1 00:00:21,000 --> 00:00:27,640 Δικαιοσύνη! 2 00:00:39,640 --> 00:00:45,720 ΚΑΛΗ ΨΑΡΙΑ 3 00:00:49,840 --> 00:00:51,440 Σίλβια, σε παρακαλώ. 4 00:00:51,520 --> 00:00:55,560 Σε παρακαλώ, το εννοώ, μην πας. Πρέπει να μείνεις με τον Νούνο. 5 00:00:55,640 --> 00:00:57,960 Λες να θέλω; Δεν έχω επιλογή. 6 00:00:58,520 --> 00:01:00,960 -Μαμά! -Δεν λέω ότι κάνεις λάθος. 7 00:01:01,040 --> 00:01:03,640 Δεν θέλω να χάσει ο γιος μου τη μαμά του. 8 00:01:03,720 --> 00:01:06,520 Θα πάμε ο Καρλίνιος κι εγώ, το κανονίσαμε. 9 00:01:07,640 --> 00:01:09,160 Δεν θέλω ο Νούνο να… 10 00:01:10,520 --> 00:01:12,280 Νούνο, κοίτα τη μαμά. 11 00:01:13,080 --> 00:01:14,320 Άκου με καλά. 12 00:01:16,680 --> 00:01:18,200 -Θα μείνεις με τη γιαγιά. -Όχι. 13 00:01:18,280 --> 00:01:19,280 Σκάσε! 14 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 Άκου. 15 00:01:23,160 --> 00:01:25,480 Θέλω να σου πω κάτι. Κοίτα με. 16 00:01:26,880 --> 00:01:28,240 Η μαμά σ' αγαπάει πολύ. 17 00:01:28,840 --> 00:01:31,560 Ακόμα κι αν καμιά φορά λείψει για καιρό. 18 00:01:31,640 --> 00:01:34,800 Εσύ να θυμάσαι ότι σ' αγαπώ πολύ. Και ότι θα γυρίσω. 19 00:01:35,920 --> 00:01:37,040 Εντάξει; 20 00:01:41,280 --> 00:01:44,440 Σίλβια, σε εκλιπαρώ. Σε παρακαλώ, σε ικετεύω! 21 00:01:44,520 --> 00:01:48,560 Ραφαέλ, ο Εντουάρντο πήγε τρία χρόνια φυλακή για χάρη μου. 22 00:01:48,640 --> 00:01:51,240 Δεν θα επιτρέψω να αναλάβει ξανά το φταίξιμο. 23 00:01:59,360 --> 00:02:00,600 Ο μπαμπάς σ' αγαπάει. 24 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 -Θεέ μου. -Ζιζέλα, η κόρη σου… 25 00:02:03,520 --> 00:02:05,360 Η κόρη μου; Κι οι δυο σας! 26 00:02:08,200 --> 00:02:10,920 Γαμώτο, χτες τα χρειάστηκα, μάτι δεν έκλεισα. 27 00:02:11,000 --> 00:02:14,160 -Λες και ήταν το τέλος του κόσμου. -Μεγάλος σεισμός. 28 00:02:15,160 --> 00:02:18,640 -Στον Μπάνια αναφέρομαι. -Τι έγινε με τον Μπάνια; 29 00:02:19,280 --> 00:02:20,520 Τι σκατά; 30 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 Ήρεμα, μην πλησιάζετε. 31 00:02:24,720 --> 00:02:27,880 -Κάντε πίσω. -Δεν περνάτε. 32 00:02:28,560 --> 00:02:30,400 Δεν περνάτε. 33 00:02:30,480 --> 00:02:31,520 Προσοχή. 34 00:02:47,440 --> 00:02:50,160 -Συγγνώμη για όλα. -Για τον Μπάνια; 35 00:02:50,800 --> 00:02:52,400 Ή για τον Σιπριάο Κρουζ; 36 00:02:52,480 --> 00:02:55,280 Ή για τις εξυπνάδες με τους Τιμωρούς της Νύχτας; 37 00:02:58,320 --> 00:03:00,000 Για να δούμε τι έχουμε. 38 00:03:03,600 --> 00:03:06,120 Απαγωγή, καταπάτηση ιδιοκτησίας, 39 00:03:06,200 --> 00:03:08,240 φθορά ιδιοκτησίας, 40 00:03:08,320 --> 00:03:11,320 επικίνδυνη σωματική βλάβη, κλοπή… 41 00:03:11,400 --> 00:03:14,280 Μπήκα σπίτι του Μπάνια για να αποφύγουμε… 42 00:03:14,360 --> 00:03:17,360 Μια ζωή αποφεύγεις αυτό που εσύ κάνεις στους άλλους. 43 00:03:17,960 --> 00:03:20,720 Είσαι αθώος, αλλά τα σκατώνεις. Το έχεις προσέξει; 44 00:03:23,280 --> 00:03:26,000 Θα περιμένουμε τον δικηγόρο σου. Αν θες… 45 00:03:26,080 --> 00:03:27,760 Δεν θέλω δικηγόρο. 46 00:03:29,480 --> 00:03:31,480 Έκανα ό,τι έκανα. Τέλος το κρυφτό. 47 00:03:33,320 --> 00:03:36,400 Σε παρακαλώ, γιε μου. Σκέψου τι πας να κάνεις. 48 00:03:36,480 --> 00:03:38,160 Μόνος μου έμπλεξα, μαμά. 49 00:03:38,240 --> 00:03:42,640 Και θα το πάω ως το τέλος. Ένας για όλους και όλοι για έναν. 50 00:03:43,360 --> 00:03:44,920 Όπως στα κινούμενα σχέδια. 51 00:03:54,320 --> 00:03:56,560 Δεν θα κοιτάξω πίσω, για να μην κλάψω. 52 00:04:04,480 --> 00:04:07,760 Εγώ το έκανα μόνος μου. Δεν εμπλέκονται, σας το είπα. 53 00:04:09,760 --> 00:04:11,840 Δεν σκότωσες εσύ τον Σιπριάο Κρουζ. 54 00:04:11,920 --> 00:04:13,320 Υπάρχει βίντεο. 55 00:04:14,560 --> 00:04:18,320 Βρήκαμε δύο νεκρούς. Τον Μπίλι Μπομπ και τη Νατέρσια Μπεζίγα. 56 00:04:18,840 --> 00:04:21,400 Η επιθεωρήτρια μου 'πε πού βρίσκονταν. 57 00:04:22,680 --> 00:04:26,280 Αλλά υπάρχουν αναπάντητα ερωτήματα και εγώ θέλω απαντήσεις. 58 00:04:27,640 --> 00:04:31,360 Ποιοι είναι οι άλλοι τιμωροί και τι γυρεύατε σε εκείνο το σπίτι; 59 00:04:31,440 --> 00:04:36,320 Κάναμε έρευνα για τη χρηματοδότηση της εκστρατείας της Κριστίνα Μπρουμ. 60 00:04:37,680 --> 00:04:39,520 Πλάκα κάνεις; 61 00:04:39,600 --> 00:04:41,960 Κάνατε έρευνα; Σοβαρά; 62 00:04:42,040 --> 00:04:43,320 Κοίτα με, σου μιλάω! 63 00:04:43,400 --> 00:04:45,120 -Τι είπες; -Έχω αποδείξεις. 64 00:04:45,200 --> 00:04:47,280 -Τι αποδείξεις; -Αποδείξεις, γαμώτο! 65 00:04:48,640 --> 00:04:51,080 Ένας απλός ψαράς είμαι και τα βρήκα όλα. 66 00:04:51,160 --> 00:04:54,280 Εσείς δεν ξέρετε καν τι συμβαίνει μες στο σπίτι σας. 67 00:04:54,360 --> 00:04:58,040 Ο Μπάνια είναι βρόμικος. Έβαλε να σκοτώσουν μια κοπέλα. 68 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Ψαράς είσαι; 69 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 Πότε ψάρεψες τελευταία φορά; Τι ψάρια έπιασες; 70 00:05:04,280 --> 00:05:06,880 Ένα να ξέρεις, είμαστε ό,τι κάνουμε. 71 00:05:07,400 --> 00:05:08,600 Ξέρεις τι είσαι εσύ; 72 00:05:09,120 --> 00:05:10,960 Έμπορος ναρκωτικών, κακοποιός. 73 00:05:11,040 --> 00:05:14,640 Μια κουκούλα δεν αναιρεί τις μαλακίες που έκανες. 74 00:05:14,720 --> 00:05:18,920 Σίλβια Αχούδα, Ραφαέλ Μεντέιρος, Κάρλος Γκαλάντε, Εντουάρντο Μέλο. 75 00:05:19,480 --> 00:05:23,000 -Οι Τιμωροί της Νύχτας. -Σου είπα ότι δεν εμπλέκονται. 76 00:05:23,080 --> 00:05:26,040 Ναι, και η Σάντα Κλάρα θα ξαναπάρει το κύπελλο. 77 00:05:26,120 --> 00:05:28,640 Η Σάντα Κλάρα δεν πήρε ποτέ το κύπελλο. 78 00:05:28,720 --> 00:05:31,720 Ακριβώς αυτό εννοώ. Δεν το έπιασες το αστείο; 79 00:05:32,400 --> 00:05:34,240 Ή πιάνεις μόνο ό,τι σε βολεύει; 80 00:05:44,640 --> 00:05:47,320 Σίλβια, περίμενε εδώ εσύ, θα πάμε εμείς. 81 00:05:47,400 --> 00:05:49,760 -Περίμενε εσύ. -Είναι αδερφός μου. 82 00:05:49,840 --> 00:05:51,640 Κι εμένα. Θα πάμε όλοι. 83 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 Πρόσεχε, Καρλίνιος. 84 00:06:24,440 --> 00:06:27,880 Δικαιοσύνη! 85 00:06:30,720 --> 00:06:33,400 Δικαιοσύνη! 86 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Δικαιοσύνη! 87 00:06:42,640 --> 00:06:46,880 Κάποιοι θέλουν να περιπλέκουν τα πράγματα, αλλά η ζωή είναι πολύ απλή. 88 00:06:46,960 --> 00:06:49,200 Γεννηθήκαμε για να ανήκουμε σε ομάδες. 89 00:06:49,760 --> 00:06:52,160 Ούτε ο Παουλέτα δεν κερδίζει μόνος. 90 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 Δικαιοσύνη! 91 00:07:19,160 --> 00:07:21,640 Δικαιοσύνη! 92 00:07:22,920 --> 00:07:25,560 Ξέρεις τι απέγιναν οι Τιμωροί της Νύχτας; 93 00:07:25,640 --> 00:07:26,880 Οι υπαρκτοί. 94 00:07:27,840 --> 00:07:29,200 Πήγαν φυλακή. 95 00:07:30,320 --> 00:07:33,240 Άρχισαν να τους φοβούνται αυτοί που προστάτευαν. 96 00:07:33,320 --> 00:07:35,120 Φόβος. Ξέρεις τι είναι; 97 00:07:35,200 --> 00:07:36,320 Ο φόβος; 98 00:07:38,400 --> 00:07:42,560 Έγιναν πιο διεφθαρμένοι κι από τους διεφθαρμένους που τιμωρούσαν. 99 00:07:43,480 --> 00:07:47,360 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα; Η κατάχρηση εξουσίας. 100 00:07:47,880 --> 00:07:50,440 Όταν μπλέκεις τη δικαιοσύνη με την εκδίκηση. 101 00:07:50,520 --> 00:07:54,600 Όταν τη χρησιμοποιείς προς όφελός σου. Αυτό δεν κάνεις; 102 00:07:57,560 --> 00:08:01,320 Αν κάνατε τη δουλειά σας, δεν θα το έπαιζα εγώ Σέρλοκ Χολμς. 103 00:08:02,680 --> 00:08:05,880 Αν κάναμε τη δουλειά μας, θα είχες φάει 20 χρονάκια. 104 00:08:07,080 --> 00:08:10,800 Αλλά ποτέ δεν είναι αργά. Γιατί εγώ την κάνω τη δουλειά μου. 105 00:08:19,280 --> 00:08:23,360 Ρε παιδιά, κάντε λίγη ησυχία! Γαμώ το κέρατό μου δηλαδή! 106 00:08:23,440 --> 00:08:25,640 Δικαιοσύνη! 107 00:08:25,720 --> 00:08:28,120 Δικαιοσύνη! 108 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Δικαιοσύνη! 109 00:08:37,320 --> 00:08:38,800 Πολλά σκατά, έτσι; 110 00:08:39,560 --> 00:08:42,640 Περίμενε εδώ, πάω να πιάσω τους φίλους σου. 111 00:08:42,720 --> 00:08:46,040 Αύριο θα παρουσιαστείτε στο δικαστήριο. 112 00:08:46,120 --> 00:08:47,520 Ρε, γαμώτο! 113 00:08:47,600 --> 00:08:49,760 -Τι τρέχει; -Έλα να δεις κάτι. 114 00:08:49,840 --> 00:08:52,320 -Έχω δουλειά. -Είναι πολύ σημαντικό. 115 00:08:58,280 --> 00:09:01,520 Δικαιοσύνη! 116 00:09:01,600 --> 00:09:04,160 Δικαιοσύνη! 117 00:09:05,760 --> 00:09:07,040 Τι σκατά συμβαίνει; 118 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Δικαιοσύνη! 119 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 Οι Τιμωροί της Νύχτας να σηκώσουν το χέρι! 120 00:09:23,400 --> 00:09:26,160 Έχουμε 34 ομολογίες μέχρι στιγμής. Τι κάνουμε; 121 00:09:26,240 --> 00:09:29,600 Ή θα μας συλλάβετε όλους ή κανέναν! 122 00:09:30,320 --> 00:09:32,400 Δεν μπορείς να συλλάβεις ένα χωριό. 123 00:09:33,280 --> 00:09:37,760 H δικαιοσύνη είναι τυφλή, έτσι; Αυτοί έχουν τυφλωθεί εντελώς. 124 00:09:45,080 --> 00:09:48,120 Δικαιοσύνη! 125 00:09:48,200 --> 00:09:50,960 Δικαιοσύνη! 126 00:09:57,960 --> 00:10:00,520 Δικαιοσύνη! 127 00:10:29,760 --> 00:10:33,480 -Εντελώς εξωπραγματικό! -Το Ράμπο ντο Πέισε αγαπά τα παιδιά του. 128 00:10:33,560 --> 00:10:37,040 Ένας για όλους και όλοι για έναν! Όπως στα κινούμενα σχέδια! 129 00:10:38,280 --> 00:10:40,720 Θα μας πεις τι έγινε με την επιθεωρήτρια; 130 00:10:41,640 --> 00:10:43,120 Όχι, δεν θέλω. 131 00:10:45,680 --> 00:10:47,240 Έμαθες τι έπαθε ο Ίαν; 132 00:10:53,480 --> 00:10:55,080 Νοσοκόμα; 133 00:10:57,720 --> 00:10:59,080 Έλεγα μήπως θέλεις, 134 00:11:01,320 --> 00:11:06,240 όταν σχολάσεις, να έρθεις απ' το σπίτι, να παραγείλλουμε πίτσα 135 00:11:06,320 --> 00:11:07,600 και να πηδηχτούμε. 136 00:11:08,680 --> 00:11:10,520 Τι μούτρα είναι αυτά; 137 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 Δεν σ' αρέσει η πίτσα; Θα παραγγείλουμε κοτόπουλο. 138 00:11:18,440 --> 00:11:20,280 -Γεια. -Γαμώτο, Ίαν. 139 00:11:20,960 --> 00:11:24,280 Ελάτε εδώ, ελάτε στον θείο. Δεν μπορώ να μιλάω δυνατά. 140 00:11:26,200 --> 00:11:29,000 Τα σκατά που μου δίνουν εδώ φέρνουν μόνο νύστα. 141 00:11:30,520 --> 00:11:33,160 Στείλτε κάποιον με σοβαρά ναρκωτικά. 142 00:11:33,240 --> 00:11:34,360 Χέσε μας τώρα. 143 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 Θα το φροντίσω εγώ. 144 00:11:36,880 --> 00:11:37,840 Ο καημένος. 145 00:11:37,920 --> 00:11:39,160 Ευχαριστώ. 146 00:11:40,720 --> 00:11:43,600 Πες μου, ποιος σου το έκανε αυτό; 147 00:11:45,040 --> 00:11:45,960 Ένας τύπος. 148 00:11:48,680 --> 00:11:50,440 Ένας καριόλης που επέμενε 149 00:11:50,520 --> 00:11:53,080 να μάθει ποιοι είναι οι Τιμωροί της Νύχτας. 150 00:11:54,800 --> 00:11:56,640 Μην ανησυχείς. 151 00:11:57,960 --> 00:12:01,360 Δεν τους είπα ποιοι είστε. Δεν άνοιξα το στόμα μου. 152 00:12:04,920 --> 00:12:07,640 Ναι. Χαίρομαι που δεν τους είπες τίποτα. 153 00:12:07,720 --> 00:12:11,080 Θα ήταν μεγάλη μαλακία να σε σαπίσουν στο ξύλο τζάμπα. 154 00:12:13,480 --> 00:12:15,360 Κι εσείς, ρε μαλάκες; 155 00:12:17,680 --> 00:12:20,320 Θα βρείτε ποιοι ήταν αυτοί οι καριόληδες; 156 00:13:03,640 --> 00:13:06,160 Μίλα, ρε! 157 00:13:13,280 --> 00:13:14,640 Τι λέει, γιατρέ; 158 00:13:37,040 --> 00:13:38,000 Εντουάρντο, 159 00:13:38,080 --> 00:13:41,960 θα σου είμαι για πάντα υπόχρεη για ό,τι έκανες για μένα. 160 00:13:42,680 --> 00:13:44,320 Δώσε μου το όπλο, Σίλβια. 161 00:13:44,920 --> 00:13:46,520 Αστυνομία! Κάτω τα όπλα! 162 00:13:47,600 --> 00:13:49,080 Όχι… 163 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Σε παρακαλώ, ξέχνα εκείνη τη νύχτα. 164 00:13:53,840 --> 00:13:56,560 Όπου να 'ναι θα βγεις. Μην πας γυρεύοντας. 165 00:13:56,640 --> 00:14:00,120 Τα λεφτά μας έγιναν καπνός εξαιτίας αυτών των ηλίθιων. 166 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 Εμείς τα κάναμε όλα σωστά. 167 00:14:01,960 --> 00:14:05,520 Εμείς παραδώσαμε το προϊόν, 168 00:14:05,600 --> 00:14:06,960 που κάποιος έκλεψε. 169 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 Γι' αυτό είμαι εδώ. 170 00:14:15,040 --> 00:14:17,440 Δεν θα λήξει μέχρι να βρω ποιος το 'κανε. 171 00:15:14,160 --> 00:15:17,080 Δεν πας καλά, αν νομίζεις ότι θα μπω στο αμάξι. 172 00:15:18,760 --> 00:15:21,200 Ο άνθρωπος που ψάχνεις σε περιμένει. 173 00:15:30,240 --> 00:15:31,680 Δεν χρειάζεσαι ρόπαλο. 174 00:16:46,640 --> 00:16:47,640 Έλα. 175 00:16:48,920 --> 00:16:50,120 Έλα. 176 00:17:28,400 --> 00:17:29,720 Άντε, προχώρα. 177 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 ΜΑΡΙΝΑ ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΟΠΛΟΙΩΝ 178 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 Μόλις έφτασαν. Δεν θα πω ψέματα. 179 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Δεν τα είχαμε απ' την αρχή, 180 00:18:30,000 --> 00:18:32,640 αλλά το διορθώσαμε αμέσως. 181 00:18:32,720 --> 00:18:34,880 Εσείς, οι ντόπιοι. 182 00:18:41,840 --> 00:18:43,480 Κουρασμένο σε βλέπω. 183 00:18:44,040 --> 00:18:47,640 Ήταν δύσκολη μέρα και σε ξύπνησα κι εγώ νυχτιάτικα. Καφέ; 184 00:18:52,840 --> 00:18:54,040 Είναι περίεργο. 185 00:18:54,120 --> 00:18:57,720 Οι περισσότεροι δεν αναγνωρίζουν το μέλλον μέχρι να το ζήσουν. 186 00:18:59,680 --> 00:19:02,800 Τρία χρόνια περίμενες να μάθεις τι έγινε τότε. 187 00:19:03,400 --> 00:19:05,920 Πού πήγαν τα ναρκωτικά και γιατί εκλάπησαν. 188 00:19:06,800 --> 00:19:08,640 Γι' αυτό ίδρυσες τους Τιμωρούς. 189 00:19:10,240 --> 00:19:11,640 Ορίστε η απάντηση. 190 00:19:12,280 --> 00:19:15,440 Χρηματοδότησαν την πρόοδο του Ράμπο ντο Πέισε. 191 00:19:16,360 --> 00:19:20,520 Ήθελες μια καλύτερη ζωή. Εγώ τη δημιουργώ για το Ράμπο ντο Πέισε. 192 00:19:21,560 --> 00:19:25,320 -Πέθαναν πολλοί. -Πολλοί πεθαίνουν κάθε μέρα για το τίποτα. 193 00:19:25,400 --> 00:19:29,520 Αλλά η θυσία τους θα εξασφαλίσει πρόοδο και πλούτο. 194 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 Γι' αυτό χρηματοδοτείς την Μπρουμ; 195 00:19:33,320 --> 00:19:36,800 Αν κερδίσει τις εκλογές, θα σε αφήσει να φτιάξεις το λιμάνι; 196 00:19:36,880 --> 00:19:38,400 Σ' εσένα τα χρωστάω όλα. 197 00:19:38,480 --> 00:19:42,320 Αν δεν είχες πάρει τα ναρκωτικά, το μέλλον θα αργούσε πολύ. 198 00:19:43,480 --> 00:19:46,520 Και τα λεφτά που θα βγάλεις από τη γη που αγοράζεις; 199 00:19:48,480 --> 00:19:50,280 Περνιέσαι για μεγάλο ψάρι. 200 00:19:50,840 --> 00:19:53,800 Εσύ αποφασίζεις ποιος ζει, ποιος πεθαίνει. 201 00:19:53,880 --> 00:19:56,200 Αυτός ο δημοσιογράφος τα ξέρει όλα. 202 00:19:56,280 --> 00:19:58,200 Το ξέρω. 203 00:19:58,280 --> 00:20:01,640 Έχω και το άρθρο που έγραψε ο Πέδρο Νέβες. 204 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 Θες να το διαβάσεις; Ορίστε. 205 00:20:09,520 --> 00:20:11,520 ΣΕΙΣΜΟΣ ΠΡΙΝ ΤΙΣ ΕΚΛΟΓΕΣ 206 00:20:12,120 --> 00:20:13,560 Δεν θα δημοσιευτεί ποτέ. 207 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 Την ιστορία τη γράφουν οι νικητές. 208 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 Τα υπόλοιπα είναι απλές υποσημειώσεις. 209 00:20:22,840 --> 00:20:26,440 Και τα χρήματα αποτελούν βασική αρχή της κοινωνίας. 210 00:20:28,040 --> 00:20:30,960 Όλοι αξίζουμε να ανταμειφθούμε για τη δουλειά μας. 211 00:20:33,600 --> 00:20:36,400 Ήρθε η ώρα να εισπράξεις το ποσό που δικαιούσαι. 212 00:20:42,280 --> 00:20:44,640 Μη φοβάσαι. Μόνο λεφτά είναι. 213 00:20:48,520 --> 00:20:51,600 Κατά βάθος όλοι παλεύουμε για το ίδιο πράγμα. 214 00:20:51,680 --> 00:20:55,000 Η μόνη διαφορά είναι πώς μας βλέπει ο κόσμος. 215 00:20:56,160 --> 00:20:57,640 Πώς θες να σε θυμούνται; 216 00:20:58,600 --> 00:21:00,840 Ως μικρό ψάρι ή ως μεγάλο ψάρι; 217 00:21:06,880 --> 00:21:08,800 Έχεις μέχρι την Παρασκευή. 218 00:21:21,760 --> 00:21:23,600 Το αύριο 219 00:21:24,480 --> 00:21:27,760 Πάντα λαχταρώ για το αύριο 220 00:21:28,280 --> 00:21:31,840 Πιστεύω ότι θα φέρει 221 00:21:31,920 --> 00:21:34,280 Κι άλλες χαρές 222 00:21:36,200 --> 00:21:41,040 Η ζωή με γεμίζει περιέργεια 223 00:21:42,320 --> 00:21:44,960 Με αφυπνίζει με ωριμότητα 224 00:21:46,240 --> 00:21:49,120 Ανυπομονώ για το τι θα φέρει η ζωή 225 00:21:51,400 --> 00:21:55,240 Η ζωή μέσα μου είναι πάντα μια πεποίθηση 226 00:21:55,320 --> 00:21:58,760 ΨΗΦΙΣΤΕ ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΜΠΡΟΥΜ 227 00:21:58,840 --> 00:22:01,280 Πηγάζει από τον εσωτερικό μου πλούτο 228 00:22:01,360 --> 00:22:04,280 Μου δίνει χαρά με κάθε δρασκελιά 229 00:22:04,360 --> 00:22:09,560 Βρίσκω, ανανεώνω, φεύγω, επιστρέφω 230 00:22:11,160 --> 00:22:13,520 Θα ζήσω 231 00:22:13,600 --> 00:22:16,720 Μέχρι πότε; Δεν ξέρω 232 00:22:17,320 --> 00:22:21,120 Δεν με νοιάζει τι θα απογίνω 233 00:22:21,200 --> 00:22:22,800 Αλλά θέλω να ζήσω 234 00:22:22,880 --> 00:22:25,160 -Μπορώ να κατέβω εδώ; -Ναι. 235 00:22:33,200 --> 00:22:34,520 Το κοστούμι σου. 236 00:24:58,720 --> 00:25:00,280 Τι κάνετε εδώ; 237 00:25:13,440 --> 00:25:14,520 Συγγνώμη. 238 00:25:22,960 --> 00:25:24,680 Θες κανελόψωμο; 239 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 Δεν έχω όρεξη, ευχαριστώ. 240 00:25:26,520 --> 00:25:30,280 Ζεστό κανελόψωμο, φρεσκοφουρνιστό, μου του έδωσε ο φούρναρης. 241 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 Γιατί σου έδωσε κανελόψωμο; 242 00:25:34,440 --> 00:25:36,880 Είναι θαυμαστής των Τιμωρών της Νύχτας. 243 00:25:37,920 --> 00:25:41,400 -Δεν πεινάω τώρα. -Δεν χρειάζεται να πεινάς για να το φας. 244 00:25:49,040 --> 00:25:51,040 -Αδερφέ. -Τι κάνετε; 245 00:25:51,120 --> 00:25:53,560 -Βλέπουμε καρτούν με το παιδί. -Να περάσω; 246 00:25:53,640 --> 00:25:55,280 Φυσικά. 247 00:25:56,160 --> 00:25:57,400 Γεια σου, Εντουάρντο. 248 00:25:58,200 --> 00:25:59,280 Γεια σας. 249 00:26:00,680 --> 00:26:02,320 -Γεια. -Χαιρέτα τον θείο. 250 00:26:02,400 --> 00:26:04,480 -Γεια σου, θείε. -Μικρέ μου. 251 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 Όλο μεγαλώνει. 252 00:26:10,960 --> 00:26:13,600 Κοίτα, σου έφερα κάτι. 253 00:26:13,680 --> 00:26:14,720 Ορίστε. 254 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 Μια φιγούρα. 255 00:26:18,560 --> 00:26:20,120 -Πολύ μικρή, έτσι; -Ναι. 256 00:26:21,440 --> 00:26:24,360 -Θες κανελόψωμο; -Σίλβια! 257 00:26:26,600 --> 00:26:29,120 -Ραφαέλ… -Αν δεν πεινάς, θα το φας μετά. 258 00:26:29,200 --> 00:26:30,400 Συγγνώμη, αδερφέ. 259 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 Τι είναι αυτό; 260 00:26:35,840 --> 00:26:37,320 Κοστούμι μάλλον. 261 00:26:38,040 --> 00:26:39,200 Για τι; 262 00:26:41,640 --> 00:26:43,000 Ραφαέλ, πήγαινε εσύ. 263 00:26:43,680 --> 00:26:45,920 -Λες κι είμαστε μπουρδέλο. -Ραφαέλ! 264 00:26:46,000 --> 00:26:48,760 -Δεν πάει καλά, έτσι; -Καθόλου καλά. 265 00:26:53,240 --> 00:26:55,080 Κανονίσατε και δεν λέτε τίποτα; 266 00:27:00,720 --> 00:27:02,800 Ψεύτες! Κανελόψωμο, έχει κι άλλα; 267 00:27:02,880 --> 00:27:04,840 Μόνο ένα, και είναι της Σίλβια. 268 00:27:04,920 --> 00:27:06,680 Έλεος, ρε Ραφαέλ. 269 00:27:06,760 --> 00:27:07,960 -Σίλβια… -Θα το κόψω. 270 00:27:13,560 --> 00:27:14,840 Θα γίνει μια γιορτή. 271 00:27:18,160 --> 00:27:20,720 Πήγαινε ένα κομμάτι στη γιαγιά, άντε. 272 00:27:23,360 --> 00:27:24,560 Μπράβο. 273 00:27:26,080 --> 00:27:29,000 Θα γίνει μια γιορτή. Γι' αυτό μου έδωσαν κοστούμι. 274 00:27:29,600 --> 00:27:31,920 -Θέλουν να πάω. -Τι γιορτή; 275 00:27:32,000 --> 00:27:33,800 Ποιος σου έδωσε κοστούμι; 276 00:27:37,520 --> 00:27:39,400 -Γάμησέ τα. -Δεξίωση. 277 00:27:42,360 --> 00:27:43,600 Θα έρθετε μαζί; 278 00:27:47,640 --> 00:27:49,160 Σίλβια… 279 00:27:51,520 --> 00:27:52,400 Σίλβια. 280 00:27:54,960 --> 00:27:56,560 Σίλβια! 281 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 -Σίλβια! -Είσαι καλά; 282 00:27:58,120 --> 00:27:59,680 Φέρτε νερό, κάτι! 283 00:27:59,760 --> 00:28:01,640 -Ζιζέλα, νερό! -Σίλβια! 284 00:28:01,720 --> 00:28:02,680 Φτύσε! 285 00:28:03,440 --> 00:28:05,320 -Σίλβια! -Φτύσ' το! 286 00:28:15,960 --> 00:28:17,000 Ραφαέλ. 287 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Γάμα το! 288 00:28:25,680 --> 00:28:27,120 Καλά, θα σε παντρευτώ! 289 00:28:28,080 --> 00:28:30,200 Ραφαέλ, ήταν πολύ ρομαντικό! 290 00:28:30,280 --> 00:28:31,600 Πλάκα κάνεις. 291 00:28:36,000 --> 00:28:37,320 Ραφαέλ! 292 00:28:40,240 --> 00:28:43,160 -Κόντεψα να πεθάνω! -Συγχαρητήρια! 293 00:28:43,240 --> 00:28:45,760 -Κόντεψε να με σκοτώσει. -Τι ρομαντικό! 294 00:28:45,840 --> 00:28:47,600 -Ραφαέλ… -Αλήθεια; 295 00:28:54,880 --> 00:28:55,920 Σ' αγαπώ. 296 00:28:59,120 --> 00:29:00,200 Πάτερ. 297 00:29:01,560 --> 00:29:03,520 Συγγνώμη. Ο πάτερ Αντόνιο; 298 00:29:03,600 --> 00:29:07,160 Εγκατέλειψε το ιερατείο. Νομίζω ότι μετακόμισε στην ενδοχώρα. 299 00:29:11,320 --> 00:29:14,240 -Μπορώ να σας βοηθήσω; -Θέλουμε να παντρευτούμε. 300 00:29:15,080 --> 00:29:17,040 -Πότε; -Τώρα. 301 00:29:21,600 --> 00:29:24,800 -Ή τώρα ή ποτέ, πάτερ. -Ναι, δεν αστειεύονται. 302 00:29:26,240 --> 00:29:27,520 Τώρα. 303 00:29:31,200 --> 00:29:33,240 Δεν θα είναι επίσημος γάμος, 304 00:29:33,320 --> 00:29:36,560 αλλά ο Χριστός ποτέ δεν ήταν υπέρ της γραφειοκρατίας. 305 00:29:39,800 --> 00:29:41,640 Τέκνα μου, 306 00:29:41,720 --> 00:29:47,440 αφεθείτε στην φιλευσπλαχνία, την καλοσύνη, την ευγένεια και την υπομονή. 307 00:29:48,480 --> 00:29:50,360 -Αλληλοϋποστήριξη. -"Ευγένεια"; 308 00:29:51,560 --> 00:29:53,400 Συγχωρέστε ο ένας τον άλλον, 309 00:29:53,480 --> 00:29:56,280 αν ο ένας έχει παράπονα απ' τον άλλον. 310 00:29:57,080 --> 00:29:59,120 Όπως και ο Χριστός συγχώρεσε εσάς, 311 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 συγχωρήστε κι εσείς. 312 00:30:02,400 --> 00:30:04,960 Να ευχαριστείτε τον Θεό και Πατέρα μας. 313 00:30:05,800 --> 00:30:07,080 Ο λόγος του Κυρίου. 314 00:30:07,160 --> 00:30:08,360 -Αμήν. -Αμήν. 315 00:30:08,440 --> 00:30:09,360 Αμήν. 316 00:30:11,320 --> 00:30:14,680 Αυτούς που ένωσε ο Θεός να μην τους χωρίσει ο άνθρωπος. 317 00:30:17,000 --> 00:30:20,920 Σας ανακηρύσσω ανδρόγυνο ενώπιον του Θεού. 318 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 Φιληθείτε. 319 00:30:38,880 --> 00:30:40,320 Ευχαριστούμε. 320 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 -Ευχαριστούμε, πάτερ. -Ευχαριστούμε! 321 00:30:43,440 --> 00:30:46,160 Βάλε κι αυτό στη λίστα με τα καλύτερα βιώματα. 322 00:30:46,240 --> 00:30:49,840 Το φιλί στη γυναίκα που αγαπώ απ' τα 13 τη μέρα του γάμου μας, 323 00:30:49,920 --> 00:30:52,600 με τον γιο μου και τους φίλους μας πλάι μας. 324 00:31:02,000 --> 00:31:03,080 Για εσένα. 325 00:31:04,240 --> 00:31:05,360 Για μένα; 326 00:31:06,560 --> 00:31:07,520 ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΒΙΒΑΣΗΣ 327 00:31:07,600 --> 00:31:09,320 Θα πας ταξίδι. Επιτέλους. 328 00:31:14,080 --> 00:31:15,400 Θα πας στη θεία. 329 00:31:16,240 --> 00:31:17,400 Δεν είμαι χαζή. 330 00:31:18,960 --> 00:31:21,640 Θέλεις να πάρω το παιδί, έτσι; 331 00:31:21,720 --> 00:31:24,480 Αλλά ξέρεις πώς είναι στο νησί. 332 00:31:24,560 --> 00:31:26,880 Μετά από λίγες μέρες λιακάδα 333 00:31:26,960 --> 00:31:29,040 έρχεται πάντα μια καταιγίδα. 334 00:31:32,480 --> 00:31:33,520 Μαμά. 335 00:31:36,600 --> 00:31:38,360 Πρέπει να κάνω κάτι. 336 00:31:39,800 --> 00:31:41,840 Ο Νούνο πρέπει να λείπει, γιατί… 337 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 Γιατί τι; 338 00:31:45,760 --> 00:31:48,040 Θα καταλήξεις στο χώμα ή στη φυλακή; 339 00:31:49,440 --> 00:31:51,920 Σίλβια, δεν ανακατεύτηκα ποτέ στη ζωή σου. 340 00:31:52,000 --> 00:31:54,480 Αλλά αυτά τα έχω περάσει με τον πατέρα σου. 341 00:31:55,080 --> 00:31:57,760 -Ήταν κακοποιός και τα σκάτωσε. -Ενώ εσύ; 342 00:31:58,400 --> 00:31:59,880 Τι κάνεις; 343 00:32:01,200 --> 00:32:04,200 -Απονομή δικαιοσύνης. -Δικαιοσύνη; 344 00:32:06,680 --> 00:32:08,200 Δικαιοσύνη. 345 00:32:09,600 --> 00:32:12,040 Λίστα με τα χειρότερα βιώματα. 346 00:32:12,120 --> 00:32:13,480 Κράτα σημειώσεις. 347 00:32:16,880 --> 00:32:20,280 Πρώτα απ' όλα, αυτό. 348 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 Η μαμά και ο μπαμπάς θα λείψουν. 349 00:32:24,120 --> 00:32:26,320 Δεν θα πω ψέματα, θα είναι δύσκολο. 350 00:32:27,960 --> 00:32:30,960 Αλλά μην ανησυχείς, είναι υπερήρωες. 351 00:32:31,680 --> 00:32:33,960 Οι Ιταλοί ήθελαν να μας αποκεφαλίσουν. 352 00:32:34,040 --> 00:32:37,080 -Οι Βραζιλιάνοι να μας κάψουν. -Ραφαέλ! 353 00:32:37,880 --> 00:32:39,360 Τι κάνεις εκεί; 354 00:32:39,440 --> 00:32:42,560 Θες να βλέπει εφιάλτες το παιδί; Τι του είπες; 355 00:32:43,160 --> 00:32:46,720 Τα πάντα. Δεν έχω μυστικά από τον γιο μου. 356 00:32:46,800 --> 00:32:50,320 Ψέματα, δεν του είπα όταν κατούρησες τον δικηγ… 357 00:32:51,320 --> 00:32:54,280 -Η μαμά έκανε πιπί. -Ίσως να του το είπα. 358 00:32:55,040 --> 00:32:56,560 Δεν θυμάμαι. 359 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 Έλεος, ρε Ραφαέλ! 360 00:33:00,000 --> 00:33:01,480 "Έλεος, ρε Ραφαέλ". 361 00:33:03,880 --> 00:33:06,720 Τα υπόλοιπα θα τα δεις στις ειδήσεις. 362 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 Ορίστε. 363 00:33:09,800 --> 00:33:10,960 Δικό σου. 364 00:33:14,920 --> 00:33:18,080 Σήμερα όλα ή τίποτα. Απαγορεύονται οι μέσες λύσεις. 365 00:33:18,160 --> 00:33:20,920 Τετάρτης και μαλακίες! Πάρε μου μια πίπα. 366 00:33:21,000 --> 00:33:25,160 Πρέπει να σας πω κάτι. Θα πάω στη Λισαβόνα. 367 00:33:27,080 --> 00:33:29,520 Πέρασα στην επόμενη φάση της εκπομπής. 368 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 Καρλίνιος! 369 00:33:31,280 --> 00:33:32,760 Συγχαρητήρια! 370 00:33:32,840 --> 00:33:36,280 -Καρλίνιος! Το 'ξερα! -Κούκλα μου! 371 00:33:36,360 --> 00:33:39,880 Είσαι ο καλύτερος! Άκουσέ με. Θα σε μανατζάρω εγώ. 372 00:33:39,960 --> 00:33:43,720 Και θα γεμίζεις στάδια. Να το θυμάσαι αυτό. 373 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 Ραπεσίνιο! 374 00:33:45,960 --> 00:33:48,160 Το μέλλον μας ξεκινάει σήμερα. 375 00:33:48,240 --> 00:33:51,520 Εμείς το γράφουμε. Γαμιέται όποιος λέει το αντίθετο. 376 00:33:51,600 --> 00:33:52,920 Ναι; 377 00:33:53,000 --> 00:33:54,320 Ναι ή όχι; 378 00:33:54,400 --> 00:33:55,840 Στο μέλλον μας! 379 00:34:05,000 --> 00:34:06,360 -Τι λέει; -Καλά, εσύ; 380 00:34:06,440 --> 00:34:09,240 Θέλω μια χάρη. 381 00:34:09,320 --> 00:34:13,400 -Εντάξει, καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 382 00:34:18,680 --> 00:34:19,800 Στις ομορφιές σου. 383 00:34:23,240 --> 00:34:25,600 Πάντως το παντελόνι σου θέλει κόντεμα. 384 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 Γαμάτοι. 385 00:34:41,160 --> 00:34:42,960 Είμαστε πολύ κομψοί. 386 00:35:07,120 --> 00:35:10,680 Και το χάος με τους Τιμωρούς της Νύχτας; Δεν σας απασχολεί; 387 00:35:10,760 --> 00:35:13,200 Σας έχουμε μια έκπληξη σήμερα. 388 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 Καλώς τον. 389 00:35:19,440 --> 00:35:20,280 Καλησπέρα. 390 00:35:20,360 --> 00:35:23,960 Είναι καλό να έχεις έτοιμο τον λόγο. 391 00:35:24,040 --> 00:35:26,560 Είναι δύσκολο να μιλάς δημοσίως. Πάμε; 392 00:35:26,640 --> 00:35:28,320 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 393 00:35:29,520 --> 00:35:31,280 -Από εκεί είναι; -Ναι. 394 00:35:31,800 --> 00:35:33,360 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 395 00:35:41,440 --> 00:35:43,840 Πρόσεχε, μόλις σφουγγάρισα. 396 00:35:48,280 --> 00:35:49,400 Μου επιτρέπεις; 397 00:35:50,040 --> 00:35:51,200 Μην αργήσεις. 398 00:36:20,880 --> 00:36:23,720 Πάρε, μην τα φας σε πουτάνες και βιάγκρα. 399 00:36:31,560 --> 00:36:33,000 Γρήγορα. 400 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 "Κάλιο να πεθάνεις λεύτερος παρά να ζεις υποτελής". 401 00:36:43,160 --> 00:36:44,160 Πάμε. 402 00:37:01,360 --> 00:37:02,520 Πού 'σαι, μαλάκα; 403 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 Γαμώτο… 404 00:37:16,520 --> 00:37:18,280 Τη γάμησες, καριόλη. 405 00:37:20,120 --> 00:37:21,400 Κοίτα. 406 00:37:40,120 --> 00:37:41,400 Σηκώστε τον. 407 00:37:47,560 --> 00:37:49,280 Αυτή για τον Ίαν, καριόλη! 408 00:38:30,200 --> 00:38:31,600 Θέλω να σ' ευχαριστήσω. 409 00:38:36,440 --> 00:38:37,880 Δεν πειράζει. 410 00:38:39,880 --> 00:38:41,840 Με κάθε έγκλημα που διαπράττατε, 411 00:38:42,520 --> 00:38:45,520 ανέβαινα δύο με τρεις μονάδες στις δημοσκοπήσεις. 412 00:38:47,760 --> 00:38:51,760 Διότι για να δώσω την υπόσχεση ότι θα καθαρίσω το νησί, 413 00:38:53,160 --> 00:38:55,600 κάποιος έπρεπε να το λερώσει πρώτα. 414 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 Ομολογώ 415 00:39:00,240 --> 00:39:02,880 ότι υπήρχαν στιγμές που άρχιζα 416 00:39:04,120 --> 00:39:07,480 να νιώθω έξαψη, όποτε σας έβλεπα στις ειδήσεις. 417 00:39:15,360 --> 00:39:16,360 Έλα. 418 00:39:17,280 --> 00:39:19,600 Δείξε μου τι αξίζει ένας Τιμωρός. 419 00:39:32,840 --> 00:39:34,120 Καλή επιτυχία. 420 00:40:13,360 --> 00:40:17,760 Μέχρι κι η γη τρέμει απ' τον ενθουσιασμό για τον επόμενο καλεσμένο μας. 421 00:40:18,320 --> 00:40:20,560 Η Μπρουμ προσπάθησε να με πηδήξει. 422 00:40:20,640 --> 00:40:21,920 Ζωντανό παράδειγμα 423 00:40:22,000 --> 00:40:26,680 ότι η υποψηφιότητα της Κριστίνα Μπρουμ καλύπτει τις ανάγκες όλων των Αζοριανών. 424 00:40:26,760 --> 00:40:30,400 Καλώ στο βήμα τον Εντουάρντο Μέλο. 425 00:40:58,440 --> 00:40:59,680 Καλησπέρα. 426 00:41:00,960 --> 00:41:02,000 Πρώτα απ' όλα, 427 00:41:02,080 --> 00:41:05,720 ευχαριστώ τον κύριο Κάντο Μονίς για αυτήν την ευκαιρία. 428 00:41:05,800 --> 00:41:08,160 Χωρίς αυτόν τίποτα δεν θα είχε συμβεί. 429 00:41:19,320 --> 00:41:21,440 Ανέστησα τους Τιμωρούς της Νύχτας, 430 00:41:21,520 --> 00:41:25,240 γιατί αυτοί που μας προστάτευαν τελικά μας επιτίθεντο. 431 00:41:37,240 --> 00:41:40,040 Δεν είμαι πιο σημαντικός από το Ράμπο ντο Πέισε. 432 00:41:42,000 --> 00:41:45,200 Είμαι μόνο η ουρά του ψαριού. 433 00:41:54,120 --> 00:41:57,960 Τα τελευταία λόγια του θείου Τζο πριν πεθάνει ήταν 434 00:41:59,200 --> 00:42:02,560 "Κάνε κάτι χρήσιμο με τη ζωή σου, αγόρι μου". 435 00:42:06,600 --> 00:42:07,760 Γαμώτο. 436 00:42:11,200 --> 00:42:12,480 Θείε Τζο, 437 00:42:14,120 --> 00:42:15,680 ελπίζω αυτήν τη στιγμή 438 00:42:16,600 --> 00:42:20,840 να κάθεσαι δίπλα στους γονείς μου και να με βλέπεις. 439 00:42:23,800 --> 00:42:25,160 Γιατί επιτέλους 440 00:42:25,800 --> 00:42:29,240 θα κάνω κάτι χρήσιμο στη ζωή μου, ρε γαμώτο. 441 00:42:30,240 --> 00:42:33,560 Ηρεμήστε. Οι πόρτες είναι κλειδωμένες. 442 00:42:33,640 --> 00:42:36,520 Μείνετε ακίνητοι κι όλα θα πάνε καλά. 443 00:42:38,680 --> 00:42:40,000 Μαζί ως τον θάνατο. 444 00:43:04,200 --> 00:43:07,480 -Έχουμε αποδείξεις… -Μην παρασύρεστε απ' την… 445 00:43:15,320 --> 00:43:18,280 Οι αρχές διέταξαν υποχρεωτική εκκένωση 446 00:43:18,360 --> 00:43:21,600 των περιοχών που κινδυνεύουν περισσότερο, 447 00:43:21,680 --> 00:43:24,480 ιδίως του Ράμπο ντο Πέισε. 448 00:43:24,560 --> 00:43:26,240 Παράλληλα έχουμε αναφορές 449 00:43:26,320 --> 00:43:29,120 ότι οι αυτοαποκαλούμενοι Τιμωροί της Νύχτας 450 00:43:29,200 --> 00:43:34,800 επιτέθηκαν και κρατούν ομήρους στα προεκλογικά γραφεία της Μπρουμ. 451 00:43:34,880 --> 00:43:36,560 Συνδεόμαστε ζωντανά. 452 00:43:38,640 --> 00:43:42,120 Σήμερα οι Αζοριανοί θα μάθουν επιτέλους την αλήθεια. 453 00:43:48,360 --> 00:43:49,840 Γρήγορα! 454 00:43:49,920 --> 00:43:52,280 Βοήθησέ με να ξεφύγουμε. 455 00:44:02,080 --> 00:44:03,360 Είσαι μαζί τους; 456 00:44:06,080 --> 00:44:07,760 Αυτοί οι τύποι είναι παντού. 457 00:44:16,680 --> 00:44:21,240 …σοβαρή απειλή από τοξικά αέρια και ηφαιστειακή τέφρα. 458 00:44:32,960 --> 00:44:35,280 Όταν κατάλαβα πού είχα μπλέξει, 459 00:44:36,400 --> 00:44:37,880 ήταν πια αργά. 460 00:44:41,040 --> 00:44:42,880 Αλλά δεν ήταν δική μου απόφαση. 461 00:44:43,680 --> 00:44:45,280 Εξαπατήθηκα. 462 00:44:47,960 --> 00:44:51,720 Ο Κάντο Μονίς μού υποσχέθηκε το μέλλον. Καταλαβαίνεις; 463 00:44:58,520 --> 00:44:59,480 Θα σε βοηθήσω. 464 00:45:02,000 --> 00:45:05,200 Αν κάνεις ό,τι σου πω, θα βγεις ηρωίδα. 465 00:45:09,960 --> 00:45:11,160 Οι πλούσιοι 466 00:45:11,240 --> 00:45:15,040 νομίζουν ότι μπορούν να μας κυβερνούν, να ορίζουν τη μοίρα μας, 467 00:45:15,760 --> 00:45:19,520 να ορίζουν πού ζούμε, να καταστρέφουν τα καΐκια μας, 468 00:45:19,600 --> 00:45:22,360 να καθορίζουν το μέλλον μας. 469 00:45:22,440 --> 00:45:24,000 Περιμένετε. 470 00:45:26,320 --> 00:45:27,680 Έχει δίκιο. 471 00:45:34,440 --> 00:45:35,920 Μόλις έμαθα 472 00:45:36,920 --> 00:45:39,120 από τους Τιμωρούς της Νύχτας 473 00:45:39,720 --> 00:45:43,160 ότι ο ιππότης Κάντο Μονίς 474 00:45:43,920 --> 00:45:47,520 αγόρασε όλη τη γη και όλα τα σπίτια 475 00:45:47,600 --> 00:45:49,360 στο Ράμπο ντο Πέισε, 476 00:45:51,600 --> 00:45:54,040 για να πλουτίσει με την κατασκευή λιμανιού. 477 00:45:55,840 --> 00:45:59,480 Βρίσκομαι στη διάθεση των αρχών, 478 00:46:00,400 --> 00:46:01,960 για να βοηθήσω… 479 00:46:02,040 --> 00:46:04,280 Σκάσε! Μην την ακούτε! 480 00:46:05,520 --> 00:46:09,120 Θες να τους πω από πού ήρθαν τα λεφτά για την εκστρατεία σου; 481 00:46:12,480 --> 00:46:14,160 Πες τους, αν τολμάς. 482 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 Ανοίξτε τις πόρτες! 483 00:46:38,320 --> 00:46:40,400 Ανοίξτε τις πόρτες! 484 00:46:42,000 --> 00:46:45,240 Περνιέσαι για σκληρός, αλλά έχεις χεστεί απάνω σου. 485 00:47:11,960 --> 00:47:14,680 Ήρεμα, μη σπρώχνεστε, ήρεμα. 486 00:47:18,280 --> 00:47:19,280 Η εισαγγελέας. 487 00:47:19,360 --> 00:47:21,120 Κυρία εισαγγελέα; Αστυνομία. 488 00:47:21,200 --> 00:47:23,160 -Δόξα τω Θεώ. -Συλλαμβάνεστε. 489 00:47:23,240 --> 00:47:25,520 -Γιατί; -Συνοδέψτε την, παρακαλώ. 490 00:47:25,600 --> 00:47:29,760 Όλοι οι κάτοικοι του Ράμπο ντο Πέισε πρέπει να απομακρυνθούν αμέσως. 491 00:47:29,840 --> 00:47:33,720 Κόκκινος συναγερμός. Άμεση εκκένωση. 492 00:47:34,320 --> 00:47:36,080 Πρέπει να μιλήσουμε, κύριε. 493 00:47:36,160 --> 00:47:37,520 Ξέρεις ποιος είμαι εγώ; 494 00:47:37,600 --> 00:47:40,520 Ξέρω πολύ καλά, γι' αυτό θα μιλήσουμε. Πάρτε τον. 495 00:47:42,440 --> 00:47:44,800 Εκκενώστε την περιοχή αμέσως. 496 00:47:44,880 --> 00:47:48,240 Κόκκινος συναγερμός. Άμεσος κίνδυνος. 497 00:47:58,800 --> 00:48:00,280 Αυτοί είναι. 498 00:48:08,000 --> 00:48:09,440 Τα καταφέραμε; 499 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 Γαμώτο! Μας κυνηγάει η αστυνομία! 500 00:48:16,120 --> 00:48:17,960 Το κέρατό μου! 501 00:48:20,960 --> 00:48:23,120 Γάμησέ τα! 502 00:48:29,120 --> 00:48:30,320 Πάμε! 503 00:48:30,400 --> 00:48:35,080 Η Πολιτική Προστασία διέταξε εκκένωση. Άσ' τους, πάνε στο Ράμπο ντο Πέισε. 504 00:48:35,160 --> 00:48:37,160 Θα εκραγεί το σύμπαν! 505 00:48:43,320 --> 00:48:45,000 Φρανσίσκο, έχω οικογένεια. 506 00:48:52,920 --> 00:48:54,440 -Σταμάτησαν! -Σταμάτησε. 507 00:48:54,520 --> 00:48:57,200 -Σταμάτησε. -Σανίδωσέ το, Σίλβια. 508 00:49:26,040 --> 00:49:27,320 Το τέλος του κόσμου. 509 00:49:46,160 --> 00:49:47,400 Γαμώτο. 510 00:49:50,560 --> 00:49:53,160 Βρέχει στάχτη! Πάμε. 511 00:49:56,680 --> 00:49:57,640 Ελάτε. 512 00:50:04,680 --> 00:50:05,760 Γαμώτο. 513 00:50:06,560 --> 00:50:08,800 -Λες να είναι καλά; -Σίγουρα. 514 00:50:09,560 --> 00:50:12,680 Είναι στο Φλόρες, βλέπουν από μακριά. Δεν κινδυνεύουν. 515 00:50:12,760 --> 00:50:14,120 Και τώρα; 516 00:50:16,360 --> 00:50:17,680 Πάμε για μια βουτιά; 517 00:50:20,120 --> 00:50:21,840 Να δούμε το τέλος του κόσμου; 518 00:51:32,080 --> 00:51:33,360 Δεν φοβόμαστε. 519 00:51:35,520 --> 00:51:37,160 Είμαστε από το Ράμπο ντο Πέισε. 520 00:51:38,560 --> 00:51:41,360 Άκυρη λοιπόν η μαρίνα για κρουαζιερόπλοια. 521 00:51:43,720 --> 00:51:44,880 Είναι θέλημα Θεού. 522 00:51:47,600 --> 00:51:49,680 Τι; Είναι θέλημα Θεού, έτσι; 523 00:51:50,800 --> 00:51:52,800 Πώς θα ήταν η ζωή σας, 524 00:51:54,520 --> 00:51:56,600 αν δεν ήταν θέλημα Θεού; 525 00:51:57,800 --> 00:51:59,000 Εύκολο. 526 00:52:00,400 --> 00:52:02,880 Θα 'χα κερδίσει τον τηλεοπτικό διαγωνισμό. 527 00:52:06,040 --> 00:52:08,400 Θα 'χα υπογράψει συμβόλαιο εκατομμυρίων 528 00:52:09,080 --> 00:52:12,720 για τρία πρωτότυπα άλμπουμ και για μεγαλύτερες επιτυχίες. 529 00:52:14,440 --> 00:52:18,360 Θα έκανα παγκόσμια περιοδεία, θα ήμουν κεντρικό όνομα στο Rock in Rio. 530 00:52:18,440 --> 00:52:21,880 -Θα γνώριζα τον Μπάουι! -Αυτός θα ήθελε να σε γνωρίσει. 531 00:52:25,640 --> 00:52:27,440 Μετά θα γύριζα σπίτι, 532 00:52:28,400 --> 00:52:31,880 η μητέρα μου θα με περίμενε με στρωμένο το τραπέζι. 533 00:52:34,360 --> 00:52:36,600 Ο σύντροφός μου θα με έπαιρνε αγκαλιά. 534 00:52:38,320 --> 00:52:42,120 Και θα φιλιόμασταν. Δεν είναι ούτε πειρασμός ούτε αμαρτία. 535 00:52:44,320 --> 00:52:45,520 Είναι αγάπη. 536 00:52:59,080 --> 00:53:00,840 Εγώ θα μεγάλωνα το παιδί. 537 00:53:02,880 --> 00:53:05,320 Θα έμενα σπίτι και θα φρόντιζα το παιδί. 538 00:53:06,080 --> 00:53:08,080 -Μπορώ να χορέψω μαζί σου; -Ναι! 539 00:53:10,840 --> 00:53:12,240 Πλάκα κάνω, ρε! 540 00:53:14,240 --> 00:53:16,680 Και αυτό, αλλά και πολλά άλλα. 541 00:53:16,760 --> 00:53:19,240 Θα ήμουν μια γαμάτη επιχειρηματίας, 542 00:53:19,320 --> 00:53:22,000 η καλύτερη ατζέντισσα ταλέντων στη χώρα, 543 00:53:22,080 --> 00:53:24,840 και του Καρλίνιος μας φυσικά. 544 00:53:24,920 --> 00:53:27,320 Γιατί ο Ίαν είναι βοηθός σου; 545 00:53:27,400 --> 00:53:30,800 Όταν δουλεύεις με ροκ σταρ, κάποιος πρέπει να βρίσκει ναρκωτικά. 546 00:53:36,840 --> 00:53:41,600 Εγώ θα έφερνα το κύπελλο στη Σάντα Κλάρα, με γκολ δύο λεπτά πριν τη λήξη. 547 00:53:42,920 --> 00:53:44,880 Θα με καλούσαν στην εθνική ομάδα. 548 00:53:44,960 --> 00:53:48,120 Ο Παουλέτα θα κατέληγε στον πάγκο, έτσι είναι η ζωή. 549 00:53:48,200 --> 00:53:51,160 Θα κέρδιζα το βραβείο Ανερχόμενου Προπονητή. 550 00:53:51,240 --> 00:53:53,960 Θα με ήθελε η Μπενφίκα, αλλά θα την απέρριπτα. 551 00:53:54,040 --> 00:53:58,160 Θα έμενα εδώ για να προπονήσω τον ιστορικό σύλλογο του Ράμπο ντο Πέισε, 552 00:53:59,000 --> 00:54:00,720 τα παιχτρόνια μου. 553 00:54:08,120 --> 00:54:10,720 -Τι συμβαίνει; -Τίποτα. 554 00:54:14,520 --> 00:54:16,600 Δεν υπάρχω στα όνειρά σας, έτσι; 555 00:54:16,680 --> 00:54:20,000 Εσύ θα ήσουν στην Αμερική και θα ζούσες σαν βασιλιάς. 556 00:54:20,080 --> 00:54:22,480 Θα σε έβλεπα όταν θα είχα συναυλίες. 557 00:54:41,320 --> 00:54:42,320 Μπαμπά… 558 00:54:54,360 --> 00:54:57,640 Αυτό δεν ήθελες; Να πας στην Αμερική; 559 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 Όχι. 560 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 Γαμιέται η Αμερική. 561 00:55:11,680 --> 00:55:13,320 Η Αμερική μου είναι εδώ. 562 00:55:17,560 --> 00:55:19,120 Γαμάτο! 563 00:58:06,560 --> 00:58:08,920 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη