1
00:00:01,000 --> 00:00:02,400
{\an8}Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,520
{\an8}Ukki?
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,480
{\an8}- Mitä te teette?
- Emme mitään.
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
{\an8}Ei Saturnusta edes näy.
5
00:00:09,480 --> 00:00:12,880
{\an8}Mitä jos joku näkee vaunun heiluvan
ja kurkkaa sisään?
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,960
{\an8}Löysimme Vanin
pakolaisleiriltä Malesiassa.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,920
{\an8}Tunnen yhden malesialaisen.
8
00:00:17,920 --> 00:00:20,680
{\an8}Hän voi ehkä auttaa,
mutta se maksaa.
9
00:00:21,400 --> 00:00:22,440
{\an8}Lempo soikoon.
10
00:00:22,680 --> 00:00:23,880
{\an8}Tarvitsen lääkäriä.
11
00:00:24,360 --> 00:00:26,000
{\an8}- Tunnetko ketään?
- Totta kai.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,160
{\an8}Taidan olla raskaana.
13
00:00:28,880 --> 00:00:32,880
{\an8}He altistivat meidät surutta
säteilylle testeissään.
14
00:00:33,000 --> 00:00:36,280
{\an8}En ole ikinä puhunut siitä,
enkä aio aloittaa nyt.
15
00:00:36,440 --> 00:00:38,160
{\an8}Olen neuvoton Mian kanssa.
16
00:00:38,160 --> 00:00:40,960
{\an8}- Mitä tekisit eri tavalla?
- En mitään.
17
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
{\an8}Olet täydellinen.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,440
{\an8}Saat tästä kuin uuden.
19
00:00:46,600 --> 00:00:48,320
{\an8}Suurin näkemäni kunniamerkki.
20
00:00:49,480 --> 00:00:52,640
{\an8}Minun lautani. Minun vuoroni ensin.
21
00:00:56,440 --> 00:00:57,400
{\an8}Ukki!
22
00:00:59,520 --> 00:01:01,440
{\an8}Auttakaa!
23
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
{\an8}Apua!
24
00:01:28,840 --> 00:01:30,160
Tahdistintako ei ollut?
25
00:01:33,560 --> 00:01:39,960
Kello. En tiedä,
onko se vedettävä vai paristokäyttöinen.
26
00:01:46,280 --> 00:01:48,440
Se on seisahtunut. Vedettävä.
27
00:01:49,520 --> 00:01:51,240
Laitetaan se takaisin.
28
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
- Oletko varma?
- Totta kai.
29
00:02:09,040 --> 00:02:10,040
Ei.
30
00:02:12,360 --> 00:02:13,440
Jätä sormus.
31
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
Mummi?
32
00:03:17,480 --> 00:03:21,320
Valkoiset.
He hautaavat kuolleensa liian pian.
33
00:03:27,400 --> 00:03:30,120
- Auta minua ymmärtämään.
- Kruunajaiskanaa.
34
00:03:30,800 --> 00:03:33,120
Ukin suosikkia
kuningattaren kruunajaisista.
35
00:03:34,560 --> 00:03:36,880
Lähetetään ne takaisin kuningattarelle.
36
00:03:38,560 --> 00:03:40,640
Tiedätkö mitä? Olen miettinyt.
37
00:03:40,640 --> 00:03:43,560
Ehkä isän tuhkaa
pitäisi lähettää myös Englantiin.
38
00:03:50,320 --> 00:03:53,160
- Nämä eivät ole kylmiä.
- Isä piti niistä niin.
39
00:03:53,600 --> 00:03:55,520
Äiti mietti, mitä tehdä ukille.
40
00:03:55,520 --> 00:03:57,760
Postittaisiko hänet Lontooseen?
41
00:03:57,960 --> 00:04:00,760
Ammutaan tuhkat kanuunalla.
42
00:04:01,640 --> 00:04:02,920
Haudataanko tänne?
43
00:04:03,520 --> 00:04:07,520
Niin. Ehkä osa tänne, osa Englantiin.
44
00:04:07,640 --> 00:04:09,160
Entä sille välille?
45
00:04:09,160 --> 00:04:11,560
- Vaikka merelle.
- Niin.
46
00:04:11,720 --> 00:04:13,320
Jos Mia sirottelisi laudalta.
47
00:04:13,720 --> 00:04:17,120
Se olisikin hyvä idea. Isä rakasti merta.
48
00:04:17,400 --> 00:04:19,880
Ei todellakaan. En minä.
49
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
Jude.
50
00:04:45,000 --> 00:04:46,320
Miten jakselet?
51
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
Ihan hyvin.
52
00:04:50,480 --> 00:04:53,480
Hän... Bob...
53
00:04:53,880 --> 00:04:57,840
Hän eli ihan hyvän elämän.
Pitäisi olla kiitollinen.
54
00:04:59,120 --> 00:05:03,480
Sitä vain, että hän ei löytänyt
uutta rakkautta äidin kuoleman jälkeen.
55
00:05:03,480 --> 00:05:05,920
Se olisi ollut mukavaa.
56
00:05:10,560 --> 00:05:13,040
Anteeksi, Eileen. Voisitko hoitaa nämä?
57
00:05:13,040 --> 00:05:14,800
Vien nämä pöytään.
58
00:05:30,840 --> 00:05:32,760
Toin ystävän.
59
00:05:37,120 --> 00:05:39,280
Muistatko Samin?
60
00:05:40,720 --> 00:05:42,160
Sambucan.
61
00:05:50,320 --> 00:05:53,880
Suru ottaa oman aikansa.
62
00:05:55,040 --> 00:05:59,400
Kun Frank kuoli,
ajattelin, että kipu ei ikinä lopu.
63
00:06:00,520 --> 00:06:03,320
- Se helpottaa ajan mittaan, eikö?
- Ei oikeastaan.
64
00:06:06,080 --> 00:06:07,880
Päästiinpä ainakin konttorilta.
65
00:06:08,680 --> 00:06:11,320
Minä en. En saa sitä mielestäni.
66
00:06:11,320 --> 00:06:14,040
Mietin, mitä hemmettiä Wayne puuhaa.
67
00:06:14,040 --> 00:06:16,520
Niinpä, itsepäinen ja typerä kun on.
68
00:06:18,480 --> 00:06:20,640
Täälläkö ne pirskeet ovat?
69
00:06:21,400 --> 00:06:24,280
Tässä on lankoni Mick.
70
00:06:24,280 --> 00:06:27,520
Hän on perheen yrittäjä.
71
00:06:27,720 --> 00:06:31,680
Mukava tavata, herra yrittäjä.
72
00:06:37,840 --> 00:06:41,280
Yritin saada homman toimimaan
Tonyn kanssa.
73
00:06:41,640 --> 00:06:46,160
- Voit kuvitella.
- Minä erotin Tonyn kauan sinua ennen.
74
00:06:49,080 --> 00:06:50,520
Oletko jo lähdössä?
75
00:06:51,520 --> 00:06:54,280
- Kyyti odottaa.
- Russellko?
76
00:06:55,680 --> 00:06:59,720
- Pyydä hänet sisään. Hän on tervetullut.
- Sinun puolestasi.
77
00:07:03,200 --> 00:07:04,960
Sinussa on eräs juttu.
78
00:07:06,720 --> 00:07:11,760
Kaikki ovat hukassa, mutta sitten
sinä teet juttusi. Otat tilanteen haltuun.
79
00:07:14,760 --> 00:07:18,000
- Älä nyt.
- Siinäs näet.
80
00:07:27,120 --> 00:07:30,120
Älä ymmärrä väärin. Perheesi on mahtava,
81
00:07:30,120 --> 00:07:35,080
mutta vihaan ihmisjoukkoja,
veteraanijärjestöjä ja univormuja.
82
00:07:35,960 --> 00:07:37,160
Sopii kyllä sinulle.
83
00:07:37,800 --> 00:07:39,680
Paskat. Meinaan tukehtua.
84
00:07:42,600 --> 00:07:44,480
- Nähdään.
- Ei. Odota.
85
00:07:44,480 --> 00:07:46,440
- Yksi juttu vielä.
- Pitää mennä.
86
00:07:50,520 --> 00:07:54,520
Tässä. Ei se kauneuskilpailua voita.
87
00:07:55,520 --> 00:07:56,680
Kiitos, Hämähäkki.
88
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Kun tämä kaikki on ohi,
mennään surffaamaan.
89
00:08:04,160 --> 00:08:06,800
Ei. Ei vielä.
90
00:08:07,200 --> 00:08:08,640
Älä viivyttele liikaa.
91
00:08:09,680 --> 00:08:14,880
Ensin kuluu viikko, sitten kuukausia.
Ennen kuin huomaakaan, on mennyt vuosi.
92
00:08:15,800 --> 00:08:20,280
Kun ensi kerran näet jättiaaltoja,
mene sekaan. Vedä henkeä ja lähde.
93
00:08:21,320 --> 00:08:23,560
On hienoa, että Bob korjautti laudan,
94
00:08:23,560 --> 00:08:26,840
mutta ei hänen olisi tarvinnut.
Kuten jo sanoin,
95
00:08:28,360 --> 00:08:29,400
tuo on kunniamerkki.
96
00:08:31,400 --> 00:08:32,440
Mene vain.
97
00:08:44,800 --> 00:08:46,840
- Bob sitten lähti.
- Gazza.
98
00:08:47,360 --> 00:08:49,280
Se on edessä kaikilla.
99
00:08:51,520 --> 00:08:54,920
Appiukon piti potkaista tyhjää,
ennen kuin näytit naamasi.
100
00:09:00,480 --> 00:09:03,760
Klubi on kiinni. Yksityistilaisuus.
101
00:09:04,360 --> 00:09:08,600
Tiedän. Olen täällä vielä kaksi päivää.
Ellemme juttele...
102
00:09:18,520 --> 00:09:22,920
- Tämän he tekivät meille.
- Hän on juuri lähdössä.
103
00:09:23,080 --> 00:09:24,760
Ala laputtaa.
104
00:09:26,200 --> 00:09:27,400
Vaimosi ei tiedä.
105
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
- Kuule, George.
- Helkkari.
106
00:09:32,840 --> 00:09:35,960
Ellet ole vielä sairas,
olet sen meille velkaa.
107
00:09:39,080 --> 00:09:42,000
- Oletko kunnossa? Anna olla, Tony.
- Hei!
108
00:10:09,920 --> 00:10:13,560
Lämmin olut ja engelsmannien leivät
eivät menneet kaupaksi.
109
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
Mikä se välikohtaus oli?
110
00:10:23,040 --> 00:10:26,680
Tönäisit sairasta miestä
perheemme ja ystäviemme nähden.
111
00:10:27,640 --> 00:10:30,920
Hän laukoi Bobista ikäviä juttuja.
En tönäissyt. Hän kaatui.
112
00:10:31,520 --> 00:10:32,840
Mitä juttuja?
113
00:10:33,400 --> 00:10:37,920
Hän väitti Bobin jääneen hänelle velkaa
ja tuli kuulemma hakemaan rahat.
114
00:10:39,640 --> 00:10:41,720
Hän vaikutti tuntevan sinut, ei isää.
115
00:10:42,400 --> 00:10:47,400
Kuule. Hän puhui Bobista paskaa,
ja minulla alkoi kiehua.
116
00:10:48,320 --> 00:10:51,400
Kulta, mistä nyt on kyse?
117
00:10:55,880 --> 00:10:57,800
Sanoin jo. Ei mistään.
118
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Hyvä on.
119
00:11:05,040 --> 00:11:08,400
- Minne sinä olet menossa?
- Konttorille.
120
00:12:30,280 --> 00:12:32,560
Neiti Kulkova, anteeksi viivästys.
121
00:12:32,560 --> 00:12:35,400
Ilta-aikaan tuloksissa voi kestää.
122
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
Olette raskaana.
123
00:12:43,480 --> 00:12:44,800
Mahtavaa!
124
00:12:47,880 --> 00:12:53,000
Onnittelut! Arvioni mukaan olette
viidennellä kuulla. Kaikki on hyvin.
125
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Kiitos.
126
00:13:07,320 --> 00:13:08,600
Olemme hyvin onnellisia.
127
00:13:09,360 --> 00:13:10,600
Hyvä.
128
00:13:11,840 --> 00:13:16,360
Kas niin. Minun pitää lukita ovet.
Löydätte varmaan itsekin ulos.
129
00:13:16,360 --> 00:13:18,440
Nähdään noin kuuden viikon päästä.
130
00:13:20,080 --> 00:13:23,080
- Kiitos vaivannäöstänne.
- Kaikin mokomin.
131
00:13:29,280 --> 00:13:31,520
Jevgeni, viranomaiset.
132
00:13:32,800 --> 00:13:33,960
Kukaan ei halua tätä.
133
00:13:35,560 --> 00:13:36,760
Mitä sinä itse haluat?
134
00:13:38,360 --> 00:13:40,360
Ai minäkö? Sillä ei ole väliä.
135
00:13:40,360 --> 00:13:44,480
Raskaana olevaa Miss Neuvostoliittoa
ei haluta nolaamaan maata.
136
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Entä isä?
137
00:13:50,480 --> 00:13:51,520
Hän on paskiainen.
138
00:13:56,080 --> 00:13:59,160
Minut pakotetaan pukeutumaan
niihin mekkoihin.
139
00:13:59,640 --> 00:14:04,040
Ne on tehty viikkoja sitten.
En mahdu niihin. Minut passitetaan kotiin.
140
00:14:04,200 --> 00:14:05,680
Keksimme kyllä jotain.
141
00:14:12,120 --> 00:14:13,280
Tarvitsen drinkin.
142
00:14:51,920 --> 00:14:52,920
Heräsitkö sinäkin?
143
00:14:54,800 --> 00:14:55,880
Hirveä pauke.
144
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Mennään nukkumaan.
145
00:15:11,280 --> 00:15:12,320
Olen hetken täällä.
146
00:17:27,160 --> 00:17:28,200
Älä nyt, Bob.
147
00:17:29,960 --> 00:17:31,360
Anna minun nukkua.
148
00:18:02,320 --> 00:18:04,160
Hän vihasi kuninkaallisia.
149
00:18:09,200 --> 00:18:10,520
Näytät väsyneeltä.
150
00:18:12,080 --> 00:18:14,280
Niin. Kiitos Bobin.
151
00:18:17,320 --> 00:18:18,800
Hän pitää sinusta yhä.
152
00:18:24,560 --> 00:18:25,800
Tiedät, mitä tehdä.
153
00:18:28,160 --> 00:18:29,440
Doris voi auttaa.
154
00:18:34,640 --> 00:18:36,640
Niin. Tiedän kyllä.
155
00:18:52,120 --> 00:18:55,560
Annos vie vielä kaksi minuuttia.
Lisäsin simpukoita veloituksetta.
156
00:18:55,680 --> 00:18:58,320
Kiitos, herra Bui. Kauppa käy.
157
00:18:58,440 --> 00:19:01,400
Kärry toimii kaasulla.
Meitä ei lakko pysäytä.
158
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
Teetkö läksyjä?
159
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
Olitte opettaja. Jono kertoi.
160
00:19:10,280 --> 00:19:11,680
Tekniikan opettaja.
161
00:19:11,680 --> 00:19:14,600
Yritän laskea, minne Skylab putoaa.
162
00:19:14,600 --> 00:19:16,720
Voisitteko vilkaista näitä?
163
00:19:17,720 --> 00:19:20,200
Miksi ajattelet sitä fysiikan pulmana?
164
00:19:20,880 --> 00:19:22,520
Se on fysiikan pulma.
165
00:19:23,800 --> 00:19:25,920
Mikset laske lineaarista regressiota?
166
00:19:26,920 --> 00:19:32,720
Taivas. Älä kuuntele.
Hänelle kaikki on lineaarista regressiota.
167
00:19:33,920 --> 00:19:38,000
Lam, missä on pikkulusikka?
"Lineaarinen regressio."
168
00:19:38,440 --> 00:19:40,040
Hän se jaksaa häiriköidä.
169
00:19:43,680 --> 00:19:47,360
Carl Friedrich Gauss katseli taivaalle.
170
00:19:48,600 --> 00:19:52,000
Hän tiesi, että siellä on planeetta,
vaikka sitä ei näkynyt.
171
00:19:53,920 --> 00:19:59,000
Hänellä ei ollut laskinta. Se ei ole
matematiikkaa vaan tilastotiedettä.
172
00:19:59,600 --> 00:20:01,480
Miten se tehdään Skylabille?
173
00:20:01,680 --> 00:20:02,640
Sillä lailla.
174
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
Kas näin.
175
00:20:14,360 --> 00:20:19,200
X, Y. Aloitetaan yksinkertaisesta.
Otetaan vain kaksi ulottuvuutta.
176
00:20:20,920 --> 00:20:22,040
Oletteko avoinna?
177
00:20:24,200 --> 00:20:28,840
Aina. Kenenkään
ei tarvitse olla nälissään.
178
00:20:38,120 --> 00:20:41,680
- Hei! Svetlana!
- Hän on kiireinen.
179
00:20:43,320 --> 00:20:46,160
Kiipesin juuri kuudet portaat.
180
00:20:47,240 --> 00:20:51,600
Olemme vähän huolissamme
Svetlanan linjoista.
181
00:20:52,200 --> 00:20:53,400
Hänen painostaan.
182
00:20:54,720 --> 00:20:56,480
Se on puvustajien ongelma.
183
00:21:05,520 --> 00:21:06,840
Mitä hän halusi?
184
00:21:10,280 --> 00:21:15,800
Elämä lännessä pehmittää sinua.
Jos häviät, se on meille huono juttu.
185
00:21:16,280 --> 00:21:18,680
- Mitä?
- Sinä syöt, mitä sanon.
186
00:21:18,960 --> 00:21:20,840
Treenaat silloin, kun sanon.
187
00:21:23,560 --> 00:21:26,480
Ei, ei. Lydia täytyy vain
pitää tyytyväisenä.
188
00:21:27,080 --> 00:21:30,880
Jätä hänet minun huolekseni.
Meidän täytyy hoitaa tämä hyvin.
189
00:21:32,000 --> 00:21:33,760
Meitä seurataan kotopuolessa.
190
00:21:36,400 --> 00:21:37,840
Voitan hänet puolellemme.
191
00:21:39,280 --> 00:21:42,040
Kisaa ei käydä kauneudella
vaan kansansuosiolla.
192
00:21:43,800 --> 00:21:48,680
Akatemiassa olin haka
pakottavassa kuulustelussa.
193
00:21:50,680 --> 00:21:53,800
Ei, ei. Älä säikäytä häntä.
194
00:21:55,240 --> 00:21:56,360
Hurmaa hänet.
195
00:21:56,800 --> 00:22:00,560
Vien hänet lounaalle.
Flirttailen. Hän pitää siitä.
196
00:22:01,120 --> 00:22:05,000
Sinä voitat ja saat sankarimitalin.
197
00:22:05,440 --> 00:22:07,520
Menen kotiin, ja Niki tulee takaisin.
198
00:22:17,400 --> 00:22:19,640
Minun pitää löytää
Bobin malesialaistuttu.
199
00:22:21,680 --> 00:22:23,800
Hän tuntee pakolaisleiriltä jonkun.
200
00:22:24,000 --> 00:22:26,920
Bob antoi hänelle rahamme.
Hän on Bayswaterissa.
201
00:22:27,200 --> 00:22:29,360
Olisiko se herra Teo?
202
00:22:30,200 --> 00:22:31,240
Ai herra Teo?
203
00:22:32,080 --> 00:22:34,760
Hänellä on leveä hymy.
Hän on setämäinen.
204
00:22:34,760 --> 00:22:39,600
- Hän lupaa vaikka kuun taivaalta.
- Te siis tiedätte, missä hän on.
205
00:22:41,120 --> 00:22:44,920
Hän on valehtelija ja huijari.
Hän sanoo mitä vain saadakseen rahanne.
206
00:22:45,160 --> 00:22:49,720
Sanoo: "Asia hoidossa." Uhkaa tehdä
ilmoituksen, jos pyytää rahoja takaisin.
207
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
Suokaa anteeksi.
208
00:22:58,960 --> 00:23:00,000
Oletko kunnossa?
209
00:23:01,920 --> 00:23:06,880
Eli virheen minimoimiseksi laitetaan
ensimmäiseksi derivaataksi nolla.
210
00:23:08,400 --> 00:23:11,320
Älä minimoi virhettä.
211
00:23:11,960 --> 00:23:16,000
Positiiviset ja negatiiviset luvut
kumoavat toisensa.
212
00:23:21,280 --> 00:23:23,200
Korota jäämät neliöön.
213
00:23:24,760 --> 00:23:26,400
Eikö ole ikävä opettajan työtä?
214
00:23:27,800 --> 00:23:30,520
Kadotin paljon muutakin kuin työni.
215
00:23:31,200 --> 00:23:34,360
Niin. Esimerkiksi kahvini pikkulusikan!
216
00:23:35,760 --> 00:23:37,560
Tässä sinulle lusikka!
217
00:23:39,200 --> 00:23:40,120
Kiitos!
218
00:23:41,040 --> 00:23:47,080
Laskemista varten tarvitset dataa.
Kolmekymmentä pistettä, muuten ei onnistu.
219
00:23:48,480 --> 00:23:51,200
- Riittäisikö tämä?
- Hienoa!
220
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
No niin.
221
00:23:53,680 --> 00:23:56,320
- Aloitetaan tästä.
- Kolmekymmentä...
222
00:23:59,640 --> 00:24:05,040
Et ole ollenkaan sellainen kovanaama
kuin ulos päin näytät.
223
00:24:05,720 --> 00:24:09,120
Välität näistä tytöistä kuin -
224
00:24:10,520 --> 00:24:12,120
he olisivat tyttäriäsi.
225
00:24:14,920 --> 00:24:17,440
Ensimmäinen komendanttini...
226
00:24:19,280 --> 00:24:23,000
Hän laittoi meidät seisomaan ulkona -
227
00:24:24,520 --> 00:24:25,880
talvipakkasessa -
228
00:24:27,200 --> 00:24:28,280
Siperiassa.
229
00:24:29,160 --> 00:24:30,560
Ei ollut hansikkaita.
230
00:24:33,040 --> 00:24:35,440
Jos sai paleltumavamman,
231
00:24:36,200 --> 00:24:40,520
hän väänsi sormen irti itse.
232
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
Omakohtaisesti...
233
00:24:46,600 --> 00:24:48,960
Rakastat tyttöjä tällä tavalla.
234
00:24:53,320 --> 00:24:56,040
Onko sinulla tyttäriä? Entä vaimoa?
235
00:24:56,240 --> 00:24:57,640
Vaimoko?
236
00:24:59,320 --> 00:25:03,880
Syöpä. Minulla on poika: Nikita. Niki.
237
00:25:04,480 --> 00:25:06,680
- Armeijassa.
- Onko elämä siellä kovaa?
238
00:25:08,160 --> 00:25:10,720
Elämä voi olla kovaa missä vain.
239
00:25:15,720 --> 00:25:18,520
Mutta me osaamme juoda kunnolla.
240
00:25:31,160 --> 00:25:35,480
Entisenä Miss Adelaidena
osaan taivuttaa kyynärpäätä.
241
00:25:37,360 --> 00:25:38,960
"Taivuttaa kyynärpäätä"?
242
00:25:42,840 --> 00:25:46,000
Etenkin komean ulkomaisen agentin kanssa.
243
00:25:50,640 --> 00:25:54,480
Eli Svetlana voittaa, eikö niin?
244
00:25:56,960 --> 00:25:58,880
Kisassa on tietyt vaatimukset.
245
00:25:59,240 --> 00:26:02,160
Svetlanan täytyy pudottaa painoa. Heti.
246
00:26:02,760 --> 00:26:05,200
Muuten en päästä häntä lavalle.
247
00:26:05,520 --> 00:26:10,320
Hoidan Svetlanan. Se ei ole ongelma.
248
00:26:12,280 --> 00:26:15,040
Nautitaan nyt vain
käsivarren taivuttamisesta.
249
00:26:40,960 --> 00:26:42,120
{\an8}KAUNEUS JOKA KULMASTA
250
00:26:42,120 --> 00:26:43,200
{\an8}OLETKO FEMINISTI?
251
00:26:43,200 --> 00:26:44,200
{\an8}RICKIN KAMERA
252
00:26:49,720 --> 00:26:52,160
KESKUSTA - 09 231 534 67.
253
00:26:55,320 --> 00:26:57,720
Soititte Mt. Lawleyn
perhesuunnittelukeskukseen.
254
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
Emme juuri nyt voi vastata...
255
00:27:14,160 --> 00:27:18,160
Toveri, meillä on ongelma.
256
00:28:02,120 --> 00:28:03,280
Nyt, mummi.
257
00:28:04,280 --> 00:28:05,280
Ei vielä.
258
00:28:25,440 --> 00:28:27,000
Oletko valmis, Eileen?
259
00:28:31,040 --> 00:28:32,040
Olen.
260
00:29:00,880 --> 00:29:02,040
Nähdään, Bob.
261
00:29:03,800 --> 00:29:05,320
Toisella puolella tavataan.
262
00:29:21,920 --> 00:29:23,040
Kiva tuoksu.
263
00:29:26,960 --> 00:29:29,160
Autamme isääsi eteenpäin.
264
00:29:31,280 --> 00:29:33,120
Hän on ollut mummin luona päiviä.
265
00:29:34,640 --> 00:29:35,920
Eileenin luonako?
266
00:29:37,720 --> 00:29:38,720
Niin.
267
00:29:54,280 --> 00:29:57,960
- Skylab putoaa tänne.
- Sanotaanko uutisissa niin?
268
00:29:57,960 --> 00:30:01,800
- Lineaarinen regressio. Lam näytti.
- Onko ruokakärry yhä auki?
269
00:30:01,800 --> 00:30:03,560
On. Hän ei tarvitse sähköä.
270
00:30:03,560 --> 00:30:08,400
- Hänellä on ennätysvilkasta.
- Lam valmistaa hyvää fish and chipsiä.
271
00:30:08,400 --> 00:30:10,360
Kysy asiantuntijoilta.
272
00:30:10,360 --> 00:30:15,000
- Vaikka tiedekeskuksesta tai Nasalta...
- Me teimme laskelmat.
273
00:30:15,000 --> 00:30:19,840
- Murunenkin voi murskata koko talon.
- Joskus tapahtuu kauheita asioita, Tilly.
274
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
Ja -
275
00:30:23,880 --> 00:30:25,760
laskelmat eivät muuta sitä.
276
00:30:26,560 --> 00:30:29,720
- Isä, Skylab putoaa tänne.
- Mitä?
277
00:30:29,720 --> 00:30:32,800
Pitää kertoa kaikille.
Tiedekeskukselle, kaikille!
278
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
Tullut äitiinsä.
279
00:30:39,040 --> 00:30:41,520
Ai kun pauhaa tuhosta ja katastrofista?
280
00:30:41,680 --> 00:30:44,320
- Jude...
- Tarkoitan, että... Olen...
281
00:30:44,320 --> 00:30:47,200
Sähköjä ei ole ollut päiviin.
Olen tehnyt kaikkeni.
282
00:30:47,200 --> 00:30:50,640
Hoidan edelleen isän asioita. Ja nyt...
283
00:30:50,640 --> 00:30:52,600
Minä hoidan tämän. Huilaa hetki.
284
00:30:52,600 --> 00:30:54,000
Olen ihan kunnossa.
285
00:30:56,400 --> 00:30:57,640
Ihan totta.
286
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Judy.
287
00:31:02,360 --> 00:31:06,400
Tuntuu, että olet täällä ainoa,
joka ei ole ehtinyt surra.
288
00:31:13,640 --> 00:31:14,920
Kuka se mies oli?
289
00:31:22,280 --> 00:31:26,920
Jude. Olin idiootti. Anna anteeksi.
290
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
Anteeksi.
291
00:31:32,640 --> 00:31:36,320
Tony, mikset kertoisi minulle?
292
00:31:38,680 --> 00:31:41,880
Mitä on meneillään? Oikeasti.
293
00:31:44,400 --> 00:31:48,080
Nyt on meneillään se,
että etsin kynttilöitä,
294
00:31:48,400 --> 00:31:52,160
ennen kuin tästä loppuu patterit.
Menenkin tästä...
295
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
Jude...
296
00:33:07,520 --> 00:33:09,560
RIKKURIÄMMÄ
297
00:33:10,320 --> 00:33:13,720
{\an8}KUNNIOITTAEN GAZZA JA PERHE
298
00:33:29,760 --> 00:33:31,080
On tosi aikaista.
299
00:33:33,760 --> 00:33:38,320
- Hinausauto tulee tänään.
- Et voi antaa tätä pois.
300
00:33:39,720 --> 00:33:42,560
- Mia...
- Ei tänään kaikkea.
301
00:33:42,800 --> 00:33:45,240
Vaunu ja tuhkat...
302
00:33:48,080 --> 00:33:49,080
Mia.
303
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
Olen pahoillani.
304
00:33:54,880 --> 00:33:59,680
Tiedän, että ukki olisi halunnut
minun tekevän sen, mutta en taida pystyä.
305
00:34:03,760 --> 00:34:05,640
Kukaan ei vaadi sitä sinulta.
306
00:34:06,960 --> 00:34:08,560
En vain taida olla valmis.
307
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
Tiedätkö mitä?
308
00:34:20,840 --> 00:34:22,560
Tämä kuuluu sinulle.
309
00:34:32,480 --> 00:34:37,520
Kysyin ukilta kerran, onko hän miettinyt,
miten asiat olisivat menneet,
310
00:34:37,640 --> 00:34:39,360
jos olisimme jääneet Englantiin.
311
00:34:41,120 --> 00:34:42,240
Arvaa, mitä hän sanoi.
312
00:34:43,560 --> 00:34:46,760
"En ikinä. Palelisin niin,
että tissini jäätyisivät."
313
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
Niin hän sanoi.
314
00:34:50,520 --> 00:34:51,520
Ja että:
315
00:34:53,640 --> 00:34:54,880
"Miaa ei olisi."
316
00:34:59,440 --> 00:35:00,520
Ehkä minun pitäisi.
317
00:35:03,400 --> 00:35:06,360
Mutta vaunu jää. Se on perintöni.
318
00:35:08,200 --> 00:35:10,600
Pidän myös hänen vanhan pyyhkeensä.
319
00:35:33,360 --> 00:35:34,440
Eileen.
320
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
Eileen.
321
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
Pidämme iltapäivällä muistohetken
isän kunniaksi.
322
00:35:54,680 --> 00:35:58,200
Se on vain kaikkein lähimmille.
323
00:36:01,440 --> 00:36:02,440
Selvä.
324
00:36:05,200 --> 00:36:06,720
Olet tosi tervetullut.
325
00:36:11,000 --> 00:36:12,360
Sinä kuulut sinne.
326
00:36:21,640 --> 00:36:23,000
En tarkoita...
327
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
Jude.
328
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
Kiitos.
329
00:36:42,320 --> 00:36:45,680
Kiitos sinulle, että rakastit häntä.
330
00:36:50,960 --> 00:36:54,720
Ajattelen vain kaikkia jouluja,
jotka olisimme voineet viettää.
331
00:36:59,960 --> 00:37:01,600
Halusin kertoa. Ihan tosi.
332
00:37:04,040 --> 00:37:06,000
Sen ei pitänyt olla salaisuus.
333
00:37:09,240 --> 00:37:11,000
Sinun ei tarvitse selitellä.
334
00:37:12,920 --> 00:37:14,360
En tiennyt, mitä olimme -
335
00:37:16,120 --> 00:37:17,120
ennen kuin nyt.
336
00:37:19,320 --> 00:37:20,720
Ja nyt on liian myöhäistä.
337
00:40:58,840 --> 00:41:00,160
TUOTTAJAT KUNNIOITTAVAT -
338
00:41:00,160 --> 00:41:01,840
ABORIGINAALEJA JA
TORRESINSALMEN SAARELAISIA -
339
00:41:01,960 --> 00:41:04,240
KUVAUSPAIKAN ALUEIDEN
PERINTEISINÄ OMISTAJINA -
340
00:41:04,240 --> 00:41:06,600
SEKÄ KANSOJEN
AIEMPIA JA NYKYISIÄ VANHIMPIA.
341
00:41:35,640 --> 00:41:37,880
SUITSUTUS ON NOONGAR-
KULTTUURIN SEREMONIA,
342
00:41:38,000 --> 00:41:40,520
JOSSA PUHDISTETAAN ALUE,
HENKI, RUUMIS JA SIELU.
343
00:41:40,520 --> 00:41:42,600
Tekstitys: Marianne Tenetz