1
00:00:09,523 --> 00:00:12,883
Hva tror du skjer
om du dumper tusenvis av kilo med kokain
2
00:00:12,883 --> 00:00:15,363
i en av Europas fattigste landsbyer?
3
00:00:24,683 --> 00:00:26,723
{\an8}JULI 2001
4
00:00:38,763 --> 00:00:41,003
Eduardo!
5
00:00:46,523 --> 00:00:49,723
Vi er distrahert av å kjøpe ting,
og folka i ledelsen...
6
00:00:49,723 --> 00:00:52,683
- Rafael.
- Du tenker for mye, Eduardo.
7
00:00:52,683 --> 00:00:55,163
- Det er bare en film.
-Matrix er ikke bare en film.
8
00:00:55,163 --> 00:00:59,843
Eduardo! Presten blødde neseblod
og kollapset under gudstjenesten.
9
00:01:03,923 --> 00:01:05,323
Faen.
10
00:01:05,323 --> 00:01:06,923
Gutten min Eduardo.
11
00:01:07,763 --> 00:01:12,363
Jeg kunne sagt at historien begynte her,
der gutten dreit på seg av frykt
12
00:01:12,363 --> 00:01:17,203
eller gå tilbake litt og snakke om
et rart sted der rare ting pleier å skje.
13
00:01:18,163 --> 00:01:21,723
DEN STØRSTE FISKEN
14
00:01:25,763 --> 00:01:26,963
Azorene.
15
00:01:26,963 --> 00:01:29,163
Ni øyer midt i ingenmannsland.
16
00:01:29,923 --> 00:01:32,403
Århundrer med fattigdom, isolasjon,
17
00:01:32,403 --> 00:01:34,643
stormer og vulkaner.
18
00:01:35,643 --> 00:01:39,363
Vi har alt.
Men folket mitt gir ikke etter for frykt.
19
00:01:39,363 --> 00:01:41,243
Løp, din jævla tulling!
20
00:01:41,243 --> 00:01:42,923
Jeg er her, pikkhuer!
21
00:01:43,883 --> 00:01:45,323
Ikke kall oss det, da.
22
00:01:48,843 --> 00:01:49,683
Kom igjen.
23
00:01:50,203 --> 00:01:51,083
Vi drar.
24
00:01:52,123 --> 00:01:53,003
Skal vi?
25
00:02:15,643 --> 00:02:19,163
Uten Poborsky, Nuno Gomes og Maniche
er Benfica et ræva lag.
26
00:02:19,163 --> 00:02:21,243
Ikke om du hiver ut spillere.
27
00:02:23,363 --> 00:02:24,963
Jeg vil se dem her.
28
00:02:26,443 --> 00:02:30,323
Maniche som kaster ut agn, Gomes
som syr nett. Det hadde vært noe.
29
00:02:30,323 --> 00:02:34,203
Jeg spilte mot Nuno Gomes.
Slapp ham aldri nær målet.
30
00:02:34,203 --> 00:02:35,883
Spilte ikke du forward?
31
00:02:35,883 --> 00:02:38,883
Jeg trodde vår lille tøs
bare så på kunstløp.
32
00:02:38,883 --> 00:02:41,003
- Jeg kaster deg uti!
- Hva faen?
33
00:02:41,003 --> 00:02:44,083
- Slutt å plage Carlinhos!
- Hvorfor forsvarer du ham?
34
00:02:44,083 --> 00:02:46,043
Jeg gjør ikke det, se på været.
35
00:02:46,043 --> 00:02:48,603
Skytsengelen min. Du vet hvordan han er.
36
00:02:48,603 --> 00:02:50,803
- Er du sjalu?
- Nei.
37
00:02:50,803 --> 00:02:52,483
- Du er sjalu!
- Slutt!
38
00:02:52,483 --> 00:02:54,963
Rafael, vi må dra. Stormen kommer.
39
00:02:54,963 --> 00:02:57,163
- Vi drar når kneet sier ifra.
- Hva?
40
00:02:57,163 --> 00:02:59,043
Når kneet mitt sier ifra.
41
00:02:59,043 --> 00:03:02,683
Om jeg må vente på menisken din,
blir jeg søkkvåt. Kom igjen.
42
00:03:03,243 --> 00:03:04,083
Kom igjen!
43
00:03:06,283 --> 00:03:07,923
Faen! Pass kneet mitt.
44
00:03:07,923 --> 00:03:10,083
- Kneet hans.
- Nå sier det ifra.
45
00:03:45,003 --> 00:03:45,843
Faen.
46
00:03:55,163 --> 00:03:58,243
- Hvordan gikk fisketuren?
- Vi fikk nesten ingenting.
47
00:03:58,723 --> 00:04:00,603
Vi har middag, i det minste.
48
00:04:04,163 --> 00:04:07,243
- Hva er det på ansiktet ditt?
- Jeg må jo barbere meg.
49
00:04:09,363 --> 00:04:10,243
Vent.
50
00:04:10,763 --> 00:04:11,763
Kom her.
51
00:04:12,803 --> 00:04:13,683
Vent.
52
00:04:14,723 --> 00:04:17,243
- Slutt. Det er ingenting.
- Ok.
53
00:04:19,483 --> 00:04:20,323
Stopp.
54
00:04:20,323 --> 00:04:22,043
- Se på meg.
- Det går bra.
55
00:04:22,883 --> 00:04:27,123
Dere må fylle ut skjemaet
og levere det med bilder.
56
00:04:29,043 --> 00:04:29,883
Vær så god.
57
00:04:35,443 --> 00:04:38,563
"Hvem tar første skritt,
mannen eller kvinnen?"
58
00:04:38,563 --> 00:04:39,923
Hva er denne dritten?
59
00:04:41,843 --> 00:04:43,043
Faen ta.
60
00:04:45,723 --> 00:04:49,043
Hallo! Du er så søt!
61
00:04:49,043 --> 00:04:50,563
Har dere merket noe?
62
00:04:50,563 --> 00:04:52,283
Du er kjempesøt.
63
00:04:52,283 --> 00:04:53,363
Elsker luggen.
64
00:04:54,403 --> 00:04:55,283
Hei.
65
00:04:56,043 --> 00:04:57,643
Dere snek i køen.
66
00:04:58,163 --> 00:05:01,043
Nei, jeg var her først.
Jeg sparte plass til dem.
67
00:05:01,603 --> 00:05:03,723
Funker ikke sånn. Vent på tur.
68
00:05:03,723 --> 00:05:06,163
Vent i "kø", mener du.
69
00:05:08,203 --> 00:05:09,043
Ja...
70
00:05:10,243 --> 00:05:12,163
- Se på dette!
- Det er så søtt.
71
00:05:22,283 --> 00:05:23,923
DITT NUMMER
72
00:05:23,923 --> 00:05:27,163
KONSULTASJONSROM 1-6
TA EN LAPP OG VENT
73
00:05:27,163 --> 00:05:30,443
Dr. Menezes, du bes komme til akutten.
74
00:05:37,203 --> 00:05:40,603
Pappa, jeg går på do.
Jeg kommer straks tilbake.
75
00:06:02,323 --> 00:06:04,123
{\an8}USAS AMBASSADE
76
00:06:16,283 --> 00:06:17,483
Beklager, Eduardo.
77
00:06:17,483 --> 00:06:18,803
{\an8}AVVIST
78
00:06:21,243 --> 00:06:22,963
Om du hadde vitnemål fra VGS,
79
00:06:22,963 --> 00:06:26,003
{\an8}så hadde de godkjent visumet,
80
00:06:26,003 --> 00:06:28,443
men akkurat nå kan vi ikke gjøre noe.
81
00:06:28,443 --> 00:06:30,443
- Ok.
- Søk igjen om seks måneder.
82
00:06:30,443 --> 00:06:31,843
Det går bra.
83
00:06:31,843 --> 00:06:36,363
Det er så mange azorere i USA at østkysten
er kjent som Azorenes tiende øy.
84
00:06:36,363 --> 00:06:37,803
Neste.
85
00:06:37,803 --> 00:06:41,003
De sier azorerne elsker
å reise verden rundt.
86
00:06:41,963 --> 00:06:44,523
Piss! Vi vil bare komme unna fattigdommen.
87
00:07:06,363 --> 00:07:09,203
Hei. Jeremias Melo. Han er min far.
88
00:07:11,643 --> 00:07:14,403
-Øyeoperasjonen.
- Du er litt sen.
89
00:07:14,403 --> 00:07:16,443
Bare et par nummer. Jeg var 53.
90
00:07:16,443 --> 00:07:18,443
Ikke bare et par nummer.
91
00:07:18,443 --> 00:07:20,683
Operasjonen var i går.
92
00:07:22,163 --> 00:07:25,323
Men det står 5. juni 2001. Det er i dag.
93
00:07:25,323 --> 00:07:28,963
- Datamaskinen sier det var i går.
- Brevet sier det er i dag.
94
00:07:30,083 --> 00:07:32,763
Jeg vet ikke. Noen har gjort noe feil.
95
00:07:32,763 --> 00:07:35,083
Men det var vel ikke min feil?
96
00:07:39,243 --> 00:07:40,643
Femtiseks?
97
00:07:41,363 --> 00:07:42,443
Takk for hjelpen.
98
00:07:42,443 --> 00:07:44,123
Femtiseks.
99
00:07:50,643 --> 00:07:51,763
Femtiseks!
100
00:08:03,123 --> 00:08:05,483
Hadde du vitnemål fra VGS, så...
101
00:08:09,363 --> 00:08:11,643
...nå kan vi ikke gjøre noe.
102
00:08:19,603 --> 00:08:21,643
Skal du røyke den helt selv?
103
00:08:22,403 --> 00:08:24,283
Vi vil jo ikke utløse alarmen.
104
00:08:34,003 --> 00:08:35,003
Jeg heter Bruna.
105
00:08:37,683 --> 00:08:39,083
- Sílvia.
- Hei.
106
00:08:40,043 --> 00:08:41,323
Hva skjedde?
107
00:08:46,283 --> 00:08:47,443
Bildene mine.
108
00:08:48,563 --> 00:08:49,683
De er ræva.
109
00:08:50,883 --> 00:08:51,803
Få se.
110
00:08:56,243 --> 00:08:58,083
Faen. Ja.
111
00:08:58,803 --> 00:09:03,043
De er skikkelig ræva.
De kommer deg ikke til din rett.
112
00:09:03,043 --> 00:09:05,963
Du er mye kulere
enn alle de bertene til sammen.
113
00:09:06,523 --> 00:09:07,643
Har du en penn?
114
00:09:12,803 --> 00:09:15,643
Jeg har en venn. En kjæreste.
115
00:09:16,323 --> 00:09:17,883
Han er motefotograf.
116
00:09:17,883 --> 00:09:21,443
Hvordan skal jeg betale
en profesjonell fotograf?
117
00:09:21,443 --> 00:09:24,363
Ring ham og si at jeg sendte deg.
118
00:09:28,683 --> 00:09:30,883
- Jeg kan ikke klippe meg.
- Nei.
119
00:09:30,883 --> 00:09:32,963
- Den kommer ikke ut.
- Ro deg ned.
120
00:09:32,963 --> 00:09:34,363
Gjør det sakte.
121
00:09:34,363 --> 00:09:36,683
- Hvordan får jeg den ut?
- Nei.
122
00:09:36,683 --> 00:09:38,603
Du må ikke det. Vent.
123
00:09:38,603 --> 00:09:40,443
- Vent.
- Kom igjen.
124
00:09:41,403 --> 00:09:43,603
Beklager misforståelsen på sykehuset.
125
00:09:45,363 --> 00:09:48,523
Gud vet nok hvorfor
jeg ikke fikk ta operasjon.
126
00:09:50,203 --> 00:09:53,443
Ja. Ting ordner seg, du får se.
127
00:09:56,123 --> 00:10:01,963
HÅP
128
00:10:16,043 --> 00:10:17,963
For faen, hva er det som skjer?
129
00:10:17,963 --> 00:10:20,963
Hva skjer med dette havet? Hvor er vi hen?
130
00:10:22,643 --> 00:10:24,243
Gianluca!
131
00:10:32,523 --> 00:10:36,563
Gianluca! Faen!
132
00:10:38,923 --> 00:10:42,483
- Helvete!
- Kjapp deg, Gianluca!
133
00:10:46,443 --> 00:10:47,843
Hva skjedde?
134
00:10:47,843 --> 00:10:50,923
Roret knakk!
135
00:10:54,363 --> 00:10:55,963
Hvor er vi?
136
00:10:57,763 --> 00:11:00,763
Jeg vet ikke! Midt ute på havet!
137
00:11:05,203 --> 00:11:07,163
Men det var her det hele startet.
138
00:11:07,683 --> 00:11:10,723
To italienske gangstere
som krysset Atlanterhavet
139
00:11:10,723 --> 00:11:13,203
i en seilbåt full av dop.
140
00:11:24,963 --> 00:11:27,683
Det er tennspolen. Jeg advarte deg.
141
00:11:27,683 --> 00:11:30,723
- Vi skulle tatt bussen.
- Faen ta! Hvorfor det?
142
00:11:31,803 --> 00:11:33,323
Pass språket.
143
00:11:58,283 --> 00:12:00,363
KASSE
144
00:12:00,363 --> 00:12:05,323
SPENNING
145
00:12:08,323 --> 00:12:11,283
NYE UTGIVELSER
LEI TO FOR ÉN
146
00:12:28,083 --> 00:12:31,243
KOMEDIE
147
00:12:55,763 --> 00:12:57,123
Har du noen nye filmer?
148
00:13:02,723 --> 00:13:03,563
Hva?
149
00:13:04,483 --> 00:13:07,483
Noe nytt?
De nye filmene har vært de samme i ukevis.
150
00:13:07,483 --> 00:13:10,803
Når kommer det noe nytt
til dette gudsforlatte stedet?
151
00:13:27,443 --> 00:13:28,843
{\an8}KRIM
152
00:13:28,843 --> 00:13:30,723
Hvordan gikk det i byen?
153
00:13:37,523 --> 00:13:40,683
Jeg må være stein
for å holde ut de folka der.
154
00:13:40,683 --> 00:13:42,163
Hvem da?
155
00:13:44,683 --> 00:13:47,683
De andre jentene. Rivalene mine.
156
00:13:49,883 --> 00:13:51,083
Har du rivaler?
157
00:14:05,283 --> 00:14:07,803
Har du sett en Miss Rabo de Peixe før?
158
00:14:12,003 --> 00:14:13,243
Jeg ville ha premien.
159
00:14:15,243 --> 00:14:19,363
En tur for to til Boston,
inkludert hotell.
160
00:14:21,843 --> 00:14:23,923
Det skjer aldri noe bra her.
161
00:14:28,043 --> 00:14:30,723
Hvem ville du tatt til USA med deg?
162
00:14:30,723 --> 00:14:31,683
Ingen.
163
00:14:32,723 --> 00:14:34,083
Jeg ville dratt alene.
164
00:14:41,403 --> 00:14:42,483
Jeg tar denne.
165
00:14:57,203 --> 00:14:58,963
Jeg stikker. Jeg skal stenge.
166
00:15:05,763 --> 00:15:08,243
Hørte du om visumet til USA?
167
00:15:08,963 --> 00:15:10,123
Nei, ikke ennå.
168
00:15:12,323 --> 00:15:13,443
Det er best sånn.
169
00:15:14,363 --> 00:15:16,523
Frem til pappa kan opereres.
170
00:15:16,523 --> 00:15:19,323
Når begynte azorere
å trenge visum til USA?
171
00:15:20,123 --> 00:15:21,083
Du bare drar.
172
00:15:23,083 --> 00:15:24,043
Som jeg sa.
173
00:15:25,123 --> 00:15:28,523
- På dette gudsforlatte stedet...
- Skjer det aldri noe bra.
174
00:15:29,123 --> 00:15:30,003
Jeg vet det.
175
00:15:39,243 --> 00:15:40,723
Mayday, mayday!
176
00:15:44,363 --> 00:15:46,043
Er det noen som hører meg?
177
00:15:48,363 --> 00:15:50,323
Mayday, mayday!
178
00:15:50,323 --> 00:15:52,483
- Hva faen gjør du?
- Hva faen?
179
00:15:52,483 --> 00:15:56,323
Fatter du ikke
at vi ikke kan be om hjelp? Rasshøl!
180
00:15:57,803 --> 00:15:59,203
Vi drar den veien.
181
00:15:59,203 --> 00:16:00,803
Faen ta deg!
182
00:16:11,363 --> 00:16:13,243
Vi må gå i dokk!
183
00:16:13,243 --> 00:16:15,003
Du har gått fra vettet.
184
00:16:15,003 --> 00:16:17,723
Vil du i dokk med en båt full av dop?
185
00:16:18,683 --> 00:16:20,963
Vi må kaste det over bord!
186
00:16:20,963 --> 00:16:22,963
Jeg vil ikke synke!
187
00:16:25,843 --> 00:16:28,403
Gjør du det, så ender du i havet.
188
00:16:31,083 --> 00:16:33,043
Jeg vil ikke drukne!
189
00:16:33,643 --> 00:16:35,363
Det jævla kokainet!
190
00:16:35,363 --> 00:16:38,643
Om dopet ender i havet,
så dør vi på land!
191
00:16:38,643 --> 00:16:41,203
Forstår du det, for faen? Ja eller nei?
192
00:16:50,323 --> 00:16:51,363
Gianluca!
193
00:16:53,203 --> 00:16:54,043
Land!
194
00:16:54,843 --> 00:16:55,923
Land i sikte!
195
00:18:43,083 --> 00:18:44,163
Ja, bror.
196
00:18:44,923 --> 00:18:47,563
Om jeg hadde spenn, hadde du fått låne.
197
00:18:47,563 --> 00:18:50,283
- Det vet du.
- Men jeg trenger en bil, Rafael.
198
00:18:52,123 --> 00:18:55,523
- Vil du ut på sjøen i dag?
- Jeg drar ikke ut på fredager.
199
00:18:59,363 --> 00:19:03,803
Jeg leverer denne dritten. Bli med.
Vi deler opp spenna.
200
00:19:03,803 --> 00:19:07,443
-"Dritten"? Hva er det?
- Bilradioer fra USA.
201
00:19:08,643 --> 00:19:12,083
- Rafael.
- Bli med eller ikke. Det er opp til deg.
202
00:19:14,083 --> 00:19:15,123
Du. Ut.
203
00:19:15,763 --> 00:19:17,563
Gå. Ikke tenk på det.
204
00:19:18,163 --> 00:19:19,843
Kjapp deg! Kom igjen.
205
00:19:19,843 --> 00:19:22,243
- Kom igjen, Rafael.
- Seriøst, snuppa.
206
00:19:22,243 --> 00:19:23,883
- Kom igjen.
- Faen ta deg.
207
00:19:23,883 --> 00:19:25,643
Flink jente!
208
00:19:41,443 --> 00:19:42,923
Hei, gutter!
209
00:19:42,923 --> 00:19:46,363
Vår jævla fotballstjerne!
210
00:19:47,203 --> 00:19:50,243
Vær så god.
Gi meg en autograf til en kunde.
211
00:19:50,243 --> 00:19:53,363
Vær så god. La oss ta en titt.
212
00:19:53,363 --> 00:19:55,243
Se på denne skjønnheten.
213
00:19:56,003 --> 00:19:56,883
Her, Rusty.
214
00:19:58,163 --> 00:20:00,843
Lukt, ikke rør. Det er for bra for deg.
215
00:20:00,843 --> 00:20:03,643
Det er vakkert. Nydelig. Her!
216
00:20:04,843 --> 00:20:06,763
Hva med en shot?
217
00:20:06,763 --> 00:20:08,483
Vi har ikke spist frokost.
218
00:20:08,483 --> 00:20:11,003
- Har dere ikke spist frokost?
- Ikke ennå.
219
00:20:12,803 --> 00:20:16,843
Neste gang tar du med et kilo.
Vi burde utnytte den nye loven.
220
00:20:18,243 --> 00:20:19,203
Hvilken lov?
221
00:20:20,683 --> 00:20:23,523
Faen! Følger du ikke med på nyhetene?
222
00:20:23,523 --> 00:20:25,603
De skal legalisere dop.
223
00:20:26,563 --> 00:20:28,723
Vi skal utvide bedriften.
224
00:20:31,163 --> 00:20:33,323
Vær så god. Det er for hasjen.
225
00:20:34,683 --> 00:20:37,443
Og gi dette til jenta mi.
226
00:20:37,443 --> 00:20:40,523
Si at det er fra meg,
så hun kan kjøpe seg en gave.
227
00:20:40,523 --> 00:20:41,563
Greit, sjef.
228
00:20:43,563 --> 00:20:47,083
Se på denne nydelige knuppen.
Denne bikkja her.
229
00:20:47,083 --> 00:20:51,083
Kom her, vakre. Så nydelig.
230
00:20:51,083 --> 00:20:54,083
Så pen! Hvem sin bikkje er det?
231
00:20:54,083 --> 00:20:55,163
Hun er min.
232
00:20:55,163 --> 00:20:58,723
Jeg elsker disse hundene. De er så pene.
233
00:21:00,763 --> 00:21:02,443
Ingen skal legalisere dop.
234
00:21:03,803 --> 00:21:05,723
Man kan røyke på gata,
235
00:21:05,723 --> 00:21:08,963
men om du blir tatt med en pakke,
havner du i buret.
236
00:21:08,963 --> 00:21:10,083
Hei!
237
00:21:11,083 --> 00:21:13,083
Vi har en advokat her.
238
00:21:13,083 --> 00:21:15,643
Denne bikkja skal ingen steder.
239
00:21:15,643 --> 00:21:19,403
Hun kan dra
når hun har blitt paret med en kveghund.
240
00:21:20,003 --> 00:21:23,163
- Sjef, gi ham hunden.
- Jeg tror ikke det.
241
00:21:27,843 --> 00:21:30,003
Hei! Ro deg ned, for faen!
242
00:21:30,523 --> 00:21:31,403
Sjef.
243
00:21:31,923 --> 00:21:33,563
Om det ikke var
244
00:21:34,923 --> 00:21:36,523
for din jævla venn,
245
00:21:37,363 --> 00:21:41,803
hadde jeg sparket inn tenna dine.
Kom deg ut før jeg knuser kjeften din!
246
00:21:41,803 --> 00:21:44,203
Hva er problemet ditt? Kom deg ut!
247
00:21:44,203 --> 00:21:48,323
Nå? Alt er bra mellom oss,
men ikke med den jævelen. Stikk.
248
00:21:49,083 --> 00:21:50,043
Sjef.
249
00:21:51,883 --> 00:21:55,803
Trenger du ikke pengene?
Vil du heller være i ti timer på sjøen?
250
00:21:55,803 --> 00:21:57,883
Rafael, jeg mistet hunden min.
251
00:21:57,883 --> 00:21:59,403
Den jævelen.
252
00:21:59,403 --> 00:22:02,803
Den jævelen ga meg dette
så du kan kjøpe deg gave.
253
00:22:03,443 --> 00:22:05,043
Vær faren din takknemlig.
254
00:22:05,043 --> 00:22:08,603
Hvorfor kaller du Arruda for faren min?
Faen, Rafael.
255
00:22:08,603 --> 00:22:10,403
- Han er din far.
- Hold kjeft.
256
00:22:10,923 --> 00:22:11,803
Eduardo.
257
00:22:16,363 --> 00:22:18,683
Vi skal få tilbake Sky, ok?
258
00:22:20,403 --> 00:22:21,683
Vi skal det.
259
00:22:22,243 --> 00:22:24,483
- Faen ta deg.
- Faen heller, bror.
260
00:22:25,723 --> 00:22:27,163
Er det min feil?
261
00:22:28,523 --> 00:22:31,123
For en fin, liten mus.
262
00:22:31,123 --> 00:22:33,563
Henda på rattet, din idiot.
263
00:22:35,843 --> 00:22:40,323
De sier at Rabo de Peixe betyr
"fiskehale" fordi folk var så fattige
264
00:22:40,323 --> 00:22:44,563
at de solgte det beste av fangsten
og kun spiste fiskehaler og bein.
265
00:22:45,803 --> 00:22:51,123
Om Rabo de Peixe var på TV,
viste de oss som annenrangsborgere.
266
00:22:52,683 --> 00:22:55,243
Men det var i ferd med å endre seg.
267
00:22:56,883 --> 00:22:57,963
Noe voldsomt.
268
00:23:30,483 --> 00:23:32,803
Hellige Kristus,
269
00:23:33,483 --> 00:23:36,203
faen som du gjør narr av de fattige.
270
00:24:11,763 --> 00:24:13,003
Her kommer kaffen.
271
00:24:13,683 --> 00:24:15,123
Takk, signora.
272
00:24:18,083 --> 00:24:19,603
Hva sa mekanikeren?
273
00:24:19,603 --> 00:24:22,323
Han venter på en del til roret.
274
00:24:22,323 --> 00:24:25,163
I morgen finner vi varene og setter ut.
275
00:24:36,963 --> 00:24:41,403
Folk som har den dritten oppi
kaffen sin burde fengsles.
276
00:24:41,403 --> 00:24:45,763
Vi krysset Atlanterhavet
i en seilbåt full av dop.
277
00:24:45,763 --> 00:24:47,283
Det er ikke noe problem.
278
00:24:47,283 --> 00:24:50,443
Men har jeg i suketter i kaffen,
så klikker du.
279
00:24:50,443 --> 00:24:52,963
Ikke bland ulovlig med umoralsk.
280
00:24:52,963 --> 00:24:54,763
Enkelte ting er hellige.
281
00:24:55,283 --> 00:24:58,363
Ferskt vann, god vin, stram fitte
282
00:25:00,203 --> 00:25:01,883
og hard pikk.
283
00:25:01,883 --> 00:25:03,763
Og kaffe uten rottegift.
284
00:25:21,763 --> 00:25:24,043
Francesco, vi er rævkjørt.
285
00:25:24,643 --> 00:25:25,883
Faen i helvete.
286
00:25:31,603 --> 00:25:33,043
Har du en kniv?
287
00:25:38,523 --> 00:25:39,403
Her.
288
00:25:53,363 --> 00:25:54,643
Det er kokain.
289
00:26:07,323 --> 00:26:08,723
Det er lunsj nå.
290
00:26:15,243 --> 00:26:16,963
Politiet. God dag.
291
00:26:21,123 --> 00:26:22,003
Hva?
292
00:26:22,003 --> 00:26:23,683
Siste nytt.
293
00:26:23,683 --> 00:26:27,243
Mange kilo kokain
har drevet i land i ettermiddag
294
00:26:27,243 --> 00:26:30,603
ved flere punkt på nordkysten
av São Miguel.
295
00:26:30,603 --> 00:26:33,603
Politietterforskningen kan resultere i
296
00:26:33,603 --> 00:26:36,883
den største beslagleggelsen noensinne
på øygruppen.
297
00:26:36,883 --> 00:26:38,363
Den er litt bitter.
298
00:26:42,923 --> 00:26:46,403
Enkelte vil si at noen historier
om kokainet var overdrevne.
299
00:26:46,403 --> 00:26:49,283
Men uansett er jeg sikker på én ting.
300
00:26:49,283 --> 00:26:52,243
Det var første gang det snødde i Azorene.
301
00:26:54,003 --> 00:26:58,843
Så langt har politiet beslaglagt 148 kilo
302
00:26:58,843 --> 00:27:03,563
som har drevet i land i Bretanha,
Porto Formoso, og især i Rabo de Peixe.
303
00:27:04,723 --> 00:27:07,443
- Takk...
- Hva gjør du, pappa?
304
00:27:07,443 --> 00:27:10,043
Du må be om hjelp. Du er to meter unna...
305
00:27:10,043 --> 00:27:13,963
- Er jeg et barn som trenger pissehjelp?
- Det går bra. Der.
306
00:27:15,403 --> 00:27:17,203
Jeg gjør klart et bad til deg.
307
00:27:17,763 --> 00:27:18,643
Kom deg ut.
308
00:27:18,643 --> 00:27:20,443
- Ta et bad.
- Jeg vet ikke.
309
00:27:20,443 --> 00:27:23,483
Politisjef Banha,
hva er den estimerte verdien?
310
00:27:23,483 --> 00:27:26,363
Det er en rekordstor beslagleggelse
311
00:27:26,363 --> 00:27:27,803
{\an8}på ni millioner euro.
312
00:27:27,803 --> 00:27:31,083
{\an8}Gateverdien er på 60 000 euro per kilo.
313
00:27:31,843 --> 00:27:35,123
Det er første gang
vi beslaglegger så mye i São Miguel.
314
00:27:35,803 --> 00:27:37,243
Takk, etterforsker.
315
00:27:37,243 --> 00:27:41,003
{\an8}Vi har hørt etterforsker Banhas uttalelse.
316
00:27:41,003 --> 00:27:45,203
{\an8}Vi fortsetter å rapportere
om denne politioperasjonen,
317
00:27:45,203 --> 00:27:47,883
noe vi aldri har sett maken til
på øygruppen.
318
00:27:51,283 --> 00:27:52,643
POLITISJEF
319
00:27:52,643 --> 00:27:54,203
- Ja?
-Etterforsker Paula?
320
00:27:54,203 --> 00:27:56,643
- Ja.
-Vi har en situasjon i Azorene.
321
00:27:56,643 --> 00:27:58,123
Jeg så nyhetene.
322
00:27:58,123 --> 00:28:01,483
Avbryt det du holder på med.
Ta første fly i morgen.
323
00:28:34,803 --> 00:28:35,803
Faen.
324
00:28:48,803 --> 00:28:50,443
- Hei.
- Er Sílvia her?
325
00:28:50,443 --> 00:28:53,043
Hun er bak. Men hun er med Rafael.
326
00:29:10,003 --> 00:29:13,043
Du vet at den dritten
krymper pikken din, Carlinhos?
327
00:29:14,163 --> 00:29:15,363
Visste du det?
328
00:29:16,083 --> 00:29:19,923
Har du aldri sett Boogie Nights?
Vet du hva "kolapikk" er?
329
00:29:19,923 --> 00:29:22,643
Sniffer du, så får du den ikke opp.
330
00:29:22,643 --> 00:29:26,403
- Seriøst?
- Er det... Vet du hvor mye det koster?
331
00:29:26,403 --> 00:29:28,283
Hva? 60 000 euro.
332
00:29:28,283 --> 00:29:29,683
- Seksti tusen.
- Per kilo.
333
00:29:29,683 --> 00:29:31,883
- Hvor mye i escudos?
- 120 millioner.
334
00:29:31,883 --> 00:29:35,523
Hundre og tjue millioner!
Jeg kan kjøpe hus til mamma.
335
00:29:35,523 --> 00:29:38,923
I stedet for å sniffe
kan vi endre livet vårt.
336
00:29:39,963 --> 00:29:41,843
Det er min bror, jo!
337
00:29:44,163 --> 00:29:45,603
Gi meg en jævla klem.
338
00:29:47,003 --> 00:29:50,123
Bli med. Vi gjør litt ditt og datt.
339
00:29:54,443 --> 00:29:58,763
Det er mye mer der det kom fra.
Vi finner det. Det kom med floen.
340
00:29:58,763 --> 00:30:02,683
Hvem bryr seg hvor det kom fra?
Det er her nå. Hos oss!
341
00:30:07,243 --> 00:30:08,163
Ok.
342
00:30:12,123 --> 00:30:13,043
Hvor skal han?
343
00:30:13,923 --> 00:30:15,523
Fy faen. Eduardo!
344
00:30:18,643 --> 00:30:19,563
Eduardo!
345
00:30:20,403 --> 00:30:21,363
Eduardo!
346
00:30:22,163 --> 00:30:23,043
Hva skjer?
347
00:30:27,443 --> 00:30:28,403
Går det bra?
348
00:30:28,403 --> 00:30:29,443
Ja.
349
00:30:30,603 --> 00:30:32,963
Jeg vet alt om ubesvart kjærlighet...
350
00:30:32,963 --> 00:30:36,403
Jeg vil ikke prate om det.
Jeg driter i dem.
351
00:30:36,403 --> 00:30:39,643
Så lenge de er glade,
vil jeg ikke prate om det.
352
00:30:39,643 --> 00:30:43,563
- Jeg har viktigere ting å tenke på.
- Tror du at du lurer meg?
353
00:30:55,963 --> 00:30:57,003
Takk.
354
00:31:00,443 --> 00:31:01,283
Ok.
355
00:31:02,883 --> 00:31:05,163
Jeg må bare ta meg av noen greier.
356
00:31:07,763 --> 00:31:08,963
Vær forsiktig.
357
00:31:09,843 --> 00:31:11,443
Du får kolapikk.
358
00:31:25,163 --> 00:31:28,723
På 1400-tallet
delte Spania og Portugal planeten i to.
359
00:31:29,363 --> 00:31:33,203
Men før han skrev under på avtalen,
krevde den portugisiske kongen
360
00:31:33,203 --> 00:31:37,363
at skillelinjen skulle flyttes
noen hundre kilometer vest.
361
00:31:38,283 --> 00:31:43,123
Seks år senere lot de kilometerne
portugiserne erobre Brasil.
362
00:31:43,723 --> 00:31:44,843
Tilfeldig?
363
00:31:48,443 --> 00:31:50,483
Du må ikke alltid være sterkest.
364
00:31:50,483 --> 00:31:54,003
Noen ganger må vi bare vite noe
før alle andre.
365
00:31:54,963 --> 00:31:59,643
Og Eduardo var en sjøulk. Han visste
at det som drev i land kom fra et sted.
366
00:31:59,643 --> 00:32:01,843
Han måtte bare følge strømmen.
367
00:33:06,243 --> 00:33:08,923
- Jeg vil ha hunden min.
- Hva?
368
00:33:10,123 --> 00:33:11,723
Vil du ha håndjager og?
369
00:33:11,723 --> 00:33:13,123
Dette burde holde.
370
00:33:16,203 --> 00:33:18,763
- Sky.
- Er det kolaen som drev i land?
371
00:33:22,883 --> 00:33:23,843
Kom her.
372
00:33:43,763 --> 00:33:46,163
{\an8}Fy faen.
373
00:33:46,883 --> 00:33:50,483
Hellige Maria!
374
00:33:52,363 --> 00:33:53,523
Er vi skuls nå?
375
00:33:55,363 --> 00:33:58,963
Vi er skuls når jeg sier det.
376
00:34:04,843 --> 00:34:06,443
Fy faen.
377
00:34:27,043 --> 00:34:28,443
Teller du ned?
378
00:34:30,763 --> 00:34:34,603
Kom igjen. Tre, to, én.
379
00:34:40,563 --> 00:34:41,843
Greit, vi drar.
380
00:35:12,803 --> 00:35:16,843
Dette er verre enn de sukettene
som du har i kaffen din.
381
00:35:16,843 --> 00:35:19,923
Nei, dette er verre enn kreft i ballene.
382
00:35:51,083 --> 00:35:52,483
Faen i helvete.
383
00:35:53,083 --> 00:35:54,243
Ta meg baklengs.
384
00:35:54,243 --> 00:35:55,603
Meg også.
385
00:35:57,723 --> 00:35:58,923
Hvor mange?
386
00:36:00,083 --> 00:36:01,683
Hvor mange...
387
00:36:01,683 --> 00:36:04,203
Trehundre og nittisju kilo.
388
00:36:06,763 --> 00:36:10,723
Tjuetre millioner
åttehundre og tjue tusen euro.
389
00:36:10,723 --> 00:36:11,763
Faen.
390
00:36:12,603 --> 00:36:14,203
Hvor mye i escudos?
391
00:36:14,963 --> 00:36:16,563
Et lass!
392
00:36:19,683 --> 00:36:20,923
God saus, hva?
393
00:36:21,683 --> 00:36:23,643
Hvordan kan du være sulten nå?
394
00:36:25,443 --> 00:36:28,203
Du mater kroppen for å roe sjela.
395
00:36:28,203 --> 00:36:30,603
Sult er en dårlig rådgiver.
396
00:36:30,603 --> 00:36:35,523
Francesco, vi er rævkjørt!
Vi må ringe Don Massimo og forklare.
397
00:36:35,523 --> 00:36:38,043
Nei, han kan ikke hjelpe oss.
398
00:36:38,043 --> 00:36:41,323
Jo raskere vi finner varene,
jo raskere drar vi hjem.
399
00:36:41,323 --> 00:36:44,683
Så du dem?
De så ut som aper med peanøtter.
400
00:36:44,683 --> 00:36:45,723
Gianluca.
401
00:36:47,003 --> 00:36:49,963
Jeg har mye mer å tape her enn det du har.
402
00:36:49,963 --> 00:36:52,723
Men å miste fatningen nå er poengløst.
403
00:36:52,723 --> 00:36:54,283
Hold hodet kaldt.
404
00:36:54,803 --> 00:36:58,603
Drikk et glass vin og slapp av.
Alt ordner seg. Ok?
405
00:36:59,203 --> 00:37:00,323
Dra til helvete!
406
00:37:01,923 --> 00:37:02,963
Gianluca!
407
00:37:09,803 --> 00:37:10,763
Nei.
408
00:37:14,803 --> 00:37:16,923
Tar vi ikke oss vann over hodet?
409
00:37:18,883 --> 00:37:21,523
Det dukket jo bare opp her.
410
00:37:23,483 --> 00:37:26,603
Vi gjorde ingenting. Det drev bare i land.
411
00:37:26,603 --> 00:37:29,363
- Altså...
- Purken vil sverme.
412
00:37:29,363 --> 00:37:31,963
Jeg nekter å havne i fengsel.
413
00:37:32,923 --> 00:37:37,203
Dopet må tilhøre noen.
Før eller siden kommer de etter det.
414
00:37:38,283 --> 00:37:39,563
Farlige folk.
415
00:37:43,123 --> 00:37:47,843
Hvorfor kan enkelte kreve alt
mens andre ikke kan kreve noe?
416
00:37:50,203 --> 00:37:51,883
Jeg var best i klassen.
417
00:37:52,723 --> 00:37:56,043
Men jeg måtte slutte på skolen
for å fiske hver kveld.
418
00:37:57,483 --> 00:37:58,523
Rafael.
419
00:37:59,683 --> 00:38:01,603
Du kunne spilt for Benfica.
420
00:38:01,603 --> 00:38:03,643
Men nå hinker du når det regner.
421
00:38:04,723 --> 00:38:08,963
Du er midt mellom den mannen
du en gang var og ham du aldri ble.
422
00:38:11,883 --> 00:38:13,203
Og du, Carlinhos.
423
00:38:15,163 --> 00:38:18,283
Menn vil knulle deg, det er sant.
424
00:38:19,523 --> 00:38:22,123
Men har noen av dem bedt deg ut på middag?
425
00:38:23,243 --> 00:38:24,803
Eller på kino?
426
00:38:26,283 --> 00:38:28,963
I hvilken fantasiverden
ender din historie med
427
00:38:28,963 --> 00:38:32,643
"de levde lykkelig alle sine dager"?
Den gjør jo ikke det.
428
00:38:32,643 --> 00:38:33,963
Nei.
429
00:38:43,763 --> 00:38:48,003
Vil du være lenket fast til en kasse
i Rabo de Peixe for alltid, Sílvia?
430
00:38:48,603 --> 00:38:51,523
Jeg snakker med deg. Vil du det?
431
00:38:53,643 --> 00:38:55,643
Leve av dagpenger, som din mor?
432
00:39:07,363 --> 00:39:10,083
Hva faen har vi gjort
for å fortjene dette?
433
00:39:11,203 --> 00:39:13,963
Hva har vi gjort
for å fortjene denne skjebnen?
434
00:39:14,843 --> 00:39:17,283
Hvorfor har vi aldri hellet med oss?
435
00:39:17,283 --> 00:39:20,523
- Det er Guds vilje.
- Er det det, Rafael?
436
00:39:21,363 --> 00:39:23,203
Da er dette også Guds vilje.
437
00:39:24,163 --> 00:39:26,323
Dette er også Guds vilje, Rafael.
438
00:39:27,363 --> 00:39:29,883
Vil Gud bare straffe oss?
439
00:39:30,963 --> 00:39:33,123
Kan han ikke hjelpe oss?
440
00:39:34,723 --> 00:39:37,043
Du sa at det aldri skjer noe bra her.
441
00:39:38,523 --> 00:39:40,123
Det skjer nå.
442
00:39:40,123 --> 00:39:42,243
Her og nå. Dette er sjansen vår.
443
00:39:42,243 --> 00:39:46,323
Dette skjer bare én gang i livet.
Det vil aldri skje igjen.
444
00:40:02,523 --> 00:40:03,683
Moren min er død.
445
00:40:06,843 --> 00:40:08,123
Og min far...
446
00:40:10,363 --> 00:40:12,803
Han er blind som en muldvarp.
447
00:40:16,603 --> 00:40:19,123
Ingen har noensinne gitt meg noe.
448
00:40:19,923 --> 00:40:21,123
Ikke en dritt.
449
00:40:21,123 --> 00:40:23,483
Null. Nå er det nok!
450
00:40:24,883 --> 00:40:27,323
Har ikke dere fått nok? Er ikke dere lei?
451
00:40:28,523 --> 00:40:32,403
Er dere ikke lei av å være småfisk
i et hav fullt av haier?
452
00:40:35,363 --> 00:40:36,203
Hva?
453
00:40:46,563 --> 00:40:47,683
Faen i helvete!
454
00:41:14,803 --> 00:41:15,843
Faen.
455
00:41:17,443 --> 00:41:19,003
Vi skal bli så jævla rike.
456
00:41:27,123 --> 00:41:28,723
- Don Massimo.
-Hvem er det?
457
00:41:28,723 --> 00:41:31,443
- Det er Gianluca.
- Er alt i orden?
458
00:41:31,443 --> 00:41:34,643
Jeg har noe viktig å fortelle deg.
459
00:41:35,363 --> 00:41:37,883
Den andre fineste ræva i Rabo de Peixe.
460
00:41:37,883 --> 00:41:38,923
Hva er det?
461
00:41:40,243 --> 00:41:41,163
Vil du kjøre?
462
00:41:41,803 --> 00:41:44,203
- Kom og feir med oss.
- Jeg må hvile.
463
00:41:44,203 --> 00:41:47,963
I morgen er det prosesjon,
og jeg må få skjønnhetssøvnen min.
464
00:41:47,963 --> 00:41:49,683
Vakre deg!
465
00:41:49,683 --> 00:41:51,323
For ei vakker ræv.
466
00:42:02,283 --> 00:42:04,643
- Problemer med colombianeren?
- Nei.
467
00:42:04,643 --> 00:42:06,443
- Politiet?
- Nei.
468
00:42:06,963 --> 00:42:08,323
Hva har skjedd?
469
00:42:09,523 --> 00:42:10,723
Vi mistet varene.
470
00:42:13,683 --> 00:42:15,203
Jeg elsker denne låta.
471
00:42:27,243 --> 00:42:28,723
Fy faen!
472
00:42:29,323 --> 00:42:30,323
Faen!
473
00:42:38,843 --> 00:42:40,483
Si hvor mye det er verdt.
474
00:42:40,483 --> 00:42:43,603
Tjuetre millioner
åttehundre og tjuetusen euro.
475
00:42:44,123 --> 00:42:48,243
Tjuetre millioner
åttehundre og trettitusen euro!
476
00:42:54,283 --> 00:42:55,323
Snakk, rasshøl.
477
00:42:57,163 --> 00:42:58,083
Gianluca?
478
00:42:59,483 --> 00:43:01,443
Gianluca? Hva har skjedd? Gianl...
479
00:43:07,523 --> 00:43:09,043
- Nei!
- Ikke rør ham!
480
00:43:09,043 --> 00:43:11,123
Kom dere ut av bilen!
481
00:43:17,123 --> 00:43:18,283
Han er død, sant?
482
00:43:19,603 --> 00:43:22,123
- Vi går til politiet.
- Vi kan ikke!
483
00:43:22,123 --> 00:43:24,963
- Vi sier det var et uhell.
- Vi kan ikke!
484
00:43:24,963 --> 00:43:27,123
Hvor mye kola har du tatt i dag?
485
00:43:29,043 --> 00:43:32,083
Hva gjør du, Eduardo? Ikke rør ham!
486
00:43:34,163 --> 00:43:35,803
Legg det ned! Hva gjør du?
487
00:43:35,803 --> 00:43:37,603
- Italiensk.
- Vi går til politiet.
488
00:43:37,603 --> 00:43:40,803
Vi drepte en italiensk turist!
Skal du si det?
489
00:43:40,803 --> 00:43:42,563
Vi sier det var et uhell!
490
00:43:42,563 --> 00:43:46,163
Hva gjør de når de finner ut
at azorere drepte en turist?
491
00:43:46,163 --> 00:43:47,483
Dytt ham.
492
00:43:48,283 --> 00:43:49,963
- Nei!
- Dytt ham.
493
00:43:49,963 --> 00:43:52,083
Vi må få ham ut. Fatter du det?
494
00:43:52,083 --> 00:43:53,843
- Faen!
- Dytt ham ut.
495
00:43:55,163 --> 00:43:58,283
- Faen!
- Dytt ham! Ikke dra!
496
00:43:58,283 --> 00:44:00,483
Faen! Dytt på ham, for faen!
497
00:44:00,483 --> 00:44:01,883
Faen i helvete!
498
00:44:11,603 --> 00:44:13,203
Hva skal vi gjøre?
499
00:44:13,683 --> 00:44:14,923
Vi må kjøre ham bort.
500
00:44:14,923 --> 00:44:17,563
Kjøre ham bort? Hvor da?
501
00:44:17,563 --> 00:44:19,043
Ta det.
502
00:44:41,963 --> 00:44:43,123
Faen.
503
00:46:39,683 --> 00:46:41,683
Tekst: Ekaterina Pliassova