1 00:00:01,120 --> 00:00:02,000 {\an8}(前情提要) 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,760 {\an8}很高興來到這個美麗的國家 3 00:00:03,760 --> 00:00:04,840 {\an8}我只想說... 4 00:00:04,840 --> 00:00:07,800 {\an8}我可以幫忙訴說你們的故事 我很擅長這種事 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 {\an8}絲薇拉娜就算被潑漆 還是比其他選手美麗 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,200 {\an8}我們走吧 7 00:00:11,320 --> 00:00:14,120 {\an8}我以為 妳是想為蘿絲瑪麗的街頭派對打扮 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,800 {\an8}慶祝殖民150年的熱鬧派對 9 00:00:17,040 --> 00:00:18,520 {\an8}那是那個討厭鬼史特林嗎? 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,880 {\an8}畢亞,現在別鬧 11 00:00:20,080 --> 00:00:22,280 {\an8}提莉,一切都還好嗎? 這個黑仔在騷擾妳嗎? 12 00:00:22,480 --> 00:00:25,320 {\an8}我接到一通來自馬來西亞營地的電話 13 00:00:25,560 --> 00:00:28,560 {\an8}我們的寶貝兒子還活著 14 00:00:28,560 --> 00:00:30,760 {\an8}已經三年了,我們努力過了 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,720 {\an8}這是我們上月球的計畫 16 00:00:32,720 --> 00:00:34,880 {\an8}這是妳的夢想,不是我的 17 00:00:35,640 --> 00:00:39,720 {\an8}蜜雅,感覺很奇怪,對吧? 我們這樣接吻,下不為例了? 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,120 {\an8}而且絕口不提 19 00:00:41,240 --> 00:00:44,080 {\an8}等我回來後,我的廂型車上 有更精采的東西等著妳 20 00:00:44,080 --> 00:00:45,160 {\an8}別擋路 21 00:00:47,240 --> 00:00:49,400 {\an8}妳大可以退出和我一起越界 22 00:00:49,520 --> 00:00:52,880 {\an8}你大可以告訴我 我們的房子面臨危機 23 00:00:53,040 --> 00:00:55,400 {\an8}妳升了官後做的第一件事 24 00:00:55,600 --> 00:00:57,080 {\an8}就是奪走我的生活 25 00:01:25,720 --> 00:01:27,280 可以載我和我朋友去市區嗎? 26 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 - 當然 - 大夥兒,來吧 27 00:01:52,080 --> 00:01:55,080 你好,我是弗列德,我來送酒 28 00:01:59,160 --> 00:02:01,880 我在後門外,好,再見 29 00:02:06,160 --> 00:02:07,840 他出來了,天啊 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,720 - 快走 - 不,快點,出去 31 00:02:09,720 --> 00:02:10,800 快走 32 00:02:11,760 --> 00:02:12,920 快走 33 00:02:20,840 --> 00:02:22,560 {\an8}(泰國) 34 00:02:31,680 --> 00:02:32,920 (芬蘭) 35 00:02:34,480 --> 00:02:35,440 {\an8}(菲律賓) 36 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 {\an8}(巴西) 37 00:02:46,680 --> 00:02:48,800 {\an8}(蘇聯) 38 00:03:09,040 --> 00:03:11,880 - 妳的形象有問題 - 他能幫忙 39 00:03:12,720 --> 00:03:15,320 你請他喝酒並不代表你能買下我 40 00:03:16,160 --> 00:03:18,520 妳贏了之後想買什麼都可以 41 00:03:19,400 --> 00:03:21,320 她們沒有妳的特質 42 00:03:22,200 --> 00:03:24,800 但是她們有互動,看起來很和善 43 00:03:25,080 --> 00:03:28,120 這讓她們顯得親切、令人印象深刻 但是我們可以更厲害 44 00:03:28,560 --> 00:03:30,720 - 怎麼做? - 營造時刻 45 00:03:31,160 --> 00:03:34,280 我們把妳獨立出來,讓妳發光 46 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 是我發光還是你? 47 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 我們可以彼此幫忙 48 00:03:39,000 --> 00:03:41,960 明天晚上伯斯到處會舉行街頭派對 49 00:03:42,520 --> 00:03:45,240 慶祝建州150年週年 我知道哪裡可能會有活動 50 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 沒有舞台,也沒有其他參賽人 51 00:03:48,800 --> 00:03:51,040 只有妳,和真正的民眾互動 52 00:03:51,720 --> 00:03:52,800 我會拍下來 53 00:03:53,280 --> 00:03:54,480 創造時刻 54 00:04:03,160 --> 00:04:04,920 嘿,賴瑞 55 00:04:05,120 --> 00:04:07,040 - 那小子在偷酒喝 - 哪一個? 56 00:04:07,520 --> 00:04:09,880 - 那個亞裔男孩 - 他嗎? 57 00:04:09,880 --> 00:04:11,520 - 對 - 天啊,快來 58 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 快走 59 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 嘿 60 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 繼續跑,快點 61 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 蜜雅 62 00:04:21,960 --> 00:04:23,000 推我一把 63 00:04:31,880 --> 00:04:34,320 - 告訴提莉我們彩排見 - 好 64 00:05:23,840 --> 00:05:26,520 太空時代末日 65 00:05:27,560 --> 00:05:29,280 伯斯上下無不熱烈期待 66 00:05:29,280 --> 00:05:33,400 市民紛紛準備慶祝西澳建州150年 67 00:05:33,720 --> 00:05:37,960 伯斯街頭將有多場派對 廣場也預計將有遊行活動 68 00:05:38,080 --> 00:05:39,560 請提早到場以取得最佳座位 69 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 今天的新聞就到這裡,請接著欣賞 70 00:05:42,520 --> 00:05:46,400 紡紗工人的歌曲《橡皮筋人》 71 00:06:03,000 --> 00:06:04,640 畢亞,醒醒 72 00:06:06,000 --> 00:06:07,680 孩子們,該起床了 73 00:06:07,840 --> 00:06:09,200 不要 74 00:06:09,360 --> 00:06:14,880 凳子上的波隆那香腸三明治是午餐 鐵盒裡有餅乾 75 00:06:19,640 --> 00:06:21,720 要是被我知道你沒趕上第一節課 76 00:06:22,080 --> 00:06:24,080 以後就再也不幫你做早餐 77 00:06:24,600 --> 00:06:27,720 不准碰蛋糕,那是晚上的派對要用的 78 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 我們一定要去嗎? 79 00:06:29,480 --> 00:06:32,400 蘿絲瑪麗需要妳們 五點半過去端小點心 80 00:06:34,640 --> 00:06:36,920 蜜雅,妳做什麼去了?這好臭 81 00:06:37,640 --> 00:06:39,000 - 我要先沖澡 - 嘿 82 00:06:39,000 --> 00:06:41,960 別忘了妳的制服還在洗衣間 83 00:06:42,320 --> 00:06:43,320 什麼? 84 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 小提? 85 00:06:47,880 --> 00:06:50,120 妳最好把東西收好 86 00:06:53,360 --> 00:06:55,240 - 親愛的? - 我不舒服 87 00:06:58,480 --> 00:07:00,640 怎麼了?你們怎麼沒去魚市場? 88 00:07:00,760 --> 00:07:02,160 我們今天不營業 89 00:07:03,320 --> 00:07:06,240 - 但今天是星期五 - 我們要為街頭派對準備食物 90 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 喂? 91 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 對,衣服準備好了 92 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 我晚點打給你 93 00:07:21,040 --> 00:07:23,400 澳洲人喜歡香腸,不是豆腐 94 00:07:24,360 --> 00:07:26,080 他們說:“我不喜歡鯊魚” 95 00:07:26,080 --> 00:07:29,120 但大家還不是很愛吃鯊魚 一樣的道理 96 00:07:44,880 --> 00:07:47,000 你想搭車的話,我要走了 97 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 沒關係,蘿絲,妳不用敲門 98 00:07:50,480 --> 00:07:53,000 艾琳,我要趁妳出門前過來找妳 99 00:07:53,000 --> 00:07:55,160 街頭派對有幾項細節需要討論一下 100 00:07:55,160 --> 00:07:58,280 因為我接到一通很令人期待的電話 101 00:07:58,440 --> 00:08:01,680 首先妳要負責擺椅子 102 00:08:01,680 --> 00:08:05,040 接著我安排妳去準備雞尾酒 103 00:08:05,480 --> 00:08:08,760 等我下班回家就立刻去辦 104 00:08:09,200 --> 00:08:11,640 我相信妳不會做什麼有政治意涵的事 105 00:08:12,200 --> 00:08:14,960 這是家庭活動,會有攝影機 106 00:08:15,320 --> 00:08:17,200 也可能會有下一屆環球小姐 107 00:08:18,400 --> 00:08:21,160 - 謝了,蘿絲,晚點見 - 晚點見 108 00:08:21,680 --> 00:08:23,200 - 再見 - 再見 109 00:08:29,600 --> 00:08:32,000 (杜爾電源供應器) 110 00:08:32,680 --> 00:08:33,920 可惡 111 00:08:38,440 --> 00:08:40,760 法蘭,我們需要貨運發票 112 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 - 在我這裡 - 太好了,謝謝 113 00:08:43,040 --> 00:08:46,200 要是不送出去,週末就會停電 114 00:08:46,640 --> 00:08:50,400 我該讓他知道譚姆 把艾露卡錠藏在哪裡嗎? 115 00:08:51,160 --> 00:08:53,600 太感謝了,法蘭 116 00:08:58,200 --> 00:09:00,600 妳答應我的預算表還要多久才會好? 117 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 今晚的街頭派對需要用電,公主 118 00:09:05,400 --> 00:09:07,720 我昨天午休就放在你桌上了 119 00:09:09,240 --> 00:09:10,920 我昨晚在漢尼拔看到妳女兒 120 00:09:11,960 --> 00:09:15,080 - 什麼? - 對,妳的小女兒 121 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 漂亮的那個 122 00:09:17,960 --> 00:09:20,640 相信我,大家都盯著她看 123 00:09:20,960 --> 00:09:22,880 她跳舞跳得超忘我 124 00:09:25,120 --> 00:09:26,160 失陪了 125 00:09:36,560 --> 00:09:38,400 活該,你這個臭傢伙 126 00:09:54,120 --> 00:09:55,160 那是誰? 127 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 羅素 128 00:09:58,000 --> 00:09:59,080 你不能... 129 00:10:00,280 --> 00:10:03,680 我在這裡時你不能帶人回來 130 00:10:04,280 --> 00:10:05,520 你睡得很熟 131 00:10:05,760 --> 00:10:07,720 還記得我們小時候第一次剪羊毛時 132 00:10:07,720 --> 00:10:09,520 你竟然一路睡到底,真服了你 133 00:10:11,800 --> 00:10:16,480 你就不能改一改,結婚成家去嗎? 134 00:10:16,880 --> 00:10:20,720 為什麼?好讓我開始買家用品 又不再上床嗎? 135 00:10:21,480 --> 00:10:23,120 這樣不正常,你這種... 136 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 生活方式 137 00:10:25,920 --> 00:10:28,280 你不喜歡的話,隨時可以去住旅館 138 00:10:28,440 --> 00:10:29,480 對 139 00:10:31,080 --> 00:10:34,000 你真是有病 140 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 老天,全家都來了,歡迎 141 00:10:35,920 --> 00:10:37,520 你16歲的姪女 142 00:10:37,520 --> 00:10:40,280 昨晚去了你也在場的夜店 143 00:10:40,480 --> 00:10:42,760 - 什麼? - 我有看到她,但我還來不及攔下她 144 00:10:42,760 --> 00:10:44,080 她就離開了 145 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 再見 146 00:10:47,480 --> 00:10:49,880 對了,你的另一個女兒請病假在家 147 00:10:51,080 --> 00:10:54,600 謝謝你打電話來通知我們 你這幾天跑哪去了 148 00:10:54,600 --> 00:10:57,080 妳似乎輕輕鬆鬆就找到我了 149 00:10:58,160 --> 00:11:00,920 我爸不知道你在哪裡算你好運 150 00:11:01,040 --> 00:11:03,120 我想老巴一定很樂意聽到我成為 151 00:11:03,120 --> 00:11:05,000 他心目中的那個廢物 152 00:11:05,760 --> 00:11:08,200 他不知道,因為我沒有告訴他 153 00:11:08,600 --> 00:11:10,520 但要是你覺得當大家發現 154 00:11:10,520 --> 00:11:15,960 你沒像個男人一樣待在家照顧家人 而不會開始議論紛紛的話 155 00:11:16,080 --> 00:11:19,040 他們一定會自己胡思亂想 我可幫不了你 156 00:11:20,600 --> 00:11:25,320 被裁員並不代表你是廢物,東尼 157 00:11:25,920 --> 00:11:29,160 為此惱怒而拋下家人才叫沒用 158 00:11:56,520 --> 00:11:57,520 蜜雅 159 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 蜜雅 160 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 蜜雅 161 00:12:12,960 --> 00:12:14,480 抱歉我老婆吵醒你了 162 00:12:15,040 --> 00:12:16,360 她通常不會這樣 163 00:12:17,200 --> 00:12:19,760 我不知道,她看起來挺酷的 164 00:12:21,840 --> 00:12:23,600 你知道你弟弟很羨慕你吧? 165 00:12:24,440 --> 00:12:25,560 什麼?他這麼說嗎? 166 00:12:26,360 --> 00:12:28,640 兩人的力量總比一個人大 167 00:12:28,760 --> 00:12:31,880 他說你有源源不絕的力量 168 00:12:39,680 --> 00:12:40,800 - 夠了嗎? - 夠了 169 00:12:42,160 --> 00:12:45,760 妳不准再蹺課了,放手 170 00:12:45,760 --> 00:12:46,840 不要 171 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 你以為妳能夠為所欲為 172 00:12:50,320 --> 00:12:53,360 - 這樣度過人生嗎? - 妳就是這樣,現在還不是好好的 173 00:12:53,360 --> 00:12:54,800 妳知道嗎,蜜雅? 174 00:12:54,800 --> 00:12:56,800 - 妳可能大錯特錯 - 跟妳一樣 175 00:12:58,440 --> 00:13:01,200 我知道提莉在你們結婚後 不到九個月就出生 176 00:13:02,160 --> 00:13:04,560 我雖然數學不好 但我知道那代表什麼 177 00:13:05,880 --> 00:13:06,960 夠了 178 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 回妳房間去 179 00:13:09,720 --> 00:13:10,800 快點,蜜雅 180 00:13:12,160 --> 00:13:14,640 妳蹺課,還用這種口氣跟妳媽說話? 181 00:13:15,280 --> 00:13:16,600 不准再去上駕訓課 182 00:13:20,720 --> 00:13:23,080 - 真高興你過來,爸爸 - 茱蒂? 183 00:13:28,200 --> 00:13:31,000 - 我想妳應該沒時間... - 做好了 184 00:13:31,960 --> 00:13:34,920 蛋糕在廚房裡,做好了 185 00:13:39,080 --> 00:13:41,440 妳可真是神力女超人 186 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 來吧,潘姆,我們走 187 00:13:49,600 --> 00:13:50,640 幹得好,茱蒂 188 00:13:51,560 --> 00:13:52,680 好樣的 189 00:13:54,000 --> 00:13:55,040 東尼 190 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 東尼 191 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 我找到五隻 192 00:13:59,000 --> 00:14:02,080 女士們抵達時 你要負責讓她們保持乾爽 193 00:14:02,080 --> 00:14:03,240 (生日快樂,伯斯) 194 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 潘姆 195 00:14:11,600 --> 00:14:13,160 太棒了 196 00:14:13,320 --> 00:14:15,560 史特林上校怎麼能缺席呢 197 00:14:15,920 --> 00:14:17,960 要不是他建城,我們就沒辦法慶祝了 198 00:14:17,960 --> 00:14:20,720 波比,瞧,他把妳做的半身像帶來了 199 00:14:21,720 --> 00:14:23,080 我不知道是妳做的 200 00:14:23,080 --> 00:14:26,320 - 對,藝術課大家都要做 - 但是妳做得最好 201 00:14:26,520 --> 00:14:28,000 是其他人做得比較爛 202 00:14:29,760 --> 00:14:30,800 畢亞? 203 00:14:31,960 --> 00:14:33,160 你拿那個做什麼? 204 00:14:34,000 --> 00:14:35,960 是威廉森副校長讓我借用的 205 00:14:36,360 --> 00:14:38,880 我告訴他150週年派對的事 206 00:14:38,880 --> 00:14:42,720 他覺得可以從學校帶點東西過來 以表支持 207 00:14:44,440 --> 00:14:48,480 - 特別是會有人來拍攝 - 畢亞,過來 208 00:14:56,320 --> 00:15:00,400 這個國家真奇怪,竟然慶祝一條街 209 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 看起來不妙 210 00:16:02,960 --> 00:16:04,120 妳們兩個怎麼了? 211 00:16:04,120 --> 00:16:06,080 她跑去打小報告 跟我媽說我昨晚溜出門 212 00:16:06,080 --> 00:16:07,160 妳怎麼知道? 213 00:16:07,160 --> 00:16:09,360 不然她一副冷冰冰的模樣是為什麼? 214 00:16:13,320 --> 00:16:15,240 - 這是什麼? - 香腸 215 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 是嗎? 216 00:16:19,800 --> 00:16:21,200 不錯 217 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 香腸 218 00:16:38,320 --> 00:16:40,080 - 歡迎來到斯卡波羅 - 你好 219 00:16:40,200 --> 00:16:41,760 他們在另外一邊,搞什麼? 220 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 快去 221 00:16:44,640 --> 00:16:46,960 可惡,我們錯過了 222 00:16:49,000 --> 00:16:50,920 - 妳好 - 你好 223 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 你好 224 00:16:52,840 --> 00:16:54,360 我只會這句話 225 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 - 你們好 - 義大利小姐 226 00:16:56,120 --> 00:16:58,440 請嚐嚐,這是家族食譜 227 00:16:58,440 --> 00:17:00,480 也許會讓妳想起家鄉 228 00:17:01,760 --> 00:17:03,280 - 油炸餡餅? - 對 229 00:17:03,280 --> 00:17:05,680 但這是鄉下人吃的 230 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 她說什麼? 231 00:17:10,560 --> 00:17:13,560 她說這是她最愛吃的東西 但是她要保持身材 232 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 沒關係 233 00:17:15,640 --> 00:17:17,880 請到那邊去拿杯喝的 234 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 來得正好 235 00:17:19,840 --> 00:17:21,360 - 妳們好 - 妳們好漂亮 236 00:17:21,640 --> 00:17:22,920 - 謝謝 - 請用 237 00:17:23,240 --> 00:17:24,720 - 不客氣 - 不客氣,對 238 00:17:24,880 --> 00:17:25,880 很好 239 00:17:27,600 --> 00:17:31,000 - 你打扮得挺不錯的 - 想給誰留下好印象嗎? 240 00:17:31,440 --> 00:17:33,160 太刻意就不會成功了 241 00:17:34,840 --> 00:17:36,600 這是珊迪特地為他做的 242 00:17:36,600 --> 00:17:39,160 {\an8}她是斯卡波羅最優秀的裁縫師 擁有一雙巧手 243 00:17:39,280 --> 00:17:40,320 {\an8}沒錯 244 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 {\an8}- 試試仙女麵包 - 給你,米克 245 00:17:41,840 --> 00:17:43,040 {\an8}這是本地人的最愛 246 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 好吃 247 00:17:49,080 --> 00:17:50,800 - 妳好 - 妳好 248 00:17:50,800 --> 00:17:52,240 - 妳好 - 歡迎 249 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 - 謝謝 - 給妳 250 00:17:54,360 --> 00:17:56,080 - 謝謝? - 謝謝,對 251 00:17:56,520 --> 00:17:57,480 謝謝 252 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 天啊 253 00:18:00,840 --> 00:18:01,880 牠叫什麼名字? 254 00:18:02,320 --> 00:18:05,400 - 雪花 - 雪花,牠一定會很愛俄羅斯 255 00:18:05,840 --> 00:18:08,920 她把可憐的女孩們丟在家 自己當上老大 256 00:18:09,080 --> 00:18:11,320 然後竟然還開除他 257 00:18:11,480 --> 00:18:13,760 你想想,自己的老婆耶 258 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 我才不會這樣對道格 259 00:18:18,200 --> 00:18:21,600 再過一小時,你就可以說你責任已了 260 00:18:21,600 --> 00:18:23,160 然後結束這場鬧劇 261 00:18:24,080 --> 00:18:25,600 至少烤肉會結束 262 00:18:26,320 --> 00:18:27,600 我也曾失去過一切 263 00:18:28,560 --> 00:18:29,680 結果讓我來到這裡 264 00:18:30,240 --> 00:18:31,840 那是我人生最美好的事 265 00:18:33,480 --> 00:18:35,400 好了,東尼,我們有幾條香腸? 266 00:18:36,880 --> 00:18:38,600 40幾條 267 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 巴布,可以跟你聊聊嗎? 268 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 好 269 00:18:47,640 --> 00:18:51,040 我們找到阿凡了 他在馬來西亞一處難民營 270 00:18:51,200 --> 00:18:52,720 你們跟他講到話了? 271 00:18:53,520 --> 00:18:55,960 沒有,有個在那裡工作的女生打給我 272 00:18:56,520 --> 00:18:58,920 我們不知道這是不是真的 273 00:18:59,600 --> 00:19:01,480 我可以問問我以前的同事 274 00:19:01,600 --> 00:19:03,880 但如果不是移民署打給你們 275 00:19:03,880 --> 00:19:05,320 他們就追蹤不到他 276 00:19:06,360 --> 00:19:09,400 你們可以提出申請 但是等文件通過時 277 00:19:09,400 --> 00:19:10,920 他可能已經被移走了 278 00:19:12,480 --> 00:19:16,080 - 聽著,也有非正規管道 - 不行 279 00:19:17,040 --> 00:19:19,400 我們不能再失去他 280 00:19:21,880 --> 00:19:25,600 我認識一個馬來西亞人 他在難民營有人脈 281 00:19:26,040 --> 00:19:28,680 他也許能幫忙,但是他會收費 282 00:19:31,000 --> 00:19:32,040 多少錢? 283 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 我打給他問問 284 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 好,謝謝你,巴布 285 00:19:40,440 --> 00:19:41,600 別害我分心 286 00:19:42,000 --> 00:19:44,560 蘿絲瑪麗對於調酒的食材很挑剔 287 00:19:44,720 --> 00:19:46,040 只能用最便宜的酒 288 00:19:46,280 --> 00:19:47,480 難怪 289 00:19:48,280 --> 00:19:50,040 告訴我我很帥 290 00:19:51,160 --> 00:19:52,520 你看起來英姿煥發 291 00:19:54,200 --> 00:19:55,480 缺了一顆扣子,但是... 292 00:20:09,080 --> 00:20:12,040 - 她在裡頭某個地方 - 哪裡? 293 00:20:17,880 --> 00:20:20,240 是真的嗎?妳真的當過太空人? 294 00:20:21,120 --> 00:20:23,560 嗨,我是提莉畢塞特,很榮幸認識妳 295 00:20:23,680 --> 00:20:27,880 我想當女太空人,跟捷列什科娃一樣 296 00:20:27,880 --> 00:20:30,080 - 妳認識瓦倫蒂娜捷列什科娃嗎? - 是妳 297 00:20:30,880 --> 00:20:34,000 - 妳想登上月球? - 對,妳是在哪艘太空船受訓? 298 00:20:34,000 --> 00:20:36,160 - 是東方號嗎? - 妳為什麼想這麼做? 299 00:20:36,160 --> 00:20:39,000 我有計畫,現在執行到第... 300 00:20:39,000 --> 00:20:41,760 - 這不會成功的 - 什麼? 301 00:20:42,040 --> 00:20:44,160 捷列什科娃表現差強人意 302 00:20:46,000 --> 00:20:48,920 一般般而已,並不傑出 303 00:20:49,080 --> 00:20:51,400 我說的是 她在飛行途中的表現與身體狀況 304 00:20:52,360 --> 00:20:55,320 - 這不是真的 - 正式報告是這樣寫的 305 00:20:56,600 --> 00:20:58,360 一名女性並不能代表樣本 306 00:20:58,360 --> 00:21:00,680 他們得派出更多人 才能得到精準的結果 307 00:21:00,680 --> 00:21:02,280 不,他們說 308 00:21:02,640 --> 00:21:04,280 女性不能上太空 309 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 我不同意,不可能 310 00:21:08,160 --> 00:21:11,520 還是當選美皇后比較好 不用這麼常吐 311 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 頭髮也不會被那個愚蠢的頭盔毀掉 312 00:21:15,920 --> 00:21:16,920 抱歉 313 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 妳不必這麼做的 314 00:21:21,600 --> 00:21:24,480 我知道妳在生我的氣 但她不過是個孩子 315 00:21:25,240 --> 00:21:26,640 我只是說實話 316 00:21:27,720 --> 00:21:29,480 真希望你也能同樣尊重我 317 00:21:29,960 --> 00:21:31,600 沒有把其他佳麗帶來 318 00:21:36,240 --> 00:21:37,840 這樣是沒用的,老兄 319 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 你可以做幾個其他的 320 00:21:40,400 --> 00:21:43,960 我會到歐洲去 請他們再做一個,然後重做... 321 00:21:45,440 --> 00:21:46,760 雨停了 322 00:21:47,280 --> 00:21:49,040 - 洛可 - 爸爸 323 00:21:49,400 --> 00:21:51,320 你去哪了?你答應會來的 324 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 - 洛可 - 老婆 325 00:21:53,480 --> 00:21:54,800 我得把車停在克路街 326 00:21:54,800 --> 00:21:56,400 對,我們下午三點就封路了 327 00:21:56,400 --> 00:21:57,480 - 我不知道 - 我跟你說過了 328 00:21:57,480 --> 00:21:59,120 - 快去換衣服 - 我這就去換 329 00:21:59,240 --> 00:22:01,560 我們走吧,下來這裡,慢點 330 00:22:01,760 --> 00:22:03,800 - 妳越來越厲害了 - 謝謝 331 00:22:03,800 --> 00:22:06,480 - 去吧,好棒,小心 - 你是警察? 332 00:22:06,800 --> 00:22:08,320 - 是嗎? - 是的 333 00:22:09,440 --> 00:22:13,800 我們是來自 蘇維埃社會主義共和國聯盟訪客 334 00:22:14,360 --> 00:22:17,360 我們剛到這裡的時候,感覺好像 335 00:22:17,720 --> 00:22:21,960 要怎麼說?“爛透了” 你應該有聽說抗議的事 336 00:22:22,280 --> 00:22:24,240 不過就是機場來了幾個蠢蛋,對吧? 337 00:22:24,240 --> 00:22:28,840 在我國情況不太一樣 犯罪是要關進監獄的 338 00:22:29,080 --> 00:22:31,400 - 甚至是處決 - 這裡是澳洲,你知道吧? 339 00:22:31,640 --> 00:22:33,080 放輕鬆,喝杯啤酒,好嗎? 340 00:22:33,080 --> 00:22:34,720 - 小心 - 你手上 341 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 有口紅印 342 00:22:36,440 --> 00:22:37,440 抹嘴巴時留下的 343 00:22:38,480 --> 00:22:40,000 跟你老婆的顏色不一樣 344 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 我什麼都看在眼裡 345 00:22:45,240 --> 00:22:47,240 女人也什麼都看在眼裡 346 00:22:47,480 --> 00:22:51,120 你不知道女人破壞力很可怕嗎? 比處決更糟糕 347 00:22:51,480 --> 00:22:53,680 告訴你,去喝幾杯啤酒,好嗎? 348 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 蜜雅,小心 349 00:23:05,440 --> 00:23:07,040 - 蜜雅,小心 - 我沒事 350 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 小心 351 00:23:09,440 --> 00:23:11,520 蜜雅,停下來 352 00:23:12,880 --> 00:23:14,040 冷靜 353 00:23:14,040 --> 00:23:16,080 - 冷靜? - 冷靜 354 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 住手 355 00:23:25,960 --> 00:23:27,800 蜜雅,不要 356 00:23:49,280 --> 00:23:50,360 蜜雅 357 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 嘿 358 00:23:56,680 --> 00:24:00,160 蜜雅、提莉 麻煩妳們進去拿蛋糕好嗎? 359 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 快去,小心點 360 00:24:15,400 --> 00:24:18,680 - 妳到底有什麼毛病? - 妳想拿什麼就拿 361 00:24:19,040 --> 00:24:21,760 - 像是什麼? - 好吧,我的作業 362 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 我的手鐲 363 00:24:27,520 --> 00:24:28,880 妳不該親他的 364 00:24:29,320 --> 00:24:31,160 他是我最好的朋友 365 00:24:43,560 --> 00:24:45,560 - 妳有拿蛋糕出來嗎? - 我才不在乎 366 00:24:46,320 --> 00:24:47,400 蛋糕呢? 367 00:24:47,400 --> 00:24:49,240 我要去外公家 368 00:24:54,000 --> 00:24:56,760 我去拿我的備用蛋糕吧?沒問題 369 00:24:57,280 --> 00:24:58,360 也比較大 370 00:25:00,520 --> 00:25:02,200 別這麼惹人厭,潘姆 371 00:25:03,680 --> 00:25:06,000 借過 372 00:25:15,760 --> 00:25:18,040 跟著她 373 00:25:18,920 --> 00:25:20,600 - 非常好 - 謝謝 374 00:25:22,280 --> 00:25:24,800 - 我們去看新聞吧 - 不要 375 00:25:28,160 --> 00:25:29,920 {\an8}該死的,打到我的頭了 376 00:25:31,120 --> 00:25:34,960 小屁孩,看看你們做了什麼好事 377 00:25:38,360 --> 00:25:39,520 這裡 378 00:25:48,240 --> 00:25:51,760 {\an8}我的頭髮都毀了 因為她...這太不公平了 379 00:25:52,000 --> 00:25:53,840 妳想試試嗎?來 380 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 準備好了嗎? 381 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 好棒 382 00:26:00,840 --> 00:26:01,920 好棒 383 00:26:46,240 --> 00:26:49,040 火災,大家,起火了 384 00:26:50,520 --> 00:26:52,240 糟糕,起火了 385 00:26:52,800 --> 00:26:54,760 史特林著火了 386 00:26:55,760 --> 00:26:57,040 波比,妳看 387 00:27:05,920 --> 00:27:07,400 孩子們,過來,離火遠一點 388 00:27:07,640 --> 00:27:09,320 停電了,來吧,該走了 389 00:27:09,320 --> 00:27:10,400 各位 390 00:27:10,880 --> 00:27:13,160 派對結束了,回家吧 391 00:27:14,040 --> 00:27:15,480 快回家,大家快回家 392 00:27:15,480 --> 00:27:17,880 來吧,不行,妳得走了 393 00:27:19,240 --> 00:27:21,040 停電了,快離開 394 00:27:29,800 --> 00:27:30,800 幹得好 395 00:27:49,520 --> 00:27:50,960 這怪不了我 396 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 這應該跟蛋糕很搭 397 00:27:57,080 --> 00:27:58,320 我從蘿絲那裡偷來的 398 00:27:58,960 --> 00:28:00,760 她似乎留著想給義大利小姐喝 399 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 結果她比她更討人厭 400 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 怎麼可能 401 00:28:09,280 --> 00:28:10,360 這個嘛 402 00:28:15,240 --> 00:28:17,240 任何事都有可能 403 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 乾杯 404 00:28:50,080 --> 00:28:53,280 瞧瞧妳的臉 405 00:29:26,760 --> 00:29:29,440 - 還我 - 來搶啊 406 00:29:29,440 --> 00:29:31,560 - 你看上面的配件 - 還我 407 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 妳欠我一塊板子 408 00:29:33,360 --> 00:29:36,280 - 來啊,親愛的 - 拜託,還... 409 00:29:37,040 --> 00:29:38,040 拜託還給我 410 00:29:38,800 --> 00:29:40,120 別這麼無趣 411 00:29:40,120 --> 00:29:42,920 拜託還我,快還我 412 00:29:43,120 --> 00:29:45,200 拜託還我,不要 413 00:29:45,960 --> 00:29:47,520 拜託,不要 414 00:29:47,800 --> 00:29:50,240 - 拜託還我 - 拜託還我 415 00:29:52,400 --> 00:29:53,800 起來,親愛的 416 00:29:54,080 --> 00:29:55,280 要留下來啊,寶貝? 417 00:29:55,440 --> 00:29:57,760 - 妳要去哪裡? - 妳要去哪裡,親愛的? 418 00:29:58,280 --> 00:29:59,800 我們玩得正開心呢 419 00:30:08,440 --> 00:30:10,160 - 蜜雅 - 你做什麼? 420 00:30:10,160 --> 00:30:11,280 妳做什麼? 421 00:30:11,840 --> 00:30:12,840 - 上車就是了 - 妳... 422 00:30:12,840 --> 00:30:14,000 - 上車 - 嘿 423 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 - 各位 - 但是妳不會開車 424 00:30:16,080 --> 00:30:17,080 你看好了 425 00:30:19,720 --> 00:30:22,600 - 快走 - 給我下車 426 00:30:22,600 --> 00:30:24,160 - 我在努力 - 快點 427 00:30:24,560 --> 00:30:25,760 - 他們要來了 - 嘿 428 00:30:26,320 --> 00:30:28,120 - 給我下車 - 嘿 429 00:30:28,560 --> 00:30:29,600 - 快停車 - 鎖門 430 00:30:29,600 --> 00:30:30,840 - 停車 - 下車 431 00:30:30,840 --> 00:30:31,920 開門 432 00:30:31,920 --> 00:30:34,320 - 一檔在哪裡? - 快走 433 00:30:34,320 --> 00:30:36,480 - 我不知道要怎麼開 - 快下車 434 00:30:36,600 --> 00:30:37,920 快走 435 00:30:38,440 --> 00:30:39,960 - 嘿 - 嘿 436 00:30:40,080 --> 00:30:41,360 別這樣 437 00:30:41,480 --> 00:30:43,160 - 下車 - 混帳 438 00:30:43,480 --> 00:30:46,560 給我下車 439 00:30:46,800 --> 00:30:48,840 快點 440 00:30:49,120 --> 00:30:51,760 妳死定了,聽見沒?妳死定了 441 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 慢一點,妳開太快了 442 00:31:02,640 --> 00:31:04,400 他們不見了,慢一點 443 00:31:04,640 --> 00:31:06,400 - 蜜雅,轉彎 - 我在努力 444 00:31:06,400 --> 00:31:07,960 - 再努力點 - 我在努力了 445 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 我的天啊 446 00:31:26,280 --> 00:31:27,760 (製作團隊認可並敬重) 447 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 (土著與托雷斯海峽島民) 448 00:31:29,520 --> 00:31:31,720 (為本節目拍攝地點的 土地與海洋原始擁有人) 449 00:31:31,720 --> 00:31:34,160 (並向過去與今日的長老致敬) 450 00:31:56,840 --> 00:31:58,840 字幕翻譯:李靖晴