1 00:00:05,080 --> 00:00:07,160 Peach rum for the tropics. 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,520 Very kind. 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,840 (SINGING) Help me, Bob I'm bully in the alley 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,480 ALL: Bully down in shinbone al! 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,840 Whoo! Sally is the girl... 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,880 You actually really like these people, don't you? 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,720 Yeah. Why wouldn't I? 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,320 Help me, Bob, I'm bully in the alley 9 00:00:24,400 --> 00:00:28,280 I see Big Kit and his boy, Alfie, are doing all right for themselves. 10 00:00:29,320 --> 00:00:33,000 It goes to show that there's more out there than just ambergris... 11 00:00:33,080 --> 00:00:37,760 Fagin, just enjoy your coin, and drink your rum. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,400 I am. Don't mean I can't be working. It's how a thief stays sharp. 13 00:00:43,520 --> 00:00:44,720 No. Thank you. 14 00:00:48,520 --> 00:00:50,920 You still thinkin' about your fancy skirt? 15 00:00:53,960 --> 00:00:57,120 Who's distracted now from the sacred purpose of drinking, eh? 16 00:00:59,480 --> 00:01:00,800 (PEOPLE CLAMOURING) 17 00:01:02,240 --> 00:01:03,600 (GLASS BREAKING) 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,000 (VOMITING) 19 00:01:08,480 --> 00:01:10,176 GOVERNOR: It's quite a lively scene, isn't it? 20 00:01:10,200 --> 00:01:12,480 GAINES: Yes. And I'm afraid it's getting worse, sir. 21 00:01:12,560 --> 00:01:14,200 I know this tune. 22 00:01:14,280 --> 00:01:15,640 GAINES: Order has been lost, sir. 23 00:01:15,720 --> 00:01:19,160 It's time we cleanse the colony of these violent degenerates. 24 00:01:19,240 --> 00:01:21,640 Yes. Will there be anyone left? 25 00:01:21,720 --> 00:01:25,000 Those who can be saved, we will guide towards redemption, 26 00:01:25,080 --> 00:01:27,360 but with limits on alcohol. 27 00:01:27,440 --> 00:01:29,040 Good God. Steady on, man! 28 00:01:29,120 --> 00:01:31,480 That excludes you, sir, naturally. 29 00:01:31,560 --> 00:01:33,960 I'll have my men confiscate the alcohol. 30 00:01:34,040 --> 00:01:36,800 At which point, it becomes the property of the Crown, 31 00:01:36,880 --> 00:01:39,800 where you can do with it what you will. 32 00:01:41,640 --> 00:01:45,080 And that would include the '23 Bordeaux? 33 00:01:45,160 --> 00:01:46,320 Oh, I would've thought so. 34 00:01:46,400 --> 00:01:48,960 And that marvelous cognac from the Blue Dragon? 35 00:01:49,040 --> 00:01:51,320 Especially the cognac at the Blue Dragon. 36 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 You're absolutely right. 37 00:01:52,880 --> 00:01:55,680 We should do something about this libation issue. 38 00:01:55,760 --> 00:01:57,880 It really has gotten out of hand. 39 00:01:57,960 --> 00:02:01,160 Bully in the Alley! That's the song. 40 00:02:01,240 --> 00:02:05,160 So, I have your permission to enforce the policy, sir? 41 00:02:05,240 --> 00:02:07,360 Oh, yes, yes, I think so. 42 00:02:08,000 --> 00:02:11,120 Just remember, Gaines, moderation. 43 00:02:18,280 --> 00:02:20,480 (BLOWS WHISTLE) 44 00:02:24,000 --> 00:02:25,080 REDCOAT: Come with me. 45 00:02:32,400 --> 00:02:33,560 (WOMAN SCREAMING) 46 00:02:35,720 --> 00:02:36,800 Alfie! 47 00:02:41,720 --> 00:02:43,320 Come here! 48 00:02:43,400 --> 00:02:44,720 Stop this madness! 49 00:02:47,520 --> 00:02:48,640 Come here. 50 00:02:59,360 --> 00:03:02,080 MAN: Out of my way, you scrawny wretch. 51 00:03:02,240 --> 00:03:04,400 - This is a bloodbath, Gaines. - Remove him. 52 00:03:04,480 --> 00:03:06,920 I'm their doctor and they're clearly gonna need me. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,320 I know who you are. 54 00:03:08,400 --> 00:03:10,200 REDCOAT: Go on! 55 00:03:10,280 --> 00:03:11,640 Seize all the alcohol! 56 00:03:11,720 --> 00:03:12,840 No! 57 00:03:15,640 --> 00:03:17,280 This is insanity! 58 00:03:17,360 --> 00:03:18,840 Gather up who we can. 59 00:03:18,920 --> 00:03:20,680 - My knee. - Can you walk? 60 00:03:20,760 --> 00:03:22,160 Tim, give me a hand here! 61 00:03:30,320 --> 00:03:34,240 {\an8}From this day forward, one drink per man per day 62 00:03:34,320 --> 00:03:38,040 to be issued exclusively by the government quartermaster. 63 00:03:38,120 --> 00:03:40,040 Got a surprise for you, sir. 64 00:03:40,600 --> 00:03:44,840 Ah. Now, this is a special evening. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,600 Look what we flushed out. 66 00:03:47,680 --> 00:03:52,800 Big Kit Wilderkins, the colony's second most-wanted. 67 00:03:55,040 --> 00:03:58,600 Do you prefer "highwayman" or "bushranger"? 68 00:03:59,840 --> 00:04:02,400 I'll need it for your death warrant. 69 00:04:02,480 --> 00:04:04,160 Do you think he'll like it? 70 00:04:04,240 --> 00:04:07,120 I should have packed more macaroons. Rainsford loves macaroons. 71 00:04:07,200 --> 00:04:10,800 - Nurse Baggett, is Dr. Dawkins here? - On a Friday night? 72 00:04:10,880 --> 00:04:13,720 He's paying a house call on the Cat and Bagpipes. 73 00:04:14,960 --> 00:04:17,800 Should I give Sneed a peek? What would you say to that? 74 00:04:17,880 --> 00:04:22,280 Nothing really. Sneed isn't suited for you. 75 00:04:22,360 --> 00:04:24,320 His interest in us is purely political. 76 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 He just wants to marry a governor's daughter 77 00:04:26,440 --> 00:04:27,480 and secure Head Surgeon. 78 00:04:27,560 --> 00:04:29,720 And he's already proposed to me. 79 00:04:31,760 --> 00:04:33,240 Oh. 80 00:04:34,040 --> 00:04:37,680 Fanny, he would've married any member of the family, 81 00:04:37,760 --> 00:04:39,920 including Father or the dog. 82 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 So, when is your happy day? 83 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 The happy day was when I declined him. 84 00:04:44,800 --> 00:04:47,920 I should just fill my pocket with stones and walk into the sea. 85 00:04:48,000 --> 00:04:49,160 Sea's that way. 86 00:04:52,360 --> 00:04:55,840 So, just to clarify. Sneed's still available, then? 87 00:04:55,920 --> 00:04:59,840 We've also got coconut macaroons, fruitcake, jam drops. 88 00:04:59,920 --> 00:05:02,000 Ooh, and this is pepper jelly. 89 00:05:02,080 --> 00:05:04,600 I made it myself to help with your recovery. 90 00:05:04,680 --> 00:05:07,200 How lovely. Lady Belle, are you well? 91 00:05:07,280 --> 00:05:08,920 But it's quite peppery. 92 00:05:09,000 --> 00:05:11,280 Better than someone who fought a pointless duel. 93 00:05:11,360 --> 00:05:12,680 FANNY: I've never made it before. 94 00:05:12,760 --> 00:05:14,880 Not even sure it wasn't for peppermint jelly. 95 00:05:14,960 --> 00:05:17,080 The pepper did rush out of the pot a little bit. 96 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 Is your poor leg any better? 97 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 - (GROANS) - Still sore, then. 98 00:05:21,720 --> 00:05:24,440 - Just try a tiny taste. - Ah. 99 00:05:26,400 --> 00:05:29,600 Yes, very... (GROANS) 100 00:05:31,680 --> 00:05:32,760 Oh, dear. 101 00:05:33,960 --> 00:05:35,800 SNEED: It's burning a hole in my mouth. 102 00:05:35,880 --> 00:05:38,360 HETTY: Quickly. This way. 103 00:05:38,480 --> 00:05:39,800 - Come on, quickly. - (BELL RINGING) 104 00:05:46,240 --> 00:05:48,920 (PEOPLE CLAMOURING) 105 00:05:49,000 --> 00:05:51,680 Cold compress on her. Splint that. 106 00:05:51,760 --> 00:05:53,280 Some doctors would be nice. 107 00:05:54,120 --> 00:05:55,560 Dr. Dawkins. 108 00:05:56,800 --> 00:05:59,600 Lady Belle. Can you take him to the ward? 109 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 Are you even sober? 110 00:06:05,400 --> 00:06:08,680 - Three sheets to the wind. - One sheet better than Prof usually is. 111 00:06:08,760 --> 00:06:10,800 Get your things. I need you in the ward. 112 00:06:11,960 --> 00:06:13,360 Aputi, bring him in here. 113 00:06:21,640 --> 00:06:23,440 You scarpered. 114 00:06:23,560 --> 00:06:26,080 Fled. There's a difference in speed. 115 00:06:26,160 --> 00:06:28,800 Look what I snaffled. 116 00:06:28,880 --> 00:06:30,960 There's a good half ounce of ochre there. 117 00:06:31,040 --> 00:06:33,680 As I always say, "Never let an opportunity pass." 118 00:06:33,760 --> 00:06:36,440 Really? Because it seems that you're pillaging people 119 00:06:36,520 --> 00:06:38,320 in the midst of chaos for a thrill. 120 00:06:38,400 --> 00:06:41,200 Well, life needs its bright spots. 121 00:06:41,280 --> 00:06:45,080 Speaking of which, I heard tell that the colony's booze is... 122 00:06:45,160 --> 00:06:46,320 Not now. 123 00:06:47,760 --> 00:06:50,000 We'll have a natter later then. 124 00:06:50,640 --> 00:06:52,600 Sir, Gaines has attacked the townsfolk. 125 00:06:52,680 --> 00:06:55,560 Oh, dear. Yes. 126 00:06:55,640 --> 00:06:57,760 Have we got any medicinal wine? 127 00:06:57,840 --> 00:07:00,760 - I ran out earlier today, and I was... - Sir, did you hear me? 128 00:07:00,840 --> 00:07:02,960 Him and his men have beaten up the entire town. 129 00:07:03,040 --> 00:07:05,520 - What? - And he's banned alcohol. 130 00:07:05,600 --> 00:07:08,960 What? Good God, man! 131 00:07:14,520 --> 00:07:16,920 Broken femur. I've given him a grain of morphia... 132 00:07:17,000 --> 00:07:19,400 Are you licensed to prescribe medications, Lady Belle? 133 00:07:19,480 --> 00:07:21,000 No, but my father employs you. 134 00:07:21,080 --> 00:07:23,240 Yes. She's right about the morphia. 135 00:07:23,320 --> 00:07:26,040 All right, now, we haven't got time for traction. 136 00:07:28,080 --> 00:07:31,400 Lady Belle, would you have him bite the bit? 137 00:07:31,480 --> 00:07:36,800 Aputi, hold him down while I manage the procedure. 138 00:07:38,120 --> 00:07:39,200 And, 139 00:07:40,280 --> 00:07:42,920 pull and twist. 140 00:07:45,640 --> 00:07:49,120 - Nice job, Prof. - It's the lack of drink, milady. 141 00:07:49,200 --> 00:07:52,600 It makes everything distressingly clear. 142 00:07:54,560 --> 00:07:56,760 The lad'll probably bleed out, Dawkins. 143 00:07:58,120 --> 00:08:00,480 A break like that usually nicks the arteries. 144 00:08:02,120 --> 00:08:04,280 (MAN WINCING IN PAIN) 145 00:08:17,160 --> 00:08:20,960 There's nothing more we could have done. Not with bleeding like that. 146 00:08:22,600 --> 00:08:25,920 - Hetty, have you eaten anything at all? - No time. 147 00:08:27,840 --> 00:08:30,640 Captain Gaines, I will be speaking to my father! 148 00:08:31,640 --> 00:08:33,320 Have you come to finish them off? 149 00:08:33,400 --> 00:08:36,920 Blinded in one eye, a fractured skull, and a ruptured femoral artery! 150 00:08:37,000 --> 00:08:40,280 All the results of resisting lawful execution of a warrant. 151 00:08:41,600 --> 00:08:44,480 And that's young Alfie Wilderkins if I'm not mistaken. 152 00:08:44,560 --> 00:08:46,240 This is a very good day indeed. 153 00:08:46,320 --> 00:08:49,320 I want the men responsible court-martialled. 154 00:08:49,400 --> 00:08:50,560 Well, that would be me. 155 00:08:50,640 --> 00:08:53,400 You'll need to tell the Governor his right hand is a criminal. 156 00:08:53,480 --> 00:08:55,280 Yes. That is a very good idea. 157 00:08:55,360 --> 00:08:57,400 Arrest them. They're accomplices. 158 00:08:58,480 --> 00:09:00,680 - All right. You, come with me. - No. 159 00:09:00,760 --> 00:09:03,520 - REDCOAT: Get up. - WOMAN: No. 160 00:09:05,560 --> 00:09:08,560 They need medical care. I can't let you take my patients. 161 00:09:08,640 --> 00:09:11,720 They were never your patients, Lady Belle. They're my prisoners. 162 00:09:11,800 --> 00:09:13,080 Stand aside. 163 00:09:15,840 --> 00:09:19,920 Your father indulges you. If you were my daughter... 164 00:09:20,000 --> 00:09:23,520 I'd run away. Like your wife. 165 00:09:25,480 --> 00:09:29,360 Oi! Doc, you're needed over here. 166 00:09:31,480 --> 00:09:33,960 Pity you didn't strike me, Dawkins. 167 00:09:38,680 --> 00:09:40,040 Your father can stop this. 168 00:09:40,120 --> 00:09:41,600 Where do you think I'm going? 169 00:09:56,440 --> 00:09:58,760 Right. Here we go. 170 00:10:06,160 --> 00:10:07,600 Hair of the rat. 171 00:10:08,520 --> 00:10:13,240 I need to find what Gaines cares about the most and rip it from him. 172 00:10:13,320 --> 00:10:14,640 Hit him where he'll howl. 173 00:10:14,720 --> 00:10:18,640 No, Dodge, provoking the lobsters head on, that's not our way. 174 00:10:18,720 --> 00:10:21,240 He's turning this place into a floating prison yard. 175 00:10:21,320 --> 00:10:23,760 Which it technically is. 176 00:10:23,840 --> 00:10:27,160 And what's priceless in a prison? Contraband. 177 00:10:27,240 --> 00:10:29,960 He's done us a service, he's turned liquor into gold. 178 00:10:30,040 --> 00:10:33,200 And you know what's useful about me being on your ward? 179 00:10:33,280 --> 00:10:35,160 I got word from an injured farrier, 180 00:10:35,240 --> 00:10:38,000 about where they're takin' all that purloined grog. 181 00:10:38,080 --> 00:10:39,960 Gaines is knocking my patients' skulls in, 182 00:10:40,040 --> 00:10:42,080 and all you're thinking about is nicking grog! 183 00:10:42,160 --> 00:10:45,080 It's because we're pickpockets. We're not the cavalry. 184 00:10:45,160 --> 00:10:49,920 We melt into shadows, we spot our moments, we survive. 185 00:10:50,000 --> 00:10:55,080 Now, I've got a man on the inside. Literally. 186 00:10:55,160 --> 00:10:58,120 - These people matter to me, Fagin. - Ah, very pretty. 187 00:10:58,200 --> 00:11:00,480 That's a lovely sentiment. Very noble. 188 00:11:00,560 --> 00:11:04,000 Look, a stagecoach goes by with a year's worth of grog. 189 00:11:04,080 --> 00:11:06,560 Flashbang's hiding inside one of the crates... 190 00:11:06,640 --> 00:11:10,880 What happened to you to make you so shrivelled with self-interest? 191 00:11:12,320 --> 00:11:15,360 Cold winds, Dodge. Cold winds. 192 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 A stick with brass tacks on it that fell on me back 193 00:11:18,080 --> 00:11:20,160 no matter how much I begged. 194 00:11:20,320 --> 00:11:24,360 A belly that gnawed and never got filled, except for gruel or filth, 195 00:11:24,440 --> 00:11:28,920 and creeping hands in cold alleys and the dark nights without a roof. 196 00:11:29,000 --> 00:11:31,200 - All right, I get the idea. - Yes. 197 00:11:31,280 --> 00:11:33,680 Things that you and Oliver never had to worry about, 198 00:11:33,760 --> 00:11:37,760 because I always made sure you boys had a blanket and a fire and a meal, 199 00:11:37,920 --> 00:11:39,880 and the means to get them when you was grown. 200 00:11:39,960 --> 00:11:43,000 Then why not show some of that same sympathy to these people now? 201 00:11:44,120 --> 00:11:48,480 Look, you can give yourself to this crowd if you want, 202 00:11:48,560 --> 00:11:50,480 you can pretend you've found a home. 203 00:11:50,560 --> 00:11:54,800 But most people are bastards who will cross you as soon as spit. 204 00:11:54,880 --> 00:11:56,600 And then when the night turns, 205 00:11:56,680 --> 00:12:00,840 the only one who'll be loyal to yourself is yourself, and me. 206 00:12:04,120 --> 00:12:07,200 - Until it inconveniences you. - You're one to talk. 207 00:12:07,280 --> 00:12:10,280 You get a hole in your chest and you want to fill it up with crime, 208 00:12:10,360 --> 00:12:12,480 'till Lady bloody Cheekbones twitches her skirt, 209 00:12:12,560 --> 00:12:14,280 then you drop me and you piss off. 210 00:12:15,760 --> 00:12:17,520 Well, I'm your family, Dodge. 211 00:12:18,880 --> 00:12:22,880 I'm your home, when you condescend to acknowledge me. 212 00:12:31,360 --> 00:12:34,000 - (SNORING) - Hold fire! 213 00:12:34,080 --> 00:12:36,800 Gaines has gone mad. People have lost their lives. 214 00:12:36,880 --> 00:12:39,920 No, surely not. I counselled moderation. 215 00:12:40,000 --> 00:12:42,800 - Have you seen what's going on out there? - No, but... 216 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 Oh, my word, that's lovely. 217 00:12:47,480 --> 00:12:50,680 The hospital is overrun. Beaten by Gaines' men. 218 00:12:50,760 --> 00:12:52,560 And I'm sorry you had to see that. 219 00:12:52,640 --> 00:12:54,640 The hospital really is no place for a lady. 220 00:12:54,720 --> 00:12:57,560 But I bear good news, Excellency. 221 00:12:57,640 --> 00:13:01,080 Your operation has flushed out the notorious Kit Wilderkins. 222 00:13:01,160 --> 00:13:03,600 Oh, Gaines, that is wonderful news. 223 00:13:03,680 --> 00:13:05,240 You ordered this, Father? 224 00:13:05,880 --> 00:13:07,720 Gaines is firm, darling, 225 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 but there's a reason he kept our men alive in Africa. 226 00:13:10,840 --> 00:13:13,240 No, but he's maiming people. He's killing them. 227 00:13:13,320 --> 00:13:15,560 All regrettable incidents. 228 00:13:15,640 --> 00:13:20,920 Some were resisting arrest and attacking your men, Governor. 229 00:13:21,480 --> 00:13:22,960 I shall pray for their souls. 230 00:13:28,520 --> 00:13:34,120 Tell me, does your friend, Dr. Dawkins, ever cause a patient pain? 231 00:13:35,440 --> 00:13:38,160 Of course, in trying to help to... 232 00:13:38,240 --> 00:13:39,760 Cure. Yes. 233 00:13:39,840 --> 00:13:43,800 And does Dr. Dawkins ever accidentally kill any of these patients? 234 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 Rarely. 235 00:13:45,240 --> 00:13:47,960 And I'm sure he mourns it, as I do. 236 00:13:48,040 --> 00:13:50,520 You see, a colony is very much like a body... 237 00:13:50,600 --> 00:13:51,680 Yes, I've read Hobbes. 238 00:13:51,760 --> 00:13:56,320 Then you will know that sometimes we must hurt in order to heal. 239 00:13:56,400 --> 00:13:59,000 A young man bled to death in the hospital overnight. 240 00:13:59,080 --> 00:14:02,080 - What of his family? - Ah, yes. Very sad. 241 00:14:02,160 --> 00:14:05,800 Alfie Wilderkins, only 18. Kit Wilderkins was his father. 242 00:14:05,880 --> 00:14:09,680 Together they held up the Murchings Bank stage coach last month, 243 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 and killed three people. 244 00:14:11,920 --> 00:14:15,880 Corporal Hartmouth was begging for mercy when they shot him. 245 00:14:16,680 --> 00:14:21,600 Hartmouth had two dear little children, Rosie and William. 246 00:14:22,200 --> 00:14:23,240 GOVERNOR: Yes. 247 00:14:24,160 --> 00:14:26,840 Look, it's one thing to lose a man in battle, 248 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 but to crime? 249 00:14:30,120 --> 00:14:32,240 It's hard to explain to the widow. 250 00:14:32,320 --> 00:14:33,520 You see, Lady Belle, 251 00:14:33,600 --> 00:14:39,080 sometimes we need to cut a rotten part of the body politic 252 00:14:39,720 --> 00:14:41,320 in order to cure the whole. 253 00:14:41,960 --> 00:14:44,600 I know what part of the body politic I'd be removing. 254 00:14:46,040 --> 00:14:48,760 Oh, thank you, Captain Gaines. 255 00:14:58,440 --> 00:14:59,600 Darling... 256 00:15:00,640 --> 00:15:05,360 Darling, I know you disapprove of Gaines and his methods. 257 00:15:06,680 --> 00:15:09,600 But I've been asked to turn a penal colony into a society. 258 00:15:09,680 --> 00:15:14,440 And I need men like him to make a prison into something better. 259 00:15:15,760 --> 00:15:18,280 Now, I'm not asking you to accept everything I do, 260 00:15:19,360 --> 00:15:24,960 but I am asking you to support me and this family. 261 00:15:42,840 --> 00:15:44,800 There better be a cold beer after this, Fagin. 262 00:15:44,880 --> 00:15:46,440 Cold? What do you want it cold for? 263 00:15:46,520 --> 00:15:49,840 Now listen, Flashy's secreted in a crate of cognac. 264 00:15:49,920 --> 00:15:51,920 Now, as soon as the carriage passes by, 265 00:15:52,000 --> 00:15:54,640 he's gonna give us a little thumbs-up from inside his crate 266 00:15:54,720 --> 00:15:56,400 to let us know that it's all on track. 267 00:15:56,480 --> 00:15:58,320 As soon as he's through the warehouse door, 268 00:15:58,400 --> 00:16:01,680 he hops out, lets us in, Robert's your father's daughter. 269 00:16:10,240 --> 00:16:12,440 RED: We're takin' a new route! 270 00:16:12,520 --> 00:16:14,960 Keep driving or I'll shoot you in the eye! 271 00:16:16,680 --> 00:16:17,840 Buggery! 272 00:16:17,920 --> 00:16:18,960 - (GUN FIRES) - (GASPS) 273 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 (GUN FIRING) 274 00:16:41,760 --> 00:16:45,800 Frances Scrubbs, I take it you're Red. 275 00:16:45,880 --> 00:16:47,920 The lockdown has delivered. 276 00:16:57,160 --> 00:16:58,280 Change of plan. 277 00:16:58,360 --> 00:17:02,360 Take the back road to Government House. It's the only safe place for this liquor. 278 00:17:32,120 --> 00:17:35,640 FLASHBANG: (GRUNTS) Fagin? 279 00:17:41,240 --> 00:17:42,520 Bloody hell. 280 00:17:46,320 --> 00:17:49,480 What'd your father say? When's he going to stop this? 281 00:17:49,560 --> 00:17:51,160 Yes, I have spoken to my father. 282 00:17:52,320 --> 00:17:56,000 There are two sides to this. It's not as clear as... 283 00:17:56,080 --> 00:18:00,120 He's dead. How much clearer could it be? 284 00:18:00,200 --> 00:18:02,280 Right, if you're to be like that, Jack... 285 00:18:04,520 --> 00:18:07,160 I cannot believe you would give that man's story credence. 286 00:18:07,240 --> 00:18:10,960 I don't give a fig about Gaines, but I do trust my father's word on this. 287 00:18:11,040 --> 00:18:13,600 - You can't agree with their methods. - Obviously not. 288 00:18:13,680 --> 00:18:15,520 That boy bled to death in front of us. 289 00:18:15,600 --> 00:18:18,200 No, he was a bushranger, who killed one of Father's men. 290 00:18:18,280 --> 00:18:20,560 - So they say. - He's my father. 291 00:18:20,640 --> 00:18:22,720 He's many things, but he's not a liar. 292 00:18:22,800 --> 00:18:26,640 He's trying to bring peace to a colony you have to admit is out of control. 293 00:18:31,600 --> 00:18:34,320 - Did you mean to walk into a cupboard? - Obviously not! 294 00:18:35,680 --> 00:18:39,520 Gosh. You are incredibly irritating. 295 00:18:39,600 --> 00:18:43,360 So are you. 'Cause you won't listen to anyone else's point of view. 296 00:18:43,440 --> 00:18:46,400 All I'm saying is it is not clear-cut. 297 00:18:46,480 --> 00:18:49,400 Look, you either want to be a doctor, who cares for everybody, 298 00:18:49,480 --> 00:18:53,400 no matter how spotty their soul may be, or you are "milady," 299 00:18:53,480 --> 00:18:56,320 who gives six of the best to the peasants when we get uppity. 300 00:18:56,400 --> 00:18:59,560 Uppity? I know you had your past indiscretions, 301 00:18:59,640 --> 00:19:03,520 but these were bushrangers who killed three men, one a father. 302 00:19:03,600 --> 00:19:05,680 Some people need to thieve in order to eat. 303 00:19:05,760 --> 00:19:07,960 - (SCOFFS) - And that can lead to death, too. 304 00:19:08,040 --> 00:19:10,640 Have you ever seen anybody dead on the streets from hunger? 305 00:19:11,200 --> 00:19:12,440 No! 306 00:19:13,360 --> 00:19:16,080 Have you ever paid for anything you've eaten? 307 00:19:16,160 --> 00:19:18,280 Or worn, or lived in? 308 00:19:21,560 --> 00:19:23,120 That's a false syllogism. 309 00:19:25,320 --> 00:19:27,160 Whatever that is, it is not. 310 00:19:27,240 --> 00:19:31,880 If you can't see what is happening here, Belle, then you and I have big problems. 311 00:19:31,960 --> 00:19:33,920 This puts a wall between us. 312 00:19:34,000 --> 00:19:36,840 You climbed it fine when you kissed me in the surgery. 313 00:19:37,920 --> 00:19:40,880 I kissed you? You kissed me. 314 00:19:40,960 --> 00:19:43,200 Whoever did, it won't happen again. 315 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 Gaines has got Red. 316 00:19:49,320 --> 00:19:51,560 What? Wait, you can't go. 317 00:19:51,640 --> 00:19:54,840 - What? He'll hang her. - He'll hang you too. You're an accomplice. 318 00:19:54,920 --> 00:19:56,440 She's with child. 319 00:20:23,360 --> 00:20:26,640 I suppose we can't just shoot this one? 320 00:20:26,720 --> 00:20:28,520 Law being what it is. 321 00:20:28,600 --> 00:20:32,880 It's a galvanising event when a woman hangs, Your Honour. 322 00:20:33,520 --> 00:20:34,920 I suppose you're right. 323 00:20:35,000 --> 00:20:37,080 GAINES: A long drop for this one or a short one? 324 00:20:37,920 --> 00:20:41,040 She's round enough not to need the long one. 325 00:20:41,120 --> 00:20:42,160 - Door. - Yes, sir. 326 00:20:57,120 --> 00:21:00,400 You do know you're going to hang? 327 00:21:04,680 --> 00:21:06,160 There's no way around that. 328 00:21:06,840 --> 00:21:13,000 But there are ways of hanging that are almost humane. 329 00:21:16,560 --> 00:21:21,080 A long drop, and the neck snaps. 330 00:21:22,000 --> 00:21:24,160 Just like falling asleep. 331 00:21:24,240 --> 00:21:29,320 A short drop, and you choke to death, dancing on a rope, 332 00:21:30,480 --> 00:21:33,200 fouling yourself in front of a baying crowd. 333 00:21:34,920 --> 00:21:36,720 I don't want to see that for you. 334 00:21:38,040 --> 00:21:40,240 I actually admire you. 335 00:21:41,560 --> 00:21:46,080 You've been the most wanted person on my list for nearly four years, 336 00:21:47,440 --> 00:21:49,680 and you were working in my own house. 337 00:21:51,080 --> 00:21:52,600 The laundry woman. 338 00:21:56,120 --> 00:21:58,800 I know you know Jack Dawkins. 339 00:21:59,840 --> 00:22:02,280 I know you're in league somehow. 340 00:22:04,040 --> 00:22:06,480 Tell me everything you know about him, 341 00:22:08,200 --> 00:22:10,240 and I'll use the long rope. 342 00:22:17,400 --> 00:22:19,080 RED: Do you think you're frightening? 343 00:22:20,200 --> 00:22:25,040 You're not. You're small and weak. 344 00:22:26,400 --> 00:22:30,840 Hang me, you bastard. I'll be dead. 345 00:22:32,120 --> 00:22:36,600 But there'll be more like me who'll seek the same revenge. 346 00:22:38,160 --> 00:22:42,320 You started this. I just fought back. 347 00:22:44,000 --> 00:22:46,880 But you'll pay for what you're going to do to me. 348 00:22:49,680 --> 00:22:53,400 - You appear to be pissing yourself. - (GASPS) 349 00:22:56,200 --> 00:22:57,720 She isn't pissing herself, Gaines. 350 00:22:58,880 --> 00:23:01,360 Hello, madam. I'm Dr. Dawkins. 351 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 I'm sorry for your circumstances. 352 00:23:06,480 --> 00:23:08,200 She's with child. 353 00:23:08,280 --> 00:23:10,200 Her waters have broken, Justice Micawber. 354 00:23:10,320 --> 00:23:12,000 GAINES: That shouldn't make any difference. 355 00:23:12,080 --> 00:23:15,360 The child's innocent, so, legally, it does. 356 00:23:15,440 --> 00:23:16,600 She'll plead the belly. 357 00:23:16,680 --> 00:23:18,680 That's a rather fine-grained interpretation... 358 00:23:18,760 --> 00:23:20,640 MICAWBER: No. Law's the law. 359 00:23:20,720 --> 00:23:22,880 Dawkins fixes her, 360 00:23:22,960 --> 00:23:27,120 you get your public hanging and everyone's happy. Right. 361 00:23:34,600 --> 00:23:35,880 Thank you, Judge. 362 00:23:41,680 --> 00:23:45,640 Get me out of this, or I'll tell Gaines everything I know. 363 00:23:51,920 --> 00:23:53,440 Prepare the ground floor room. 364 00:23:54,960 --> 00:23:56,440 {\an8}(SPEAKING DHARAWAL) 365 00:24:05,040 --> 00:24:08,240 (PANTING) 366 00:24:08,320 --> 00:24:10,280 I reckon it's a girl. 367 00:24:12,120 --> 00:24:15,000 When she's born, take her to the aunties. 368 00:24:16,000 --> 00:24:19,400 Teach her to speak in our tongue and theirs, 369 00:24:20,200 --> 00:24:22,200 so she can beat them at their own game. 370 00:24:23,080 --> 00:24:25,840 I don't want her to just survive like we had to, Tim. 371 00:24:26,200 --> 00:24:27,320 Promise me. 372 00:24:28,440 --> 00:24:31,840 HETTY: Sergeant, please leave. We've got to reveal her. 373 00:24:33,640 --> 00:24:34,680 Now. 374 00:24:44,480 --> 00:24:47,800 Don't touch me. I won't be touched by a man. 375 00:24:50,560 --> 00:24:52,760 If I don't touch you, you'll both die. 376 00:24:52,840 --> 00:24:54,360 - Red, just let Jack... - No! 377 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 At least let Hetty look at you. 378 00:24:58,840 --> 00:25:01,200 You can't stay. I know this. 379 00:25:01,280 --> 00:25:03,280 She won't let me do anything if you stay. 380 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 - Oh, good, the day improves. - Hurtful. 381 00:25:17,280 --> 00:25:22,440 - Listen, that booze robbery of ours. - Yes. The one I told you not to do. 382 00:25:22,520 --> 00:25:24,200 Wise insight on your part, 383 00:25:24,280 --> 00:25:28,360 but it appears Flashbang's still in a crate. 384 00:25:28,440 --> 00:25:31,080 - Get him out. - Thank you, admirable solution. 385 00:25:31,160 --> 00:25:34,440 The thing is, Flashy's hid in a crate of top-shelf cognac, 386 00:25:34,520 --> 00:25:37,360 which the kitchen lad said is still in the Governor's study. 387 00:25:37,440 --> 00:25:40,760 I don't have time. Red's having a baby. I'm trying to keep her alive. 388 00:25:40,840 --> 00:25:42,440 What do you wanna do that for? 389 00:25:42,520 --> 00:25:45,360 Save the kid. It's not their fault. I'll take it under me wing. 390 00:25:45,440 --> 00:25:48,440 But she has been a blight on every single job we've ever done 391 00:25:48,520 --> 00:25:50,720 and she can't meddle if she's dead. 392 00:25:51,520 --> 00:25:55,280 She's Tim's promise. She's carrying his child. 393 00:25:55,360 --> 00:25:56,440 HETTY: Jack? 394 00:25:57,320 --> 00:26:00,240 Baby's coming feet first and she's too far gone to turn it. 395 00:26:00,320 --> 00:26:03,320 She'll need a caesarean. And she'll die if we do that. 396 00:26:03,400 --> 00:26:04,680 She might not if you did it. 397 00:26:04,760 --> 00:26:06,280 She won't let me touch her. 398 00:26:07,600 --> 00:26:09,280 What about Princess Whatserface? 399 00:26:09,360 --> 00:26:11,560 If you talked her through, and I assisted? 400 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 She's not trained. 401 00:26:13,160 --> 00:26:15,640 You've spent an awful lot of time not training her. 402 00:26:15,720 --> 00:26:16,800 FAGIN: No, hold up. 403 00:26:16,880 --> 00:26:19,280 Old Cheekybones is a very good notion. 404 00:26:19,360 --> 00:26:22,840 I'm starting to see there is a certain symmetry to our objectives here. 405 00:26:22,920 --> 00:26:24,640 - Belle? - Booze. 406 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Flashbang? 407 00:26:28,400 --> 00:26:29,400 Flashbang. 408 00:26:32,400 --> 00:26:34,200 Come on, you sack of bones! 409 00:26:44,600 --> 00:26:45,840 What? 410 00:26:45,920 --> 00:26:48,760 I've come to accept that you were Sneed's first choice. 411 00:26:48,840 --> 00:26:51,080 You must have laughed at how ardent I was. 412 00:26:51,160 --> 00:26:52,200 No one was laughing. 413 00:26:52,280 --> 00:26:56,080 But what's one small defeat before true love sets its course? 414 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 It's something Sneedy and I may laugh about in the future, 415 00:26:59,360 --> 00:27:01,120 when he almost married the wrong sister. 416 00:27:01,840 --> 00:27:04,600 I believe that love can blossom where the soil is fertile, 417 00:27:04,680 --> 00:27:06,040 and I'm certainly that. 418 00:27:07,120 --> 00:27:09,600 I've decided to kiss Dr. Sneed. 419 00:27:09,680 --> 00:27:11,240 Fully. On the lips. 420 00:27:12,080 --> 00:27:15,000 But how does one do it? Are the lips open or closed? 421 00:27:15,080 --> 00:27:18,440 And if closed, how does one breathe? Through the nose or mouth? 422 00:27:18,520 --> 00:27:19,880 I'm not an expert. 423 00:27:23,160 --> 00:27:25,440 - FANNY: Hello. - FAGIN: Hello, ladies. 424 00:27:26,080 --> 00:27:29,880 Don't worry, I'm just here to stop him makin' a fool of himself. 425 00:27:29,960 --> 00:27:31,240 Too late. 426 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 I've had some time to think. You know what your real problem is? 427 00:27:34,280 --> 00:27:36,160 I haven't come here to discuss my problems. 428 00:27:36,240 --> 00:27:38,760 You two are getting along, so, I'll shuffle off. 429 00:27:38,840 --> 00:27:40,520 - Are you going to kiss now? - BOTH: No. 430 00:27:43,520 --> 00:27:45,840 Do you want to come and do a very dangerous surgery? 431 00:27:45,920 --> 00:27:46,920 No. 432 00:27:47,800 --> 00:27:49,080 Yes. 433 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 Flashy? 434 00:28:16,720 --> 00:28:19,840 - FLASHBANG: Let me out! - Right. 435 00:28:22,520 --> 00:28:25,040 - Come on. Shh! - Took you bloody long enough. 436 00:28:26,880 --> 00:28:31,920 - (PANTING) - FAGIN: Flashbang, stop! 437 00:28:32,000 --> 00:28:33,680 What are you doing? We've gotta go. 438 00:28:33,760 --> 00:28:35,040 God, I'm trying. 439 00:28:37,400 --> 00:28:39,040 It won't stop. 440 00:28:39,120 --> 00:28:40,960 - GOVERNOR: Yes. Now... - FAGIN: Come on! 441 00:28:41,040 --> 00:28:45,040 (GOVERNOR SPEAKING INDISTINCTLY NEARBY) 442 00:28:45,160 --> 00:28:47,840 GOVERNOR: Especially for the cognac. FAGIN: Flashbang! 443 00:28:49,840 --> 00:28:52,000 All right, I'm nearly... 444 00:28:52,080 --> 00:28:54,760 - (PANTING) - (GOVERNOR SPEAKING INDISTINCTLY) 445 00:28:55,400 --> 00:28:56,960 Leave that. Come on. 446 00:29:06,480 --> 00:29:08,360 Did I really drink all that? 447 00:29:09,920 --> 00:29:11,200 BELLE: A caesarean? 448 00:29:11,280 --> 00:29:14,280 - And you want me to do it? - Is that a problem? 449 00:29:17,240 --> 00:29:18,400 No, it's not a problem. 450 00:29:18,480 --> 00:29:21,560 It's just that the mother rarely tends to survive if the procedure... 451 00:29:21,640 --> 00:29:22,840 Hello again. 452 00:29:22,920 --> 00:29:25,560 Sorry about the pissing, Fagin, I just couldn't... Whoa! 453 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 Hello, Your Majesty. 454 00:29:27,720 --> 00:29:29,960 Hello. Is this a criminal conspiracy? 455 00:29:30,040 --> 00:29:31,640 In a manner of speakin', yes. 456 00:29:31,720 --> 00:29:35,080 FANNY: If you're going to the hospital, Belle, I'm coming to see Sneedy. 457 00:29:35,160 --> 00:29:36,640 Oh, my God. 458 00:29:52,240 --> 00:29:54,560 Fagin, I need you to give the guards some grog. 459 00:29:54,640 --> 00:29:57,320 Keep them away from us. Get the Prof nice and sloppy too. 460 00:29:57,400 --> 00:30:00,160 That's a lot of me bottles being given back to the lobsters. 461 00:30:00,240 --> 00:30:03,240 Also, in moral and in retail terms, it's against me principles. 462 00:30:04,400 --> 00:30:06,640 What I'm circling to here is, why? 463 00:30:07,640 --> 00:30:09,520 Because we're gonna break Red out of here. 464 00:30:09,600 --> 00:30:11,560 That'll shit Gaines off, won't it? 465 00:30:11,640 --> 00:30:13,400 Save some lives, too. 466 00:30:16,280 --> 00:30:17,960 (SNEED SNORING) 467 00:30:29,000 --> 00:30:30,600 (SNEED GROANS) 468 00:30:31,560 --> 00:30:34,280 - Did I kiss too hard? - No, it was your bloody pepper jelly. 469 00:30:34,360 --> 00:30:37,920 Look what it's done to me, woman. Look at me. 470 00:30:47,760 --> 00:30:51,080 - (KNOCKING ON DOOR) - Sorry to disturb you, Professor, 471 00:30:51,160 --> 00:30:55,520 but I've happened upon this bottle of '21 cognac, 472 00:30:55,600 --> 00:30:58,960 and I'm lacking the appropriate glassware. Yes. 473 00:30:59,040 --> 00:31:00,120 Yes. 474 00:31:00,320 --> 00:31:01,400 Oh, yeah. 475 00:31:04,480 --> 00:31:07,480 Would hardly do justice to such a fine libation 476 00:31:07,560 --> 00:31:11,080 to just guzzle it down from a filthy tankard. 477 00:31:13,560 --> 00:31:16,680 - Mmm! - Can I... 478 00:31:20,160 --> 00:31:22,080 That is moreish, isn't it? 479 00:31:24,200 --> 00:31:25,440 I'll leave you, then. 480 00:31:25,520 --> 00:31:27,960 No, come in, Mr. Fagin. 481 00:31:28,040 --> 00:31:31,600 I'll pay you for it. Do you have any more of this? 482 00:31:31,680 --> 00:31:33,640 Another eight, I think? 483 00:31:34,960 --> 00:31:39,480 Oi, Wellington, come and try this. Come here. 484 00:31:40,720 --> 00:31:41,960 Come on, I won't tell. 485 00:31:42,040 --> 00:31:44,840 It's like angels pissing in your mouth. 486 00:31:44,920 --> 00:31:47,040 I'll tell Gaines I prescribed it. 487 00:31:48,720 --> 00:31:50,080 If it's doctor's orders. 488 00:31:52,000 --> 00:31:53,120 Yeah. 489 00:32:01,560 --> 00:32:02,960 DODGER: Red, this is Lady Belle. 490 00:32:04,480 --> 00:32:06,880 She's going to be doing the procedure on you today. 491 00:32:09,400 --> 00:32:12,840 You need to make an incision eight inches in length, along the linea alba. 492 00:32:12,920 --> 00:32:15,760 The baby's coming out the wrong way, so be careful not to... 493 00:32:15,840 --> 00:32:17,240 Lacerate the face. Yes. 494 00:32:17,320 --> 00:32:20,120 Now, once you do make the cut, it'll all happen very fast, 495 00:32:20,200 --> 00:32:22,040 I need you to control the bleeding and... 496 00:32:22,120 --> 00:32:24,960 - Tie it off fast. - Yes. 497 00:32:27,000 --> 00:32:28,240 DODGER: All right. 498 00:32:41,000 --> 00:32:42,920 Not spoilt for choice, am I? 499 00:32:44,720 --> 00:32:47,240 No. Just me. 500 00:32:49,120 --> 00:32:54,440 All right then, Silver-spoon. Don't mess it up. 501 00:32:59,680 --> 00:33:01,120 Ready? 502 00:33:03,240 --> 00:33:04,800 (SHUDDERS) 503 00:33:12,600 --> 00:33:13,640 She's out. 504 00:33:15,360 --> 00:33:16,880 I don't think I can do it alone. 505 00:33:18,040 --> 00:33:22,920 You're not. I'm here. Now, come on, Doctor. Cut. 506 00:33:51,800 --> 00:33:54,400 She gives birth and they just hang her? 507 00:33:54,480 --> 00:33:56,000 Not if she's already dead. 508 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 How does that bloody help, Jack? 509 00:34:00,040 --> 00:34:03,920 I can't do another bottle, Dodge. This bloke could drink the harbour. 510 00:34:04,000 --> 00:34:05,040 How sloppy is he? 511 00:34:05,120 --> 00:34:07,280 He's a blind weasel that dances. 512 00:34:07,360 --> 00:34:08,360 (SINGING) Discovery... 513 00:34:08,440 --> 00:34:11,560 Right, good. See if you can get him to morose badger, would you? 514 00:34:11,640 --> 00:34:12,920 Where's Flashbang and Aputi? 515 00:34:13,000 --> 00:34:16,040 They're in your quarters drinking the rest of me bloody booze. 516 00:34:16,120 --> 00:34:18,160 I need a female corpse from the deadhouse. 517 00:34:19,640 --> 00:34:20,760 I'll go and tell them. 518 00:34:22,320 --> 00:34:24,920 How is it in there? Do you have the head yet? 519 00:34:25,000 --> 00:34:28,640 Nearly. I have it now. 520 00:34:28,720 --> 00:34:31,080 Now, pull up and out. 521 00:34:36,560 --> 00:34:37,800 HETTY: Just one more cut. 522 00:34:45,360 --> 00:34:48,000 She's out. Come on, Belle. 523 00:34:59,400 --> 00:35:02,520 - Please breathe. - (BABY CRIES) 524 00:35:02,600 --> 00:35:05,000 DODGER: Now stitch her, fascia first. 525 00:35:09,280 --> 00:35:10,760 Is Red all right? 526 00:35:10,840 --> 00:35:12,320 BELLE: She's breathing steady, Tim. 527 00:35:29,800 --> 00:35:35,520 (SINGING) I know a man with a turnip for a nose 528 00:35:35,600 --> 00:35:38,400 A dodo for an ear 529 00:35:38,480 --> 00:35:41,960 And a budgie for a teapot 530 00:35:43,480 --> 00:35:50,000 I know a man with a budgie for a teapot 531 00:35:51,560 --> 00:35:54,120 Go on. Have another splash. There you go. 532 00:35:54,200 --> 00:35:56,600 ALASTAIR: I must sing you my song about the mermaid. 533 00:35:56,680 --> 00:35:58,280 Although, caution, 534 00:35:58,360 --> 00:36:01,720 it does have some physiologically implausible elements. 535 00:36:09,160 --> 00:36:12,720 We did it. Hetty and I, we kept them both alive. 536 00:36:12,800 --> 00:36:14,480 In time for your father to hang her. 537 00:36:17,440 --> 00:36:18,640 Well done. 538 00:36:18,720 --> 00:36:22,960 No! You're body snatching! 539 00:36:23,040 --> 00:36:24,600 Pretty standard in our line of work. 540 00:36:25,760 --> 00:36:26,840 You can't be serious. 541 00:36:27,480 --> 00:36:31,280 This is the only way to save her. Clearly pregnant. Very good. 542 00:36:31,360 --> 00:36:36,240 Row, row, row, now, now 543 00:36:36,320 --> 00:36:38,800 Clearly not pregnant. This a man. 544 00:36:38,920 --> 00:36:42,000 Big Kit's all we had in the deadhouse, Dr. Jack. 545 00:36:45,200 --> 00:36:49,400 I puked all down me dressing gown He's a dirty old banana 546 00:36:49,480 --> 00:36:50,680 (OVERLAPPING CHATTER) 547 00:36:50,760 --> 00:36:55,040 This is madness! It can't work! And it's a capital offence! 548 00:36:55,120 --> 00:36:58,960 So is killing a mother before she's even put her own child to her breast. 549 00:37:01,640 --> 00:37:04,320 So, what's more important, milady? 550 00:37:08,320 --> 00:37:09,560 GAINES: Where is she? 551 00:37:13,360 --> 00:37:16,040 - What in the devil? - I was assisting the nurse. 552 00:37:18,240 --> 00:37:20,520 I fear the mother and baby died on the table. 553 00:37:21,960 --> 00:37:24,400 How does one bear this sort of loss, Captain? 554 00:37:25,400 --> 00:37:27,800 You can't go in. Her body's undressed. 555 00:37:28,880 --> 00:37:30,000 For shame. 556 00:37:30,080 --> 00:37:32,880 And you, a Godly man. Have you no decency? 557 00:37:32,960 --> 00:37:34,640 I need to see the body. 558 00:37:34,720 --> 00:37:37,200 What are you going to do, Captain? Hang her corpse? 559 00:37:42,560 --> 00:37:44,920 Have the Professor bring me the death certificate. 560 00:37:45,000 --> 00:37:47,120 - Dr. Dawkins can sign it. - GAINES: No! 561 00:37:47,200 --> 00:37:51,640 I would find it much more reliable if the Professor signs it. 562 00:37:56,760 --> 00:37:58,520 You couldn't save the child? 563 00:38:00,360 --> 00:38:03,240 Life delivers some mortal blows. 564 00:38:04,320 --> 00:38:07,400 So many of my patients have died on the table... 565 00:38:07,480 --> 00:38:09,880 We really are rather pressed for time, Professor. 566 00:38:13,280 --> 00:38:14,480 Very hairy wrists, 567 00:38:16,640 --> 00:38:18,200 like my own Eunice. 568 00:38:20,240 --> 00:38:21,880 No. Sadly, no pulse. 569 00:38:27,120 --> 00:38:29,760 No movement. 570 00:38:29,840 --> 00:38:31,760 What a terrible shame. 571 00:38:35,320 --> 00:38:37,720 Here, Professor. Sign. 572 00:38:39,560 --> 00:38:43,000 - Just here. Your name. - Ah, yes. 573 00:38:49,920 --> 00:38:52,120 Are they telling the truth? Is the woman dead? 574 00:38:52,200 --> 00:38:55,280 To weep is to make less the depth of grief. 575 00:38:55,840 --> 00:38:59,520 - You're quite certain she's... - Fifty years of surgery, man. 576 00:38:59,600 --> 00:39:02,400 Don't tell me I don't know a corpse when I see one. 577 00:39:02,480 --> 00:39:04,240 I see several a day. 578 00:39:05,240 --> 00:39:10,120 Give the woman and her child their last tatters of dignity in death, man. 579 00:39:10,200 --> 00:39:12,080 How dare you, Gaines? 580 00:39:12,160 --> 00:39:14,400 This is my jurisdiction. Now get out of my hospital 581 00:39:14,480 --> 00:39:16,640 or I'll have the Governor put you on a charge. 582 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 (EXHALES) 583 00:39:34,360 --> 00:39:36,800 The new mother and father. 584 00:39:40,040 --> 00:39:41,720 You're not moving in. 585 00:39:41,800 --> 00:39:44,280 You're just sore I rolled the booze carriage before you. 586 00:39:44,360 --> 00:39:47,880 If you got nibbed by the pigs, I wouldn't crow about it. 587 00:39:50,200 --> 00:39:51,480 The soldiers are gone. 588 00:39:52,240 --> 00:39:54,080 Thought I should let you know. 589 00:39:54,160 --> 00:39:56,760 And to check on my patient. 590 00:40:00,240 --> 00:40:02,040 Now, I'm not here for praise. 591 00:40:03,160 --> 00:40:07,640 But resuscitation of a mother in a caesarean is so rare, 592 00:40:07,720 --> 00:40:10,720 were I a real surgeon, it would be one for The Lancet. 593 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 - Well done. - Thank you. 594 00:40:19,520 --> 00:40:25,640 However, to be thrust into a body swapping heist to break out a convict... 595 00:40:26,760 --> 00:40:28,880 I only lied to preserve my patient's life. 596 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 And as you are no longer my patient, I will not do it again. 597 00:40:31,920 --> 00:40:33,920 The most I can offer is my silence. 598 00:40:34,000 --> 00:40:35,360 Yeah, that'll do. 599 00:40:35,440 --> 00:40:38,520 But please do not mistake this for my consent. 600 00:40:39,520 --> 00:40:41,080 Thievery is still thievery. 601 00:40:42,560 --> 00:40:46,640 Your family are the biggest thieves in Port Victory. 602 00:41:08,880 --> 00:41:11,360 GOVERNOR: I know you're a little bit disappointed, Gaines, 603 00:41:11,440 --> 00:41:12,920 but given the fact you've arrested 604 00:41:13,000 --> 00:41:15,960 the two most notorious bushrangers in the colony, 605 00:41:16,040 --> 00:41:18,680 I thought it was safe to reintroduce alcohol. 606 00:41:18,760 --> 00:41:22,480 But you are to be greatly commended for your heroic actions. 607 00:41:22,560 --> 00:41:27,360 A snap lockdown, in moderation, enormously effective. 608 00:41:28,520 --> 00:41:30,640 Actually, I thought we should celebrate. 609 00:41:31,680 --> 00:41:35,240 I've saved some of my special cognac just for you, Gaines. 610 00:41:49,520 --> 00:41:50,600 Well done. 611 00:41:57,200 --> 00:41:59,960 (BOTH GROAN) 612 00:42:01,640 --> 00:42:03,280 I think it's gone off. 613 00:42:14,440 --> 00:42:15,920 I shared my first kiss. 614 00:42:17,360 --> 00:42:18,640 With Sneed? 615 00:42:21,720 --> 00:42:23,080 And did you enjoy it? 616 00:42:25,280 --> 00:42:28,080 Mixed. At first, it was lovely. 617 00:42:29,000 --> 00:42:32,960 But then I think I hurt him rather badly. He was quite angry, actually. 618 00:42:36,160 --> 00:42:40,800 Someone'll sweep you off your feet when you least expect it 619 00:42:41,720 --> 00:42:43,880 in the most inconvenient of moments. 620 00:42:48,600 --> 00:42:50,680 - I had a thought. - Mmm? 621 00:42:52,280 --> 00:42:56,640 Considering your health, perhaps you and Dr. Dawkins 622 00:42:56,720 --> 00:42:59,560 could have a long, happily unconsummated love affair 623 00:42:59,640 --> 00:43:03,040 until he walks off, desolate, into the windswept moors... 624 00:43:03,120 --> 00:43:04,240 We don't have moors here. 625 00:43:08,000 --> 00:43:09,800 But yes, that is a nice thought. 626 00:43:35,680 --> 00:43:38,320 (PATRONS CHATTERING INDISTINCTLY) 627 00:43:38,560 --> 00:43:40,200 - Thank you, Rotty. - Thank you. 628 00:43:42,160 --> 00:43:44,880 So, our old Cheekybones did well. 629 00:43:46,920 --> 00:43:48,880 Yeah. She did, didn't she? 630 00:43:48,960 --> 00:43:51,440 Still, it's not really her world, is it? 631 00:43:52,400 --> 00:43:57,040 And you've got to remember, Dodge, hers isn't yours. 632 00:44:19,320 --> 00:44:20,440 Milady. 633 00:44:22,040 --> 00:44:24,960 I must warn you I am a little bit drunk. 634 00:44:25,040 --> 00:44:28,840 In fact, I am approaching strutting pigeon. 635 00:44:39,480 --> 00:44:40,560 So am I, now. 636 00:44:44,120 --> 00:44:45,280 The crime, 637 00:44:47,000 --> 00:44:51,760 it's not just for survival. You actually love it. 638 00:44:56,880 --> 00:44:59,000 The worst parts of me do. 639 00:45:05,600 --> 00:45:07,080 It's hopeless, isn't it? 640 00:45:10,240 --> 00:45:14,680 Oh, yes. We are completely unsuited. 641 00:45:15,720 --> 00:45:18,880 We should really never see each other socially. 642 00:45:19,000 --> 00:45:20,600 No, that wouldn't be right. 643 00:45:42,800 --> 00:45:46,360 Holy hell, we're in trouble. 644 00:45:48,800 --> 00:45:50,160 So much trouble. 645 00:45:57,840 --> 00:45:59,720 (THEME MUSIC PLAYING)