1 00:00:09,563 --> 00:00:12,883 ‎如果把几千公斤可卡因 ‎扔到欧洲最穷困的乡村之一 2 00:00:12,883 --> 00:00:15,363 ‎你们认为会发生什么? 3 00:00:24,683 --> 00:00:26,723 {\an8}‎(2001年7月) 4 00:00:38,763 --> 00:00:41,003 ‎爱德华多! 5 00:00:46,523 --> 00:00:49,723 ‎我们忙着买东西 那些管事的家伙却... 6 00:00:49,723 --> 00:00:52,683 ‎-拉斐尔 ‎-你想太多了 爱德华多 7 00:00:52,683 --> 00:00:55,163 ‎-那只是一部电影而已 ‎-《黑客帝国》不只是电影 8 00:00:55,163 --> 00:00:56,443 ‎爱德华多! 9 00:00:57,043 --> 00:00:59,843 ‎牧师在弥撒时流鼻血 昏过去了 10 00:01:03,923 --> 00:01:05,323 ‎该死 11 00:01:05,323 --> 00:01:06,923 ‎我的孩子爱德华多 12 00:01:07,763 --> 00:01:10,403 ‎我可以说这段故事是从这时开始的 13 00:01:10,403 --> 00:01:12,363 ‎这位男孩吓得六神无主 14 00:01:12,363 --> 00:01:15,083 ‎或者往回倒一点 讲一个奇怪的地方 15 00:01:15,083 --> 00:01:17,203 ‎总是有怪事发生 16 00:01:18,163 --> 00:01:21,723 ‎剧名:毒海狂涛 17 00:01:25,763 --> 00:01:26,963 ‎亚速尔群岛 18 00:01:26,963 --> 00:01:29,163 ‎位于荒郊野外的九座小岛 19 00:01:29,923 --> 00:01:32,403 ‎长期贫穷 与世隔绝 20 00:01:32,403 --> 00:01:34,643 ‎风暴和火山 21 00:01:35,643 --> 00:01:36,603 ‎我们这里都有 22 00:01:37,483 --> 00:01:39,363 ‎但我们不会屈服于恐惧 23 00:01:39,363 --> 00:01:41,243 ‎快跑 该死的混蛋! 24 00:01:41,243 --> 00:01:42,923 ‎我在这里呢 软脚虾! 25 00:01:43,883 --> 00:01:45,163 ‎我可不是软脚虾 26 00:01:48,843 --> 00:01:49,683 ‎来吧 27 00:01:50,203 --> 00:01:51,083 ‎我们走吧 28 00:01:52,123 --> 00:01:53,003 ‎可以了吗? 29 00:02:15,803 --> 00:02:19,163 ‎没有波博斯基、努诺戈麦斯和马尼切 ‎本菲卡队根本成不了气候 30 00:02:19,163 --> 00:02:21,243 ‎一直开除球员肯定不行 31 00:02:23,363 --> 00:02:24,963 ‎我倒想看看他们来这里 32 00:02:26,683 --> 00:02:30,323 ‎马尼切撒鱼饵 ‎努诺戈麦斯缝网 那会很有意思的 33 00:02:30,323 --> 00:02:32,723 ‎我在初中时 跟努诺戈麦斯踢过球 34 00:02:32,723 --> 00:02:34,203 ‎都没让他有机会射门 35 00:02:34,203 --> 00:02:35,883 ‎你踢的不是前锋吗? 36 00:02:35,883 --> 00:02:38,883 ‎我还以为我们的小荡妇只看花样滑冰 37 00:02:38,883 --> 00:02:41,003 ‎-我要把你丢到海里去! ‎-搞什么? 38 00:02:41,003 --> 00:02:44,083 ‎-别再骚扰卡林诺斯了! ‎-你为什么总要为他说话? 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,043 ‎我没有 你应该注意天气 40 00:02:46,043 --> 00:02:48,603 ‎他是我的守护天使 ‎你知道他是什么样的人 41 00:02:48,603 --> 00:02:50,803 ‎-你在吃醋吗? ‎-我没有吃醋 42 00:02:50,803 --> 00:02:52,483 ‎-你吃醋了! ‎-住手! 43 00:02:52,483 --> 00:02:54,963 ‎拉斐尔 我们得走了 暴风雨来了 44 00:02:54,963 --> 00:02:57,163 ‎-等我的膝盖发出警报再走 ‎-什么? 45 00:02:57,163 --> 00:02:59,043 ‎当我的小膝盖警告我的时候 46 00:02:59,043 --> 00:03:02,323 ‎如果等你的半月板发警报 ‎我就会被淋透了 我们走吧 47 00:03:03,243 --> 00:03:04,083 ‎快点! 48 00:03:06,283 --> 00:03:07,923 ‎操!小心我的膝盖 49 00:03:07,923 --> 00:03:10,083 ‎-他的膝盖 ‎-现在它警告我了 50 00:03:45,003 --> 00:03:45,843 ‎该死 51 00:03:55,323 --> 00:03:57,963 ‎-钓鱼顺利吗? ‎-我们几乎什么都没抓到 52 00:03:58,723 --> 00:04:00,603 ‎至少我们有晚餐 对吧? 53 00:04:04,163 --> 00:04:07,243 ‎-你脸上是怎么回事? ‎-我不能不刮胡子就出门 54 00:04:09,363 --> 00:04:10,243 ‎等一下 55 00:04:10,763 --> 00:04:11,763 ‎过来 56 00:04:12,803 --> 00:04:13,683 ‎等等 57 00:04:14,723 --> 00:04:17,243 ‎-别弄了 没事的 ‎-好 58 00:04:19,483 --> 00:04:20,323 ‎停 59 00:04:20,323 --> 00:04:22,043 ‎-看着我 ‎-没关系 60 00:04:22,883 --> 00:04:24,723 ‎你们要填这张表 61 00:04:24,723 --> 00:04:27,123 ‎然后贴上照片交上来 62 00:04:29,043 --> 00:04:29,883 ‎给你的 63 00:04:35,443 --> 00:04:38,003 ‎“谁先主动 男人还是女人?” 64 00:04:38,643 --> 00:04:39,923 ‎这是什么鬼东西? 65 00:04:41,843 --> 00:04:43,043 ‎该死 66 00:04:45,723 --> 00:04:49,043 ‎你好!你好可爱! 67 00:04:49,043 --> 00:04:50,563 ‎你们有注意到什么吗? 68 00:04:50,563 --> 00:04:52,283 ‎你看起来超可爱的 69 00:04:52,283 --> 00:04:53,363 ‎很喜欢你的刘海 70 00:04:54,403 --> 00:04:55,283 ‎嘿 71 00:04:56,043 --> 00:04:57,643 ‎你们插队了 72 00:04:58,163 --> 00:05:00,443 ‎没有 是我先来的 给她们占了位置 73 00:05:01,603 --> 00:05:03,723 ‎没有这种规矩 这是在站队 74 00:05:03,723 --> 00:05:06,163 ‎我想你是想说“排队” 75 00:05:08,203 --> 00:05:09,043 ‎好... 76 00:05:10,243 --> 00:05:12,163 ‎-看看这个! ‎-好可爱 77 00:05:22,283 --> 00:05:23,923 ‎(你的号码) 78 00:05:23,923 --> 00:05:27,163 ‎(诊室1-6 请取号排队) 79 00:05:27,163 --> 00:05:30,443 ‎梅内泽斯医生 请前往急诊室 80 00:05:37,203 --> 00:05:40,603 ‎爸爸 我要去洗手间 ‎我马上回来 待在这里 81 00:06:02,323 --> 00:06:04,123 {\an8}‎(美国大使馆) 82 00:06:16,283 --> 00:06:17,483 ‎对不起 爱德华多 83 00:06:17,483 --> 00:06:18,803 {\an8}‎(驳回) 84 00:06:21,243 --> 00:06:22,963 ‎如果你读完了高中 85 00:06:22,963 --> 00:06:26,003 {\an8}‎也许会有签证被批准的可能性 86 00:06:26,003 --> 00:06:28,443 ‎但现在 我们无能为力 87 00:06:28,443 --> 00:06:30,443 ‎-好的 ‎-你可以在六个月后重新申请 88 00:06:30,443 --> 00:06:31,843 ‎没关系 89 00:06:31,843 --> 00:06:33,723 ‎美国有太多亚速尔人了 90 00:06:33,723 --> 00:06:36,363 ‎以至于东海岸 ‎被称作他们的第十个岛屿 91 00:06:36,363 --> 00:06:37,803 ‎下一个 92 00:06:37,803 --> 00:06:41,003 ‎他们说亚速尔人 ‎有强烈的欲望去环游世界 93 00:06:41,963 --> 00:06:44,523 ‎胡说八道!我们只是想摆脱贫穷 94 00:07:06,363 --> 00:07:09,203 ‎你好 杰里米亚斯梅洛 他是我父亲 95 00:07:11,643 --> 00:07:14,403 ‎-眼科手术 ‎-你来晚了一点 96 00:07:14,403 --> 00:07:16,443 ‎只晚了几个号 我是53号 97 00:07:16,443 --> 00:07:18,443 ‎不只是几个号 98 00:07:18,443 --> 00:07:20,683 ‎手术安排在昨天 99 00:07:22,163 --> 00:07:25,323 ‎但信上写的是2001年6月5日 是今天 100 00:07:25,323 --> 00:07:28,963 ‎-计算机说是昨天 ‎-但信上写着今天 101 00:07:30,083 --> 00:07:32,763 ‎我不知道 有人弄错了 102 00:07:32,763 --> 00:07:35,083 ‎但那不是我的错 对吧? 103 00:07:39,243 --> 00:07:40,643 ‎56号? 104 00:07:41,363 --> 00:07:42,443 ‎谢谢你的帮忙 105 00:07:42,443 --> 00:07:44,123 ‎56号 106 00:07:50,643 --> 00:07:51,763 ‎56号! 107 00:08:03,123 --> 00:08:05,163 ‎如果你读完了高中 108 00:08:09,363 --> 00:08:11,643 ‎...但现在 我们无能为力 109 00:08:19,603 --> 00:08:21,643 ‎你要自己抽吗? 110 00:08:22,403 --> 00:08:24,283 ‎我们不能触发喷水灭火装置 111 00:08:34,163 --> 00:08:35,003 ‎我是布鲁娜 112 00:08:37,683 --> 00:08:39,083 ‎-西尔维娅 ‎-嘿 113 00:08:40,043 --> 00:08:41,323 ‎外面发生了什么事? 114 00:08:46,283 --> 00:08:47,443 ‎我的照片 115 00:08:48,563 --> 00:08:49,683 ‎太难看了 116 00:08:50,883 --> 00:08:51,803 ‎让我看看 117 00:08:56,243 --> 00:08:57,163 ‎该死 118 00:08:57,163 --> 00:08:58,083 ‎对 119 00:08:58,803 --> 00:09:00,283 ‎真的很难看 120 00:09:01,643 --> 00:09:03,043 ‎你本人比照片好看多了 121 00:09:03,043 --> 00:09:05,883 ‎你比那些花枝招展的女孩加起来还酷 122 00:09:06,523 --> 00:09:07,643 ‎有笔吗? 123 00:09:12,803 --> 00:09:15,643 ‎我有个朋友 一个男朋友 124 00:09:16,323 --> 00:09:17,883 ‎他是时尚摄影师 125 00:09:17,883 --> 00:09:21,443 ‎我怎么请得起专业摄影师? 126 00:09:21,443 --> 00:09:24,363 ‎跟他打电话说是我让你去的 127 00:09:28,683 --> 00:09:30,883 ‎-我不能剪头发 ‎-不 128 00:09:30,883 --> 00:09:32,963 ‎-抠不下来了 ‎-冷静 129 00:09:32,963 --> 00:09:34,363 ‎好 但要轻一点 130 00:09:34,363 --> 00:09:36,683 ‎-能么把它弄下来?我不能剪! ‎-不行 131 00:09:36,683 --> 00:09:38,603 ‎不用剪 等一下 132 00:09:38,603 --> 00:09:40,443 ‎-等等 ‎-去吧 133 00:09:41,403 --> 00:09:43,523 ‎医院的小差错 我很抱歉 爸爸 134 00:09:45,363 --> 00:09:48,523 ‎上帝会知道我为什么没做手术 135 00:09:50,203 --> 00:09:53,443 ‎是的 事情会好起来的 你会看见的 136 00:09:56,123 --> 00:10:01,963 ‎(希望) 137 00:10:16,043 --> 00:10:17,963 ‎要命 这是怎么回事? 138 00:10:17,963 --> 00:10:20,483 ‎这是什么海?我们到哪里了? 139 00:10:22,643 --> 00:10:24,243 ‎吉安卢卡! 140 00:10:32,523 --> 00:10:36,563 ‎吉安卢卡!该死! 141 00:10:38,923 --> 00:10:42,483 ‎-该死! ‎-吉安卢卡 滚过来! 142 00:10:46,443 --> 00:10:47,843 ‎怎么了? 143 00:10:47,843 --> 00:10:50,923 ‎方向舵坏了! 144 00:10:54,363 --> 00:10:55,963 ‎我们在哪里? 145 00:10:57,763 --> 00:11:00,763 ‎我不知道!无名之地! 146 00:11:05,203 --> 00:11:07,163 ‎但一切都是从这里开始的 147 00:11:07,683 --> 00:11:10,723 ‎两名意大利黑手党成员 148 00:11:10,723 --> 00:11:13,203 ‎乘着一艘装满毒品的帆船横穿大西洋 149 00:11:24,963 --> 00:11:27,683 ‎点火线圈坏了 我警告过你 150 00:11:27,683 --> 00:11:30,723 ‎-我们应该搭巴士的 ‎-我操!为什么? 151 00:11:31,803 --> 00:11:33,323 ‎别说脏话 152 00:11:58,283 --> 00:12:00,363 ‎(收银) 153 00:12:00,363 --> 00:12:05,323 ‎(神秘) 154 00:12:08,323 --> 00:12:11,283 ‎(最新上映 租一送一) 155 00:12:28,083 --> 00:12:31,243 ‎(喜剧) 156 00:12:31,243 --> 00:12:37,323 ‎(利坚) 157 00:12:55,763 --> 00:12:57,123 ‎有新电影吗? 158 00:13:02,723 --> 00:13:03,563 ‎什么? 159 00:13:04,483 --> 00:13:07,483 ‎有新电影吗? ‎最新上映这里有几周都没变过了 160 00:13:07,483 --> 00:13:10,363 ‎这种粪坑一样的烂地方 ‎什么时候有过新东西? 161 00:13:27,443 --> 00:13:28,843 {\an8}‎(罪案) 162 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 ‎城里的情况如何? 163 00:13:37,523 --> 00:13:40,683 ‎我必须嗨得不省人事才能忍受那些人 164 00:13:40,683 --> 00:13:42,163 ‎你说谁? 165 00:13:44,683 --> 00:13:46,403 ‎其他那些女孩 166 00:13:46,403 --> 00:13:47,683 ‎我的对手 167 00:13:49,883 --> 00:13:51,083 ‎你有对手吗? 168 00:14:05,283 --> 00:14:07,363 ‎你见过一位拉博德佩谢小姐吗? 169 00:14:12,003 --> 00:14:13,243 ‎我只是想要奖品 170 00:14:15,243 --> 00:14:19,363 ‎双人波士顿之旅 包酒店 171 00:14:21,843 --> 00:14:23,923 ‎这里从来没有好事发生 172 00:14:28,043 --> 00:14:30,723 ‎你会带谁去美国? 173 00:14:30,723 --> 00:14:31,683 ‎谁都不带 174 00:14:32,723 --> 00:14:33,803 ‎我会自己去 175 00:14:41,403 --> 00:14:42,483 ‎我要这个 176 00:14:57,203 --> 00:14:58,843 ‎我要走了 我要关门了 177 00:15:05,763 --> 00:15:08,243 ‎你美国签证的事情有回音了吗? 178 00:15:08,963 --> 00:15:10,123 ‎还没有 179 00:15:12,323 --> 00:15:13,443 ‎这样比较好 180 00:15:14,363 --> 00:15:16,523 ‎至少等我爸爸动完手术 181 00:15:16,523 --> 00:15:19,323 ‎亚速尔人什么时候 ‎开始需要美国签证了? 182 00:15:20,123 --> 00:15:21,083 ‎你去吧 183 00:15:23,083 --> 00:15:24,043 ‎就像我说的 184 00:15:25,123 --> 00:15:27,883 ‎-这种粪坑一样的烂地方 ‎-从来没有好事发生 185 00:15:29,123 --> 00:15:30,003 ‎我知道 186 00:15:39,243 --> 00:15:40,723 ‎求救 求救! 187 00:15:44,363 --> 00:15:46,043 ‎有人能听到吗? 188 00:15:48,363 --> 00:15:50,323 ‎求救 求救! 189 00:15:50,323 --> 00:15:52,483 ‎-你他妈在干什么? ‎-搞什么? 190 00:15:52,483 --> 00:15:56,323 ‎你不知道我们不能求助吗?混蛋! 191 00:15:57,803 --> 00:15:59,203 ‎我们往这边走 192 00:15:59,203 --> 00:16:00,803 ‎你去死吧! 193 00:16:11,043 --> 00:16:13,243 ‎我们必须靠岸! 194 00:16:13,243 --> 00:16:15,003 ‎你疯了 195 00:16:15,003 --> 00:16:17,723 ‎你是想带着一整船的毒品靠岸? 196 00:16:18,683 --> 00:16:20,963 ‎我们必须把毒品扔下船! 197 00:16:20,963 --> 00:16:22,963 ‎我不想沉! 198 00:16:25,843 --> 00:16:28,403 ‎你敢这么做 被扔进海里的就会是你 199 00:16:31,083 --> 00:16:33,043 ‎我不想淹死! 200 00:16:33,643 --> 00:16:35,363 ‎该死的可卡因! 201 00:16:35,363 --> 00:16:38,643 ‎如果毒品掉进海里 ‎我们靠岸后就是一死! 202 00:16:38,643 --> 00:16:41,003 ‎你他妈懂不懂?懂还是不懂? 203 00:16:50,323 --> 00:16:51,363 ‎吉安卢卡! 204 00:16:53,203 --> 00:16:54,043 ‎靠岸! 205 00:16:54,843 --> 00:16:55,923 ‎要靠岸了! 206 00:18:43,083 --> 00:18:44,163 ‎对 兄弟 207 00:18:44,923 --> 00:18:47,123 ‎要是我有票子 我就会借你了 208 00:18:47,643 --> 00:18:50,163 ‎-你知道的 ‎-但我需要一辆车 拉斐尔 209 00:18:52,123 --> 00:18:55,523 ‎-你今天想出海吗? ‎-今天周五 我周五不出海 210 00:18:59,363 --> 00:19:01,523 ‎我要送这玩意 跟我来 211 00:19:01,523 --> 00:19:03,803 ‎票子咱俩平分 ‎这是我开的最好的条件了 212 00:19:03,803 --> 00:19:07,443 ‎-“这玩意”?什么东西? ‎-美国来的一些车载收音机 213 00:19:08,643 --> 00:19:10,963 ‎-拉斐尔 ‎-爱德华多 你来不来 214 00:19:10,963 --> 00:19:12,083 ‎你自己决定 215 00:19:14,083 --> 00:19:15,123 ‎你 下来 216 00:19:15,763 --> 00:19:17,563 ‎走 想都别想 217 00:19:18,163 --> 00:19:19,843 ‎让开!快点 218 00:19:19,843 --> 00:19:22,243 ‎-拉斐尔 拜托 ‎-宝贝 说真的 219 00:19:22,243 --> 00:19:23,883 ‎-快 ‎-去你的 220 00:19:23,883 --> 00:19:25,643 ‎乖女孩! 221 00:19:41,443 --> 00:19:42,923 ‎嘿 各位! 222 00:19:42,923 --> 00:19:46,363 ‎我们炙手可热的足球明星! 223 00:19:47,203 --> 00:19:50,243 ‎给你 帮我的客户签个名 224 00:19:50,243 --> 00:19:51,603 ‎给 225 00:19:51,603 --> 00:19:53,363 ‎让我们来瞧瞧 226 00:19:53,363 --> 00:19:55,243 ‎太漂亮了 227 00:19:56,003 --> 00:19:56,883 ‎拉斯提 拿着 228 00:19:58,163 --> 00:20:00,843 ‎闻闻就行 别碰 这玩意你用不起 229 00:20:00,843 --> 00:20:03,643 ‎太美了 太棒了 来! 230 00:20:04,843 --> 00:20:06,763 ‎喝一杯怎么样? 231 00:20:06,763 --> 00:20:08,483 ‎我们还没吃早餐 232 00:20:08,483 --> 00:20:11,003 ‎-你们还没吃早餐? ‎-还没有 233 00:20:12,803 --> 00:20:16,843 ‎下次带一公斤来 ‎我们应该好好利用新法律 234 00:20:18,243 --> 00:20:19,203 ‎什么法律? 235 00:20:20,683 --> 00:20:23,523 ‎操!你都不听新闻的吗? 236 00:20:23,523 --> 00:20:25,603 ‎他们要让毒品合法化 237 00:20:26,563 --> 00:20:28,723 ‎我们要发展我们的生意 238 00:20:31,163 --> 00:20:33,323 ‎给你 这是大麻的钱 239 00:20:34,683 --> 00:20:37,443 ‎把这个给我的小丫头 240 00:20:37,443 --> 00:20:40,523 ‎听到了吗? ‎告诉她是我给的 让她去买个礼物 241 00:20:40,523 --> 00:20:41,563 ‎我会的 老板 242 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 ‎看看这个小可爱 243 00:20:45,083 --> 00:20:47,083 ‎这只牧牛犬 244 00:20:47,083 --> 00:20:51,083 ‎过来 漂亮的小东西 太可爱了 245 00:20:51,083 --> 00:20:54,083 ‎好漂亮!这是谁的牧牛犬? 246 00:20:54,083 --> 00:20:55,163 ‎她是我的 247 00:20:55,163 --> 00:20:58,723 ‎我好喜欢这些狗 天呐 太漂亮了 248 00:21:00,763 --> 00:21:02,443 ‎没人把毒品合法化 249 00:21:03,803 --> 00:21:05,723 ‎你们可以在街上抽大麻 250 00:21:05,723 --> 00:21:08,963 ‎但如果被捉到拿着这样一块毒砖 ‎就会被关进局子 251 00:21:08,963 --> 00:21:10,083 ‎哇! 252 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 ‎我们有律师了 253 00:21:13,083 --> 00:21:15,643 ‎律师先生 这小东西不会离开这里了 254 00:21:15,643 --> 00:21:19,403 ‎她跟牧牛犬配种之后才能离开 255 00:21:20,003 --> 00:21:22,083 ‎老板 把狗给他吧 256 00:21:22,083 --> 00:21:23,163 ‎我不这么认为 257 00:21:27,923 --> 00:21:30,003 ‎嘿!冷静点! 258 00:21:30,523 --> 00:21:31,403 ‎老板 259 00:21:31,923 --> 00:21:33,563 ‎如果不是 260 00:21:34,923 --> 00:21:36,523 ‎因为你该死的朋友 261 00:21:37,363 --> 00:21:39,523 ‎我就会把你的嘴打烂 狗娘养的 262 00:21:39,523 --> 00:21:41,803 ‎在我打烂你的嘴之前滚出去! 263 00:21:41,803 --> 00:21:44,203 ‎你什么毛病?快出去! 264 00:21:44,203 --> 00:21:45,203 ‎怎么样? 265 00:21:45,203 --> 00:21:48,323 ‎我们没事 老兄 但那混蛋不行 快滚 266 00:21:49,083 --> 00:21:50,043 ‎老板 267 00:21:51,883 --> 00:21:55,803 ‎你不是需要钱吗?给你了 ‎还是说你宁愿在海上待十小时? 268 00:21:55,803 --> 00:21:57,883 ‎拉斐尔 我的狗被扣下了 269 00:21:57,883 --> 00:22:02,803 ‎那个混蛋给我这个 要给你买礼物 270 00:22:03,443 --> 00:22:05,043 ‎要对你爸爸表示感激 271 00:22:05,043 --> 00:22:07,603 ‎你为什么非要说阿鲁达是我父亲? 272 00:22:07,603 --> 00:22:08,603 ‎该死 拉斐尔 273 00:22:08,603 --> 00:22:10,403 ‎-他就是你的父亲 ‎-闭嘴 274 00:22:10,923 --> 00:22:11,803 ‎爱德华多 275 00:22:16,483 --> 00:22:18,683 ‎我们会想办法救回斯凯的 好吗? 276 00:22:20,403 --> 00:22:21,683 ‎我们会的 兄弟 277 00:22:22,283 --> 00:22:24,043 ‎-去你妈的 ‎-该死 兄弟 278 00:22:25,723 --> 00:22:27,163 ‎这怎么会是我的错? 279 00:22:28,523 --> 00:22:31,123 ‎漂亮的小鲍鱼 280 00:22:31,123 --> 00:22:33,563 ‎把手放在方向盘上 笨蛋 281 00:22:35,843 --> 00:22:38,243 ‎他们说这个地方的名字意为“鱼尾” 282 00:22:38,243 --> 00:22:40,323 ‎因为当地人太穷 283 00:22:40,323 --> 00:22:44,323 ‎所以他们把抓到的鱼 ‎最好的部分卖掉 只吃鱼尾和鱼骨 284 00:22:45,803 --> 00:22:48,163 ‎如果拉博德佩谢上了电视 285 00:22:48,163 --> 00:22:51,123 ‎他们总会被描述成三等公民 286 00:22:52,683 --> 00:22:55,243 ‎但这一切即将改变 287 00:22:56,883 --> 00:22:57,963 ‎完全改变 288 00:23:30,483 --> 00:23:32,803 ‎神圣的主啊 289 00:23:33,483 --> 00:23:36,203 ‎你一定是在取笑穷人 290 00:24:11,763 --> 00:24:13,003 ‎我们的咖啡好了! 291 00:24:13,683 --> 00:24:15,123 ‎谢谢你 女士 292 00:24:18,083 --> 00:24:19,603 ‎机修工怎么说? 293 00:24:19,603 --> 00:24:22,323 ‎他怎么说?他在等方向舵的零件 294 00:24:22,323 --> 00:24:25,163 ‎明天我们把货找回来 起航回家 295 00:24:36,963 --> 00:24:41,403 ‎像你这样往咖啡里加这些玩意的 ‎应该被关进监狱 296 00:24:41,403 --> 00:24:45,763 ‎我们乘着装满毒品的船横穿大西洋 297 00:24:45,763 --> 00:24:47,283 ‎那没问题 298 00:24:47,283 --> 00:24:50,443 ‎但我往咖啡里加甜味剂 你就破防了 299 00:24:50,443 --> 00:24:52,963 ‎别把违法和不道德混为一谈 300 00:24:52,963 --> 00:24:54,763 ‎听着 有些东西是神圣的 301 00:24:55,283 --> 00:24:58,363 ‎清水 美酒 紧致的小穴 302 00:25:00,203 --> 00:25:01,883 ‎还有坚硬的老二 303 00:25:01,883 --> 00:25:03,763 ‎以及没有老鼠药的咖啡 304 00:25:21,763 --> 00:25:23,603 ‎弗朗西斯科 我们完蛋了 305 00:25:24,643 --> 00:25:25,883 ‎该死的 306 00:25:31,563 --> 00:25:33,043 ‎有刀吗? 307 00:25:38,523 --> 00:25:39,403 ‎给 308 00:25:53,363 --> 00:25:54,643 ‎这是可卡因 309 00:26:07,323 --> 00:26:08,723 ‎午餐时间到了 孩子 310 00:26:15,243 --> 00:26:16,963 ‎重案警察 下午好 311 00:26:21,123 --> 00:26:22,003 ‎什么? 312 00:26:22,003 --> 00:26:23,683 ‎重大新闻 313 00:26:23,683 --> 00:26:27,243 ‎今天下午 几十公斤的可卡因 314 00:26:27,243 --> 00:26:30,603 ‎在圣米格尔北岸多处被冲上岸 315 00:26:30,603 --> 00:26:33,603 ‎警察正在开展行动 316 00:26:33,603 --> 00:26:36,883 ‎可能缉获 ‎该群岛有史以来最大的毒品量 317 00:26:36,883 --> 00:26:38,363 ‎有点苦 318 00:26:43,123 --> 00:26:45,803 ‎有人说可卡因的故事被夸大了 319 00:26:46,483 --> 00:26:49,283 ‎但不管是真是假 有一件事我能确定 320 00:26:49,283 --> 00:26:52,243 ‎这是亚速尔第一次下雪 321 00:26:54,003 --> 00:26:58,843 ‎目前 重案警察已缴获148公斤 322 00:26:58,843 --> 00:27:03,563 ‎发现地为布里坦纳 珀多佛莫索 ‎尤其是在拉博德佩谢 323 00:27:04,723 --> 00:27:07,443 ‎-谢谢... ‎-爸爸 你在干嘛? 324 00:27:07,443 --> 00:27:10,043 ‎我让你喊人帮忙了 ‎你跟我就相距两米... 325 00:27:10,043 --> 00:27:13,963 ‎-我是需要帮忙把尿的小孩吗? ‎-没事的 来吧 326 00:27:15,403 --> 00:27:16,803 ‎我给你放水泡澡 好吗? 327 00:27:17,763 --> 00:27:18,643 ‎出去 328 00:27:18,643 --> 00:27:20,443 ‎-泡个澡 ‎-我不知道 329 00:27:20,443 --> 00:27:23,483 ‎班纳警长 ‎这次缉获的毒品估计价值是多少? 330 00:27:23,483 --> 00:27:26,363 ‎这次的缉获量创下纪录 331 00:27:26,363 --> 00:27:27,803 {\an8}‎价值九百万欧元 332 00:27:27,803 --> 00:27:31,083 {\an8}‎街头价格是六万欧元一公斤 333 00:27:31,843 --> 00:27:35,123 ‎这是圣米格尔前所未有的毒品缉获量 334 00:27:35,803 --> 00:27:37,243 ‎谢谢你 警探 335 00:27:37,243 --> 00:27:41,003 {\an8}‎我们刚刚是对班纳警探的采访 336 00:27:41,003 --> 00:27:45,203 {\an8}‎我们会持续报道这次警方行动 337 00:27:45,203 --> 00:27:47,283 ‎这是该群岛的头一次 338 00:27:51,283 --> 00:27:52,643 ‎(警察局长) 339 00:27:52,643 --> 00:27:54,203 ‎-喂? ‎-宝拉警探? 340 00:27:54,203 --> 00:27:56,643 ‎-是的 先生 ‎-亚速尔群岛有情况 341 00:27:56,643 --> 00:27:58,123 ‎我看到新闻了 342 00:27:58,123 --> 00:28:01,483 ‎停下你在做的事 ‎明天搭第一班飞机过去 343 00:28:34,803 --> 00:28:35,803 ‎我操 344 00:28:48,803 --> 00:28:50,443 ‎-你好 ‎-卡林诺斯 西尔维娅在吗? 345 00:28:50,443 --> 00:28:51,843 ‎在后面 346 00:28:51,843 --> 00:28:53,043 ‎但她和拉斐尔在一起 347 00:29:10,003 --> 00:29:12,523 ‎你知道这东西 ‎会让你的鸡巴缩水吗 卡林诺斯? 348 00:29:14,163 --> 00:29:15,363 ‎你知道吗? 349 00:29:16,083 --> 00:29:18,203 ‎你没看过《不羁夜》吗? 350 00:29:18,203 --> 00:29:19,923 ‎你知道“可卡因鸡巴”是什么吗? 351 00:29:19,923 --> 00:29:22,643 ‎你吸那东西 然后鸡巴就硬不起来了 352 00:29:22,643 --> 00:29:24,403 ‎-这是真的吗? ‎-是... 353 00:29:24,403 --> 00:29:26,403 ‎你知道这玩意多少钱吗? 354 00:29:26,403 --> 00:29:28,283 ‎嗯?六万欧元 355 00:29:28,283 --> 00:29:29,683 ‎-六万 ‎-一公斤 356 00:29:29,683 --> 00:29:31,883 ‎-多少埃斯库多? ‎-一亿两千万 357 00:29:31,883 --> 00:29:35,523 ‎一亿两千万!够给我妈妈买一栋房子 358 00:29:35,523 --> 00:29:38,923 ‎不吸这破玩意 我们就可以改变人生 359 00:29:39,963 --> 00:29:41,843 ‎这不是我兄弟吗! 360 00:29:44,163 --> 00:29:45,603 ‎给我一个拥抱 361 00:29:47,003 --> 00:29:50,123 ‎加入我们 我们可以做些有的没的 362 00:29:54,443 --> 00:29:56,963 ‎在同样的地方还能找到很多 拉斐尔 363 00:29:56,963 --> 00:29:58,763 ‎我们能找到的 它们会随着潮水来 364 00:29:58,763 --> 00:30:00,803 ‎谁在乎这是从哪里来的? 365 00:30:00,803 --> 00:30:02,683 ‎现在就摆在眼前 跟我们一起吧! 366 00:30:07,243 --> 00:30:08,163 ‎好把 367 00:30:12,123 --> 00:30:13,043 ‎他要去哪里? 368 00:30:13,923 --> 00:30:15,523 ‎天啊 爱德华多! 369 00:30:18,643 --> 00:30:19,563 ‎爱德华多! 370 00:30:20,403 --> 00:30:21,363 ‎爱德华多! 371 00:30:22,163 --> 00:30:23,043 ‎怎么了? 372 00:30:27,443 --> 00:30:28,403 ‎你没事吧? 373 00:30:28,403 --> 00:30:29,443 ‎没事 374 00:30:30,603 --> 00:30:32,963 ‎我非常了解单相思的感受... 375 00:30:32,963 --> 00:30:36,403 ‎我不想谈这破事 我才不在乎 376 00:30:36,403 --> 00:30:39,203 ‎只要他们开心就行 我不想谈 377 00:30:39,723 --> 00:30:43,563 ‎-我有更重要的问题要考虑 ‎-你觉得你能骗过我吗? 378 00:30:55,963 --> 00:30:57,003 ‎谢谢你 379 00:31:00,443 --> 00:31:01,283 ‎好 380 00:31:02,883 --> 00:31:05,163 ‎我得去处理一些事情 好吗? 381 00:31:07,763 --> 00:31:08,963 ‎小心点 行吗? 382 00:31:09,843 --> 00:31:11,443 ‎你会变成可卡因鸡巴的 383 00:31:25,163 --> 00:31:26,443 ‎在15世纪 384 00:31:26,443 --> 00:31:28,723 ‎西班牙和葡萄牙把这个星球一分为二 385 00:31:29,643 --> 00:31:31,403 ‎但在他签协议之前 386 00:31:31,403 --> 00:31:33,203 ‎自认为无所不知的葡萄牙国王 387 00:31:33,203 --> 00:31:37,363 ‎要求将分界线往西移几百公里 388 00:31:38,283 --> 00:31:39,563 ‎六年后 389 00:31:39,563 --> 00:31:43,123 ‎那几百公里让葡萄牙得到了巴西 390 00:31:43,723 --> 00:31:44,843 ‎巧合? 391 00:31:48,443 --> 00:31:50,483 ‎你不一定总是最强的 392 00:31:50,483 --> 00:31:54,003 ‎有时候 我们只需要 ‎赶在别人之前知道一些事情 393 00:31:54,963 --> 00:31:56,843 ‎爱德华多是一个老水手 394 00:31:56,843 --> 00:31:59,643 ‎他知道冲上岸的东西肯定有来源 395 00:31:59,643 --> 00:32:01,843 ‎他只需要顺着潮流 396 00:33:06,243 --> 00:33:07,283 ‎我是来取我的狗的 397 00:33:07,803 --> 00:33:08,923 ‎什么? 398 00:33:10,123 --> 00:33:11,723 ‎你也要双手的手活儿吗? 399 00:33:11,723 --> 00:33:13,123 ‎这应该够了吧 400 00:33:16,203 --> 00:33:18,763 ‎-斯凯 ‎-这是冲上岸的可卡因吗? 401 00:33:22,883 --> 00:33:23,843 ‎过来 402 00:33:43,763 --> 00:33:46,163 {\an8}‎该死的 403 00:33:46,883 --> 00:33:50,483 ‎神圣的奇迹之主! 404 00:33:52,363 --> 00:33:53,523 ‎所以我们扯平了? 405 00:33:55,363 --> 00:33:58,963 ‎等我说了扯平了才算 小子 406 00:34:04,843 --> 00:34:06,443 ‎天啊 407 00:34:27,043 --> 00:34:28,443 ‎你来倒数吧? 408 00:34:30,763 --> 00:34:32,323 ‎来吧 三 409 00:34:32,323 --> 00:34:34,603 ‎二 一 410 00:34:40,563 --> 00:34:41,843 ‎好了 走吧 411 00:35:12,803 --> 00:35:16,843 ‎这比你在咖啡里 ‎放的甜味剂更糟 相信我 412 00:35:16,843 --> 00:35:19,923 ‎不 弗朗西斯科 这比睾丸癌还糟 413 00:35:51,083 --> 00:35:52,483 ‎我操 414 00:35:53,083 --> 00:35:54,243 ‎操死我吧 415 00:35:54,243 --> 00:35:55,603 ‎还有我 416 00:35:57,723 --> 00:35:58,923 ‎有多少? 417 00:36:00,083 --> 00:36:01,683 ‎多少... 418 00:36:01,683 --> 00:36:04,203 ‎397公斤 419 00:36:06,763 --> 00:36:10,723 ‎两千三百八十二万欧元 420 00:36:10,723 --> 00:36:11,763 ‎操 421 00:36:12,603 --> 00:36:14,203 ‎这是多少埃斯库多? 422 00:36:14,963 --> 00:36:16,563 ‎多得要命! 423 00:36:19,723 --> 00:36:20,923 ‎酱汁很好吃吧? 424 00:36:21,643 --> 00:36:23,643 ‎你现在怎么还有胃口? 425 00:36:25,403 --> 00:36:28,203 ‎喂饱身体才能让灵魂平静 426 00:36:28,203 --> 00:36:30,603 ‎饥饿让人无法思考 我总这么说 427 00:36:30,603 --> 00:36:33,403 ‎弗朗西斯科 我们完蛋了 操! 428 00:36:33,403 --> 00:36:35,523 ‎我们得打电话给马西莫先生解释 429 00:36:35,523 --> 00:36:38,043 ‎不 马西莫先生帮不了我们 430 00:36:38,043 --> 00:36:41,323 ‎我们越早拿回货 就能越早回家 431 00:36:41,323 --> 00:36:44,683 ‎你看到他们了吗? ‎他们看起来像猴子在吃花生 432 00:36:44,683 --> 00:36:45,723 ‎吉安卢卡 433 00:36:47,003 --> 00:36:49,963 ‎这件事情上 我可失去的比你多得多 434 00:36:49,963 --> 00:36:52,723 ‎但现在失去理智毫无意义 435 00:36:52,723 --> 00:36:54,283 ‎拜托 保持冷静 436 00:36:54,803 --> 00:36:58,603 ‎喝一杯酒放松一下 ‎一切都会顺利的 好吗? 437 00:36:59,203 --> 00:37:00,323 ‎你去死吧! 438 00:37:01,923 --> 00:37:02,963 ‎吉安卢卡! 439 00:37:09,803 --> 00:37:10,763 ‎不 440 00:37:14,803 --> 00:37:16,923 ‎我们是不是有点不自量力了? 441 00:37:18,883 --> 00:37:21,523 ‎是它们自己出现的 442 00:37:23,483 --> 00:37:26,603 ‎我们什么都没做 对吧? ‎这是自己飘到我们海滩上的 443 00:37:26,603 --> 00:37:29,363 ‎-天... ‎-警察会紧追不放的 444 00:37:29,363 --> 00:37:31,963 ‎我不能被抓进监狱 不可能 445 00:37:32,923 --> 00:37:34,563 ‎这些毒品是某人的 446 00:37:35,203 --> 00:37:37,203 ‎他们迟早会来找的 447 00:37:38,283 --> 00:37:39,563 ‎危险人物 448 00:37:43,123 --> 00:37:47,843 ‎为什么有些人有权得到一切 ‎而有些人却什么都没有?为什么? 449 00:37:50,203 --> 00:37:51,883 ‎我曾是全班第一 450 00:37:52,723 --> 00:37:55,603 ‎可是我不得不退学 每晚去打鱼 451 00:37:57,483 --> 00:37:58,523 ‎拉斐尔 452 00:37:59,683 --> 00:38:01,603 ‎你可以给本菲卡踢球的 453 00:38:01,603 --> 00:38:03,643 ‎但现在一下雨你就腿瘸 454 00:38:04,843 --> 00:38:07,283 ‎而你迷失在曾经的自己 455 00:38:07,283 --> 00:38:08,963 ‎和没能成为的自己之间了 456 00:38:11,883 --> 00:38:13,203 ‎还有你 卡林诺斯 457 00:38:15,163 --> 00:38:18,283 ‎男人想跟你上床 这是真的 458 00:38:19,523 --> 00:38:21,643 ‎但有没有任何一个人带你共进晚餐? 459 00:38:23,243 --> 00:38:24,803 ‎或者看电影? 460 00:38:26,283 --> 00:38:28,963 ‎在哪个幻想世界里 你的故事结局是 461 00:38:28,963 --> 00:38:32,163 ‎“他们从此幸福地生活在一起”? ‎根本没有这种结局 对吧? 462 00:38:32,723 --> 00:38:33,963 ‎没有 463 00:38:43,763 --> 00:38:47,443 ‎你想永远被绑在拉博德佩谢的 ‎一个柜台后吗 西尔维娅? 464 00:38:48,603 --> 00:38:51,523 ‎西尔维娅 我在跟你说话 你想吗? 465 00:38:53,643 --> 00:38:55,643 ‎还是像你妈一样靠低保生活? 466 00:39:07,363 --> 00:39:10,083 ‎我们他妈做了什么才会有这种命运? 467 00:39:11,203 --> 00:39:13,883 ‎我们他妈做了什么才会有这种命运? 468 00:39:14,843 --> 00:39:17,283 ‎为什么幸运女神 ‎从不在这片土地微笑?为什么? 469 00:39:17,283 --> 00:39:20,523 ‎-这是上帝的旨意 ‎-是吗 拉斐尔? 470 00:39:21,363 --> 00:39:23,203 ‎那这也是上帝的旨意 471 00:39:24,163 --> 00:39:26,323 ‎这也是上帝的旨意 拉斐尔 472 00:39:27,363 --> 00:39:29,883 ‎上帝只会惩罚我们吗?是吗? 473 00:39:30,963 --> 00:39:33,123 ‎他能不能偶尔帮我们一下? 474 00:39:34,723 --> 00:39:37,043 ‎你不是说这里从来没有好事发生吗? 475 00:39:38,523 --> 00:39:40,123 ‎现在发生了 476 00:39:40,123 --> 00:39:42,243 ‎现在正在发生 这就是我们的机会 477 00:39:42,243 --> 00:39:44,363 ‎这种事一生只有一次 478 00:39:44,363 --> 00:39:46,323 ‎就是现在 以后不会再有了 479 00:40:02,523 --> 00:40:03,683 ‎我妈妈死了 480 00:40:06,843 --> 00:40:08,123 ‎而我爸... 481 00:40:10,363 --> 00:40:12,803 ‎他目不能视 482 00:40:16,603 --> 00:40:19,123 ‎从来没有人给过我任何东西 483 00:40:19,923 --> 00:40:21,123 ‎什么都没有 484 00:40:21,123 --> 00:40:23,483 ‎零 我受够了! 485 00:40:25,043 --> 00:40:27,323 ‎你们还能忍受吗?你们不厌倦吗? 486 00:40:29,123 --> 00:40:31,963 ‎你们还愿意当鲨鱼群里的小鱼苗吗? 487 00:40:35,363 --> 00:40:36,203 ‎嗯? 488 00:40:46,563 --> 00:40:47,683 ‎该死! 489 00:41:14,803 --> 00:41:15,843 ‎操 490 00:41:17,443 --> 00:41:19,003 ‎我们要赚大钱了 491 00:41:27,323 --> 00:41:28,723 ‎-马西莫先生 ‎-你是谁? 492 00:41:28,723 --> 00:41:31,443 ‎-你好 我是吉安卢卡 ‎-没事吧? 493 00:41:31,443 --> 00:41:34,643 ‎我有重要的事要告诉您 494 00:41:35,363 --> 00:41:37,883 ‎拉博德佩谢第二好的屁股 我操! 495 00:41:37,883 --> 00:41:38,923 ‎怎么了? 496 00:41:40,243 --> 00:41:41,163 ‎你想开车吗? 497 00:41:41,803 --> 00:41:44,203 ‎-来跟我们一起庆祝吧 ‎-不 我得休息 498 00:41:44,203 --> 00:41:47,963 ‎明天是游行日 ‎这张娃娃脸需要睡一个美容觉 499 00:41:47,963 --> 00:41:49,683 ‎漂亮的脸蛋! 500 00:41:49,683 --> 00:41:51,323 ‎好漂亮的屁股 兄弟! 501 00:42:02,283 --> 00:42:04,643 ‎-哥伦比亚人有问题吗? ‎-不 502 00:42:04,643 --> 00:42:06,443 ‎-警察找茬? ‎-不 503 00:42:06,963 --> 00:42:08,323 ‎怎么了 吉安卢卡? 504 00:42:09,523 --> 00:42:10,723 ‎我们把货弄丢了 505 00:42:13,683 --> 00:42:15,203 ‎我爱死这首歌了 506 00:42:27,243 --> 00:42:28,723 ‎该死! 507 00:42:29,323 --> 00:42:30,323 ‎操! 508 00:42:38,843 --> 00:42:40,483 ‎再说说那些值多少钱 509 00:42:40,483 --> 00:42:43,603 ‎两千三百八十二万欧元 510 00:42:44,123 --> 00:42:48,243 ‎两千三百八十二万欧元! 511 00:42:54,283 --> 00:42:55,323 ‎大声点 混蛋! 512 00:42:57,163 --> 00:42:58,083 ‎吉安卢卡? 513 00:42:59,483 --> 00:43:01,203 ‎吉安卢卡?怎么了?吉安... 514 00:43:07,523 --> 00:43:09,043 ‎-不! ‎-别碰他! 515 00:43:09,043 --> 00:43:11,123 ‎快他妈下车! 516 00:43:17,123 --> 00:43:18,283 ‎他死了 是不是? 517 00:43:19,603 --> 00:43:22,123 ‎-我们去报警吧 ‎-我们不能去警察局! 518 00:43:22,123 --> 00:43:24,963 ‎-我们可以说是意外 ‎-我们不能去警察局! 519 00:43:24,963 --> 00:43:27,123 ‎你们今天嗑了多少可卡因? 520 00:43:29,043 --> 00:43:32,083 ‎你在做什么 爱德华多?别碰他! 521 00:43:34,323 --> 00:43:35,803 ‎放下!你在做什么? 522 00:43:35,803 --> 00:43:37,603 ‎-他是意大利人 ‎-我们去报警吧 523 00:43:37,603 --> 00:43:40,803 ‎我们杀了一个意大利游客! ‎你要这样告诉他们吗? 524 00:43:40,803 --> 00:43:42,563 ‎我们可以说是意外! 525 00:43:42,563 --> 00:43:46,163 ‎警察发现当地人杀了游客会怎么做? 526 00:43:46,163 --> 00:43:47,483 ‎推那个人 拉斐尔 527 00:43:48,283 --> 00:43:49,963 ‎-不! ‎-推他 528 00:43:49,963 --> 00:43:52,083 ‎得把他弄出来才行!你还不明白吗? 529 00:43:52,083 --> 00:43:53,843 ‎-操! ‎-把他推出来 拉斐尔 530 00:43:55,163 --> 00:43:58,283 ‎-操! ‎-推他!别拉!快推 拉斐尔! 531 00:43:58,283 --> 00:44:00,483 ‎该死的 推他! 532 00:44:00,483 --> 00:44:01,883 ‎该死! 533 00:44:11,603 --> 00:44:13,603 ‎我们现在该怎么办 爱德华多? 534 00:44:13,603 --> 00:44:14,923 ‎我们得把他带走 535 00:44:14,923 --> 00:44:17,563 ‎把他带走?我们能把他带哪里去? 536 00:44:17,563 --> 00:44:19,043 ‎拿着 537 00:44:41,963 --> 00:44:43,123 ‎操 538 00:46:39,683 --> 00:46:41,683 - ‎字幕翻译: - Zeo Niu