1 00:00:20,363 --> 00:00:24,043 Seria mais difícil a polícia nos pegar se o deixássemos na rua. 2 00:00:24,043 --> 00:00:27,003 Esquece a polícia, não foi só um atropelamento. 3 00:00:27,003 --> 00:00:28,883 Não, foi um castigo de Deus. 4 00:00:35,843 --> 00:00:37,123 E se for uma oportunidade? 5 00:00:38,963 --> 00:00:42,403 O Carlinhos não disse que o dono da droga ia procurá-la? 6 00:00:45,003 --> 00:00:47,003 Acha que ele vai procurar algo? 7 00:00:47,003 --> 00:00:49,243 Sílvia, matamos uma pessoa, porra! 8 00:00:50,363 --> 00:00:53,323 Viu alguma faixa de pedestres? Não, né? 9 00:00:53,323 --> 00:00:55,203 Porque não havia uma! 10 00:00:55,203 --> 00:00:58,923 Porra, ele estava no telefone e se jogou na estrada... 11 00:00:58,923 --> 00:01:00,803 - Foi isso! - Calados! 12 00:01:00,803 --> 00:01:04,003 Vocês querem fazer o quê? Querem ir à polícia? 13 00:01:04,003 --> 00:01:06,883 Dizer que o matamos e trouxemos pra um galpão cheio de droga? 14 00:01:06,883 --> 00:01:08,603 Não posso ir preso, sou famoso. 15 00:01:08,603 --> 00:01:11,443 Rafael! Ninguém vai saber de nada, caralho! 16 00:01:11,443 --> 00:01:13,523 Mas não quero ir pro inferno. 17 00:01:13,523 --> 00:01:17,203 Você não vai pra porra do inferno, Rafael. 18 00:01:17,203 --> 00:01:20,523 Acredite. Você não vai pro inferno. Não teve culpa. 19 00:01:20,523 --> 00:01:23,163 Eu preciso de você, mais do que nunca. 20 00:01:23,683 --> 00:01:25,843 - Não quero ir pro inferno. - Não vai. 21 00:01:25,843 --> 00:01:26,803 Porra! 22 00:01:26,803 --> 00:01:30,043 Você não vai pro inferno. Pare de dizer isso, tá? 23 00:01:35,123 --> 00:01:37,843 Vamos cortá-lo e jogá-lo aos tubarões. 24 00:01:53,763 --> 00:01:55,443 Não consigo, caralho! 25 00:01:56,923 --> 00:01:57,843 Porra. 26 00:01:59,043 --> 00:02:00,083 Vai. 27 00:02:01,363 --> 00:02:02,443 Vai, corta. 28 00:02:02,963 --> 00:02:04,363 Porra! 29 00:02:04,363 --> 00:02:06,243 Caralho! 30 00:02:09,803 --> 00:02:10,763 Porra... 31 00:02:17,683 --> 00:02:19,643 Não! Para! 32 00:02:22,563 --> 00:02:23,843 Tem outra opção. 33 00:03:19,323 --> 00:03:21,923 - O freezer não afunda. - Tá, eu sei. 34 00:04:10,803 --> 00:04:13,043 Vamos pegar o desgraçado em flagrante. 35 00:04:25,083 --> 00:04:26,003 O que foi? 36 00:04:38,043 --> 00:04:39,083 Pro chão! 37 00:04:40,243 --> 00:04:42,963 Pro chão, agora! 38 00:04:42,963 --> 00:04:44,283 Pro chão! Vai! 39 00:04:46,723 --> 00:04:47,603 Pro chão! 40 00:04:48,643 --> 00:04:49,883 Parado aí! 41 00:04:49,883 --> 00:04:52,243 - Deitem! - Certo, calma. 42 00:04:52,243 --> 00:04:53,883 - Deite! - Já entendi. 43 00:04:58,843 --> 00:05:00,443 Vamos embora. 44 00:05:27,443 --> 00:05:28,963 Pai. Estou aqui. 45 00:05:29,603 --> 00:05:30,763 Onde estava? 46 00:05:31,683 --> 00:05:32,883 Já estou aqui. 47 00:05:42,723 --> 00:05:45,643 Esta é a história de um garoto com muita esperança 48 00:05:45,643 --> 00:05:47,683 num lugar onde não há esperança. 49 00:05:48,763 --> 00:05:50,003 E eu sei do que falo. 50 00:05:50,003 --> 00:05:52,763 Sou daqui, como o Eduardo. 51 00:06:18,643 --> 00:06:21,523 MAR BRANCO 52 00:06:21,523 --> 00:06:22,483 Pegue. 53 00:06:22,483 --> 00:06:24,883 Se soprar aqui, faz música. 54 00:06:26,763 --> 00:06:29,603 Está aqui, Sr. Arruda. Não encontrei mais nada. 55 00:06:37,923 --> 00:06:39,403 Pegue um sorvete ali. 56 00:06:47,443 --> 00:06:48,283 Porra... 57 00:06:48,283 --> 00:06:49,963 Posso pegar dois? 58 00:06:49,963 --> 00:06:52,723 Um pacote, um sorvete. E este está furado. 59 00:06:52,723 --> 00:06:55,523 Agradeça que eu não te dei uma surra, pirralho. 60 00:07:31,043 --> 00:07:33,003 Parece outra pessoa, Sr. Padre. 61 00:07:33,003 --> 00:07:35,043 Como se tivesse o Diabo no corpo. 62 00:07:35,643 --> 00:07:37,563 Já nem reconheço a minha Sílvia. 63 00:07:39,283 --> 00:07:42,723 Peguei tudo que achei. Não quero essa merda na minha casa. 64 00:07:43,603 --> 00:07:45,723 Pegue. Fique com isso. 65 00:07:55,203 --> 00:07:56,403 Vá tranquila. 66 00:07:57,723 --> 00:08:00,483 - Deus olha por você e pela sua filha. - Deus? 67 00:08:01,003 --> 00:08:03,323 Deus anda muito distraído por aqui. 68 00:08:03,323 --> 00:08:04,443 Essa é a verdade. 69 00:08:08,443 --> 00:08:10,643 Tudo acontece por um motivo, Eduardo. 70 00:08:11,523 --> 00:08:13,363 Deus tem um plano para cada um. 71 00:08:15,723 --> 00:08:17,043 Mesmo quando pecamos? 72 00:08:21,243 --> 00:08:22,283 Pecar é humano, 73 00:08:23,243 --> 00:08:24,963 mas perdoar é divino. 74 00:08:26,323 --> 00:08:30,483 Tudo o que acontece, de bom ou ruim, é vontade de Deus. 75 00:08:31,723 --> 00:08:33,803 A Sua misericórdia é infinita. 76 00:08:34,883 --> 00:08:36,083 Obrigado, Sr. Padre. 77 00:08:37,363 --> 00:08:38,723 Era o que queria saber. 78 00:08:47,523 --> 00:08:51,203 Deus, o Diabo, podia ser até o Mickey, tanto faz. 79 00:08:51,723 --> 00:08:53,523 Se a vida sempre foi uma merda 80 00:08:53,523 --> 00:08:58,043 e, de repente, caem 397 kg de cocaína no seu colo, você devolveria ao dono? 81 00:08:59,243 --> 00:09:01,723 Eduardo sabia que era pegar ou largar. 82 00:09:03,043 --> 00:09:06,243 Os outros não tinham o mesmo instinto de sobrevivência. 83 00:09:50,523 --> 00:09:53,203 Alguns queriam fugir da culpa rápido demais. 84 00:09:55,043 --> 00:09:56,483 Outros tentavam calá-la. 85 00:09:58,163 --> 00:09:59,043 Ia doer? 86 00:10:00,323 --> 00:10:01,363 Pode apostar. 87 00:10:17,283 --> 00:10:21,403 Eduardo sabia que precisava esconder a culpa onde ninguém encontrasse. 88 00:10:24,443 --> 00:10:25,603 O que foi, Rafael? 89 00:10:26,803 --> 00:10:29,643 - O que acha, porra? - Foi um acidente, Rafael. 90 00:10:30,163 --> 00:10:31,323 Não tivemos culpa. 91 00:10:31,883 --> 00:10:35,403 Ele se atirou para cima do carro, certo? Ele se matou. Tá? 92 00:10:35,923 --> 00:10:38,643 E a família dele na Itália não sabe de nada. 93 00:10:38,643 --> 00:10:40,803 Sonho com isso toda noite. 94 00:10:40,803 --> 00:10:43,883 Eu também sonho. Mas me diga. 95 00:10:44,563 --> 00:10:46,843 Prefere sonhar aqui ou na cadeia? 96 00:10:48,123 --> 00:10:49,203 Confia em mim. 97 00:10:49,803 --> 00:10:50,803 Confia? 98 00:10:50,803 --> 00:10:52,083 Confia, caralho. 99 00:10:52,083 --> 00:10:53,683 Beleza? 100 00:10:53,683 --> 00:10:56,403 Sim? Vamos. 101 00:10:56,923 --> 00:10:58,563 Anda, Sílvia. Vamos. 102 00:11:08,363 --> 00:11:09,243 Vai. 103 00:11:23,083 --> 00:11:24,643 Quando este carro afundar, 104 00:11:25,803 --> 00:11:27,803 levará junto tudo que aconteceu. 105 00:11:28,643 --> 00:11:30,363 E nunca mais falaremos disso. 106 00:11:37,043 --> 00:11:37,923 Beleza? 107 00:12:05,603 --> 00:12:09,083 ...Francesco Bonino, já detido pelas forças policiais. 108 00:12:15,643 --> 00:12:20,203 ...acreditando que existam outros membros que em breve serão capturados. 109 00:12:20,203 --> 00:12:21,323 Vamos tomar café? 110 00:12:22,363 --> 00:12:24,603 - Tenho coisas pra fazer. - Que coisas? 111 00:12:26,163 --> 00:12:29,163 Coisas de mulher. Não consegue ficar um pouco sozinho? 112 00:12:29,163 --> 00:12:31,243 E você? Também tem algo a fazer? 113 00:12:31,243 --> 00:12:32,203 Tenho. 114 00:12:32,923 --> 00:12:34,363 E você vai comigo. 115 00:12:39,563 --> 00:12:40,843 Não é boa? 116 00:12:41,763 --> 00:12:43,523 Campeão, você é o melhor. 117 00:12:44,043 --> 00:12:46,843 Pronto, se quiser os 2kg, são 20 mil euros. 118 00:12:50,323 --> 00:12:53,523 Tenho cara de palhaço, é? 119 00:12:54,963 --> 00:12:58,363 Você sabe muito bem que o que não falta por aqui 120 00:12:58,363 --> 00:13:01,723 são pacotes desse pó italiano. 121 00:13:01,723 --> 00:13:05,803 Calma, caralho. A gente faz um desconto, porra. 122 00:13:05,803 --> 00:13:08,443 Mil euros. Mil euros, e você fica com tudo. 123 00:13:08,443 --> 00:13:09,363 Mil euros? 124 00:13:09,883 --> 00:13:12,003 - Disse que ele era esperto. - E é. 125 00:13:12,923 --> 00:13:15,403 - Puta merda! - Cem euros! Pode ser? 126 00:13:15,403 --> 00:13:17,043 Cem euros por tudo. 127 00:13:17,643 --> 00:13:19,443 Por que não disse logo, amigo? 128 00:13:24,803 --> 00:13:25,643 Tudo bem? 129 00:13:29,483 --> 00:13:30,683 Até mais, Eduardo! 130 00:13:30,683 --> 00:13:31,963 Um beijo pra Carina. 131 00:13:35,883 --> 00:13:39,323 Eduardo estava aprendendo a lei da oferta e da procura. 132 00:13:40,043 --> 00:13:43,763 O que a galera rica chama de desajustes no mercado. 133 00:13:45,923 --> 00:13:48,763 Vejamos o clássico exemplo da banca de limonada. 134 00:13:48,763 --> 00:13:52,803 Enquanto apenas uma menina vender, não será barata. 135 00:13:52,803 --> 00:13:56,523 Mas depois um amiguinho pensa: "Que ótima ideia." 136 00:13:56,523 --> 00:13:59,843 Aí o preço vai caindo. Até não valer mais nada! 137 00:14:00,363 --> 00:14:02,083 E se é assim com a limonada, 138 00:14:02,083 --> 00:14:06,243 não é diferente com o pó mais caro, puro e viciante do mundo. 139 00:14:07,363 --> 00:14:08,803 Acho que não consigo. 140 00:14:11,683 --> 00:14:12,923 Relaxa, menina. 141 00:14:16,403 --> 00:14:18,203 Preciso de algo mais forte. 142 00:14:22,323 --> 00:14:23,283 Quer? 143 00:14:28,083 --> 00:14:29,083 Vai, vamos lá. 144 00:14:30,123 --> 00:14:32,203 Vai lá, Bruna. Anda. 145 00:14:32,203 --> 00:14:33,403 - Isto... - Vai. 146 00:14:34,283 --> 00:14:36,283 - É só colocar o casaco. - Vista... 147 00:14:38,683 --> 00:14:39,683 Calma... Escuta. 148 00:14:40,603 --> 00:14:42,043 Calma. 149 00:14:42,043 --> 00:14:44,203 Relaxa. Espera. 150 00:14:44,203 --> 00:14:45,163 Isso. Vai. 151 00:14:45,163 --> 00:14:47,443 Vira um pouco a cabeça. Vai. 152 00:14:47,963 --> 00:14:51,363 Vai, pensa no mar. Vamos lá. 153 00:14:52,283 --> 00:14:54,363 Baixe um pouco a saia, isso. 154 00:14:54,363 --> 00:14:56,483 Só pra aparecer o branco, não a calcinha. 155 00:14:56,483 --> 00:14:59,723 Na minha cabeça não tem calcinha. 156 00:15:00,843 --> 00:15:01,803 Isso. 157 00:15:10,123 --> 00:15:11,163 Vamos lá. 158 00:15:38,283 --> 00:15:41,683 A primeira vez que cheirei foi num show do Springsteen. 159 00:15:42,683 --> 00:15:45,003 Em 1989. 160 00:15:46,083 --> 00:15:47,643 Berlim. 161 00:15:50,243 --> 00:15:52,883 Comecei a voar e nunca mais parei. 162 00:15:52,883 --> 00:15:55,403 Nunca mais parei. 163 00:15:55,403 --> 00:15:58,563 Ei, onde você arrumou esse pó? 164 00:16:00,043 --> 00:16:02,083 No Rabo de Peixe, mas não tenha medo. 165 00:16:05,963 --> 00:16:08,283 Vou comprar tudo que você tiver. 166 00:16:09,243 --> 00:16:10,643 Tudo que você tiver. 167 00:16:10,643 --> 00:16:13,323 Vou te deixar rica, porra. 168 00:16:13,323 --> 00:16:15,483 Rica, caralho! 169 00:16:28,763 --> 00:16:30,723 São só os primeiros três minutos. 170 00:16:31,363 --> 00:16:35,803 E 94% dos acidentes de avião acontecem nos primeiros três minutos de voo. 171 00:16:36,323 --> 00:16:40,603 É mais fácil ser atacada por um tubarão ou picada por um inseto venenoso. 172 00:16:40,603 --> 00:16:42,043 Você sabe muita coisa. 173 00:16:43,683 --> 00:16:46,683 Mas nada comparado a doenças cardíacas ou câncer. 174 00:16:46,683 --> 00:16:48,883 Uma pessoa a cada sete morre disso. 175 00:16:49,603 --> 00:16:50,883 Uma a cada sete. 176 00:16:53,963 --> 00:16:55,163 Esse aí é seu pai? 177 00:16:57,043 --> 00:16:58,003 É? 178 00:17:00,283 --> 00:17:02,763 Um, dois, 179 00:17:02,763 --> 00:17:04,883 três, quatro, cinco, 180 00:17:04,883 --> 00:17:06,123 seis, 181 00:17:06,123 --> 00:17:07,243 sete! 182 00:17:19,603 --> 00:17:21,363 - Eu falo. - Tudo bem. 183 00:17:22,523 --> 00:17:24,363 Senhores, boa noite! 184 00:17:24,363 --> 00:17:27,963 Olha o campeão! Levanta essa bunda, cara, sai daí! 185 00:17:27,963 --> 00:17:30,363 Sente aqui. Como você está, porra? 186 00:17:30,883 --> 00:17:31,923 E aí? 187 00:17:31,923 --> 00:17:34,483 E você, Quarta-feira? 188 00:17:35,203 --> 00:17:36,163 Quarta-feira? 189 00:17:36,163 --> 00:17:40,123 Ficou aí no meio. Ou entra, ou vai pra puta que te pariu. 190 00:17:43,603 --> 00:17:44,523 Pessoal. 191 00:17:45,283 --> 00:17:47,883 Queria aproveitar que estamos todos aqui... 192 00:17:47,883 --> 00:17:50,683 E obrigado desde já por terem vindo. 193 00:17:52,723 --> 00:17:57,003 O que acontece quando tem muito peixe? 194 00:17:57,603 --> 00:17:58,883 Os preços baixam. 195 00:17:58,883 --> 00:18:00,603 Os preços baixam, exato. 196 00:18:00,603 --> 00:18:04,163 O que acontece quando tem muita Coca-Cola? 197 00:18:04,163 --> 00:18:06,643 A gente fica chapado pra caralho! 198 00:18:13,043 --> 00:18:17,003 Neste momento, as ruas estão cheias de pó, não é? 199 00:18:17,003 --> 00:18:21,043 Todas as pombinhas estão por aí, bicando um pouquinho aqui e ali 200 00:18:21,043 --> 00:18:23,603 como se não houvesse amanhã, na cara dura. 201 00:18:23,603 --> 00:18:26,483 E quem é que gosta muito de pombinhas? 202 00:18:26,483 --> 00:18:27,563 As velhinhas. 203 00:18:28,123 --> 00:18:29,923 Não, caralho. A polícia. 204 00:18:30,443 --> 00:18:32,123 Eles não ligam pro Rabo de Peixe. 205 00:18:34,643 --> 00:18:38,403 Isso aí, o Quarta-feira falou e tem toda a razão. 206 00:18:38,403 --> 00:18:40,043 A polícia não liga. 207 00:18:40,043 --> 00:18:44,763 Mas e se as pombinhas começarem a morrer como moscas? Como vai ser? 208 00:18:45,483 --> 00:18:47,243 O Rabo de Peixe, meus amigos, 209 00:18:48,363 --> 00:18:49,803 vira notícia. 210 00:18:52,043 --> 00:18:55,843 E a polícia vem pra cá, leva essa merda toda, e ficamos sem nada. 211 00:18:57,363 --> 00:19:00,803 E o que quer que a gente faça? Pare de vender? 212 00:19:01,323 --> 00:19:03,083 Fazemos pão com ela? 213 00:19:03,723 --> 00:19:05,203 Cala a boca e escuta. 214 00:19:06,923 --> 00:19:09,723 O que eu quero é que cada um de vocês... 215 00:19:09,723 --> 00:19:15,003 Cada um de vocês traga tudo que encontrou pra cá, caralho. 216 00:19:15,803 --> 00:19:19,283 Vamos vender tudo aqui. Eu fico com uma comissão. 217 00:19:19,283 --> 00:19:24,203 E cada um de vocês fica com sua parte. Todo mundo sai ganhando. 218 00:19:24,883 --> 00:19:28,243 E se você ficar com a mercadoria e nos mandar à merda? 219 00:19:28,243 --> 00:19:30,083 Não podemos chamar a polícia. 220 00:19:31,283 --> 00:19:33,443 Escute bem, desgraçado. 221 00:19:34,323 --> 00:19:36,803 Quantos de vocês já foram presos? 222 00:19:44,003 --> 00:19:47,763 Quantos de vocês vivem de seguro-desemprego? 223 00:19:49,563 --> 00:19:53,363 Eu tenho um negócio legal, não tenho problemas com a justiça. 224 00:19:53,363 --> 00:19:54,843 É pegar ou largar. 225 00:19:54,843 --> 00:20:00,403 Ou seja, ou todos nós comemos, ou jogamos a puta no mar agora! 226 00:20:02,643 --> 00:20:05,323 E, neste caso, a puta é a sua mãe, idiota! 227 00:20:05,323 --> 00:20:07,883 Não fala da minha mãe, caralho! 228 00:20:07,883 --> 00:20:09,923 - É zoeira. - Vai se foder. 229 00:20:09,923 --> 00:20:12,003 Não fique bravo, calma. 230 00:20:29,443 --> 00:20:31,283 É melhor entregarmos a droga... 231 00:20:31,283 --> 00:20:34,003 Já falei que não vou dar a droga pra ele. 232 00:20:34,683 --> 00:20:38,403 Já falei, cara. Quarta-feira? Quarta-feira é o caralho! 233 00:20:38,403 --> 00:20:40,043 - Ei... - Puta que pariu! 234 00:20:40,563 --> 00:20:41,763 Porra. 235 00:20:44,123 --> 00:20:46,363 Só precisamos ter onde vender a droga. 236 00:20:46,363 --> 00:20:48,443 Um lugar com grana e pouca droga. 237 00:20:49,883 --> 00:20:51,483 Sei onde podemos vender. 238 00:21:13,763 --> 00:21:15,163 Bem-vinda aos Açores. 239 00:21:16,283 --> 00:21:20,243 Nunca tivemos uma especialista em tráfico. Aqui nunca acontece nada. 240 00:21:27,803 --> 00:21:29,563 A adrenalina matinal. 241 00:21:30,043 --> 00:21:34,523 O primeiro e único pensamento do dia. 242 00:21:34,523 --> 00:21:38,883 O Rabo de Peixe era como a Quinta Avenida dos drogados e desdentados. 243 00:21:39,883 --> 00:21:42,723 Pegue. Vinte euros, Magrinho. 244 00:21:44,643 --> 00:21:45,803 Magrinho! 245 00:21:52,043 --> 00:21:53,683 Ai! Puta que pariu! 246 00:21:54,283 --> 00:21:55,363 Porra, Sr. Arruda... 247 00:21:55,363 --> 00:21:57,603 Tá cheio de merda! Caralho! 248 00:21:58,483 --> 00:22:00,763 Já não mandei não vender aqui? 249 00:22:00,763 --> 00:22:04,043 Podia construir uma barraca escrito "Rei da Coca" logo! 250 00:22:04,043 --> 00:22:05,283 Sr. Arruda... 251 00:22:05,283 --> 00:22:09,163 - Sr. Arruda o quê, caralho? Me dá a mão. - Não, Sr. Arruda... 252 00:22:09,163 --> 00:22:11,563 Me dá a mão aqui, caralho! 253 00:22:11,563 --> 00:22:13,683 - Fique com tudo... - Nunca mais... 254 00:22:14,323 --> 00:22:18,923 Venda esta merda aqui, caralho! 255 00:22:18,923 --> 00:22:20,043 Entendeu? 256 00:22:21,083 --> 00:22:22,083 Nunca mais! 257 00:22:24,963 --> 00:22:25,843 Caralho. 258 00:22:30,323 --> 00:22:31,803 Não vou avisar mais! 259 00:22:33,243 --> 00:22:36,803 Sei que são ordens do tribunal, mas faço o interrogatório em italiano. 260 00:22:36,803 --> 00:22:39,403 Se precisar de ajuda eu peço, Srta. Fasulo. 261 00:22:41,923 --> 00:22:45,883 É assim que se gasta o dinheiro dos contribuintes neste país. 262 00:22:50,203 --> 00:22:51,243 Então... 263 00:22:52,723 --> 00:22:55,203 Francesco Bonino, italiano. 264 00:22:57,843 --> 00:23:01,803 Giovanni Speranza, também italiano. 265 00:23:03,403 --> 00:23:05,883 E este, o meu preferido, espanhol. 266 00:23:06,763 --> 00:23:09,843 Juan del Cristo Guerrero Gomez. 267 00:23:15,003 --> 00:23:16,003 Quem é o senhor? 268 00:23:19,723 --> 00:23:21,803 Meu nome é Francesco Bonino. 269 00:23:22,563 --> 00:23:27,203 Nasci em Piano de Sopra, província de Trapani, Sicília. 270 00:23:28,123 --> 00:23:30,603 Sou pescador e marinheiro. 271 00:23:31,323 --> 00:23:33,603 Um homem das ilhas, como eu! 272 00:23:34,723 --> 00:23:37,003 Eu sabia que íamos nos entender. 273 00:23:40,523 --> 00:23:41,443 Então... 274 00:23:41,443 --> 00:23:45,643 No barco, havia cocaína e vários passaportes e documentos falsos. 275 00:23:45,643 --> 00:23:46,843 Ele estava sozinho? 276 00:23:47,363 --> 00:23:48,723 Sim e não, inspetora. 277 00:23:50,163 --> 00:23:51,083 Sim ou não? 278 00:23:51,083 --> 00:23:55,403 Quando o interrogamos, ele disse "da solo", em italiano. 279 00:23:55,403 --> 00:23:58,203 Não sabíamos se ele disse que viajava sozinho 280 00:23:58,963 --> 00:24:00,323 ou se queria café puro. 281 00:24:05,923 --> 00:24:08,563 Mas hoje a intérprete do tribunal chega. 282 00:24:10,003 --> 00:24:11,923 Parece que havia mais alguém. 283 00:24:13,363 --> 00:24:16,803 Interrogaram um traficante internacional sem um intérprete? 284 00:24:16,803 --> 00:24:20,963 O chefe Banha arranha no italiano. Ele estudou um semestre em Bolonha. 285 00:24:22,003 --> 00:24:23,683 - À esquerda. - Aqui? 286 00:24:36,363 --> 00:24:42,723 Olhou para o mapa e pensou que este era um bom lugar pra largar sua carga. 287 00:24:47,883 --> 00:24:49,123 Sr. Francesco? 288 00:25:04,283 --> 00:25:05,803 Quinhentos quilos? 289 00:25:12,483 --> 00:25:14,283 Talvez um pouco menos. 290 00:25:16,043 --> 00:25:19,003 Então já encontramos tudo. 291 00:25:21,843 --> 00:25:23,163 Tem os dados do barco? 292 00:25:30,603 --> 00:25:33,243 Arriscaria atravessar o Atlântico com o barco vazio 293 00:25:33,243 --> 00:25:35,243 se pudesse trazer 3.000kg? 294 00:25:48,083 --> 00:25:49,043 Vai sair? 295 00:25:53,083 --> 00:25:54,083 Eduardo, está aí? 296 00:25:54,603 --> 00:25:57,043 Vou sair, pai. Vou à cidade com o Rafael. 297 00:26:01,643 --> 00:26:02,963 Pra que tanto perfume? 298 00:26:03,803 --> 00:26:05,483 Pra disfarçar o cheiro de peixe. 299 00:26:06,123 --> 00:26:07,043 Vou me deitar. 300 00:26:08,123 --> 00:26:09,483 Não gaste água. 301 00:26:09,483 --> 00:26:10,403 Boa noite. 302 00:26:29,243 --> 00:26:30,323 Boa noite. 303 00:26:31,443 --> 00:26:33,323 - De chinelo, não. - O quê? 304 00:26:33,323 --> 00:26:34,563 O chinelo. 305 00:26:34,563 --> 00:26:35,763 Eu já venho. 306 00:26:35,763 --> 00:26:36,763 Tudo bem. 307 00:27:02,043 --> 00:27:05,963 E aí, Rapexinho! Finalmente, caralho! 308 00:27:07,603 --> 00:27:08,603 Senta aí. 309 00:27:11,363 --> 00:27:14,323 E então? Gostou das botas? 310 00:27:16,923 --> 00:27:17,843 Obrigado. 311 00:27:17,843 --> 00:27:18,923 Eram do meu avô. 312 00:27:21,283 --> 00:27:23,443 Tirei do caixão, o velho ainda estava quente. 313 00:27:25,123 --> 00:27:26,803 Ele adorava as botas. 314 00:27:30,443 --> 00:27:32,003 - Ian. - Eduardo. 315 00:27:36,843 --> 00:27:37,803 Tem mais? 316 00:27:40,883 --> 00:27:44,203 Tem mais daqueles saquinhos que Sílvia me arrumou? 317 00:27:53,323 --> 00:27:54,523 Está na escola ainda? 318 00:27:56,323 --> 00:27:58,243 Vamos lá dentro. 319 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 Tem muito disso aqui? 320 00:28:07,083 --> 00:28:08,323 Tenho, muito mesmo. 321 00:28:11,083 --> 00:28:12,283 Muito quanto? 322 00:28:13,803 --> 00:28:16,163 - Cem? - Mais. 323 00:28:16,763 --> 00:28:20,523 Mais? Tipo uns quinhentos? 324 00:28:21,843 --> 00:28:25,563 - Se quiser, mais de 500. - Se quiser, também tenho mais... 325 00:28:31,683 --> 00:28:33,003 Quer comer meu cu? 326 00:28:36,163 --> 00:28:37,123 O quê? 327 00:28:43,403 --> 00:28:45,963 Não quer me foder, né? 328 00:28:45,963 --> 00:28:48,083 Veio aqui pra me foder? 329 00:28:48,083 --> 00:28:50,843 Não vim pra foder ninguém. 330 00:28:51,523 --> 00:28:53,243 Só quero vender o meu peixe. 331 00:28:57,243 --> 00:28:59,083 - Beleza. - Certo. 332 00:28:59,083 --> 00:29:01,763 Amanhã, beleza? Amanhã. 333 00:29:02,723 --> 00:29:03,643 Dois. 334 00:29:05,083 --> 00:29:06,363 - Dois quilos? - Shh. 335 00:29:06,363 --> 00:29:07,363 Dois o quê? 336 00:29:09,083 --> 00:29:10,403 Mas é dois... 337 00:29:10,403 --> 00:29:12,243 Shh. Vamos lá pra festa. 338 00:29:12,243 --> 00:29:14,323 - Dois quilos? - A festa não começa sem o Ian. 339 00:29:14,323 --> 00:29:16,243 - Dois quilos? - Vamos. 340 00:29:37,043 --> 00:29:38,323 Precisa de tatuagens. 341 00:29:39,923 --> 00:29:41,203 Olha e aprende. 342 00:29:43,243 --> 00:29:44,523 Aprende com ele. 343 00:29:44,523 --> 00:29:46,243 - Tá... - As meninas amam tatuagem. 344 00:29:46,243 --> 00:29:48,003 Acho que vendi dois quilos. 345 00:29:48,003 --> 00:29:49,923 - Vendeu? - Não sei, ele fez assim. 346 00:29:49,923 --> 00:29:52,403 - Deve ser dois quilos, né? - Que ótimo! 347 00:29:53,843 --> 00:29:56,763 Ei, você, lindinha! Duas doses de vodca e melão. 348 00:29:56,763 --> 00:29:58,203 O empresário vai pagar. 349 00:30:03,403 --> 00:30:04,643 Este é meu endereço. 350 00:30:06,243 --> 00:30:07,483 Pra encomenda do Ian. 351 00:30:08,043 --> 00:30:09,003 Beleza. 352 00:30:12,083 --> 00:30:13,763 Pode aparecer quando quiser. 353 00:30:24,843 --> 00:30:26,203 Cala a boca, caralho! 354 00:30:26,203 --> 00:30:29,283 Olha, conselho de amigo... Escuta, esse é dos bons. 355 00:30:30,003 --> 00:30:33,243 Você pode não ter um amor, mas pode ter uma boa transa. 356 00:30:33,243 --> 00:30:35,043 Chega de querer ser cupido. 357 00:30:35,043 --> 00:30:38,003 Desde quando está afim da Sílvia? 358 00:30:38,003 --> 00:30:40,283 Não fala dessa merda, caralho. 359 00:30:40,283 --> 00:30:42,563 Se quer continuar na dela, beleza. 360 00:30:42,563 --> 00:30:46,683 Te apoio. Mas não precisa ficar na seca enquanto espera, né? 361 00:30:46,683 --> 00:30:49,483 Vamos beber essa merda, vai. 362 00:30:49,483 --> 00:30:51,843 Se não quer ser feliz, divirta-se. 363 00:30:51,843 --> 00:30:53,523 Ou vai pra um convento? 364 00:30:53,523 --> 00:30:55,003 Anda, vamos beber. 365 00:30:55,003 --> 00:30:56,803 Não é virgem mesmo? 366 00:30:56,803 --> 00:30:58,563 Pergunte à sua prima. 367 00:31:04,083 --> 00:31:06,563 Vamos dançar, já que você não transa. 368 00:32:53,163 --> 00:32:54,883 Merda, que cheiro de peixe! 369 00:32:55,403 --> 00:32:56,803 E se acha pescador? 370 00:32:56,803 --> 00:32:59,763 Não estava esperando. Vai sujar a mochila toda. 371 00:33:01,883 --> 00:33:03,443 Não começa, Rafael. 372 00:33:03,443 --> 00:33:06,323 - Só um pouquinho. - Não, eu preciso de você. 373 00:33:29,163 --> 00:33:30,483 Porra! 374 00:33:31,883 --> 00:33:32,843 Vamos. 375 00:33:45,283 --> 00:33:46,123 Porra! 376 00:33:52,323 --> 00:33:53,803 - Bruna mora aqui? - Sim. 377 00:33:54,403 --> 00:33:55,403 É a minha filha. 378 00:33:55,923 --> 00:33:57,003 Mas quem... 379 00:33:57,003 --> 00:33:58,483 Espera aí! Você... 380 00:34:00,523 --> 00:34:02,883 Você não é o Rafael Medeiros? 381 00:34:03,563 --> 00:34:04,723 Sou, sim. 382 00:34:05,883 --> 00:34:07,483 Entra, Rafael! 383 00:34:08,163 --> 00:34:10,403 O Rafael Medeiros na minha casa... 384 00:34:11,683 --> 00:34:15,283 Pessoal! Olhem só o nível do cara que acabou de chegar aqui. 385 00:34:15,283 --> 00:34:18,083 Camisa nove do Santa Clara, temporada de 97/98. 386 00:34:18,083 --> 00:34:20,163 Desculpa, a Bruna está? 387 00:34:20,163 --> 00:34:22,723 Deve estar dormindo. Rafael, o que quer comer? 388 00:34:22,723 --> 00:34:25,683 Um carne? Tenho uma linguiça das Flores. 389 00:34:26,203 --> 00:34:27,203 Onde é o banheiro? 390 00:34:27,203 --> 00:34:30,243 Parece que não sou a única que não conhece ninguém. 391 00:34:32,723 --> 00:34:33,563 É. 392 00:34:53,243 --> 00:34:54,763 Puta que pariu! 393 00:35:20,283 --> 00:35:21,323 Porra! 394 00:35:25,963 --> 00:35:29,643 - Era a única bebida gelada. - Nesse calor, bebo até cerveja. 395 00:35:33,843 --> 00:35:35,123 Onde é o banheiro? 396 00:35:35,123 --> 00:35:36,123 Segunda porta. 397 00:35:36,643 --> 00:35:37,603 Obrigada. 398 00:35:41,083 --> 00:35:42,243 Espera, tem gente! 399 00:35:42,243 --> 00:35:44,163 Rafael, temos que ir. Anda! 400 00:35:44,163 --> 00:35:47,403 - Espera, caralho! - Não, temos que ir agora, caralho! 401 00:35:54,243 --> 00:35:55,243 Banheiro? 402 00:35:55,243 --> 00:35:56,163 Está ocupado. 403 00:35:56,683 --> 00:35:59,603 Me traga um esfregão. Fiz uma cagada aqui. 404 00:35:59,603 --> 00:36:01,683 Rafael, tem gente na fila. 405 00:36:01,683 --> 00:36:02,843 Tá tudo cagado! 406 00:36:04,163 --> 00:36:05,843 Anda, tem gente esperando! 407 00:36:05,843 --> 00:36:06,763 Porra! 408 00:36:12,443 --> 00:36:13,523 Damas primeiro. 409 00:36:13,523 --> 00:36:14,923 Puta merda. 410 00:36:29,683 --> 00:36:31,363 Beleza. 411 00:36:36,123 --> 00:36:37,083 Com licença. 412 00:36:48,683 --> 00:36:53,043 Rafael, que golaço! O Estádio da Luz veio todo abaixo! 413 00:36:53,043 --> 00:36:54,043 Temos que ir. 414 00:36:54,043 --> 00:36:56,403 Espera, vocês nem comeram nada. 415 00:36:58,483 --> 00:37:00,723 Vamos ao cinema e estamos atrasados. 416 00:37:02,563 --> 00:37:04,923 - Vamos. - Espera aí, a Bruna chegou. 417 00:37:04,923 --> 00:37:07,643 Tá cheio de policial aqui, acorda, porra. 418 00:37:09,083 --> 00:37:10,003 Enlouqueceu? 419 00:37:10,003 --> 00:37:11,163 Ei, meninos! 420 00:37:16,083 --> 00:37:18,083 Não vão sair daqui de mãos vazias. 421 00:37:19,283 --> 00:37:21,083 Levem essas linguiças. 422 00:37:23,243 --> 00:37:24,243 Obrigado. 423 00:37:24,243 --> 00:37:27,643 Mas tragam de volta. Se não devolverem, vou buscar. 424 00:37:27,643 --> 00:37:28,603 Venha. 425 00:37:30,923 --> 00:37:33,123 Rafael Medeiros, camisa nove. 426 00:37:46,523 --> 00:37:48,203 Desculpa, tá? Caí no sono. 427 00:37:48,203 --> 00:37:50,483 Seu pai é policial e você não avisa? 428 00:37:51,643 --> 00:37:54,883 Nos jogou aos tubarões! Não vendo mais, avise seu namorado. 429 00:37:54,883 --> 00:37:57,123 Espera, Eduardo! Espera, porra! 430 00:37:57,803 --> 00:37:58,723 Porra! 431 00:37:59,323 --> 00:38:00,243 Caralho! 432 00:38:04,723 --> 00:38:05,683 Puta que pariu! 433 00:38:08,843 --> 00:38:13,043 Puta merda! Está sentindo essa adrenalina também? 434 00:38:14,283 --> 00:38:16,763 Entramos na casa de um policial com cocaína! 435 00:38:16,763 --> 00:38:19,803 - Não vou continuar. - Como assim? Escapamos. 436 00:38:19,803 --> 00:38:22,243 Não vamos mais vender essa merda. Chega! 437 00:38:22,243 --> 00:38:25,643 Nós mal começamos. Vamos ficar ricos! 438 00:38:25,643 --> 00:38:28,923 Rafael, um cara morreu por cheirar essa merda. Entende? 439 00:38:28,923 --> 00:38:31,283 Não disse que é a vontade de Deus? 440 00:38:32,363 --> 00:38:34,483 Foi. Foi o que você disse. 441 00:38:36,003 --> 00:38:38,563 Tem muita gente morrendo de overdose. 442 00:38:54,363 --> 00:38:56,243 Avise que vamos começar cedo amanhã. 443 00:39:09,803 --> 00:39:11,843 Precisa fazer tanto barulho? 444 00:39:12,563 --> 00:39:14,243 Um passeio no Rabo de Peixe. 445 00:39:14,243 --> 00:39:17,723 - Tudo que eu queria pra manhã de domingo. - Agora? 446 00:39:18,323 --> 00:39:19,643 E vamos com tudo. 447 00:39:25,083 --> 00:39:26,883 Deixei comida na geladeira. 448 00:39:32,123 --> 00:39:34,683 Ainda falta apreender muita droga. 449 00:39:34,683 --> 00:39:38,763 Temos mandados pra entrar em casas, lojas, supermercados, 450 00:39:38,763 --> 00:39:42,963 depósitos, sótãos, porões e casinhas de bonecas, se precisar. 451 00:39:42,963 --> 00:39:45,123 Quero passar um pente-fino em tudo. 452 00:39:47,563 --> 00:39:49,163 Anda, Banha. Porra! 453 00:40:06,123 --> 00:40:07,083 Alô? 454 00:40:10,203 --> 00:40:11,163 Vou chamar. 455 00:40:11,843 --> 00:40:12,723 Sílvia! 456 00:40:18,003 --> 00:40:18,883 Telefone. 457 00:40:19,963 --> 00:40:20,843 Rápido! 458 00:40:22,643 --> 00:40:23,483 Alô? 459 00:40:23,483 --> 00:40:26,523 Sílvia, a PJ vai fazer uma batida no Rabo de Peixe. 460 00:40:26,523 --> 00:40:27,523 Caralho. 461 00:40:52,203 --> 00:40:54,403 - Estão vindo pra cá. - Quem? 462 00:40:54,403 --> 00:40:55,603 A polícia. 463 00:40:59,883 --> 00:41:02,803 Pro chão! 464 00:41:04,923 --> 00:41:07,283 - O que foi? - Vira. 465 00:41:07,283 --> 00:41:08,443 Puta merda. 466 00:41:12,763 --> 00:41:13,763 Pro chão! 467 00:41:14,603 --> 00:41:15,443 Pro chão! 468 00:41:17,123 --> 00:41:19,123 - Porra! - Caralho! 469 00:41:20,723 --> 00:41:21,963 Puta que pariu! 470 00:41:23,083 --> 00:41:24,723 Puta merda! 471 00:41:38,923 --> 00:41:39,963 Anda, vai! 472 00:41:57,443 --> 00:41:58,443 Eduardo! 473 00:42:00,963 --> 00:42:02,283 Temos que parar! 474 00:42:03,123 --> 00:42:04,643 Para o barco! 475 00:42:57,963 --> 00:42:59,923 Nada, inspetora. 476 00:43:06,643 --> 00:43:07,963 Inspetor Banha? 477 00:43:10,403 --> 00:43:11,363 Aquela mochila. 478 00:43:13,123 --> 00:43:14,243 Esta? 479 00:43:28,603 --> 00:43:32,003 Senhor, é a sua vasilha. Já está lavada. 480 00:43:44,323 --> 00:43:45,163 Tudo certo? 481 00:43:52,243 --> 00:43:53,643 Vamos, Rafael. 482 00:44:03,163 --> 00:44:04,283 Vamos? 483 00:44:04,843 --> 00:44:05,763 Vamos. 484 00:44:43,643 --> 00:44:45,523 O que acha que está fazendo? 485 00:44:46,403 --> 00:44:48,883 Veio aqui para prender crianças e velhos? 486 00:44:48,883 --> 00:44:52,043 Temos que prender os culpados, sejam eles quem forem. 487 00:44:52,643 --> 00:44:57,643 Viu alguém vendendo? A droga chegou aqui por acidente. 488 00:44:58,643 --> 00:45:02,923 Nos Açores, não gostamos de prender nem crianças nem idosos. 489 00:45:03,483 --> 00:45:05,043 Vai ter que soltá-los. 490 00:45:05,043 --> 00:45:07,003 Ordens do juiz. 491 00:45:11,363 --> 00:45:13,483 Vira. Mãos na cabeça! 492 00:45:15,563 --> 00:45:16,523 Vamos! 493 00:45:17,683 --> 00:45:18,643 Pro chão! 494 00:45:19,403 --> 00:45:20,963 Olha só! 495 00:45:23,043 --> 00:45:24,003 Inspetor Banha! 496 00:45:25,603 --> 00:45:27,003 Solte todos. 497 00:45:28,763 --> 00:45:30,403 Solta! É pra soltar! 498 00:45:30,403 --> 00:45:32,883 Espera aí. Está tudo bem. 499 00:45:40,803 --> 00:45:42,003 Filho da puta. 500 00:45:43,883 --> 00:45:46,883 Filho da puta... Já sei quem é que nos fodeu, olha lá. 501 00:45:52,243 --> 00:45:57,123 É que nas veias tenho basalto negro 502 00:45:58,003 --> 00:46:02,483 No coração a ardência das caldeiras 503 00:46:02,483 --> 00:46:03,763 Por favor... 504 00:46:03,763 --> 00:46:09,363 O mar imenso enche a alma 505 00:46:09,363 --> 00:46:11,283 E tenho verde 506 00:46:11,283 --> 00:46:15,243 Tanto verde que me traz esperança 507 00:46:15,243 --> 00:46:21,123 Por isso é que eu sou das Ilhas de Bruma 508 00:46:21,123 --> 00:46:27,643 Onde as gaivotas vão beijar a terra 509 00:46:30,043 --> 00:46:32,403 Você fodeu a gente, padeiro do caralho! 510 00:46:33,203 --> 00:46:36,923 Eu... Eu não disse nada, Sr. Arruda. 511 00:46:39,203 --> 00:46:42,403 - Eu não dedurei... - Shh... 512 00:46:42,403 --> 00:46:44,883 Eu não disse nada, Sr. Arruda. 513 00:46:45,643 --> 00:46:47,883 Eu não disse nada, não, Sr. Arruda... 514 00:46:49,163 --> 00:46:51,603 Trago o roxo, a saudade... 515 00:46:51,603 --> 00:46:52,843 Filho da puta! 516 00:46:55,043 --> 00:47:00,163 E só o vento ecoa na lonjura 517 00:47:00,683 --> 00:47:06,443 E trago o mar imenso no meu peito 518 00:47:06,443 --> 00:47:07,803 Vamos embora. 519 00:47:07,803 --> 00:47:14,403 No coração a ardência das caldeiras 520 00:47:15,003 --> 00:47:15,843 Puxa! 521 00:47:18,883 --> 00:47:21,323 Anda, puxa! 522 00:47:25,843 --> 00:47:27,123 Amarrou? 523 00:47:27,123 --> 00:47:32,363 Somos os verdadeiros campeões da Ribeira Grande! Caralho! 524 00:47:36,043 --> 00:47:38,963 É a vontade de Deus! Nunca se esqueça disso! 525 00:47:52,923 --> 00:47:55,323 Depois de ganhar a loteria da cocaína, 526 00:47:55,323 --> 00:47:57,403 o milagre de escapar da polícia. 527 00:47:58,283 --> 00:47:59,323 Me digam, 528 00:47:59,323 --> 00:48:01,883 por que o Eduardo não acreditaria 529 00:48:01,883 --> 00:48:05,563 que, pela primeira vez na vida, Deus estava torcendo por ele? 530 00:48:29,923 --> 00:48:34,043 Mas, nestas ilhas, o sol nunca brilha por muito tempo. 531 00:48:35,963 --> 00:48:38,763 Alguns já têm o destino definido no nascimento. 532 00:48:39,803 --> 00:48:43,443 E não há nada que Deus ou o Diabo possa fazer por eles. 533 00:48:53,283 --> 00:48:56,803 Legendas: Lara Scheffer