1 00:00:01,000 --> 00:00:02,400 {\an8}Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,520 {\an8}Ukki? 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,480 {\an8}- Mitä te teette? - Emme mitään. 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,840 {\an8}Ei Saturnusta edes näy. 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,880 {\an8}Mitä jos joku näkee vaunun heiluvan ja kurkkaa sisään? 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,960 {\an8}Löysimme Vanin pakolaisleiriltä Malesiassa. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 {\an8}Tunnen yhden malesialaisen. 8 00:00:17,920 --> 00:00:20,680 {\an8}Hän voi ehkä auttaa, mutta se maksaa. 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,440 {\an8}Lempo soikoon. 10 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 {\an8}Tarvitsen lääkäriä. 11 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 {\an8}- Tunnetko ketään? - Totta kai. 12 00:00:26,680 --> 00:00:28,160 {\an8}Taidan olla raskaana. 13 00:00:28,880 --> 00:00:32,880 {\an8}He altistivat meidät surutta säteilylle testeissään. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,280 {\an8}En ole ikinä puhunut siitä, enkä aio aloittaa nyt. 15 00:00:36,440 --> 00:00:38,160 {\an8}Olen neuvoton Mian kanssa. 16 00:00:38,160 --> 00:00:40,960 {\an8}- Mitä tekisit eri tavalla? - En mitään. 17 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 {\an8}Olet täydellinen. 18 00:00:43,560 --> 00:00:45,440 {\an8}Saat tästä kuin uuden. 19 00:00:46,600 --> 00:00:48,320 {\an8}Suurin näkemäni kunniamerkki. 20 00:00:49,480 --> 00:00:52,640 {\an8}Minun lautani. Minun vuoroni ensin. 21 00:00:56,440 --> 00:00:57,400 {\an8}Ukki! 22 00:00:59,520 --> 00:01:01,440 {\an8}Auttakaa! 23 00:01:02,040 --> 00:01:03,040 {\an8}Apua! 24 00:01:28,840 --> 00:01:30,160 Tahdistintako ei ollut? 25 00:01:33,560 --> 00:01:39,960 Kello. En tiedä, onko se vedettävä vai paristokäyttöinen. 26 00:01:46,280 --> 00:01:48,440 Se on seisahtunut. Vedettävä. 27 00:01:49,520 --> 00:01:51,240 Laitetaan se takaisin. 28 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 - Oletko varma? - Totta kai. 29 00:02:09,040 --> 00:02:10,040 Ei. 30 00:02:12,360 --> 00:02:13,440 Jätä sormus. 31 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Mummi? 32 00:03:17,480 --> 00:03:21,320 Valkoiset. He hautaavat kuolleensa liian pian. 33 00:03:27,400 --> 00:03:30,120 - Auta minua ymmärtämään. - Kruunajaiskanaa. 34 00:03:30,800 --> 00:03:33,120 Ukin suosikkia kuningattaren kruunajaisista. 35 00:03:34,560 --> 00:03:36,880 Lähetetään ne takaisin kuningattarelle. 36 00:03:38,560 --> 00:03:40,640 Tiedätkö mitä? Olen miettinyt. 37 00:03:40,640 --> 00:03:43,560 Ehkä isän tuhkaa pitäisi lähettää myös Englantiin. 38 00:03:50,320 --> 00:03:53,160 - Nämä eivät ole kylmiä. - Isä piti niistä niin. 39 00:03:53,600 --> 00:03:55,520 Äiti mietti, mitä tehdä ukille. 40 00:03:55,520 --> 00:03:57,760 Postittaisiko hänet Lontooseen? 41 00:03:57,960 --> 00:04:00,760 Ammutaan tuhkat kanuunalla. 42 00:04:01,640 --> 00:04:02,920 Haudataanko tänne? 43 00:04:03,520 --> 00:04:07,520 Niin. Ehkä osa tänne, osa Englantiin. 44 00:04:07,640 --> 00:04:09,160 Entä sille välille? 45 00:04:09,160 --> 00:04:11,560 - Vaikka merelle. - Niin. 46 00:04:11,720 --> 00:04:13,320 Jos Mia sirottelisi laudalta. 47 00:04:13,720 --> 00:04:17,120 Se olisikin hyvä idea. Isä rakasti merta. 48 00:04:17,400 --> 00:04:19,880 Ei todellakaan. En minä. 49 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Jude. 50 00:04:45,000 --> 00:04:46,320 Miten jakselet? 51 00:04:49,120 --> 00:04:50,120 Ihan hyvin. 52 00:04:50,480 --> 00:04:53,480 Hän... Bob... 53 00:04:53,880 --> 00:04:57,840 Hän eli ihan hyvän elämän. Pitäisi olla kiitollinen. 54 00:04:59,120 --> 00:05:03,480 Sitä vain, että hän ei löytänyt uutta rakkautta äidin kuoleman jälkeen. 55 00:05:03,480 --> 00:05:05,920 Se olisi ollut mukavaa. 56 00:05:10,560 --> 00:05:13,040 Anteeksi, Eileen. Voisitko hoitaa nämä? 57 00:05:13,040 --> 00:05:14,800 Vien nämä pöytään. 58 00:05:30,840 --> 00:05:32,760 Toin ystävän. 59 00:05:37,120 --> 00:05:39,280 Muistatko Samin? 60 00:05:40,720 --> 00:05:42,160 Sambucan. 61 00:05:50,320 --> 00:05:53,880 Suru ottaa oman aikansa. 62 00:05:55,040 --> 00:05:59,400 Kun Frank kuoli, ajattelin, että kipu ei ikinä lopu. 63 00:06:00,520 --> 00:06:03,320 - Se helpottaa ajan mittaan, eikö? - Ei oikeastaan. 64 00:06:06,080 --> 00:06:07,880 Päästiinpä ainakin konttorilta. 65 00:06:08,680 --> 00:06:11,320 Minä en. En saa sitä mielestäni. 66 00:06:11,320 --> 00:06:14,040 Mietin, mitä hemmettiä Wayne puuhaa. 67 00:06:14,040 --> 00:06:16,520 Niinpä, itsepäinen ja typerä kun on. 68 00:06:18,480 --> 00:06:20,640 Täälläkö ne pirskeet ovat? 69 00:06:21,400 --> 00:06:24,280 Tässä on lankoni Mick. 70 00:06:24,280 --> 00:06:27,520 Hän on perheen yrittäjä. 71 00:06:27,720 --> 00:06:31,680 Mukava tavata, herra yrittäjä. 72 00:06:37,840 --> 00:06:41,280 Yritin saada homman toimimaan Tonyn kanssa. 73 00:06:41,640 --> 00:06:46,160 - Voit kuvitella. - Minä erotin Tonyn kauan sinua ennen. 74 00:06:49,080 --> 00:06:50,520 Oletko jo lähdössä? 75 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 - Kyyti odottaa. - Russellko? 76 00:06:55,680 --> 00:06:59,720 - Pyydä hänet sisään. Hän on tervetullut. - Sinun puolestasi. 77 00:07:03,200 --> 00:07:04,960 Sinussa on eräs juttu. 78 00:07:06,720 --> 00:07:11,760 Kaikki ovat hukassa, mutta sitten sinä teet juttusi. Otat tilanteen haltuun. 79 00:07:14,760 --> 00:07:18,000 - Älä nyt. - Siinäs näet. 80 00:07:27,120 --> 00:07:30,120 Älä ymmärrä väärin. Perheesi on mahtava, 81 00:07:30,120 --> 00:07:35,080 mutta vihaan ihmisjoukkoja, veteraanijärjestöjä ja univormuja. 82 00:07:35,960 --> 00:07:37,160 Sopii kyllä sinulle. 83 00:07:37,800 --> 00:07:39,680 Paskat. Meinaan tukehtua. 84 00:07:42,600 --> 00:07:44,480 - Nähdään. - Ei. Odota. 85 00:07:44,480 --> 00:07:46,440 - Yksi juttu vielä. - Pitää mennä. 86 00:07:50,520 --> 00:07:54,520 Tässä. Ei se kauneuskilpailua voita. 87 00:07:55,520 --> 00:07:56,680 Kiitos, Hämähäkki. 88 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 Kun tämä kaikki on ohi, mennään surffaamaan. 89 00:08:04,160 --> 00:08:06,800 Ei. Ei vielä. 90 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 Älä viivyttele liikaa. 91 00:08:09,680 --> 00:08:14,880 Ensin kuluu viikko, sitten kuukausia. Ennen kuin huomaakaan, on mennyt vuosi. 92 00:08:15,800 --> 00:08:20,280 Kun ensi kerran näet jättiaaltoja, mene sekaan. Vedä henkeä ja lähde. 93 00:08:21,320 --> 00:08:23,560 On hienoa, että Bob korjautti laudan, 94 00:08:23,560 --> 00:08:26,840 mutta ei hänen olisi tarvinnut. Kuten jo sanoin, 95 00:08:28,360 --> 00:08:29,400 tuo on kunniamerkki. 96 00:08:31,400 --> 00:08:32,440 Mene vain. 97 00:08:44,800 --> 00:08:46,840 - Bob sitten lähti. - Gazza. 98 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 Se on edessä kaikilla. 99 00:08:51,520 --> 00:08:54,920 Appiukon piti potkaista tyhjää, ennen kuin näytit naamasi. 100 00:09:00,480 --> 00:09:03,760 Klubi on kiinni. Yksityistilaisuus. 101 00:09:04,360 --> 00:09:08,600 Tiedän. Olen täällä vielä kaksi päivää. Ellemme juttele... 102 00:09:18,520 --> 00:09:22,920 - Tämän he tekivät meille. - Hän on juuri lähdössä. 103 00:09:23,080 --> 00:09:24,760 Ala laputtaa. 104 00:09:26,200 --> 00:09:27,400 Vaimosi ei tiedä. 105 00:09:28,320 --> 00:09:29,840 - Kuule, George. - Helkkari. 106 00:09:32,840 --> 00:09:35,960 Ellet ole vielä sairas, olet sen meille velkaa. 107 00:09:39,080 --> 00:09:42,000 - Oletko kunnossa? Anna olla, Tony. - Hei! 108 00:10:09,920 --> 00:10:13,560 Lämmin olut ja engelsmannien leivät eivät menneet kaupaksi. 109 00:10:19,520 --> 00:10:21,480 Mikä se välikohtaus oli? 110 00:10:23,040 --> 00:10:26,680 Tönäisit sairasta miestä perheemme ja ystäviemme nähden. 111 00:10:27,640 --> 00:10:30,920 Hän laukoi Bobista ikäviä juttuja. En tönäissyt. Hän kaatui. 112 00:10:31,520 --> 00:10:32,840 Mitä juttuja? 113 00:10:33,400 --> 00:10:37,920 Hän väitti Bobin jääneen hänelle velkaa ja tuli kuulemma hakemaan rahat. 114 00:10:39,640 --> 00:10:41,720 Hän vaikutti tuntevan sinut, ei isää. 115 00:10:42,400 --> 00:10:47,400 Kuule. Hän puhui Bobista paskaa, ja minulla alkoi kiehua. 116 00:10:48,320 --> 00:10:51,400 Kulta, mistä nyt on kyse? 117 00:10:55,880 --> 00:10:57,800 Sanoin jo. Ei mistään. 118 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Hyvä on. 119 00:11:05,040 --> 00:11:08,400 - Minne sinä olet menossa? - Konttorille. 120 00:12:30,280 --> 00:12:32,560 Neiti Kulkova, anteeksi viivästys. 121 00:12:32,560 --> 00:12:35,400 Ilta-aikaan tuloksissa voi kestää. 122 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 Olette raskaana. 123 00:12:43,480 --> 00:12:44,800 Mahtavaa! 124 00:12:47,880 --> 00:12:53,000 Onnittelut! Arvioni mukaan olette viidennellä kuulla. Kaikki on hyvin. 125 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 Kiitos. 126 00:13:07,320 --> 00:13:08,600 Olemme hyvin onnellisia. 127 00:13:09,360 --> 00:13:10,600 Hyvä. 128 00:13:11,840 --> 00:13:16,360 Kas niin. Minun pitää lukita ovet. Löydätte varmaan itsekin ulos. 129 00:13:16,360 --> 00:13:18,440 Nähdään noin kuuden viikon päästä. 130 00:13:20,080 --> 00:13:23,080 - Kiitos vaivannäöstänne. - Kaikin mokomin. 131 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 Jevgeni, viranomaiset. 132 00:13:32,800 --> 00:13:33,960 Kukaan ei halua tätä. 133 00:13:35,560 --> 00:13:36,760 Mitä sinä itse haluat? 134 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Ai minäkö? Sillä ei ole väliä. 135 00:13:40,360 --> 00:13:44,480 Raskaana olevaa Miss Neuvostoliittoa ei haluta nolaamaan maata. 136 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 Entä isä? 137 00:13:50,480 --> 00:13:51,520 Hän on paskiainen. 138 00:13:56,080 --> 00:13:59,160 Minut pakotetaan pukeutumaan niihin mekkoihin. 139 00:13:59,640 --> 00:14:04,040 Ne on tehty viikkoja sitten. En mahdu niihin. Minut passitetaan kotiin. 140 00:14:04,200 --> 00:14:05,680 Keksimme kyllä jotain. 141 00:14:12,120 --> 00:14:13,280 Tarvitsen drinkin. 142 00:14:51,920 --> 00:14:52,920 Heräsitkö sinäkin? 143 00:14:54,800 --> 00:14:55,880 Hirveä pauke. 144 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Mennään nukkumaan. 145 00:15:11,280 --> 00:15:12,320 Olen hetken täällä. 146 00:17:27,160 --> 00:17:28,200 Älä nyt, Bob. 147 00:17:29,960 --> 00:17:31,360 Anna minun nukkua. 148 00:18:02,320 --> 00:18:04,160 Hän vihasi kuninkaallisia. 149 00:18:09,200 --> 00:18:10,520 Näytät väsyneeltä. 150 00:18:12,080 --> 00:18:14,280 Niin. Kiitos Bobin. 151 00:18:17,320 --> 00:18:18,800 Hän pitää sinusta yhä. 152 00:18:24,560 --> 00:18:25,800 Tiedät, mitä tehdä. 153 00:18:28,160 --> 00:18:29,440 Doris voi auttaa. 154 00:18:34,640 --> 00:18:36,640 Niin. Tiedän kyllä. 155 00:18:52,120 --> 00:18:55,560 Annos vie vielä kaksi minuuttia. Lisäsin simpukoita veloituksetta. 156 00:18:55,680 --> 00:18:58,320 Kiitos, herra Bui. Kauppa käy. 157 00:18:58,440 --> 00:19:01,400 Kärry toimii kaasulla. Meitä ei lakko pysäytä. 158 00:19:05,160 --> 00:19:06,160 Teetkö läksyjä? 159 00:19:07,520 --> 00:19:09,160 Olitte opettaja. Jono kertoi. 160 00:19:10,280 --> 00:19:11,680 Tekniikan opettaja. 161 00:19:11,680 --> 00:19:14,600 Yritän laskea, minne Skylab putoaa. 162 00:19:14,600 --> 00:19:16,720 Voisitteko vilkaista näitä? 163 00:19:17,720 --> 00:19:20,200 Miksi ajattelet sitä fysiikan pulmana? 164 00:19:20,880 --> 00:19:22,520 Se on fysiikan pulma. 165 00:19:23,800 --> 00:19:25,920 Mikset laske lineaarista regressiota? 166 00:19:26,920 --> 00:19:32,720 Taivas. Älä kuuntele. Hänelle kaikki on lineaarista regressiota. 167 00:19:33,920 --> 00:19:38,000 Lam, missä on pikkulusikka? "Lineaarinen regressio." 168 00:19:38,440 --> 00:19:40,040 Hän se jaksaa häiriköidä. 169 00:19:43,680 --> 00:19:47,360 Carl Friedrich Gauss katseli taivaalle. 170 00:19:48,600 --> 00:19:52,000 Hän tiesi, että siellä on planeetta, vaikka sitä ei näkynyt. 171 00:19:53,920 --> 00:19:59,000 Hänellä ei ollut laskinta. Se ei ole matematiikkaa vaan tilastotiedettä. 172 00:19:59,600 --> 00:20:01,480 Miten se tehdään Skylabille? 173 00:20:01,680 --> 00:20:02,640 Sillä lailla. 174 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 Kas näin. 175 00:20:14,360 --> 00:20:19,200 X, Y. Aloitetaan yksinkertaisesta. Otetaan vain kaksi ulottuvuutta. 176 00:20:20,920 --> 00:20:22,040 Oletteko avoinna? 177 00:20:24,200 --> 00:20:28,840 Aina. Kenenkään ei tarvitse olla nälissään. 178 00:20:38,120 --> 00:20:41,680 - Hei! Svetlana! - Hän on kiireinen. 179 00:20:43,320 --> 00:20:46,160 Kiipesin juuri kuudet portaat. 180 00:20:47,240 --> 00:20:51,600 Olemme vähän huolissamme Svetlanan linjoista. 181 00:20:52,200 --> 00:20:53,400 Hänen painostaan. 182 00:20:54,720 --> 00:20:56,480 Se on puvustajien ongelma. 183 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 Mitä hän halusi? 184 00:21:10,280 --> 00:21:15,800 Elämä lännessä pehmittää sinua. Jos häviät, se on meille huono juttu. 185 00:21:16,280 --> 00:21:18,680 - Mitä? - Sinä syöt, mitä sanon. 186 00:21:18,960 --> 00:21:20,840 Treenaat silloin, kun sanon. 187 00:21:23,560 --> 00:21:26,480 Ei, ei. Lydia täytyy vain pitää tyytyväisenä. 188 00:21:27,080 --> 00:21:30,880 Jätä hänet minun huolekseni. Meidän täytyy hoitaa tämä hyvin. 189 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 Meitä seurataan kotopuolessa. 190 00:21:36,400 --> 00:21:37,840 Voitan hänet puolellemme. 191 00:21:39,280 --> 00:21:42,040 Kisaa ei käydä kauneudella vaan kansansuosiolla. 192 00:21:43,800 --> 00:21:48,680 Akatemiassa olin haka pakottavassa kuulustelussa. 193 00:21:50,680 --> 00:21:53,800 Ei, ei. Älä säikäytä häntä. 194 00:21:55,240 --> 00:21:56,360 Hurmaa hänet. 195 00:21:56,800 --> 00:22:00,560 Vien hänet lounaalle. Flirttailen. Hän pitää siitä. 196 00:22:01,120 --> 00:22:05,000 Sinä voitat ja saat sankarimitalin. 197 00:22:05,440 --> 00:22:07,520 Menen kotiin, ja Niki tulee takaisin. 198 00:22:17,400 --> 00:22:19,640 Minun pitää löytää Bobin malesialaistuttu. 199 00:22:21,680 --> 00:22:23,800 Hän tuntee pakolaisleiriltä jonkun. 200 00:22:24,000 --> 00:22:26,920 Bob antoi hänelle rahamme. Hän on Bayswaterissa. 201 00:22:27,200 --> 00:22:29,360 Olisiko se herra Teo? 202 00:22:30,200 --> 00:22:31,240 Ai herra Teo? 203 00:22:32,080 --> 00:22:34,760 Hänellä on leveä hymy. Hän on setämäinen. 204 00:22:34,760 --> 00:22:39,600 - Hän lupaa vaikka kuun taivaalta. - Te siis tiedätte, missä hän on. 205 00:22:41,120 --> 00:22:44,920 Hän on valehtelija ja huijari. Hän sanoo mitä vain saadakseen rahanne. 206 00:22:45,160 --> 00:22:49,720 Sanoo: "Asia hoidossa." Uhkaa tehdä ilmoituksen, jos pyytää rahoja takaisin. 207 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 Suokaa anteeksi. 208 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 Oletko kunnossa? 209 00:23:01,920 --> 00:23:06,880 Eli virheen minimoimiseksi laitetaan ensimmäiseksi derivaataksi nolla. 210 00:23:08,400 --> 00:23:11,320 Älä minimoi virhettä. 211 00:23:11,960 --> 00:23:16,000 Positiiviset ja negatiiviset luvut kumoavat toisensa. 212 00:23:21,280 --> 00:23:23,200 Korota jäämät neliöön. 213 00:23:24,760 --> 00:23:26,400 Eikö ole ikävä opettajan työtä? 214 00:23:27,800 --> 00:23:30,520 Kadotin paljon muutakin kuin työni. 215 00:23:31,200 --> 00:23:34,360 Niin. Esimerkiksi kahvini pikkulusikan! 216 00:23:35,760 --> 00:23:37,560 Tässä sinulle lusikka! 217 00:23:39,200 --> 00:23:40,120 Kiitos! 218 00:23:41,040 --> 00:23:47,080 Laskemista varten tarvitset dataa. Kolmekymmentä pistettä, muuten ei onnistu. 219 00:23:48,480 --> 00:23:51,200 - Riittäisikö tämä? - Hienoa! 220 00:23:51,400 --> 00:23:52,400 No niin. 221 00:23:53,680 --> 00:23:56,320 - Aloitetaan tästä. - Kolmekymmentä... 222 00:23:59,640 --> 00:24:05,040 Et ole ollenkaan sellainen kovanaama kuin ulos päin näytät. 223 00:24:05,720 --> 00:24:09,120 Välität näistä tytöistä kuin - 224 00:24:10,520 --> 00:24:12,120 he olisivat tyttäriäsi. 225 00:24:14,920 --> 00:24:17,440 Ensimmäinen komendanttini... 226 00:24:19,280 --> 00:24:23,000 Hän laittoi meidät seisomaan ulkona - 227 00:24:24,520 --> 00:24:25,880 talvipakkasessa - 228 00:24:27,200 --> 00:24:28,280 Siperiassa. 229 00:24:29,160 --> 00:24:30,560 Ei ollut hansikkaita. 230 00:24:33,040 --> 00:24:35,440 Jos sai paleltumavamman, 231 00:24:36,200 --> 00:24:40,520 hän väänsi sormen irti itse. 232 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Omakohtaisesti... 233 00:24:46,600 --> 00:24:48,960 Rakastat tyttöjä tällä tavalla. 234 00:24:53,320 --> 00:24:56,040 Onko sinulla tyttäriä? Entä vaimoa? 235 00:24:56,240 --> 00:24:57,640 Vaimoko? 236 00:24:59,320 --> 00:25:03,880 Syöpä. Minulla on poika: Nikita. Niki. 237 00:25:04,480 --> 00:25:06,680 - Armeijassa. - Onko elämä siellä kovaa? 238 00:25:08,160 --> 00:25:10,720 Elämä voi olla kovaa missä vain. 239 00:25:15,720 --> 00:25:18,520 Mutta me osaamme juoda kunnolla. 240 00:25:31,160 --> 00:25:35,480 Entisenä Miss Adelaidena osaan taivuttaa kyynärpäätä. 241 00:25:37,360 --> 00:25:38,960 "Taivuttaa kyynärpäätä"? 242 00:25:42,840 --> 00:25:46,000 Etenkin komean ulkomaisen agentin kanssa. 243 00:25:50,640 --> 00:25:54,480 Eli Svetlana voittaa, eikö niin? 244 00:25:56,960 --> 00:25:58,880 Kisassa on tietyt vaatimukset. 245 00:25:59,240 --> 00:26:02,160 Svetlanan täytyy pudottaa painoa. Heti. 246 00:26:02,760 --> 00:26:05,200 Muuten en päästä häntä lavalle. 247 00:26:05,520 --> 00:26:10,320 Hoidan Svetlanan. Se ei ole ongelma. 248 00:26:12,280 --> 00:26:15,040 Nautitaan nyt vain käsivarren taivuttamisesta. 249 00:26:40,960 --> 00:26:42,120 {\an8}KAUNEUS JOKA KULMASTA 250 00:26:42,120 --> 00:26:43,200 {\an8}OLETKO FEMINISTI? 251 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 {\an8}RICKIN KAMERA 252 00:26:49,720 --> 00:26:52,160 KESKUSTA - 09 231 534 67. 253 00:26:55,320 --> 00:26:57,720 Soititte Mt. Lawleyn perhesuunnittelukeskukseen. 254 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 Emme juuri nyt voi vastata... 255 00:27:14,160 --> 00:27:18,160 Toveri, meillä on ongelma. 256 00:28:02,120 --> 00:28:03,280 Nyt, mummi. 257 00:28:04,280 --> 00:28:05,280 Ei vielä. 258 00:28:25,440 --> 00:28:27,000 Oletko valmis, Eileen? 259 00:28:31,040 --> 00:28:32,040 Olen. 260 00:29:00,880 --> 00:29:02,040 Nähdään, Bob. 261 00:29:03,800 --> 00:29:05,320 Toisella puolella tavataan. 262 00:29:21,920 --> 00:29:23,040 Kiva tuoksu. 263 00:29:26,960 --> 00:29:29,160 Autamme isääsi eteenpäin. 264 00:29:31,280 --> 00:29:33,120 Hän on ollut mummin luona päiviä. 265 00:29:34,640 --> 00:29:35,920 Eileenin luonako? 266 00:29:37,720 --> 00:29:38,720 Niin. 267 00:29:54,280 --> 00:29:57,960 - Skylab putoaa tänne. - Sanotaanko uutisissa niin? 268 00:29:57,960 --> 00:30:01,800 - Lineaarinen regressio. Lam näytti. - Onko ruokakärry yhä auki? 269 00:30:01,800 --> 00:30:03,560 On. Hän ei tarvitse sähköä. 270 00:30:03,560 --> 00:30:08,400 - Hänellä on ennätysvilkasta. - Lam valmistaa hyvää fish and chipsiä. 271 00:30:08,400 --> 00:30:10,360 Kysy asiantuntijoilta. 272 00:30:10,360 --> 00:30:15,000 - Vaikka tiedekeskuksesta tai Nasalta... - Me teimme laskelmat. 273 00:30:15,000 --> 00:30:19,840 - Murunenkin voi murskata koko talon. - Joskus tapahtuu kauheita asioita, Tilly. 274 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 Ja - 275 00:30:23,880 --> 00:30:25,760 laskelmat eivät muuta sitä. 276 00:30:26,560 --> 00:30:29,720 - Isä, Skylab putoaa tänne. - Mitä? 277 00:30:29,720 --> 00:30:32,800 Pitää kertoa kaikille. Tiedekeskukselle, kaikille! 278 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 Tullut äitiinsä. 279 00:30:39,040 --> 00:30:41,520 Ai kun pauhaa tuhosta ja katastrofista? 280 00:30:41,680 --> 00:30:44,320 - Jude... - Tarkoitan, että... Olen... 281 00:30:44,320 --> 00:30:47,200 Sähköjä ei ole ollut päiviin. Olen tehnyt kaikkeni. 282 00:30:47,200 --> 00:30:50,640 Hoidan edelleen isän asioita. Ja nyt... 283 00:30:50,640 --> 00:30:52,600 Minä hoidan tämän. Huilaa hetki. 284 00:30:52,600 --> 00:30:54,000 Olen ihan kunnossa. 285 00:30:56,400 --> 00:30:57,640 Ihan totta. 286 00:31:00,480 --> 00:31:01,480 Judy. 287 00:31:02,360 --> 00:31:06,400 Tuntuu, että olet täällä ainoa, joka ei ole ehtinyt surra. 288 00:31:13,640 --> 00:31:14,920 Kuka se mies oli? 289 00:31:22,280 --> 00:31:26,920 Jude. Olin idiootti. Anna anteeksi. 290 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 Anteeksi. 291 00:31:32,640 --> 00:31:36,320 Tony, mikset kertoisi minulle? 292 00:31:38,680 --> 00:31:41,880 Mitä on meneillään? Oikeasti. 293 00:31:44,400 --> 00:31:48,080 Nyt on meneillään se, että etsin kynttilöitä, 294 00:31:48,400 --> 00:31:52,160 ennen kuin tästä loppuu patterit. Menenkin tästä... 295 00:32:18,440 --> 00:32:19,440 Jude... 296 00:33:07,520 --> 00:33:09,560 RIKKURIÄMMÄ 297 00:33:10,320 --> 00:33:13,720 {\an8}KUNNIOITTAEN GAZZA JA PERHE 298 00:33:29,760 --> 00:33:31,080 On tosi aikaista. 299 00:33:33,760 --> 00:33:38,320 - Hinausauto tulee tänään. - Et voi antaa tätä pois. 300 00:33:39,720 --> 00:33:42,560 - Mia... - Ei tänään kaikkea. 301 00:33:42,800 --> 00:33:45,240 Vaunu ja tuhkat... 302 00:33:48,080 --> 00:33:49,080 Mia. 303 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 Olen pahoillani. 304 00:33:54,880 --> 00:33:59,680 Tiedän, että ukki olisi halunnut minun tekevän sen, mutta en taida pystyä. 305 00:34:03,760 --> 00:34:05,640 Kukaan ei vaadi sitä sinulta. 306 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 En vain taida olla valmis. 307 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Tiedätkö mitä? 308 00:34:20,840 --> 00:34:22,560 Tämä kuuluu sinulle. 309 00:34:32,480 --> 00:34:37,520 Kysyin ukilta kerran, onko hän miettinyt, miten asiat olisivat menneet, 310 00:34:37,640 --> 00:34:39,360 jos olisimme jääneet Englantiin. 311 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 Arvaa, mitä hän sanoi. 312 00:34:43,560 --> 00:34:46,760 "En ikinä. Palelisin niin, että tissini jäätyisivät." 313 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Niin hän sanoi. 314 00:34:50,520 --> 00:34:51,520 Ja että: 315 00:34:53,640 --> 00:34:54,880 "Miaa ei olisi." 316 00:34:59,440 --> 00:35:00,520 Ehkä minun pitäisi. 317 00:35:03,400 --> 00:35:06,360 Mutta vaunu jää. Se on perintöni. 318 00:35:08,200 --> 00:35:10,600 Pidän myös hänen vanhan pyyhkeensä. 319 00:35:33,360 --> 00:35:34,440 Eileen. 320 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 Eileen. 321 00:35:49,440 --> 00:35:52,440 Pidämme iltapäivällä muistohetken isän kunniaksi. 322 00:35:54,680 --> 00:35:58,200 Se on vain kaikkein lähimmille. 323 00:36:01,440 --> 00:36:02,440 Selvä. 324 00:36:05,200 --> 00:36:06,720 Olet tosi tervetullut. 325 00:36:11,000 --> 00:36:12,360 Sinä kuulut sinne. 326 00:36:21,640 --> 00:36:23,000 En tarkoita... 327 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 Jude. 328 00:36:36,320 --> 00:36:37,320 Kiitos. 329 00:36:42,320 --> 00:36:45,680 Kiitos sinulle, että rakastit häntä. 330 00:36:50,960 --> 00:36:54,720 Ajattelen vain kaikkia jouluja, jotka olisimme voineet viettää. 331 00:36:59,960 --> 00:37:01,600 Halusin kertoa. Ihan tosi. 332 00:37:04,040 --> 00:37:06,000 Sen ei pitänyt olla salaisuus. 333 00:37:09,240 --> 00:37:11,000 Sinun ei tarvitse selitellä. 334 00:37:12,920 --> 00:37:14,360 En tiennyt, mitä olimme - 335 00:37:16,120 --> 00:37:17,120 ennen kuin nyt. 336 00:37:19,320 --> 00:37:20,720 Ja nyt on liian myöhäistä. 337 00:40:58,840 --> 00:41:00,160 TUOTTAJAT KUNNIOITTAVAT - 338 00:41:00,160 --> 00:41:01,840 ABORIGINAALEJA JA TORRESINSALMEN SAARELAISIA - 339 00:41:01,960 --> 00:41:04,240 KUVAUSPAIKAN ALUEIDEN PERINTEISINÄ OMISTAJINA - 340 00:41:04,240 --> 00:41:06,600 SEKÄ KANSOJEN AIEMPIA JA NYKYISIÄ VANHIMPIA. 341 00:41:35,640 --> 00:41:37,880 SUITSUTUS ON NOONGAR- KULTTUURIN SEREMONIA, 342 00:41:38,000 --> 00:41:40,520 JOSSA PUHDISTETAAN ALUE, HENKI, RUUMIS JA SIELU. 343 00:41:40,520 --> 00:41:42,600 Tekstitys: Marianne Tenetz