1 00:00:21,000 --> 00:00:27,640 Dreptate! Dreptate! 2 00:00:39,640 --> 00:00:45,720 VALURILE SCHIMBĂRII 3 00:00:49,840 --> 00:00:51,440 Sílvia, te rog! 4 00:00:51,520 --> 00:00:55,560 Sílvia, vorbesc serios. Nu poți să vii! Trebuie să stai cu Nuno. 5 00:00:55,640 --> 00:00:58,800 Crezi că vreau? N-am de ales. Mamă! 6 00:00:58,880 --> 00:01:00,960 Nu spun că greșești. 7 00:01:01,040 --> 00:01:03,640 Dar nu vreau să-și piardă și fiul meu mama. 8 00:01:03,720 --> 00:01:06,760 Mergem eu și Carlinhos. E stabilit! 9 00:01:07,640 --> 00:01:09,160 Nu vreau ca Nuno să… 10 00:01:10,520 --> 00:01:12,280 Nuno, uită-te la mami. 11 00:01:13,080 --> 00:01:14,320 Ascultă! 12 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 - O să stai cu bunica. - Nu. 13 00:01:18,280 --> 00:01:19,280 Taci! 14 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 Ascultă-mă. 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,600 Vreau să-ți spun ceva. Uită-te la mine! 16 00:01:26,880 --> 00:01:28,760 Mami te iubește foarte mult. 17 00:01:28,840 --> 00:01:31,560 Chiar dacă durează puțin până vin acasă, 18 00:01:31,640 --> 00:01:34,800 nu uita că te iubesc foarte mult și-o să vin înapoi. 19 00:01:35,920 --> 00:01:37,040 Bine? 20 00:01:41,280 --> 00:01:44,440 Sílvia, te implor. Te rog, te implor! 21 00:01:44,520 --> 00:01:48,560 Rafael, Eduardo a fost la închisoare trei ani din cauza mea. 22 00:01:48,640 --> 00:01:51,440 Nu-l las să-și asume iar vina singur. 23 00:01:59,360 --> 00:02:00,520 Tati te iubește. 24 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 - Doamne! - Gisela, fiica dumneata… 25 00:02:03,520 --> 00:02:05,640 Nu fiica mea. Amândoi! 26 00:02:08,200 --> 00:02:10,920 N-am dormit după sperietura pe care am tras-o. 27 00:02:11,000 --> 00:02:14,160 - Sfârșitul lumii, jur. - Puternic cutremurul. 28 00:02:15,160 --> 00:02:16,480 Nu, mă refer la Banha. 29 00:02:16,560 --> 00:02:18,640 Banha? Ce-i cu Banha? 30 00:02:19,280 --> 00:02:20,520 Ce dracu'? 31 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 Calmați-vă! Rămâneți acolo! 32 00:02:24,720 --> 00:02:27,880 - Înapoi! - Rămâneți pe scări. Ce faceți? 33 00:02:28,560 --> 00:02:30,400 Rămâneți pe scări. 34 00:02:30,480 --> 00:02:31,520 Ai grijă! 35 00:02:47,440 --> 00:02:50,160 - Regret tot ce s-a întâmplat. - La Banha? 36 00:02:50,800 --> 00:02:52,400 Sau la Ciprião Cruz? 37 00:02:52,480 --> 00:02:55,280 Sau toate tâmpeniile cu Justițiarii? 38 00:02:58,320 --> 00:03:00,000 Să vedem ce avem. 39 00:03:03,600 --> 00:03:06,120 Răpire, încălcarea proprietății, 40 00:03:06,200 --> 00:03:11,320 obstrucționarea proprietății private, violență calificată, furt… 41 00:03:11,400 --> 00:03:14,280 Am intrat în casa lui Banha pentru că doamna… 42 00:03:14,360 --> 00:03:17,440 Mereu găsești scuze pentru ce faci. 43 00:03:17,960 --> 00:03:20,720 Ești nevinovat, dar o dai în bară. Ai observat? 44 00:03:23,280 --> 00:03:26,000 Mai bine îl așteptăm pe avocat, dacă vrei. 45 00:03:26,080 --> 00:03:27,760 Nu vreau niciun avocat. 46 00:03:29,480 --> 00:03:31,800 Am făcut ce am făcut. Nu mă ascund. 47 00:03:33,320 --> 00:03:36,400 Te rog, fiule. Gândește-te la ce faci. 48 00:03:36,480 --> 00:03:38,160 Eu m-am băgat în asta, mamă. 49 00:03:38,240 --> 00:03:42,840 Și acum merg până la capăt pentru că suntem unul pentru toți! 50 00:03:43,360 --> 00:03:45,000 Ca în desenele animate. 51 00:03:54,320 --> 00:03:56,880 Și n-o să mă uit în urmă, n-o să plâng. 52 00:04:04,480 --> 00:04:07,760 V-am spus deja că ei nu sunt implicați. 53 00:04:09,760 --> 00:04:11,840 Nu tu l-ai ucis pe Ciprião Cruz. 54 00:04:11,920 --> 00:04:13,560 E înregistrat. 55 00:04:14,560 --> 00:04:18,720 Și am găsit două cadavre, Billy Bob și Natércia Bexiga. 56 00:04:18,800 --> 00:04:21,760 Înainte să moară, mi-a zis tot dna detectiv. 57 00:04:22,680 --> 00:04:26,320 Sunt întrebări fără răspuns și vreau răspunsuri. 58 00:04:27,640 --> 00:04:31,360 Cine sunt ceilalți justițiari și ce căutați în casa aia? 59 00:04:31,440 --> 00:04:36,320 M-am dus acolo să investighez finanțarea campaniei Cristinei Brum. 60 00:04:37,680 --> 00:04:40,880 Glumești? Să investighezi tu? 61 00:04:40,960 --> 00:04:43,320 Glumești? Uită-te la mine când vorbesc! 62 00:04:43,400 --> 00:04:45,120 - Ce ai spus? - Am dovezi. 63 00:04:45,200 --> 00:04:47,360 - Ce dovezi? - Am dovezi! 64 00:04:48,640 --> 00:04:51,080 Eu sunt pescar și tot le-am descoperit. 65 00:04:51,160 --> 00:04:54,280 Voi sunteți polițiști și habar nu aveți de voi. 66 00:04:54,360 --> 00:04:58,480 Banha e corupt. A ucis o fată, ce naiba? 67 00:04:59,080 --> 00:05:01,800 Pescar? Când ai pescuit tu ultima oară? 68 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 Și ce ai prins, apropo? 69 00:05:04,240 --> 00:05:07,320 Vreau să pricepi ceva, Eduardo. Suntem ceea ce facem. 70 00:05:07,400 --> 00:05:10,120 Știi ce ești tu? Un traficant de droguri. 71 00:05:10,200 --> 00:05:14,640 Ești un infractor. Nu ștergi cu buretele mizeriile dacă porți cagulă. 72 00:05:14,720 --> 00:05:18,920 Sílvia Arruda, Rafael Medeiros, Carlos Galante, Eduardo Melo. 73 00:05:19,480 --> 00:05:23,000 - Justițiarii Nopții. - V-am spus că nu sunt implicați. 74 00:05:23,080 --> 00:05:26,040 Și Santa Clara poate câștiga iar Cupa Portugaliei. 75 00:05:26,120 --> 00:05:28,640 Santa Clara n-a câștigat niciodată. 76 00:05:28,720 --> 00:05:31,720 Exact. N-ai înțeles gluma? 77 00:05:32,400 --> 00:05:34,240 Sau pricepi doar ce vrei? 78 00:05:44,640 --> 00:05:47,320 Sílvia, stai în mașină. Merg cu Carlinhos. 79 00:05:47,400 --> 00:05:49,760 - Stai tu. - Nu pot să-i fac asta! 80 00:05:49,840 --> 00:05:52,000 Nici eu. Să mergem cu toții. 81 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 Ai grijă, Carlinhos! 82 00:06:24,440 --> 00:06:27,880 Dreptate! 83 00:06:29,440 --> 00:06:33,400 Dreptate! Dreptate! 84 00:06:35,080 --> 00:06:37,320 Dreptate! Dreptate! 85 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 POLIȚIA 86 00:06:42,640 --> 00:06:46,880 Unora le place să complice lucrurile, dar un lucru e cert în viață. 87 00:06:46,960 --> 00:06:49,240 Ne-am născut să trăim laolaltă. 88 00:06:49,760 --> 00:06:52,160 Nici Pauleta nu câștigă singur. 89 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 Dreptate! Dreptate! 90 00:07:19,160 --> 00:07:21,640 Dreptate! Dreptate! 91 00:07:22,920 --> 00:07:27,080 Știi ce au pățit adevărații Justițiari? 92 00:07:27,840 --> 00:07:29,200 Au ajuns la închisoare. 93 00:07:30,320 --> 00:07:33,240 Și protejații lor au început să se teamă de ei. 94 00:07:33,320 --> 00:07:36,320 Teamă. Știi ce e aia? 95 00:07:38,400 --> 00:07:40,360 Au devenit mai corupți 96 00:07:40,440 --> 00:07:42,800 decât corupții pe care îi pedepseau. 97 00:07:43,480 --> 00:07:47,360 Știi când intervine problema? Când începi să abuzezi de putere. 98 00:07:47,880 --> 00:07:50,360 Dreptatea devine răzbunare. 99 00:07:50,440 --> 00:07:54,600 Începi s-o folosești în avantajul tău. Nu asta faci și tu? 100 00:07:57,560 --> 00:08:01,680 Dacă v-ați face treaba, n-aș mai face eu pe Sherlock Holmes. 101 00:08:02,680 --> 00:08:06,480 Dacă ne-am fi făcut treaba, ai fi putrezit 20 de ani după gratii. 102 00:08:07,080 --> 00:08:11,120 Dar nu e prea târziu pentru tine. Pentru că vreau să-mi fac treaba. 103 00:08:19,280 --> 00:08:23,360 Băieți, puteți face liniște? Ce naiba, omule! 104 00:08:23,440 --> 00:08:25,640 Dreptate! Dreptate! 105 00:08:25,720 --> 00:08:28,120 Dreptate! Dreptate! 106 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 Dreptate! Dreptate! 107 00:08:37,320 --> 00:08:39,480 Ce dezastru, nu? 108 00:08:39,560 --> 00:08:42,640 Stai aici în liniște. Eu mă duc după prietenii tăi. 109 00:08:42,720 --> 00:08:46,040 Mâine vă ducem în fața unui judecător. 110 00:08:46,120 --> 00:08:48,640 Ce rahat? Zi! 111 00:08:48,720 --> 00:08:50,880 - Vino. - Nu vezi că sunt ocupat? 112 00:08:50,960 --> 00:08:52,320 E foarte important. 113 00:08:58,280 --> 00:09:01,520 Dreptate! Dreptate! 114 00:09:01,600 --> 00:09:04,160 Dreptate! Dreptate! 115 00:09:05,760 --> 00:09:07,040 Ce naiba e asta? 116 00:09:07,120 --> 00:09:08,760 Dreptate! 117 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Dreptate! Dreptate! 118 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 Ridicați mâna dacă sunteți Justițiari! 119 00:09:23,400 --> 00:09:26,160 Treizeci și patru de mărturisiri. Ce facem? 120 00:09:26,240 --> 00:09:29,600 Ori îi arestați pe toți, ori nu arestați pe nimeni! 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,560 Nu poți aresta un sat întreg. 122 00:09:33,280 --> 00:09:37,760 Se spune că dreptatea e oarbă, nu? Uite cum orbecăim pe-aici. 123 00:09:45,080 --> 00:09:48,120 Dreptate! Dreptate! 124 00:09:48,200 --> 00:09:50,960 Dreptate! Dreptate! 125 00:09:56,720 --> 00:10:00,520 Dreptate! Dreptate! 126 00:10:29,760 --> 00:10:33,480 - A fost incredibil! - Rabo de Peixe e unit. 127 00:10:33,560 --> 00:10:36,800 Toți pentru unul și unul pentru toți! Ca în desene! 128 00:10:38,280 --> 00:10:41,560 Vrei să vorbim despre ce s-a întâmplat cu detectiva? 129 00:10:41,640 --> 00:10:43,120 Nu. 130 00:10:45,680 --> 00:10:47,720 Ai auzit ce a pățit Ian? 131 00:10:53,480 --> 00:10:55,080 Doamnă asistentă! 132 00:10:57,720 --> 00:10:59,400 Mă gândeam și eu… 133 00:11:01,320 --> 00:11:06,240 Când termini tura, poate vrei să comandăm pizza 134 00:11:06,320 --> 00:11:07,600 și să ne-o tragem. 135 00:11:08,680 --> 00:11:10,520 Ce-i cu fața asta? 136 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 Nu-ți place pizza? Luăm un pui fript. 137 00:11:14,200 --> 00:11:15,640 Ce? 138 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 - Bună! - Ce naiba, Ian? 139 00:11:20,960 --> 00:11:24,280 Vino la unchiașu'! Nu pot vorbi mai tare. 140 00:11:26,200 --> 00:11:29,000 Ce mi-au dat aici doar mă amețește, frate. 141 00:11:30,520 --> 00:11:33,160 Pune pe cineva să-mi aducă ceva mai tare. 142 00:11:33,240 --> 00:11:34,360 Să-mi bag, Ian… 143 00:11:34,440 --> 00:11:37,840 Sigur, mă ocup eu, nu-ți face griji. Sărmanul de el… 144 00:11:37,920 --> 00:11:39,160 Mulțumesc. 145 00:11:40,720 --> 00:11:43,600 Cine ți-a făcut asta? 146 00:11:45,040 --> 00:11:45,960 Un tip. 147 00:11:48,680 --> 00:11:50,440 Un nenorocit obsedat 148 00:11:50,520 --> 00:11:53,080 să afle cine sunt Justițiarii Nopții. 149 00:11:54,800 --> 00:11:56,640 Nu-ți face griji. 150 00:11:57,960 --> 00:12:01,360 Nu le-am spus cine sunteți. N-am deschis gura. 151 00:12:04,920 --> 00:12:07,640 Da. Mă bucur că nu le-ai spus. 152 00:12:07,720 --> 00:12:11,320 Ar fi fost de rahat să fii bătut degeaba, nu? 153 00:12:13,480 --> 00:12:15,360 Și voi, nemernicilor? 154 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 O să aflați cine sunt nenorociții ăia? 155 00:13:03,640 --> 00:13:06,160 Ce-i asta? Ai face bine să vorbești! 156 00:13:13,280 --> 00:13:14,640 Cum merge, domn doctor? 157 00:13:37,040 --> 00:13:41,960 Eduardo, îți voi fi veșnic recunoscătoare pentru ce ai făcut pentru mine. 158 00:13:42,680 --> 00:13:44,320 Dă-mi arma, Sílvia. 159 00:13:44,920 --> 00:13:46,520 Poliția! Aruncați armele! 160 00:13:47,600 --> 00:13:49,080 Nu… 161 00:13:49,160 --> 00:13:52,240 Dar, te rog, uită de noaptea aia. 162 00:13:53,840 --> 00:13:56,560 Mai ai puțin și scapi. Nu începe iar. 163 00:13:56,640 --> 00:14:00,120 Am pierdut toți banii din cauza tâmpiților ăia. 164 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 Am făcut totul bine. 165 00:14:01,960 --> 00:14:05,520 Noi am livrat… marfa 166 00:14:05,600 --> 00:14:07,160 pe care a furat-o cineva. 167 00:14:08,360 --> 00:14:09,600 De asta sunt aici. 168 00:14:15,080 --> 00:14:17,440 Nu se va termina până aflu cine a fost. 169 00:15:14,160 --> 00:15:17,080 Ești nebun dacă crezi că mă urc în mașină. 170 00:15:18,760 --> 00:15:21,600 Persoana pe care o cauți te așteaptă. 171 00:15:30,240 --> 00:15:32,280 N-o să ai nevoie de bâtă. 172 00:16:46,640 --> 00:16:47,640 Haide! 173 00:16:48,920 --> 00:16:50,120 Haide! 174 00:17:28,400 --> 00:17:29,840 Haide! Să mergem. 175 00:18:16,400 --> 00:18:20,160 TERMINAL NAVE DE CROAZIERĂ RABO DE PEIXE 176 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 Tocmai au sosit. N-o să mint. 177 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Nu le-am făcut de la început, 178 00:18:30,000 --> 00:18:32,640 dar am corectat greșeala imediat. 179 00:18:32,720 --> 00:18:35,240 Sunteți voi, șmecherii din Rabo de Peixe. 180 00:18:41,840 --> 00:18:43,960 Pari obosit. 181 00:18:44,040 --> 00:18:47,640 Ai avut o zi proastă și te-am trezit în toiul nopții. Cafea? 182 00:18:52,840 --> 00:18:54,040 Poate părea ciudat. 183 00:18:54,120 --> 00:18:57,880 Majoritatea oamenilor nu recunosc viitorul până nu ajung acolo. 184 00:18:59,680 --> 00:19:02,800 Tu ai așteptat trei ani să afli ce s-a întâmplat. 185 00:19:03,400 --> 00:19:06,280 Unde au ajuns drogurile și de ce au fost furate. 186 00:19:06,800 --> 00:19:09,200 Nu de asta ai creat Justițiarii Nopții? 187 00:19:10,240 --> 00:19:11,760 Iată răspunsul. 188 00:19:12,280 --> 00:19:15,760 A finanțat progresul în Rabo de Peixe. 189 00:19:16,360 --> 00:19:18,200 Ai vrut o viață mai bună. 190 00:19:18,280 --> 00:19:20,520 Eu asta creez pentru Rabo de Peixe. 191 00:19:21,560 --> 00:19:25,320 - Au murit oameni. - Oamenii mor zilnic degeaba. 192 00:19:25,400 --> 00:19:29,520 Dar sacrificiul lor va asigura progresul. 193 00:19:29,600 --> 00:19:32,040 De asta o finanțezi pe Cristina Brum? 194 00:19:33,320 --> 00:19:36,800 Dacă câștigă alegerile, te lasă să construiești portul? 195 00:19:36,880 --> 00:19:38,400 Mulțumită ție, Eduardo. 196 00:19:38,480 --> 00:19:42,320 Dacă nu luai tu drogurile, viitorul ar fi venit mai greu. 197 00:19:43,480 --> 00:19:46,520 Banii de pe terenul pe care-l cumperi acum? 198 00:19:48,480 --> 00:19:50,760 Crezi că ești un rechin, nu? 199 00:19:50,840 --> 00:19:53,800 Că decizi cine trăiește și cine moare. 200 00:19:53,880 --> 00:19:58,200 - Dar reporterul știe ce faci. - Știu. 201 00:19:58,280 --> 00:20:02,160 Am și articolul scris de Pedro Neves. 202 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 Vrei să-l citești? Uite! 203 00:20:09,520 --> 00:20:11,520 CAMPANIA, CUTREMURATĂ 204 00:20:12,120 --> 00:20:13,920 Nu va fi publicat niciodată. 205 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 Istoria e scrisă de învingători. 206 00:20:19,280 --> 00:20:22,320 Restul sunt simple note de subsol. 207 00:20:22,840 --> 00:20:26,440 Cât despre bani, e un principiu de bază al societății. 208 00:20:28,040 --> 00:20:31,120 Toți merităm să fim răsplătiți pentru munca noastră. 209 00:20:33,600 --> 00:20:36,560 E timpul să primești și tu ce meriți. 210 00:20:42,280 --> 00:20:44,640 Nu te teme. Sunt doar bani. 211 00:20:48,480 --> 00:20:51,600 De fapt și de drept, toți luptăm pentru același lucru. 212 00:20:51,680 --> 00:20:55,000 Singura diferență e cum ne vede lumea. 213 00:20:56,160 --> 00:20:57,880 Cum vrei să fii ținut minte? 214 00:20:58,600 --> 00:21:00,840 Ca macrou sau ca rechin? 215 00:21:06,880 --> 00:21:09,080 Ai timp până vineri să decizi. 216 00:21:55,320 --> 00:21:58,760 VOTAȚI CRISTINA BRUM 217 00:22:09,640 --> 00:22:11,080 DE VÂNZARE 218 00:22:22,880 --> 00:22:25,160 - Pot să cobor aici? - Bine. 219 00:22:30,800 --> 00:22:31,760 Hei! 220 00:22:33,200 --> 00:22:34,520 Nu uita costumul. 221 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Ce căutați aici? 222 00:25:13,440 --> 00:25:14,520 Scuze. 223 00:25:22,960 --> 00:25:24,680 Vrei o canela? 224 00:25:24,760 --> 00:25:26,440 Nu am chef, mersi. 225 00:25:26,520 --> 00:25:30,520 E caldă, proaspăt scoasă din cuptor, E de la Manel. 226 00:25:31,120 --> 00:25:33,000 De ce ți-a dat canela? 227 00:25:34,440 --> 00:25:36,880 Îi admiră pe Justițiari. 228 00:25:37,920 --> 00:25:41,400 - Nu mi-e foame. - Trebuie să-ți fie foame pentru canela? 229 00:25:49,040 --> 00:25:51,160 - Salut, frate! - Ce faceți? 230 00:25:51,240 --> 00:25:53,560 - Ne uitam la desene. - Se poate? 231 00:25:53,640 --> 00:25:55,280 Păi normal. 232 00:25:56,160 --> 00:25:57,160 Bună, Eduardo! 233 00:25:58,200 --> 00:25:59,280 Bună! 234 00:26:00,680 --> 00:26:01,800 Salută-l pe unchi. 235 00:26:01,880 --> 00:26:04,480 - Bună, unchiule Eduardo! - Bună, puștiule! 236 00:26:08,360 --> 00:26:10,440 Crește văzând cu ochii. 237 00:26:10,960 --> 00:26:13,600 Ți-am adus ceva. 238 00:26:13,680 --> 00:26:14,720 Uite. 239 00:26:16,280 --> 00:26:17,520 O figurină mică. 240 00:26:18,560 --> 00:26:20,120 - Nu e micuță? - Da. 241 00:26:21,440 --> 00:26:23,040 Vrei o canela? 242 00:26:23,120 --> 00:26:24,360 Sílvia! 243 00:26:26,600 --> 00:26:29,120 - Rafael… - O mănânci mai târziu. 244 00:26:29,200 --> 00:26:30,400 Scuze, frate. 245 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 Ce-i asta? 246 00:26:35,840 --> 00:26:37,320 Cred că e un costum. 247 00:26:38,040 --> 00:26:39,200 Pentru ce? 248 00:26:41,640 --> 00:26:43,000 Rafael, deschide tu! 249 00:26:43,680 --> 00:26:45,920 - E ca la bordel aici. - Rafael! 250 00:26:46,000 --> 00:26:48,120 - E nebun! - E nebun, nu? 251 00:26:48,200 --> 00:26:49,560 N-ai auzit nimic! 252 00:26:53,240 --> 00:26:55,240 V-ați făcut planuri fără mine? 253 00:27:00,720 --> 00:27:02,800 Mincinoși. Canela! Mai ai? 254 00:27:02,880 --> 00:27:04,840 Nu! E a Sílviei. 255 00:27:04,920 --> 00:27:06,680 Frate! Rafael… 256 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 - Sílvia… - O împărțim. 257 00:27:13,560 --> 00:27:15,240 O să fie o petrecere. 258 00:27:18,160 --> 00:27:20,720 Du-i lui buni! 259 00:27:23,360 --> 00:27:24,560 Bravo! 260 00:27:26,080 --> 00:27:29,400 O să fie o petrecere. De asta mi-au dat costumul. 261 00:27:29,480 --> 00:27:31,920 - Vor să vin. - O să fie o petrecere? 262 00:27:32,000 --> 00:27:33,800 Cine ți-a dat un costum? 263 00:27:37,520 --> 00:27:39,560 - La naiba! - Un bal. 264 00:27:42,360 --> 00:27:43,880 Veniți cu mine? 265 00:27:47,640 --> 00:27:49,160 Sílvia… 266 00:27:51,520 --> 00:27:52,400 Sílvia! 267 00:27:54,960 --> 00:27:56,560 Sílvia! 268 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 - Sílvia! - Ce ai? 269 00:27:58,120 --> 00:27:59,680 Adu-i apă sau ceva! 270 00:27:59,760 --> 00:28:01,640 - Gisela, apă! - Sílvia! 271 00:28:01,720 --> 00:28:02,680 Scuipă! 272 00:28:03,440 --> 00:28:05,320 - Sílvia! - Dă afară! 273 00:28:15,960 --> 00:28:17,240 Rafael. 274 00:28:23,000 --> 00:28:24,240 Fir-ar al naibii! 275 00:28:25,680 --> 00:28:27,120 Bine, mă mărit cu tine. 276 00:28:28,080 --> 00:28:30,200 Rafael, ce romantic a fost! 277 00:28:30,280 --> 00:28:31,760 Nu te cred! 278 00:28:36,000 --> 00:28:37,320 Rafael! 279 00:28:40,240 --> 00:28:43,160 - Era să mor! - Felicitări! 280 00:28:43,240 --> 00:28:45,760 - Era să mă omoare. - Nu! A fost romantic! 281 00:28:45,840 --> 00:28:47,600 - Rafael… - Vorbești serios? 282 00:28:54,880 --> 00:28:55,920 Te iubesc. 283 00:28:59,120 --> 00:29:00,240 Părinte. 284 00:29:01,560 --> 00:29:02,920 Unde e părintele Antonio? 285 00:29:03,600 --> 00:29:07,240 A renunțat la preoție. Cred că s-a mutat pe continent. 286 00:29:11,320 --> 00:29:14,240 - Dar vă pot ajuta eu? - Vrem să ne căsătorim. 287 00:29:15,080 --> 00:29:17,040 - Când? - Acum. 288 00:29:21,600 --> 00:29:24,800 - Acum sau niciodată, părinte. - Da, vorbesc serios. 289 00:29:26,240 --> 00:29:27,520 Chiar acum. 290 00:29:31,200 --> 00:29:36,680 Nu va fi oficial, dar Hristos nu prea ținea cont de birocrație. 291 00:29:39,800 --> 00:29:41,640 Dragii mei, 292 00:29:41,720 --> 00:29:45,720 lăsați-vă călăuziți de milă, bunătate, 293 00:29:45,800 --> 00:29:47,440 blândețe și răbdare. 294 00:29:48,480 --> 00:29:50,360 - Sprijiniți-vă. - „Blândețe”? 295 00:29:51,560 --> 00:29:53,400 Iertați-vă reciproc 296 00:29:53,480 --> 00:29:56,360 dacă unul dintre voi e supărat pe celălalt. 297 00:29:57,080 --> 00:29:59,120 Așa cum Domnul v-a iertat, 298 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 și voi trebuie să iertați. 299 00:30:02,400 --> 00:30:05,000 Slavă Domnului, Tatălui nostru. 300 00:30:05,800 --> 00:30:07,080 Cuvântul Domnului. 301 00:30:07,160 --> 00:30:08,360 - Amin. - Amin. 302 00:30:08,440 --> 00:30:09,360 Amin. 303 00:30:11,320 --> 00:30:14,680 Să nu despartă nimeni ce a unit Dumnezeu. 304 00:30:17,000 --> 00:30:20,920 Vă declar soț și soție în ochii lui Dumnezeu. 305 00:30:27,560 --> 00:30:28,600 Vă puteți săruta! 306 00:30:38,880 --> 00:30:40,320 Mulțumesc, părinte. 307 00:30:40,840 --> 00:30:43,360 - Mulțumesc, părinte. - Mulțumesc părinte. 308 00:30:43,440 --> 00:30:46,200 Încă una pe lista celor mai tari senzații. 309 00:30:46,280 --> 00:30:49,840 S-o sărut la nuntă pe femeia pe care am iubit-o de la 13 ani, 310 00:30:49,920 --> 00:30:52,600 cu fiul meu și prietenii lângă mine. 311 00:31:02,000 --> 00:31:03,080 E pentru tine. 312 00:31:04,240 --> 00:31:05,360 Pentru mine? 313 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 BILET DE AVION 314 00:31:07,640 --> 00:31:09,320 Pleci într-o călătorie. 315 00:31:14,080 --> 00:31:15,400 Mergi la mătușa. 316 00:31:16,240 --> 00:31:18,000 Nu mă lua de proastă. 317 00:31:18,960 --> 00:31:21,640 Vrei doar să iau băiatul cu mine, nu? 318 00:31:21,720 --> 00:31:24,480 Dar știi cum e pe insula asta. 319 00:31:24,560 --> 00:31:26,880 După câteva zile însorite, 320 00:31:26,960 --> 00:31:29,040 mereu se ivește câte o furtună. 321 00:31:32,480 --> 00:31:33,520 Mamă. 322 00:31:36,600 --> 00:31:38,640 Trebuie să fac ceva. 323 00:31:39,800 --> 00:31:43,360 - Nu vreau ca Nuno să fie aici, în caz că… - În caz că ce? 324 00:31:45,720 --> 00:31:47,440 Crăpi sau ajungi după gratii? 325 00:31:49,440 --> 00:31:51,880 Sílvia, eu nu mă bag în viața ta, 326 00:31:51,960 --> 00:31:55,040 dar am trecut prin asta de multe ori cu tatăl tău. 327 00:31:55,120 --> 00:31:59,880 - Tatăl meu a fost un infractor ratat. - Dar tu? Ce faci? 328 00:32:01,200 --> 00:32:04,200 - Fac dreptate. - Dreptate? 329 00:32:06,680 --> 00:32:08,200 Dreptate! 330 00:32:09,600 --> 00:32:12,040 O listă cu cele mai rele senzații. 331 00:32:12,120 --> 00:32:13,480 Scrie acolo! 332 00:32:16,880 --> 00:32:20,280 În primul rând, asta. 333 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 Mami și tati vor pleca o vreme. 334 00:32:24,120 --> 00:32:27,000 Și o să fie al dracului de greu. 335 00:32:27,960 --> 00:32:30,960 Dar nu-ți face griji, mama și tata sunt supereroi. 336 00:32:31,680 --> 00:32:33,960 Italienii au vrut să ne taie capul. 337 00:32:34,040 --> 00:32:37,080 - Brazilienii, să ne ardă… - Rafael! 338 00:32:37,880 --> 00:32:39,360 Ce faci? 339 00:32:39,440 --> 00:32:42,560 Vrei să aibă coșmaruri? Ce i-ai spus? 340 00:32:43,160 --> 00:32:46,720 Totul. Nu vreau să am secrete față de fiul meu. 341 00:32:46,800 --> 00:32:50,520 Te-am păcălit. Nu i-am spus când te-ai pișat pe avocat. 342 00:32:51,320 --> 00:32:53,160 Mami a făcut pipi. 343 00:32:53,240 --> 00:32:56,560 Poate i-am spus. Nu-mi amintesc. 344 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 Doamne, Rafael! 345 00:33:00,000 --> 00:33:01,480 „Doamne, Rafael!” 346 00:33:03,880 --> 00:33:07,320 Restul o să auzi la știri. 347 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 Uite. 348 00:33:09,800 --> 00:33:11,000 Ține-l tu. 349 00:33:14,920 --> 00:33:18,080 Azi e totul sau nimic. Fără compromisuri. 350 00:33:18,160 --> 00:33:20,920 - Miercuri pe naiba. Ia de-aici! - Nenorocitu'! 351 00:33:21,000 --> 00:33:25,160 Trebuie să vă spun ceva. Mă duc la Lisabona. 352 00:33:27,080 --> 00:33:29,520 Am trecut la următoarea etapă în concurs. 353 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 Carlinhos! 354 00:33:31,280 --> 00:33:32,760 Felicitări! 355 00:33:32,840 --> 00:33:36,280 - Carlinhos! Știam eu! - Ce șmecher! 356 00:33:36,360 --> 00:33:39,880 Ești cel mai tare! Fii atent! O să fiu impresarul tău. 357 00:33:39,960 --> 00:33:43,720 O să umpli toate sălile de concerte. Mă auzi? 358 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 Rabo de Peixe. 359 00:33:45,960 --> 00:33:48,160 Viitorul nostru începe azi. 360 00:33:48,240 --> 00:33:52,920 Și noi ni-l făurim. Să-i ia dracu' pe ăia care zic că nu putem! 361 00:33:53,000 --> 00:33:54,320 Da sau nu? 362 00:33:54,400 --> 00:33:55,840 Pentru viitorul nostru! 363 00:33:57,160 --> 00:34:01,120 VOTAȚI BRUM 364 00:34:05,000 --> 00:34:06,360 - Ce faci? - Tu? 365 00:34:06,440 --> 00:34:09,240 Am nevoie de o favoare. Vreau să mă lași… 366 00:34:09,320 --> 00:34:13,400 - Hai s-o facem. Sigur. Baftă! - Mulțumesc. 367 00:34:18,680 --> 00:34:19,800 Arăți superb. 368 00:34:23,240 --> 00:34:26,000 Tu, pe de altă parte, trebuie să-ți faci tivul. 369 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 Să fiu al naibii! 370 00:34:41,160 --> 00:34:42,960 Ce ferchezuiți suntem! 371 00:35:07,120 --> 00:35:10,680 Și chestia asta cu Justițiarii Nopții nu vă îngrijorează? 372 00:35:10,760 --> 00:35:13,560 V-am pregătit o surpriză azi. 373 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 Bine ai venit, băiete! 374 00:35:19,440 --> 00:35:20,280 Bună seara! 375 00:35:20,360 --> 00:35:23,960 E bine să ai discurs pregătit pentru chestiile astea. 376 00:35:24,040 --> 00:35:26,560 E greu să vorbești în public. Mergem? 377 00:35:26,640 --> 00:35:28,680 Trebuie să ajung la baie. 378 00:35:29,520 --> 00:35:31,280 - Pe acolo? - Da. 379 00:35:31,800 --> 00:35:33,480 - Bună seara! - Bună seara! 380 00:35:41,440 --> 00:35:43,920 Ai grijă! Podeaua e udă. 381 00:35:48,280 --> 00:35:49,400 Îmi permiți? 382 00:35:50,040 --> 00:35:51,200 Grăbește-te! 383 00:36:20,880 --> 00:36:24,080 Poftim. Nu-i cheltui pe târfe și Viagra. 384 00:36:31,560 --> 00:36:33,000 Să mergem. Repede! 385 00:36:40,000 --> 00:36:44,080 „E mai bine mori liber decât să fii subjugat în vreme de pace.” 386 00:37:01,360 --> 00:37:03,120 Băi! Jigodie! 387 00:37:05,800 --> 00:37:06,720 Ce mama mă-sii? 388 00:37:16,520 --> 00:37:18,520 S-a zis cu tine, boule! 389 00:37:20,120 --> 00:37:21,400 Ia uite-acolo! 390 00:37:40,120 --> 00:37:41,400 Ridicați-l. 391 00:37:47,560 --> 00:37:49,280 Asta e pentru Ian, javră! 392 00:38:30,200 --> 00:38:31,760 Vreau să-ți mulțumesc. 393 00:38:36,440 --> 00:38:38,000 E în regulă. 394 00:38:39,880 --> 00:38:42,000 Fiecare infracțiune de-ale tale 395 00:38:42,520 --> 00:38:45,520 m-a ridicat cu două-trei puncte în sondaje. 396 00:38:47,760 --> 00:38:51,920 Că să pot promite că voi curăța insula São Miguel, 397 00:38:53,160 --> 00:38:55,600 cineva trebuie s-o murdărească mai întâi. 398 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 Îți mărturisesc 399 00:39:00,240 --> 00:39:02,880 că au existat momente când… 400 00:39:04,120 --> 00:39:07,640 eram încântată să văd știri cu tine. 401 00:39:15,360 --> 00:39:19,600 Haide! Arată-mi ce pot Justițiarii. 402 00:39:32,840 --> 00:39:34,360 Succes cu discursul! 403 00:40:13,360 --> 00:40:17,760 Următorul invitat a generat atâta emoție, că până și pământul se cutremură. 404 00:40:18,320 --> 00:40:20,560 Brum a încercat să mi-o tragă în baie. 405 00:40:20,640 --> 00:40:22,960 E dovada că Cristinei Brum 406 00:40:23,040 --> 00:40:26,760 satisface nevoile tuturor cetățenilor din Azore. 407 00:40:26,840 --> 00:40:30,400 Îl invit pe Eduardo Melo pe scenă. 408 00:40:58,440 --> 00:40:59,680 Bună seara! 409 00:41:00,960 --> 00:41:02,000 În primul rând, 410 00:41:02,080 --> 00:41:05,720 îi mulțumesc dr. Canto Moniz că mi-ai permis să fiu aici. 411 00:41:05,800 --> 00:41:08,480 Fără el, nu s-ar fi realizat toate acestea. 412 00:41:19,320 --> 00:41:21,440 I-am reînviat pe Justițiari 413 00:41:21,520 --> 00:41:25,240 pentru că cei care trebuiau să ne protejeze ne atacau. 414 00:41:37,240 --> 00:41:39,840 Nu sunt eu mai important decât Rabo de Peixe. 415 00:41:42,000 --> 00:41:45,200 Pentru că eu sunt coada peștelui. 416 00:41:54,120 --> 00:41:58,160 Ultimele cuvinte ale unchiului meu Joe înainte să moară au fost: 417 00:41:59,200 --> 00:42:02,560 „Fă ceva bun cu viața ta, băiete.” 418 00:42:06,600 --> 00:42:07,760 La naiba! 419 00:42:11,200 --> 00:42:12,480 Unchiule Joe, 420 00:42:14,120 --> 00:42:15,680 sper că acum 421 00:42:16,600 --> 00:42:20,840 ești lângă părinții mei și mă vezi. 422 00:42:23,800 --> 00:42:25,160 Pentru că, în sfârșit… 423 00:42:25,800 --> 00:42:29,240 o să fac ceva bun cu viața mea. 424 00:42:30,240 --> 00:42:33,560 Calmați-vă! Ușile sunt încuiate. 425 00:42:33,640 --> 00:42:36,520 Dacă stați cuminți, totul va fi bine. 426 00:42:38,680 --> 00:42:40,440 Împreună până la sfârșit. 427 00:43:04,200 --> 00:43:07,480 - Avem dovezi… - Nu vă lăsați impresionați de ei! 428 00:43:15,320 --> 00:43:18,280 Autoritățile au ordonat evacuarea obligatorie 429 00:43:18,360 --> 00:43:21,600 a întregii populații din zonele de risc, 430 00:43:21,680 --> 00:43:24,480 mai ales din Rabo de Peixe. 431 00:43:24,560 --> 00:43:29,120 În același timp, am aflat că gruparea Justițiarii Nopții 432 00:43:29,200 --> 00:43:34,800 a luat ostatici la sediul de campanie al Cristinei Brum, 433 00:43:34,880 --> 00:43:36,760 de unde difuzăm acum în direct. 434 00:43:38,640 --> 00:43:42,120 Azi, cei din Azore vor afla în sfârșit adevărul. 435 00:43:48,360 --> 00:43:52,280 Grăbește-te, ajută-mă! Trebuie să scăpăm de oamenii ăștia. 436 00:44:02,080 --> 00:44:03,360 Ești unul dintre ei? 437 00:44:06,080 --> 00:44:08,200 Oamenii ăștia sunt peste tot, nu? 438 00:44:16,680 --> 00:44:21,240 Rabo de Peixe. Pericol extrem. Gaze toxice și cenușă vulcanică. 439 00:44:32,960 --> 00:44:35,280 Când mi-am dat seama în ce m-am băgat, 440 00:44:36,400 --> 00:44:37,880 nu mai puteam da înapoi. 441 00:44:41,040 --> 00:44:42,960 Dar n-a fost decizia mea. 442 00:44:43,680 --> 00:44:45,280 M-au păcălit. 443 00:44:47,960 --> 00:44:51,720 Canto Moniz mi-a promis viitorul. Înțelegi? 444 00:44:58,520 --> 00:44:59,480 Te ajut eu. 445 00:45:02,000 --> 00:45:05,480 Fă ce-ți spun și o să scapi basma curată. 446 00:45:09,960 --> 00:45:13,400 Bogații cred că ne pot conduce, 447 00:45:13,480 --> 00:45:15,040 că ne pot hotărî soarta, 448 00:45:15,760 --> 00:45:19,520 că pot decide unde locuim, că ne pot distruge bărcile, 449 00:45:19,600 --> 00:45:22,360 că ne pot schița viitorul. 450 00:45:22,440 --> 00:45:24,000 Stați! 451 00:45:26,320 --> 00:45:27,680 Are dreptate. 452 00:45:34,440 --> 00:45:35,920 Tocmai am auzit 453 00:45:36,920 --> 00:45:39,120 de la Justițiarii Nopții 454 00:45:39,720 --> 00:45:43,160 că comandantul Canto Moniz 455 00:45:43,920 --> 00:45:47,520 a cumpărat terenurile și casele 456 00:45:47,600 --> 00:45:49,360 din Rabo de Peixe 457 00:45:51,520 --> 00:45:54,040 ca să se îmbogățească de pe urma portului. 458 00:45:55,840 --> 00:45:59,480 Sunt la dispoziția autorităților 459 00:46:00,400 --> 00:46:01,960 să ajut cu… 460 00:46:02,040 --> 00:46:04,280 Taci! N-o ascultați! 461 00:46:05,520 --> 00:46:09,120 Să le spun de unde sunt banii pentru campania ta? 462 00:46:12,480 --> 00:46:14,160 Spune-le, dacă ai tupeu. 463 00:46:28,200 --> 00:46:29,600 Deschideți ușile! 464 00:46:32,720 --> 00:46:36,280 VOTAȚI BRUM 465 00:46:38,320 --> 00:46:40,680 Deschideți ușile! 466 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 Te crezi puternic, dar acum te caci pe tine de frică! 467 00:47:11,960 --> 00:47:14,680 Nu vă călcați în picioare! Încet! 468 00:47:18,280 --> 00:47:19,200 Procurora. 469 00:47:19,280 --> 00:47:21,840 - Dnă procuror? Poliția. - Slavă Domnului! 470 00:47:21,920 --> 00:47:23,560 - Sunteți arestată. - Ce? 471 00:47:23,640 --> 00:47:25,520 Escortați-o pe dna procuror. 472 00:47:25,600 --> 00:47:28,000 Atenție, Rabo de Peixe! 473 00:47:28,080 --> 00:47:29,760 Părăsiți zona imediat. 474 00:47:29,840 --> 00:47:33,720 Alertă! Evacuare imediată. 475 00:47:34,320 --> 00:47:37,440 - Trebuie să vorbim, domnule. - Știți cine sunt? 476 00:47:37,520 --> 00:47:40,520 Știu prea bine, de asta trebuie să vorbim. Luați-l! 477 00:47:40,600 --> 00:47:42,360 …vulcanul Caldeira Velha. 478 00:47:42,440 --> 00:47:44,800 Părăsiți zona imediat. 479 00:47:44,880 --> 00:47:48,240 Alertă. Pericol imediat. 480 00:47:58,800 --> 00:48:00,280 Ei sunt. 481 00:48:08,000 --> 00:48:09,560 Am reușit, nu? 482 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 Să-mi fut una! Ne urmărește poliția! 483 00:48:16,120 --> 00:48:17,960 Să-mi bag! 484 00:48:20,960 --> 00:48:23,120 Fir-ar al dracu'! Calc-o naibii! 485 00:48:29,120 --> 00:48:30,320 Hai! 486 00:48:30,400 --> 00:48:35,080 Protecția Civilă a planificat evacuarea. Las-o baltă, se duc la Rabo de Peixe! 487 00:48:35,160 --> 00:48:37,160 O să explodeze! 488 00:48:43,320 --> 00:48:45,000 Francisco, am familie. 489 00:48:52,920 --> 00:48:54,440 - S-au oprit! - S-a oprit. 490 00:48:54,520 --> 00:48:57,200 - S-a oprit! - Calc-o, Sílvia. 491 00:49:26,040 --> 00:49:27,920 La naiba, e sfârșitul lumii! 492 00:49:46,160 --> 00:49:47,400 Să-mi bag! 493 00:49:50,560 --> 00:49:53,160 Plouă cu cenușă! Ce rahat? 494 00:49:56,680 --> 00:49:57,640 Haide! 495 00:50:04,680 --> 00:50:05,760 Futu-i! 496 00:50:06,560 --> 00:50:08,800 - Crezi că sunt teferi? - Sigur. 497 00:50:09,600 --> 00:50:12,680 Sunt în Flores, departe. Sunt în siguranță. 498 00:50:12,760 --> 00:50:14,120 Și acum? 499 00:50:16,360 --> 00:50:17,680 Ce ziceți de-o baie… 500 00:50:20,120 --> 00:50:22,520 ca să admirăm sfârșitul lumii? 501 00:51:32,080 --> 00:51:33,360 Nu ne e frică. 502 00:51:35,520 --> 00:51:37,040 Suntem din Rabo de Peixe. 503 00:51:38,560 --> 00:51:41,360 Acum sigur nu mai fac port pentru croaziere. 504 00:51:43,680 --> 00:51:44,880 Așa a vrut Dumnezeu. 505 00:51:47,600 --> 00:51:49,960 Ce? E voia Domnului, nu? 506 00:51:50,800 --> 00:51:52,920 Cum ar fi viețile voastre 507 00:51:54,520 --> 00:51:56,600 dacă n-am fi în voia Domnului? 508 00:51:57,800 --> 00:51:59,000 La mine e simplu. 509 00:52:00,400 --> 00:52:02,720 În primul rând, aș câștiga concursul. 510 00:52:06,040 --> 00:52:08,520 Aș semna un contract de un milion de dolari 511 00:52:09,080 --> 00:52:11,440 pentru trei albume originale 512 00:52:11,520 --> 00:52:12,720 și Greatest Hits. 513 00:52:14,440 --> 00:52:18,360 Aș face un turneu mondial, aș merge la Rock in Rio. 514 00:52:18,440 --> 00:52:22,000 - L-aș cunoaște pe David Bowie. - El să te cunoască pe tine! 515 00:52:25,640 --> 00:52:27,440 Apoi m-aș întoarce, 516 00:52:28,400 --> 00:52:31,880 mama m-ar aștepta cu masa pusă. 517 00:52:34,360 --> 00:52:36,920 Iubitul meu m-ar primi cu brațele deschise 518 00:52:38,320 --> 00:52:39,960 și ne-am săruta. 519 00:52:40,480 --> 00:52:42,120 Nu e ispită sau păcat. 520 00:52:44,320 --> 00:52:45,520 E dragoste. 521 00:52:59,080 --> 00:53:00,840 Eu aș sta acasă cu copilul. 522 00:53:02,880 --> 00:53:05,320 Aș avea grijă de copilul meu. 523 00:53:06,080 --> 00:53:08,680 - Pot să dansez cu tine? - Da! 524 00:53:10,840 --> 00:53:12,240 Glumesc! 525 00:53:14,240 --> 00:53:16,680 Nu, și asta, dar și multe altele. 526 00:53:16,760 --> 00:53:19,240 Aș fi o femeie de afaceri șmecheră, 527 00:53:19,320 --> 00:53:22,000 cel mai bun impresar din Portugalia, 528 00:53:22,080 --> 00:53:24,840 inclusiv al lui Carlinhos. 529 00:53:24,920 --> 00:53:27,320 De ce să fie Ian asistentul tău? 530 00:53:27,400 --> 00:53:30,800 Am nevoie de cineva care vinde droguri mișto. 531 00:53:34,840 --> 00:53:36,760 PASIUNE PENTRU AZORE 532 00:53:36,840 --> 00:53:38,840 Eu aș câștiga Cupa cu Santa Clara. 533 00:53:38,920 --> 00:53:41,600 Aș marca golul victoriei în ultimele minute. 534 00:53:42,920 --> 00:53:44,880 Aș fi chemat la echipa națională. 535 00:53:44,960 --> 00:53:48,120 L-aș pune pe bancă pe Pauleta. Asta e viața. 536 00:53:48,200 --> 00:53:51,160 Aș câștiga premiul pentru cel mai bun antrenor. 537 00:53:51,240 --> 00:53:53,960 I-aș refuza pe Benfica, care mi-ar face oferte. 538 00:53:54,040 --> 00:53:58,120 Și eu aș rămâne aici, antrenor la marele club sportiv Rabo de Peixe, 539 00:53:59,000 --> 00:54:01,320 cu campionii mei ticăloși. 540 00:54:08,120 --> 00:54:10,920 - Ce s-a întâmplat? - Nimic. 541 00:54:14,520 --> 00:54:16,600 Eu nu exist în visurile tale, nu? 542 00:54:16,680 --> 00:54:20,000 Tu ai trăi regește în America. 543 00:54:20,080 --> 00:54:22,480 Aș veni să te vizitez când am concert. 544 00:54:41,320 --> 00:54:42,320 Tată… 545 00:54:54,360 --> 00:54:57,640 Nu asta voiai? Să ajungi în America? 546 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 Nu. 547 00:55:00,320 --> 00:55:02,040 Dă-o dracu' de America! 548 00:55:11,680 --> 00:55:13,320 America mea e aici. 549 00:55:17,560 --> 00:55:19,120 Ce mama naibii? 550 00:58:06,560 --> 00:58:08,920 Subtitrarea: Laura Somandru