1 00:00:01,040 --> 00:00:02,000 {\an8}Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 {\an8}Ihanaa olla kauniissa maassanne. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,800 {\an8}Voin auttaa kertomaan tarinanne. Sen minä osaan. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 {\an8}Svetlana oli silti kaunein. 5 00:00:10,200 --> 00:00:11,200 {\an8}Menkäämme. 6 00:00:11,320 --> 00:00:14,120 {\an8}Luulin, että tälläydyt Rosemaryn katujuhlia varten. 7 00:00:14,120 --> 00:00:16,800 {\an8}Uudisasutusta 150 vuotta. Pahuksen juhlat. 8 00:00:17,040 --> 00:00:19,880 {\an8}- Esittääkö tuo Stirlingin kusipäätä? - Bilya, ei nyt. 9 00:00:20,080 --> 00:00:22,280 {\an8}Tilly! Häiritseekö tuo musta poika? 10 00:00:22,480 --> 00:00:25,320 {\an8}Joltain leiriltä Malesiasta soitettiin. 11 00:00:25,560 --> 00:00:30,760 {\an8}- Poikamme elää, Lam. - Siitä on kolme vuotta. Yritimme jo. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,720 {\an8}Näin pääsemme Kuuhun. 13 00:00:32,720 --> 00:00:34,880 {\an8}Se on sinun unelmasi, ei minun. 14 00:00:35,640 --> 00:00:39,720 {\an8}Mia, eikö se ollutkin outoa? Me, suudelma. Eli ei tehdä sitä enää. 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,120 {\an8}Eikä puhuta siitä enää. 16 00:00:41,240 --> 00:00:44,080 {\an8}Sinua odottaa 45 senttiä autossani, kun palaan. 17 00:00:44,080 --> 00:00:45,160 {\an8}Pois tieltä! 18 00:00:47,240 --> 00:00:49,400 {\an8}Olisit voinut kävellä ulos! 19 00:00:49,520 --> 00:00:52,880 {\an8}Olisit voinut kertoa, että meiltä voi mennä koti. 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,400 {\an8}Sait ylennyksen, ja ensimmäisenä tekonasi - 21 00:00:55,600 --> 00:00:57,080 {\an8}tuhosit elämäni. 22 00:01:25,720 --> 00:01:29,400 - Vietkö meidät kaupunkiin? Tulkaa! - Toki. 23 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 Haloo! Tässä Fred. Toin grogit. 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,880 Odotan takaovella. Hei. 25 00:02:06,160 --> 00:02:07,840 Hän tulee. Voi luoja. 26 00:02:07,960 --> 00:02:09,720 Äkkiä ulos! 27 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 Mene! 28 00:02:11,760 --> 00:02:12,920 Menkää! 29 00:03:09,040 --> 00:03:11,880 - Sinulla on imago-ongelma. - Hän auttaa. 30 00:03:12,720 --> 00:03:15,320 Vaikka tarjoat drinkkejä, minua et voi ostaa. 31 00:03:16,160 --> 00:03:18,520 Sinä voit ostaa mitä vain, sitten kun voitat. 32 00:03:19,400 --> 00:03:21,320 Heillä ei ole sitä, mitä sinulla. 33 00:03:22,200 --> 00:03:24,800 He ottavat kontaktia ja vaikuttavat mukavilta. 34 00:03:25,080 --> 00:03:28,120 Heitä on helppo lähestyä. Pystymme parempaan. 35 00:03:28,560 --> 00:03:30,720 - Miten? - Luodaan hetki. 36 00:03:31,160 --> 00:03:34,280 Viedään sinut erilleen laumasta, jotta voit loistaa. 37 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 Minun vai sinun takiasi? 38 00:03:38,000 --> 00:03:41,960 Molempien. Huomenna kaikkialla Perthissä on katujuhlia. 39 00:03:42,520 --> 00:03:45,240 Osana 150-vuotisjuhlia. Tiedän yhdet. 40 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 Ei lavaa, ei muita kilpailijoita. 41 00:03:48,800 --> 00:03:52,800 Vain sinä luomassa kontakteja paikallisiin. Minä kuvaan. 42 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Tehdään siitä hetki. 43 00:04:03,160 --> 00:04:04,920 Larry! 44 00:04:05,120 --> 00:04:07,040 - Poika vie drinkkejä. - Kuka? 45 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 - Aasialainen. - Tuoko? 46 00:04:09,880 --> 00:04:11,520 - Niin! - Häivytään! 47 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 Mennään! 48 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 Mene! 49 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Mia! 50 00:04:21,960 --> 00:04:23,000 Työnnä! 51 00:04:31,880 --> 00:04:34,320 Sano Tillylle, että nähdään tanssiharkoissa. 52 00:05:27,560 --> 00:05:33,400 Perthin asukkaat odottavat malttamattomina Länsi-Australian 150-vuotisjuhlia. 53 00:05:33,720 --> 00:05:37,960 Juhlia valmistellaan eri puolilla. Esplanadilla järjestetään paraati. 54 00:05:38,080 --> 00:05:39,560 Parhaat paikat menevät heti. 55 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 Tässä tämän päivän uutiset. Seuraavaksi soi - 56 00:05:42,520 --> 00:05:46,400 The Spinnersien hieno kappale "The Rubberband Man". 57 00:06:03,000 --> 00:06:04,640 Bilya! Herätys! 58 00:06:06,000 --> 00:06:07,680 Nyt pitää nousta. 59 00:06:07,840 --> 00:06:09,200 Eikä. 60 00:06:09,360 --> 00:06:14,880 Evääksi on lauantaimakkaraleivät. Peltirasiassa on keksejä. 61 00:06:19,640 --> 00:06:24,080 Jos kuulen, että myöhästyit, tämä on viimeinen kerta, kun teen aamupalaa. 62 00:06:24,600 --> 00:06:27,720 Älkää koskeko kakkuun. Se on illan juhlia varten. 63 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 Onko pakko mennä? 64 00:06:29,480 --> 00:06:32,400 Rosemary tarvitsee teitä tarjoilemaan puoli viideltä. 65 00:06:34,640 --> 00:06:36,920 Mia! Mitä olet tehnyt? Tämä haisee. 66 00:06:37,640 --> 00:06:39,000 Menen ekana suihkuun. 67 00:06:39,000 --> 00:06:41,960 Koulupukusi on pestynä. 68 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 Mitä? 69 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 Tils? 70 00:06:47,880 --> 00:06:50,120 Huolehdi tavaroistasi paremmin. 71 00:06:53,360 --> 00:06:55,240 - Kulta. - Voin huonosti. 72 00:06:58,480 --> 00:07:02,240 - Mitä nyt? Miksette ole kalatorilla? - Emme mene tänään töihin. 73 00:07:03,320 --> 00:07:06,320 - Nythän on perjantai. - Teemme ruokia katujuhliin. 74 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Haloo? 75 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 Vaate on valmis. 76 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 Soitan myöhemmin. 77 00:07:21,080 --> 00:07:23,600 Australiassa pidetään makkaroista, ei tofusta. 78 00:07:24,360 --> 00:07:29,120 Eihän täältä pidetä haistakaan. Silti kaikki syövät hainlihaa. Sama juttu. 79 00:07:44,880 --> 00:07:47,000 Jos haluat kyydin, olen lähdössä. 80 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 Rose. Sisään vain. 81 00:07:50,480 --> 00:07:55,160 Eileen, pitää sopia pari juttua katujuhlista, ennen kuin lähdet. 82 00:07:55,160 --> 00:07:58,280 Sain äsken jännittävän puhelun. 83 00:07:58,440 --> 00:08:01,680 Tiedätkin, että ensimmäisenä viet tuolit paikalleen. 84 00:08:01,680 --> 00:08:05,040 Sen jälkeen tarjoilet boolia. 85 00:08:05,480 --> 00:08:08,760 Aloitan heti, kun pääsen töistä. 86 00:08:09,200 --> 00:08:11,800 Luotan, ettet suunnittele mitään poliittista. 87 00:08:12,240 --> 00:08:17,200 - Se on perhejuhla. Sinne tulee kameroita. - Ja ehkä seuraava Miss Universum. 88 00:08:18,400 --> 00:08:21,160 - Kiitos, Rose. Nähdään! - Nähdään myöhemmin! 89 00:08:21,680 --> 00:08:23,200 - Heippa! - Heippa! 90 00:08:32,680 --> 00:08:33,920 Pahus! 91 00:08:38,440 --> 00:08:40,760 Fran, tuotko ne toimituslaskut? 92 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 - Tässä. - Kiitos. 93 00:08:43,040 --> 00:08:46,200 Ellei näitä saada ulos, viikonloppuna tulee sähkökatkoja. 94 00:08:46,640 --> 00:08:50,400 Paljastetaanko Waynelle Tamin Alka-Seltzer-kätkö? 95 00:08:51,160 --> 00:08:53,600 Suuret kiitokset, Frannie. 96 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 Milloin saan lupaamasi budjettiluvut? 97 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 Illan katujuhliin tarvitaan sähköä, prinsessa. 98 00:09:05,400 --> 00:09:07,720 Toin ne pöydällesi eilen lounasaikaan. 99 00:09:09,240 --> 00:09:10,920 Näin tyttäresi Hannibalissa. 100 00:09:11,960 --> 00:09:15,080 - Mitä? - Nuoremman. 101 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 Sen namupalan. 102 00:09:17,960 --> 00:09:20,640 Usko pois. Huh heijaa. Kaikki katsoivat. 103 00:09:20,960 --> 00:09:22,880 Sellainen tanssi, tällättynä. 104 00:09:25,120 --> 00:09:26,160 Suokaa anteeksi. 105 00:09:36,560 --> 00:09:38,400 Siitä sait, paskiainen. 106 00:09:54,120 --> 00:09:55,160 Kuka tuo on? 107 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 Russell. 108 00:09:58,000 --> 00:09:59,080 Et voi... 109 00:10:00,320 --> 00:10:03,720 Et voi tuoda heitä kotiin, kun olen täällä. 110 00:10:04,280 --> 00:10:05,520 Nukut kuin tukki. 111 00:10:05,520 --> 00:10:09,600 Nukuit ensimmäisen keritsemisvuoron läpi lapsena. Luoja ties, miten. 112 00:10:11,800 --> 00:10:16,480 Etkö voisi jo ohittaa tämän vaiheen? Mennä naimisiin, hankkia perheen. 113 00:10:16,880 --> 00:10:20,720 Ai että voin alkaa ostaa Tupperwarea ja lakata harrastamasta seksiä? 114 00:10:21,400 --> 00:10:23,200 Tämä ei ole normaalia, tämä - 115 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 elämäntyyli. 116 00:10:25,920 --> 00:10:29,480 - Voit aina etsiä toisen hotellin. - Niin. 117 00:10:31,080 --> 00:10:34,000 Sinussa on jokin pahasti vialla. 118 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 Jessus. Koko klaani. Tervetuloa! 119 00:10:35,920 --> 00:10:37,520 16-vuotias veljentyttäresi - 120 00:10:37,520 --> 00:10:40,280 oli eilen yökerhossa, jossa sinäkin olit. 121 00:10:40,480 --> 00:10:44,080 - Mitä? - Näin hänet, mutta hän ehti jo lähteä. 122 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Nähdään! 123 00:10:47,480 --> 00:10:49,880 Toinen tyttäresi on kotona sairaana. 124 00:10:51,080 --> 00:10:54,600 Ja kiitti, että soitit ja kerroit, missä olet viime päivät ollut. 125 00:10:54,600 --> 00:10:57,080 Et tunnu etsineen kovin ahkerasti. 126 00:10:58,160 --> 00:11:00,920 Sinun onnesi, ettei isä tiedä, missä olet. 127 00:11:01,040 --> 00:11:05,000 Bob varmaan ilahtui, kun olen se luuseri, jona hän minua pitää. 128 00:11:05,760 --> 00:11:08,200 Hän ei tiedä. En ole kertonut. 129 00:11:08,600 --> 00:11:12,320 Mutta ihmiset kyllä alkavat puhua huomatessaan, ettet ole kotona - 130 00:11:12,440 --> 00:11:15,960 pitämässä huolta perheestäsi niin kuin mies. 131 00:11:16,080 --> 00:11:19,040 He tekevät omat johtopäätelmänsä. En voi auttaa. 132 00:11:20,600 --> 00:11:25,320 Irtisanominen ei tee sinusta luuseria, Tony. 133 00:11:25,920 --> 00:11:29,160 Perheen hylkääminen siksi, että murjotat sen takia, tekee. 134 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 Mia! 135 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 Mia! 136 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 Mia! 137 00:12:12,960 --> 00:12:16,360 Anteeksi, jos vaimoni herätti. Hän ei yleensä ole tuollainen. 138 00:12:17,200 --> 00:12:19,760 Älä nyt. Hän vaikutti aika päheältä. 139 00:12:21,840 --> 00:12:23,600 Veljesi kadehtii sinua. 140 00:12:24,440 --> 00:12:25,560 Niinkö hän sanoi? 141 00:12:26,360 --> 00:12:28,640 Kaksin kaunihimpi. 142 00:12:28,760 --> 00:12:31,880 Hän sanoo, että sinulla on homma plakkarissa. 143 00:12:39,680 --> 00:12:40,800 - Riittääkö? - Riittää. 144 00:12:42,160 --> 00:12:45,760 Et enää lintsaa koulusta! Anna se minulle. 145 00:12:45,760 --> 00:12:46,840 Ei onnistu. 146 00:12:48,000 --> 00:12:51,560 Luuletko voivasi tehdä elämässä mitä ikinä haluat? 147 00:12:51,680 --> 00:12:53,360 Sinulla se näyttää toimineen. 148 00:12:53,360 --> 00:12:56,800 - Tiedätkö mitä? Voit tehdä virheen. - Niin kuin sinä! 149 00:12:58,440 --> 00:13:04,560 Tilly syntyi alle yhdeksän kuukauden kuluttua häistänne. Osaan laskea. 150 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 Riittää! 151 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Huoneeseesi! 152 00:13:09,720 --> 00:13:10,800 Heti. 153 00:13:12,160 --> 00:13:16,600 Jos aiot lintsata ja puhua äidillesi noin, saat unohtaa ajokoulun. 154 00:13:20,720 --> 00:13:23,080 - Kiva, että piipahdit, iskä. - Judy! 155 00:13:23,520 --> 00:13:24,600 Huhuu! 156 00:13:28,200 --> 00:13:31,000 - Et ole varmaan ehtinyt... - Se on tehty. 157 00:13:31,960 --> 00:13:34,920 Kakku. Se on keittiössä. 158 00:13:39,080 --> 00:13:41,440 Oletkin varsinainen ihmenainen. 159 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 Mennään, Pam. 160 00:13:49,600 --> 00:13:50,640 Hyvää työtä. 161 00:13:51,560 --> 00:13:52,680 Hyvää työtä. 162 00:13:54,000 --> 00:13:55,040 Tony! 163 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 Tony! 164 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 Löysin viisi. 165 00:13:59,000 --> 00:14:02,080 Kun leidit saapuvat, sinä pidät heidät kuivina. 166 00:14:02,080 --> 00:14:03,240 ONNEA, PERTH! 167 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 Pam! 168 00:14:11,600 --> 00:14:13,160 Onpa upea! 169 00:14:13,320 --> 00:14:17,960 Tottahan kapteeni Stirling tarvitaan. Ilman häntä ei olisi mitään, mitä juhlia. 170 00:14:17,960 --> 00:14:20,720 Poppy! Hän toi rintakuvasi. 171 00:14:21,720 --> 00:14:24,640 - Ai, se oli sinun. - Kaikkien piti tehdä. 172 00:14:24,640 --> 00:14:28,000 - Ja sinun oli paras. - Toiset olivat vain huonompia. 173 00:14:29,760 --> 00:14:30,800 Bilya? 174 00:14:31,960 --> 00:14:33,160 Mitä sinä teit? 175 00:14:34,000 --> 00:14:35,960 Rehtori antoi lainalle. 176 00:14:36,360 --> 00:14:38,880 Kerroin 150-vuotisjuhlista. 177 00:14:38,880 --> 00:14:42,720 Hän halusi lähettää koulusta jotain tuen osoituksena. 178 00:14:44,440 --> 00:14:48,480 - Etenkin, kun täällä on kameroitakin. - Bilya! Tule! 179 00:14:56,320 --> 00:15:00,400 Erikoinen maa. Juhlii katua. 180 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 Ei näytä hyvältä. 181 00:16:02,960 --> 00:16:06,080 - Mikä teillä on? - Hän kanteli äidille eilisillasta. 182 00:16:06,080 --> 00:16:09,360 - Mistä tiedät? - Miksi muuten hän olisi noin jäinen? 183 00:16:13,320 --> 00:16:16,480 - Mitä nuo ovat? - Makkaroita. 184 00:16:19,800 --> 00:16:21,200 Ei hassumpia. 185 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Makkaroita. 186 00:16:38,240 --> 00:16:40,080 - Tervetuloa Scarboroughiin! - Ciao! 187 00:16:40,080 --> 00:16:41,760 Hän on toisella puolella. 188 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Mene! 189 00:16:44,640 --> 00:16:46,960 Pahus. Emme saaneet sitä. 190 00:16:49,000 --> 00:16:50,920 - Hyvää päivää! - Ciao. 191 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 Hyvää iltaa! 192 00:16:52,840 --> 00:16:54,360 En osaa muuta. 193 00:16:55,000 --> 00:16:58,440 Miss Italia, ole hyvä ja maista. Tämä on vanha suvun resepti. 194 00:16:58,440 --> 00:17:00,520 Ehkä se tuo mieleen kodin. 195 00:17:01,760 --> 00:17:03,280 - Panzerottoja. - Niin. 196 00:17:03,280 --> 00:17:05,680 Sehän on rahvaan ruokaa. 197 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 Mitä hän sanoi? 198 00:17:10,560 --> 00:17:13,560 Hän sanoi pitävänsä niistä mutta varovansa linjoja. 199 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Älä välitä. 200 00:17:15,640 --> 00:17:17,880 Käykää vain hakemassa juotavaa. 201 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 Nappiajoitus. 202 00:17:19,840 --> 00:17:21,360 Näytätte ihastuttavilta. 203 00:17:21,640 --> 00:17:22,920 Kiitos. 204 00:17:23,240 --> 00:17:24,720 - Ole hyvä. - Niin. 205 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 Kiva. 206 00:17:27,600 --> 00:17:31,320 - Olet oikein satsannut. - Yritätkö tehdä vaikutuksen johonkuhun? 207 00:17:31,440 --> 00:17:33,280 Jos pitää yrittää, se on turhaa. 208 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 Sandy teki sen hänelle. 209 00:17:36,600 --> 00:17:39,160 {\an8}Scarboroughin paras ompelijatar. 210 00:17:39,280 --> 00:17:40,320 {\an8}Olet oikeassa. 211 00:17:40,440 --> 00:17:43,040 {\an8}Maista keijuleipää. Se on paikallista suosikkia. 212 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 Hyvää. 213 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 - Hei. - Hei. 214 00:17:50,800 --> 00:17:52,240 Tervetuloa! 215 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 - Kiitos. - Ole hyvä. 216 00:17:54,360 --> 00:17:56,080 - Kiitos. - Aivan. Kiitos. 217 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Kiitos. 218 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Voi taivas! 219 00:18:00,840 --> 00:18:01,880 Mikä sen nimi on? 220 00:18:02,320 --> 00:18:05,400 - Lumihiutale. - Se rakastaisi Venäjää. 221 00:18:05,840 --> 00:18:11,320 Hän siis jätti tyttöparat kotiin, teki itsestään pomon ja antoi miehelle potkut. 222 00:18:11,480 --> 00:18:13,760 Kuvittele. Oma vaimo. 223 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 Jestas. En uskaltaisi Dougin kanssa. 224 00:18:18,200 --> 00:18:23,160 Vielä tunti, niin olet tehnyt osuutesi ja tämä helvetti on ohi. 225 00:18:24,080 --> 00:18:27,600 - Ainakin grillaaminen. - Minäkin menetin joskus kaiken. 226 00:18:28,560 --> 00:18:31,840 Se toi minut tänne. Elämäni paras asia. 227 00:18:33,480 --> 00:18:35,400 Paljonko makkaroita on? 228 00:18:36,880 --> 00:18:38,600 Viitisenkymmentä. 229 00:18:44,440 --> 00:18:46,720 - Voimmeko jutella? - Kyllä vain. 230 00:18:47,640 --> 00:18:51,040 Löysimme Vanin. Hän on pakolaisleirillä Malesiassa. 231 00:18:51,200 --> 00:18:52,720 Oletteko keskustelleet? 232 00:18:53,520 --> 00:18:55,960 Emme. Siellä työskentelevä nainen soitti. 233 00:18:56,520 --> 00:18:58,920 Emme tiedä, onko se totta. 234 00:18:59,600 --> 00:19:03,880 Voin kysellä, mutta jos soittaja ei ollut maahanmuuttovirastosta, 235 00:19:03,880 --> 00:19:05,320 Van ei ole kirjoilla. 236 00:19:06,360 --> 00:19:10,920 Voitte tehdä ilmoituksen, mutta hänet on voitu jo siirtää, kun se on käsitelty. 237 00:19:12,480 --> 00:19:16,080 - Olemassa on epävirallisiakin kanavia. - Ei. 238 00:19:17,040 --> 00:19:19,400 Emme voi menettää häntä taas. 239 00:19:21,880 --> 00:19:25,600 Yhdellä malesialaisella tutulla on yhteyksiä leireihin. 240 00:19:26,040 --> 00:19:28,680 Hän pystyy ehkä auttamaan, mutta se maksaa. 241 00:19:31,000 --> 00:19:32,040 Paljonko? 242 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 Soitan hänelle. 243 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 Selvä. Kiitos. 244 00:19:40,440 --> 00:19:44,560 Huomioni ei saa nyt herpaantua. Rosemary on tarkka boolin koostumuksesta. 245 00:19:44,720 --> 00:19:47,480 - Vain halvinta viinaa. - Se selittää. 246 00:19:48,280 --> 00:19:50,040 Sano, että näytän hyvältä. 247 00:19:51,160 --> 00:19:52,520 Näytät tosi komealta. 248 00:19:54,200 --> 00:19:55,480 Yksi nappi on auki. 249 00:20:09,080 --> 00:20:12,040 - Hän on täällä jossain. - Missä? 250 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 Onko se totta? Oletko ollut kosmonautti? 251 00:20:21,120 --> 00:20:23,560 Hei. Olen Tilly Bissett. Tämä on kunnia. 252 00:20:23,680 --> 00:20:27,880 Haluan olla kosmonautti. Tai siis astronautti, kuten Tereškova. 253 00:20:27,880 --> 00:20:30,400 - Tunnetko Valentina Tereškovan? - Sinunko? 254 00:20:30,840 --> 00:20:34,880 - Haluatko käydä Kuussa? - Haluan. Harjoittelitko Vostokilla? 255 00:20:34,880 --> 00:20:39,000 - Miksi haluat sinne? - Minulla on suunnitelma. Olen juuri... 256 00:20:39,000 --> 00:20:41,760 - Ei onnistu. - Mitä? 257 00:20:42,040 --> 00:20:44,160 Tereškova oli udovletvoritelnoe. 258 00:20:46,000 --> 00:20:48,920 Keskinkertainen. Ei erinomainen. 259 00:20:49,080 --> 00:20:51,400 Fyysiseltä suorituskyvyltään. 260 00:20:52,360 --> 00:20:55,320 - Ei ole totta. - Se oli virallinen raportti. 261 00:20:56,600 --> 00:21:00,680 Hän oli vain yksi nainen. Täytyy testata useampia. 262 00:21:00,680 --> 00:21:04,280 Ei. Sanottiin, että naiset eivät enää mene avaruuteen. 263 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 Ei pidä paikkaansa. 264 00:21:08,160 --> 00:21:10,440 Parempi alkaa kauneuskuningattareksi. 265 00:21:10,600 --> 00:21:14,120 Vähemmän oksentamista. Typerä kypärä ei pilaa kampausta. 266 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 Olen pahoillani! 267 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 Oliko pakko? 268 00:21:21,600 --> 00:21:24,480 Olet vihainen minulle, mutta hän on vasta lapsi. 269 00:21:25,240 --> 00:21:26,640 Sanoin vain totuuden. 270 00:21:27,720 --> 00:21:31,600 Olisitpa ollut yhtä kunnioittava ja jättänyt muut tytöt tuomatta. 271 00:21:36,240 --> 00:21:37,840 Pieleen menee. 272 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 Voit tehdä lisää. 273 00:21:40,400 --> 00:21:43,960 Tulen Eurooppaan ja pyydän tekemään lisää. 274 00:21:45,440 --> 00:21:46,760 Lakkasi satamasta! 275 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 - Rocco! - Isä! 276 00:21:49,400 --> 00:21:51,320 Missä olet ollut? Lupasit! 277 00:21:52,280 --> 00:21:54,800 - Rocco! - Hei. Piti jättää auto kauas. 278 00:21:54,800 --> 00:21:57,480 - Suljimme kadun kolmelta. - En tiennyt. 279 00:21:57,480 --> 00:21:59,120 Mene vaihtamaan vaatteet! 280 00:21:59,240 --> 00:22:01,560 Tule. Rauhassa vain. 281 00:22:01,760 --> 00:22:03,800 - Alat oppia. - Kiitos. 282 00:22:03,800 --> 00:22:06,480 - Ole varovainen. - Oletko poliisi? 283 00:22:06,800 --> 00:22:08,320 Olen. 284 00:22:09,440 --> 00:22:13,800 Olemme vieraita Sosialististen neuvostotasavaltojen liitosta. 285 00:22:14,360 --> 00:22:17,640 Kun saavuimme, meidän annettiin ymmärtää olevamme... 286 00:22:17,640 --> 00:22:21,960 Miten sanottekaan? Paskaisia. Ehkä kuulit mielenosoituksesta? 287 00:22:22,280 --> 00:22:24,240 Lentokentällä oli pari idioottia. 288 00:22:24,240 --> 00:22:28,840 Meidän maassamme asiat ovat eri tavalla. Rikoksesta saa vankeutta. 289 00:22:29,080 --> 00:22:31,560 - Ehkä kuolemantuomion. - Tämä on Australia. 290 00:22:31,560 --> 00:22:33,080 Rentoudu. Ota olut. 291 00:22:33,080 --> 00:22:36,000 - Varo! - Kädessäsi on huulipunaa. 292 00:22:36,440 --> 00:22:37,440 Tästä. 293 00:22:38,480 --> 00:22:40,000 Eri sävyä kuin vaimollasi. 294 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Huomaan kaiken. 295 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 Naiset huomaavat kaiken. 296 00:22:47,480 --> 00:22:51,120 Naiset voivat saada aikaan tuhoa. Pahempaa kuin kuolemantuomio. 297 00:22:51,480 --> 00:22:53,680 Mene juomaan pari kaljaa. 298 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 Mia, ole varovainen. 299 00:23:05,440 --> 00:23:08,480 - Varovasti! - Kaikki on kunnossa. 300 00:23:09,440 --> 00:23:11,520 Lopeta. 301 00:23:12,880 --> 00:23:14,040 Rauhoitu. 302 00:23:14,040 --> 00:23:16,080 - Niinkö? - Niin. 303 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Lopeta. 304 00:23:25,960 --> 00:23:27,800 Mia, älä. 305 00:23:48,960 --> 00:23:50,040 Mia! 306 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 Hei! 307 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 Mia ja Tilly! Hakisitteko kakun? 308 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 Saman tien. Olkaa varovaisia. 309 00:24:15,400 --> 00:24:18,680 - Mikä on ongelmasi? - Otat kaiken, mitä haluat. 310 00:24:19,040 --> 00:24:21,760 - Kuten minkä? - Kotitehtäväni. 311 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 Rannekoruni. 312 00:24:27,520 --> 00:24:31,160 Et olisi saanut suudella häntä. Hän on paras ystäväni. 313 00:24:43,560 --> 00:24:45,560 - Toitteko kakun? - Ihan sama. 314 00:24:46,320 --> 00:24:49,240 - Missä kakku on? - Menen isoisälle. 315 00:24:54,000 --> 00:24:56,760 Haenko varakakkuni? Siitä ei ole vaivaa. 316 00:24:57,280 --> 00:24:58,360 Se on isompi. 317 00:25:00,520 --> 00:25:02,200 Älä ole rasittava. 318 00:25:03,680 --> 00:25:06,000 Anteeksi. 319 00:25:15,760 --> 00:25:18,040 Kuvaa häntä. 320 00:25:18,920 --> 00:25:20,600 Kaunista. 321 00:25:22,280 --> 00:25:24,800 - Nyt päästään uutisiin. - Ei! 322 00:25:28,160 --> 00:25:29,920 {\an8}Hitto! Suoraan päähän. 323 00:25:31,120 --> 00:25:34,960 Senkin nulikat! Katsokaa nyt! 324 00:25:38,360 --> 00:25:39,520 Syötä! 325 00:25:48,240 --> 00:25:51,760 {\an8}...kampaus pilalle hänen takiaan. Ei ole reilua. 326 00:25:52,000 --> 00:25:53,840 Haluatko yrittää? Tule. 327 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 Onko valmista? 328 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 Hyvä! 329 00:26:00,840 --> 00:26:01,920 Hyvin tehty! 330 00:26:46,240 --> 00:26:49,040 Täällä palaa! 331 00:26:50,520 --> 00:26:52,240 Ei! Täällä palaa! 332 00:26:52,800 --> 00:26:54,760 Stirling on roihahtanut. 333 00:26:55,760 --> 00:26:57,040 Poppy! Katso. 334 00:27:05,920 --> 00:27:07,400 Älkää menkö lähelle! 335 00:27:07,640 --> 00:27:10,400 Sähköt ovat katkenneet. Lähdetään kotiin. 336 00:27:10,880 --> 00:27:13,160 Juhlat ovat päättyneet! Lähtekää kotiin! 337 00:27:14,040 --> 00:27:15,480 No niin. Menkää kotiin. 338 00:27:15,480 --> 00:27:17,880 Ei, kun nyt täytyy mennä. 339 00:27:19,240 --> 00:27:21,040 Sähköt ovat poikki. 340 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 Hyvää työtä. 341 00:27:49,440 --> 00:27:51,080 Tästä et voi syyttää minua. 342 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 Tämä käy kakun kanssa. 343 00:27:57,080 --> 00:28:00,760 Pihistin sen Roselta. Hän taisi säästää sitä Miss Italialle. 344 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Missi oli vielä pahempi snobi kuin Rose. 345 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 Jos mahdollista. 346 00:28:09,280 --> 00:28:10,360 No. 347 00:28:15,240 --> 00:28:17,240 Kaikki on mahdollista. 348 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Kippis. 349 00:28:50,080 --> 00:28:53,280 Voi tuota naamaa. 350 00:29:26,760 --> 00:29:29,440 - Anna se takaisin! - Tule hakemaan. 351 00:29:29,440 --> 00:29:31,560 - Mitkä varusteet! - Anna! 352 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 Tuumasin, että olet laudan velkaa. 353 00:29:33,360 --> 00:29:36,280 - Tule, kulti. - Älkää viitsikö. Antakaa se. 354 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 Anna se tänne. 355 00:29:38,800 --> 00:29:40,120 Älä ole tylsimys. 356 00:29:42,040 --> 00:29:45,320 Anna se takaisin! Älä! 357 00:29:45,960 --> 00:29:47,520 Älä! Olkaa kilttejä. 358 00:29:47,800 --> 00:29:50,240 - Pyydän! Antakaa se. - "Pyydän! Antakaa se." 359 00:29:52,400 --> 00:29:55,280 - Nouse! - Jäätkö yhdelle? 360 00:29:55,440 --> 00:29:59,800 Minne olet menossa? Me vain leikimme. 361 00:30:08,440 --> 00:30:10,160 - Mia! - Mitä puuhaat? 362 00:30:10,160 --> 00:30:11,280 Mitä itse? 363 00:30:11,840 --> 00:30:12,840 Hyppää sisään. 364 00:30:14,080 --> 00:30:15,800 - Pojat! - Et osaa ajaa. 365 00:30:16,080 --> 00:30:17,080 Katso vain. 366 00:30:19,560 --> 00:30:22,400 - Aja! - Ulos autostani! 367 00:30:22,400 --> 00:30:24,160 Äkkiä! 368 00:30:24,560 --> 00:30:25,760 He tulevat. 369 00:30:26,320 --> 00:30:28,120 Hei! Ulos autosta! 370 00:30:28,560 --> 00:30:30,880 - Pysäytä! - Ovet lukkoon. 371 00:30:30,880 --> 00:30:34,320 - Avatkaa! - Missä on ykkönen? 372 00:30:34,320 --> 00:30:36,480 En osaa ajaa tätä. 373 00:30:36,600 --> 00:30:37,920 Aja! 374 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 Rauhassa! 375 00:30:41,480 --> 00:30:43,160 Ulos autosta! 376 00:30:48,120 --> 00:30:51,760 Olet mennyttä! Kuuletko? Mennyttä! 377 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 Rauhoitu. Ajat liian kovaa. 378 00:31:02,640 --> 00:31:04,400 Heitä ei näy. Hidasta! 379 00:31:04,640 --> 00:31:06,400 - Käänny! - Yritän! 380 00:31:06,400 --> 00:31:07,960 Käänny! 381 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 Voi taivas. 382 00:31:26,280 --> 00:31:31,680 TUOTTAJAT KUNNIOITTAVAT ABORIGINAALEJA JA TORRESINSALMEN SAARELAISIA - 383 00:31:31,800 --> 00:31:34,160 KUVAUSPAIKAN ALUEIDEN PERINTEISINÄ OMISTAJINA. 384 00:31:56,840 --> 00:31:58,840 Tekstitys: Marianne Tenetz