1
00:00:02,560 --> 00:00:03,600
{\an8}TILLY: Grandad?
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,120
{\an8}- What's going on?
- EILEEN: Nothing.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
{\an8}Can't bloody see Saturn anyway.
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,880
{\an8}(GASPS) What if somebody saw
this bloody thing move and looked inside?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,960
{\an8}We found Van,
he's in a refugee camp in Malaysia.
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,920
{\an8}BOB: There's a Malaysian bloke I know of.
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,680
{\an8}He may be able to help,
but he'll charge you.
8
00:00:21,400 --> 00:00:22,440
{\an8}Bloody hell.
9
00:00:22,680 --> 00:00:23,880
{\an8}I need a doctor.
10
00:00:24,360 --> 00:00:26,000
{\an8}- Do you know one?
- Of course.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,160
{\an8}I think I'm pregnant.
12
00:00:28,880 --> 00:00:30,160
{\an8}They didn't give a shit about us
13
00:00:30,160 --> 00:00:32,880
{\an8}when they exposed us to nuclear fallout
with those tests.
14
00:00:33,000 --> 00:00:36,280
{\an8}I've never talked about that to anyone
and I'm not gonna start now.
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,160
{\an8}JUDY: I don't know what to do about Mia.
16
00:00:38,160 --> 00:00:40,720
{\an8}- What would you do differently?
- Nothing.
17
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
{\an8}You're perfect.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,440
{\an8}I know you're the man
to make this good as new.
19
00:00:46,520 --> 00:00:48,360
{\an8}It's the biggest badge of honour
I've ever seen.
20
00:00:49,480 --> 00:00:52,640
{\an8}My board, I get first ride.
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,280
{\an8}- (GRUNTS)
- (WAVES CRASHING)
22
00:00:56,440 --> 00:00:57,360
{\an8}Grandad!
23
00:00:59,520 --> 00:01:01,440
{\an8}Please, someone help!
24
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
{\an8}Please! (SOBS)
25
00:01:10,400 --> 00:01:12,760
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
26
00:01:28,840 --> 00:01:29,960
No pacemaker?
27
00:01:33,400 --> 00:01:39,800
The watch. I'm not sure
if that is wind-up or battery.
28
00:01:46,200 --> 00:01:48,000
Stopped. Wind-up.
29
00:01:49,520 --> 00:01:51,240
Oh, we can just put it back on then.
30
00:01:53,040 --> 00:01:55,000
- You sure?
- Of course.
31
00:02:09,080 --> 00:02:10,080
No.
32
00:02:12,320 --> 00:02:13,400
You can leave the ring.
33
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
Just...
34
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
(THEME MUSIC PLAYING)
35
00:03:06,720 --> 00:03:09,240
(THEME MUSIC CONCLUDES)
36
00:03:09,520 --> 00:03:11,600
(INDISTINCT CHATTER)
37
00:03:14,320 --> 00:03:15,320
Nan?
38
00:03:17,480 --> 00:03:18,680
Whitefellas.
39
00:03:19,680 --> 00:03:21,360
They bury their dead too soon.
40
00:03:27,400 --> 00:03:30,000
- Help me understand.
- Coronation chicken.
41
00:03:30,680 --> 00:03:32,920
It's Grandad's favourite
from when they crowned the Queen.
42
00:03:34,560 --> 00:03:37,200
Well, I reckon we should send them
back to the Queen. (CHUCKLES)
43
00:03:38,560 --> 00:03:40,600
You know what? I've been thinking.
44
00:03:40,720 --> 00:03:43,360
Maybe we should send
Dad's ashes back to England too.
45
00:03:43,360 --> 00:03:45,000
- Hmm?
- TILLY: Mm...
46
00:03:46,320 --> 00:03:47,320
Oh...
47
00:03:49,080 --> 00:03:53,040
- (CLEARS THROAT) These aren't cold.
- Yeah, that's how he liked them.
48
00:03:53,560 --> 00:03:55,440
Mum was just asking
what we should do with Grandad?
49
00:03:55,440 --> 00:03:58,960
- Like, post him to London maybe?
- Fire him out of a cannon.
50
00:04:00,080 --> 00:04:02,680
I dunno. (SIGHS) Start a plot here?
51
00:04:03,640 --> 00:04:07,520
Yeah. Well, maybe we should have one here
and one in the UK.
52
00:04:07,640 --> 00:04:09,080
What about something in between?
53
00:04:09,240 --> 00:04:11,440
- Like, um... like at sea?
- All right.
54
00:04:11,720 --> 00:04:13,240
TILLY:
Mia could do it on her board.
55
00:04:13,800 --> 00:04:17,120
You know what? That's a good idea.
Dad loved the ocean.
56
00:04:17,400 --> 00:04:19,720
No. No way, not me.
57
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
(SIGHS)
58
00:04:31,040 --> 00:04:33,400
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
59
00:04:34,040 --> 00:04:35,760
- Jude.
- (EXHALES DEEPLY)
60
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
(EILEEN SNIFFLES, SIGHS)
61
00:04:45,080 --> 00:04:46,240
How are you holding up?
62
00:04:48,080 --> 00:04:49,880
(SCOFFS) I'm fine.
63
00:04:50,640 --> 00:04:53,320
He, uh... Bob, he...
64
00:04:53,880 --> 00:04:55,720
Yeah, you know, he had a...
he had a good life
65
00:04:55,880 --> 00:04:59,040
when you think about it.
I should be thankful. (BREATHES DEEPLY)
66
00:04:59,040 --> 00:05:03,400
It's just, after Mum died,
he never really had anyone, you know?
67
00:05:03,560 --> 00:05:08,200
It would have been nice
if he found love again. (BREATHES DEEPLY)
68
00:05:09,040 --> 00:05:12,880
(BREATHES DEEPLY) Oh, I'm sorry, Eileen.
Can you just take care of these?
69
00:05:12,880 --> 00:05:14,480
I'm gonna take these out.
70
00:05:25,320 --> 00:05:26,600
- (SNIFFLES)
- (MUSIC FADES)
71
00:05:26,880 --> 00:05:30,520
- (INDISTINCT CHATTER)
- (POP MUSIC PLAYING OVER STEREO)
72
00:05:30,880 --> 00:05:32,640
I brought a friend.
73
00:05:37,200 --> 00:05:39,320
You remember "Sam"?
74
00:05:39,640 --> 00:05:41,720
- Mm-hmm.
- Sambuca.
75
00:05:43,920 --> 00:05:45,240
- (FRANCESCA SIGHS)
- (SIGHS)
76
00:05:49,080 --> 00:05:53,880
(SIGHS) Takes a while to sink in. Grief.
77
00:05:55,080 --> 00:05:59,320
When I lost Frank,
I thought it would never stop hurting.
78
00:06:00,600 --> 00:06:01,960
It does get better though, right?
79
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Not really.
80
00:06:06,000 --> 00:06:07,760
Still, got us out of the office.
81
00:06:08,760 --> 00:06:11,240
Not me. No, I'm still obsessed.
82
00:06:11,240 --> 00:06:13,960
I'm thinking,
"What the hell is Wayne up to?"
83
00:06:14,120 --> 00:06:16,520
Stubborn as he is stupid as he is suss.
84
00:06:18,480 --> 00:06:20,920
- So, this is where the party is?
- (CHUCKLES)
85
00:06:21,400 --> 00:06:24,280
Yeah, let me introduce you
to my brother-in-law, Mick.
86
00:06:24,280 --> 00:06:27,360
He's the entrepreneur of our family.
87
00:06:27,720 --> 00:06:31,760
- Well, nice to meet you, Mr Entrepreneur.
- (CHUCKLES)
88
00:06:37,560 --> 00:06:41,160
(SIGHS) You know, I did try
and make it work with Tony.
89
00:06:41,800 --> 00:06:46,080
- But I'm sure you can imagine.
- I fired Tony way before you ever did.
90
00:06:47,440 --> 00:06:50,440
(SIGHS) What? So you're on your way out?
91
00:06:51,520 --> 00:06:54,240
- Yeah, my ride's waiting.
- Russell?
92
00:06:55,040 --> 00:06:57,240
(CLICKS TONGUE)
Why don't you invite him in?
93
00:06:57,240 --> 00:06:59,440
- You know he's welcome here.
- By you.
94
00:07:03,360 --> 00:07:04,760
You know you got this thing, right?
95
00:07:06,800 --> 00:07:11,640
Everyone's feeling lost and then you,
you do this thing. You take control.
96
00:07:14,760 --> 00:07:15,880
Get out of here.
97
00:07:16,680 --> 00:07:18,840
- I rest my case.
- (CHUCKLES)
98
00:07:20,760 --> 00:07:21,760
MICK: Excuse me, mate.
99
00:07:27,200 --> 00:07:30,120
Don't get me wrong... (EXHALES)
...your family's great and everything,
100
00:07:30,120 --> 00:07:34,960
but, fuck I hate crowds
and RSLs and uniforms.
101
00:07:35,920 --> 00:07:37,200
It's not a bad look on you though.
102
00:07:37,800 --> 00:07:40,600
- Oh, bugger off. I'm suffocating.
- (CHUCKLES)
103
00:07:42,600 --> 00:07:44,400
- Well, see you.
- No, no. Not yet.
104
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
- I'm not finished with you.
- MIA: Spider, I have to get back.
105
00:07:48,280 --> 00:07:49,280
(GROANS)
106
00:07:50,640 --> 00:07:54,440
There she is.
Not gonna win any beauty competitions.
107
00:07:55,520 --> 00:07:56,680
Thanks, Spider. (CHUCKLES)
108
00:07:59,000 --> 00:08:02,800
After all this, let's head out for a surf.
109
00:08:04,240 --> 00:08:06,440
Not now. Not yet.
110
00:08:07,320 --> 00:08:09,520
- Well, don't wait too long.
- (MIA CHUCKLES)
111
00:08:09,760 --> 00:08:14,760
First it's a week, then it's months.
Next thing you know, it's years.
112
00:08:15,920 --> 00:08:17,720
Next time you see
a big fuck-off wave out there,
113
00:08:17,720 --> 00:08:20,280
you go for it, yeah?
You just breathe in, you go with it.
114
00:08:21,360 --> 00:08:23,560
Bless Bob for fixing
your board and everything,
115
00:08:23,560 --> 00:08:26,640
but he didn't have to do that.
Like I said.
116
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Badge of honour.
117
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Go on.
118
00:08:40,560 --> 00:08:41,960
(INDISTINCT CHATTER)
119
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
- Old Bob, eh?
- TONY: Gazza.
120
00:08:47,360 --> 00:08:49,280
A reminder the reaper
is coming for us all.
121
00:08:51,520 --> 00:08:54,920
Guess my father-in-law had to cark it
before you showed your face.
122
00:09:00,480 --> 00:09:03,600
Mate, club's closed. Private function.
123
00:09:03,880 --> 00:09:08,920
(SIGHS) I know. I'm here two more days,
if we don't talk... (COUGHS)
124
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
(CONTINUES COUGHING)
125
00:09:13,200 --> 00:09:15,240
- (TONY CLEARS THROAT)
- (COUGHS)
126
00:09:15,960 --> 00:09:18,520
(BREATHES DEEPLY)
127
00:09:18,520 --> 00:09:22,800
- That's what they did to us.
- Yeah, he's just leaving.
128
00:09:23,160 --> 00:09:24,760
Time to go, mate.
129
00:09:26,200 --> 00:09:27,440
You haven't told her yet, have you?
130
00:09:28,160 --> 00:09:29,440
- Listen, George.
- (GROANS)
131
00:09:29,640 --> 00:09:30,720
Fucking hell.
132
00:09:31,680 --> 00:09:35,920
(BREATHES DEEPLY) If you're not sick yet,
you bloody owe it to us.
133
00:09:38,800 --> 00:09:39,840
You okay, mate?
134
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
- TONY: Hey.
- Hey, just leave it... leave it, Tony.
135
00:09:41,840 --> 00:09:44,360
- (BREATHES DEEPLY)
- (INDISTINCT CHATTER)
136
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
(MICK SIGHS)
137
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
(SCOFFS)
138
00:10:04,440 --> 00:10:07,880
- (DOOR OPENING, SHUTTING)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
139
00:10:09,920 --> 00:10:13,560
Not sure warm beer and Pommie sandwiches
went down so well.
140
00:10:15,000 --> 00:10:17,400
(CRICKETS CHIRPING)
141
00:10:19,600 --> 00:10:21,360
What was that scene earlier?
142
00:10:23,120 --> 00:10:26,600
You assaulted a sick man
in front of our family and friends.
143
00:10:27,720 --> 00:10:30,840
He was saying stuff about Bob.
And I didn't push him, he fell.
144
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Like what?
145
00:10:33,400 --> 00:10:36,280
Don't know. He... he said
Bob owed him money.
146
00:10:36,680 --> 00:10:37,840
He was here to collect.
147
00:10:39,560 --> 00:10:41,560
It seemed like he knew you, not Dad.
148
00:10:42,640 --> 00:10:47,360
Look, he was hanging crap on Bob,
and it pissed me off, okay?
149
00:10:48,320 --> 00:10:51,240
Sweetie, what's going on?
150
00:10:56,040 --> 00:10:57,560
I told you. Nothing.
151
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Fine.
152
00:11:05,040 --> 00:11:08,320
- Where are you going?
- To the office.
153
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
(INHALES DEEPLY)
154
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
Great.
155
00:11:22,880 --> 00:11:24,680
(CARAVAN DOOR SLAMMING)
156
00:11:32,160 --> 00:11:38,920
(SLAMMING CONTINUES)
157
00:11:57,240 --> 00:12:00,040
(BREATHES DEEPLY)
158
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
(DOOR SHUTTING)
159
00:12:29,200 --> 00:12:32,560
(SIGHS) Miss Kulkova,
sorry about the wait.
160
00:12:32,560 --> 00:12:35,120
The lab can be slow this time of night.
161
00:12:35,120 --> 00:12:39,080
- (CHUCKLES SOFTLY)
- So, you're pregnant!
162
00:12:43,520 --> 00:12:44,800
Fantastic!
163
00:12:47,320 --> 00:12:48,680
Um, congratulations.
164
00:12:48,680 --> 00:12:52,840
Uh. I... I estimate 16 weeks.
So, you're in good shape.
165
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
(CHUCKLES AWKWARDLY)
166
00:13:02,360 --> 00:13:03,920
- (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
167
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
Thank you.
168
00:13:07,360 --> 00:13:10,360
- We are very happy. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES) Good.
169
00:13:11,800 --> 00:13:16,240
Okay. Well, I just have to lock up.
So, you can let yourselves out.
170
00:13:16,480 --> 00:13:18,280
I'll see you in, say, six weeks.
171
00:13:20,080 --> 00:13:22,800
- Thank you, mate. We appreciate it.
- DOCTOR: Pleasure.
172
00:13:29,280 --> 00:13:31,520
Yvgeny, the officials.
173
00:13:32,960 --> 00:13:34,040
Nobody wants this.
174
00:13:35,640 --> 00:13:36,800
What do you want?
175
00:13:38,440 --> 00:13:40,360
What do I want? It doesn't matter.
176
00:13:40,360 --> 00:13:44,240
They... they... they won't have a pregnant
Miss Soviet Union embarrassing the nation.
177
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
And the father?
178
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
He's a shit.
179
00:13:53,120 --> 00:13:55,440
(EXHALES)
180
00:13:56,080 --> 00:13:57,680
I mean, you've seen
what they make me wear?
181
00:13:58,200 --> 00:13:59,200
Those dresses.
182
00:13:59,640 --> 00:14:01,040
They make them for me weeks ago,
back home.
183
00:14:01,040 --> 00:14:03,880
I won't fit into them now
and they will put me back on the plane.
184
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
We will work something out.
185
00:14:11,200 --> 00:14:13,160
(SMACKS LIPS) I need a drink.
186
00:14:21,520 --> 00:14:23,120
(CARAVAN DOOR SLAMMING)
187
00:14:25,800 --> 00:14:27,360
- (CARAVAN DOOR SLAMMING)
- (GASPS)
188
00:14:43,200 --> 00:14:48,240
(GASPS, PANTS)
189
00:14:51,920 --> 00:14:52,960
You too?
190
00:14:54,600 --> 00:14:55,680
It's so loud.
191
00:15:06,440 --> 00:15:07,600
Let's go to sleep, eh?
192
00:15:11,320 --> 00:15:12,360
I just need a minute.
193
00:15:16,680 --> 00:15:20,760
(SOMBRE MUSIC PLAYING)
194
00:16:10,600 --> 00:16:14,360
(BREATHES DEEPLY)
195
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
(SIGHS)
196
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
(BLOWS)
197
00:16:55,680 --> 00:16:59,200
(GATE SLAMMING)
198
00:17:02,280 --> 00:17:06,680
- (SLAMMING CONTINUES)
- (SIGHS)
199
00:17:23,840 --> 00:17:24,840
(SIGHS)
200
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Come on, Bob.
201
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
Let me get some sleep.
202
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
(SLAMMING CONTINUES)
203
00:17:43,840 --> 00:17:45,040
(SIGHS)
204
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
(CLEARS THROAT)
205
00:17:55,480 --> 00:17:57,480
(SIGHS, SNIFFLES)
206
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
(SIGHS)
207
00:18:02,320 --> 00:18:04,040
He hated those bloody royals.
208
00:18:09,200 --> 00:18:10,440
You look tired, Nan.
209
00:18:12,080 --> 00:18:14,680
- Yeah. Thanks to Bob.
- (CHUCKLES)
210
00:18:17,280 --> 00:18:18,800
Least you know he still likes you.
211
00:18:19,840 --> 00:18:20,880
(BOTH CHUCKLE)
212
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
(SNIFFLES)
213
00:18:24,600 --> 00:18:25,720
You know what to do.
214
00:18:28,200 --> 00:18:29,440
Nan Doris can help.
215
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
Yeah. I know.
216
00:18:39,480 --> 00:18:41,360
(COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
217
00:18:43,360 --> 00:18:45,440
(SPEAKING VIETNAMESE)
218
00:18:51,880 --> 00:18:53,600
(IN ENGLISH)
Ah, your dinner, two more minutes.
219
00:18:53,600 --> 00:18:55,560
Tell your dad I put extra scallop.
No charge.
220
00:18:55,760 --> 00:18:58,280
Thanks, Mr Bui. You are busy!
221
00:18:58,440 --> 00:19:02,120
We're gas powered!
No strike stops us! Huh? (CHUCKLES)
222
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Homework?
223
00:19:07,560 --> 00:19:09,160
Jono said you used to be a professor.
224
00:19:10,280 --> 00:19:11,640
- Engineering.
- TILLY: Really?
225
00:19:11,760 --> 00:19:14,480
Well, I'm trying to work out
where Skylab will crash.
226
00:19:14,480 --> 00:19:16,600
Is there... is there any chance
you could take a look at it?
227
00:19:17,760 --> 00:19:20,000
Why you do like a physics problem?
228
00:19:21,040 --> 00:19:22,440
It is a physics problem.
229
00:19:24,040 --> 00:19:25,920
Why not a linear regression?
230
00:19:26,280 --> 00:19:29,600
(SCOFFS) Troi oi.
Don't listen to this one!
231
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
He thinks everything is linear regression!
232
00:19:33,400 --> 00:19:36,280
Lam, where's the spoon
to stir the coffee?
233
00:19:36,800 --> 00:19:38,000
"Linear regression!"
234
00:19:38,360 --> 00:19:40,040
(IN VIETNAMESE)
This guy's always causing trouble.
235
00:19:43,720 --> 00:19:47,320
(IN ENGLISH)
Carl Friedrich Gauss looked into the sky.
236
00:19:48,600 --> 00:19:52,040
Knew there was another planet,
even though no one had seen it.
237
00:19:53,920 --> 00:19:58,600
He didn't have a calculator.
It's not maths. It's statistics.
238
00:19:59,640 --> 00:20:01,440
How... how do I...
how do I do it for Skylab?
239
00:20:01,640 --> 00:20:03,800
Ah. Okay. (CHUCKLES)
240
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
Now...
241
00:20:14,400 --> 00:20:19,200
X. Y. Start easy. Just two dimensions.
242
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
You open?
243
00:20:24,240 --> 00:20:28,720
Open. Always open.
No one goes hungry, my friend.
244
00:20:31,880 --> 00:20:36,320
(LYDIA PANTS)
245
00:20:36,480 --> 00:20:39,440
Oh... Hi. (PANTS)
246
00:20:39,440 --> 00:20:41,560
- Svetlana?
- Is busy.
247
00:20:43,600 --> 00:20:47,320
I have just climbed
six flights of stairs. (PANTS)
248
00:20:47,320 --> 00:20:51,480
We have some concerns
about Svetlana's figure.
249
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Her weight.
250
00:20:54,760 --> 00:20:56,360
Is job for wardrobe department.
251
00:20:58,200 --> 00:21:00,640
(PANTS)
252
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
What did she want?
253
00:21:07,640 --> 00:21:08,800
(EXHALES)
254
00:21:10,320 --> 00:21:12,240
Western life make you soft.
255
00:21:13,200 --> 00:21:15,720
If you lose, is bad for us.
256
00:21:16,280 --> 00:21:20,640
- What?
- You eat what I say. Exercise when I say.
257
00:21:23,640 --> 00:21:26,480
No, no, no.
We just have to keep Lydia happy.
258
00:21:27,120 --> 00:21:30,640
I will take care of her.
But we must handle it well.
259
00:21:32,040 --> 00:21:33,640
They will be watching at home, yes?
260
00:21:36,480 --> 00:21:38,560
Help me win her over. Hmm?
261
00:21:39,280 --> 00:21:41,920
It's not a beauty pageant,
it's a popularity contest.
262
00:21:43,840 --> 00:21:48,400
In academy, I was top practitioner
in coercive interrogation.
263
00:21:50,760 --> 00:21:53,720
No, no, no.
Don't... don't scare her. Just...
264
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
charm her.
265
00:21:56,960 --> 00:22:00,520
I take her to lunch.
I will flirt with her. She will like this.
266
00:22:01,200 --> 00:22:04,840
You will win and receive a hero's medal.
267
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
I will go home
and Niki will come back, too.
268
00:22:09,760 --> 00:22:12,160
- Hmm.
- (YVGENY SIGHS)
269
00:22:13,720 --> 00:22:14,720
(SMACKS LIPS)
270
00:22:17,440 --> 00:22:19,680
Now I have to find Bob's
"Malaysian bloke."
271
00:22:20,720 --> 00:22:23,640
- Huh?
- He knows someone at the refugee camp.
272
00:22:24,200 --> 00:22:26,920
Bob gave him our money. He's in Bayswater.
273
00:22:27,240 --> 00:22:29,400
- Bayswater? Mr. Teo!
- Hmm.
274
00:22:30,160 --> 00:22:31,240
Mr Teo?
275
00:22:31,680 --> 00:22:34,720
(SIGHS) His smile is so big.
Looks caring like an uncle.
276
00:22:34,720 --> 00:22:37,240
Like the men who tell you to raise quails.
Promises you the world.
277
00:22:38,400 --> 00:22:39,600
So, you know where he is?
278
00:22:40,440 --> 00:22:44,840
Mm-mm. He's a liar, a crook.
Says anything to take your money.
279
00:22:45,160 --> 00:22:46,880
Always say, "Working on it, lah."
280
00:22:47,240 --> 00:22:49,720
If you ask for your money back,
say he'll report you.
281
00:22:50,600 --> 00:22:51,600
Mm-hmm.
282
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
I'm sorry.
283
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
You okay, em?
284
00:23:01,760 --> 00:23:03,240
So, to minimize error,
285
00:23:03,240 --> 00:23:06,680
you take the first derivative
and you set it to zero?
286
00:23:08,440 --> 00:23:11,200
Don't minimize error!
287
00:23:12,080 --> 00:23:16,000
Positives and negatives cancel.
288
00:23:21,160 --> 00:23:23,080
Square the residual. See?
289
00:23:24,080 --> 00:23:26,120
(CHUCKLES)
You don't miss being a professor?
290
00:23:27,960 --> 00:23:30,240
I lost a lot more than just my job.
291
00:23:31,160 --> 00:23:34,840
- Yeah, you lost the spoon for my coffee!
- (LAM SPEAKING VIETNAMESE)
292
00:23:36,000 --> 00:23:37,560
Here, here's your spoon.
293
00:23:38,880 --> 00:23:40,280
- (SIGHS)
- (SPEAKS VIETNAMESE)
294
00:23:41,040 --> 00:23:44,240
(IN ENGLISH)
But to calculate it, you need data.
295
00:23:44,480 --> 00:23:47,000
- TILLY: Hmm.
- Thirty points, or you can't do it.
296
00:23:48,480 --> 00:23:50,800
- You reckon that's enough?
- (CHUCKLES) All right.
297
00:23:50,800 --> 00:23:52,040
- (TILLY CHUCKLES)
- Okay.
298
00:23:53,680 --> 00:23:55,840
- And start there, see.
- Okay, another one. Thirty.
299
00:23:55,840 --> 00:23:59,280
(LYDIA LAUGHING)
300
00:23:59,680 --> 00:24:05,040
You know, you're different
from the tough guy image everyone sees.
301
00:24:05,720 --> 00:24:08,960
You care for these girls like...
302
00:24:10,560 --> 00:24:12,080
like they are your daughters.
303
00:24:14,960 --> 00:24:17,360
My first commandant.
304
00:24:19,200 --> 00:24:22,800
He'd make us stand outside...
305
00:24:24,520 --> 00:24:25,800
in the winter.
306
00:24:27,120 --> 00:24:28,240
Siberia.
307
00:24:29,240 --> 00:24:30,400
No gloves.
308
00:24:33,080 --> 00:24:35,160
If you got frostbite,
309
00:24:36,280 --> 00:24:40,360
he'd remove the finger himself.
310
00:24:43,760 --> 00:24:46,000
- Personally.
- (BREATHES DEEPLY)
311
00:24:46,600 --> 00:24:48,800
You love these girls like this, no?
312
00:24:50,560 --> 00:24:52,240
(CHUCKLES)
313
00:24:53,320 --> 00:24:55,960
You have daughters? A wife?
314
00:24:56,440 --> 00:24:57,640
My wife?
315
00:24:59,480 --> 00:25:04,000
Cancer. I have a son,
Nikita. Niki. (CHUCKLES)
316
00:25:04,480 --> 00:25:06,680
- In the Army.
- It's a hard life there?
317
00:25:08,280 --> 00:25:10,680
Life can he hard anywhere, no?
318
00:25:15,760 --> 00:25:18,440
But we know
how to drink properly. (CHUCKLES)
319
00:25:21,640 --> 00:25:25,360
- (LAUGHS)
- (LAUGHS) Oh!
320
00:25:25,360 --> 00:25:27,800
- (LAUGHS)
- (YVGENY LAUGHS)
321
00:25:29,920 --> 00:25:33,240
(CHUCKLES)
Well, as a former Miss Adelaide...
322
00:25:33,240 --> 00:25:35,440
- YVGENY: Oh?
- ...I know how to bend the elbow.
323
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
- (CHUCKLES)
-"Bend the elbow"?
324
00:25:39,800 --> 00:25:42,720
- (LAUGHS)
- (LAUGHS)
325
00:25:42,840 --> 00:25:45,720
Especially with a handsome foreign agent.
326
00:25:46,720 --> 00:25:47,800
Hmm.
327
00:25:50,640 --> 00:25:54,360
So Svetlana will win, yes?
328
00:25:56,960 --> 00:25:58,760
Miss Universe has standards.
329
00:25:59,240 --> 00:26:02,160
Svetlana has to take care
of her weight, now.
330
00:26:02,760 --> 00:26:05,080
Otherwise, I won't let her on my stage.
331
00:26:05,520 --> 00:26:10,240
I will take care of Svetlana.
(CHUCKLES) This is not a problem.
332
00:26:12,280 --> 00:26:14,840
Let us enjoy "bending the elbow."
333
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
- Hmm.
- (YVGENY CHUCKLES)
334
00:26:17,480 --> 00:26:18,560
(GLASSES CLINK)
335
00:26:19,280 --> 00:26:22,560
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
336
00:26:52,680 --> 00:26:54,840
(ROTARY DIAL SPINNING)
337
00:26:55,040 --> 00:26:57,440
AUTOMATED VOICE: Hello, you've reached
Mt. Lawley Family Planning Centre.
338
00:26:57,440 --> 00:26:59,320
We're sorry, we can't take your call...
339
00:27:01,000 --> 00:27:03,920
(BREATHES DEEPLY)
340
00:27:14,200 --> 00:27:18,120
(IN RUSSIAN)
Comrade. We have a problem.
341
00:27:46,600 --> 00:27:52,080
(DORIS CHANTING PRAYERS)
342
00:27:52,480 --> 00:27:57,480
(CHANTS PRAYERS)
343
00:28:02,000 --> 00:28:03,200
(IN ENGLISH) It's time, Nan.
344
00:28:03,320 --> 00:28:05,280
- (DORIS CONTINUES CHANTING)
- Not yet.
345
00:28:25,480 --> 00:28:26,920
You ready, Eileen?
346
00:28:28,280 --> 00:28:31,640
(BREATHES DEEPLY) All right.
347
00:28:35,720 --> 00:28:40,960
(RESUMES CHANTING)
348
00:29:00,880 --> 00:29:01,920
See you, Bob.
349
00:29:03,840 --> 00:29:05,120
I'll catch you on the flip side.
350
00:29:08,560 --> 00:29:13,240
(CHANTS PRAYERS)
351
00:29:22,000 --> 00:29:23,040
Nice smell, eh?
352
00:29:24,200 --> 00:29:29,040
- (DORIS CHANTING PRAYERS)
- We're helping your dad move on.
353
00:29:29,840 --> 00:29:32,920
- Huh?
- He's been visiting Nan for days.
354
00:29:34,680 --> 00:29:35,880
Visiting Eileen?
355
00:29:37,720 --> 00:29:40,560
- Yeah.
- (DORIS CONTINUES CHANTING)
356
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
(SIGHS)
357
00:29:54,120 --> 00:29:57,880
- Skylab is gonna crash right here!
- Is this on the news?
358
00:29:58,040 --> 00:30:01,760
- Linear regression. Lam showed me.
- So, he's still open?
359
00:30:01,760 --> 00:30:03,480
Yeah, he's not relying on you
to keep him powered.
360
00:30:03,480 --> 00:30:08,400
- He's actually never been busier.
- Listen, Lam makes a great fish and chips,
361
00:30:08,400 --> 00:30:10,360
but you gotta consult with the experts.
362
00:30:10,360 --> 00:30:15,080
- What about CSIRO, NASA...
- We did the calculations, Mum!
363
00:30:15,080 --> 00:30:17,280
Even a tiny piece
could crush our whole house.
364
00:30:17,280 --> 00:30:20,040
Okay, sometimes,
terrible things happen, Tilly.
365
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
And...
366
00:30:23,920 --> 00:30:26,640
- calculations just cannot change that.
- (KNOCKING ON DOOR)
367
00:30:26,840 --> 00:30:29,600
- Dad! Skylab is going to crash right here!
- What? Tilly...
368
00:30:29,800 --> 00:30:32,680
We have to tell everyone.
The CSIRO. Everyone!
369
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
She's all you.
370
00:30:38,600 --> 00:30:41,400
(SIGHS) What?
Spreading news of doom and disaster?
371
00:30:41,680 --> 00:30:44,320
- Jude...
- JUDY: I... I mean... (SIGHS) ...I've...
372
00:30:44,480 --> 00:30:46,160
The power's been out.
It's been out for days.
373
00:30:46,160 --> 00:30:47,280
I've tried everything.
374
00:30:47,280 --> 00:30:50,280
Now I'm still dealing
with Dad's stuff. And then...
375
00:30:50,280 --> 00:30:52,520
TONY: Well, let me sort this.
Why don't you take a break?
376
00:30:52,520 --> 00:30:54,760
Because I'm... I'm fine. (SCOFFS)
377
00:30:56,440 --> 00:30:58,120
I'm fine. (SIGHS)
378
00:31:00,520 --> 00:31:01,480
Judy.
379
00:31:02,320 --> 00:31:06,080
I feel like you're the only one
who hasn't taken the time to grieve.
380
00:31:06,960 --> 00:31:08,000
(SIGHS)
381
00:31:13,720 --> 00:31:14,920
Who was that at the wake?
382
00:31:22,200 --> 00:31:26,800
Jude, I was an idiot, all right?
I'm... I'm sorry.
383
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
Sorry.
384
00:31:32,640 --> 00:31:37,360
Tony, why don't you just tell me? Hmm?
385
00:31:38,680 --> 00:31:41,520
What's going on? Really.
386
00:31:43,760 --> 00:31:47,880
(EXHALES) What's going on, really,
is that I'm looking for some candles,
387
00:31:48,400 --> 00:31:52,680
so this thing doesn't go dead, all right?
So, let me just... (CLEARS THROAT)
388
00:32:17,280 --> 00:32:19,160
(SIGHS) Jude...
389
00:32:38,720 --> 00:32:40,600
(SIGHS)
390
00:32:40,920 --> 00:32:43,760
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
391
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
(GROANS)
392
00:32:57,920 --> 00:32:58,920
(GROANS)
393
00:33:14,440 --> 00:33:15,480
(SIGHS)
394
00:33:19,480 --> 00:33:23,080
(BREATHES DEEPLY)
395
00:33:24,480 --> 00:33:28,120
(DOG BARKING)
396
00:33:29,760 --> 00:33:31,080
It's so early.
397
00:33:31,480 --> 00:33:33,680
(BREATHES DEEPLY)
398
00:33:33,680 --> 00:33:36,840
Yeah. (CLEARS THROAT)
The tow truck's coming today.
399
00:33:37,160 --> 00:33:38,320
No, you can't get rid of this.
400
00:33:38,520 --> 00:33:42,560
- (GROANS) Mia...
- No. It can't all go today.
401
00:33:42,920 --> 00:33:45,080
The caravan, his ashes.
402
00:33:46,960 --> 00:33:49,960
- (CLICKS TONGUE) Aw, Mia.
- (BREATHES DEEPLY)
403
00:33:51,840 --> 00:33:52,840
I'm sorry, Mum.
404
00:33:55,120 --> 00:33:59,600
I know Grandad would've wanted me to,
but I just don't think I can.
405
00:34:03,640 --> 00:34:05,600
Sweetheart, nobody's asking you to.
406
00:34:07,080 --> 00:34:08,400
I just don't think I'm ready.
407
00:34:17,520 --> 00:34:18,520
You know what?
408
00:34:20,880 --> 00:34:22,440
I think this belongs to you.
409
00:34:32,560 --> 00:34:37,560
I once asked Grandad if he ever imagined
what things would've been like
410
00:34:37,560 --> 00:34:39,040
if we'd never left England.
411
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
You know what he said?
412
00:34:43,560 --> 00:34:47,520
"Never. I'd be freezing
my tits off." (CHUCKLES)
413
00:34:47,520 --> 00:34:51,240
- (CHUCKLES)
- He did. (CHUCKLES, SNIFFLES) And...
414
00:34:53,640 --> 00:34:54,840
"There'd be no Mia."
415
00:34:56,760 --> 00:35:00,400
(BREATHES DEEPLY) Maybe I should.
416
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
(SNIFFLES)
417
00:35:03,400 --> 00:35:06,080
But the caravan stays. My inheritance.
418
00:35:07,160 --> 00:35:10,600
(CHUCKLES) And his old towel,
I'll keep that.
419
00:35:30,000 --> 00:35:31,320
(DOOR OPENING)
420
00:35:32,720 --> 00:35:34,040
- (DOOR SHUTTING)
- Eileen?
421
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
Eileen.
422
00:35:47,200 --> 00:35:48,240
Uh.
423
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
We're having a... a thing
for Dad this afternoon.
424
00:35:54,760 --> 00:35:58,120
Just for loved ones and family.
425
00:36:01,520 --> 00:36:02,680
Okay. (SIGHS)
426
00:36:05,240 --> 00:36:06,640
I'd love it if you were there.
427
00:36:09,520 --> 00:36:12,160
(SIGHS) You should be there.
428
00:36:21,720 --> 00:36:25,440
- I don't mean to, um...
- Jude. (SOBS)
429
00:36:30,120 --> 00:36:31,240
(SOBS)
430
00:36:35,960 --> 00:36:37,040
(SNIFFLES) Thank you.
431
00:36:42,400 --> 00:36:45,480
Thank you for loving him.
432
00:36:50,200 --> 00:36:52,440
(CHUCKLES) I just think
we could've had... (SNIFFLES)
433
00:36:52,680 --> 00:36:55,040
- all those Christmases together.
- (EILEEN CHUCKLES)
434
00:36:55,840 --> 00:36:56,880
(SNIFFLES)
435
00:36:59,960 --> 00:37:02,720
I wanted to tell you, I did. (SIGHS)
436
00:37:04,360 --> 00:37:05,840
It wasn't meant to be a secret.
437
00:37:07,680 --> 00:37:10,920
(SIGHS) You don't owe me an explanation.
438
00:37:12,960 --> 00:37:14,200
I didn't know what we were...
439
00:37:16,200 --> 00:37:17,200
until now.
440
00:37:19,480 --> 00:37:20,600
And now, it's too late.
441
00:37:25,720 --> 00:37:29,560
(WAVES CRASHING)
442
00:37:56,400 --> 00:37:58,240
- (JUDY BREATHES DEEPLY)
- (WIND HOWLING)
443
00:38:06,920 --> 00:38:10,400
(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
444
00:38:25,840 --> 00:38:27,480
(SIGHS)
445
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
(SNIFFLES)
446
00:40:17,120 --> 00:40:19,200
(SOBS)
447
00:40:21,640 --> 00:40:23,000
(SOBS)
448
00:40:39,200 --> 00:40:41,680
(CONTINUES SOBBING)
449
00:41:36,640 --> 00:41:40,160
(MUSIC CONCLUDES)