‎吸うと たたなくなる 397 00:29:22,643 --> 00:29:23,483 ‎本当? 398 00:29:23,483 --> 00:29:24,403 ‎お前... 399 00:29:24,403 --> 00:29:26,403 ‎この価値が分かるか? 400 00:29:26,403 --> 00:29:28,283 ‎6万ユーロだ 401 00:29:28,283 --> 00:29:28,923 ‎6万 402 00:29:28,923 --> 00:29:29,683 ‎1キロで 403 00:29:29,683 --> 00:29:30,643 ‎エスクードなら? 404 00:29:30,643 --> 00:29:31,883 ‎1億2000万だ 405 00:29:31,883 --> 00:29:35,523 ‎1億2000万? ‎母さんに家を買える 406 00:29:35,523 --> 00:29:38,923 ‎吸わなければ ‎人生を変えられる 407 00:29:39,963 --> 00:29:41,843 ‎エドアルドじゃねえか 408 00:29:44,163 --> 00:29:45,603 ‎ハグしてくれ 409 00:29:47,003 --> 00:29:50,123 ‎仲間に加われ 一発キメよう 410 00:29:54,443 --> 00:29:56,963 ‎探せばもっとあるはずだ 411 00:29:56,963 --> 00:29:58,763 ‎波に乗ってきた 412 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 ‎出所なんてどうでもいい 413 00:30:00,803 --> 00:30:02,683 ‎今 ここにあるんだ 414 00:30:07,243 --> 00:30:08,163 ‎そうか 415 00:30:12,123 --> 00:30:13,043 ‎どこ行った 416 00:30:13,923 --> 00:30:15,523 ‎何なんだよ 417 00:30:18,643 --> 00:30:19,563 ‎エドアルド 418 00:30:20,403 --> 00:30:21,363 ‎待ってよ 419 00:30:22,163 --> 00:30:23,043 ‎どうした? 420 00:30:27,443 --> 00:30:28,403 ‎大丈夫? 421 00:30:28,403 --> 00:30:29,443 ‎ああ 422 00:30:30,603 --> 00:30:32,963 ‎実らない恋は痛いほど... 423 00:30:32,963 --> 00:30:36,403 ‎その話はしたくない ‎やつらは関係ない 424 00:30:36,403 --> 00:30:39,203 ‎二人が幸せならそれでいい 425 00:30:39,723 --> 00:30:41,403 ‎もっと重要な事がある 426 00:30:41,403 --> 00:30:43,563 ‎僕はだまされないよ 427 00:30:55,963 --> 00:30:57,003 ‎ありがとう 428 00:31:00,443 --> 00:31:01,283 ‎よし 429 00:31:02,883 --> 00:31:05,163 ‎行くよ ‎やることがある 430 00:31:07,763 --> 00:31:08,963 ‎気を付けろよ 431 00:31:09,843 --> 00:31:11,443 ‎ペニスが縮む 432 00:31:25,163 --> 00:31:26,443 ‎大航海時代― 433 00:31:26,443 --> 00:31:28,723 ‎スペインとポルトガルが ‎世界を分けた 434 00:31:29,643 --> 00:31:31,403 ‎その際 ポルトガル王は 435 00:31:31,403 --> 00:31:33,203 ‎ある条件を要求した 436 00:31:33,203 --> 00:31:37,363 ‎分割線を西に数百キロ ‎動かしてほしいと 437 00:31:38,283 --> 00:31:39,563 ‎その6年後― 438 00:31:39,563 --> 00:31:43,123 ‎ブラジルが発見され ‎ポルトガルも領土を得た 439 00:31:43,723 --> 00:31:44,843 ‎これは偶然か? 440 00:31:48,443 --> 00:31:50,483 ‎権力が全てではない 441 00:31:50,483 --> 00:31:54,003 ‎人より先に情報を得ることが ‎重要な時もある 442 00:31:54,963 --> 00:31:56,843 ‎ベテランの船乗りは 443 00:31:56,843 --> 00:31:59,643 ‎漂着物には出所があると ‎知っている 444 00:31:59,643 --> 00:32:01,843 ‎彼は潮流を追った 445 00:33:06,243 --> 00:33:07,283 ‎犬と交換だ 446 00:33:07,803 --> 00:33:08,923 ‎何だ? 447 00:33:10,123 --> 00:33:11,723 ‎交換する物はねえ 448 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 ‎これでいいだろ 449 00:33:16,203 --> 00:33:16,763 ‎スカイ 450 00:33:16,763 --> 00:33:18,763 ‎漂着したヤクか? 451 00:33:22,883 --> 00:33:23,843 ‎おいで 452 00:33:43,763 --> 00:33:43,963 {\an8}すげえぞ 453 00:33:43,963 --> 00:33:46,163 {\an8}すげえぞ 〝点火コイル〞 454 00:33:46,883 --> 00:33:50,483 ‎神からの最高の贈り物だ 455 00:33:52,363 --> 00:33:53,523 ‎もう行くよ 456 00:33:55,363 --> 00:33:58,963 ‎まだ用事は済んでねえ 457 00:34:04,843 --> 00:34:06,443 ‎ぶっ飛ぶぜ 458 00:34:27,043 --> 00:34:28,443 ‎カウントダウンを 459 00:34:30,763 --> 00:34:32,323 ‎いくぞ 3... 460 00:34:32,323 --> 00:34:34,603 ‎2... 1... 461 00:34:40,563 --> 00:34:41,843 ‎よし 行くぞ 462 00:35:12,803 --> 00:35:16,843 ‎〈砂糖入りのコーヒーより ‎悪い状況だ〉 463 00:35:16,843 --> 00:35:19,923 ‎〈金タマのガンより悪い〉 464 00:35:51,083 --> 00:35:52,483 ‎おい ウソだろ 465 00:35:53,083 --> 00:35:54,243 ‎驚いた 466 00:35:54,243 --> 00:35:55,603 ‎僕も 467 00:35:57,723 --> 00:35:58,923 ‎いくらだ? 468 00:36:00,083 --> 00:36:01,683 ‎これは一体... 469 00:36:01,683 --> 00:36:04,203 ‎397キロある 470 00:36:06,763 --> 00:36:10,723 ‎2382万ユーロだ 471 00:36:10,723 --> 00:36:11,763 ‎ウソ 472 00:36:12,603 --> 00:36:14,203 ‎エスクードなら? 473 00:36:14,963 --> 00:36:16,563 ‎大金だ 474 00:36:19,683 --> 00:36:20,923 ‎〈うまいな〉 475 00:36:21,683 --> 00:36:23,643 ‎〈こんな時に飯か?〉 476 00:36:25,443 --> 00:36:28,203 ‎〈落ち着くには飯が一番〉 477 00:36:28,203 --> 00:36:30,603 ‎〈空腹だと頭が回らん〉 478 00:36:30,603 --> 00:36:33,403 ‎〈マズい状況に ‎なったんだぞ〉 479 00:36:33,403 --> 00:36:35,523 ‎〈ボスに説明する〉 480 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 ‎〈ヤツは助けてくれない〉 481 00:36:38,043 --> 00:36:41,323 ‎〈ブツを見つければ ‎早く帰れる〉 482 00:36:41,323 --> 00:36:44,683 ‎〈島民はまるで ‎餌を与えられた猿だ〉 483 00:36:44,683 --> 00:36:45,723 ‎〈なあ〉 484 00:36:47,003 --> 00:36:49,963 ‎〈俺は失うものが多い〉 485 00:36:49,963 --> 00:36:52,723 ‎〈お前は正気を失うな〉 486 00:36:52,723 --> 00:36:54,283 ‎〈落ち着くんだ〉 487 00:36:54,803 --> 00:36:58,603 ‎〈ワインでも飲んで ‎リラックスしろ〉 488 00:36:59,203 --> 00:37:00,323 ‎〈くたばれ〉 489 00:37:01,923 --> 00:37:02,963 ‎〈おい〉 490 00:37:09,803 --> 00:37:10,763 ‎ダメだ 491 00:37:14,803 --> 00:37:16,923 ‎大事件に巻き込まれるぞ 492 00:37:18,883 --> 00:37:21,523 ‎でも もうここにある 493 00:37:23,483 --> 00:37:26,603 ‎岸に流れ着いただけだ 494 00:37:26,603 --> 00:37:28,003 ‎これは... 495 00:37:28,003 --> 00:37:29,363 ‎警察に見つかる 496 00:37:29,363 --> 00:37:31,963 ‎牢屋にだけは入りたくない 497 00:37:32,923 --> 00:37:34,563 ‎誰かの所有物だろ 498 00:37:35,203 --> 00:37:37,203 ‎持ち主が探し出す 499 00:37:38,283 --> 00:37:39,563 ‎危険な人たちが 500 00:37:43,123 --> 00:37:47,843 ‎なぜ権力者が ‎全てを所有するんだ? 501 00:37:50,203 --> 00:37:51,883 ‎俺は優等生だった 502 00:37:52,723 --> 00:37:55,603 ‎でも学校を辞めて ‎漁に専念した 503 00:37:57,483 --> 00:37:58,523 ‎お前は... 504 00:37:59,683 --> 00:38:01,603 ‎サッカーの才能があった 505 00:38:01,603 --> 00:38:03,643 ‎でもひざを痛めた 506 00:38:04,843 --> 00:38:07,283 ‎今はかつての栄光に 507 00:38:07,283 --> 00:38:08,963 ‎すがりついてる 508 00:38:11,883 --> 00:38:13,203 ‎カルリーニョスも 509 00:38:15,163 --> 00:38:18,283 ‎男はあんたを求めてる 510 00:38:19,523 --> 00:38:21,643 ‎でも誰も夕飯に誘わない 511 00:38:23,243 --> 00:38:24,803 ‎映画にも 512 00:38:26,283 --> 00:38:28,963 ‎ハッピーエンドに ‎したいんだろ? 513 00:38:28,963 --> 00:38:32,163 ‎“二人は幸せに ‎暮らしました”って 514 00:38:32,723 --> 00:38:33,963 ‎違うか? 515 00:38:43,763 --> 00:38:47,443 ‎シルビアはビデオ店で ‎一生働きたいのか? 516 00:38:48,603 --> 00:38:51,523 ‎君に聞いてる ‎望みは何だ? 517 00:38:53,643 --> 00:38:55,643 ‎母親と同じ道を? 518 00:39:07,363 --> 00:39:10,083 ‎なぜ惨めな人生を ‎歩む必要が? 519 00:39:11,203 --> 00:39:13,883 ‎俺達が ‎何をしたっていうんだ! 520 00:39:14,843 --> 00:39:17,283 ‎なぜ女神が ほほ笑まない? 521 00:39:17,283 --> 00:39:20,523 ‎神の意志だって? 522 00:39:21,363 --> 00:39:23,203 ‎なら これも神の意志だ 523 00:39:24,163 --> 00:39:26,323 ‎神の導きだろ ラファエル 524 00:39:27,363 --> 00:39:29,883 ‎神は人を罰するだけか? 525 00:39:30,963 --> 00:39:33,123 ‎助けることだってある 526 00:39:34,723 --> 00:39:37,043 ‎いいことは起きないと言った 527 00:39:38,523 --> 00:39:40,123 ‎今 起きてる 528 00:39:40,123 --> 00:39:42,243 ‎これがチャンスなんだ 529 00:39:42,243 --> 00:39:44,363 ‎一生に一度の機会だ 530 00:39:44,363 --> 00:39:46,323 ‎二度と起こらない 531 00:40:02,523 --> 00:40:03,683 ‎母さんが死んだ 532 00:40:06,843 --> 00:40:08,123 ‎父さんは... 533 00:40:10,363 --> 00:40:12,803 ‎視力を失った 534 00:40:16,603 --> 00:40:19,123 ‎俺にはチャンスがなかった 535 00:40:19,923 --> 00:40:21,123 ‎何もない 536 00:40:21,123 --> 00:40:23,483 ‎ゼロだ 全くなかった 537 00:40:25,043 --> 00:40:27,323 ‎人生にうんざりしてないか? 538 00:40:29,123 --> 00:40:31,963 ‎魚に食べられる ‎ハエの役は飽きた 539 00:40:35,363 --> 00:40:36,203 ‎だろ? 540 00:40:46,563 --> 00:40:47,683 ‎そうだな 541 00:41:14,803 --> 00:41:15,843 ‎まったく 542 00:41:17,443 --> 00:41:19,003 ‎大金持ちになる 543 00:41:27,323 --> 00:41:28,003 ‎〈ボス〉 544 00:41:28,003 --> 00:41:28,723 ‎〈誰だ〉 545 00:41:28,723 --> 00:41:30,563 ‎〈ジャンルカだ〉 546 00:41:30,563 --> 00:41:31,443 ‎〈順調か〉 547 00:41:31,443 --> 00:41:34,643 ‎〈話さなきゃ ‎いけないことがある〉 548 00:41:35,363 --> 00:41:37,883 ‎この町で二番目にいいケツだ 549 00:41:37,883 --> 00:41:38,923 ‎何? 550 00:41:40,243 --> 00:41:41,163 ‎運転を? 551 00:41:41,803 --> 00:41:42,843 ‎一緒に祝おう 552 00:41:42,843 --> 00:41:44,203 ‎休みたい 553 00:41:44,203 --> 00:41:47,963 ‎明日は祝祭がある ‎お肌のために睡眠が必要 554 00:41:47,963 --> 00:41:49,683 ‎可愛いやつめ 555 00:41:49,683 --> 00:41:51,323 ‎いいケツだ 556 00:42:02,283 --> 00:42:03,883 ‎〈仲間割れか?〉 557 00:42:03,883 --> 00:42:04,643 ‎〈違う〉 558 00:42:04,643 --> 00:42:05,603 ‎〈警察と?〉 559 00:42:05,603 --> 00:42:06,443 ‎〈違う〉 560 00:42:06,963 --> 00:42:08,323 ‎〈何があった?〉 561 00:42:09,523 --> 00:42:10,723 ‎〈紛失した〉 562 00:42:13,683 --> 00:42:15,203 ‎この曲 大好き 563 00:42:27,243 --> 00:42:28,723 ‎やったぜー! 564 00:42:29,323 --> 00:42:30,323 ‎最高だ 565 00:42:38,843 --> 00:42:40,483 ‎ヤクの価値は? 566 00:42:40,483 --> 00:42:43,603 ‎2382万ユーロだ 567 00:42:44,123 --> 00:42:48,243 ‎2382万ユーロだとよ! 568 00:42:54,283 --> 00:42:55,323 ‎〈どうした〉 569 00:42:57,163 --> 00:42:58,083 ‎〈おい〉 570 00:42:59,483 --> 00:43:01,203 ‎〈一体何が...〉 571 00:43:07,523 --> 00:43:08,163 ‎ダメよ 572 00:43:08,163 --> 00:43:09,043 ‎触るな 573 00:43:09,043 --> 00:43:11,123 ‎早く車から降りろ! 574 00:43:17,123 --> 00:43:18,283 ‎死んだのか? 575 00:43:19,603 --> 00:43:20,643 ‎警察を... 576 00:43:20,643 --> 00:43:22,123 ‎呼べるわけない 577 00:43:22,123 --> 00:43:23,403 ‎事故だと言おう 578 00:43:23,403 --> 00:43:24,963 ‎警察は届けない 579 00:43:24,963 --> 00:43:27,123 ‎ヤクを吸っただろ 580 00:43:29,043 --> 00:43:32,083 ‎何をしてるの? ‎彼に触らないで 581 00:43:34,323 --> 00:43:35,803 ‎何のつもり? 582 00:43:35,803 --> 00:43:36,683 ‎イタリア人だ 583 00:43:36,683 --> 00:43:37,603 ‎警察に... 584 00:43:37,603 --> 00:43:40,803 ‎観光客を ‎殺したと言うのか? 585 00:43:40,803 --> 00:43:42,563 ‎事故だったと話す 586 00:43:42,563 --> 00:43:46,163 ‎地元民が観光客を ‎殺したと分かったら? 587 00:43:46,163 --> 00:43:47,483 ‎男を押せ 588 00:43:48,283 --> 00:43:48,923 ‎やめて 589 00:43:48,923 --> 00:43:49,963 ‎押し出せ 590 00:43:49,963 --> 00:43:52,083 ‎車から出さなきゃ 591 00:43:52,083 --> 00:43:52,803 ‎クソ 592 00:43:52,803 --> 00:43:53,843 ‎押し出せ 593 00:43:55,163 --> 00:43:56,083 ‎何で... 594 00:43:56,083 --> 00:43:58,283 ‎引くな 押すんだよ 595 00:43:58,283 --> 00:44:00,483 ‎押せって言ってんだよ 596 00:44:00,483 --> 00:44:01,883 ‎チクショー! 597 00:44:11,603 --> 00:44:13,203 ‎どうするんだ? 598 00:44:13,683 --> 00:44:14,923 ‎隠さなきゃ 599 00:44:14,923 --> 00:44:17,563 ‎どこに隠すつもり? 600 00:44:17,563 --> 00:44:19,043 ‎これを 601 00:44:41,963 --> 00:44:43,123 ‎マジかよ 602 00:46:39,683 --> 00:46:41,683 ‎日本語字幕 リネハン 智子