1 00:00:09,523 --> 00:00:12,883 Hva tror du skjer om du dumper tusenvis av kilo med kokain 2 00:00:12,883 --> 00:00:15,363 i en av Europas fattigste landsbyer? 3 00:00:24,683 --> 00:00:26,723 {\an8}JULI 2001 4 00:00:38,763 --> 00:00:41,003 Eduardo! 5 00:00:46,523 --> 00:00:49,723 Vi er distrahert av å kjøpe ting, og folka i ledelsen... 6 00:00:49,723 --> 00:00:52,683 - Rafael. - Du tenker for mye, Eduardo. 7 00:00:52,683 --> 00:00:55,163 - Det er bare en film. -Matrix er ikke bare en film. 8 00:00:55,163 --> 00:00:59,843 Eduardo! Presten blødde neseblod og kollapset under gudstjenesten. 9 00:01:03,923 --> 00:01:05,323 Faen. 10 00:01:05,323 --> 00:01:06,923 Gutten min Eduardo. 11 00:01:07,763 --> 00:01:12,363 Jeg kunne sagt at historien begynte her, der gutten dreit på seg av frykt 12 00:01:12,363 --> 00:01:17,203 eller gå tilbake litt og snakke om et rart sted der rare ting pleier å skje. 13 00:01:18,163 --> 00:01:21,723 DEN STØRSTE FISKEN 14 00:01:25,763 --> 00:01:26,963 Azorene. 15 00:01:26,963 --> 00:01:29,163 Ni øyer midt i ingenmannsland. 16 00:01:29,923 --> 00:01:32,403 Århundrer med fattigdom, isolasjon, 17 00:01:32,403 --> 00:01:34,643 stormer og vulkaner. 18 00:01:35,643 --> 00:01:39,363 Vi har alt. Men folket mitt gir ikke etter for frykt. 19 00:01:39,363 --> 00:01:41,243 Løp, din jævla tulling! 20 00:01:41,243 --> 00:01:42,923 Jeg er her, pikkhuer! 21 00:01:43,883 --> 00:01:45,323 Ikke kall oss det, da. 22 00:01:48,843 --> 00:01:49,683 Kom igjen. 23 00:01:50,203 --> 00:01:51,083 Vi drar. 24 00:01:52,123 --> 00:01:53,003 Skal vi? 25 00:02:15,643 --> 00:02:19,163 Uten Poborsky, Nuno Gomes og Maniche er Benfica et ræva lag. 26 00:02:19,163 --> 00:02:21,243 Ikke om du hiver ut spillere. 27 00:02:23,363 --> 00:02:24,963 Jeg vil se dem her. 28 00:02:26,443 --> 00:02:30,323 Maniche som kaster ut agn, Gomes som syr nett. Det hadde vært noe. 29 00:02:30,323 --> 00:02:34,203 Jeg spilte mot Nuno Gomes. Slapp ham aldri nær målet. 30 00:02:34,203 --> 00:02:35,883 Spilte ikke du forward? 31 00:02:35,883 --> 00:02:38,883 Jeg trodde vår lille tøs bare så på kunstløp. 32 00:02:38,883 --> 00:02:41,003 - Jeg kaster deg uti! - Hva faen? 33 00:02:41,003 --> 00:02:44,083 - Slutt å plage Carlinhos! - Hvorfor forsvarer du ham? 34 00:02:44,083 --> 00:02:46,043 Jeg gjør ikke det, se på været. 35 00:02:46,043 --> 00:02:48,603 Skytsengelen min. Du vet hvordan han er. 36 00:02:48,603 --> 00:02:50,803 - Er du sjalu? - Nei. 37 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 - Du er sjalu! - Slutt! 38 00:02:52,483 --> 00:02:54,963 Rafael, vi må dra. Stormen kommer. 39 00:02:54,963 --> 00:02:57,163 - Vi drar når kneet sier ifra. - Hva? 40 00:02:57,163 --> 00:02:59,043 Når kneet mitt sier ifra. 41 00:02:59,043 --> 00:03:02,683 Om jeg må vente på menisken din, blir jeg søkkvåt. Kom igjen. 42 00:03:03,243 --> 00:03:04,083 Kom igjen! 43 00:03:06,283 --> 00:03:07,923 Faen! Pass kneet mitt. 44 00:03:07,923 --> 00:03:10,083 - Kneet hans. - Nå sier det ifra. 45 00:03:45,003 --> 00:03:45,843 Faen. 46 00:03:55,163 --> 00:03:58,243 - Hvordan gikk fisketuren? - Vi fikk nesten ingenting. 47 00:03:58,723 --> 00:04:00,603 Vi har middag, i det minste. 48 00:04:04,163 --> 00:04:07,243 - Hva er det på ansiktet ditt? - Jeg må jo barbere meg. 49 00:04:09,363 --> 00:04:10,243 Vent. 50 00:04:10,763 --> 00:04:11,763 Kom her. 51 00:04:12,803 --> 00:04:13,683 Vent. 52 00:04:14,723 --> 00:04:17,243 - Slutt. Det er ingenting. - Ok. 53 00:04:19,483 --> 00:04:20,323 Stopp. 54 00:04:20,323 --> 00:04:22,043 - Se på meg. - Det går bra. 55 00:04:22,883 --> 00:04:27,123 Dere må fylle ut skjemaet og levere det med bilder. 56 00:04:29,043 --> 00:04:29,883 Vær så god. 57 00:04:35,443 --> 00:04:38,563 "Hvem tar første skritt, mannen eller kvinnen?" 58 00:04:38,563 --> 00:04:39,923 Hva er denne dritten? 59 00:04:41,843 --> 00:04:43,043 Faen ta. 60 00:04:45,723 --> 00:04:49,043 Hallo! Du er så søt! 61 00:04:49,043 --> 00:04:50,563 Har dere merket noe? 62 00:04:50,563 --> 00:04:52,283 Du er kjempesøt. 63 00:04:52,283 --> 00:04:53,363 Elsker luggen. 64 00:04:54,403 --> 00:04:55,283 Hei. 65 00:04:56,043 --> 00:04:57,643 Dere snek i køen. 66 00:04:58,163 --> 00:05:01,043 Nei, jeg var her først. Jeg sparte plass til dem. 67 00:05:01,603 --> 00:05:03,723 Funker ikke sånn. Vent på tur. 68 00:05:03,723 --> 00:05:06,163 Vent i "kø", mener du. 69 00:05:08,203 --> 00:05:09,043 Ja... 70 00:05:10,243 --> 00:05:12,163 - Se på dette! - Det er så søtt. 71 00:05:22,283 --> 00:05:23,923 DITT NUMMER 72 00:05:23,923 --> 00:05:27,163 KONSULTASJONSROM 1-6 TA EN LAPP OG VENT 73 00:05:27,163 --> 00:05:30,443 Dr. Menezes, du bes komme til akutten. 74 00:05:37,203 --> 00:05:40,603 Pappa, jeg går på do. Jeg kommer straks tilbake. 75 00:06:02,323 --> 00:06:04,123 {\an8}USAS AMBASSADE 76 00:06:16,283 --> 00:06:17,483 Beklager, Eduardo. 77 00:06:17,483 --> 00:06:18,803 {\an8}AVVIST 78 00:06:21,243 --> 00:06:22,963 Om du hadde vitnemål fra VGS, 79 00:06:22,963 --> 00:06:26,003 {\an8}så hadde de godkjent visumet, 80 00:06:26,003 --> 00:06:28,443 men akkurat nå kan vi ikke gjøre noe. 81 00:06:28,443 --> 00:06:30,443 - Ok. - Søk igjen om seks måneder. 82 00:06:30,443 --> 00:06:31,843 Det går bra. 83 00:06:31,843 --> 00:06:36,363 Det er så mange azorere i USA at østkysten er kjent som Azorenes tiende øy. 84 00:06:36,363 --> 00:06:37,803 Neste. 85 00:06:37,803 --> 00:06:41,003 De sier azorerne elsker å reise verden rundt. 86 00:06:41,963 --> 00:06:44,523 Piss! Vi vil bare komme unna fattigdommen. 87 00:07:06,363 --> 00:07:09,203 Hei. Jeremias Melo. Han er min far. 88 00:07:11,643 --> 00:07:14,403 -Øyeoperasjonen. - Du er litt sen. 89 00:07:14,403 --> 00:07:16,443 Bare et par nummer. Jeg var 53. 90 00:07:16,443 --> 00:07:18,443 Ikke bare et par nummer. 91 00:07:18,443 --> 00:07:20,683 Operasjonen var i går. 92 00:07:22,163 --> 00:07:25,323 Men det står 5. juni 2001. Det er i dag. 93 00:07:25,323 --> 00:07:28,963 - Datamaskinen sier det var i går. - Brevet sier det er i dag. 94 00:07:30,083 --> 00:07:32,763 Jeg vet ikke. Noen har gjort noe feil. 95 00:07:32,763 --> 00:07:35,083 Men det var vel ikke min feil? 96 00:07:39,243 --> 00:07:40,643 Femtiseks? 97 00:07:41,363 --> 00:07:42,443 Takk for hjelpen. 98 00:07:42,443 --> 00:07:44,123 Femtiseks. 99 00:07:50,643 --> 00:07:51,763 Femtiseks! 100 00:08:03,123 --> 00:08:05,483 Hadde du vitnemål fra VGS, så... 101 00:08:09,363 --> 00:08:11,643 ...nå kan vi ikke gjøre noe. 102 00:08:19,603 --> 00:08:21,643 Skal du røyke den helt selv? 103 00:08:22,403 --> 00:08:24,283 Vi vil jo ikke utløse alarmen. 104 00:08:34,003 --> 00:08:35,003 Jeg heter Bruna. 105 00:08:37,683 --> 00:08:39,083 - Sílvia. - Hei. 106 00:08:40,043 --> 00:08:41,323 Hva skjedde? 107 00:08:46,283 --> 00:08:47,443 Bildene mine. 108 00:08:48,563 --> 00:08:49,683 De er ræva. 109 00:08:50,883 --> 00:08:51,803 Få se. 110 00:08:56,243 --> 00:08:58,083 Faen. Ja. 111 00:08:58,803 --> 00:09:03,043 De er skikkelig ræva. De kommer deg ikke til din rett. 112 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 Du er mye kulere enn alle de bertene til sammen. 113 00:09:06,523 --> 00:09:07,643 Har du en penn? 114 00:09:12,803 --> 00:09:15,643 Jeg har en venn. En kjæreste. 115 00:09:16,323 --> 00:09:17,883 Han er motefotograf. 116 00:09:17,883 --> 00:09:21,443 Hvordan skal jeg betale en profesjonell fotograf? 117 00:09:21,443 --> 00:09:24,363 Ring ham og si at jeg sendte deg. 118 00:09:28,683 --> 00:09:30,883 - Jeg kan ikke klippe meg. - Nei. 119 00:09:30,883 --> 00:09:32,963 - Den kommer ikke ut. - Ro deg ned. 120 00:09:32,963 --> 00:09:34,363 Gjør det sakte. 121 00:09:34,363 --> 00:09:36,683 - Hvordan får jeg den ut? - Nei. 122 00:09:36,683 --> 00:09:38,603 Du må ikke det. Vent. 123 00:09:38,603 --> 00:09:40,443 - Vent. - Kom igjen. 124 00:09:41,403 --> 00:09:43,603 Beklager misforståelsen på sykehuset. 125 00:09:45,363 --> 00:09:48,523 Gud vet nok hvorfor jeg ikke fikk ta operasjon. 126 00:09:50,203 --> 00:09:53,443 Ja. Ting ordner seg, du får se. 127 00:09:56,123 --> 00:10:01,963 HÅP 128 00:10:16,043 --> 00:10:17,963 For faen, hva er det som skjer? 129 00:10:17,963 --> 00:10:20,963 Hva skjer med dette havet? Hvor er vi hen? 130 00:10:22,643 --> 00:10:24,243 Gianluca! 131 00:10:32,523 --> 00:10:36,563 Gianluca! Faen! 132 00:10:38,923 --> 00:10:42,483 - Helvete! - Kjapp deg, Gianluca! 133 00:10:46,443 --> 00:10:47,843 Hva skjedde? 134 00:10:47,843 --> 00:10:50,923 Roret knakk! 135 00:10:54,363 --> 00:10:55,963 Hvor er vi? 136 00:10:57,763 --> 00:11:00,763 Jeg vet ikke! Midt ute på havet! 137 00:11:05,203 --> 00:11:07,163 Men det var her det hele startet. 138 00:11:07,683 --> 00:11:10,723 To italienske gangstere som krysset Atlanterhavet 139 00:11:10,723 --> 00:11:13,203 i en seilbåt full av dop. 140 00:11:24,963 --> 00:11:27,683 Det er tennspolen. Jeg advarte deg. 141 00:11:27,683 --> 00:11:30,723 - Vi skulle tatt bussen. - Faen ta! Hvorfor det? 142 00:11:31,803 --> 00:11:33,323 Pass språket. 143 00:11:58,283 --> 00:12:00,363 KASSE 144 00:12:00,363 --> 00:12:05,323 SPENNING 145 00:12:08,323 --> 00:12:11,283 NYE UTGIVELSER LEI TO FOR ÉN 146 00:12:28,083 --> 00:12:31,243 KOMEDIE 147 00:12:55,763 --> 00:12:57,123 Har du noen nye filmer? 148 00:13:02,723 --> 00:13:03,563 Hva? 149 00:13:04,483 --> 00:13:07,483 Noe nytt? De nye filmene har vært de samme i ukevis. 150 00:13:07,483 --> 00:13:10,803 Når kommer det noe nytt til dette gudsforlatte stedet? 151 00:13:27,443 --> 00:13:28,843 {\an8}KRIM 152 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 Hvordan gikk det i byen? 153 00:13:37,523 --> 00:13:40,683 Jeg må være stein for å holde ut de folka der. 154 00:13:40,683 --> 00:13:42,163 Hvem da? 155 00:13:44,683 --> 00:13:47,683 De andre jentene. Rivalene mine. 156 00:13:49,883 --> 00:13:51,083 Har du rivaler? 157 00:14:05,283 --> 00:14:07,803 Har du sett en Miss Rabo de Peixe før? 158 00:14:12,003 --> 00:14:13,243 Jeg ville ha premien. 159 00:14:15,243 --> 00:14:19,363 En tur for to til Boston, inkludert hotell. 160 00:14:21,843 --> 00:14:23,923 Det skjer aldri noe bra her. 161 00:14:28,043 --> 00:14:30,723 Hvem ville du tatt til USA med deg? 162 00:14:30,723 --> 00:14:31,683 Ingen. 163 00:14:32,723 --> 00:14:34,083 Jeg ville dratt alene. 164 00:14:41,403 --> 00:14:42,483 Jeg tar denne. 165 00:14:57,203 --> 00:14:58,963 Jeg stikker. Jeg skal stenge. 166 00:15:05,763 --> 00:15:08,243 Hørte du om visumet til USA? 167 00:15:08,963 --> 00:15:10,123 Nei, ikke ennå. 168 00:15:12,323 --> 00:15:13,443 Det er best sånn. 169 00:15:14,363 --> 00:15:16,523 Frem til pappa kan opereres. 170 00:15:16,523 --> 00:15:19,323 Når begynte azorere å trenge visum til USA? 171 00:15:20,123 --> 00:15:21,083 Du bare drar. 172 00:15:23,083 --> 00:15:24,043 Som jeg sa. 173 00:15:25,123 --> 00:15:28,523 - På dette gudsforlatte stedet... - Skjer det aldri noe bra. 174 00:15:29,123 --> 00:15:30,003 Jeg vet det. 175 00:15:39,243 --> 00:15:40,723 Mayday, mayday! 176 00:15:44,363 --> 00:15:46,043 Er det noen som hører meg? 177 00:15:48,363 --> 00:15:50,323 Mayday, mayday! 178 00:15:50,323 --> 00:15:52,483 - Hva faen gjør du? - Hva faen? 179 00:15:52,483 --> 00:15:56,323 Fatter du ikke at vi ikke kan be om hjelp? Rasshøl! 180 00:15:57,803 --> 00:15:59,203 Vi drar den veien. 181 00:15:59,203 --> 00:16:00,803 Faen ta deg! 182 00:16:11,363 --> 00:16:13,243 Vi må gå i dokk! 183 00:16:13,243 --> 00:16:15,003 Du har gått fra vettet. 184 00:16:15,003 --> 00:16:17,723 Vil du i dokk med en båt full av dop? 185 00:16:18,683 --> 00:16:20,963 Vi må kaste det over bord! 186 00:16:20,963 --> 00:16:22,963 Jeg vil ikke synke! 187 00:16:25,843 --> 00:16:28,403 Gjør du det, så ender du i havet. 188 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 Jeg vil ikke drukne! 189 00:16:33,643 --> 00:16:35,363 Det jævla kokainet! 190 00:16:35,363 --> 00:16:38,643 Om dopet ender i havet, så dør vi på land! 191 00:16:38,643 --> 00:16:41,203 Forstår du det, for faen? Ja eller nei? 192 00:16:50,323 --> 00:16:51,363 Gianluca! 193 00:16:53,203 --> 00:16:54,043 Land! 194 00:16:54,843 --> 00:16:55,923 Land i sikte! 195 00:18:43,083 --> 00:18:44,163 Ja, bror. 196 00:18:44,923 --> 00:18:47,563 Om jeg hadde spenn, hadde du fått låne. 197 00:18:47,563 --> 00:18:50,283 - Det vet du. - Men jeg trenger en bil, Rafael. 198 00:18:52,123 --> 00:18:55,523 - Vil du ut på sjøen i dag? - Jeg drar ikke ut på fredager. 199 00:18:59,363 --> 00:19:03,803 Jeg leverer denne dritten. Bli med. Vi deler opp spenna. 200 00:19:03,803 --> 00:19:07,443 -"Dritten"? Hva er det? - Bilradioer fra USA. 201 00:19:08,643 --> 00:19:12,083 - Rafael. - Bli med eller ikke. Det er opp til deg. 202 00:19:14,083 --> 00:19:15,123 Du. Ut. 203 00:19:15,763 --> 00:19:17,563 Gå. Ikke tenk på det. 204 00:19:18,163 --> 00:19:19,843 Kjapp deg! Kom igjen. 205 00:19:19,843 --> 00:19:22,243 - Kom igjen, Rafael. - Seriøst, snuppa. 206 00:19:22,243 --> 00:19:23,883 - Kom igjen. - Faen ta deg. 207 00:19:23,883 --> 00:19:25,643 Flink jente! 208 00:19:41,443 --> 00:19:42,923 Hei, gutter! 209 00:19:42,923 --> 00:19:46,363 Vår jævla fotballstjerne! 210 00:19:47,203 --> 00:19:50,243 Vær så god. Gi meg en autograf til en kunde. 211 00:19:50,243 --> 00:19:53,363 Vær så god. La oss ta en titt. 212 00:19:53,363 --> 00:19:55,243 Se på denne skjønnheten. 213 00:19:56,003 --> 00:19:56,883 Her, Rusty. 214 00:19:58,163 --> 00:20:00,843 Lukt, ikke rør. Det er for bra for deg. 215 00:20:00,843 --> 00:20:03,643 Det er vakkert. Nydelig. Her! 216 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 Hva med en shot? 217 00:20:06,763 --> 00:20:08,483 Vi har ikke spist frokost. 218 00:20:08,483 --> 00:20:11,003 - Har dere ikke spist frokost? - Ikke ennå. 219 00:20:12,803 --> 00:20:16,843 Neste gang tar du med et kilo. Vi burde utnytte den nye loven. 220 00:20:18,243 --> 00:20:19,203 Hvilken lov? 221 00:20:20,683 --> 00:20:23,523 Faen! Følger du ikke med på nyhetene? 222 00:20:23,523 --> 00:20:25,603 De skal legalisere dop. 223 00:20:26,563 --> 00:20:28,723 Vi skal utvide bedriften. 224 00:20:31,163 --> 00:20:33,323 Vær så god. Det er for hasjen. 225 00:20:34,683 --> 00:20:37,443 Og gi dette til jenta mi. 226 00:20:37,443 --> 00:20:40,523 Si at det er fra meg, så hun kan kjøpe seg en gave. 227 00:20:40,523 --> 00:20:41,563 Greit, sjef. 228 00:20:43,563 --> 00:20:47,083 Se på denne nydelige knuppen. Denne bikkja her. 229 00:20:47,083 --> 00:20:51,083 Kom her, vakre. Så nydelig. 230 00:20:51,083 --> 00:20:54,083 Så pen! Hvem sin bikkje er det? 231 00:20:54,083 --> 00:20:55,163 Hun er min. 232 00:20:55,163 --> 00:20:58,723 Jeg elsker disse hundene. De er så pene. 233 00:21:00,763 --> 00:21:02,443 Ingen skal legalisere dop. 234 00:21:03,803 --> 00:21:05,723 Man kan røyke på gata, 235 00:21:05,723 --> 00:21:08,963 men om du blir tatt med en pakke, havner du i buret. 236 00:21:08,963 --> 00:21:10,083 Hei! 237 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 Vi har en advokat her. 238 00:21:13,083 --> 00:21:15,643 Denne bikkja skal ingen steder. 239 00:21:15,643 --> 00:21:19,403 Hun kan dra når hun har blitt paret med en kveghund. 240 00:21:20,003 --> 00:21:23,163 - Sjef, gi ham hunden. - Jeg tror ikke det. 241 00:21:27,843 --> 00:21:30,003 Hei! Ro deg ned, for faen! 242 00:21:30,523 --> 00:21:31,403 Sjef. 243 00:21:31,923 --> 00:21:33,563 Om det ikke var 244 00:21:34,923 --> 00:21:36,523 for din jævla venn, 245 00:21:37,363 --> 00:21:41,803 hadde jeg sparket inn tenna dine. Kom deg ut før jeg knuser kjeften din! 246 00:21:41,803 --> 00:21:44,203 Hva er problemet ditt? Kom deg ut! 247 00:21:44,203 --> 00:21:48,323 Nå? Alt er bra mellom oss, men ikke med den jævelen. Stikk. 248 00:21:49,083 --> 00:21:50,043 Sjef. 249 00:21:51,883 --> 00:21:55,803 Trenger du ikke pengene? Vil du heller være i ti timer på sjøen? 250 00:21:55,803 --> 00:21:57,883 Rafael, jeg mistet hunden min. 251 00:21:57,883 --> 00:21:59,403 Den jævelen. 252 00:21:59,403 --> 00:22:02,803 Den jævelen ga meg dette så du kan kjøpe deg gave. 253 00:22:03,443 --> 00:22:05,043 Vær faren din takknemlig. 254 00:22:05,043 --> 00:22:08,603 Hvorfor kaller du Arruda for faren min? Faen, Rafael. 255 00:22:08,603 --> 00:22:10,403 - Han er din far. - Hold kjeft. 256 00:22:10,923 --> 00:22:11,803 Eduardo. 257 00:22:16,363 --> 00:22:18,683 Vi skal få tilbake Sky, ok? 258 00:22:20,403 --> 00:22:21,683 Vi skal det. 259 00:22:22,243 --> 00:22:24,483 - Faen ta deg. - Faen heller, bror. 260 00:22:25,723 --> 00:22:27,163 Er det min feil? 261 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 For en fin, liten mus. 262 00:22:31,123 --> 00:22:33,563 Henda på rattet, din idiot. 263 00:22:35,843 --> 00:22:40,323 De sier at Rabo de Peixe betyr "fiskehale" fordi folk var så fattige 264 00:22:40,323 --> 00:22:44,563 at de solgte det beste av fangsten og kun spiste fiskehaler og bein. 265 00:22:45,803 --> 00:22:51,123 Om Rabo de Peixe var på TV, viste de oss som annenrangsborgere. 266 00:22:52,683 --> 00:22:55,243 Men det var i ferd med å endre seg. 267 00:22:56,883 --> 00:22:57,963 Noe voldsomt. 268 00:23:30,483 --> 00:23:32,803 Hellige Kristus, 269 00:23:33,483 --> 00:23:36,203 faen som du gjør narr av de fattige. 270 00:24:11,763 --> 00:24:13,003 Her kommer kaffen. 271 00:24:13,683 --> 00:24:15,123 Takk, signora. 272 00:24:18,083 --> 00:24:19,603 Hva sa mekanikeren? 273 00:24:19,603 --> 00:24:22,323 Han venter på en del til roret. 274 00:24:22,323 --> 00:24:25,163 I morgen finner vi varene og setter ut. 275 00:24:36,963 --> 00:24:41,403 Folk som har den dritten oppi kaffen sin burde fengsles. 276 00:24:41,403 --> 00:24:45,763 Vi krysset Atlanterhavet i en seilbåt full av dop. 277 00:24:45,763 --> 00:24:47,283 Det er ikke noe problem. 278 00:24:47,283 --> 00:24:50,443 Men har jeg i suketter i kaffen, så klikker du. 279 00:24:50,443 --> 00:24:52,963 Ikke bland ulovlig med umoralsk. 280 00:24:52,963 --> 00:24:54,763 Enkelte ting er hellige. 281 00:24:55,283 --> 00:24:58,363 Ferskt vann, god vin, stram fitte 282 00:25:00,203 --> 00:25:01,883 og hard pikk. 283 00:25:01,883 --> 00:25:03,763 Og kaffe uten rottegift. 284 00:25:21,763 --> 00:25:24,043 Francesco, vi er rævkjørt. 285 00:25:24,643 --> 00:25:25,883 Faen i helvete. 286 00:25:31,603 --> 00:25:33,043 Har du en kniv? 287 00:25:38,523 --> 00:25:39,403 Her. 288 00:25:53,363 --> 00:25:54,643 Det er kokain. 289 00:26:07,323 --> 00:26:08,723 Det er lunsj nå. 290 00:26:15,243 --> 00:26:16,963 Politiet. God dag. 291 00:26:21,123 --> 00:26:22,003 Hva? 292 00:26:22,003 --> 00:26:23,683 Siste nytt. 293 00:26:23,683 --> 00:26:27,243 Mange kilo kokain har drevet i land i ettermiddag 294 00:26:27,243 --> 00:26:30,603 ved flere punkt på nordkysten av São Miguel. 295 00:26:30,603 --> 00:26:33,603 Politietterforskningen kan resultere i 296 00:26:33,603 --> 00:26:36,883 den største beslagleggelsen noensinne på øygruppen. 297 00:26:36,883 --> 00:26:38,363 Den er litt bitter. 298 00:26:42,923 --> 00:26:46,403 Enkelte vil si at noen historier om kokainet var overdrevne. 299 00:26:46,403 --> 00:26:49,283 Men uansett er jeg sikker på én ting. 300 00:26:49,283 --> 00:26:52,243 Det var første gang det snødde i Azorene. 301 00:26:54,003 --> 00:26:58,843 Så langt har politiet beslaglagt 148 kilo 302 00:26:58,843 --> 00:27:03,563 som har drevet i land i Bretanha, Porto Formoso, og især i Rabo de Peixe. 303 00:27:04,723 --> 00:27:07,443 - Takk... - Hva gjør du, pappa? 304 00:27:07,443 --> 00:27:10,043 Du må be om hjelp. Du er to meter unna... 305 00:27:10,043 --> 00:27:13,963 - Er jeg et barn som trenger pissehjelp? - Det går bra. Der. 306 00:27:15,403 --> 00:27:17,203 Jeg gjør klart et bad til deg. 307 00:27:17,763 --> 00:27:18,643 Kom deg ut. 308 00:27:18,643 --> 00:27:20,443 - Ta et bad. - Jeg vet ikke. 309 00:27:20,443 --> 00:27:23,483 Politisjef Banha, hva er den estimerte verdien? 310 00:27:23,483 --> 00:27:26,363 Det er en rekordstor beslagleggelse 311 00:27:26,363 --> 00:27:27,803 {\an8}på ni millioner euro. 312 00:27:27,803 --> 00:27:31,083 {\an8}Gateverdien er på 60 000 euro per kilo. 313 00:27:31,843 --> 00:27:35,123 Det er første gang vi beslaglegger så mye i São Miguel. 314 00:27:35,803 --> 00:27:37,243 Takk, etterforsker. 315 00:27:37,243 --> 00:27:41,003 {\an8}Vi har hørt etterforsker Banhas uttalelse. 316 00:27:41,003 --> 00:27:45,203 {\an8}Vi fortsetter å rapportere om denne politioperasjonen, 317 00:27:45,203 --> 00:27:47,883 noe vi aldri har sett maken til på øygruppen. 318 00:27:51,283 --> 00:27:52,643 POLITISJEF 319 00:27:52,643 --> 00:27:54,203 - Ja? -Etterforsker Paula? 320 00:27:54,203 --> 00:27:56,643 - Ja. -Vi har en situasjon i Azorene. 321 00:27:56,643 --> 00:27:58,123 Jeg så nyhetene. 322 00:27:58,123 --> 00:28:01,483 Avbryt det du holder på med. Ta første fly i morgen. 323 00:28:34,803 --> 00:28:35,803 Faen. 324 00:28:48,803 --> 00:28:50,443 - Hei. - Er Sílvia her? 325 00:28:50,443 --> 00:28:53,043 Hun er bak. Men hun er med Rafael. 326 00:29:10,003 --> 00:29:13,043 Du vet at den dritten krymper pikken din, Carlinhos? 327 00:29:14,163 --> 00:29:15,363 Visste du det? 328 00:29:16,083 --> 00:29:19,923 Har du aldri sett Boogie Nights? Vet du hva "kolapikk" er? 329 00:29:19,923 --> 00:29:22,643 Sniffer du, så får du den ikke opp. 330 00:29:22,643 --> 00:29:26,403 - Seriøst? - Er det... Vet du hvor mye det koster? 331 00:29:26,403 --> 00:29:28,283 Hva? 60 000 euro. 332 00:29:28,283 --> 00:29:29,683 - Seksti tusen. - Per kilo. 333 00:29:29,683 --> 00:29:31,883 - Hvor mye i escudos? - 120 millioner. 334 00:29:31,883 --> 00:29:35,523 Hundre og tjue millioner! Jeg kan kjøpe hus til mamma. 335 00:29:35,523 --> 00:29:38,923 I stedet for å sniffe kan vi endre livet vårt. 336 00:29:39,963 --> 00:29:41,843 Det er min bror, jo! 337 00:29:44,163 --> 00:29:45,603 Gi meg en jævla klem. 338 00:29:47,003 --> 00:29:50,123 Bli med. Vi gjør litt ditt og datt. 339 00:29:54,443 --> 00:29:58,763 Det er mye mer der det kom fra. Vi finner det. Det kom med floen. 340 00:29:58,763 --> 00:30:02,683 Hvem bryr seg hvor det kom fra? Det er her nå. Hos oss! 341 00:30:07,243 --> 00:30:08,163 Ok. 342 00:30:12,123 --> 00:30:13,043 Hvor skal han? 343 00:30:13,923 --> 00:30:15,523 Fy faen. Eduardo! 344 00:30:18,643 --> 00:30:19,563 Eduardo! 345 00:30:20,403 --> 00:30:21,363 Eduardo! 346 00:30:22,163 --> 00:30:23,043 Hva skjer? 347 00:30:27,443 --> 00:30:28,403 Går det bra? 348 00:30:28,403 --> 00:30:29,443 Ja. 349 00:30:30,603 --> 00:30:32,963 Jeg vet alt om ubesvart kjærlighet... 350 00:30:32,963 --> 00:30:36,403 Jeg vil ikke prate om det. Jeg driter i dem. 351 00:30:36,403 --> 00:30:39,643 Så lenge de er glade, vil jeg ikke prate om det. 352 00:30:39,643 --> 00:30:43,563 - Jeg har viktigere ting å tenke på. - Tror du at du lurer meg? 353 00:30:55,963 --> 00:30:57,003 Takk. 354 00:31:00,443 --> 00:31:01,283 Ok. 355 00:31:02,883 --> 00:31:05,163 Jeg må bare ta meg av noen greier. 356 00:31:07,763 --> 00:31:08,963 Vær forsiktig. 357 00:31:09,843 --> 00:31:11,443 Du får kolapikk. 358 00:31:25,163 --> 00:31:28,723 På 1400-tallet delte Spania og Portugal planeten i to. 359 00:31:29,363 --> 00:31:33,203 Men før han skrev under på avtalen, krevde den portugisiske kongen 360 00:31:33,203 --> 00:31:37,363 at skillelinjen skulle flyttes noen hundre kilometer vest. 361 00:31:38,283 --> 00:31:43,123 Seks år senere lot de kilometerne portugiserne erobre Brasil. 362 00:31:43,723 --> 00:31:44,843 Tilfeldig? 363 00:31:48,443 --> 00:31:50,483 Du må ikke alltid være sterkest. 364 00:31:50,483 --> 00:31:54,003 Noen ganger må vi bare vite noe før alle andre. 365 00:31:54,963 --> 00:31:59,643 Og Eduardo var en sjøulk. Han visste at det som drev i land kom fra et sted. 366 00:31:59,643 --> 00:32:01,843 Han måtte bare følge strømmen. 367 00:33:06,243 --> 00:33:08,923 - Jeg vil ha hunden min. - Hva? 368 00:33:10,123 --> 00:33:11,723 Vil du ha håndjager og? 369 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 Dette burde holde. 370 00:33:16,203 --> 00:33:18,763 - Sky. - Er det kolaen som drev i land? 371 00:33:22,883 --> 00:33:23,843 Kom her. 372 00:33:43,763 --> 00:33:46,163 {\an8}Fy faen. 373 00:33:46,883 --> 00:33:50,483 Hellige Maria! 374 00:33:52,363 --> 00:33:53,523 Er vi skuls nå? 375 00:33:55,363 --> 00:33:58,963 Vi er skuls når jeg sier det. 376 00:34:04,843 --> 00:34:06,443 Fy faen. 377 00:34:27,043 --> 00:34:28,443 Teller du ned? 378 00:34:30,763 --> 00:34:34,603 Kom igjen. Tre, to, én. 379 00:34:40,563 --> 00:34:41,843 Greit, vi drar. 380 00:35:12,803 --> 00:35:16,843 Dette er verre enn de sukettene som du har i kaffen din. 381 00:35:16,843 --> 00:35:19,923 Nei, dette er verre enn kreft i ballene. 382 00:35:51,083 --> 00:35:52,483 Faen i helvete. 383 00:35:53,083 --> 00:35:54,243 Ta meg baklengs. 384 00:35:54,243 --> 00:35:55,603 Meg også. 385 00:35:57,723 --> 00:35:58,923 Hvor mange? 386 00:36:00,083 --> 00:36:01,683 Hvor mange... 387 00:36:01,683 --> 00:36:04,203 Trehundre og nittisju kilo. 388 00:36:06,763 --> 00:36:10,723 Tjuetre millioner åttehundre og tjue tusen euro. 389 00:36:10,723 --> 00:36:11,763 Faen. 390 00:36:12,603 --> 00:36:14,203 Hvor mye i escudos? 391 00:36:14,963 --> 00:36:16,563 Et lass! 392 00:36:19,683 --> 00:36:20,923 God saus, hva? 393 00:36:21,683 --> 00:36:23,643 Hvordan kan du være sulten nå? 394 00:36:25,443 --> 00:36:28,203 Du mater kroppen for å roe sjela. 395 00:36:28,203 --> 00:36:30,603 Sult er en dårlig rådgiver. 396 00:36:30,603 --> 00:36:35,523 Francesco, vi er rævkjørt! Vi må ringe Don Massimo og forklare. 397 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 Nei, han kan ikke hjelpe oss. 398 00:36:38,043 --> 00:36:41,323 Jo raskere vi finner varene, jo raskere drar vi hjem. 399 00:36:41,323 --> 00:36:44,683 Så du dem? De så ut som aper med peanøtter. 400 00:36:44,683 --> 00:36:45,723 Gianluca. 401 00:36:47,003 --> 00:36:49,963 Jeg har mye mer å tape her enn det du har. 402 00:36:49,963 --> 00:36:52,723 Men å miste fatningen nå er poengløst. 403 00:36:52,723 --> 00:36:54,283 Hold hodet kaldt. 404 00:36:54,803 --> 00:36:58,603 Drikk et glass vin og slapp av. Alt ordner seg. Ok? 405 00:36:59,203 --> 00:37:00,323 Dra til helvete! 406 00:37:01,923 --> 00:37:02,963 Gianluca! 407 00:37:09,803 --> 00:37:10,763 Nei. 408 00:37:14,803 --> 00:37:16,923 Tar vi ikke oss vann over hodet? 409 00:37:18,883 --> 00:37:21,523 Det dukket jo bare opp her. 410 00:37:23,483 --> 00:37:26,603 Vi gjorde ingenting. Det drev bare i land. 411 00:37:26,603 --> 00:37:29,363 - Altså... - Purken vil sverme. 412 00:37:29,363 --> 00:37:31,963 Jeg nekter å havne i fengsel. 413 00:37:32,923 --> 00:37:37,203 Dopet må tilhøre noen. Før eller siden kommer de etter det. 414 00:37:38,283 --> 00:37:39,563 Farlige folk. 415 00:37:43,123 --> 00:37:47,843 Hvorfor kan enkelte kreve alt mens andre ikke kan kreve noe? 416 00:37:50,203 --> 00:37:51,883 Jeg var best i klassen. 417 00:37:52,723 --> 00:37:56,043 Men jeg måtte slutte på skolen for å fiske hver kveld. 418 00:37:57,483 --> 00:37:58,523 Rafael. 419 00:37:59,683 --> 00:38:01,603 Du kunne spilt for Benfica. 420 00:38:01,603 --> 00:38:03,643 Men nå hinker du når det regner. 421 00:38:04,723 --> 00:38:08,963 Du er midt mellom den mannen du en gang var og ham du aldri ble. 422 00:38:11,883 --> 00:38:13,203 Og du, Carlinhos. 423 00:38:15,163 --> 00:38:18,283 Menn vil knulle deg, det er sant. 424 00:38:19,523 --> 00:38:22,123 Men har noen av dem bedt deg ut på middag? 425 00:38:23,243 --> 00:38:24,803 Eller på kino? 426 00:38:26,283 --> 00:38:28,963 I hvilken fantasiverden ender din historie med 427 00:38:28,963 --> 00:38:32,643 "de levde lykkelig alle sine dager"? Den gjør jo ikke det. 428 00:38:32,643 --> 00:38:33,963 Nei. 429 00:38:43,763 --> 00:38:48,003 Vil du være lenket fast til en kasse i Rabo de Peixe for alltid, Sílvia? 430 00:38:48,603 --> 00:38:51,523 Jeg snakker med deg. Vil du det? 431 00:38:53,643 --> 00:38:55,643 Leve av dagpenger, som din mor? 432 00:39:07,363 --> 00:39:10,083 Hva faen har vi gjort for å fortjene dette? 433 00:39:11,203 --> 00:39:13,963 Hva har vi gjort for å fortjene denne skjebnen? 434 00:39:14,843 --> 00:39:17,283 Hvorfor har vi aldri hellet med oss? 435 00:39:17,283 --> 00:39:20,523 - Det er Guds vilje. - Er det det, Rafael? 436 00:39:21,363 --> 00:39:23,203 Da er dette også Guds vilje. 437 00:39:24,163 --> 00:39:26,323 Dette er også Guds vilje, Rafael. 438 00:39:27,363 --> 00:39:29,883 Vil Gud bare straffe oss? 439 00:39:30,963 --> 00:39:33,123 Kan han ikke hjelpe oss? 440 00:39:34,723 --> 00:39:37,043 Du sa at det aldri skjer noe bra her. 441 00:39:38,523 --> 00:39:40,123 Det skjer nå. 442 00:39:40,123 --> 00:39:42,243 Her og nå. Dette er sjansen vår. 443 00:39:42,243 --> 00:39:46,323 Dette skjer bare én gang i livet. Det vil aldri skje igjen. 444 00:40:02,523 --> 00:40:03,683 Moren min er død. 445 00:40:06,843 --> 00:40:08,123 Og min far... 446 00:40:10,363 --> 00:40:12,803 Han er blind som en muldvarp. 447 00:40:16,603 --> 00:40:19,123 Ingen har noensinne gitt meg noe. 448 00:40:19,923 --> 00:40:21,123 Ikke en dritt. 449 00:40:21,123 --> 00:40:23,483 Null. Nå er det nok! 450 00:40:24,883 --> 00:40:27,323 Har ikke dere fått nok? Er ikke dere lei? 451 00:40:28,523 --> 00:40:32,403 Er dere ikke lei av å være småfisk i et hav fullt av haier? 452 00:40:35,363 --> 00:40:36,203 Hva? 453 00:40:46,563 --> 00:40:47,683 Faen i helvete! 454 00:41:14,803 --> 00:41:15,843 Faen. 455 00:41:17,443 --> 00:41:19,003 Vi skal bli så jævla rike. 456 00:41:27,123 --> 00:41:28,723 - Don Massimo. -Hvem er det? 457 00:41:28,723 --> 00:41:31,443 - Det er Gianluca. - Er alt i orden? 458 00:41:31,443 --> 00:41:34,643 Jeg har noe viktig å fortelle deg. 459 00:41:35,363 --> 00:41:37,883 Den andre fineste ræva i Rabo de Peixe. 460 00:41:37,883 --> 00:41:38,923 Hva er det? 461 00:41:40,243 --> 00:41:41,163 Vil du kjøre? 462 00:41:41,803 --> 00:41:44,203 - Kom og feir med oss. - Jeg må hvile. 463 00:41:44,203 --> 00:41:47,963 I morgen er det prosesjon, og jeg må få skjønnhetssøvnen min. 464 00:41:47,963 --> 00:41:49,683 Vakre deg! 465 00:41:49,683 --> 00:41:51,323 For ei vakker ræv. 466 00:42:02,283 --> 00:42:04,643 - Problemer med colombianeren? - Nei. 467 00:42:04,643 --> 00:42:06,443 - Politiet? - Nei. 468 00:42:06,963 --> 00:42:08,323 Hva har skjedd? 469 00:42:09,523 --> 00:42:10,723 Vi mistet varene. 470 00:42:13,683 --> 00:42:15,203 Jeg elsker denne låta. 471 00:42:27,243 --> 00:42:28,723 Fy faen! 472 00:42:29,323 --> 00:42:30,323 Faen! 473 00:42:38,843 --> 00:42:40,483 Si hvor mye det er verdt. 474 00:42:40,483 --> 00:42:43,603 Tjuetre millioner åttehundre og tjuetusen euro. 475 00:42:44,123 --> 00:42:48,243 Tjuetre millioner åttehundre og trettitusen euro! 476 00:42:54,283 --> 00:42:55,323 Snakk, rasshøl. 477 00:42:57,163 --> 00:42:58,083 Gianluca? 478 00:42:59,483 --> 00:43:01,443 Gianluca? Hva har skjedd? Gianl... 479 00:43:07,523 --> 00:43:09,043 - Nei! - Ikke rør ham! 480 00:43:09,043 --> 00:43:11,123 Kom dere ut av bilen! 481 00:43:17,123 --> 00:43:18,283 Han er død, sant? 482 00:43:19,603 --> 00:43:22,123 - Vi går til politiet. - Vi kan ikke! 483 00:43:22,123 --> 00:43:24,963 - Vi sier det var et uhell. - Vi kan ikke! 484 00:43:24,963 --> 00:43:27,123 Hvor mye kola har du tatt i dag? 485 00:43:29,043 --> 00:43:32,083 Hva gjør du, Eduardo? Ikke rør ham! 486 00:43:34,163 --> 00:43:35,803 Legg det ned! Hva gjør du? 487 00:43:35,803 --> 00:43:37,603 - Italiensk. - Vi går til politiet. 488 00:43:37,603 --> 00:43:40,803 Vi drepte en italiensk turist! Skal du si det? 489 00:43:40,803 --> 00:43:42,563 Vi sier det var et uhell! 490 00:43:42,563 --> 00:43:46,163 Hva gjør de når de finner ut at azorere drepte en turist? 491 00:43:46,163 --> 00:43:47,483 Dytt ham. 492 00:43:48,283 --> 00:43:49,963 - Nei! - Dytt ham. 493 00:43:49,963 --> 00:43:52,083 Vi må få ham ut. Fatter du det? 494 00:43:52,083 --> 00:43:53,843 - Faen! - Dytt ham ut. 495 00:43:55,163 --> 00:43:58,283 - Faen! - Dytt ham! Ikke dra! 496 00:43:58,283 --> 00:44:00,483 Faen! Dytt på ham, for faen! 497 00:44:00,483 --> 00:44:01,883 Faen i helvete! 498 00:44:11,603 --> 00:44:13,203 Hva skal vi gjøre? 499 00:44:13,683 --> 00:44:14,923 Vi må kjøre ham bort. 500 00:44:14,923 --> 00:44:17,563 Kjøre ham bort? Hvor da? 501 00:44:17,563 --> 00:44:19,043 Ta det. 502 00:44:41,963 --> 00:44:43,123 Faen. 503 00:46:39,683 --> 00:46:41,683 Tekst: Ekaterina Pliassova