1
00:00:01,120 --> 00:00:02,000
{\an8}TIDIGARE I SERIEN...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,760
{\an8}...så glad att vara i ert vackra land.
3
00:00:03,760 --> 00:00:04,840
{\an8}Jag vill bara säga...
4
00:00:04,840 --> 00:00:07,800
{\an8}Jag kan hjälpa dig berätta din historia.
Jag är bra på det.
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
{\an8}Svetlana var ändå snyggare än de andra.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
{\an8}Vi dricker upp!
7
00:00:11,320 --> 00:00:14,120
{\an8}Jag trodde du ville vara snygg
inför Rosemarys gatufest.
8
00:00:14,120 --> 00:00:16,800
{\an8}Hundrafemtio år av bosättning.
En flammande fest.
9
00:00:17,040 --> 00:00:18,520
{\an8}Ska det där föreställa jäveln Stirling?
10
00:00:18,680 --> 00:00:19,880
{\an8}Bilya, inte nu.
11
00:00:20,080 --> 00:00:22,280
{\an8}Är allt bra, Tilly?
Stör den svarta killen dig?
12
00:00:22,480 --> 00:00:25,320
{\an8}Jag fick ett samtal
från ett läger i Malaysia.
13
00:00:25,560 --> 00:00:28,560
{\an8}Han lever, Lam. Vår son!
14
00:00:28,560 --> 00:00:30,760
{\an8}Det har gått tre år. Vi har försökt.
15
00:00:31,000 --> 00:00:32,720
{\an8}Vår plan, för att ta oss till månen.
16
00:00:32,720 --> 00:00:34,880
{\an8}Det är din dröm, inte min.
17
00:00:35,640 --> 00:00:39,720
{\an8}Mia, det var konstigt, eller hur?
Vi, kyssen... Då gör vi inte om det?
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,120
{\an8}Och vi pratar aldrig om det.
19
00:00:41,240 --> 00:00:44,080
{\an8}När jag kommer tillbaka ska du få
en och en halv fot i min skåpbil.
20
00:00:44,080 --> 00:00:45,160
{\an8}Ur vägen!
21
00:00:47,240 --> 00:00:49,400
{\an8}Du kunde ha marscherat ut med mig.
22
00:00:49,520 --> 00:00:52,880
{\an8}Du kunde ha berättat
att vårt hem var i fara.
23
00:00:53,040 --> 00:00:55,400
{\an8}Du blev befordrad
och det första du gjorde
24
00:00:55,600 --> 00:00:57,080
{\an8}var att ta mitt liv ifrån mig.
25
00:01:25,720 --> 00:01:27,280
Kan du köra oss till stan?
26
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
- Visst.
- Kom.
27
00:01:52,080 --> 00:01:55,080
Hej. Det är Fred,
med din spritbeställning.
28
00:01:59,160 --> 00:02:01,880
Jag är utanför på baksidan. Okej, hejdå.
29
00:02:06,160 --> 00:02:07,840
Han kommer. Åh, herregud.
30
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
- Gå!
- Nej, kom igen! Gå ut!
31
00:02:09,720 --> 00:02:10,800
Fort!
32
00:02:11,760 --> 00:02:12,920
Gå!
33
00:02:34,480 --> 00:02:35,440
{\an8}FILIPPINERNA
34
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
{\an8}BRASILIEN
35
00:02:46,680 --> 00:02:48,800
{\an8}SOVJETUNIONEN
36
00:03:09,040 --> 00:03:11,880
- Du har ett imageproblem.
- Han hjälper dig.
37
00:03:12,720 --> 00:03:15,320
Du kan köpa drinkar till honom,
men du kan inte köpa mig.
38
00:03:16,160 --> 00:03:18,520
Du kan köpa vad som helst när du vinner.
39
00:03:19,400 --> 00:03:21,320
De har inte det som du har.
40
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
Men de hänger ihop. De verkar trevliga.
41
00:03:25,080 --> 00:03:28,120
Det gör dem tillgängliga, oförglömliga.
Men vi kan göra det bättre.
42
00:03:28,560 --> 00:03:30,720
- Hur?
- Vi skapar ett ögonblick.
43
00:03:31,160 --> 00:03:34,280
Vi separerar dig från mängden
så att du kan lysa.
44
00:03:34,560 --> 00:03:36,040
För mig eller för dig?
45
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Vi kan hjälpa varandra.
46
00:03:39,000 --> 00:03:41,960
Imorgon kväll är det gatufester
runt om i Perth.
47
00:03:42,520 --> 00:03:45,240
Det är en del av 150-årsjubileet.
Jag vet var en fest tar plats.
48
00:03:45,240 --> 00:03:48,040
Ingen scen, inga medtävlare.
49
00:03:48,800 --> 00:03:51,040
Bara du, som tar kontakt med folket.
50
00:03:51,720 --> 00:03:52,800
Jag filmar det.
51
00:03:53,280 --> 00:03:54,480
Vi skapar ett ögonblick.
52
00:04:03,160 --> 00:04:04,920
Hallå, Larry. Larry!
53
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
- Den där killen stjäl drinkar.
- Vilken då?
54
00:04:07,520 --> 00:04:09,880
- Han! Den asiatiske killen.
- Han?
55
00:04:09,880 --> 00:04:11,520
- Ja.
- Åh, Gud. Kom!
56
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Kom!
57
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
Hallå!
58
00:04:15,840 --> 00:04:17,320
Fortsätt! Spring!
59
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
Mia!
60
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
Ge mig en knuff.
61
00:04:31,880 --> 00:04:34,320
- Säg till Tilly att vi ses på dansen.
- Visst.
62
00:05:27,560 --> 00:05:29,280
Perth är full av förväntan
63
00:05:29,280 --> 00:05:33,400
när invånarna gör sig redo
att fira Västaustraliens 150:e årsdag.
64
00:05:33,720 --> 00:05:37,960
Många fester förbereds runt om i Perth,
och en parad tar plats på esplanaden.
65
00:05:38,080 --> 00:05:39,560
Gå tidigt dit för de bästa platserna.
66
00:05:39,840 --> 00:05:42,520
Det är allt för i dag. Nu får ni njuta
67
00:05:42,520 --> 00:05:46,400
av The Spinners "The Rubberband Man".
68
00:06:03,000 --> 00:06:04,640
Bilya! Vakna!
69
00:06:06,000 --> 00:06:07,680
Flickor, dags att stiga upp.
70
00:06:07,840 --> 00:06:09,200
Osannolikt.
71
00:06:09,360 --> 00:06:14,880
Det finns korvsmörgåsar till lunch
och kex i burken.
72
00:06:19,640 --> 00:06:21,720
Om du missar första lektionen,
73
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
är det sista gången
jag gör frukost till dig.
74
00:06:24,600 --> 00:06:27,720
Rör inte kakan.
Den är till festen i kväll.
75
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
Måste vi gå?
76
00:06:29,480 --> 00:06:32,400
Rosemary vill att ni
serverar plockmat klockan 17:30.
77
00:06:34,640 --> 00:06:36,920
Mia, vad har du gjort? Den stinker.
78
00:06:37,640 --> 00:06:39,000
- Pax för att duscha först.
- Hallå!
79
00:06:39,000 --> 00:06:41,960
Glöm inte att din uniform är i tvätten.
80
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Vad?
81
00:06:46,040 --> 00:06:47,080
Tills?
82
00:06:47,880 --> 00:06:50,120
Du måste ta bättre hand om dina saker.
83
00:06:53,360 --> 00:06:55,240
- Älskling?
- Jag mår inte bra.
84
00:06:58,480 --> 00:07:00,640
Vad gör ni?
Varför är du inte på fiskmarknaden?
85
00:07:00,760 --> 00:07:02,160
Vi jobbar inte idag.
86
00:07:03,320 --> 00:07:06,240
- Men det är fredag.
- Vi lagar mat till gatufesten.
87
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Hallå?
88
00:07:14,200 --> 00:07:16,000
Ja, klänningen är klar.
89
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
Jag ringer senare.
90
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
Australier gillar korv, inte tofu.
91
00:07:24,360 --> 00:07:26,080
De säger, "Gillar inte haj, kompis."
92
00:07:26,080 --> 00:07:29,120
Men alla äter flake hela tiden.
Det är samma sak.
93
00:07:44,880 --> 00:07:47,000
Vill du ha skjuts, så åker jag nu!
94
00:07:48,240 --> 00:07:50,360
Åh, det är okej, Rose.
Du behöver inte knacka.
95
00:07:50,480 --> 00:07:53,000
Eileen, jag ville bara
träffa dig innan du går.
96
00:07:53,000 --> 00:07:55,160
Vi måste gå igenom
några detaljer inför gatufesten,
97
00:07:55,160 --> 00:07:58,280
för jag fick ett spännande samtal.
98
00:07:58,440 --> 00:08:01,680
Du vet ju att du
först ska ställa ut stolar,
99
00:08:01,680 --> 00:08:05,040
och sedan ska du servera bål.
100
00:08:05,480 --> 00:08:08,760
Jag sätter genast igång
när jag kommer från jobbet.
101
00:08:09,200 --> 00:08:11,640
Jag litar på att du
inte planerar något politiskt.
102
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Det är en familjefest.
Det kommer att finnas kameror.
103
00:08:15,320 --> 00:08:17,200
Och kanske nästa miss Universum.
104
00:08:18,400 --> 00:08:21,160
- Tack, Rose. Vi ses.
- Vi ses.
105
00:08:21,680 --> 00:08:23,200
- Hejdå!
- Hejdå.
106
00:08:29,600 --> 00:08:32,000
DOULL STRÖMFÖRSÖRJNING
107
00:08:32,680 --> 00:08:33,920
Skit!
108
00:08:38,440 --> 00:08:40,760
Fran, vi behöver leverantörsfakturorna.
109
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
- Jag har dem.
- Fint, tack.
110
00:08:43,040 --> 00:08:46,200
Om vi inte fixar dem, kommer vi
att ha elavbrott hela veckoslutet.
111
00:08:46,640 --> 00:08:50,400
Ska jag säga till honom
var Tam gömde Alka-Seltzer tabletterna?
112
00:08:51,160 --> 00:08:53,600
Mycket tacksam, Frannie. Mycket tacksam.
113
00:08:58,200 --> 00:09:00,600
När får jag budgetrapporterna
som du lovat?
114
00:09:02,680 --> 00:09:05,240
Kvällens gatufester behöver el.
115
00:09:05,400 --> 00:09:07,720
Jag lade dem på ditt bord i går vid lunch.
116
00:09:09,240 --> 00:09:10,920
Jag såg din dotter i går på Hannibal's.
117
00:09:11,960 --> 00:09:15,080
- Vad?
- Ja. Du vet, den yngre.
118
00:09:15,080 --> 00:09:16,920
Den... som man gärna tittar på.
119
00:09:17,960 --> 00:09:20,640
Tro mig, alla tittade.
120
00:09:20,960 --> 00:09:22,880
Så som hon dansade, uppiffad.
121
00:09:25,120 --> 00:09:26,160
Ursäkta.
122
00:09:36,560 --> 00:09:38,400
Rätt åt dig, din lille skit.
123
00:09:54,120 --> 00:09:55,160
Vem är det?
124
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
Russell.
125
00:09:58,000 --> 00:09:59,080
Du kan inte...
126
00:10:00,320 --> 00:10:03,720
Du kan inte ta någon hit när jag är här.
127
00:10:04,280 --> 00:10:05,520
Du sover djupt.
128
00:10:05,760 --> 00:10:07,720
Minns du hur du sov
genom hela klippningsskiftet
129
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
när vi var barn? Gudarna vet hur.
130
00:10:11,800 --> 00:10:16,480
Kan du inte gå vidare?
Gifta dig, skaffa familj?
131
00:10:16,880 --> 00:10:20,720
Varför? Så att jag kan börja
köpa Tupperware och sluta ha sex?
132
00:10:21,480 --> 00:10:23,120
Det är inte normalt. Den här...
133
00:10:24,920 --> 00:10:25,920
...livsstilen.
134
00:10:25,920 --> 00:10:28,280
Gillar du det inte
kan du dra till ett annat hotell.
135
00:10:28,440 --> 00:10:29,480
Ja.
136
00:10:31,080 --> 00:10:34,000
Det är något allvarligt fel på dig.
137
00:10:34,000 --> 00:10:35,920
Jösses. Hela klanen! Välkommen!
138
00:10:35,920 --> 00:10:37,520
Din 16-åriga brorsdotter
139
00:10:37,520 --> 00:10:40,280
var i går på samma nattklubb som du.
140
00:10:40,480 --> 00:10:42,760
- Vad?
- Jag såg henne men hon gick
141
00:10:42,760 --> 00:10:44,080
innan jag fick tag i henne.
142
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Vi ses.
143
00:10:47,480 --> 00:10:49,880
Din andra dotter är hemma sjuk.
144
00:10:51,080 --> 00:10:54,600
Tack för att du ringt
och sagt var du varit.
145
00:10:54,600 --> 00:10:57,080
Det tycks inte
ha varit svårt att hitta mig.
146
00:10:58,160 --> 00:11:00,920
Tur för dig
att min pappa inte vet var du är.
147
00:11:01,040 --> 00:11:03,120
Gamle Bob var nog glad
när jag visade mig vara
148
00:11:03,120 --> 00:11:05,000
den loser som han alltid vetat att jag är.
149
00:11:05,760 --> 00:11:08,200
Han vet inte, jag har inte sagt.
150
00:11:08,600 --> 00:11:10,520
Men tror du att folk inte börjar prata
151
00:11:10,520 --> 00:11:15,960
när de ser att du inte är hemma
och tar hand om din familj som en man?
152
00:11:16,080 --> 00:11:19,040
De drar sina slutsatser.
Jag kan inte hjälpa dig.
153
00:11:20,600 --> 00:11:25,320
Att ha fått sparken
gör ingen till loser, Tony.
154
00:11:25,920 --> 00:11:29,160
Att därför sura och
överge sin familj, det gör det.
155
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Mia!
156
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Mia!
157
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
Mia!
158
00:12:12,960 --> 00:12:14,480
Förlåt om min fru väckte dig.
159
00:12:15,040 --> 00:12:16,360
Hon brukar inte vara så där.
160
00:12:17,200 --> 00:12:19,760
Jag tycker hon verkar toppen.
161
00:12:21,840 --> 00:12:23,600
Du vet väl att din bror avundas dig?
162
00:12:24,440 --> 00:12:25,560
Vad? Har han sagt det?
163
00:12:26,360 --> 00:12:28,640
Den sammanlagda kraften
av två är större än en.
164
00:12:28,760 --> 00:12:31,880
Han säger att du får allt serverat på fat.
165
00:12:39,680 --> 00:12:40,800
- Räcker det?
- Ja.
166
00:12:42,160 --> 00:12:45,760
Du skolkar inte mer! Ge den till mig!
167
00:12:45,760 --> 00:12:46,840
Nej!
168
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Tror du att du kan göra
vad du vill, när du vill,
169
00:12:50,320 --> 00:12:53,360
- och att det är så livet funkar?
- Du gjorde det och det gick ju bra.
170
00:12:53,360 --> 00:12:54,800
Vet du vad, Mia?
171
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
- Du kan begå ett misstag!
- Så som du gjorde!
172
00:12:58,440 --> 00:13:01,200
Jag vet att Tilly föddes mindre än
nio månader efter att ni gifte er.
173
00:13:02,160 --> 00:13:04,560
Jag är inget mattegeni,
men jag vet vad det betyder.
174
00:13:05,880 --> 00:13:06,960
Det räcker.
175
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Ditt rum.
176
00:13:09,720 --> 00:13:10,800
Nu, Mia.
177
00:13:12,160 --> 00:13:14,640
Vill du skolka,
tala så där till din mamma?
178
00:13:15,280 --> 00:13:16,600
Inga fler körlektioner.
179
00:13:20,720 --> 00:13:23,080
- Kul att du tittar in, pappa.
- Judy?
180
00:13:23,520 --> 00:13:24,600
Hejsan!
181
00:13:28,200 --> 00:13:31,000
- Jag antar att du inte haft tid...
- Den är färdig.
182
00:13:31,960 --> 00:13:34,920
Tårtan är i köket. Den är färdig.
183
00:13:39,080 --> 00:13:41,440
Du är ju rena superkvinnan.
184
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
Kom, Pam. Vi går.
185
00:13:49,600 --> 00:13:50,640
Bra gjort, Judy.
186
00:13:51,560 --> 00:13:52,680
Bra gjort.
187
00:13:54,000 --> 00:13:55,040
Tony!
188
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
Tony!
189
00:13:57,720 --> 00:13:59,000
Jag har hittat fem.
190
00:13:59,000 --> 00:14:02,080
När damerna anländer,
är det ditt jobb att hålla dem torra.
191
00:14:02,080 --> 00:14:03,240
GRATTIS PÅ ÅRSDAGEN PERTH
192
00:14:04,440 --> 00:14:05,480
Pam!
193
00:14:11,600 --> 00:14:13,160
Underbart!
194
00:14:13,320 --> 00:14:15,560
Jag tänkte att kapten Stirling
borde vara här.
195
00:14:15,920 --> 00:14:17,960
Om han inte funnit Perth,
hade vi inget att fira.
196
00:14:17,960 --> 00:14:20,720
Poppy! Titta, han hämtade din byst!
197
00:14:21,720 --> 00:14:23,080
Jag visste inte att du gjort den.
198
00:14:23,080 --> 00:14:26,320
- Vi alla måste göra en.
- Ja, men din var bäst.
199
00:14:26,520 --> 00:14:28,000
De andra var bara värre.
200
00:14:29,760 --> 00:14:30,800
Bilya?
201
00:14:31,960 --> 00:14:33,160
Vad gör du med den?
202
00:14:34,000 --> 00:14:35,960
Mr Williamson lånade ut den.
203
00:14:36,360 --> 00:14:38,880
Jag berättade om 150-årsfesten
204
00:14:38,880 --> 00:14:42,720
och han tyckte det vore bra
om vi sände något från skolan.
205
00:14:44,440 --> 00:14:48,480
- Särskilt när det finns kameror.
- Bilya! Kom.
206
00:14:56,320 --> 00:15:00,400
Vilket konstigt land.
Tänk att fira en gata.
207
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
Det ser inte bra ut.
208
00:16:02,960 --> 00:16:04,120
Vad är det med er två?
209
00:16:04,120 --> 00:16:06,080
Hon tjallade.
Sa till mamma att jag var ute igår.
210
00:16:06,080 --> 00:16:07,160
Hur vet du det?
211
00:16:07,160 --> 00:16:09,360
Varför skulle hon annars
bete sig som en isdrottning?
212
00:16:13,320 --> 00:16:15,240
- Vad är det för något?
- Korv.
213
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
Jaså?
214
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
Inte illa.
215
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Korv.
216
00:16:38,320 --> 00:16:40,080
- Välkommen till Scarborough.
- Ciao.
217
00:16:40,080 --> 00:16:41,760
De är på andra sidan. Vad fan?
218
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Gå.
219
00:16:44,640 --> 00:16:46,960
Fan! Vi missade det.
220
00:16:49,000 --> 00:16:50,920
- Buongiorno.
- Ciao.
221
00:16:50,920 --> 00:16:52,320
Ciao, buonanotte.
222
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
Det är... det är allt jag kan.
223
00:16:55,000 --> 00:16:56,120
- Ciao.
- Miss Italien,
224
00:16:56,120 --> 00:16:58,440
var snäll och smaka!
Det är ett familjerecept.
225
00:16:58,440 --> 00:17:00,480
De kanske påminner om ditt hemland.
226
00:17:01,760 --> 00:17:03,280
- Panzerotti?
- Si.
227
00:17:03,280 --> 00:17:05,680
Det är ju bondmat.
228
00:17:08,640 --> 00:17:09,760
Vad sa hon?
229
00:17:10,560 --> 00:17:13,560
Hon sa att det är hennes favorit,
men att hon måste tänka på sin figur.
230
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Åh, glöm det.
231
00:17:15,640 --> 00:17:17,880
Okej, gå dit och ta lite dricka.
232
00:17:18,280 --> 00:17:19,480
Precis i tid.
233
00:17:19,840 --> 00:17:21,360
- Hej.
- Vad fina ni är.
234
00:17:21,640 --> 00:17:22,920
- Grazie.
- Varsågod.
235
00:17:23,240 --> 00:17:24,720
- Prego.
- Prego, si.
236
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
Bra.
237
00:17:27,600 --> 00:17:31,000
Du ser snygg ut.
Försöker du imponera på någon?
238
00:17:31,440 --> 00:17:33,160
Om du försöker, imponerar du inte.
239
00:17:34,840 --> 00:17:36,600
Sandy gjorde den särskilt åt honom.
240
00:17:36,600 --> 00:17:39,160
{\an8}Scarboroughs bästa sömmerska.
En undergörare.
241
00:17:39,280 --> 00:17:40,320
{\an8}Det har du rätt i.
242
00:17:40,440 --> 00:17:41,840
{\an8}- Prova på älvbröd.
- Varsågod, Mick.
243
00:17:41,840 --> 00:17:43,040
{\an8}Det är en lokal favorit.
244
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Det är gott.
245
00:17:49,080 --> 00:17:50,800
- Hej.
- Hej.
246
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
- Hej.
- Välkommen!
247
00:17:52,240 --> 00:17:53,760
- Tack.
- Varsågod.
248
00:17:54,360 --> 00:17:56,080
- Spasiba?
- Spasiba, ja.
249
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Spasiba.
250
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
Åh, jösses.
251
00:18:00,840 --> 00:18:01,880
Vad heter han?
252
00:18:02,320 --> 00:18:05,400
- Snöflinga.
- Snöflinga. Han skulle älska Ryssland.
253
00:18:05,840 --> 00:18:08,920
Hon lämnade de arma flickorna
hemma, gjorde sig själv till chef,
254
00:18:09,080 --> 00:18:11,320
och gav honom sparken.
255
00:18:11,480 --> 00:18:13,760
Kan ni tänka er. Ens egen fru.
256
00:18:13,920 --> 00:18:16,120
Jösses, så skulle jag inte göra mot Doug.
257
00:18:18,200 --> 00:18:21,600
Hej. Om en timme
kan du säga att du gjort ditt
258
00:18:21,600 --> 00:18:23,160
och sedan är helvetet över.
259
00:18:24,080 --> 00:18:25,600
Åtminstone grillningen.
260
00:18:26,320 --> 00:18:27,600
Jag förlorade allt en gång.
261
00:18:28,560 --> 00:18:29,680
Det ledde mig hit.
262
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
Det bästa som någonsin hänt mig.
263
00:18:33,480 --> 00:18:35,400
Okej, Tony. Hur många korvar har vi?
264
00:18:36,880 --> 00:18:38,600
Vad? Fyra dussin.
265
00:18:44,440 --> 00:18:45,600
Bob, får jag prata med dig?
266
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
Ja.
267
00:18:47,640 --> 00:18:51,040
Vi hittade Van. Han är
i ett flyktingläger i Malaysia.
268
00:18:51,200 --> 00:18:52,720
Åh... har ni pratat med honom?
269
00:18:53,520 --> 00:18:55,960
Nej. En kvinna som arbetar där ringde mig.
270
00:18:56,520 --> 00:18:58,920
Vi vet inte om det är sant.
271
00:18:59,600 --> 00:19:01,480
Jag kan kolla med några gamla kollegor,
272
00:19:01,600 --> 00:19:03,880
men om det inte var
immigrationsdepartementet som ringde,
273
00:19:03,880 --> 00:19:05,320
vet de inget om honom.
274
00:19:06,360 --> 00:19:09,400
Ni kan göra en anmälan,
men innan pappersarbetet är avklarat
275
00:19:09,400 --> 00:19:10,920
kan han ha blivit flyttad.
276
00:19:12,480 --> 00:19:16,080
- Det finns alternativa sätt.
- Nej.
277
00:19:17,040 --> 00:19:19,400
Vi kan inte förlora honom igen.
278
00:19:21,880 --> 00:19:25,600
Jag känner en malaysisk man.
Han hade kontakter i lägren.
279
00:19:26,040 --> 00:19:28,680
Han kan kanske hjälpa, men han tar betalt.
280
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
Hur mycket?
281
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Jag ska ringa honom.
282
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
Okej. Tack, Bob.
283
00:19:40,440 --> 00:19:41,600
Distrahera mig inte.
284
00:19:42,000 --> 00:19:44,560
Rosemary är väldigt noga
med hur bålen ska vara.
285
00:19:44,720 --> 00:19:46,040
Bara den billigaste spriten.
286
00:19:46,280 --> 00:19:47,480
Det förklarar saken.
287
00:19:48,280 --> 00:19:50,040
Säg att jag ser bra ut.
288
00:19:51,160 --> 00:19:52,520
Du ser jättesnygg ut.
289
00:19:54,200 --> 00:19:55,480
Du saknar en knapp, men...
290
00:20:09,080 --> 00:20:12,040
- Hon är här någonstans.
- Var?
291
00:20:17,880 --> 00:20:20,240
Är det sant? Var du verkligen kosmonaut?
292
00:20:21,120 --> 00:20:23,560
Hej. Tilly Bissett.
Det är en ära att träffa dig.
293
00:20:23,680 --> 00:20:27,880
Jag vill bli kosmonaut...
Astronaut, som Tereshkova.
294
00:20:27,880 --> 00:20:30,080
- Känner du Valentina Tereshkova?
- Du.
295
00:20:30,880 --> 00:20:34,000
- Vill du till månen?
- Ja. För vilken rymdfärja tränade du?
296
00:20:34,000 --> 00:20:36,160
- Var det Vostok?
- Varför skulle du vilja det?
297
00:20:36,160 --> 00:20:39,000
Jag har en plan.
Just nu är jag vid steg...
298
00:20:39,000 --> 00:20:41,760
- Det kommer inte att hända.
- Vad?
299
00:20:42,040 --> 00:20:44,160
Tereshkova var udovletvoritelnoe.
300
00:20:46,000 --> 00:20:48,920
Medelmåttig. Inte utmärkt.
301
00:20:49,080 --> 00:20:51,400
Gällande prestanda och
fysisk kondition under flygningen.
302
00:20:52,360 --> 00:20:55,320
- Det är inte sant.
- Jo, enligt den officiella rapporten.
303
00:20:56,600 --> 00:20:58,360
En kvinna är ingen provgrupp.
304
00:20:58,360 --> 00:21:00,680
De måste sända fler
för att få korrekta resultat.
305
00:21:00,680 --> 00:21:02,280
Nej. De sa att,
306
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
kvinnor kommer inte att åka till rymden.
307
00:21:05,320 --> 00:21:07,680
Jag håller inte med. Ingen chans.
308
00:21:08,160 --> 00:21:11,520
Det är bättre att bli skönhetsdrottning.
Mindre kräkningar.
309
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Och håret plattas inte till
av den larviga lilla hjälmen.
310
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
Förlåt.
311
00:21:19,440 --> 00:21:20,640
Du behövde inte göra det där.
312
00:21:21,600 --> 00:21:24,480
Jag vet att du är arg på mig,
men hon är bara ett barn.
313
00:21:25,240 --> 00:21:26,640
Jag sa bara sanningen.
314
00:21:27,720 --> 00:21:29,480
Jag önskar att du
hade gett mig samma respekt,
315
00:21:29,960 --> 00:21:31,600
och inte tagit alla flickor hit.
316
00:21:36,240 --> 00:21:37,840
Det kommer inte att funka.
317
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
Du kunde göra några andra.
318
00:21:40,400 --> 00:21:43,960
Jag kommer till Europa,
och ber dem göra en till och...
319
00:21:45,440 --> 00:21:46,760
Det har slutat regna!
320
00:21:47,280 --> 00:21:49,040
- Rocco!
- Pappa!
321
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
Var har du varit? Du lovade.
322
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
- Rocco!
- Hej, älskling,
323
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
jag måste parkera långt borta.
324
00:21:54,800 --> 00:21:56,400
Ja, vi stängde gatan klockan 15:00.
325
00:21:56,400 --> 00:21:57,480
- Jag visste inte.
- Jo.
326
00:21:57,480 --> 00:21:59,120
- Gå och byt om!
- Jag byter om.
327
00:21:59,240 --> 00:22:01,560
Kom, vi går.
Kom hit. Försiktigt, älskling.
328
00:22:01,760 --> 00:22:03,800
- Du har ju blivit bra.
- Tack.
329
00:22:03,800 --> 00:22:06,480
- Bra gjort. Var försiktig.
- Är du polis?
330
00:22:06,800 --> 00:22:08,320
- Ja?
- Ja.
331
00:22:09,440 --> 00:22:13,800
Vi är besökare från Sovjetunionen.
332
00:22:14,360 --> 00:22:17,360
När vi anlände hit
fick mottagandet oss att känna
333
00:22:17,720 --> 00:22:21,960
oss som avskum.
Kanske du hörde om protesten.
334
00:22:22,280 --> 00:22:24,240
Det var några idioter
på flygplatsen, eller hur?
335
00:22:24,240 --> 00:22:28,840
Vårt land är annorlunda.
Brott bestraffas med fängelse.
336
00:22:29,080 --> 00:22:31,400
- Kanske avrättning.
- Men det här är Australien, va?
337
00:22:31,640 --> 00:22:33,080
Slappna av, ta en öl. Okej?
338
00:22:33,080 --> 00:22:34,720
- Se upp.
- Du har lite läppstift
339
00:22:34,720 --> 00:22:36,000
på handen.
340
00:22:36,440 --> 00:22:37,440
Från det här.
341
00:22:38,480 --> 00:22:40,000
Inte samma färg som din fru.
342
00:22:42,600 --> 00:22:44,000
Jag missar ingenting.
343
00:22:45,240 --> 00:22:47,240
Kvinnor missar ingenting.
344
00:22:47,480 --> 00:22:51,120
Kvinnor kan skada, vet du inte det?
Värre än avrättning.
345
00:22:51,480 --> 00:22:53,680
Vet du vad? Ta några öl, okej?
346
00:23:03,560 --> 00:23:05,120
Mia, var försiktig.
347
00:23:05,440 --> 00:23:07,040
- Mia, var försiktig.
- Jag är okej.
348
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
Var försiktig.
349
00:23:09,440 --> 00:23:11,520
Mia, sluta. Sluta.
350
00:23:12,880 --> 00:23:14,040
Lugna dig.
351
00:23:14,040 --> 00:23:16,080
- Lugna mig?
- Lugna dig.
352
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Sluta.
353
00:23:25,960 --> 00:23:27,800
Mia, nej.
354
00:23:49,280 --> 00:23:50,360
Mia.
355
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Hallå!
356
00:23:56,680 --> 00:24:00,160
Mia! Tilly! Kan ni gå in och hämta tårtan?
357
00:24:00,160 --> 00:24:02,480
Nu? Båda två, var försiktiga.
358
00:24:15,400 --> 00:24:18,680
- Vad är det med dig?
- Du tar allt du vill ha.
359
00:24:19,040 --> 00:24:21,760
- Som vad?
- Som vad? Mina skoluppgifter.
360
00:24:22,720 --> 00:24:23,920
Mitt armband.
361
00:24:27,520 --> 00:24:28,880
Du borde inte ha kysst honom.
362
00:24:29,320 --> 00:24:31,160
Han är min bäste vän.
363
00:24:43,560 --> 00:24:45,560
- Har du tårtan?
- Jag bryr mig inte.
364
00:24:46,320 --> 00:24:47,400
Var är tårtan?
365
00:24:47,400 --> 00:24:49,240
Jag går hem till morfar.
366
00:24:54,000 --> 00:24:56,760
Ska jag hämta min reservtårta?
Det är inga problem.
367
00:24:57,280 --> 00:24:58,360
Den är större.
368
00:25:00,520 --> 00:25:02,200
Men sluta då, Pam!
369
00:25:03,680 --> 00:25:06,000
Ursäkta.
370
00:25:15,760 --> 00:25:18,040
Filma henne.
371
00:25:18,920 --> 00:25:20,600
- Vacker.
- Tack.
372
00:25:22,280 --> 00:25:24,800
- Kom igen, nu kommer vi på nyheterna.
- Nej.
373
00:25:28,160 --> 00:25:29,920
{\an8}Fan! Den träffade mig i huvudet!
374
00:25:31,120 --> 00:25:34,960
Era snorungar! Se vad ni gjorde!
375
00:25:38,360 --> 00:25:39,520
Här.
376
00:25:48,240 --> 00:25:51,760
{\an8}...mitt hår förstört,
för att hon... Det är inte rättvist.
377
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
Vill du prova? Här.
378
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Redo?
379
00:25:59,120 --> 00:26:00,280
Bra gjort!
380
00:26:00,840 --> 00:26:01,920
Bra gjort!
381
00:26:46,240 --> 00:26:49,040
Det brinner! Det brinner!
382
00:26:50,520 --> 00:26:52,240
Åh, nej. Det brinner!
383
00:26:52,800 --> 00:26:54,760
Stirling brinner!
384
00:26:55,760 --> 00:26:57,040
Poppy! Titta.
385
00:27:05,920 --> 00:27:07,400
Kom, barn. Bort från elden.
386
00:27:07,640 --> 00:27:09,320
Strömmen är borta. Det är dags att gå.
387
00:27:09,320 --> 00:27:10,400
Allihopa...
388
00:27:10,880 --> 00:27:13,160
Festen är slut. Gå hem.
389
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
Kom igen, gå hem.
390
00:27:15,480 --> 00:27:17,880
Kom igen. Ni måste gå.
391
00:27:19,240 --> 00:27:21,040
Det finns ingen ström! Kom, ni måste gå.
392
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
Bra jobbat.
393
00:27:49,520 --> 00:27:50,960
Jag kan inte klandras för det här.
394
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
Tänkte den kan passa med tårtan.
395
00:27:57,080 --> 00:27:58,320
Jag snodde den av Rose.
396
00:27:58,960 --> 00:28:00,760
Hon sparade den nog åt miss Italien.
397
00:28:02,560 --> 00:28:05,040
Hon visade sig vara en ännu större snobb.
398
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
Om det ens är möjligt.
399
00:28:09,280 --> 00:28:10,360
Ja...
400
00:28:15,240 --> 00:28:17,240
Vad som helst är möjligt.
401
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
Skål.
402
00:28:50,080 --> 00:28:53,280
Titta på ditt ansikte.
403
00:29:26,760 --> 00:29:29,440
- Hallå! Ge den tillbaka!
- Kom och ta den.
404
00:29:29,440 --> 00:29:31,560
- Kolla vilka rattar.
- Ge den tillbaka!
405
00:29:31,680 --> 00:29:33,360
Du är skyldig mig en bräda.
406
00:29:33,360 --> 00:29:36,280
- Kom hit, sötnos. Kom.
- Snälla, ge den...
407
00:29:37,040 --> 00:29:38,040
Ge den tillbaka. Snälla.
408
00:29:38,800 --> 00:29:40,120
Var inte tråkig.
409
00:29:40,120 --> 00:29:42,920
Snälla, ge den! Hallå, ge den.
Ge den tillbaka.
410
00:29:43,120 --> 00:29:45,200
Snälla, ge den tillbaka!
411
00:29:45,960 --> 00:29:47,520
Nej, snälla. Gör inte så.
412
00:29:47,800 --> 00:29:50,240
Ge den tillbaka. Snälla...
413
00:29:52,400 --> 00:29:53,800
Stig upp, sötnos.
414
00:29:54,080 --> 00:29:55,280
Vill du ha en, babe?
415
00:29:55,440 --> 00:29:57,760
- Vart går du?
- Vart går du, sötnos?
416
00:29:58,280 --> 00:29:59,800
Vi skojade ju bara!
417
00:30:08,440 --> 00:30:10,160
- Mia, vad...
- Vad gör du?
418
00:30:10,160 --> 00:30:11,280
Vad gör du?
419
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
- Gå in.
- Vad...
420
00:30:12,840 --> 00:30:14,000
- Gå in bara.
- Hallå.
421
00:30:14,000 --> 00:30:15,800
- Pojkar...
- Du kan inte ens köra.
422
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
Du ska få se.
423
00:30:19,720 --> 00:30:22,600
- Kör!
- Bort från min bil!
424
00:30:22,600 --> 00:30:24,160
- Jag försöker!
- Skynda!
425
00:30:24,560 --> 00:30:25,760
- De kommer.
- Hallå!
426
00:30:26,320 --> 00:30:28,120
- Hallå! Ut ur bilen!
- Hej!
427
00:30:28,560 --> 00:30:29,600
- Stanna!
- Lås dörrarna.
428
00:30:29,600 --> 00:30:30,840
- Stanna bilen!
- Ut ur bilen!
429
00:30:30,840 --> 00:30:31,920
Hallå, öppna.
430
00:30:31,920 --> 00:30:34,320
- Var är ettan? Var är ettan?
- Kör!
431
00:30:34,320 --> 00:30:36,480
- Jag kan inte köra den här!
- Ut ur bilen!
432
00:30:36,600 --> 00:30:37,920
Kör!
433
00:30:38,440 --> 00:30:39,960
- Hallå!
- Hallå!
434
00:30:40,080 --> 00:30:41,360
Hallå! Lugna dig!
435
00:30:41,480 --> 00:30:43,160
- Ut ur bilen!
- Hej, kukhuvud!
436
00:30:43,480 --> 00:30:46,560
Ut ur bilen! Hallå!
437
00:30:46,800 --> 00:30:48,840
Hallå! Kom igen.
438
00:30:49,120 --> 00:30:51,760
Du är död! Hör du mig? Du är död!
439
00:31:00,320 --> 00:31:02,200
Ta det lugnt. Du kör för fort.
440
00:31:02,640 --> 00:31:04,400
De är borta. Sakta ner.
441
00:31:04,640 --> 00:31:06,400
- Mia, sväng!
- Jag försöker!
442
00:31:06,400 --> 00:31:07,960
- Försök lite mer.
- Jag försöker!
443
00:31:15,200 --> 00:31:16,400
Åh, Gud.
444
00:31:26,280 --> 00:31:27,760
PRODUCENTERNA TACKAR RESPEKTFULLT
445
00:31:27,880 --> 00:31:29,520
ABORIGINERNA OCH FOLKET
PÅ TORRES STRAIT-ÖARNA
446
00:31:29,520 --> 00:31:32,360
DE SOM ENLIGT TRADITION ÄGER MARKEN
OCH HAVET DÄR DETTA PROGRAM SPELATS IN,
447
00:31:32,360 --> 00:31:34,160
SAMT DERAS FORNA OCH NUTIDA ÄLDSTE.