1
00:00:01,040 --> 00:00:02,000
{\an8}Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,320
{\an8}Ihanaa olla kauniissa maassanne.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,800
{\an8}Voin auttaa kertomaan tarinanne.
Sen minä osaan.
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
{\an8}Svetlana oli silti kaunein.
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
{\an8}Menkäämme.
6
00:00:11,320 --> 00:00:14,120
{\an8}Luulin, että tälläydyt
Rosemaryn katujuhlia varten.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,800
{\an8}Uudisasutusta 150 vuotta. Pahuksen juhlat.
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,880
{\an8}- Esittääkö tuo Stirlingin kusipäätä?
- Bilya, ei nyt.
9
00:00:20,080 --> 00:00:22,280
{\an8}Tilly! Häiritseekö tuo musta poika?
10
00:00:22,480 --> 00:00:25,320
{\an8}Joltain leiriltä Malesiasta soitettiin.
11
00:00:25,560 --> 00:00:30,760
{\an8}- Poikamme elää, Lam.
- Siitä on kolme vuotta. Yritimme jo.
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,720
{\an8}Näin pääsemme Kuuhun.
13
00:00:32,720 --> 00:00:34,880
{\an8}Se on sinun unelmasi, ei minun.
14
00:00:35,640 --> 00:00:39,720
{\an8}Mia, eikö se ollutkin outoa?
Me, suudelma. Eli ei tehdä sitä enää.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,120
{\an8}Eikä puhuta siitä enää.
16
00:00:41,240 --> 00:00:44,080
{\an8}Sinua odottaa 45 senttiä
autossani, kun palaan.
17
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
{\an8}Pois tieltä!
18
00:00:47,240 --> 00:00:49,400
{\an8}Olisit voinut kävellä ulos!
19
00:00:49,520 --> 00:00:52,880
{\an8}Olisit voinut kertoa,
että meiltä voi mennä koti.
20
00:00:53,040 --> 00:00:55,400
{\an8}Sait ylennyksen,
ja ensimmäisenä tekonasi -
21
00:00:55,600 --> 00:00:57,080
{\an8}tuhosit elämäni.
22
00:01:25,720 --> 00:01:29,400
- Vietkö meidät kaupunkiin? Tulkaa!
- Toki.
23
00:01:52,080 --> 00:01:55,080
Haloo! Tässä Fred. Toin grogit.
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,880
Odotan takaovella. Hei.
25
00:02:06,160 --> 00:02:07,840
Hän tulee. Voi luoja.
26
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
Äkkiä ulos!
27
00:02:09,720 --> 00:02:10,800
Mene!
28
00:02:11,760 --> 00:02:12,920
Menkää!
29
00:03:09,040 --> 00:03:11,880
- Sinulla on imago-ongelma.
- Hän auttaa.
30
00:03:12,720 --> 00:03:15,320
Vaikka tarjoat drinkkejä,
minua et voi ostaa.
31
00:03:16,160 --> 00:03:18,520
Sinä voit ostaa mitä vain,
sitten kun voitat.
32
00:03:19,400 --> 00:03:21,320
Heillä ei ole sitä, mitä sinulla.
33
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
He ottavat kontaktia
ja vaikuttavat mukavilta.
34
00:03:25,080 --> 00:03:28,120
Heitä on helppo lähestyä.
Pystymme parempaan.
35
00:03:28,560 --> 00:03:30,720
- Miten?
- Luodaan hetki.
36
00:03:31,160 --> 00:03:34,280
Viedään sinut erilleen laumasta,
jotta voit loistaa.
37
00:03:34,560 --> 00:03:36,040
Minun vai sinun takiasi?
38
00:03:38,000 --> 00:03:41,960
Molempien. Huomenna
kaikkialla Perthissä on katujuhlia.
39
00:03:42,520 --> 00:03:45,240
Osana 150-vuotisjuhlia. Tiedän yhdet.
40
00:03:45,240 --> 00:03:48,040
Ei lavaa, ei muita kilpailijoita.
41
00:03:48,800 --> 00:03:52,800
Vain sinä luomassa kontakteja
paikallisiin. Minä kuvaan.
42
00:03:53,280 --> 00:03:54,480
Tehdään siitä hetki.
43
00:04:03,160 --> 00:04:04,920
Larry!
44
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
- Poika vie drinkkejä.
- Kuka?
45
00:04:07,520 --> 00:04:09,880
- Aasialainen.
- Tuoko?
46
00:04:09,880 --> 00:04:11,520
- Niin!
- Häivytään!
47
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Mennään!
48
00:04:15,840 --> 00:04:17,320
Mene!
49
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
Mia!
50
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
Työnnä!
51
00:04:31,880 --> 00:04:34,320
Sano Tillylle,
että nähdään tanssiharkoissa.
52
00:05:27,560 --> 00:05:33,400
Perthin asukkaat odottavat malttamattomina
Länsi-Australian 150-vuotisjuhlia.
53
00:05:33,720 --> 00:05:37,960
Juhlia valmistellaan eri puolilla.
Esplanadilla järjestetään paraati.
54
00:05:38,080 --> 00:05:39,560
Parhaat paikat menevät heti.
55
00:05:39,840 --> 00:05:42,520
Tässä tämän päivän uutiset.
Seuraavaksi soi -
56
00:05:42,520 --> 00:05:46,400
The Spinnersien hieno kappale
"The Rubberband Man".
57
00:06:03,000 --> 00:06:04,640
Bilya! Herätys!
58
00:06:06,000 --> 00:06:07,680
Nyt pitää nousta.
59
00:06:07,840 --> 00:06:09,200
Eikä.
60
00:06:09,360 --> 00:06:14,880
Evääksi on lauantaimakkaraleivät.
Peltirasiassa on keksejä.
61
00:06:19,640 --> 00:06:24,080
Jos kuulen, että myöhästyit, tämä on
viimeinen kerta, kun teen aamupalaa.
62
00:06:24,600 --> 00:06:27,720
Älkää koskeko kakkuun.
Se on illan juhlia varten.
63
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
Onko pakko mennä?
64
00:06:29,480 --> 00:06:32,400
Rosemary tarvitsee teitä
tarjoilemaan puoli viideltä.
65
00:06:34,640 --> 00:06:36,920
Mia! Mitä olet tehnyt? Tämä haisee.
66
00:06:37,640 --> 00:06:39,000
Menen ekana suihkuun.
67
00:06:39,000 --> 00:06:41,960
Koulupukusi on pestynä.
68
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Mitä?
69
00:06:46,040 --> 00:06:47,080
Tils?
70
00:06:47,880 --> 00:06:50,120
Huolehdi tavaroistasi paremmin.
71
00:06:53,360 --> 00:06:55,240
- Kulta.
- Voin huonosti.
72
00:06:58,480 --> 00:07:02,240
- Mitä nyt? Miksette ole kalatorilla?
- Emme mene tänään töihin.
73
00:07:03,320 --> 00:07:06,320
- Nythän on perjantai.
- Teemme ruokia katujuhliin.
74
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Haloo?
75
00:07:14,200 --> 00:07:16,000
Vaate on valmis.
76
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
Soitan myöhemmin.
77
00:07:21,080 --> 00:07:23,600
Australiassa pidetään makkaroista,
ei tofusta.
78
00:07:24,360 --> 00:07:29,120
Eihän täältä pidetä haistakaan.
Silti kaikki syövät hainlihaa. Sama juttu.
79
00:07:44,880 --> 00:07:47,000
Jos haluat kyydin, olen lähdössä.
80
00:07:48,240 --> 00:07:50,360
Rose. Sisään vain.
81
00:07:50,480 --> 00:07:55,160
Eileen, pitää sopia pari juttua
katujuhlista, ennen kuin lähdet.
82
00:07:55,160 --> 00:07:58,280
Sain äsken jännittävän puhelun.
83
00:07:58,440 --> 00:08:01,680
Tiedätkin,
että ensimmäisenä viet tuolit paikalleen.
84
00:08:01,680 --> 00:08:05,040
Sen jälkeen tarjoilet boolia.
85
00:08:05,480 --> 00:08:08,760
Aloitan heti, kun pääsen töistä.
86
00:08:09,200 --> 00:08:11,800
Luotan, ettet suunnittele
mitään poliittista.
87
00:08:12,240 --> 00:08:17,200
- Se on perhejuhla. Sinne tulee kameroita.
- Ja ehkä seuraava Miss Universum.
88
00:08:18,400 --> 00:08:21,160
- Kiitos, Rose. Nähdään!
- Nähdään myöhemmin!
89
00:08:21,680 --> 00:08:23,200
- Heippa!
- Heippa!
90
00:08:32,680 --> 00:08:33,920
Pahus!
91
00:08:38,440 --> 00:08:40,760
Fran, tuotko ne toimituslaskut?
92
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
- Tässä.
- Kiitos.
93
00:08:43,040 --> 00:08:46,200
Ellei näitä saada ulos,
viikonloppuna tulee sähkökatkoja.
94
00:08:46,640 --> 00:08:50,400
Paljastetaanko Waynelle
Tamin Alka-Seltzer-kätkö?
95
00:08:51,160 --> 00:08:53,600
Suuret kiitokset, Frannie.
96
00:08:58,200 --> 00:09:00,600
Milloin saan lupaamasi budjettiluvut?
97
00:09:02,680 --> 00:09:05,240
Illan katujuhliin
tarvitaan sähköä, prinsessa.
98
00:09:05,400 --> 00:09:07,720
Toin ne pöydällesi eilen lounasaikaan.
99
00:09:09,240 --> 00:09:10,920
Näin tyttäresi Hannibalissa.
100
00:09:11,960 --> 00:09:15,080
- Mitä?
- Nuoremman.
101
00:09:15,080 --> 00:09:16,920
Sen namupalan.
102
00:09:17,960 --> 00:09:20,640
Usko pois. Huh heijaa. Kaikki katsoivat.
103
00:09:20,960 --> 00:09:22,880
Sellainen tanssi, tällättynä.
104
00:09:25,120 --> 00:09:26,160
Suokaa anteeksi.
105
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
Siitä sait, paskiainen.
106
00:09:54,120 --> 00:09:55,160
Kuka tuo on?
107
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
Russell.
108
00:09:58,000 --> 00:09:59,080
Et voi...
109
00:10:00,320 --> 00:10:03,720
Et voi tuoda heitä kotiin,
kun olen täällä.
110
00:10:04,280 --> 00:10:05,520
Nukut kuin tukki.
111
00:10:05,520 --> 00:10:09,600
Nukuit ensimmäisen keritsemisvuoron läpi
lapsena. Luoja ties, miten.
112
00:10:11,800 --> 00:10:16,480
Etkö voisi jo ohittaa tämän vaiheen?
Mennä naimisiin, hankkia perheen.
113
00:10:16,880 --> 00:10:20,720
Ai että voin alkaa ostaa Tupperwarea
ja lakata harrastamasta seksiä?
114
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
Tämä ei ole normaalia, tämä -
115
00:10:24,920 --> 00:10:25,920
elämäntyyli.
116
00:10:25,920 --> 00:10:29,480
- Voit aina etsiä toisen hotellin.
- Niin.
117
00:10:31,080 --> 00:10:34,000
Sinussa on jokin pahasti vialla.
118
00:10:34,000 --> 00:10:35,920
Jessus. Koko klaani. Tervetuloa!
119
00:10:35,920 --> 00:10:37,520
16-vuotias veljentyttäresi -
120
00:10:37,520 --> 00:10:40,280
oli eilen yökerhossa, jossa sinäkin olit.
121
00:10:40,480 --> 00:10:44,080
- Mitä?
- Näin hänet, mutta hän ehti jo lähteä.
122
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Nähdään!
123
00:10:47,480 --> 00:10:49,880
Toinen tyttäresi on kotona sairaana.
124
00:10:51,080 --> 00:10:54,600
Ja kiitti, että soitit ja kerroit,
missä olet viime päivät ollut.
125
00:10:54,600 --> 00:10:57,080
Et tunnu etsineen kovin ahkerasti.
126
00:10:58,160 --> 00:11:00,920
Sinun onnesi,
ettei isä tiedä, missä olet.
127
00:11:01,040 --> 00:11:05,000
Bob varmaan ilahtui, kun olen
se luuseri, jona hän minua pitää.
128
00:11:05,760 --> 00:11:08,200
Hän ei tiedä. En ole kertonut.
129
00:11:08,600 --> 00:11:12,320
Mutta ihmiset kyllä alkavat puhua
huomatessaan, ettet ole kotona -
130
00:11:12,440 --> 00:11:15,960
pitämässä huolta perheestäsi
niin kuin mies.
131
00:11:16,080 --> 00:11:19,040
He tekevät omat johtopäätelmänsä.
En voi auttaa.
132
00:11:20,600 --> 00:11:25,320
Irtisanominen
ei tee sinusta luuseria, Tony.
133
00:11:25,920 --> 00:11:29,160
Perheen hylkääminen siksi,
että murjotat sen takia, tekee.
134
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Mia!
135
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Mia!
136
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Mia!
137
00:12:12,960 --> 00:12:16,360
Anteeksi, jos vaimoni herätti.
Hän ei yleensä ole tuollainen.
138
00:12:17,200 --> 00:12:19,760
Älä nyt. Hän vaikutti aika päheältä.
139
00:12:21,840 --> 00:12:23,600
Veljesi kadehtii sinua.
140
00:12:24,440 --> 00:12:25,560
Niinkö hän sanoi?
141
00:12:26,360 --> 00:12:28,640
Kaksin kaunihimpi.
142
00:12:28,760 --> 00:12:31,880
Hän sanoo,
että sinulla on homma plakkarissa.
143
00:12:39,680 --> 00:12:40,800
- Riittääkö?
- Riittää.
144
00:12:42,160 --> 00:12:45,760
Et enää lintsaa koulusta! Anna se minulle.
145
00:12:45,760 --> 00:12:46,840
Ei onnistu.
146
00:12:48,000 --> 00:12:51,560
Luuletko voivasi tehdä elämässä
mitä ikinä haluat?
147
00:12:51,680 --> 00:12:53,360
Sinulla se näyttää toimineen.
148
00:12:53,360 --> 00:12:56,800
- Tiedätkö mitä? Voit tehdä virheen.
- Niin kuin sinä!
149
00:12:58,440 --> 00:13:04,560
Tilly syntyi alle yhdeksän kuukauden
kuluttua häistänne. Osaan laskea.
150
00:13:05,880 --> 00:13:06,960
Riittää!
151
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Huoneeseesi!
152
00:13:09,720 --> 00:13:10,800
Heti.
153
00:13:12,160 --> 00:13:16,600
Jos aiot lintsata ja puhua äidillesi noin,
saat unohtaa ajokoulun.
154
00:13:20,720 --> 00:13:23,080
- Kiva, että piipahdit, iskä.
- Judy!
155
00:13:23,520 --> 00:13:24,600
Huhuu!
156
00:13:28,200 --> 00:13:31,000
- Et ole varmaan ehtinyt...
- Se on tehty.
157
00:13:31,960 --> 00:13:34,920
Kakku. Se on keittiössä.
158
00:13:39,080 --> 00:13:41,440
Oletkin varsinainen ihmenainen.
159
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
Mennään, Pam.
160
00:13:49,600 --> 00:13:50,640
Hyvää työtä.
161
00:13:51,560 --> 00:13:52,680
Hyvää työtä.
162
00:13:54,000 --> 00:13:55,040
Tony!
163
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
Tony!
164
00:13:57,720 --> 00:13:59,000
Löysin viisi.
165
00:13:59,000 --> 00:14:02,080
Kun leidit saapuvat,
sinä pidät heidät kuivina.
166
00:14:02,080 --> 00:14:03,240
ONNEA, PERTH!
167
00:14:04,440 --> 00:14:05,480
Pam!
168
00:14:11,600 --> 00:14:13,160
Onpa upea!
169
00:14:13,320 --> 00:14:17,960
Tottahan kapteeni Stirling tarvitaan.
Ilman häntä ei olisi mitään, mitä juhlia.
170
00:14:17,960 --> 00:14:20,720
Poppy! Hän toi rintakuvasi.
171
00:14:21,720 --> 00:14:24,640
- Ai, se oli sinun.
- Kaikkien piti tehdä.
172
00:14:24,640 --> 00:14:28,000
- Ja sinun oli paras.
- Toiset olivat vain huonompia.
173
00:14:29,760 --> 00:14:30,800
Bilya?
174
00:14:31,960 --> 00:14:33,160
Mitä sinä teit?
175
00:14:34,000 --> 00:14:35,960
Rehtori antoi lainalle.
176
00:14:36,360 --> 00:14:38,880
Kerroin 150-vuotisjuhlista.
177
00:14:38,880 --> 00:14:42,720
Hän halusi lähettää
koulusta jotain tuen osoituksena.
178
00:14:44,440 --> 00:14:48,480
- Etenkin, kun täällä on kameroitakin.
- Bilya! Tule!
179
00:14:56,320 --> 00:15:00,400
Erikoinen maa. Juhlii katua.
180
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
Ei näytä hyvältä.
181
00:16:02,960 --> 00:16:06,080
- Mikä teillä on?
- Hän kanteli äidille eilisillasta.
182
00:16:06,080 --> 00:16:09,360
- Mistä tiedät?
- Miksi muuten hän olisi noin jäinen?
183
00:16:13,320 --> 00:16:16,480
- Mitä nuo ovat?
- Makkaroita.
184
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
Ei hassumpia.
185
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Makkaroita.
186
00:16:38,240 --> 00:16:40,080
- Tervetuloa Scarboroughiin!
- Ciao!
187
00:16:40,080 --> 00:16:41,760
Hän on toisella puolella.
188
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Mene!
189
00:16:44,640 --> 00:16:46,960
Pahus. Emme saaneet sitä.
190
00:16:49,000 --> 00:16:50,920
- Hyvää päivää!
- Ciao.
191
00:16:50,920 --> 00:16:52,320
Hyvää iltaa!
192
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
En osaa muuta.
193
00:16:55,000 --> 00:16:58,440
Miss Italia, ole hyvä ja maista.
Tämä on vanha suvun resepti.
194
00:16:58,440 --> 00:17:00,520
Ehkä se tuo mieleen kodin.
195
00:17:01,760 --> 00:17:03,280
- Panzerottoja.
- Niin.
196
00:17:03,280 --> 00:17:05,680
Sehän on rahvaan ruokaa.
197
00:17:08,640 --> 00:17:09,760
Mitä hän sanoi?
198
00:17:10,560 --> 00:17:13,560
Hän sanoi pitävänsä niistä
mutta varovansa linjoja.
199
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Älä välitä.
200
00:17:15,640 --> 00:17:17,880
Käykää vain hakemassa juotavaa.
201
00:17:18,280 --> 00:17:19,480
Nappiajoitus.
202
00:17:19,840 --> 00:17:21,360
Näytätte ihastuttavilta.
203
00:17:21,640 --> 00:17:22,920
Kiitos.
204
00:17:23,240 --> 00:17:24,720
- Ole hyvä.
- Niin.
205
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
Kiva.
206
00:17:27,600 --> 00:17:31,320
- Olet oikein satsannut.
- Yritätkö tehdä vaikutuksen johonkuhun?
207
00:17:31,440 --> 00:17:33,280
Jos pitää yrittää, se on turhaa.
208
00:17:34,840 --> 00:17:36,600
Sandy teki sen hänelle.
209
00:17:36,600 --> 00:17:39,160
{\an8}Scarboroughin paras ompelijatar.
210
00:17:39,280 --> 00:17:40,320
{\an8}Olet oikeassa.
211
00:17:40,440 --> 00:17:43,040
{\an8}Maista keijuleipää.
Se on paikallista suosikkia.
212
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Hyvää.
213
00:17:49,080 --> 00:17:50,800
- Hei.
- Hei.
214
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
Tervetuloa!
215
00:17:52,240 --> 00:17:53,760
- Kiitos.
- Ole hyvä.
216
00:17:54,360 --> 00:17:56,080
- Kiitos.
- Aivan. Kiitos.
217
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Kiitos.
218
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
Voi taivas!
219
00:18:00,840 --> 00:18:01,880
Mikä sen nimi on?
220
00:18:02,320 --> 00:18:05,400
- Lumihiutale.
- Se rakastaisi Venäjää.
221
00:18:05,840 --> 00:18:11,320
Hän siis jätti tyttöparat kotiin, teki
itsestään pomon ja antoi miehelle potkut.
222
00:18:11,480 --> 00:18:13,760
Kuvittele. Oma vaimo.
223
00:18:13,920 --> 00:18:16,120
Jestas. En uskaltaisi Dougin kanssa.
224
00:18:18,200 --> 00:18:23,160
Vielä tunti, niin olet tehnyt osuutesi
ja tämä helvetti on ohi.
225
00:18:24,080 --> 00:18:27,600
- Ainakin grillaaminen.
- Minäkin menetin joskus kaiken.
226
00:18:28,560 --> 00:18:31,840
Se toi minut tänne. Elämäni paras asia.
227
00:18:33,480 --> 00:18:35,400
Paljonko makkaroita on?
228
00:18:36,880 --> 00:18:38,600
Viitisenkymmentä.
229
00:18:44,440 --> 00:18:46,720
- Voimmeko jutella?
- Kyllä vain.
230
00:18:47,640 --> 00:18:51,040
Löysimme Vanin.
Hän on pakolaisleirillä Malesiassa.
231
00:18:51,200 --> 00:18:52,720
Oletteko keskustelleet?
232
00:18:53,520 --> 00:18:55,960
Emme. Siellä työskentelevä nainen soitti.
233
00:18:56,520 --> 00:18:58,920
Emme tiedä, onko se totta.
234
00:18:59,600 --> 00:19:03,880
Voin kysellä, mutta jos soittaja
ei ollut maahanmuuttovirastosta,
235
00:19:03,880 --> 00:19:05,320
Van ei ole kirjoilla.
236
00:19:06,360 --> 00:19:10,920
Voitte tehdä ilmoituksen, mutta hänet
on voitu jo siirtää, kun se on käsitelty.
237
00:19:12,480 --> 00:19:16,080
- Olemassa on epävirallisiakin kanavia.
- Ei.
238
00:19:17,040 --> 00:19:19,400
Emme voi menettää häntä taas.
239
00:19:21,880 --> 00:19:25,600
Yhdellä malesialaisella tutulla
on yhteyksiä leireihin.
240
00:19:26,040 --> 00:19:28,680
Hän pystyy ehkä auttamaan,
mutta se maksaa.
241
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
Paljonko?
242
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Soitan hänelle.
243
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
Selvä. Kiitos.
244
00:19:40,440 --> 00:19:44,560
Huomioni ei saa nyt herpaantua.
Rosemary on tarkka boolin koostumuksesta.
245
00:19:44,720 --> 00:19:47,480
- Vain halvinta viinaa.
- Se selittää.
246
00:19:48,280 --> 00:19:50,040
Sano, että näytän hyvältä.
247
00:19:51,160 --> 00:19:52,520
Näytät tosi komealta.
248
00:19:54,200 --> 00:19:55,480
Yksi nappi on auki.
249
00:20:09,080 --> 00:20:12,040
- Hän on täällä jossain.
- Missä?
250
00:20:17,880 --> 00:20:20,240
Onko se totta?
Oletko ollut kosmonautti?
251
00:20:21,120 --> 00:20:23,560
Hei. Olen Tilly Bissett.
Tämä on kunnia.
252
00:20:23,680 --> 00:20:27,880
Haluan olla kosmonautti.
Tai siis astronautti, kuten Tereškova.
253
00:20:27,880 --> 00:20:30,400
- Tunnetko Valentina Tereškovan?
- Sinunko?
254
00:20:30,840 --> 00:20:34,880
- Haluatko käydä Kuussa?
- Haluan. Harjoittelitko Vostokilla?
255
00:20:34,880 --> 00:20:39,000
- Miksi haluat sinne?
- Minulla on suunnitelma. Olen juuri...
256
00:20:39,000 --> 00:20:41,760
- Ei onnistu.
- Mitä?
257
00:20:42,040 --> 00:20:44,160
Tereškova oli udovletvoritelnoe.
258
00:20:46,000 --> 00:20:48,920
Keskinkertainen. Ei erinomainen.
259
00:20:49,080 --> 00:20:51,400
Fyysiseltä suorituskyvyltään.
260
00:20:52,360 --> 00:20:55,320
- Ei ole totta.
- Se oli virallinen raportti.
261
00:20:56,600 --> 00:21:00,680
Hän oli vain yksi nainen.
Täytyy testata useampia.
262
00:21:00,680 --> 00:21:04,280
Ei. Sanottiin,
että naiset eivät enää mene avaruuteen.
263
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
Ei pidä paikkaansa.
264
00:21:08,160 --> 00:21:10,440
Parempi alkaa kauneuskuningattareksi.
265
00:21:10,600 --> 00:21:14,120
Vähemmän oksentamista.
Typerä kypärä ei pilaa kampausta.
266
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
Olen pahoillani!
267
00:21:19,440 --> 00:21:20,640
Oliko pakko?
268
00:21:21,600 --> 00:21:24,480
Olet vihainen minulle,
mutta hän on vasta lapsi.
269
00:21:25,240 --> 00:21:26,640
Sanoin vain totuuden.
270
00:21:27,720 --> 00:21:31,600
Olisitpa ollut yhtä kunnioittava
ja jättänyt muut tytöt tuomatta.
271
00:21:36,240 --> 00:21:37,840
Pieleen menee.
272
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
Voit tehdä lisää.
273
00:21:40,400 --> 00:21:43,960
Tulen Eurooppaan ja pyydän tekemään lisää.
274
00:21:45,440 --> 00:21:46,760
Lakkasi satamasta!
275
00:21:47,280 --> 00:21:49,040
- Rocco!
- Isä!
276
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
Missä olet ollut? Lupasit!
277
00:21:52,280 --> 00:21:54,800
- Rocco!
- Hei. Piti jättää auto kauas.
278
00:21:54,800 --> 00:21:57,480
- Suljimme kadun kolmelta.
- En tiennyt.
279
00:21:57,480 --> 00:21:59,120
Mene vaihtamaan vaatteet!
280
00:21:59,240 --> 00:22:01,560
Tule. Rauhassa vain.
281
00:22:01,760 --> 00:22:03,800
- Alat oppia.
- Kiitos.
282
00:22:03,800 --> 00:22:06,480
- Ole varovainen.
- Oletko poliisi?
283
00:22:06,800 --> 00:22:08,320
Olen.
284
00:22:09,440 --> 00:22:13,800
Olemme vieraita Sosialististen
neuvostotasavaltojen liitosta.
285
00:22:14,360 --> 00:22:17,640
Kun saavuimme,
meidän annettiin ymmärtää olevamme...
286
00:22:17,640 --> 00:22:21,960
Miten sanottekaan? Paskaisia.
Ehkä kuulit mielenosoituksesta?
287
00:22:22,280 --> 00:22:24,240
Lentokentällä oli pari idioottia.
288
00:22:24,240 --> 00:22:28,840
Meidän maassamme asiat ovat eri tavalla.
Rikoksesta saa vankeutta.
289
00:22:29,080 --> 00:22:31,560
- Ehkä kuolemantuomion.
- Tämä on Australia.
290
00:22:31,560 --> 00:22:33,080
Rentoudu. Ota olut.
291
00:22:33,080 --> 00:22:36,000
- Varo!
- Kädessäsi on huulipunaa.
292
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
Tästä.
293
00:22:38,480 --> 00:22:40,000
Eri sävyä kuin vaimollasi.
294
00:22:42,600 --> 00:22:44,000
Huomaan kaiken.
295
00:22:45,240 --> 00:22:47,240
Naiset huomaavat kaiken.
296
00:22:47,480 --> 00:22:51,120
Naiset voivat saada aikaan tuhoa.
Pahempaa kuin kuolemantuomio.
297
00:22:51,480 --> 00:22:53,680
Mene juomaan pari kaljaa.
298
00:23:03,560 --> 00:23:05,120
Mia, ole varovainen.
299
00:23:05,440 --> 00:23:08,480
- Varovasti!
- Kaikki on kunnossa.
300
00:23:09,440 --> 00:23:11,520
Lopeta.
301
00:23:12,880 --> 00:23:14,040
Rauhoitu.
302
00:23:14,040 --> 00:23:16,080
- Niinkö?
- Niin.
303
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Lopeta.
304
00:23:25,960 --> 00:23:27,800
Mia, älä.
305
00:23:48,960 --> 00:23:50,040
Mia!
306
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Hei!
307
00:23:56,680 --> 00:24:00,160
Mia ja Tilly! Hakisitteko kakun?
308
00:24:00,160 --> 00:24:02,480
Saman tien. Olkaa varovaisia.
309
00:24:15,400 --> 00:24:18,680
- Mikä on ongelmasi?
- Otat kaiken, mitä haluat.
310
00:24:19,040 --> 00:24:21,760
- Kuten minkä?
- Kotitehtäväni.
311
00:24:22,720 --> 00:24:23,920
Rannekoruni.
312
00:24:27,520 --> 00:24:31,160
Et olisi saanut suudella häntä.
Hän on paras ystäväni.
313
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
- Toitteko kakun?
- Ihan sama.
314
00:24:46,320 --> 00:24:49,240
- Missä kakku on?
- Menen isoisälle.
315
00:24:54,000 --> 00:24:56,760
Haenko varakakkuni? Siitä ei ole vaivaa.
316
00:24:57,280 --> 00:24:58,360
Se on isompi.
317
00:25:00,520 --> 00:25:02,200
Älä ole rasittava.
318
00:25:03,680 --> 00:25:06,000
Anteeksi.
319
00:25:15,760 --> 00:25:18,040
Kuvaa häntä.
320
00:25:18,920 --> 00:25:20,600
Kaunista.
321
00:25:22,280 --> 00:25:24,800
- Nyt päästään uutisiin.
- Ei!
322
00:25:28,160 --> 00:25:29,920
{\an8}Hitto! Suoraan päähän.
323
00:25:31,120 --> 00:25:34,960
Senkin nulikat! Katsokaa nyt!
324
00:25:38,360 --> 00:25:39,520
Syötä!
325
00:25:48,240 --> 00:25:51,760
{\an8}...kampaus pilalle hänen takiaan.
Ei ole reilua.
326
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
Haluatko yrittää? Tule.
327
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Onko valmista?
328
00:25:59,120 --> 00:26:00,280
Hyvä!
329
00:26:00,840 --> 00:26:01,920
Hyvin tehty!
330
00:26:46,240 --> 00:26:49,040
Täällä palaa!
331
00:26:50,520 --> 00:26:52,240
Ei! Täällä palaa!
332
00:26:52,800 --> 00:26:54,760
Stirling on roihahtanut.
333
00:26:55,760 --> 00:26:57,040
Poppy! Katso.
334
00:27:05,920 --> 00:27:07,400
Älkää menkö lähelle!
335
00:27:07,640 --> 00:27:10,400
Sähköt ovat katkenneet.
Lähdetään kotiin.
336
00:27:10,880 --> 00:27:13,160
Juhlat ovat päättyneet!
Lähtekää kotiin!
337
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
No niin. Menkää kotiin.
338
00:27:15,480 --> 00:27:17,880
Ei, kun nyt täytyy mennä.
339
00:27:19,240 --> 00:27:21,040
Sähköt ovat poikki.
340
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
Hyvää työtä.
341
00:27:49,440 --> 00:27:51,080
Tästä et voi syyttää minua.
342
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
Tämä käy kakun kanssa.
343
00:27:57,080 --> 00:28:00,760
Pihistin sen Roselta.
Hän taisi säästää sitä Miss Italialle.
344
00:28:02,560 --> 00:28:05,040
Missi oli vielä pahempi snobi kuin Rose.
345
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
Jos mahdollista.
346
00:28:09,280 --> 00:28:10,360
No.
347
00:28:15,240 --> 00:28:17,240
Kaikki on mahdollista.
348
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
Kippis.
349
00:28:50,080 --> 00:28:53,280
Voi tuota naamaa.
350
00:29:26,760 --> 00:29:29,440
- Anna se takaisin!
- Tule hakemaan.
351
00:29:29,440 --> 00:29:31,560
- Mitkä varusteet!
- Anna!
352
00:29:31,680 --> 00:29:33,360
Tuumasin, että olet laudan velkaa.
353
00:29:33,360 --> 00:29:36,280
- Tule, kulti.
- Älkää viitsikö. Antakaa se.
354
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Anna se tänne.
355
00:29:38,800 --> 00:29:40,120
Älä ole tylsimys.
356
00:29:42,040 --> 00:29:45,320
Anna se takaisin! Älä!
357
00:29:45,960 --> 00:29:47,520
Älä! Olkaa kilttejä.
358
00:29:47,800 --> 00:29:50,240
- Pyydän! Antakaa se.
- "Pyydän! Antakaa se."
359
00:29:52,400 --> 00:29:55,280
- Nouse!
- Jäätkö yhdelle?
360
00:29:55,440 --> 00:29:59,800
Minne olet menossa? Me vain leikimme.
361
00:30:08,440 --> 00:30:10,160
- Mia!
- Mitä puuhaat?
362
00:30:10,160 --> 00:30:11,280
Mitä itse?
363
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
Hyppää sisään.
364
00:30:14,080 --> 00:30:15,800
- Pojat!
- Et osaa ajaa.
365
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
Katso vain.
366
00:30:19,560 --> 00:30:22,400
- Aja!
- Ulos autostani!
367
00:30:22,400 --> 00:30:24,160
Äkkiä!
368
00:30:24,560 --> 00:30:25,760
He tulevat.
369
00:30:26,320 --> 00:30:28,120
Hei! Ulos autosta!
370
00:30:28,560 --> 00:30:30,880
- Pysäytä!
- Ovet lukkoon.
371
00:30:30,880 --> 00:30:34,320
- Avatkaa!
- Missä on ykkönen?
372
00:30:34,320 --> 00:30:36,480
En osaa ajaa tätä.
373
00:30:36,600 --> 00:30:37,920
Aja!
374
00:30:40,080 --> 00:30:41,360
Rauhassa!
375
00:30:41,480 --> 00:30:43,160
Ulos autosta!
376
00:30:48,120 --> 00:30:51,760
Olet mennyttä! Kuuletko? Mennyttä!
377
00:31:00,320 --> 00:31:02,200
Rauhoitu. Ajat liian kovaa.
378
00:31:02,640 --> 00:31:04,400
Heitä ei näy. Hidasta!
379
00:31:04,640 --> 00:31:06,400
- Käänny!
- Yritän!
380
00:31:06,400 --> 00:31:07,960
Käänny!
381
00:31:15,200 --> 00:31:16,400
Voi taivas.
382
00:31:26,280 --> 00:31:31,680
TUOTTAJAT KUNNIOITTAVAT ABORIGINAALEJA
JA TORRESINSALMEN SAARELAISIA -
383
00:31:31,800 --> 00:31:34,160
KUVAUSPAIKAN ALUEIDEN
PERINTEISINÄ OMISTAJINA.
384
00:31:56,840 --> 00:31:58,840
Tekstitys: Marianne Tenetz