1
00:00:20,363 --> 00:00:24,043
Seria mais difícil a polícia nos pegar
se o deixássemos na rua.
2
00:00:24,043 --> 00:00:27,003
Esquece a polícia,
não foi só um atropelamento.
3
00:00:27,003 --> 00:00:28,883
Não, foi um castigo de Deus.
4
00:00:35,843 --> 00:00:37,123
E se for uma oportunidade?
5
00:00:38,963 --> 00:00:42,403
O Carlinhos não disse que o dono da droga
ia procurá-la?
6
00:00:45,003 --> 00:00:47,003
Acha que ele vai procurar algo?
7
00:00:47,003 --> 00:00:49,243
Sílvia, matamos uma pessoa, porra!
8
00:00:50,363 --> 00:00:53,323
Viu alguma faixa de pedestres? Não, né?
9
00:00:53,323 --> 00:00:55,203
Porque não havia uma!
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,923
Porra, ele estava no telefone
e se jogou na estrada...
11
00:00:58,923 --> 00:01:00,803
- Foi isso!
- Calados!
12
00:01:00,803 --> 00:01:04,003
Vocês querem fazer o quê?
Querem ir à polícia?
13
00:01:04,003 --> 00:01:06,883
Dizer que o matamos
e trouxemos pra um galpão cheio de droga?
14
00:01:06,883 --> 00:01:08,603
Não posso ir preso, sou famoso.
15
00:01:08,603 --> 00:01:11,443
Rafael!
Ninguém vai saber de nada, caralho!
16
00:01:11,443 --> 00:01:13,523
Mas não quero ir pro inferno.
17
00:01:13,523 --> 00:01:17,203
Você não vai pra porra do inferno, Rafael.
18
00:01:17,203 --> 00:01:20,523
Acredite. Você não vai pro inferno.
Não teve culpa.
19
00:01:20,523 --> 00:01:23,163
Eu preciso de você, mais do que nunca.
20
00:01:23,683 --> 00:01:25,843
- Não quero ir pro inferno.
- Não vai.
21
00:01:25,843 --> 00:01:26,803
Porra!
22
00:01:26,803 --> 00:01:30,043
Você não vai pro inferno.
Pare de dizer isso, tá?
23
00:01:35,123 --> 00:01:37,843
Vamos cortá-lo e jogá-lo aos tubarões.
24
00:01:53,763 --> 00:01:55,443
Não consigo, caralho!
25
00:01:56,923 --> 00:01:57,843
Porra.
26
00:01:59,043 --> 00:02:00,083
Vai.
27
00:02:01,363 --> 00:02:02,443
Vai, corta.
28
00:02:02,963 --> 00:02:04,363
Porra!
29
00:02:04,363 --> 00:02:06,243
Caralho!
30
00:02:09,803 --> 00:02:10,763
Porra...
31
00:02:17,683 --> 00:02:19,643
Não! Para!
32
00:02:22,563 --> 00:02:23,843
Tem outra opção.
33
00:03:19,323 --> 00:03:21,923
- O freezer não afunda.
- Tá, eu sei.
34
00:04:10,803 --> 00:04:13,043
Vamos pegar o desgraçado em flagrante.
35
00:04:25,083 --> 00:04:26,003
O que foi?
36
00:04:38,043 --> 00:04:39,083
Pro chão!
37
00:04:40,243 --> 00:04:42,963
Pro chão, agora!
38
00:04:42,963 --> 00:04:44,283
Pro chão! Vai!
39
00:04:46,723 --> 00:04:47,603
Pro chão!
40
00:04:48,643 --> 00:04:49,883
Parado aí!
41
00:04:49,883 --> 00:04:52,243
- Deitem!
- Certo, calma.
42
00:04:52,243 --> 00:04:53,883
- Deite!
- Já entendi.
43
00:04:58,843 --> 00:05:00,443
Vamos embora.
44
00:05:27,443 --> 00:05:28,963
Pai. Estou aqui.
45
00:05:29,603 --> 00:05:30,763
Onde estava?
46
00:05:31,683 --> 00:05:32,883
Já estou aqui.
47
00:05:42,723 --> 00:05:45,643
Esta é a história de um garoto
com muita esperança
48
00:05:45,643 --> 00:05:47,683
num lugar onde não há esperança.
49
00:05:48,763 --> 00:05:50,003
E eu sei do que falo.
50
00:05:50,003 --> 00:05:52,763
Sou daqui, como o Eduardo.
51
00:06:18,643 --> 00:06:21,523
MAR BRANCO
52
00:06:21,523 --> 00:06:22,483
Pegue.
53
00:06:22,483 --> 00:06:24,883
Se soprar aqui, faz música.
54
00:06:26,763 --> 00:06:29,603
Está aqui, Sr. Arruda.
Não encontrei mais nada.
55
00:06:37,923 --> 00:06:39,403
Pegue um sorvete ali.
56
00:06:47,443 --> 00:06:48,283
Porra...
57
00:06:48,283 --> 00:06:49,963
Posso pegar dois?
58
00:06:49,963 --> 00:06:52,723
Um pacote, um sorvete. E este está furado.
59
00:06:52,723 --> 00:06:55,523
Agradeça que eu não te dei
uma surra, pirralho.
60
00:07:31,043 --> 00:07:33,003
Parece outra pessoa, Sr. Padre.
61
00:07:33,003 --> 00:07:35,043
Como se tivesse o Diabo no corpo.
62
00:07:35,643 --> 00:07:37,563
Já nem reconheço a minha Sílvia.
63
00:07:39,283 --> 00:07:42,723
Peguei tudo que achei.
Não quero essa merda na minha casa.
64
00:07:43,603 --> 00:07:45,723
Pegue. Fique com isso.
65
00:07:55,203 --> 00:07:56,403
Vá tranquila.
66
00:07:57,723 --> 00:08:00,483
- Deus olha por você e pela sua filha.
- Deus?
67
00:08:01,003 --> 00:08:03,323
Deus anda muito distraído por aqui.
68
00:08:03,323 --> 00:08:04,443
Essa é a verdade.
69
00:08:08,443 --> 00:08:10,643
Tudo acontece por um motivo, Eduardo.
70
00:08:11,523 --> 00:08:13,363
Deus tem um plano para cada um.
71
00:08:15,723 --> 00:08:17,043
Mesmo quando pecamos?
72
00:08:21,243 --> 00:08:22,283
Pecar é humano,
73
00:08:23,243 --> 00:08:24,963
mas perdoar é divino.
74
00:08:26,323 --> 00:08:30,483
Tudo o que acontece,
de bom ou ruim, é vontade de Deus.
75
00:08:31,723 --> 00:08:33,803
A Sua misericórdia é infinita.
76
00:08:34,883 --> 00:08:36,083
Obrigado, Sr. Padre.
77
00:08:37,363 --> 00:08:38,723
Era o que queria saber.
78
00:08:47,523 --> 00:08:51,203
Deus, o Diabo,
podia ser até o Mickey, tanto faz.
79
00:08:51,723 --> 00:08:53,523
Se a vida sempre foi uma merda
80
00:08:53,523 --> 00:08:58,043
e, de repente, caem 397 kg de cocaína
no seu colo, você devolveria ao dono?
81
00:08:59,243 --> 00:09:01,723
Eduardo sabia que era pegar ou largar.
82
00:09:03,043 --> 00:09:06,243
Os outros não tinham
o mesmo instinto de sobrevivência.
83
00:09:50,523 --> 00:09:53,203
Alguns queriam fugir da culpa
rápido demais.
84
00:09:55,043 --> 00:09:56,483
Outros tentavam calá-la.
85
00:09:58,163 --> 00:09:59,043
Ia doer?
86
00:10:00,323 --> 00:10:01,363
Pode apostar.
87
00:10:17,283 --> 00:10:21,403
Eduardo sabia que precisava esconder
a culpa onde ninguém encontrasse.
88
00:10:24,443 --> 00:10:25,603
O que foi, Rafael?
89
00:10:26,803 --> 00:10:29,643
- O que acha, porra?
- Foi um acidente, Rafael.
90
00:10:30,163 --> 00:10:31,323
Não tivemos culpa.
91
00:10:31,883 --> 00:10:35,403
Ele se atirou para cima do carro, certo?
Ele se matou. Tá?
92
00:10:35,923 --> 00:10:38,643
E a família dele na Itália
não sabe de nada.
93
00:10:38,643 --> 00:10:40,803
Sonho com isso toda noite.
94
00:10:40,803 --> 00:10:43,883
Eu também sonho. Mas me diga.
95
00:10:44,563 --> 00:10:46,843
Prefere sonhar aqui ou na cadeia?
96
00:10:48,123 --> 00:10:49,203
Confia em mim.
97
00:10:49,803 --> 00:10:50,803
Confia?
98
00:10:50,803 --> 00:10:52,083
Confia, caralho.
99
00:10:52,083 --> 00:10:53,683
Beleza?
100
00:10:53,683 --> 00:10:56,403
Sim? Vamos.
101
00:10:56,923 --> 00:10:58,563
Anda, Sílvia. Vamos.
102
00:11:08,363 --> 00:11:09,243
Vai.
103
00:11:23,083 --> 00:11:24,643
Quando este carro afundar,
104
00:11:25,803 --> 00:11:27,803
levará junto tudo que aconteceu.
105
00:11:28,643 --> 00:11:30,363
E nunca mais falaremos disso.
106
00:11:37,043 --> 00:11:37,923
Beleza?
107
00:12:05,603 --> 00:12:09,083
...Francesco Bonino,
já detido pelas forças policiais.
108
00:12:15,643 --> 00:12:20,203
...acreditando que existam outros membros
que em breve serão capturados.
109
00:12:20,203 --> 00:12:21,323
Vamos tomar café?
110
00:12:22,363 --> 00:12:24,603
- Tenho coisas pra fazer.
- Que coisas?
111
00:12:26,163 --> 00:12:29,163
Coisas de mulher.
Não consegue ficar um pouco sozinho?
112
00:12:29,163 --> 00:12:31,243
E você? Também tem algo a fazer?
113
00:12:31,243 --> 00:12:32,203
Tenho.
114
00:12:32,923 --> 00:12:34,363
E você vai comigo.
115
00:12:39,563 --> 00:12:40,843
Não é boa?
116
00:12:41,763 --> 00:12:43,523
Campeão, você é o melhor.
117
00:12:44,043 --> 00:12:46,843
Pronto, se quiser os 2kg,
são 20 mil euros.
118
00:12:50,323 --> 00:12:53,523
Tenho cara de palhaço, é?
119
00:12:54,963 --> 00:12:58,363
Você sabe muito bem
que o que não falta por aqui
120
00:12:58,363 --> 00:13:01,723
são pacotes desse pó italiano.
121
00:13:01,723 --> 00:13:05,803
Calma, caralho.
A gente faz um desconto, porra.
122
00:13:05,803 --> 00:13:08,443
Mil euros.
Mil euros, e você fica com tudo.
123
00:13:08,443 --> 00:13:09,363
Mil euros?
124
00:13:09,883 --> 00:13:12,003
- Disse que ele era esperto.
- E é.
125
00:13:12,923 --> 00:13:15,403
- Puta merda!
- Cem euros! Pode ser?
126
00:13:15,403 --> 00:13:17,043
Cem euros por tudo.
127
00:13:17,643 --> 00:13:19,443
Por que não disse logo, amigo?
128
00:13:24,803 --> 00:13:25,643
Tudo bem?
129
00:13:29,483 --> 00:13:30,683
Até mais, Eduardo!
130
00:13:30,683 --> 00:13:31,963
Um beijo pra Carina.
131
00:13:35,883 --> 00:13:39,323
Eduardo estava aprendendo
a lei da oferta e da procura.
132
00:13:40,043 --> 00:13:43,763
O que a galera rica chama
de desajustes no mercado.
133
00:13:45,923 --> 00:13:48,763
Vejamos o clássico exemplo
da banca de limonada.
134
00:13:48,763 --> 00:13:52,803
Enquanto apenas uma menina vender,
não será barata.
135
00:13:52,803 --> 00:13:56,523
Mas depois um amiguinho pensa:
"Que ótima ideia."
136
00:13:56,523 --> 00:13:59,843
Aí o preço vai caindo.
Até não valer mais nada!
137
00:14:00,363 --> 00:14:02,083
E se é assim com a limonada,
138
00:14:02,083 --> 00:14:06,243
não é diferente com o pó mais caro,
puro e viciante do mundo.
139
00:14:07,363 --> 00:14:08,803
Acho que não consigo.
140
00:14:11,683 --> 00:14:12,923
Relaxa, menina.
141
00:14:16,403 --> 00:14:18,203
Preciso de algo mais forte.
142
00:14:22,323 --> 00:14:23,283
Quer?
143
00:14:28,083 --> 00:14:29,083
Vai, vamos lá.
144
00:14:30,123 --> 00:14:32,203
Vai lá, Bruna. Anda.
145
00:14:32,203 --> 00:14:33,403
- Isto...
- Vai.
146
00:14:34,283 --> 00:14:36,283
- É só colocar o casaco.
- Vista...
147
00:14:38,683 --> 00:14:39,683
Calma... Escuta.
148
00:14:40,603 --> 00:14:42,043
Calma.
149
00:14:42,043 --> 00:14:44,203
Relaxa. Espera.
150
00:14:44,203 --> 00:14:45,163
Isso. Vai.
151
00:14:45,163 --> 00:14:47,443
Vira um pouco a cabeça. Vai.
152
00:14:47,963 --> 00:14:51,363
Vai, pensa no mar. Vamos lá.
153
00:14:52,283 --> 00:14:54,363
Baixe um pouco a saia, isso.
154
00:14:54,363 --> 00:14:56,483
Só pra aparecer o branco, não a calcinha.
155
00:14:56,483 --> 00:14:59,723
Na minha cabeça não tem calcinha.
156
00:15:00,843 --> 00:15:01,803
Isso.
157
00:15:10,123 --> 00:15:11,163
Vamos lá.
158
00:15:38,283 --> 00:15:41,683
A primeira vez que cheirei
foi num show do Springsteen.
159
00:15:42,683 --> 00:15:45,003
Em 1989.
160
00:15:46,083 --> 00:15:47,643
Berlim.
161
00:15:50,243 --> 00:15:52,883
Comecei a voar e nunca mais parei.
162
00:15:52,883 --> 00:15:55,403
Nunca mais parei.
163
00:15:55,403 --> 00:15:58,563
Ei, onde você arrumou esse pó?
164
00:16:00,043 --> 00:16:02,083
No Rabo de Peixe, mas não tenha medo.
165
00:16:05,963 --> 00:16:08,283
Vou comprar tudo que você tiver.
166
00:16:09,243 --> 00:16:10,643
Tudo que você tiver.
167
00:16:10,643 --> 00:16:13,323
Vou te deixar rica, porra.
168
00:16:13,323 --> 00:16:15,483
Rica, caralho!
169
00:16:28,763 --> 00:16:30,723
São só os primeiros três minutos.
170
00:16:31,363 --> 00:16:35,803
E 94% dos acidentes de avião acontecem
nos primeiros três minutos de voo.
171
00:16:36,323 --> 00:16:40,603
É mais fácil ser atacada por um tubarão
ou picada por um inseto venenoso.
172
00:16:40,603 --> 00:16:42,043
Você sabe muita coisa.
173
00:16:43,683 --> 00:16:46,683
Mas nada comparado
a doenças cardíacas ou câncer.
174
00:16:46,683 --> 00:16:48,883
Uma pessoa a cada sete morre disso.
175
00:16:49,603 --> 00:16:50,883
Uma a cada sete.
176
00:16:53,963 --> 00:16:55,163
Esse aí é seu pai?
177
00:16:57,043 --> 00:16:58,003
É?
178
00:17:00,283 --> 00:17:02,763
Um, dois,
179
00:17:02,763 --> 00:17:04,883
três, quatro, cinco,
180
00:17:04,883 --> 00:17:06,123
seis,
181
00:17:06,123 --> 00:17:07,243
sete!
182
00:17:19,603 --> 00:17:21,363
- Eu falo.
- Tudo bem.
183
00:17:22,523 --> 00:17:24,363
Senhores, boa noite!
184
00:17:24,363 --> 00:17:27,963
Olha o campeão!
Levanta essa bunda, cara, sai daí!
185
00:17:27,963 --> 00:17:30,363
Sente aqui. Como você está, porra?
186
00:17:30,883 --> 00:17:31,923
E aí?
187
00:17:31,923 --> 00:17:34,483
E você, Quarta-feira?
188
00:17:35,203 --> 00:17:36,163
Quarta-feira?
189
00:17:36,163 --> 00:17:40,123
Ficou aí no meio.
Ou entra, ou vai pra puta que te pariu.
190
00:17:43,603 --> 00:17:44,523
Pessoal.
191
00:17:45,283 --> 00:17:47,883
Queria aproveitar que estamos todos aqui...
192
00:17:47,883 --> 00:17:50,683
E obrigado desde já por terem vindo.
193
00:17:52,723 --> 00:17:57,003
O que acontece quando tem muito peixe?
194
00:17:57,603 --> 00:17:58,883
Os preços baixam.
195
00:17:58,883 --> 00:18:00,603
Os preços baixam, exato.
196
00:18:00,603 --> 00:18:04,163
O que acontece quando tem muita Coca-Cola?
197
00:18:04,163 --> 00:18:06,643
A gente fica chapado pra caralho!
198
00:18:13,043 --> 00:18:17,003
Neste momento,
as ruas estão cheias de pó, não é?
199
00:18:17,003 --> 00:18:21,043
Todas as pombinhas estão por aí,
bicando um pouquinho aqui e ali
200
00:18:21,043 --> 00:18:23,603
como se não houvesse amanhã, na cara dura.
201
00:18:23,603 --> 00:18:26,483
E quem é que gosta muito de pombinhas?
202
00:18:26,483 --> 00:18:27,563
As velhinhas.
203
00:18:28,123 --> 00:18:29,923
Não, caralho. A polícia.
204
00:18:30,443 --> 00:18:32,123
Eles não ligam pro Rabo de Peixe.
205
00:18:34,643 --> 00:18:38,403
Isso aí, o Quarta-feira falou
e tem toda a razão.
206
00:18:38,403 --> 00:18:40,043
A polícia não liga.
207
00:18:40,043 --> 00:18:44,763
Mas e se as pombinhas começarem a morrer
como moscas? Como vai ser?
208
00:18:45,483 --> 00:18:47,243
O Rabo de Peixe, meus amigos,
209
00:18:48,363 --> 00:18:49,803
vira notícia.
210
00:18:52,043 --> 00:18:55,843
E a polícia vem pra cá,
leva essa merda toda, e ficamos sem nada.
211
00:18:57,363 --> 00:19:00,803
E o que quer que a gente faça?
Pare de vender?
212
00:19:01,323 --> 00:19:03,083
Fazemos pão com ela?
213
00:19:03,723 --> 00:19:05,203
Cala a boca e escuta.
214
00:19:06,923 --> 00:19:09,723
O que eu quero é que cada um de vocês...
215
00:19:09,723 --> 00:19:15,003
Cada um de vocês traga tudo
que encontrou pra cá, caralho.
216
00:19:15,803 --> 00:19:19,283
Vamos vender tudo aqui.
Eu fico com uma comissão.
217
00:19:19,283 --> 00:19:24,203
E cada um de vocês fica com sua parte.
Todo mundo sai ganhando.
218
00:19:24,883 --> 00:19:28,243
E se você ficar com a mercadoria
e nos mandar à merda?
219
00:19:28,243 --> 00:19:30,083
Não podemos chamar a polícia.
220
00:19:31,283 --> 00:19:33,443
Escute bem, desgraçado.
221
00:19:34,323 --> 00:19:36,803
Quantos de vocês já foram presos?
222
00:19:44,003 --> 00:19:47,763
Quantos de vocês
vivem de seguro-desemprego?
223
00:19:49,563 --> 00:19:53,363
Eu tenho um negócio legal,
não tenho problemas com a justiça.
224
00:19:53,363 --> 00:19:54,843
É pegar ou largar.
225
00:19:54,843 --> 00:20:00,403
Ou seja, ou todos nós comemos,
ou jogamos a puta no mar agora!
226
00:20:02,643 --> 00:20:05,323
E, neste caso, a puta é a sua mãe, idiota!
227
00:20:05,323 --> 00:20:07,883
Não fala da minha mãe, caralho!
228
00:20:07,883 --> 00:20:09,923
- É zoeira.
- Vai se foder.
229
00:20:09,923 --> 00:20:12,003
Não fique bravo, calma.
230
00:20:29,443 --> 00:20:31,283
É melhor entregarmos a droga...
231
00:20:31,283 --> 00:20:34,003
Já falei que não vou dar a droga pra ele.
232
00:20:34,683 --> 00:20:38,403
Já falei, cara. Quarta-feira?
Quarta-feira é o caralho!
233
00:20:38,403 --> 00:20:40,043
- Ei...
- Puta que pariu!
234
00:20:40,563 --> 00:20:41,763
Porra.
235
00:20:44,123 --> 00:20:46,363
Só precisamos ter onde vender a droga.
236
00:20:46,363 --> 00:20:48,443
Um lugar com grana e pouca droga.
237
00:20:49,883 --> 00:20:51,483
Sei onde podemos vender.
238
00:21:13,763 --> 00:21:15,163
Bem-vinda aos Açores.
239
00:21:16,283 --> 00:21:20,243
Nunca tivemos uma especialista em tráfico.
Aqui nunca acontece nada.
240
00:21:27,803 --> 00:21:29,563
A adrenalina matinal.
241
00:21:30,043 --> 00:21:34,523
O primeiro e único pensamento do dia.
242
00:21:34,523 --> 00:21:38,883
O Rabo de Peixe era como a Quinta Avenida
dos drogados e desdentados.
243
00:21:39,883 --> 00:21:42,723
Pegue. Vinte euros, Magrinho.
244
00:21:44,643 --> 00:21:45,803
Magrinho!
245
00:21:52,043 --> 00:21:53,683
Ai! Puta que pariu!
246
00:21:54,283 --> 00:21:55,363
Porra, Sr. Arruda...
247
00:21:55,363 --> 00:21:57,603
Tá cheio de merda! Caralho!
248
00:21:58,483 --> 00:22:00,763
Já não mandei não vender aqui?
249
00:22:00,763 --> 00:22:04,043
Podia construir uma barraca
escrito "Rei da Coca" logo!
250
00:22:04,043 --> 00:22:05,283
Sr. Arruda...
251
00:22:05,283 --> 00:22:09,163
- Sr. Arruda o quê, caralho? Me dá a mão.
- Não, Sr. Arruda...
252
00:22:09,163 --> 00:22:11,563
Me dá a mão aqui, caralho!
253
00:22:11,563 --> 00:22:13,683
- Fique com tudo...
- Nunca mais...
254
00:22:14,323 --> 00:22:18,923
Venda esta merda aqui, caralho!
255
00:22:18,923 --> 00:22:20,043
Entendeu?
256
00:22:21,083 --> 00:22:22,083
Nunca mais!
257
00:22:24,963 --> 00:22:25,843
Caralho.
258
00:22:30,323 --> 00:22:31,803
Não vou avisar mais!
259
00:22:33,243 --> 00:22:36,803
Sei que são ordens do tribunal,
mas faço o interrogatório em italiano.
260
00:22:36,803 --> 00:22:39,403
Se precisar de ajuda eu peço,
Srta. Fasulo.
261
00:22:41,923 --> 00:22:45,883
É assim que se gasta o dinheiro
dos contribuintes neste país.
262
00:22:50,203 --> 00:22:51,243
Então...
263
00:22:52,723 --> 00:22:55,203
Francesco Bonino, italiano.
264
00:22:57,843 --> 00:23:01,803
Giovanni Speranza, também italiano.
265
00:23:03,403 --> 00:23:05,883
E este, o meu preferido, espanhol.
266
00:23:06,763 --> 00:23:09,843
Juan del Cristo Guerrero Gomez.
267
00:23:15,003 --> 00:23:16,003
Quem é o senhor?
268
00:23:19,723 --> 00:23:21,803
Meu nome é Francesco Bonino.
269
00:23:22,563 --> 00:23:27,203
Nasci em Piano de Sopra,
província de Trapani, Sicília.
270
00:23:28,123 --> 00:23:30,603
Sou pescador e marinheiro.
271
00:23:31,323 --> 00:23:33,603
Um homem das ilhas, como eu!
272
00:23:34,723 --> 00:23:37,003
Eu sabia que íamos nos entender.
273
00:23:40,523 --> 00:23:41,443
Então...
274
00:23:41,443 --> 00:23:45,643
No barco, havia cocaína
e vários passaportes e documentos falsos.
275
00:23:45,643 --> 00:23:46,843
Ele estava sozinho?
276
00:23:47,363 --> 00:23:48,723
Sim e não, inspetora.
277
00:23:50,163 --> 00:23:51,083
Sim ou não?
278
00:23:51,083 --> 00:23:55,403
Quando o interrogamos,
ele disse "da solo", em italiano.
279
00:23:55,403 --> 00:23:58,203
Não sabíamos se ele disse
que viajava sozinho
280
00:23:58,963 --> 00:24:00,323
ou se queria café puro.
281
00:24:05,923 --> 00:24:08,563
Mas hoje a intérprete do tribunal chega.
282
00:24:10,003 --> 00:24:11,923
Parece que havia mais alguém.
283
00:24:13,363 --> 00:24:16,803
Interrogaram um traficante internacional
sem um intérprete?
284
00:24:16,803 --> 00:24:20,963
O chefe Banha arranha no italiano.
Ele estudou um semestre em Bolonha.
285
00:24:22,003 --> 00:24:23,683
- À esquerda.
- Aqui?
286
00:24:36,363 --> 00:24:42,723
Olhou para o mapa e pensou que este era
um bom lugar pra largar sua carga.
287
00:24:47,883 --> 00:24:49,123
Sr. Francesco?
288
00:25:04,283 --> 00:25:05,803
Quinhentos quilos?
289
00:25:12,483 --> 00:25:14,283
Talvez um pouco menos.
290
00:25:16,043 --> 00:25:19,003
Então já encontramos tudo.
291
00:25:21,843 --> 00:25:23,163
Tem os dados do barco?
292
00:25:30,603 --> 00:25:33,243
Arriscaria atravessar o Atlântico
com o barco vazio
293
00:25:33,243 --> 00:25:35,243
se pudesse trazer 3.000kg?
294
00:25:48,083 --> 00:25:49,043
Vai sair?
295
00:25:53,083 --> 00:25:54,083
Eduardo, está aí?
296
00:25:54,603 --> 00:25:57,043
Vou sair, pai. Vou à cidade com o Rafael.
297
00:26:01,643 --> 00:26:02,963
Pra que tanto perfume?
298
00:26:03,803 --> 00:26:05,483
Pra disfarçar o cheiro de peixe.
299
00:26:06,123 --> 00:26:07,043
Vou me deitar.
300
00:26:08,123 --> 00:26:09,483
Não gaste água.
301
00:26:09,483 --> 00:26:10,403
Boa noite.
302
00:26:29,243 --> 00:26:30,323
Boa noite.
303
00:26:31,443 --> 00:26:33,323
- De chinelo, não.
- O quê?
304
00:26:33,323 --> 00:26:34,563
O chinelo.
305
00:26:34,563 --> 00:26:35,763
Eu já venho.
306
00:26:35,763 --> 00:26:36,763
Tudo bem.
307
00:27:02,043 --> 00:27:05,963
E aí, Rapexinho! Finalmente, caralho!
308
00:27:07,603 --> 00:27:08,603
Senta aí.
309
00:27:11,363 --> 00:27:14,323
E então? Gostou das botas?
310
00:27:16,923 --> 00:27:17,843
Obrigado.
311
00:27:17,843 --> 00:27:18,923
Eram do meu avô.
312
00:27:21,283 --> 00:27:23,443
Tirei do caixão,
o velho ainda estava quente.
313
00:27:25,123 --> 00:27:26,803
Ele adorava as botas.
314
00:27:30,443 --> 00:27:32,003
- Ian.
- Eduardo.
315
00:27:36,843 --> 00:27:37,803
Tem mais?
316
00:27:40,883 --> 00:27:44,203
Tem mais daqueles saquinhos
que Sílvia me arrumou?
317
00:27:53,323 --> 00:27:54,523
Está na escola ainda?
318
00:27:56,323 --> 00:27:58,243
Vamos lá dentro.
319
00:28:05,083 --> 00:28:07,083
Tem muito disso aqui?
320
00:28:07,083 --> 00:28:08,323
Tenho, muito mesmo.
321
00:28:11,083 --> 00:28:12,283
Muito quanto?
322
00:28:13,803 --> 00:28:16,163
- Cem?
- Mais.
323
00:28:16,763 --> 00:28:20,523
Mais? Tipo uns quinhentos?
324
00:28:21,843 --> 00:28:25,563
- Se quiser, mais de 500.
- Se quiser, também tenho mais...
325
00:28:31,683 --> 00:28:33,003
Quer comer meu cu?
326
00:28:36,163 --> 00:28:37,123
O quê?
327
00:28:43,403 --> 00:28:45,963
Não quer me foder, né?
328
00:28:45,963 --> 00:28:48,083
Veio aqui pra me foder?
329
00:28:48,083 --> 00:28:50,843
Não vim pra foder ninguém.
330
00:28:51,523 --> 00:28:53,243
Só quero vender o meu peixe.
331
00:28:57,243 --> 00:28:59,083
- Beleza.
- Certo.
332
00:28:59,083 --> 00:29:01,763
Amanhã, beleza? Amanhã.
333
00:29:02,723 --> 00:29:03,643
Dois.
334
00:29:05,083 --> 00:29:06,363
- Dois quilos?
- Shh.
335
00:29:06,363 --> 00:29:07,363
Dois o quê?
336
00:29:09,083 --> 00:29:10,403
Mas é dois...
337
00:29:10,403 --> 00:29:12,243
Shh. Vamos lá pra festa.
338
00:29:12,243 --> 00:29:14,323
- Dois quilos?
- A festa não começa sem o Ian.
339
00:29:14,323 --> 00:29:16,243
- Dois quilos?
- Vamos.
340
00:29:37,043 --> 00:29:38,323
Precisa de tatuagens.
341
00:29:39,923 --> 00:29:41,203
Olha e aprende.
342
00:29:43,243 --> 00:29:44,523
Aprende com ele.
343
00:29:44,523 --> 00:29:46,243
- Tá...
- As meninas amam tatuagem.
344
00:29:46,243 --> 00:29:48,003
Acho que vendi dois quilos.
345
00:29:48,003 --> 00:29:49,923
- Vendeu?
- Não sei, ele fez assim.
346
00:29:49,923 --> 00:29:52,403
- Deve ser dois quilos, né?
- Que ótimo!
347
00:29:53,843 --> 00:29:56,763
Ei, você, lindinha!
Duas doses de vodca e melão.
348
00:29:56,763 --> 00:29:58,203
O empresário vai pagar.
349
00:30:03,403 --> 00:30:04,643
Este é meu endereço.
350
00:30:06,243 --> 00:30:07,483
Pra encomenda do Ian.
351
00:30:08,043 --> 00:30:09,003
Beleza.
352
00:30:12,083 --> 00:30:13,763
Pode aparecer quando quiser.
353
00:30:24,843 --> 00:30:26,203
Cala a boca, caralho!
354
00:30:26,203 --> 00:30:29,283
Olha, conselho de amigo...
Escuta, esse é dos bons.
355
00:30:30,003 --> 00:30:33,243
Você pode não ter um amor,
mas pode ter uma boa transa.
356
00:30:33,243 --> 00:30:35,043
Chega de querer ser cupido.
357
00:30:35,043 --> 00:30:38,003
Desde quando está afim da Sílvia?
358
00:30:38,003 --> 00:30:40,283
Não fala dessa merda, caralho.
359
00:30:40,283 --> 00:30:42,563
Se quer continuar na dela, beleza.
360
00:30:42,563 --> 00:30:46,683
Te apoio. Mas não precisa ficar na seca
enquanto espera, né?
361
00:30:46,683 --> 00:30:49,483
Vamos beber essa merda, vai.
362
00:30:49,483 --> 00:30:51,843
Se não quer ser feliz, divirta-se.
363
00:30:51,843 --> 00:30:53,523
Ou vai pra um convento?
364
00:30:53,523 --> 00:30:55,003
Anda, vamos beber.
365
00:30:55,003 --> 00:30:56,803
Não é virgem mesmo?
366
00:30:56,803 --> 00:30:58,563
Pergunte à sua prima.
367
00:31:04,083 --> 00:31:06,563
Vamos dançar, já que você não transa.
368
00:32:53,163 --> 00:32:54,883
Merda, que cheiro de peixe!
369
00:32:55,403 --> 00:32:56,803
E se acha pescador?
370
00:32:56,803 --> 00:32:59,763
Não estava esperando.
Vai sujar a mochila toda.
371
00:33:01,883 --> 00:33:03,443
Não começa, Rafael.
372
00:33:03,443 --> 00:33:06,323
- Só um pouquinho.
- Não, eu preciso de você.
373
00:33:29,163 --> 00:33:30,483
Porra!
374
00:33:31,883 --> 00:33:32,843
Vamos.
375
00:33:45,283 --> 00:33:46,123
Porra!
376
00:33:52,323 --> 00:33:53,803
- Bruna mora aqui?
- Sim.
377
00:33:54,403 --> 00:33:55,403
É a minha filha.
378
00:33:55,923 --> 00:33:57,003
Mas quem...
379
00:33:57,003 --> 00:33:58,483
Espera aí! Você...
380
00:34:00,523 --> 00:34:02,883
Você não é o Rafael Medeiros?
381
00:34:03,563 --> 00:34:04,723
Sou, sim.
382
00:34:05,883 --> 00:34:07,483
Entra, Rafael!
383
00:34:08,163 --> 00:34:10,403
O Rafael Medeiros na minha casa...
384
00:34:11,683 --> 00:34:15,283
Pessoal! Olhem só o nível do cara
que acabou de chegar aqui.
385
00:34:15,283 --> 00:34:18,083
Camisa nove do Santa Clara,
temporada de 97/98.
386
00:34:18,083 --> 00:34:20,163
Desculpa, a Bruna está?
387
00:34:20,163 --> 00:34:22,723
Deve estar dormindo.
Rafael, o que quer comer?
388
00:34:22,723 --> 00:34:25,683
Um carne? Tenho uma linguiça das Flores.
389
00:34:26,203 --> 00:34:27,203
Onde é o banheiro?
390
00:34:27,203 --> 00:34:30,243
Parece que não sou a única
que não conhece ninguém.
391
00:34:32,723 --> 00:34:33,563
É.
392
00:34:53,243 --> 00:34:54,763
Puta que pariu!
393
00:35:20,283 --> 00:35:21,323
Porra!
394
00:35:25,963 --> 00:35:29,643
- Era a única bebida gelada.
- Nesse calor, bebo até cerveja.
395
00:35:33,843 --> 00:35:35,123
Onde é o banheiro?
396
00:35:35,123 --> 00:35:36,123
Segunda porta.
397
00:35:36,643 --> 00:35:37,603
Obrigada.
398
00:35:41,083 --> 00:35:42,243
Espera, tem gente!
399
00:35:42,243 --> 00:35:44,163
Rafael, temos que ir. Anda!
400
00:35:44,163 --> 00:35:47,403
- Espera, caralho!
- Não, temos que ir agora, caralho!
401
00:35:54,243 --> 00:35:55,243
Banheiro?
402
00:35:55,243 --> 00:35:56,163
Está ocupado.
403
00:35:56,683 --> 00:35:59,603
Me traga um esfregão. Fiz uma cagada aqui.
404
00:35:59,603 --> 00:36:01,683
Rafael, tem gente na fila.
405
00:36:01,683 --> 00:36:02,843
Tá tudo cagado!
406
00:36:04,163 --> 00:36:05,843
Anda, tem gente esperando!
407
00:36:05,843 --> 00:36:06,763
Porra!
408
00:36:12,443 --> 00:36:13,523
Damas primeiro.
409
00:36:13,523 --> 00:36:14,923
Puta merda.
410
00:36:29,683 --> 00:36:31,363
Beleza.
411
00:36:36,123 --> 00:36:37,083
Com licença.
412
00:36:48,683 --> 00:36:53,043
Rafael, que golaço!
O Estádio da Luz veio todo abaixo!
413
00:36:53,043 --> 00:36:54,043
Temos que ir.
414
00:36:54,043 --> 00:36:56,403
Espera, vocês nem comeram nada.
415
00:36:58,483 --> 00:37:00,723
Vamos ao cinema e estamos atrasados.
416
00:37:02,563 --> 00:37:04,923
- Vamos.
- Espera aí, a Bruna chegou.
417
00:37:04,923 --> 00:37:07,643
Tá cheio de policial aqui, acorda, porra.
418
00:37:09,083 --> 00:37:10,003
Enlouqueceu?
419
00:37:10,003 --> 00:37:11,163
Ei, meninos!
420
00:37:16,083 --> 00:37:18,083
Não vão sair daqui de mãos vazias.
421
00:37:19,283 --> 00:37:21,083
Levem essas linguiças.
422
00:37:23,243 --> 00:37:24,243
Obrigado.
423
00:37:24,243 --> 00:37:27,643
Mas tragam de volta.
Se não devolverem, vou buscar.
424
00:37:27,643 --> 00:37:28,603
Venha.
425
00:37:30,923 --> 00:37:33,123
Rafael Medeiros, camisa nove.
426
00:37:46,523 --> 00:37:48,203
Desculpa, tá? Caí no sono.
427
00:37:48,203 --> 00:37:50,483
Seu pai é policial e você não avisa?
428
00:37:51,643 --> 00:37:54,883
Nos jogou aos tubarões!
Não vendo mais, avise seu namorado.
429
00:37:54,883 --> 00:37:57,123
Espera, Eduardo! Espera, porra!
430
00:37:57,803 --> 00:37:58,723
Porra!
431
00:37:59,323 --> 00:38:00,243
Caralho!
432
00:38:04,723 --> 00:38:05,683
Puta que pariu!
433
00:38:08,843 --> 00:38:13,043
Puta merda!
Está sentindo essa adrenalina também?
434
00:38:14,283 --> 00:38:16,763
Entramos na casa de um policial
com cocaína!
435
00:38:16,763 --> 00:38:19,803
- Não vou continuar.
- Como assim? Escapamos.
436
00:38:19,803 --> 00:38:22,243
Não vamos mais vender essa merda. Chega!
437
00:38:22,243 --> 00:38:25,643
Nós mal começamos. Vamos ficar ricos!
438
00:38:25,643 --> 00:38:28,923
Rafael, um cara morreu
por cheirar essa merda. Entende?
439
00:38:28,923 --> 00:38:31,283
Não disse que é a vontade de Deus?
440
00:38:32,363 --> 00:38:34,483
Foi. Foi o que você disse.
441
00:38:36,003 --> 00:38:38,563
Tem muita gente morrendo de overdose.
442
00:38:54,363 --> 00:38:56,243
Avise que vamos começar cedo amanhã.
443
00:39:09,803 --> 00:39:11,843
Precisa fazer tanto barulho?
444
00:39:12,563 --> 00:39:14,243
Um passeio no Rabo de Peixe.
445
00:39:14,243 --> 00:39:17,723
- Tudo que eu queria pra manhã de domingo.
- Agora?
446
00:39:18,323 --> 00:39:19,643
E vamos com tudo.
447
00:39:25,083 --> 00:39:26,883
Deixei comida na geladeira.
448
00:39:32,123 --> 00:39:34,683
Ainda falta apreender muita droga.
449
00:39:34,683 --> 00:39:38,763
Temos mandados pra entrar
em casas, lojas, supermercados,
450
00:39:38,763 --> 00:39:42,963
depósitos, sótãos, porões
e casinhas de bonecas, se precisar.
451
00:39:42,963 --> 00:39:45,123
Quero passar um pente-fino em tudo.
452
00:39:47,563 --> 00:39:49,163
Anda, Banha. Porra!
453
00:40:06,123 --> 00:40:07,083
Alô?
454
00:40:10,203 --> 00:40:11,163
Vou chamar.
455
00:40:11,843 --> 00:40:12,723
Sílvia!
456
00:40:18,003 --> 00:40:18,883
Telefone.
457
00:40:19,963 --> 00:40:20,843
Rápido!
458
00:40:22,643 --> 00:40:23,483
Alô?
459
00:40:23,483 --> 00:40:26,523
Sílvia, a PJ vai fazer uma batida
no Rabo de Peixe.
460
00:40:26,523 --> 00:40:27,523
Caralho.
461
00:40:52,203 --> 00:40:54,403
- Estão vindo pra cá.
- Quem?
462
00:40:54,403 --> 00:40:55,603
A polícia.
463
00:40:59,883 --> 00:41:02,803
Pro chão!
464
00:41:04,923 --> 00:41:07,283
- O que foi?
- Vira.
465
00:41:07,283 --> 00:41:08,443
Puta merda.
466
00:41:12,763 --> 00:41:13,763
Pro chão!
467
00:41:14,603 --> 00:41:15,443
Pro chão!
468
00:41:17,123 --> 00:41:19,123
- Porra!
- Caralho!
469
00:41:20,723 --> 00:41:21,963
Puta que pariu!
470
00:41:23,083 --> 00:41:24,723
Puta merda!
471
00:41:38,923 --> 00:41:39,963
Anda, vai!
472
00:41:57,443 --> 00:41:58,443
Eduardo!
473
00:42:00,963 --> 00:42:02,283
Temos que parar!
474
00:42:03,123 --> 00:42:04,643
Para o barco!
475
00:42:57,963 --> 00:42:59,923
Nada, inspetora.
476
00:43:06,643 --> 00:43:07,963
Inspetor Banha?
477
00:43:10,403 --> 00:43:11,363
Aquela mochila.
478
00:43:13,123 --> 00:43:14,243
Esta?
479
00:43:28,603 --> 00:43:32,003
Senhor, é a sua vasilha. Já está lavada.
480
00:43:44,323 --> 00:43:45,163
Tudo certo?
481
00:43:52,243 --> 00:43:53,643
Vamos, Rafael.
482
00:44:03,163 --> 00:44:04,283
Vamos?
483
00:44:04,843 --> 00:44:05,763
Vamos.
484
00:44:43,643 --> 00:44:45,523
O que acha que está fazendo?
485
00:44:46,403 --> 00:44:48,883
Veio aqui para prender crianças e velhos?
486
00:44:48,883 --> 00:44:52,043
Temos que prender os culpados,
sejam eles quem forem.
487
00:44:52,643 --> 00:44:57,643
Viu alguém vendendo?
A droga chegou aqui por acidente.
488
00:44:58,643 --> 00:45:02,923
Nos Açores, não gostamos de prender
nem crianças nem idosos.
489
00:45:03,483 --> 00:45:05,043
Vai ter que soltá-los.
490
00:45:05,043 --> 00:45:07,003
Ordens do juiz.
491
00:45:11,363 --> 00:45:13,483
Vira. Mãos na cabeça!
492
00:45:15,563 --> 00:45:16,523
Vamos!
493
00:45:17,683 --> 00:45:18,643
Pro chão!
494
00:45:19,403 --> 00:45:20,963
Olha só!
495
00:45:23,043 --> 00:45:24,003
Inspetor Banha!
496
00:45:25,603 --> 00:45:27,003
Solte todos.
497
00:45:28,763 --> 00:45:30,403
Solta! É pra soltar!
498
00:45:30,403 --> 00:45:32,883
Espera aí. Está tudo bem.
499
00:45:40,803 --> 00:45:42,003
Filho da puta.
500
00:45:43,883 --> 00:45:46,883
Filho da puta...
Já sei quem é que nos fodeu, olha lá.
501
00:45:52,243 --> 00:45:57,123
É que nas veias tenho basalto negro
502
00:45:58,003 --> 00:46:02,483
No coração a ardência das caldeiras
503
00:46:02,483 --> 00:46:03,763
Por favor...
504
00:46:03,763 --> 00:46:09,363
O mar imenso enche a alma
505
00:46:09,363 --> 00:46:11,283
E tenho verde
506
00:46:11,283 --> 00:46:15,243
Tanto verde que me traz esperança
507
00:46:15,243 --> 00:46:21,123
Por isso é que eu sou das Ilhas de Bruma
508
00:46:21,123 --> 00:46:27,643
Onde as gaivotas vão beijar a terra
509
00:46:30,043 --> 00:46:32,403
Você fodeu a gente, padeiro do caralho!
510
00:46:33,203 --> 00:46:36,923
Eu... Eu não disse nada, Sr. Arruda.
511
00:46:39,203 --> 00:46:42,403
- Eu não dedurei...
- Shh...
512
00:46:42,403 --> 00:46:44,883
Eu não disse nada, Sr. Arruda.
513
00:46:45,643 --> 00:46:47,883
Eu não disse nada, não, Sr. Arruda...
514
00:46:49,163 --> 00:46:51,603
Trago o roxo, a saudade...
515
00:46:51,603 --> 00:46:52,843
Filho da puta!
516
00:46:55,043 --> 00:47:00,163
E só o vento ecoa na lonjura
517
00:47:00,683 --> 00:47:06,443
E trago o mar imenso no meu peito
518
00:47:06,443 --> 00:47:07,803
Vamos embora.
519
00:47:07,803 --> 00:47:14,403
No coração a ardência das caldeiras
520
00:47:15,003 --> 00:47:15,843
Puxa!
521
00:47:18,883 --> 00:47:21,323
Anda, puxa!
522
00:47:25,843 --> 00:47:27,123
Amarrou?
523
00:47:27,123 --> 00:47:32,363
Somos os verdadeiros campeões
da Ribeira Grande! Caralho!
524
00:47:36,043 --> 00:47:38,963
É a vontade de Deus!
Nunca se esqueça disso!
525
00:47:52,923 --> 00:47:55,323
Depois de ganhar a loteria da cocaína,
526
00:47:55,323 --> 00:47:57,403
o milagre de escapar da polícia.
527
00:47:58,283 --> 00:47:59,323
Me digam,
528
00:47:59,323 --> 00:48:01,883
por que o Eduardo não acreditaria
529
00:48:01,883 --> 00:48:05,563
que, pela primeira vez na vida,
Deus estava torcendo por ele?
530
00:48:29,923 --> 00:48:34,043
Mas, nestas ilhas,
o sol nunca brilha por muito tempo.
531
00:48:35,963 --> 00:48:38,763
Alguns já têm o destino definido
no nascimento.
532
00:48:39,803 --> 00:48:43,443
E não há nada que Deus
ou o Diabo possa fazer por eles.
533
00:48:53,283 --> 00:48:56,803
Legendas: Lara Scheffer