1 00:00:01,120 --> 00:00:02,000 {\an8}TIDIGARE I SERIEN... 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,760 {\an8}...så glad att vara i ert vackra land. 3 00:00:03,760 --> 00:00:04,840 {\an8}Jag vill bara säga... 4 00:00:04,840 --> 00:00:07,800 {\an8}Jag kan hjälpa dig berätta din historia. Jag är bra på det. 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 {\an8}Svetlana var ändå snyggare än de andra. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,200 {\an8}Vi dricker upp! 7 00:00:11,320 --> 00:00:14,120 {\an8}Jag trodde du ville vara snygg inför Rosemarys gatufest. 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,800 {\an8}Hundrafemtio år av bosättning. En flammande fest. 9 00:00:17,040 --> 00:00:18,520 {\an8}Ska det där föreställa jäveln Stirling? 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,880 {\an8}Bilya, inte nu. 11 00:00:20,080 --> 00:00:22,280 {\an8}Är allt bra, Tilly? Stör den svarta killen dig? 12 00:00:22,480 --> 00:00:25,320 {\an8}Jag fick ett samtal från ett läger i Malaysia. 13 00:00:25,560 --> 00:00:28,560 {\an8}Han lever, Lam. Vår son! 14 00:00:28,560 --> 00:00:30,760 {\an8}Det har gått tre år. Vi har försökt. 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,720 {\an8}Vår plan, för att ta oss till månen. 16 00:00:32,720 --> 00:00:34,880 {\an8}Det är din dröm, inte min. 17 00:00:35,640 --> 00:00:39,720 {\an8}Mia, det var konstigt, eller hur? Vi, kyssen... Då gör vi inte om det? 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,120 {\an8}Och vi pratar aldrig om det. 19 00:00:41,240 --> 00:00:44,080 {\an8}När jag kommer tillbaka ska du få en och en halv fot i min skåpbil. 20 00:00:44,080 --> 00:00:45,160 {\an8}Ur vägen! 21 00:00:47,240 --> 00:00:49,400 {\an8}Du kunde ha marscherat ut med mig. 22 00:00:49,520 --> 00:00:52,880 {\an8}Du kunde ha berättat att vårt hem var i fara. 23 00:00:53,040 --> 00:00:55,400 {\an8}Du blev befordrad och det första du gjorde 24 00:00:55,600 --> 00:00:57,080 {\an8}var att ta mitt liv ifrån mig. 25 00:01:25,720 --> 00:01:27,280 Kan du köra oss till stan? 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 - Visst. - Kom. 27 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 Hej. Det är Fred, med din spritbeställning. 28 00:01:59,160 --> 00:02:01,880 Jag är utanför på baksidan. Okej, hejdå. 29 00:02:06,160 --> 00:02:07,840 Han kommer. Åh, herregud. 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,720 - Gå! - Nej, kom igen! Gå ut! 31 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 Fort! 32 00:02:11,760 --> 00:02:12,920 Gå! 33 00:02:34,480 --> 00:02:35,440 {\an8}FILIPPINERNA 34 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 {\an8}BRASILIEN 35 00:02:46,680 --> 00:02:48,800 {\an8}SOVJETUNIONEN 36 00:03:09,040 --> 00:03:11,880 - Du har ett imageproblem. - Han hjälper dig. 37 00:03:12,720 --> 00:03:15,320 Du kan köpa drinkar till honom, men du kan inte köpa mig. 38 00:03:16,160 --> 00:03:18,520 Du kan köpa vad som helst när du vinner. 39 00:03:19,400 --> 00:03:21,320 De har inte det som du har. 40 00:03:22,200 --> 00:03:24,800 Men de hänger ihop. De verkar trevliga. 41 00:03:25,080 --> 00:03:28,120 Det gör dem tillgängliga, oförglömliga. Men vi kan göra det bättre. 42 00:03:28,560 --> 00:03:30,720 - Hur? - Vi skapar ett ögonblick. 43 00:03:31,160 --> 00:03:34,280 Vi separerar dig från mängden så att du kan lysa. 44 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 För mig eller för dig? 45 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Vi kan hjälpa varandra. 46 00:03:39,000 --> 00:03:41,960 Imorgon kväll är det gatufester runt om i Perth. 47 00:03:42,520 --> 00:03:45,240 Det är en del av 150-årsjubileet. Jag vet var en fest tar plats. 48 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 Ingen scen, inga medtävlare. 49 00:03:48,800 --> 00:03:51,040 Bara du, som tar kontakt med folket. 50 00:03:51,720 --> 00:03:52,800 Jag filmar det. 51 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 Vi skapar ett ögonblick. 52 00:04:03,160 --> 00:04:04,920 Hallå, Larry. Larry! 53 00:04:05,120 --> 00:04:07,040 - Den där killen stjäl drinkar. - Vilken då? 54 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 - Han! Den asiatiske killen. - Han? 55 00:04:09,880 --> 00:04:11,520 - Ja. - Åh, Gud. Kom! 56 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 Kom! 57 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 Hallå! 58 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 Fortsätt! Spring! 59 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Mia! 60 00:04:21,960 --> 00:04:23,000 Ge mig en knuff. 61 00:04:31,880 --> 00:04:34,320 - Säg till Tilly att vi ses på dansen. - Visst. 62 00:05:27,560 --> 00:05:29,280 Perth är full av förväntan 63 00:05:29,280 --> 00:05:33,400 när invånarna gör sig redo att fira Västaustraliens 150:e årsdag. 64 00:05:33,720 --> 00:05:37,960 Många fester förbereds runt om i Perth, och en parad tar plats på esplanaden. 65 00:05:38,080 --> 00:05:39,560 Gå tidigt dit för de bästa platserna. 66 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 Det är allt för i dag. Nu får ni njuta 67 00:05:42,520 --> 00:05:46,400 av The Spinners "The Rubberband Man". 68 00:06:03,000 --> 00:06:04,640 Bilya! Vakna! 69 00:06:06,000 --> 00:06:07,680 Flickor, dags att stiga upp. 70 00:06:07,840 --> 00:06:09,200 Osannolikt. 71 00:06:09,360 --> 00:06:14,880 Det finns korvsmörgåsar till lunch och kex i burken. 72 00:06:19,640 --> 00:06:21,720 Om du missar första lektionen, 73 00:06:22,080 --> 00:06:24,080 är det sista gången jag gör frukost till dig. 74 00:06:24,600 --> 00:06:27,720 Rör inte kakan. Den är till festen i kväll. 75 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 Måste vi gå? 76 00:06:29,480 --> 00:06:32,400 Rosemary vill att ni serverar plockmat klockan 17:30. 77 00:06:34,640 --> 00:06:36,920 Mia, vad har du gjort? Den stinker. 78 00:06:37,640 --> 00:06:39,000 - Pax för att duscha först. - Hallå! 79 00:06:39,000 --> 00:06:41,960 Glöm inte att din uniform är i tvätten. 80 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 Vad? 81 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 Tills? 82 00:06:47,880 --> 00:06:50,120 Du måste ta bättre hand om dina saker. 83 00:06:53,360 --> 00:06:55,240 - Älskling? - Jag mår inte bra. 84 00:06:58,480 --> 00:07:00,640 Vad gör ni? Varför är du inte på fiskmarknaden? 85 00:07:00,760 --> 00:07:02,160 Vi jobbar inte idag. 86 00:07:03,320 --> 00:07:06,240 - Men det är fredag. - Vi lagar mat till gatufesten. 87 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Hallå? 88 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 Ja, klänningen är klar. 89 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 Jag ringer senare. 90 00:07:21,040 --> 00:07:23,400 Australier gillar korv, inte tofu. 91 00:07:24,360 --> 00:07:26,080 De säger, "Gillar inte haj, kompis." 92 00:07:26,080 --> 00:07:29,120 Men alla äter flake hela tiden. Det är samma sak. 93 00:07:44,880 --> 00:07:47,000 Vill du ha skjuts, så åker jag nu! 94 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 Åh, det är okej, Rose. Du behöver inte knacka. 95 00:07:50,480 --> 00:07:53,000 Eileen, jag ville bara träffa dig innan du går. 96 00:07:53,000 --> 00:07:55,160 Vi måste gå igenom några detaljer inför gatufesten, 97 00:07:55,160 --> 00:07:58,280 för jag fick ett spännande samtal. 98 00:07:58,440 --> 00:08:01,680 Du vet ju att du först ska ställa ut stolar, 99 00:08:01,680 --> 00:08:05,040 och sedan ska du servera bål. 100 00:08:05,480 --> 00:08:08,760 Jag sätter genast igång när jag kommer från jobbet. 101 00:08:09,200 --> 00:08:11,640 Jag litar på att du inte planerar något politiskt. 102 00:08:12,200 --> 00:08:14,960 Det är en familjefest. Det kommer att finnas kameror. 103 00:08:15,320 --> 00:08:17,200 Och kanske nästa miss Universum. 104 00:08:18,400 --> 00:08:21,160 - Tack, Rose. Vi ses. - Vi ses. 105 00:08:21,680 --> 00:08:23,200 - Hejdå! - Hejdå. 106 00:08:29,600 --> 00:08:32,000 DOULL STRÖMFÖRSÖRJNING 107 00:08:32,680 --> 00:08:33,920 Skit! 108 00:08:38,440 --> 00:08:40,760 Fran, vi behöver leverantörsfakturorna. 109 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 - Jag har dem. - Fint, tack. 110 00:08:43,040 --> 00:08:46,200 Om vi inte fixar dem, kommer vi att ha elavbrott hela veckoslutet. 111 00:08:46,640 --> 00:08:50,400 Ska jag säga till honom var Tam gömde Alka-Seltzer tabletterna? 112 00:08:51,160 --> 00:08:53,600 Mycket tacksam, Frannie. Mycket tacksam. 113 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 När får jag budgetrapporterna som du lovat? 114 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 Kvällens gatufester behöver el. 115 00:09:05,400 --> 00:09:07,720 Jag lade dem på ditt bord i går vid lunch. 116 00:09:09,240 --> 00:09:10,920 Jag såg din dotter i går på Hannibal's. 117 00:09:11,960 --> 00:09:15,080 - Vad? - Ja. Du vet, den yngre. 118 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 Den... som man gärna tittar på. 119 00:09:17,960 --> 00:09:20,640 Tro mig, alla tittade. 120 00:09:20,960 --> 00:09:22,880 Så som hon dansade, uppiffad. 121 00:09:25,120 --> 00:09:26,160 Ursäkta. 122 00:09:36,560 --> 00:09:38,400 Rätt åt dig, din lille skit. 123 00:09:54,120 --> 00:09:55,160 Vem är det? 124 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 Russell. 125 00:09:58,000 --> 00:09:59,080 Du kan inte... 126 00:10:00,320 --> 00:10:03,720 Du kan inte ta någon hit när jag är här. 127 00:10:04,280 --> 00:10:05,520 Du sover djupt. 128 00:10:05,760 --> 00:10:07,720 Minns du hur du sov genom hela klippningsskiftet 129 00:10:07,720 --> 00:10:09,520 när vi var barn? Gudarna vet hur. 130 00:10:11,800 --> 00:10:16,480 Kan du inte gå vidare? Gifta dig, skaffa familj? 131 00:10:16,880 --> 00:10:20,720 Varför? Så att jag kan börja köpa Tupperware och sluta ha sex? 132 00:10:21,480 --> 00:10:23,120 Det är inte normalt. Den här... 133 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 ...livsstilen. 134 00:10:25,920 --> 00:10:28,280 Gillar du det inte kan du dra till ett annat hotell. 135 00:10:28,440 --> 00:10:29,480 Ja. 136 00:10:31,080 --> 00:10:34,000 Det är något allvarligt fel på dig. 137 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 Jösses. Hela klanen! Välkommen! 138 00:10:35,920 --> 00:10:37,520 Din 16-åriga brorsdotter 139 00:10:37,520 --> 00:10:40,280 var i går på samma nattklubb som du. 140 00:10:40,480 --> 00:10:42,760 - Vad? - Jag såg henne men hon gick 141 00:10:42,760 --> 00:10:44,080 innan jag fick tag i henne. 142 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Vi ses. 143 00:10:47,480 --> 00:10:49,880 Din andra dotter är hemma sjuk. 144 00:10:51,080 --> 00:10:54,600 Tack för att du ringt och sagt var du varit. 145 00:10:54,600 --> 00:10:57,080 Det tycks inte ha varit svårt att hitta mig. 146 00:10:58,160 --> 00:11:00,920 Tur för dig att min pappa inte vet var du är. 147 00:11:01,040 --> 00:11:03,120 Gamle Bob var nog glad när jag visade mig vara 148 00:11:03,120 --> 00:11:05,000 den loser som han alltid vetat att jag är. 149 00:11:05,760 --> 00:11:08,200 Han vet inte, jag har inte sagt. 150 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 Men tror du att folk inte börjar prata 151 00:11:10,520 --> 00:11:15,960 när de ser att du inte är hemma och tar hand om din familj som en man? 152 00:11:16,080 --> 00:11:19,040 De drar sina slutsatser. Jag kan inte hjälpa dig. 153 00:11:20,600 --> 00:11:25,320 Att ha fått sparken gör ingen till loser, Tony. 154 00:11:25,920 --> 00:11:29,160 Att därför sura och överge sin familj, det gör det. 155 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 Mia! 156 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 Mia! 157 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 Mia! 158 00:12:12,960 --> 00:12:14,480 Förlåt om min fru väckte dig. 159 00:12:15,040 --> 00:12:16,360 Hon brukar inte vara så där. 160 00:12:17,200 --> 00:12:19,760 Jag tycker hon verkar toppen. 161 00:12:21,840 --> 00:12:23,600 Du vet väl att din bror avundas dig? 162 00:12:24,440 --> 00:12:25,560 Vad? Har han sagt det? 163 00:12:26,360 --> 00:12:28,640 Den sammanlagda kraften av två är större än en. 164 00:12:28,760 --> 00:12:31,880 Han säger att du får allt serverat på fat. 165 00:12:39,680 --> 00:12:40,800 - Räcker det? - Ja. 166 00:12:42,160 --> 00:12:45,760 Du skolkar inte mer! Ge den till mig! 167 00:12:45,760 --> 00:12:46,840 Nej! 168 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Tror du att du kan göra vad du vill, när du vill, 169 00:12:50,320 --> 00:12:53,360 - och att det är så livet funkar? - Du gjorde det och det gick ju bra. 170 00:12:53,360 --> 00:12:54,800 Vet du vad, Mia? 171 00:12:54,800 --> 00:12:56,800 - Du kan begå ett misstag! - Så som du gjorde! 172 00:12:58,440 --> 00:13:01,200 Jag vet att Tilly föddes mindre än nio månader efter att ni gifte er. 173 00:13:02,160 --> 00:13:04,560 Jag är inget mattegeni, men jag vet vad det betyder. 174 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 Det räcker. 175 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Ditt rum. 176 00:13:09,720 --> 00:13:10,800 Nu, Mia. 177 00:13:12,160 --> 00:13:14,640 Vill du skolka, tala så där till din mamma? 178 00:13:15,280 --> 00:13:16,600 Inga fler körlektioner. 179 00:13:20,720 --> 00:13:23,080 - Kul att du tittar in, pappa. - Judy? 180 00:13:23,520 --> 00:13:24,600 Hejsan! 181 00:13:28,200 --> 00:13:31,000 - Jag antar att du inte haft tid... - Den är färdig. 182 00:13:31,960 --> 00:13:34,920 Tårtan är i köket. Den är färdig. 183 00:13:39,080 --> 00:13:41,440 Du är ju rena superkvinnan. 184 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 Kom, Pam. Vi går. 185 00:13:49,600 --> 00:13:50,640 Bra gjort, Judy. 186 00:13:51,560 --> 00:13:52,680 Bra gjort. 187 00:13:54,000 --> 00:13:55,040 Tony! 188 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 Tony! 189 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 Jag har hittat fem. 190 00:13:59,000 --> 00:14:02,080 När damerna anländer, är det ditt jobb att hålla dem torra. 191 00:14:02,080 --> 00:14:03,240 GRATTIS PÅ ÅRSDAGEN PERTH 192 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 Pam! 193 00:14:11,600 --> 00:14:13,160 Underbart! 194 00:14:13,320 --> 00:14:15,560 Jag tänkte att kapten Stirling borde vara här. 195 00:14:15,920 --> 00:14:17,960 Om han inte funnit Perth, hade vi inget att fira. 196 00:14:17,960 --> 00:14:20,720 Poppy! Titta, han hämtade din byst! 197 00:14:21,720 --> 00:14:23,080 Jag visste inte att du gjort den. 198 00:14:23,080 --> 00:14:26,320 - Vi alla måste göra en. - Ja, men din var bäst. 199 00:14:26,520 --> 00:14:28,000 De andra var bara värre. 200 00:14:29,760 --> 00:14:30,800 Bilya? 201 00:14:31,960 --> 00:14:33,160 Vad gör du med den? 202 00:14:34,000 --> 00:14:35,960 Mr Williamson lånade ut den. 203 00:14:36,360 --> 00:14:38,880 Jag berättade om 150-årsfesten 204 00:14:38,880 --> 00:14:42,720 och han tyckte det vore bra om vi sände något från skolan. 205 00:14:44,440 --> 00:14:48,480 - Särskilt när det finns kameror. - Bilya! Kom. 206 00:14:56,320 --> 00:15:00,400 Vilket konstigt land. Tänk att fira en gata. 207 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 Det ser inte bra ut. 208 00:16:02,960 --> 00:16:04,120 Vad är det med er två? 209 00:16:04,120 --> 00:16:06,080 Hon tjallade. Sa till mamma att jag var ute igår. 210 00:16:06,080 --> 00:16:07,160 Hur vet du det? 211 00:16:07,160 --> 00:16:09,360 Varför skulle hon annars bete sig som en isdrottning? 212 00:16:13,320 --> 00:16:15,240 - Vad är det för något? - Korv. 213 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 Jaså? 214 00:16:19,800 --> 00:16:21,200 Inte illa. 215 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 Korv. 216 00:16:38,320 --> 00:16:40,080 - Välkommen till Scarborough. - Ciao. 217 00:16:40,080 --> 00:16:41,760 De är på andra sidan. Vad fan? 218 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Gå. 219 00:16:44,640 --> 00:16:46,960 Fan! Vi missade det. 220 00:16:49,000 --> 00:16:50,920 - Buongiorno. - Ciao. 221 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 Ciao, buonanotte. 222 00:16:52,840 --> 00:16:54,360 Det är... det är allt jag kan. 223 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 - Ciao. - Miss Italien, 224 00:16:56,120 --> 00:16:58,440 var snäll och smaka! Det är ett familjerecept. 225 00:16:58,440 --> 00:17:00,480 De kanske påminner om ditt hemland. 226 00:17:01,760 --> 00:17:03,280 - Panzerotti? - Si. 227 00:17:03,280 --> 00:17:05,680 Det är ju bondmat. 228 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 Vad sa hon? 229 00:17:10,560 --> 00:17:13,560 Hon sa att det är hennes favorit, men att hon måste tänka på sin figur. 230 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 Åh, glöm det. 231 00:17:15,640 --> 00:17:17,880 Okej, gå dit och ta lite dricka. 232 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 Precis i tid. 233 00:17:19,840 --> 00:17:21,360 - Hej. - Vad fina ni är. 234 00:17:21,640 --> 00:17:22,920 - Grazie. - Varsågod. 235 00:17:23,240 --> 00:17:24,720 - Prego. - Prego, si. 236 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 Bra. 237 00:17:27,600 --> 00:17:31,000 Du ser snygg ut. Försöker du imponera på någon? 238 00:17:31,440 --> 00:17:33,160 Om du försöker, imponerar du inte. 239 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 Sandy gjorde den särskilt åt honom. 240 00:17:36,600 --> 00:17:39,160 {\an8}Scarboroughs bästa sömmerska. En undergörare. 241 00:17:39,280 --> 00:17:40,320 {\an8}Det har du rätt i. 242 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 {\an8}- Prova på älvbröd. - Varsågod, Mick. 243 00:17:41,840 --> 00:17:43,040 {\an8}Det är en lokal favorit. 244 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 Det är gott. 245 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 - Hej. - Hej. 246 00:17:50,800 --> 00:17:52,240 - Hej. - Välkommen! 247 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 - Tack. - Varsågod. 248 00:17:54,360 --> 00:17:56,080 - Spasiba? - Spasiba, ja. 249 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Spasiba. 250 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Åh, jösses. 251 00:18:00,840 --> 00:18:01,880 Vad heter han? 252 00:18:02,320 --> 00:18:05,400 - Snöflinga. - Snöflinga. Han skulle älska Ryssland. 253 00:18:05,840 --> 00:18:08,920 Hon lämnade de arma flickorna hemma, gjorde sig själv till chef, 254 00:18:09,080 --> 00:18:11,320 och gav honom sparken. 255 00:18:11,480 --> 00:18:13,760 Kan ni tänka er. Ens egen fru. 256 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 Jösses, så skulle jag inte göra mot Doug. 257 00:18:18,200 --> 00:18:21,600 Hej. Om en timme kan du säga att du gjort ditt 258 00:18:21,600 --> 00:18:23,160 och sedan är helvetet över. 259 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 Åtminstone grillningen. 260 00:18:26,320 --> 00:18:27,600 Jag förlorade allt en gång. 261 00:18:28,560 --> 00:18:29,680 Det ledde mig hit. 262 00:18:30,240 --> 00:18:31,840 Det bästa som någonsin hänt mig. 263 00:18:33,480 --> 00:18:35,400 Okej, Tony. Hur många korvar har vi? 264 00:18:36,880 --> 00:18:38,600 Vad? Fyra dussin. 265 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Bob, får jag prata med dig? 266 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Ja. 267 00:18:47,640 --> 00:18:51,040 Vi hittade Van. Han är i ett flyktingläger i Malaysia. 268 00:18:51,200 --> 00:18:52,720 Åh... har ni pratat med honom? 269 00:18:53,520 --> 00:18:55,960 Nej. En kvinna som arbetar där ringde mig. 270 00:18:56,520 --> 00:18:58,920 Vi vet inte om det är sant. 271 00:18:59,600 --> 00:19:01,480 Jag kan kolla med några gamla kollegor, 272 00:19:01,600 --> 00:19:03,880 men om det inte var immigrationsdepartementet som ringde, 273 00:19:03,880 --> 00:19:05,320 vet de inget om honom. 274 00:19:06,360 --> 00:19:09,400 Ni kan göra en anmälan, men innan pappersarbetet är avklarat 275 00:19:09,400 --> 00:19:10,920 kan han ha blivit flyttad. 276 00:19:12,480 --> 00:19:16,080 - Det finns alternativa sätt. - Nej. 277 00:19:17,040 --> 00:19:19,400 Vi kan inte förlora honom igen. 278 00:19:21,880 --> 00:19:25,600 Jag känner en malaysisk man. Han hade kontakter i lägren. 279 00:19:26,040 --> 00:19:28,680 Han kan kanske hjälpa, men han tar betalt. 280 00:19:31,000 --> 00:19:32,040 Hur mycket? 281 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 Jag ska ringa honom. 282 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 Okej. Tack, Bob. 283 00:19:40,440 --> 00:19:41,600 Distrahera mig inte. 284 00:19:42,000 --> 00:19:44,560 Rosemary är väldigt noga med hur bålen ska vara. 285 00:19:44,720 --> 00:19:46,040 Bara den billigaste spriten. 286 00:19:46,280 --> 00:19:47,480 Det förklarar saken. 287 00:19:48,280 --> 00:19:50,040 Säg att jag ser bra ut. 288 00:19:51,160 --> 00:19:52,520 Du ser jättesnygg ut. 289 00:19:54,200 --> 00:19:55,480 Du saknar en knapp, men... 290 00:20:09,080 --> 00:20:12,040 - Hon är här någonstans. - Var? 291 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 Är det sant? Var du verkligen kosmonaut? 292 00:20:21,120 --> 00:20:23,560 Hej. Tilly Bissett. Det är en ära att träffa dig. 293 00:20:23,680 --> 00:20:27,880 Jag vill bli kosmonaut... Astronaut, som Tereshkova. 294 00:20:27,880 --> 00:20:30,080 - Känner du Valentina Tereshkova? - Du. 295 00:20:30,880 --> 00:20:34,000 - Vill du till månen? - Ja. För vilken rymdfärja tränade du? 296 00:20:34,000 --> 00:20:36,160 - Var det Vostok? - Varför skulle du vilja det? 297 00:20:36,160 --> 00:20:39,000 Jag har en plan. Just nu är jag vid steg... 298 00:20:39,000 --> 00:20:41,760 - Det kommer inte att hända. - Vad? 299 00:20:42,040 --> 00:20:44,160 Tereshkova var udovletvoritelnoe. 300 00:20:46,000 --> 00:20:48,920 Medelmåttig. Inte utmärkt. 301 00:20:49,080 --> 00:20:51,400 Gällande prestanda och fysisk kondition under flygningen. 302 00:20:52,360 --> 00:20:55,320 - Det är inte sant. - Jo, enligt den officiella rapporten. 303 00:20:56,600 --> 00:20:58,360 En kvinna är ingen provgrupp. 304 00:20:58,360 --> 00:21:00,680 De måste sända fler för att få korrekta resultat. 305 00:21:00,680 --> 00:21:02,280 Nej. De sa att, 306 00:21:02,640 --> 00:21:04,280 kvinnor kommer inte att åka till rymden. 307 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 Jag håller inte med. Ingen chans. 308 00:21:08,160 --> 00:21:11,520 Det är bättre att bli skönhetsdrottning. Mindre kräkningar. 309 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Och håret plattas inte till av den larviga lilla hjälmen. 310 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 Förlåt. 311 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 Du behövde inte göra det där. 312 00:21:21,600 --> 00:21:24,480 Jag vet att du är arg på mig, men hon är bara ett barn. 313 00:21:25,240 --> 00:21:26,640 Jag sa bara sanningen. 314 00:21:27,720 --> 00:21:29,480 Jag önskar att du hade gett mig samma respekt, 315 00:21:29,960 --> 00:21:31,600 och inte tagit alla flickor hit. 316 00:21:36,240 --> 00:21:37,840 Det kommer inte att funka. 317 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 Du kunde göra några andra. 318 00:21:40,400 --> 00:21:43,960 Jag kommer till Europa, och ber dem göra en till och... 319 00:21:45,440 --> 00:21:46,760 Det har slutat regna! 320 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 - Rocco! - Pappa! 321 00:21:49,400 --> 00:21:51,320 Var har du varit? Du lovade. 322 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 - Rocco! - Hej, älskling, 323 00:21:53,480 --> 00:21:54,800 jag måste parkera långt borta. 324 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 Ja, vi stängde gatan klockan 15:00. 325 00:21:56,400 --> 00:21:57,480 - Jag visste inte. - Jo. 326 00:21:57,480 --> 00:21:59,120 - Gå och byt om! - Jag byter om. 327 00:21:59,240 --> 00:22:01,560 Kom, vi går. Kom hit. Försiktigt, älskling. 328 00:22:01,760 --> 00:22:03,800 - Du har ju blivit bra. - Tack. 329 00:22:03,800 --> 00:22:06,480 - Bra gjort. Var försiktig. - Är du polis? 330 00:22:06,800 --> 00:22:08,320 - Ja? - Ja. 331 00:22:09,440 --> 00:22:13,800 Vi är besökare från Sovjetunionen. 332 00:22:14,360 --> 00:22:17,360 När vi anlände hit fick mottagandet oss att känna 333 00:22:17,720 --> 00:22:21,960 oss som avskum. Kanske du hörde om protesten. 334 00:22:22,280 --> 00:22:24,240 Det var några idioter på flygplatsen, eller hur? 335 00:22:24,240 --> 00:22:28,840 Vårt land är annorlunda. Brott bestraffas med fängelse. 336 00:22:29,080 --> 00:22:31,400 - Kanske avrättning. - Men det här är Australien, va? 337 00:22:31,640 --> 00:22:33,080 Slappna av, ta en öl. Okej? 338 00:22:33,080 --> 00:22:34,720 - Se upp. - Du har lite läppstift 339 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 på handen. 340 00:22:36,440 --> 00:22:37,440 Från det här. 341 00:22:38,480 --> 00:22:40,000 Inte samma färg som din fru. 342 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Jag missar ingenting. 343 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 Kvinnor missar ingenting. 344 00:22:47,480 --> 00:22:51,120 Kvinnor kan skada, vet du inte det? Värre än avrättning. 345 00:22:51,480 --> 00:22:53,680 Vet du vad? Ta några öl, okej? 346 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 Mia, var försiktig. 347 00:23:05,440 --> 00:23:07,040 - Mia, var försiktig. - Jag är okej. 348 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Var försiktig. 349 00:23:09,440 --> 00:23:11,520 Mia, sluta. Sluta. 350 00:23:12,880 --> 00:23:14,040 Lugna dig. 351 00:23:14,040 --> 00:23:16,080 - Lugna mig? - Lugna dig. 352 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Sluta. 353 00:23:25,960 --> 00:23:27,800 Mia, nej. 354 00:23:49,280 --> 00:23:50,360 Mia. 355 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 Hallå! 356 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 Mia! Tilly! Kan ni gå in och hämta tårtan? 357 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 Nu? Båda två, var försiktiga. 358 00:24:15,400 --> 00:24:18,680 - Vad är det med dig? - Du tar allt du vill ha. 359 00:24:19,040 --> 00:24:21,760 - Som vad? - Som vad? Mina skoluppgifter. 360 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 Mitt armband. 361 00:24:27,520 --> 00:24:28,880 Du borde inte ha kysst honom. 362 00:24:29,320 --> 00:24:31,160 Han är min bäste vän. 363 00:24:43,560 --> 00:24:45,560 - Har du tårtan? - Jag bryr mig inte. 364 00:24:46,320 --> 00:24:47,400 Var är tårtan? 365 00:24:47,400 --> 00:24:49,240 Jag går hem till morfar. 366 00:24:54,000 --> 00:24:56,760 Ska jag hämta min reservtårta? Det är inga problem. 367 00:24:57,280 --> 00:24:58,360 Den är större. 368 00:25:00,520 --> 00:25:02,200 Men sluta då, Pam! 369 00:25:03,680 --> 00:25:06,000 Ursäkta. 370 00:25:15,760 --> 00:25:18,040 Filma henne. 371 00:25:18,920 --> 00:25:20,600 - Vacker. - Tack. 372 00:25:22,280 --> 00:25:24,800 - Kom igen, nu kommer vi på nyheterna. - Nej. 373 00:25:28,160 --> 00:25:29,920 {\an8}Fan! Den träffade mig i huvudet! 374 00:25:31,120 --> 00:25:34,960 Era snorungar! Se vad ni gjorde! 375 00:25:38,360 --> 00:25:39,520 Här. 376 00:25:48,240 --> 00:25:51,760 {\an8}...mitt hår förstört, för att hon... Det är inte rättvist. 377 00:25:52,000 --> 00:25:53,840 Vill du prova? Här. 378 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 Redo? 379 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 Bra gjort! 380 00:26:00,840 --> 00:26:01,920 Bra gjort! 381 00:26:46,240 --> 00:26:49,040 Det brinner! Det brinner! 382 00:26:50,520 --> 00:26:52,240 Åh, nej. Det brinner! 383 00:26:52,800 --> 00:26:54,760 Stirling brinner! 384 00:26:55,760 --> 00:26:57,040 Poppy! Titta. 385 00:27:05,920 --> 00:27:07,400 Kom, barn. Bort från elden. 386 00:27:07,640 --> 00:27:09,320 Strömmen är borta. Det är dags att gå. 387 00:27:09,320 --> 00:27:10,400 Allihopa... 388 00:27:10,880 --> 00:27:13,160 Festen är slut. Gå hem. 389 00:27:14,040 --> 00:27:15,480 Kom igen, gå hem. 390 00:27:15,480 --> 00:27:17,880 Kom igen. Ni måste gå. 391 00:27:19,240 --> 00:27:21,040 Det finns ingen ström! Kom, ni måste gå. 392 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 Bra jobbat. 393 00:27:49,520 --> 00:27:50,960 Jag kan inte klandras för det här. 394 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 Tänkte den kan passa med tårtan. 395 00:27:57,080 --> 00:27:58,320 Jag snodde den av Rose. 396 00:27:58,960 --> 00:28:00,760 Hon sparade den nog åt miss Italien. 397 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Hon visade sig vara en ännu större snobb. 398 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 Om det ens är möjligt. 399 00:28:09,280 --> 00:28:10,360 Ja... 400 00:28:15,240 --> 00:28:17,240 Vad som helst är möjligt. 401 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Skål. 402 00:28:50,080 --> 00:28:53,280 Titta på ditt ansikte. 403 00:29:26,760 --> 00:29:29,440 - Hallå! Ge den tillbaka! - Kom och ta den. 404 00:29:29,440 --> 00:29:31,560 - Kolla vilka rattar. - Ge den tillbaka! 405 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 Du är skyldig mig en bräda. 406 00:29:33,360 --> 00:29:36,280 - Kom hit, sötnos. Kom. - Snälla, ge den... 407 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 Ge den tillbaka. Snälla. 408 00:29:38,800 --> 00:29:40,120 Var inte tråkig. 409 00:29:40,120 --> 00:29:42,920 Snälla, ge den! Hallå, ge den. Ge den tillbaka. 410 00:29:43,120 --> 00:29:45,200 Snälla, ge den tillbaka! 411 00:29:45,960 --> 00:29:47,520 Nej, snälla. Gör inte så. 412 00:29:47,800 --> 00:29:50,240 Ge den tillbaka. Snälla... 413 00:29:52,400 --> 00:29:53,800 Stig upp, sötnos. 414 00:29:54,080 --> 00:29:55,280 Vill du ha en, babe? 415 00:29:55,440 --> 00:29:57,760 - Vart går du? - Vart går du, sötnos? 416 00:29:58,280 --> 00:29:59,800 Vi skojade ju bara! 417 00:30:08,440 --> 00:30:10,160 - Mia, vad... - Vad gör du? 418 00:30:10,160 --> 00:30:11,280 Vad gör du? 419 00:30:11,840 --> 00:30:12,840 - Gå in. - Vad... 420 00:30:12,840 --> 00:30:14,000 - Gå in bara. - Hallå. 421 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 - Pojkar... - Du kan inte ens köra. 422 00:30:16,080 --> 00:30:17,080 Du ska få se. 423 00:30:19,720 --> 00:30:22,600 - Kör! - Bort från min bil! 424 00:30:22,600 --> 00:30:24,160 - Jag försöker! - Skynda! 425 00:30:24,560 --> 00:30:25,760 - De kommer. - Hallå! 426 00:30:26,320 --> 00:30:28,120 - Hallå! Ut ur bilen! - Hej! 427 00:30:28,560 --> 00:30:29,600 - Stanna! - Lås dörrarna. 428 00:30:29,600 --> 00:30:30,840 - Stanna bilen! - Ut ur bilen! 429 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 Hallå, öppna. 430 00:30:31,920 --> 00:30:34,320 - Var är ettan? Var är ettan? - Kör! 431 00:30:34,320 --> 00:30:36,480 - Jag kan inte köra den här! - Ut ur bilen! 432 00:30:36,600 --> 00:30:37,920 Kör! 433 00:30:38,440 --> 00:30:39,960 - Hallå! - Hallå! 434 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 Hallå! Lugna dig! 435 00:30:41,480 --> 00:30:43,160 - Ut ur bilen! - Hej, kukhuvud! 436 00:30:43,480 --> 00:30:46,560 Ut ur bilen! Hallå! 437 00:30:46,800 --> 00:30:48,840 Hallå! Kom igen. 438 00:30:49,120 --> 00:30:51,760 Du är död! Hör du mig? Du är död! 439 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 Ta det lugnt. Du kör för fort. 440 00:31:02,640 --> 00:31:04,400 De är borta. Sakta ner. 441 00:31:04,640 --> 00:31:06,400 - Mia, sväng! - Jag försöker! 442 00:31:06,400 --> 00:31:07,960 - Försök lite mer. - Jag försöker! 443 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 Åh, Gud. 444 00:31:26,280 --> 00:31:27,760 PRODUCENTERNA TACKAR RESPEKTFULLT 445 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 ABORIGINERNA OCH FOLKET PÅ TORRES STRAIT-ÖARNA 446 00:31:29,520 --> 00:31:32,360 DE SOM ENLIGT TRADITION ÄGER MARKEN OCH HAVET DÄR DETTA PROGRAM SPELATS IN, 447 00:31:32,360 --> 00:31:34,160 SAMT DERAS FORNA OCH NUTIDA ÄLDSTE.