1 00:00:18,560 --> 00:00:21,840 Justice now! Justice now! 2 00:00:21,920 --> 00:00:25,040 Justice now! Justice now! 3 00:00:25,120 --> 00:00:27,120 Justice now! 4 00:00:29,560 --> 00:00:32,960 Justice now! Justice now! 5 00:00:33,040 --> 00:00:36,280 Justice now! Justice now! 6 00:00:36,360 --> 00:00:39,560 Justice now! Justice now! 7 00:00:39,640 --> 00:00:45,720 TURN OF THE TIDE 8 00:00:50,160 --> 00:00:52,800 Sílvia, please! Sílvi-- Sílvia, please, just listen. 9 00:00:52,880 --> 00:00:55,560 Y-Y-You can't go, you have to stay with Nuno. 10 00:00:55,640 --> 00:00:58,920 You think I wanna go? You're not giving me a choice. Ma? 11 00:00:59,000 --> 00:01:00,920 Sílvia, I'm-- I'm not saying that you're wrong. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,240 I want to protect Nuno. 13 00:01:02,320 --> 00:01:03,680 He won't lose his mom like I did. 14 00:01:03,760 --> 00:01:06,880 Carlinhos and I will make sure it's taken care of. We got this! 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,480 I don't want-- 16 00:01:10,520 --> 00:01:12,280 Nuno, look at me. 17 00:01:13,080 --> 00:01:14,320 Listen to Mommy. 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,720 You'll stay with Grandma-- 19 00:01:17,800 --> 00:01:19,480 -You're staying with Mom. -Quiet! 20 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 Nuno. 21 00:01:23,280 --> 00:01:25,720 There's something I need you to know. Look at me. 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,760 Mommy loves you so much. 23 00:01:28,840 --> 00:01:31,240 Even if Mommy takes a little while to come home, 24 00:01:31,320 --> 00:01:33,840 just know she loves you more than the world. 25 00:01:33,920 --> 00:01:34,800 She'll be back. 26 00:01:35,920 --> 00:01:37,040 -Yeah? -Mmm. 27 00:01:41,280 --> 00:01:44,440 Sílvia, I'm begging you. Wait, please. I'm begging you! 28 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 Rafael. 29 00:01:46,040 --> 00:01:48,720 Eduardo went to prison for three years 'cause of me. 30 00:01:48,800 --> 00:01:51,440 And I won't stand here and let him take the fall again. 31 00:01:59,360 --> 00:02:00,920 Daddy loves you. 32 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 -Oh, my God. -Gisela, your daughter-- 33 00:02:03,520 --> 00:02:05,640 Both of you are crazy as loons. 34 00:02:08,440 --> 00:02:11,080 Fuck, I couldn't sleep thinking about what this means for the island. 35 00:02:11,160 --> 00:02:14,280 -I can't believe that happened. -It was a crazy earthquake. 36 00:02:15,280 --> 00:02:16,480 No, Banha. 37 00:02:16,560 --> 00:02:19,240 Oh, Banha? What's with Banha? 38 00:02:19,320 --> 00:02:20,520 Holy shit, man. 39 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 -Calm down, calm down. -Hey, hey! 40 00:02:24,720 --> 00:02:25,720 -Get back! -Calm down! 41 00:02:25,800 --> 00:02:27,880 -Move back! Move back! -Hey, hey! Take it easy! 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,280 -Hey! -Back up! 43 00:02:29,360 --> 00:02:31,520 Everyone, stay on the stairs! 44 00:02:47,440 --> 00:02:48,520 I'm sorry for what happened. 45 00:02:48,600 --> 00:02:50,160 For what happened at Banha's? 46 00:02:50,800 --> 00:02:52,400 Or at Ciprião Cruz's? 47 00:02:52,480 --> 00:02:55,280 Or for the bullshit your Night Vigilantes have done? 48 00:02:58,320 --> 00:03:00,000 Let's look at your rap sheet. 49 00:03:03,720 --> 00:03:05,920 Kidnapping, trespassing, 50 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 obstruction of private property. 51 00:03:07,880 --> 00:03:11,080 On top of aggravated assault, theft… 52 00:03:11,600 --> 00:03:14,520 I was warning Banha because I knew that there was trouble coming. 53 00:03:14,600 --> 00:03:17,960 Your whole life, you've avoided responsibility, Eduardo. 54 00:03:18,040 --> 00:03:21,480 You're a saint, but you smell like shit. It's time you face it. 55 00:03:23,480 --> 00:03:25,280 It's better we wait for your lawyer. 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,760 -The charges-- -I don't want a lawyer. 57 00:03:28,960 --> 00:03:31,800 I won't hide anymore, I'm responsible. 58 00:03:33,320 --> 00:03:36,040 Please, son, think about what you're doing. 59 00:03:36,640 --> 00:03:38,280 We've already made our bed. 60 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 I gotta go face it. 61 00:03:40,120 --> 00:03:42,760 In the end, it's all for one, and one for all. 62 00:03:43,280 --> 00:03:45,600 Just like in the movies. 63 00:03:46,440 --> 00:03:48,280 Mmm. Mmm. 64 00:03:54,400 --> 00:03:56,800 Now, I can't look back when I leave or I'll cry. 65 00:03:57,320 --> 00:03:58,200 Bye. 66 00:04:04,480 --> 00:04:05,480 There's no one else. 67 00:04:05,560 --> 00:04:07,760 I'm the only one. They had nothing to do with any of this. 68 00:04:09,760 --> 00:04:11,840 I know you didn't murder Ciprião Cruz. 69 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 It's on tape. 70 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 And besides, the perps' bodies turned up. 71 00:04:16,600 --> 00:04:18,720 Billy Bob and Natércia Bexiga. 72 00:04:18,800 --> 00:04:21,680 Detective Paula told me where they were before she died. 73 00:04:22,520 --> 00:04:24,400 But there are unanswered questions. 74 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 Your cooperation will go a long way. 75 00:04:27,640 --> 00:04:29,720 I need to know who's in the Night Vigilantes, 76 00:04:29,800 --> 00:04:31,360 and what were you doing in that house. 77 00:04:31,440 --> 00:04:32,720 I went to Banha's house. 78 00:04:33,400 --> 00:04:36,600 I was investigating the money behind Cristina Brum's campaign. 79 00:04:38,200 --> 00:04:40,840 -Don't fuck with me. You're investigating? -No, sir. 80 00:04:40,920 --> 00:04:42,760 Don't fuck with me! Look at me when I'm talking! 81 00:04:42,840 --> 00:04:45,120 -What are you saying? Tell the truth! -Fuck, I can prove it. 82 00:04:45,200 --> 00:04:47,160 -Prove it how? -I have evidence. 83 00:04:48,640 --> 00:04:51,120 You know I'm a fucking fisherman, and I found this shit out. 84 00:04:51,200 --> 00:04:54,280 And none of you police can even see what's happening inside your own house. 85 00:04:54,360 --> 00:04:56,160 'Cause Banha is corrupt. 86 00:04:56,240 --> 00:04:58,560 He even had a girl murdered, for fuck's sake! 87 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Eduardo the fisherman? 88 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 When's the last time you fished? And what did you end up catching? 89 00:05:04,800 --> 00:05:07,320 You are what you do, you can't avoid it anymore. 90 00:05:07,400 --> 00:05:10,120 You're a drug dealer. You're a criminal. 91 00:05:10,200 --> 00:05:11,840 Just because you put a hood over your head 92 00:05:11,920 --> 00:05:14,640 doesn't mean you don't have to pay for the shit you've done. 93 00:05:14,720 --> 00:05:18,960 Sílvia Arruda, Rafael Medeiros, Carlos Galante, and Eduardo Melo. 94 00:05:19,480 --> 00:05:20,600 The true Night Vigilantes. 95 00:05:20,680 --> 00:05:22,880 I told you, they have nothing to do with this. 96 00:05:22,960 --> 00:05:26,040 I'd say that's as probable as Santa Clara making the championship. 97 00:05:26,120 --> 00:05:28,640 They haven't made the championship once. 98 00:05:28,720 --> 00:05:30,000 That's my point. 99 00:05:30,480 --> 00:05:32,200 Was the joke too much, 100 00:05:32,280 --> 00:05:34,240 or do you only hear what you want to? 101 00:05:44,560 --> 00:05:46,600 No, Sílvia, please stay in the car. 102 00:05:46,680 --> 00:05:48,760 -I'll go with Carlinhos. -Why don't you stay here? 103 00:05:48,840 --> 00:05:51,840 -'Cause I need to be there for my brother! -I'm going too. We all go. 104 00:05:59,120 --> 00:06:00,600 Watch out. Let's go. 105 00:06:00,680 --> 00:06:01,960 Watch out! 106 00:06:02,040 --> 00:06:04,880 Justice now! Justice now! 107 00:06:04,960 --> 00:06:07,400 Justice now! Justice now! 108 00:06:07,480 --> 00:06:09,160 Justice now! 109 00:06:09,240 --> 00:06:12,200 Justice now! Justice now! 110 00:06:12,280 --> 00:06:14,680 Justice now! Justice now! 111 00:06:14,760 --> 00:06:17,720 Justice now! Justice now! 112 00:06:17,800 --> 00:06:18,760 Justice now! 113 00:06:21,920 --> 00:06:24,360 Justice now! Justice now! 114 00:06:24,440 --> 00:06:27,120 Justice now! Justice now! 115 00:06:27,200 --> 00:06:30,360 Justice now! Justice now! 116 00:06:30,440 --> 00:06:33,400 Justice now! Justice now! 117 00:06:33,480 --> 00:06:35,880 Justice now! Justice now! 118 00:06:35,960 --> 00:06:38,600 Justice now! Justice now! 119 00:06:42,560 --> 00:06:44,720 Some people like to complicate things, 120 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 but one thing's certain in life. 121 00:06:46,800 --> 00:06:49,040 We're more powerful in groups. 122 00:06:49,760 --> 00:06:52,160 Not even Pauleta wins a game by himself. 123 00:07:10,560 --> 00:07:13,240 Justice now! Justice now! 124 00:07:13,320 --> 00:07:16,440 Justice now! Justice now! 125 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 Justice now! Justice now! 126 00:07:19,160 --> 00:07:21,640 Justice now! Justice now! 127 00:07:22,920 --> 00:07:25,560 Know what happened to the original Night Vigilantes? 128 00:07:25,640 --> 00:07:27,080 The real ones? 129 00:07:27,840 --> 00:07:29,200 Prison. 130 00:07:30,240 --> 00:07:33,240 They started to put fear into those they claimed to protect. 131 00:07:33,320 --> 00:07:35,120 Fear. Ever heard of that? 132 00:07:35,200 --> 00:07:36,320 Fear? 133 00:07:38,400 --> 00:07:40,400 They got even more corrupt 134 00:07:40,480 --> 00:07:42,880 than the corrupt people they wanted gone. 135 00:07:43,600 --> 00:07:45,560 Know what the problem is, Eduardo? 136 00:07:45,640 --> 00:07:47,680 Addiction to power. 137 00:07:47,760 --> 00:07:49,960 You can easily turn justice into revenge, 138 00:07:50,040 --> 00:07:52,920 selfishly taking advantage and abusing power. 139 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 Which is what you're doing, right? 140 00:07:57,560 --> 00:08:00,560 Listen, if you guys did your job, I wouldn't have to be Sherlock Holmes, 141 00:08:00,640 --> 00:08:02,120 wasting my time. 142 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 If we had done our job, 143 00:08:03,920 --> 00:08:06,480 you would've done a full 20 years in prison. 144 00:08:07,080 --> 00:08:08,720 But that can still happen. 145 00:08:09,320 --> 00:08:11,280 Because I'm here now to finish the job. 146 00:08:19,440 --> 00:08:22,200 Guys, can you get that under control, for fuck's sake? 147 00:08:22,280 --> 00:08:23,360 Goddamn it! 148 00:08:35,840 --> 00:08:37,240 Justice now! Justice… 149 00:08:37,840 --> 00:08:39,040 Some shit, huh? 150 00:08:39,680 --> 00:08:42,640 Now you stay here, quietly, while I go and get your friends. 151 00:08:42,720 --> 00:08:45,120 And tomorrow we'll bring you before the judge in court. 152 00:08:46,640 --> 00:08:47,520 Fuck, guys. 153 00:08:47,600 --> 00:08:49,760 -What is it? -I need you to come outside. 154 00:08:49,840 --> 00:08:52,320 -Not now, man. I'm busy now. -Yeah, but it's important. 155 00:08:59,640 --> 00:09:01,520 Justice now! Justice now! 156 00:09:06,160 --> 00:09:08,320 What's this, man? The fuck is this? 157 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Justice now! Justice now! 158 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 If you're part of the Night Vigilantes, put your hand up! 159 00:09:23,400 --> 00:09:26,160 Thirty-four confessions already. What's the plan here? 160 00:09:26,240 --> 00:09:28,920 They arrest all of us, or arrest none of us! 161 00:09:30,480 --> 00:09:32,560 You can't put the whole island in prison. 162 00:09:33,280 --> 00:09:35,520 They say justice is blind, right? 163 00:09:35,600 --> 00:09:37,760 Then this is blind fucking rage. 164 00:09:45,080 --> 00:09:47,960 Justice now! Justice now! 165 00:09:48,040 --> 00:09:50,960 Justice now! Justice now! 166 00:09:54,200 --> 00:09:57,320 Justice now! Justice now! 167 00:09:57,400 --> 00:10:00,640 Justice now! Justice now! 168 00:10:00,720 --> 00:10:03,920 Justice now! Justice now! 169 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Justice now! 170 00:10:24,400 --> 00:10:27,360 Come on! 171 00:10:29,760 --> 00:10:31,480 That shit was so insane! 172 00:10:31,560 --> 00:10:34,560 -Rabo de Peixe gets shit done. -One for all and all for one! 173 00:10:34,640 --> 00:10:36,400 -Mm-hmm. -Just like in the movies! 174 00:10:38,280 --> 00:10:40,720 Are you gonna tell us what went down with that detective? 175 00:10:41,560 --> 00:10:43,200 No, you don't wanna know. 176 00:10:45,840 --> 00:10:47,360 We didn't tell you about Ian. 177 00:10:52,320 --> 00:10:55,080 -Nurse? -Mmm? 178 00:10:57,720 --> 00:10:59,720 I thought maybe that when… 179 00:11:01,320 --> 00:11:02,720 when you finish up here, 180 00:11:02,800 --> 00:11:06,240 you could come over, and we'd order some pizzas, 181 00:11:06,320 --> 00:11:07,600 and do a bit of fucking. 182 00:11:08,680 --> 00:11:10,520 What? Don't gimme that look. 183 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 If you don't like pizza, how about some wings then, huh? 184 00:11:14,200 --> 00:11:15,280 -Yeah? -Uh. 185 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 -Hey! -Fuck, Ian. 186 00:11:20,960 --> 00:11:21,960 Come closer. 187 00:11:22,040 --> 00:11:25,240 Come to Daddy. I can't speak any louder. 188 00:11:26,200 --> 00:11:29,000 The shit that they've been giving to me just puts me to bed. 189 00:11:30,520 --> 00:11:33,160 Have them bring some decent drugs, for fuck's sake. 190 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 -I'm so sorry, Ian. -Don't worry. 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,600 I'll take care of it for you. 192 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 -Look at the guy, Sílvia. -Amazing. 193 00:11:40,720 --> 00:11:42,320 -Hey, uh… -Hmm? 194 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 Who did this to you, brother? 195 00:11:45,040 --> 00:11:45,960 Some dude. 196 00:11:48,680 --> 00:11:50,440 A fucking bitch who was obsessed 197 00:11:50,520 --> 00:11:53,200 with finding out who the Night Vigilantes are. 198 00:11:54,800 --> 00:11:57,880 Don't worry, don't worry, don't worry. 199 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 I'm not a piece of shit. I didn't say anything. 200 00:12:00,560 --> 00:12:02,240 I kept my mouth shut. 201 00:12:04,920 --> 00:12:07,800 Yeah. It'd be bad if you didn't. 202 00:12:07,880 --> 00:12:11,480 It would've been really shitty to have your ass beaten in vain, right? 203 00:12:11,560 --> 00:12:12,520 Mmm. 204 00:12:13,480 --> 00:12:15,360 What about you fuckers? 205 00:12:17,680 --> 00:12:20,720 Are you gonna find out who those sons of bitches are, or not? 206 00:13:03,880 --> 00:13:06,160 -You talking or not, asshole? -You better talk. 207 00:13:13,280 --> 00:13:14,640 Eh, what's up, Doc? 208 00:13:37,040 --> 00:13:41,960 Eduardo, I'll always be grateful for the sacrifice you made for me. 209 00:13:42,680 --> 00:13:44,320 Give me the gun, Sílvia. 210 00:13:44,400 --> 00:13:46,520 Police! Hands up! 211 00:13:47,600 --> 00:13:49,080 No. 212 00:13:49,160 --> 00:13:52,560 But please, that's a night you need to forget. 213 00:13:53,840 --> 00:13:56,560 Don't start this shit again. You're almost out of here. 214 00:13:56,640 --> 00:14:00,120 Sílvia, 'cause of them, we're all fucking broke. 215 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 We did everything right. 216 00:14:01,960 --> 00:14:05,520 We delivered the package, someone stole it. 217 00:14:05,600 --> 00:14:07,160 I need to know who. 218 00:14:08,640 --> 00:14:10,520 I'm in here 'cause they screwed us. 219 00:14:10,600 --> 00:14:12,040 Get him in the car. 220 00:14:12,120 --> 00:14:14,000 We're arriving at the scene now. 221 00:14:15,200 --> 00:14:17,440 This is over when I find out who it was. 222 00:15:12,320 --> 00:15:13,280 Huh. 223 00:15:14,280 --> 00:15:17,080 You're out of your fucking mind if you think I'm getting in this car. 224 00:15:18,840 --> 00:15:21,600 The person you wanna see? Don't keep him waiting. 225 00:15:30,000 --> 00:15:31,840 You won't be needing the bat. 226 00:16:46,280 --> 00:16:47,520 Let's go. 227 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 Come on. 228 00:18:16,400 --> 00:18:20,600 RABO DE PEIXE CRUISE SHIP TERMINAL PROJECTED YEAR: 2005 229 00:18:24,760 --> 00:18:26,720 Those pieces just got here. 230 00:18:26,800 --> 00:18:29,920 I won't lie to you, we didn't have them made at first. 231 00:18:30,000 --> 00:18:32,640 But that was a mistake we quickly corrected. 232 00:18:32,720 --> 00:18:35,360 It's you guys, the rapexinhos. 233 00:18:42,360 --> 00:18:43,960 You look tired. 234 00:18:44,040 --> 00:18:45,000 You've had a hard day, 235 00:18:45,080 --> 00:18:47,640 plus I woke you in the middle of the night. You drink coffee? 236 00:18:53,040 --> 00:18:54,680 I know, maybe it sounds strange. 237 00:18:54,760 --> 00:18:58,040 People are funny, they don't see the future till it's here. 238 00:18:59,680 --> 00:19:02,800 I understand that you've been waiting three years to find out what happened. 239 00:19:02,880 --> 00:19:06,600 To find out what happened to the drugs, why someone stole them. 240 00:19:06,680 --> 00:19:09,440 Isn't that why you created the Night Vigilantes? 241 00:19:10,120 --> 00:19:11,760 And the answer's right there. 242 00:19:12,280 --> 00:19:15,920 You financed it all, the progress of Rabo de Peixe. 243 00:19:16,440 --> 00:19:18,240 You wanted a better life for everyone. 244 00:19:18,320 --> 00:19:20,520 I'm gonna make a better life for Rabo de Peixe. 245 00:19:21,520 --> 00:19:22,880 People died because of these drugs! 246 00:19:22,960 --> 00:19:25,320 People are dying every day, and for nothing. 247 00:19:25,400 --> 00:19:29,520 But their sacrifice for this will guarantee progress and wealth. 248 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 That's why you're financing the campaign for Cristina Brum? 249 00:19:33,440 --> 00:19:34,440 If she wins the election, 250 00:19:34,520 --> 00:19:36,800 she'll agree to the construction of the port, is that right? 251 00:19:36,880 --> 00:19:38,400 And all thanks to you, Eduardo Melo. 252 00:19:38,480 --> 00:19:42,320 If you hadn't smuggled those drugs, the future would've arrived much later. 253 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 What are you gonna do with all of the cash, 254 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 when you sell the land you bought out? 255 00:19:48,480 --> 00:19:50,760 I know a shark when I see one, all right. 256 00:19:50,840 --> 00:19:53,280 You control everything. You decide who lives and who dies, 257 00:19:53,360 --> 00:19:56,200 but I know the shit you've done, and I handed it over to a journalist. 258 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 I know that. I know that. 259 00:19:58,800 --> 00:20:02,080 I've even got the article that Pedro Neves wrote right here. 260 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 Would you like to read it? Here. 261 00:20:09,520 --> 00:20:11,520 AN EARTHQUAKE RATTLES THE ELECTIONS 262 00:20:12,120 --> 00:20:13,920 It'll never get published. 263 00:20:16,840 --> 00:20:19,320 History's written by those who are victorious. 264 00:20:19,400 --> 00:20:22,720 The rest is a footnote at the end of the page. 265 00:20:22,800 --> 00:20:26,640 As for the cash, though, it's a basic principle of society. 266 00:20:28,000 --> 00:20:31,320 We all deserve to be rewarded for our hard work. 267 00:20:33,600 --> 00:20:36,680 And you deserve a taste of the money you'll earn. 268 00:20:42,280 --> 00:20:45,080 Mmm, it's just money. Don't get scared. 269 00:20:48,400 --> 00:20:51,600 You know, deep down, all of us are fighting for the same reason. 270 00:20:51,680 --> 00:20:55,120 The only difference is how the world perceives us. 271 00:20:56,240 --> 00:20:57,920 How'd you like to be seen? 272 00:20:58,600 --> 00:21:00,840 Like a shark or a minnow? 273 00:21:06,880 --> 00:21:09,080 You have until Friday to decide. 274 00:21:21,760 --> 00:21:23,600 Tomorrow 275 00:21:24,480 --> 00:21:27,640 I always hunger for tomorrow 276 00:21:28,160 --> 00:21:31,840 And believe that it will be 277 00:21:31,920 --> 00:21:34,280 Another delight 278 00:21:36,200 --> 00:21:41,720 And life is constant curiosity 279 00:21:42,320 --> 00:21:45,520 That awakens me with maturity 280 00:21:46,200 --> 00:21:49,640 I'm eager for what life will bring 281 00:21:51,400 --> 00:21:55,240 Life in me is always a conviction 282 00:21:55,320 --> 00:21:58,760 VOTE FOR BRUM VOTE FOR CRISTINA BRUM 283 00:21:58,840 --> 00:22:01,280 That springs from my wealth inside 284 00:22:01,360 --> 00:22:04,280 The joy I take in every stride 285 00:22:04,360 --> 00:22:09,560 Finding, renewing I'll run away or repeat 286 00:22:09,640 --> 00:22:11,080 FOR SALE 287 00:22:11,160 --> 00:22:13,520 I'm going to live 288 00:22:13,600 --> 00:22:17,360 Until when? I cannot say 289 00:22:17,440 --> 00:22:21,120 Who cares what I'll be anyway? 290 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 But I want to live 291 00:22:22,880 --> 00:22:25,160 -Let me out here. Pull over. -Okay. 292 00:22:30,800 --> 00:22:31,640 Yo. 293 00:22:33,200 --> 00:22:34,520 Take the suit with you. 294 00:24:58,760 --> 00:25:00,400 You can't be in here. 295 00:25:13,440 --> 00:25:14,520 Sorry. 296 00:25:23,160 --> 00:25:24,240 Cinnamon roll? 297 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 I'm good. Thanks, though. 298 00:25:26,520 --> 00:25:31,040 A cinnamon roll, fresh from the oven, given to me by Manel Padeiro. 299 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 Why would Manel Padeiro give you that? 300 00:25:34,440 --> 00:25:36,880 Because he's a fan, he's a fan of the Night Vigilantes. 301 00:25:37,840 --> 00:25:39,120 Thank you, I'm just not hungry. 302 00:25:39,200 --> 00:25:41,400 You don't have to be hungry to have a cinnamon roll. 303 00:25:49,040 --> 00:25:51,080 -Hey, brother. -What are you doing today? 304 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 -With the kid. We got cartoons on. -Can I hang? 305 00:25:53,640 --> 00:25:55,680 Sure. Why not? 306 00:25:56,200 --> 00:25:57,400 Hi, Eduardo. 307 00:25:58,200 --> 00:25:59,600 Hey. 308 00:25:59,680 --> 00:26:01,280 There he is. 309 00:26:01,360 --> 00:26:02,440 Say hi to Uncle Eduardo. 310 00:26:02,520 --> 00:26:03,920 -Hi, Uncle Eduardo. -Sit down. 311 00:26:04,000 --> 00:26:05,400 What's up, little dude? 312 00:26:06,840 --> 00:26:07,880 You good? 313 00:26:08,520 --> 00:26:10,880 Ah, he gets bigger every time I see him. 314 00:26:10,960 --> 00:26:13,600 Oh, yeah. I got something for you. 315 00:26:13,680 --> 00:26:14,720 Here. 316 00:26:15,880 --> 00:26:17,400 An action figure. 317 00:26:18,040 --> 00:26:19,600 -Ooh. -Super tiny, right? 318 00:26:19,680 --> 00:26:21,360 Yeah. 319 00:26:21,440 --> 00:26:22,880 Want some cinnamon roll? 320 00:26:22,960 --> 00:26:24,360 -Always. -Whoa, Sílvia. 321 00:26:24,440 --> 00:26:26,000 -Thanks. -Hey, hey, hey, hey! 322 00:26:26,600 --> 00:26:29,000 -What? Rafael… -You'll eat it later, all right? 323 00:26:29,080 --> 00:26:30,400 Sorry, brother. 324 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 What's that? 325 00:26:34,600 --> 00:26:36,720 Um, I assume a suit? 326 00:26:38,040 --> 00:26:39,200 For what? 327 00:26:41,640 --> 00:26:45,000 -Go on, Rafael, go get that. -This place is like a brothel. 328 00:26:45,080 --> 00:26:46,440 -Rafael! -He's funny. 329 00:26:46,520 --> 00:26:48,240 Your papa's crazy. 330 00:26:48,320 --> 00:26:49,960 You didn't hear that. 331 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 You didn't tell me that you made plans? 332 00:27:00,080 --> 00:27:01,440 -Ah. -Liars! 333 00:27:01,520 --> 00:27:03,080 Oh, hey, a cinnamon roll! You got more? 334 00:27:03,160 --> 00:27:04,920 No! Just that one, and it's Sílvia's. 335 00:27:05,000 --> 00:27:06,480 Come on, Rafael. 336 00:27:06,560 --> 00:27:08,160 -Sílvia-- -We'll split it up. 337 00:27:12,360 --> 00:27:15,240 Um, there's gonna be a fundraiser. 338 00:27:16,240 --> 00:27:17,280 Mmm. 339 00:27:18,320 --> 00:27:20,720 Nuno, give some to Granny. Go on. 340 00:27:20,800 --> 00:27:22,760 -Yeah, uh… -Uh… 341 00:27:23,360 --> 00:27:24,880 Thanks, buddy. 342 00:27:26,080 --> 00:27:28,960 There's a fundraiser. They gave me a suit for it. 343 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 They said they want me to go. 344 00:27:31,040 --> 00:27:33,800 What's this fundraiser? Wait, somebody gave you a suit? When? 345 00:27:37,520 --> 00:27:39,560 -Fuck. -It's a gala. 346 00:27:42,360 --> 00:27:43,880 Wanna come with me? 347 00:27:47,640 --> 00:27:49,160 Sílvia? 348 00:27:51,880 --> 00:27:53,280 Sílvia? 349 00:27:54,960 --> 00:27:56,560 -Sílvia. Sílvia! -Oh, my God. 350 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 Hey, what happened? You okay? 351 00:27:58,120 --> 00:27:59,680 Sílvia! Get her fucking water! 352 00:27:59,760 --> 00:28:01,960 She needs water. Gisela! Sílvia! 353 00:28:03,440 --> 00:28:05,360 -Push it out! Sílvia? -Sílvia! 354 00:28:15,960 --> 00:28:17,240 Rafael? 355 00:28:22,760 --> 00:28:24,440 You're fucking crazy. 356 00:28:25,680 --> 00:28:27,120 Fine, I'll marry you! 357 00:28:28,200 --> 00:28:30,080 Rafael, that was so romantic! 358 00:28:30,160 --> 00:28:31,760 Are you serious right now? 359 00:28:36,000 --> 00:28:37,920 -Rafael, no way! -Let's go! 360 00:28:38,960 --> 00:28:41,800 -You're getting married! -I'm lucky to be alive. 361 00:28:41,880 --> 00:28:43,160 Congratulations! Yeah, dude! 362 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 He almost killed me, though! 363 00:28:44,760 --> 00:28:46,400 -You're right. It was so cute. -Rafael… 364 00:28:46,480 --> 00:28:47,600 You're serious, right? 365 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 Oh! 366 00:28:55,080 --> 00:28:55,920 I love you. 367 00:28:59,120 --> 00:29:00,200 Hi, father. 368 00:29:01,560 --> 00:29:02,920 Excuse me, where's Father Antonio? 369 00:29:03,600 --> 00:29:05,480 Antonio left the clergy. 370 00:29:05,560 --> 00:29:07,880 I'm pretty sure he moved to the mainland. 371 00:29:11,320 --> 00:29:13,120 Can I help you with something? 372 00:29:13,200 --> 00:29:14,240 You can marry us. 373 00:29:14,320 --> 00:29:15,680 When? 374 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 Right now. 375 00:29:21,440 --> 00:29:22,960 Let's do it. It's now or never. 376 00:29:23,040 --> 00:29:24,800 Yeah, these guys are being serious. 377 00:29:26,400 --> 00:29:27,520 Right now. 378 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 Okay, this is not official, 379 00:29:33,280 --> 00:29:37,320 but Christ was never really one for bureaucracy. 380 00:29:39,960 --> 00:29:41,640 Dearly beloved, 381 00:29:41,720 --> 00:29:45,720 clothe yourselves with feelings of mercy, of kindness. 382 00:29:45,800 --> 00:29:47,440 Be gentle and have patience. 383 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 -Support one another. -"Be gentle?" 384 00:29:51,560 --> 00:29:53,440 Forgive each other 385 00:29:53,520 --> 00:29:56,440 if one of you has a fault against the other. 386 00:29:57,200 --> 00:29:59,120 As the Lord has forgiven you, 387 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 you are to forgive the same way. 388 00:30:02,600 --> 00:30:05,440 These are the words of our Lord, our Father. 389 00:30:05,960 --> 00:30:07,080 We give thanks to the Lord. 390 00:30:07,160 --> 00:30:08,360 Amen. 391 00:30:08,440 --> 00:30:09,360 Amen. 392 00:30:11,320 --> 00:30:15,440 May man not separate what God has joined together today. 393 00:30:17,080 --> 00:30:21,720 I now pronounce you husband and wife. You're married, in the eyes of the Lord. 394 00:30:27,960 --> 00:30:30,040 Kiss your bride! 395 00:30:33,200 --> 00:30:34,680 Hey! 396 00:30:35,480 --> 00:30:37,400 -Amazing, man. -Muah! 397 00:30:38,880 --> 00:30:40,080 Thank you, Father. 398 00:30:41,360 --> 00:30:43,960 -We owe you one! -Hey, you're the best, Father! 399 00:30:44,040 --> 00:30:46,280 Up on the list for best feelings ever, 400 00:30:46,360 --> 00:30:48,760 kissing the love of my life on our wedding day, 401 00:30:48,840 --> 00:30:52,160 with my son and my best friends by my side. 402 00:31:01,800 --> 00:31:03,080 It's for you. 403 00:31:04,240 --> 00:31:05,360 For me? 404 00:31:07,280 --> 00:31:09,320 You're going on vacation. It's about time. 405 00:31:14,040 --> 00:31:15,400 Go visit Auntie. 406 00:31:16,240 --> 00:31:17,400 Don't play games with me. 407 00:31:18,960 --> 00:31:21,800 You want me to take the boy with me, right? 408 00:31:21,880 --> 00:31:24,040 You know how it goes on the island. 409 00:31:25,160 --> 00:31:29,480 After it's been sunny for a few days, it always storms. 410 00:31:32,480 --> 00:31:33,520 Ma… 411 00:31:36,600 --> 00:31:38,720 I have to do something, okay? 412 00:31:39,400 --> 00:31:41,840 I think it'd be good if Nuno stayed with you, in case-- 413 00:31:41,920 --> 00:31:43,360 In case of what?! 414 00:31:45,760 --> 00:31:47,440 His mom ends up dead or in jail? 415 00:31:49,360 --> 00:31:51,960 Look, Sílvia, you can make your own decisions, 416 00:31:52,040 --> 00:31:54,920 but I've seen all this before when I was with your father. 417 00:31:55,000 --> 00:31:56,960 Yeah, but my father was a hustler and fucked up. 418 00:31:57,040 --> 00:31:59,880 What do you want? What's all this for, honey? 419 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Justice. 420 00:32:03,040 --> 00:32:04,200 Justice? 421 00:32:06,680 --> 00:32:08,200 Justice? Yeah, right. 422 00:32:09,600 --> 00:32:11,720 List of the worst feelings ever. 423 00:32:12,320 --> 00:32:13,480 Write it down. 424 00:32:16,880 --> 00:32:20,280 First and foremost, this moment we're having right now. 425 00:32:21,000 --> 00:32:22,920 Your parents are going away for a long time. 426 00:32:24,160 --> 00:32:27,000 I won't lie, this whole thing is totally fucked. 427 00:32:27,960 --> 00:32:31,600 But don't worry, because Mom and Dad are superheroes. 428 00:32:31,680 --> 00:32:33,960 We already had the Italians wanting to chop our heads off. 429 00:32:34,040 --> 00:32:36,080 The Brazilians tried to take us and burn us alive-- 430 00:32:36,160 --> 00:32:37,880 Hey, hey, Rafael! 431 00:32:37,960 --> 00:32:39,360 What are you thinking? 432 00:32:39,440 --> 00:32:42,560 You're gonna give him nightmares. What else did you tell him? 433 00:32:43,160 --> 00:32:44,120 All of it. 434 00:32:44,760 --> 00:32:46,840 I don't wanna keep secrets from our son. 435 00:32:46,920 --> 00:32:49,320 I never told him about the night when you took a big piss on-- 436 00:32:49,400 --> 00:32:50,720 Uh-uh-uh! 437 00:32:51,320 --> 00:32:53,080 Mommy did a wee-wee. 438 00:32:53,160 --> 00:32:56,560 Or I did, actually. I can't remember. 439 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 Come on, Rafael! 440 00:33:00,000 --> 00:33:01,200 "Come on, Rafael!" 441 00:33:04,200 --> 00:33:07,320 Well, you'll hear about the rest of the story on the evening news. 442 00:33:07,400 --> 00:33:08,480 Here, buddy. 443 00:33:09,720 --> 00:33:11,080 I got you a yo-yo. 444 00:33:14,640 --> 00:33:18,000 Today, it's all or nothing. Nothing in between. 445 00:33:18,080 --> 00:33:19,800 Hey, Wednesday my ass, all right? 446 00:33:19,880 --> 00:33:20,920 -Fucker. -Fuck off. 447 00:33:21,000 --> 00:33:23,360 You guys, I've gotta tell you something. 448 00:33:24,040 --> 00:33:25,160 I'm going to Lisbon. 449 00:33:26,960 --> 00:33:28,920 I made it through to the next round on the TV show. 450 00:33:29,000 --> 00:33:31,200 Oh, are you serious? 451 00:33:31,280 --> 00:33:32,760 Shit, congratulations! 452 00:33:32,840 --> 00:33:35,480 -Carlinhos! I knew you would! -You beautiful, sweet son of a bitch. 453 00:33:35,560 --> 00:33:38,320 -You did it! -You're the best! Now, you listen here. 454 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 You-- I'll manage you. 455 00:33:39,960 --> 00:33:41,520 You're gonna fill stadiums. Understand? 456 00:33:41,600 --> 00:33:43,720 You have what it takes. 457 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 Rapexinhos… 458 00:33:45,840 --> 00:33:48,160 our future begins right now. 459 00:33:48,240 --> 00:33:50,200 And we're the ones writing it, all right? 460 00:33:50,280 --> 00:33:52,440 -And fuck anyone who says we're not, yeah? -Ooh! 461 00:33:52,520 --> 00:33:54,320 -Yeah? Yes or no? Yes or no?! -Yeah! 462 00:33:54,400 --> 00:33:56,200 -Fuck yeah. -To our future! 463 00:34:04,040 --> 00:34:06,360 Hey, Mario. How are you? 464 00:34:06,440 --> 00:34:09,240 I really need a favor. I need you to let me run sound. 465 00:34:10,960 --> 00:34:12,560 -Yeah? -Of course, man. 466 00:34:12,640 --> 00:34:13,760 Thanks, buddy. 467 00:34:18,600 --> 00:34:20,040 You're so gorgeous. 468 00:34:23,160 --> 00:34:25,680 You, however, could take these in a little. 469 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 Fuck. 470 00:34:41,160 --> 00:34:42,680 We're beautiful together. 471 00:35:06,840 --> 00:35:09,640 So, how about this mess with those Night Vigilantes? 472 00:35:09,720 --> 00:35:10,960 Are you worried about it? 473 00:35:11,040 --> 00:35:13,560 You'll see the surprise we have planned for today. 474 00:35:16,240 --> 00:35:17,800 Welcome in, my friend. 475 00:35:19,360 --> 00:35:20,280 Evening. 476 00:35:20,360 --> 00:35:21,880 It's always a good thing 477 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 to have a speech prepared for this kind of stuff. 478 00:35:24,240 --> 00:35:26,680 It can be hard to speak in public. Shall we go? 479 00:35:26,760 --> 00:35:28,920 I have to go use the restroom first. 480 00:35:29,680 --> 00:35:31,280 -It's over there? -Yes. 481 00:35:31,800 --> 00:35:33,240 -Evening. -Evening. 482 00:35:41,440 --> 00:35:43,920 Watch out! The floor is wet. 483 00:35:48,200 --> 00:35:49,360 Do you mind? 484 00:35:50,040 --> 00:35:51,200 Just be quick. 485 00:36:20,880 --> 00:36:23,600 Brother, don't waste it all on whores and Viagra. 486 00:36:31,560 --> 00:36:33,000 Hurry! Come on. 487 00:36:39,840 --> 00:36:43,080 It's better to die free than in peace as a subject. 488 00:36:43,160 --> 00:36:44,440 Let's kick some ass. 489 00:37:01,360 --> 00:37:02,520 What's up, dumbass? 490 00:37:05,880 --> 00:37:07,760 Are you fucking serious? 491 00:37:16,440 --> 00:37:18,280 You're fucked now, motherfucker. 492 00:37:20,160 --> 00:37:21,240 Hey, what's that? 493 00:37:22,000 --> 00:37:23,960 Ah! 494 00:37:40,120 --> 00:37:41,320 Get him up. 495 00:37:46,360 --> 00:37:49,280 This one's for Ian, you fucking piece of shit. 496 00:38:29,760 --> 00:38:31,840 I wanted to thank you. 497 00:38:35,520 --> 00:38:36,360 They're wet. 498 00:38:37,000 --> 00:38:38,160 No problem. 499 00:38:40,040 --> 00:38:42,440 For every crime you've committed, 500 00:38:42,520 --> 00:38:46,000 I've been rising two or three points in the election polls. 501 00:38:47,760 --> 00:38:51,760 That's because before I can promise to clean up the island of São Miguel, 502 00:38:52,440 --> 00:38:56,520 somebody has to get it a little dirty, right? 503 00:38:57,600 --> 00:39:00,400 I confess, though… 504 00:39:00,480 --> 00:39:05,280 …there were moments when I felt a little… excited 505 00:39:05,360 --> 00:39:07,640 every time you were in the news. 506 00:39:14,400 --> 00:39:16,280 Come on. 507 00:39:17,320 --> 00:39:19,600 Show me what a Night Vigilante's made of. 508 00:39:32,840 --> 00:39:34,480 Have a good speech. 509 00:40:12,400 --> 00:40:14,760 Our next guest is so incredible 510 00:40:14,840 --> 00:40:17,440 that even the earth is shaking with anticipation. 511 00:40:18,640 --> 00:40:20,560 Brum tried to fuck me in the bathroom. 512 00:40:20,640 --> 00:40:23,040 …of how the candidacy of Cristina Brum 513 00:40:23,120 --> 00:40:26,640 responds to the needs that you all have as Azoreans. 514 00:40:26,720 --> 00:40:28,480 I call to the stage… 515 00:40:29,360 --> 00:40:30,400 Eduardo Melo. 516 00:40:58,440 --> 00:40:59,680 Good evening. 517 00:41:01,160 --> 00:41:03,880 First of all, I'd like to thank Dr. Canto Moniz 518 00:41:03,960 --> 00:41:05,720 for the opportunity to be here. 519 00:41:05,800 --> 00:41:08,160 Without him, none of this would have happened. 520 00:41:15,200 --> 00:41:16,040 What is this? 521 00:41:19,320 --> 00:41:21,480 I resurrected the Night Vigilantes 522 00:41:21,560 --> 00:41:23,360 because us citizens were all being attacked 523 00:41:23,440 --> 00:41:25,680 by those who were supposed to protect us. 524 00:41:37,160 --> 00:41:39,920 Look, I'm not more important than Rabo de Peixe. 525 00:41:42,000 --> 00:41:45,200 Because the fish's tail, it's in my DNA. 526 00:41:54,120 --> 00:41:55,400 Before he passed away, 527 00:41:55,480 --> 00:41:58,520 my uncle Joe told me with his last breath, 528 00:41:59,480 --> 00:42:01,400 "Do something important with your life, kid." 529 00:42:01,480 --> 00:42:02,560 "I believe in you." 530 00:42:06,400 --> 00:42:08,080 Fucking shit. 531 00:42:11,400 --> 00:42:12,560 Uncle Joe, 532 00:42:14,120 --> 00:42:16,080 I hope that you're up there right now, 533 00:42:16,880 --> 00:42:20,840 sitting in heaven with my mom and dad, watching me. 534 00:42:23,600 --> 00:42:26,600 Because I'm finally gonna do something with my life 535 00:42:26,680 --> 00:42:29,240 that makes a fucking difference for once. 536 00:42:29,320 --> 00:42:31,200 Take it easy! 537 00:42:31,280 --> 00:42:32,920 Calm down, the doors are locked. 538 00:42:33,000 --> 00:42:35,400 If you keep quiet, everything's gonna be fine. 539 00:42:35,480 --> 00:42:36,600 Just take it easy. 540 00:42:38,680 --> 00:42:40,360 'Til death do us part. 541 00:43:04,200 --> 00:43:06,480 -We have proof-- -Don't listen to these thugs! 542 00:43:06,560 --> 00:43:09,200 Don't let this pathetic display-- 543 00:43:14,800 --> 00:43:16,200 The Capelinhos volcano, 544 00:43:16,280 --> 00:43:19,800 which for the past few months has been experiencing volcanic activity, 545 00:43:19,880 --> 00:43:20,960 has just erupted. 546 00:43:21,040 --> 00:43:24,080 National Security has ordered a mandatory evacuation 547 00:43:24,160 --> 00:43:26,120 for all residents in the area, 548 00:43:26,200 --> 00:43:28,440 especially for the residents of Rabo de Peixe. 549 00:43:28,520 --> 00:43:31,160 At the same time, we have news that the Night Vigilantes 550 00:43:31,240 --> 00:43:35,200 have just taken Cristina Brum hostage at her candidacy headquarters, 551 00:43:35,280 --> 00:43:37,360 where we go live now. 552 00:43:38,760 --> 00:43:42,120 Tonight, the Azoreans are finally going to hear the truth about our island. 553 00:43:48,360 --> 00:43:49,720 Help me out. 554 00:43:49,800 --> 00:43:52,280 You have to get me away from these crazy idiots. 555 00:44:02,080 --> 00:44:03,800 You're a Vigilante? 556 00:44:04,840 --> 00:44:07,760 They're everywhere, aren't they? 557 00:44:15,520 --> 00:44:17,480 All units are a go in Rabo De Peixe. 558 00:44:17,560 --> 00:44:21,240 Keep in mind, extreme danger from toxic fumes and volcanic ash. 559 00:44:32,840 --> 00:44:35,280 Once it became clear what was happening, 560 00:44:36,080 --> 00:44:37,880 there wasn't an option to turn around. 561 00:44:40,520 --> 00:44:42,960 But the decision, it wasn't mine. 562 00:44:43,680 --> 00:44:45,480 I was lied to. 563 00:44:47,960 --> 00:44:49,200 It was Canto Moniz. 564 00:44:49,280 --> 00:44:51,720 He promised me the future, once elected. 565 00:44:58,520 --> 00:44:59,480 I could help. 566 00:45:02,000 --> 00:45:05,440 Do what I say, and you can leave here a hero. 567 00:45:10,480 --> 00:45:15,040 The rich think they can rule over us. They believe that they own our fate. 568 00:45:15,120 --> 00:45:18,120 In their opinion, we shouldn't have a choice 569 00:45:18,200 --> 00:45:20,480 what happens with our boats, everything. 570 00:45:20,560 --> 00:45:22,360 Their money should decide our future. 571 00:45:22,440 --> 00:45:24,000 Wait. Just wait. 572 00:45:26,320 --> 00:45:27,680 It's the truth. 573 00:45:34,440 --> 00:45:35,920 I was informed by… 574 00:45:37,320 --> 00:45:39,120 the Night Vigilantes, 575 00:45:39,720 --> 00:45:43,160 that the commander here, Canto Moniz, 576 00:45:43,920 --> 00:45:47,520 has purchased all of the land and all of the houses 577 00:45:47,600 --> 00:45:49,360 in Rabo de Peixe… 578 00:45:51,600 --> 00:45:54,040 …to make a fortune off the construction of the port. 579 00:45:55,800 --> 00:45:59,480 I am at the disposal of the authorities 580 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 to cooperate in the-- 581 00:46:02,280 --> 00:46:04,280 Shut up! Don't listen to her! 582 00:46:05,440 --> 00:46:09,120 I'll let everyone here know how you got financing for your campaign. 583 00:46:11,600 --> 00:46:14,160 Say it, if you dare. 584 00:46:15,040 --> 00:46:16,560 They've lost my vote. 585 00:46:25,560 --> 00:46:27,600 Don't move! 586 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 Unlock the doors! 587 00:46:38,200 --> 00:46:39,880 Open the doors! Open the doors! 588 00:46:39,960 --> 00:46:41,840 Everybody just calm down, man. 589 00:46:41,920 --> 00:46:45,080 You think you're so fucking tough, but you're shitting your pants now, huh? 590 00:46:45,160 --> 00:46:46,000 Go. 591 00:47:06,720 --> 00:47:08,600 You must leave the premises. 592 00:47:08,680 --> 00:47:11,280 Evacuate Rabo de Peixe immediately. 593 00:47:11,360 --> 00:47:13,760 Easy. Don't run over each other. Just take it easy. 594 00:47:13,840 --> 00:47:16,680 This is a mandatory evacuation 595 00:47:16,760 --> 00:47:18,480 for all citizens of Rabo de Peixe. 596 00:47:18,560 --> 00:47:21,120 There she is. Madam District Attorney? Police. 597 00:47:21,200 --> 00:47:23,080 -Thank God you're here. -You're under arrest. 598 00:47:23,160 --> 00:47:25,160 -I'm what? -Please come with me, ma'am. 599 00:47:25,240 --> 00:47:27,400 Attention, citizens of Rabo de Peixe. 600 00:47:27,480 --> 00:47:29,440 -Under arrest? -Take her away. 601 00:47:29,520 --> 00:47:31,200 …the area immediately. Red alert. 602 00:47:31,280 --> 00:47:33,720 You must evacuate immediately. 603 00:47:34,320 --> 00:47:36,080 Mr. Commander, we need to talk. 604 00:47:36,160 --> 00:47:37,360 Do you know who I am? 605 00:47:37,440 --> 00:47:40,000 I know exactly who you are. That's why we need to talk. 606 00:47:40,080 --> 00:47:41,080 Take him. 607 00:47:41,600 --> 00:47:44,200 This is a mandatory evacuation order. 608 00:47:44,280 --> 00:47:46,600 Leave the area now. Red alert. 609 00:47:46,680 --> 00:47:48,680 Evacuate now. 610 00:47:48,760 --> 00:47:50,880 You must leave the premises. 611 00:47:50,960 --> 00:47:53,760 Evacuate Rabo de Peixe immediately. 612 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 I repeat, this is a mandatory… 613 00:47:56,280 --> 00:47:58,000 Let's fucking go. 614 00:47:58,800 --> 00:48:00,280 You see that? 615 00:48:08,000 --> 00:48:10,720 We did it, right? Eh? 616 00:48:10,800 --> 00:48:12,160 Ah. 617 00:48:13,600 --> 00:48:16,280 Fuck! The cops. The fuckers are right on our tail. 618 00:48:16,360 --> 00:48:17,960 Fucking hell! Fuck! 619 00:48:19,160 --> 00:48:20,880 …clear the area. 620 00:48:20,960 --> 00:48:23,120 Fuck, fuck! Fucking step on it! Fuck! 621 00:48:29,120 --> 00:48:30,320 Go, hit the gas! 622 00:48:30,400 --> 00:48:32,520 National Security's ordered everyone off the island. 623 00:48:32,600 --> 00:48:35,120 Francisco, these guys are going to Rabo de Peixe. Don't do this. 624 00:48:35,920 --> 00:48:37,840 It's about to explode, for fuck's sake! 625 00:48:43,320 --> 00:48:45,000 I have a family, Francisco. 626 00:48:53,640 --> 00:48:55,280 -They stopped! -Nice. 627 00:48:55,360 --> 00:48:57,200 Step on it, Sílvia. Let's go! 628 00:49:25,960 --> 00:49:27,320 The fucking world's ending. 629 00:49:46,160 --> 00:49:47,400 Fucking shit. 630 00:49:50,560 --> 00:49:51,720 It's raining ash. 631 00:49:56,680 --> 00:49:58,080 Get in. Come on. 632 00:50:04,680 --> 00:50:05,760 Fuck. 633 00:50:06,560 --> 00:50:09,520 -You think they're all right? -Of course, they're all right. 634 00:50:09,600 --> 00:50:11,560 They're watching from a distance in Flores. 635 00:50:11,640 --> 00:50:12,560 They're safe. 636 00:50:12,640 --> 00:50:13,520 What now? 637 00:50:16,360 --> 00:50:17,680 Wanna go for a swim, you guys? 638 00:50:20,120 --> 00:50:22,520 And watch the end of the world? Hmm? 639 00:51:32,080 --> 00:51:33,360 We're not afraid. 640 00:51:35,520 --> 00:51:37,600 We're from Rabo de Peixe. 641 00:51:38,360 --> 00:51:41,360 Look at that. They can't build any port out there. 642 00:51:43,720 --> 00:51:44,880 I guess it's God's will. 643 00:51:47,600 --> 00:51:49,960 Am I wrong? It's in God's hands, right? 644 00:51:50,680 --> 00:51:52,920 What would all of your lives be like 645 00:51:54,600 --> 00:51:56,600 if all of this wasn't in God's hands? 646 00:51:57,800 --> 00:51:59,000 For me, that's easy. 647 00:52:00,440 --> 00:52:02,920 First of all, I'd win that TV show. 648 00:52:06,040 --> 00:52:09,000 Then I'd sign a million-dollar contract 649 00:52:09,080 --> 00:52:11,440 for three original albums. 650 00:52:11,520 --> 00:52:12,720 And a best-of. 651 00:52:14,440 --> 00:52:16,040 I'd go on a world tour, 652 00:52:16,120 --> 00:52:18,360 I'd be the headliner of Rock in Rio Brazil, 653 00:52:18,440 --> 00:52:19,880 and be friends with David Bowie. 654 00:52:19,960 --> 00:52:22,320 He'd wanna get in your circle, Carlinhos. 655 00:52:26,200 --> 00:52:27,440 Then, I'd come back. 656 00:52:28,520 --> 00:52:32,400 And my mother would be waiting for me with a home-cooked meal. 657 00:52:32,480 --> 00:52:34,280 Oh, honey. 658 00:52:34,360 --> 00:52:37,200 My boyfriend would welcome me with open arms. 659 00:52:38,760 --> 00:52:39,960 And we'd kiss. 660 00:52:40,560 --> 00:52:42,120 And it wouldn't be temptation or sin. 661 00:52:44,320 --> 00:52:45,520 It would be love. 662 00:52:58,960 --> 00:53:00,840 I'd wanna be a stay-at-home mom. 663 00:53:02,880 --> 00:53:05,320 I'd stay home and look after my Nuno. 664 00:53:06,040 --> 00:53:07,200 May I have this dance, Kevin? 665 00:53:07,280 --> 00:53:09,040 -Yeah! -Yes! 666 00:53:10,720 --> 00:53:12,800 I'm fucking with you guys! 667 00:53:14,240 --> 00:53:16,680 I'd not only do that but more. 668 00:53:16,760 --> 00:53:19,760 I'd establish myself as a successful businesswoman, 669 00:53:19,840 --> 00:53:23,040 the top agent in the country for the best Portuguese artists, 670 00:53:23,120 --> 00:53:24,840 including my favorite client, Carlinhos. 671 00:53:24,920 --> 00:53:27,320 Why the fuck would your assistant be Ian? 672 00:53:27,400 --> 00:53:29,080 Because if I want to represent rock stars, 673 00:53:29,160 --> 00:53:31,600 I'm gonna need someone to get the best drugs, right? 674 00:53:36,840 --> 00:53:39,160 I'd score with a fucking bicycle kick with two minutes to go, 675 00:53:39,240 --> 00:53:41,680 and finally win the cup for Santa Clara. 676 00:53:42,920 --> 00:53:44,840 Get called up to the national team, 677 00:53:44,920 --> 00:53:46,640 and I'd put Pauleta on the bench. 678 00:53:46,720 --> 00:53:48,120 It's fucked up, but that's life. 679 00:53:48,200 --> 00:53:50,640 Then, I'd win the Breakthrough Coach award. 680 00:53:50,720 --> 00:53:52,920 Get invited to work with Benfica, and turn it down. 681 00:53:54,040 --> 00:53:57,360 And I'd stay here, coaching the great Rabo de Peixe Sports Club 682 00:53:57,440 --> 00:54:00,720 with my rapexinhos. My naughty little champions! 683 00:54:08,120 --> 00:54:09,080 What's wrong? 684 00:54:10,080 --> 00:54:11,400 Nothing. 685 00:54:14,400 --> 00:54:16,600 I didn't make it into of your dreams, I guess. 686 00:54:16,680 --> 00:54:18,600 Yeah, brother, 'cause you're going to America, 687 00:54:18,680 --> 00:54:20,000 living your best life. 688 00:54:20,080 --> 00:54:22,480 Yeah, and I'd come visit you when I go on tour there. 689 00:54:41,320 --> 00:54:42,480 Daddy! 690 00:54:54,360 --> 00:54:57,640 But isn't that what you wanted? To be in America? 691 00:54:58,240 --> 00:54:59,280 No. 692 00:55:00,440 --> 00:55:01,880 Screw America. 693 00:55:11,680 --> 00:55:13,680 My America is here. 694 00:55:17,480 --> 00:55:19,120 Ah, fuck it! 695 00:55:20,960 --> 00:55:22,640 Yeah! 696 00:55:22,720 --> 00:55:23,960 Yeah! 697 00:55:47,640 --> 00:55:48,640 Yeah!