1 00:00:01,120 --> 00:00:02,360 {\an8}犯人はガザだ 2 00:00:01,120 --> 00:00:06,280 前回までは... 3 00:00:02,480 --> 00:00:03,440 {\an8}何? 4 00:00:04,440 --> 00:00:06,280 {\an8}ガザは あんなことしない 5 00:00:06,400 --> 00:00:07,400 {\an8}実際 した 6 00:00:07,760 --> 00:00:09,440 {\an8}数年 いるの? 7 00:00:09,880 --> 00:00:11,200 {\an8}ベトナムは ただ― 8 00:00:12,320 --> 00:00:13,120 {\an8}捨てた? 9 00:00:13,240 --> 00:00:14,760 {\an8}亡命に手を貸して 10 00:00:14,880 --> 00:00:17,240 {\an8}スカイラブは ここに落ちる 11 00:00:17,360 --> 00:00:18,120 {\an8}報道が? 12 00:00:18,240 --> 00:00:20,480 {\an8}ラムが教えてくれた 13 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 {\an8}ありがとう 14 00:00:22,280 --> 00:00:25,000 {\an8}身を守るためだ 15 00:00:25,360 --> 00:00:28,200 {\an8}簡潔に 感じよく話してくれ 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,720 {\an8}あなたは― 17 00:00:29,840 --> 00:00:32,880 {\an8}アボリジニの進歩を 体現してる 18 00:00:33,640 --> 00:00:37,400 {\an8}スカボローを 地元と呼んで何年? 19 00:00:37,520 --> 00:00:39,680 {\an8}最近 言われたんです 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,880 {\an8}“過去を忘れるな〟と 21 00:00:43,080 --> 00:00:44,960 {\an8}私は結婚して― 22 00:00:45,960 --> 00:00:48,000 {\an8}夫の故郷で暮らした 23 00:00:48,120 --> 00:00:51,520 {\an8}でも ヤラタの収容所に 送られました 24 00:00:51,640 --> 00:00:54,320 {\an8}イギリスと この国の政府が― 25 00:00:54,800 --> 00:00:57,800 {\an8}核実験を行うためでした 26 00:00:58,880 --> 00:01:00,400 {\an8}夫の故郷は― 27 00:01:01,160 --> 00:01:02,160 {\an8}マラリンガよ 28 00:01:10,360 --> 00:01:13,040 {\an8}“ドゥール電源設備〟 29 00:01:10,680 --> 00:01:12,760 大丈夫? 本当に? 30 00:01:13,120 --> 00:01:14,120 分かった 31 00:01:15,320 --> 00:01:19,880 ドレスを作って 日本語も勉強するって本気? 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,080 あの契約書を解読しないと 33 00:01:23,200 --> 00:01:24,440 頭おかしい 34 00:01:24,560 --> 00:01:25,920 今 気付いたの? 35 00:01:26,240 --> 00:01:29,560 ドレス作りには 疲れ切るだろうけど― 36 00:01:29,760 --> 00:01:33,280 ストへの対応では 疲れたりしない 37 00:01:33,400 --> 00:01:36,680 その意気よ きっと解決できる 38 00:01:37,360 --> 00:01:41,680 ミス・ユニバースの放送中に 停電しない限りね 39 00:01:42,200 --> 00:01:46,000 あと スカイラブが ここに落ちない限り 40 00:01:46,640 --> 00:01:49,680 落ちたら もう何の対応も要らない 41 00:01:49,800 --> 00:01:52,200 最高のストの解決法ね 42 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 でも 専門家によると― 43 00:01:54,400 --> 00:01:57,560 残念だけど インド洋に落ちる 44 00:01:59,000 --> 00:02:02,520 楽に 解決は できないってことね 45 00:02:21,560 --> 00:02:22,560 ガザ 46 00:02:23,800 --> 00:02:25,880 タイヤを切られた 47 00:02:26,360 --> 00:02:27,520 乗ってく? 48 00:02:29,440 --> 00:02:31,880 ありがたいが 大丈夫だ 49 00:02:32,000 --> 00:02:33,880 いいから乗って 50 00:02:34,240 --> 00:02:35,600 家まで送る 51 00:02:46,400 --> 00:02:47,440 元気だった? 52 00:02:50,920 --> 00:02:53,800 ああ 元気にやってる 53 00:03:00,640 --> 00:03:02,400 この曲を聴いてた 54 00:03:03,520 --> 00:03:06,000 レンガを投げられた時にね 55 00:03:07,640 --> 00:03:10,920 犯人のせいで つらい曲になった 56 00:03:16,160 --> 00:03:18,840 人生で一番 怖かった 57 00:03:19,560 --> 00:03:21,840 何が起きたか分からず― 58 00:03:23,480 --> 00:03:26,160 風と音だけ感じた 59 00:03:26,400 --> 00:03:27,160 頭に... 60 00:03:27,280 --> 00:03:28,040 ジュディ... 61 00:03:28,160 --> 00:03:32,320 頭に浮かんだのは 娘たちのことだけ 62 00:03:32,440 --> 00:03:34,760 身寄りがなくなるって 63 00:03:34,880 --> 00:03:36,800 母親も父親も失う 64 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 ジュディ! 65 00:03:49,720 --> 00:03:51,360 “スト破りのクソ女〟 66 00:03:53,880 --> 00:03:54,920 それよ 67 00:03:56,520 --> 00:03:57,640 分かる? 68 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 誰が こんなことを? 69 00:04:03,440 --> 00:04:07,240 誰が 私に こんなことをしたの? 70 00:04:07,920 --> 00:04:11,040 ガザ 誰かが 私を殺そうとした 71 00:04:11,160 --> 00:04:13,720 娘から 親を奪おうとした 72 00:04:15,440 --> 00:04:17,000 そんなこと― 73 00:04:17,840 --> 00:04:19,360 なんで したの? 74 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 君か 75 00:04:29,000 --> 00:04:30,240 タイヤを切った 76 00:04:32,520 --> 00:04:34,360 私を殺しかけたでしょ 77 00:04:40,240 --> 00:04:43,400 “お悔やみを ガザより〟 78 00:04:46,120 --> 00:04:47,240 悪かった 79 00:04:49,720 --> 00:04:50,960 すまない 80 00:04:53,240 --> 00:04:55,200 謝罪は要らない 81 00:04:56,280 --> 00:04:58,360 なんで あんなことを? 82 00:05:03,760 --> 00:05:05,360 誰かの指示なの? 83 00:05:17,800 --> 00:05:21,920 事情を話さないなら 警察に突き出す 84 00:05:54,280 --> 00:05:56,920 ラストデイズ・オブ・ スペースエイジ 85 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 爆弾でも壊せない 86 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 本当に? 87 00:06:10,000 --> 00:06:11,600 もう時間がない 88 00:06:12,680 --> 00:06:14,680 寝袋と食料が要る 89 00:06:15,080 --> 00:06:17,600 デビュタントの準備を 90 00:06:19,760 --> 00:06:22,880 世界の終わりに ドレスを着るより― 91 00:06:23,000 --> 00:06:25,040 ここに避難する 92 00:06:25,160 --> 00:06:29,200 ダメだ ママとジョノのために行け 93 00:06:32,960 --> 00:06:35,160 ティリー おいで 94 00:06:38,560 --> 00:06:40,680 生きていかないと 95 00:06:41,960 --> 00:06:43,440 怖くても 96 00:06:45,040 --> 00:06:48,200 こんな恐怖 パパも初めてでしょ 97 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 違う? 98 00:07:02,120 --> 00:07:07,000 地上に落ちるかもと ようやく言い始めた 99 00:07:07,120 --> 00:07:08,840 心配しすぎよ 100 00:07:09,480 --> 00:07:11,360 家族のためだ 101 00:07:16,160 --> 00:07:18,400 “今日 地球を3回 周回し―〟 102 00:07:18,840 --> 00:07:21,000 “パースの真上を通る〟 103 00:07:22,240 --> 00:07:24,600 君たちを守らないと 104 00:07:25,000 --> 00:07:27,920 守ってくれてる ずっとね 105 00:07:30,320 --> 00:07:33,640 ビンには言わないで 晴れの日よ 106 00:07:36,320 --> 00:07:38,120 管制室に連絡しないと 107 00:07:40,080 --> 00:07:41,680 プレゼントがある 108 00:07:46,520 --> 00:07:48,800 デビュタントに着けてって 109 00:07:49,520 --> 00:07:53,600 父さんと同じ状態なら ティリーは来ないかも 110 00:07:55,120 --> 00:07:56,320 スカイラブめ 111 00:08:52,240 --> 00:08:55,000 “機密情報〟 112 00:09:07,920 --> 00:09:10,800 “ジョージ・バーンズ伍長〟 113 00:09:13,480 --> 00:09:14,960 “1957年9月〟 114 00:09:15,080 --> 00:09:18,400 “核実験の危険性を 伝えられたが―〟 115 00:09:18,520 --> 00:09:20,560 “誰も信じていない〟 116 00:09:34,040 --> 00:09:37,000 “トニーとジョージ〟 117 00:09:41,280 --> 00:09:43,320 また今夜ね ロージー 118 00:09:43,440 --> 00:09:44,920 ええ あとでね 119 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 トニー 元気? 120 00:09:54,440 --> 00:09:56,920 タキシードを選んでるかと 121 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 トニー? 122 00:10:05,760 --> 00:10:06,920 昨日の夜― 123 00:10:07,760 --> 00:10:09,040 ラジオを聞いた 124 00:10:10,200 --> 00:10:11,280 君の話を 125 00:10:13,240 --> 00:10:14,840 あそこに いたのか 126 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 すまない 127 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 俺もいた 128 00:10:50,360 --> 00:10:51,400 徴兵されて 129 00:10:53,440 --> 00:10:54,800 忘れたかったが― 130 00:10:56,400 --> 00:10:58,120 それじゃダメだ 131 00:11:02,120 --> 00:11:03,400 忘れたかった? 132 00:11:07,800 --> 00:11:09,040 幸せね 133 00:11:15,720 --> 00:11:16,480 実現は? 134 00:11:16,600 --> 00:11:17,400 今 135 00:11:17,520 --> 00:11:18,320 願いは? 136 00:11:18,440 --> 00:11:19,240 平等 137 00:11:19,360 --> 00:11:20,280 実現は? 138 00:11:20,400 --> 00:11:21,120 今 139 00:11:21,240 --> 00:11:22,960 あと4時間 経てば― 140 00:11:23,080 --> 00:11:26,680 この人たちも 元の生活に戻る 141 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 もしもし 142 00:11:36,480 --> 00:11:38,160 スヴェトラーナ 俺だ 143 00:11:38,280 --> 00:11:39,520 今 どこ? 144 00:11:40,440 --> 00:11:41,360 下にいる 145 00:11:43,080 --> 00:11:45,120 今 行けばいい? 146 00:11:45,240 --> 00:11:48,640 少し待て 電話したら下りてこい 147 00:11:48,760 --> 00:11:51,400 イヴゲニーが もうすぐ戻る 148 00:11:52,080 --> 00:11:52,800 急いで 149 00:11:52,920 --> 00:11:53,880 荷物は? 150 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 詰めたか? 151 00:11:56,600 --> 00:11:59,560 当然でしょ 電話 待ってる 152 00:12:00,800 --> 00:12:02,800 出られるように準備を 153 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 早かった 154 00:12:31,480 --> 00:12:33,840 〈いいえ 今はいない〉 155 00:12:44,240 --> 00:12:45,400 〈ありがとう〉 156 00:12:49,080 --> 00:12:50,080 何だ? 157 00:12:52,400 --> 00:12:53,760 どうした? 158 00:12:54,440 --> 00:12:55,720 座って 159 00:12:59,240 --> 00:13:00,440 何があった? 160 00:13:02,120 --> 00:13:03,800 妊娠がバレた? 161 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 違う 162 00:13:05,760 --> 00:13:06,800 残念だけど 163 00:13:08,280 --> 00:13:09,680 モスクワからよ 164 00:13:10,960 --> 00:13:12,000 息子さんが... 165 00:13:15,240 --> 00:13:16,200 ニキータ? 166 00:13:16,320 --> 00:13:18,120 アフガニスタンで― 167 00:13:18,800 --> 00:13:19,680 彼の部隊が... 168 00:13:20,840 --> 00:13:22,080 〈残念よ〉 169 00:13:43,760 --> 00:13:46,200 ピリピリしないで 170 00:13:46,320 --> 00:13:47,040 してない 171 00:13:47,160 --> 00:13:49,560 ウェインは おしまいよ 172 00:13:49,680 --> 00:13:53,160 マレーは 経営者としてマトモだから― 173 00:13:53,280 --> 00:13:55,240 絶対に うまくいく 174 00:13:55,600 --> 00:13:58,520 これが済めば 私たちの天下よ 175 00:13:58,640 --> 00:14:02,320 社長室に お酒用の棚を設置しましょ 176 00:14:02,440 --> 00:14:05,200 私は必要ないだろ? 仕事がある 177 00:14:05,320 --> 00:14:08,280 あなたは 酒を携えた革命家なの 178 00:14:08,400 --> 00:14:11,000 フラン 酔ってるの? 179 00:14:11,120 --> 00:14:15,400 ジュディの日本語の勉強が 失敗したから― 180 00:14:15,520 --> 00:14:17,000 あなたが説明して 181 00:14:17,120 --> 00:14:19,880 ウェインの たくらみをね 182 00:14:22,600 --> 00:14:23,600 来た 183 00:14:29,160 --> 00:14:30,160 やあ 184 00:14:31,480 --> 00:14:34,600 こちらはヒロシ 日本語の通訳よ 185 00:14:35,440 --> 00:14:36,280 マレーだ 186 00:14:36,880 --> 00:14:38,160 ヒロシです 187 00:14:42,360 --> 00:14:44,720 それで 何事だ? 188 00:14:45,320 --> 00:14:47,720 “スト破りのクソ女〟 189 00:14:49,080 --> 00:14:52,080 ろくでなしの大バカめ 190 00:14:52,720 --> 00:14:54,240 そうも言える 191 00:14:54,840 --> 00:14:56,200 ウイスキーを 192 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 50年かけて築いた会社だぞ 193 00:15:01,520 --> 00:15:03,640 何か手を打てるはず 194 00:15:03,760 --> 00:15:06,320 今夜 対処しないと 195 00:15:06,680 --> 00:15:10,440 ミス・ユニバースも スカイラブも数時間後よ 196 00:15:10,560 --> 00:15:15,120 ストを解決できないまま 停電したら― 197 00:15:15,240 --> 00:15:19,280 守る価値も 売る価値もない会社になる 198 00:15:19,640 --> 00:15:20,960 裏切りだ 199 00:15:22,320 --> 00:15:25,800 君を傷つける計画を立て― 200 00:15:25,920 --> 00:15:27,960 組合に罪を着せるとは 201 00:15:28,080 --> 00:15:32,560 社員をクビにし 会社を売却するだと 202 00:15:36,560 --> 00:15:37,480 ボトルを 203 00:15:46,880 --> 00:15:50,000 この契約書に 拘束力はあるのか? 204 00:15:50,120 --> 00:15:53,040 社員抜きでの売却は 決定してる? 205 00:15:57,480 --> 00:16:00,800 基本的な事項の 合意だけですね 206 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 よし 207 00:16:04,040 --> 00:16:06,600 まだ状況は変えられる 208 00:16:08,320 --> 00:16:10,680 ウェインはクビだ 私が戻る 209 00:16:10,800 --> 00:16:14,440 フラン その条件で 組合に連絡を 210 00:16:14,920 --> 00:16:16,960 私からだと伝えろ 211 00:16:17,240 --> 00:16:19,120 マスコミにも発表を 212 00:16:19,240 --> 00:16:21,080 組合への連絡は私が 213 00:16:21,200 --> 00:16:23,160 君は家族の面倒を見ろ 214 00:16:24,080 --> 00:16:24,720 でも... 215 00:16:24,840 --> 00:16:25,800 フラン 216 00:16:27,480 --> 00:16:29,120 退職金は払う 217 00:16:29,400 --> 00:16:33,800 息子を切って 君を残すのは あり得ない 218 00:16:34,240 --> 00:16:35,400 潮時だ 219 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 ボブ 220 00:16:50,720 --> 00:16:53,440 私を好きなら 窓をたたいて 221 00:17:01,320 --> 00:17:02,360 ママ 222 00:17:02,480 --> 00:17:03,560 驚いた 223 00:17:11,480 --> 00:17:12,760 元気? 224 00:17:12,880 --> 00:17:16,200 しばらく来ないかと 思ってた 225 00:17:16,320 --> 00:17:19,280 なんでオシャレしてるの? 226 00:17:19,400 --> 00:17:22,880 すごくステキ 似合ってる 227 00:17:26,600 --> 00:17:27,720 ウソでしょ 228 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 母さん 229 00:17:32,000 --> 00:17:33,320 ステキでしょ 230 00:17:33,840 --> 00:17:36,480 すごくハンサムよね 231 00:17:38,160 --> 00:17:41,080 これがママの考える教育? 232 00:17:41,200 --> 00:17:43,960 タキシードを着せるのが? 233 00:17:44,240 --> 00:17:48,800 迎えに来て正解ね やっぱり仲間といるべきよ 234 00:17:48,920 --> 00:17:52,400 俺は かわいい子と デビュタントに行く 235 00:17:52,520 --> 00:17:55,640 俺はダンスも うまいんだよ 236 00:17:56,640 --> 00:17:58,280 ばあちゃんは仲間だ 237 00:17:58,880 --> 00:18:00,560 ラジオに出て― 238 00:18:00,920 --> 00:18:04,200 先住民や じいちゃんの話をした 239 00:18:04,320 --> 00:18:05,640 本当の話を― 240 00:18:06,120 --> 00:18:07,440 大勢が聞いた 241 00:18:08,120 --> 00:18:10,240 ラジオを録音したんだ 242 00:18:09,720 --> 00:18:12,240 {\an8}“ばあちゃんの真実〟 243 00:18:10,840 --> 00:18:13,840 評判がよくて 再放送もされた 244 00:18:16,240 --> 00:18:17,320 大丈夫だよ 245 00:18:18,360 --> 00:18:20,400 これは特別製なんだ 246 00:18:41,480 --> 00:18:45,600 なんで電話したのに 下りてこなかった? 247 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 イヴゲニーが― 248 00:18:55,560 --> 00:18:56,480 いるのか? 249 00:19:01,560 --> 00:19:03,880 彼の息子が アフガニスタンで― 250 00:19:05,120 --> 00:19:06,560 戦死したの 251 00:19:08,640 --> 00:19:11,080 彼を置いて 亡命できない 252 00:19:14,040 --> 00:19:15,880 彼が壊れてしまう 253 00:19:16,960 --> 00:19:18,120 俺も従軍した 254 00:19:19,640 --> 00:19:20,640 分かるよ 255 00:19:23,760 --> 00:19:24,760 失うつらさは 256 00:19:25,360 --> 00:19:28,160 でも 君が 大事にすべきなのは― 257 00:19:29,400 --> 00:19:30,480 自分だ 258 00:19:31,920 --> 00:19:34,240 そこが 私たちの違いね 259 00:19:35,800 --> 00:19:37,200 ソ連の人間は― 260 00:19:37,800 --> 00:19:39,880 自分を優先しない 261 00:19:43,960 --> 00:19:45,360 独りには しない 262 00:19:49,480 --> 00:19:51,560 彼だって同じようにする 263 00:19:52,720 --> 00:19:56,080 スヴェトラーナ 今 行かないと― 264 00:19:57,160 --> 00:19:58,760 次の機会はないかも 265 00:20:52,040 --> 00:20:55,680 イスに座って ウイスキー片手に― 266 00:20:55,800 --> 00:20:59,960 “家族の面倒を見ろ〟って 言ったのよ 267 00:21:00,680 --> 00:21:02,320 10分で出るぞ 268 00:21:04,080 --> 00:21:07,280 自分の息子の 面倒を見てほしいな 269 00:21:11,680 --> 00:21:12,600 それ... 270 00:21:12,720 --> 00:21:14,600 結婚式の時のだ 271 00:21:15,080 --> 00:21:17,520 違和感なく着られる 272 00:21:17,640 --> 00:21:21,560 少し くたびれてるけどな 273 00:21:22,000 --> 00:21:23,520 違和感ない 274 00:21:25,960 --> 00:21:27,160 結婚生活も? 275 00:21:35,440 --> 00:21:37,240 最近 うちの家族は? 276 00:21:38,920 --> 00:21:42,280 ティリーは デパートでは働かない 277 00:21:42,400 --> 00:21:45,400 NASAより スカイラブに詳しい 278 00:21:45,520 --> 00:21:46,720 ミアは... 279 00:21:47,440 --> 00:21:50,120 海から引き離すのはムリだ 280 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 あなたは? 281 00:21:55,160 --> 00:21:56,520 知ってるだろ 282 00:21:57,560 --> 00:21:58,720 全員のこと 283 00:22:00,920 --> 00:22:03,520 家族の面倒を ずっと前から― 284 00:22:04,120 --> 00:22:05,720 見てくれてる 285 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 分かってるだろ 286 00:22:20,840 --> 00:22:23,080 分からないのは― 287 00:22:24,080 --> 00:22:25,480 今後のことよ 288 00:22:27,000 --> 00:22:31,200 私は もう前みたいな 生き方はできない 289 00:22:31,800 --> 00:22:33,320 戻れないの 290 00:22:34,240 --> 00:22:36,800 ああ 戻ったらダメだ 291 00:22:41,600 --> 00:22:43,840 でも 俺は戻らないと 292 00:22:45,680 --> 00:22:47,400 マラリンガに 293 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 俺は― 294 00:22:49,720 --> 00:22:50,920 真実を話す 295 00:22:52,760 --> 00:22:56,360 あなたは 15年 あの組合を率いて― 296 00:22:56,760 --> 00:22:59,560 意志を貫き 立派に闘った 297 00:23:00,200 --> 00:23:01,600 今回もできる 298 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 やるさ 299 00:23:09,600 --> 00:23:11,080 くたびれた服ね 300 00:23:25,000 --> 00:23:26,840 おい トニー 301 00:23:27,720 --> 00:23:29,480 お前の嫁のせいで― 302 00:23:31,360 --> 00:23:35,600 俺は全てを失った 父親も会社も 303 00:23:36,760 --> 00:23:39,720 収入もだ このクソ女のせいで 304 00:23:40,200 --> 00:23:42,480 ダメよ トニー やめて 305 00:23:42,600 --> 00:23:44,840 あの子たちを お願い 306 00:23:45,320 --> 00:23:46,640 ここは任せて 307 00:23:56,360 --> 00:23:57,440 教えてあげる 308 00:23:57,560 --> 00:23:58,480 言えよ 309 00:23:58,600 --> 00:24:03,040 私は“トニーの嫁〟だけど それだけじゃない 310 00:24:03,160 --> 00:24:04,840 クソ女でもないし― 311 00:24:04,960 --> 00:24:07,640 あなたは 私のボスじゃない 312 00:24:09,080 --> 00:24:10,240 というより― 313 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 誰のボスでもない 314 00:24:13,920 --> 00:24:17,120 それと これは あなたに返す 315 00:24:24,960 --> 00:24:27,600 ガザに お金 返してもらえば? 316 00:24:29,240 --> 00:24:31,320 失敗したんだから 317 00:24:38,360 --> 00:24:41,600 帰って 二度と来ないでね 318 00:24:41,720 --> 00:24:45,680 この惨めな ファザコンのろくでなし 319 00:25:12,840 --> 00:25:14,200 その服 似合う 320 00:25:18,280 --> 00:25:19,640 ハンサムよ 321 00:25:24,000 --> 00:25:25,320 あなたもね 322 00:25:27,680 --> 00:25:28,960 2人とも 寄って 323 00:25:34,000 --> 00:25:35,120 完璧だ 324 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 いくぞ 325 00:25:44,440 --> 00:25:47,600 3 2 1 326 00:25:51,840 --> 00:25:54,520 あとで 胸像の話をしてあげる 327 00:26:03,440 --> 00:26:05,600 パパの場所を空けて 328 00:26:10,880 --> 00:26:14,040 ステキよ もう大人の女性ね 329 00:26:14,680 --> 00:26:19,080 今日を楽しんで 明日のことは気にしちゃダメ 330 00:26:19,200 --> 00:26:21,840 スカイラブも 何もかも忘れて― 331 00:26:21,960 --> 00:26:24,080 今夜を楽しむの 332 00:26:24,200 --> 00:26:26,640 スカイラブは今夜 落ちる 333 00:26:26,760 --> 00:26:30,120 今 インド洋の上を 通ってるかも 334 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 ティリー 335 00:26:33,600 --> 00:26:36,800 ありがとう このドレスもキレイ 336 00:26:39,800 --> 00:26:42,360 {\an8}“クソ女が戻った〟 337 00:26:42,480 --> 00:26:46,520 “ミス・ユニバース 1979年大会〟 338 00:27:05,440 --> 00:27:09,120 侵入された 候補者を守って 339 00:27:10,280 --> 00:27:11,040 実現は? 340 00:27:11,160 --> 00:27:11,880 今 341 00:27:12,000 --> 00:27:13,640 ほら 出てけ 342 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 下がるんだ 343 00:27:15,080 --> 00:27:18,800 開演7分前よ あと7分で始まる 344 00:27:19,200 --> 00:27:21,480 ちょっと 離しなさいよ 345 00:27:36,360 --> 00:27:37,800 ドレスが合わない 346 00:27:38,760 --> 00:27:40,400 妊娠がバレる 347 00:27:40,520 --> 00:27:41,160 なあ... 348 00:27:41,280 --> 00:27:44,520 今夜 最下位になって 明日には― 349 00:27:44,880 --> 00:27:48,080 ソ連に帰り ここには戻れない 350 00:27:48,680 --> 00:27:49,840 逃げよう 351 00:27:52,840 --> 00:27:53,760 今すぐ 352 00:27:55,080 --> 00:27:57,400 イヴゲニーは大丈夫だ 353 00:28:00,080 --> 00:28:02,520 この国では 互いに支え合う 354 00:28:03,840 --> 00:28:05,000 本当だ 355 00:28:05,240 --> 00:28:08,960 戦場でも 普段の生活でも 助け合う 356 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 残れよ 357 00:28:15,360 --> 00:28:16,800 結婚しよう 358 00:28:20,520 --> 00:28:22,600 色々 やり遂げただろ 359 00:28:23,400 --> 00:28:24,920 2人で一緒に 360 00:28:26,400 --> 00:28:29,360 新しい人生を 一緒に歩もう 361 00:28:30,120 --> 00:28:32,280 国に戻るより いいだろ 362 00:28:36,880 --> 00:28:40,200 6分前よ あと6分で始まる 363 00:28:45,160 --> 00:28:48,760 出口を確認してくる 2分で戻るよ 364 00:28:56,080 --> 00:28:57,560 何か あったのか? 365 00:29:16,360 --> 00:29:19,680 {\an8}“サザン・パース・ ホテル〟 366 00:29:17,960 --> 00:29:20,640 次はクリスティーンです 367 00:29:21,440 --> 00:29:24,560 今夜のパートナーは チャーリー 368 00:29:24,680 --> 00:29:28,200 フットボール部の 副キャプテンです 369 00:29:30,560 --> 00:29:33,080 あんなドレス かわいそう 370 00:29:33,800 --> 00:29:36,680 チャーリーのダンス並みに ひどい 371 00:29:47,720 --> 00:29:49,280 続いてはマンディ 372 00:29:49,400 --> 00:29:50,400 トニー 373 00:29:52,240 --> 00:29:54,560 スカイラブが次の周回に 374 00:29:54,680 --> 00:29:55,960 最後の周回? 375 00:29:56,080 --> 00:29:57,800 ああ おそらく 376 00:29:59,600 --> 00:30:02,960 なんで みんな 同じ白のドレスなの? 377 00:30:06,560 --> 00:30:08,400 残念な花嫁みたい 378 00:30:10,720 --> 00:30:11,960 事実でしょ 379 00:30:12,680 --> 00:30:14,160 みんな そっくり 380 00:30:18,320 --> 00:30:19,400 あなたは― 381 00:30:20,840 --> 00:30:22,960 他の子とは違う 382 00:30:25,800 --> 00:30:26,880 分かった 383 00:30:27,840 --> 00:30:29,080 サーフィンしていい 384 00:30:29,600 --> 00:30:32,920 するべきよ でも 仕事もするのよ 385 00:30:34,840 --> 00:30:36,160 自分らしく いて 386 00:30:39,400 --> 00:30:40,360 それで十分 387 00:30:40,480 --> 00:30:44,720 ベッキー・ジョーンズに 大きな拍手を 388 00:30:44,840 --> 00:30:48,240 パートナーは 代役で兄のバリー 389 00:30:49,400 --> 00:30:53,680 チョーカのケガが 早く治ることを祈ります 390 00:31:00,120 --> 00:31:01,120 アイリーン 391 00:31:02,760 --> 00:31:04,000 何が目的なの? 392 00:31:05,000 --> 00:31:05,880 本当に 393 00:31:06,280 --> 00:31:08,080 アイリーン 俺は... 394 00:31:08,200 --> 00:31:09,920 私が司祭に見える? 395 00:31:12,720 --> 00:31:14,760 罪の赦ゆるしが欲しい? 396 00:31:16,200 --> 00:31:18,360 それとも 向き合う気? 397 00:31:19,360 --> 00:31:20,360 あの最低な― 398 00:31:21,320 --> 00:31:22,320 出来事に 399 00:31:22,440 --> 00:31:24,560 向き合わなきゃいけない 400 00:31:27,440 --> 00:31:28,440 どうしても 401 00:31:30,480 --> 00:31:33,080 私もよ 話をしましょう 402 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 ちゃんと 403 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 明日ね 404 00:31:37,160 --> 00:31:37,960 今は戻る 405 00:31:39,200 --> 00:31:43,600 ポピーのダンスのお相手は ビリヤです 406 00:31:43,720 --> 00:31:46,080 盛大な拍手でお迎えを 407 00:31:48,760 --> 00:31:49,920 ポピー! 408 00:31:54,080 --> 00:31:58,240 見事なキャッチだ フットボールに向いてる 409 00:32:05,680 --> 00:32:07,200 恥さらしだ 410 00:32:07,320 --> 00:32:08,400 やめて 411 00:32:08,520 --> 00:32:10,320 いいや やめない 412 00:32:15,240 --> 00:32:16,120 何か? 413 00:32:17,400 --> 00:32:18,400 別に 414 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 パパ 座って 415 00:32:23,560 --> 00:32:24,800 ロコ 戻って 416 00:32:24,920 --> 00:32:25,920 座って 417 00:32:26,800 --> 00:32:29,400 分かったから座れ 騒ぐな 418 00:32:32,640 --> 00:32:37,320 ネットボール部のダニエルと パートナーのクリス 419 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 似合ってる 420 00:32:38,560 --> 00:32:39,600 ありがと 421 00:32:40,880 --> 00:32:42,000 緊張してる? 422 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 僕もしてない 423 00:32:46,560 --> 00:32:49,960 こんなイベント バカげてる 424 00:32:50,520 --> 00:32:51,760 そろそろ― 425 00:32:52,040 --> 00:32:54,560 70トンの宇宙船が 落ちてくる 426 00:32:54,680 --> 00:32:55,320 ねえ... 427 00:32:55,440 --> 00:32:58,000 パースが全部 なくなるの 428 00:32:58,920 --> 00:32:59,920 なのに― 429 00:33:00,440 --> 00:33:02,480 花嫁みたいな服 着てる 430 00:33:04,360 --> 00:33:07,240 シェルターに いるべきなのに 431 00:33:07,840 --> 00:33:09,000 シェルターを? 432 00:33:09,400 --> 00:33:12,000 作った 頭おかしいでしょ? 433 00:33:12,640 --> 00:33:15,880 いいや 父さんも気をもんでて― 434 00:33:16,000 --> 00:33:18,520 今もラジオを聞いてる 435 00:33:18,640 --> 00:33:22,880 エレインと パートナーのジミーです 436 00:33:29,120 --> 00:33:30,160 何かあった 437 00:33:30,280 --> 00:33:32,680 続いてはダーレン 438 00:33:32,800 --> 00:33:36,240 パートナーは スティーヴンです 439 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 大きな拍手を 440 00:33:44,040 --> 00:33:47,880 理想家な子ですが 1人で参加はムチャだ 441 00:33:48,000 --> 00:33:49,480 ティリーよ 442 00:33:49,840 --> 00:33:50,920 ティリー 443 00:33:52,240 --> 00:33:54,440 スカイラブが衝突する 444 00:33:56,960 --> 00:33:59,800 スカイラブが ここに落ちるの 445 00:33:59,920 --> 00:34:01,200 下がりなさい 446 00:34:04,400 --> 00:34:07,600 もう私の責任じゃない 447 00:34:09,480 --> 00:34:14,160 高層ビルの大きさの 宇宙船が落ちてくる 448 00:34:14,280 --> 00:34:17,360 ストライキが原因です 慌てないで 449 00:34:17,480 --> 00:34:18,920 戻りなさい 450 00:34:19,040 --> 00:34:20,280 信じて 451 00:34:20,680 --> 00:34:25,160 私は宇宙オタクよ こういうことに詳しい 452 00:34:25,280 --> 00:34:28,200 座ってないで 避難しないとダメ 453 00:34:34,840 --> 00:34:38,920 スカイラブが インド洋を通り過ぎた 454 00:34:39,040 --> 00:34:40,480 こっちに来てる 455 00:34:40,600 --> 00:34:42,360 避難するんだ 456 00:34:42,960 --> 00:34:43,720 私は行く 457 00:34:43,840 --> 00:34:45,400 落ち着いて 458 00:34:45,520 --> 00:34:46,480 何かの冗談? 459 00:34:46,600 --> 00:34:47,400 ティリーは... 460 00:34:47,520 --> 00:34:48,280 冷静に 461 00:34:48,400 --> 00:34:49,520 正しかった 462 00:34:49,840 --> 00:34:50,600 ラム 463 00:34:50,720 --> 00:34:52,400 全員 出ましょう 464 00:34:52,520 --> 00:34:54,480 子供を連れて車に 465 00:34:56,200 --> 00:34:59,240 〈海を渡れたから 今回も平気よ〉 466 00:35:00,840 --> 00:35:02,040 〈ビン!〉 467 00:35:02,160 --> 00:35:03,360 〈ビンを捜して〉 468 00:35:03,640 --> 00:35:05,480 私たちも行きましょ 469 00:35:06,920 --> 00:35:08,120 急いで 470 00:35:13,240 --> 00:35:15,000 シェルターに行こう 471 00:35:15,120 --> 00:35:17,280 舞台で やることがある 472 00:35:17,680 --> 00:35:18,680 行って 473 00:35:21,840 --> 00:35:23,800 なんで彼なの? 474 00:35:24,920 --> 00:35:25,960 ボウイなの? 475 00:35:28,560 --> 00:35:30,320 友達の影響かな 476 00:35:31,400 --> 00:35:33,160 僕もスターマンだ 477 00:35:37,160 --> 00:35:39,280 2人とも おいで 478 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 行って 479 00:35:50,080 --> 00:35:53,520 開演2分前よ あと2分で始まる 480 00:35:54,920 --> 00:35:56,200 スカイラブが? 481 00:35:56,320 --> 00:36:00,760 ダース・ベイダーが来ようと 中止にはしない 482 00:36:02,680 --> 00:36:03,880 2分前だ 483 00:36:07,440 --> 00:36:08,480 準備は? 484 00:36:09,920 --> 00:36:13,120 息子さんのことは 本当に残念だ 485 00:36:13,720 --> 00:36:15,920 失うつらさは分かる 486 00:36:16,040 --> 00:36:17,240 なぜ知ってる? 487 00:36:17,360 --> 00:36:20,600 90秒前よ 90秒で開演する 488 00:36:20,920 --> 00:36:22,720 先に謝っておく 489 00:36:24,240 --> 00:36:25,400 悪いな 490 00:36:25,600 --> 00:36:26,440 走れ! 491 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 ごめん 国には戻れない 492 00:36:29,720 --> 00:36:30,720 行くぞ 493 00:36:37,520 --> 00:36:40,880 何してるの? あと45秒で開演なのよ 494 00:36:42,320 --> 00:36:43,720 何のつもり? 495 00:36:43,840 --> 00:36:46,760 デカいピザを食べに行くんだ 496 00:36:46,880 --> 00:36:49,200 高カロリーのやつをな 497 00:36:51,360 --> 00:36:52,360 あっちよ 498 00:36:54,160 --> 00:36:57,080 32秒以内に連れ戻して 499 00:36:58,080 --> 00:36:59,920 よし もう大丈夫だ 500 00:37:07,680 --> 00:37:11,600 KGBよ あの車に ずっと尾つけられてた 501 00:37:11,720 --> 00:37:13,640 KGBじゃない 502 00:37:15,280 --> 00:37:16,600 ミック やめて 503 00:37:16,720 --> 00:37:17,800 俺を信じろ 504 00:37:20,400 --> 00:37:24,320 オーストラリア保安情報機構ASIO だよな 505 00:37:24,440 --> 00:37:27,360 冬に半袖は この国の人間だ 506 00:37:28,520 --> 00:37:32,720 私はスヴェトラーナ この国に亡命したい 507 00:37:45,080 --> 00:37:46,280 待ってくれ 508 00:37:46,640 --> 00:37:47,720 止めて 509 00:37:49,840 --> 00:37:50,920 〈ありがとう〉 510 00:37:52,560 --> 00:37:53,800 ASIOだな 511 00:37:55,000 --> 00:37:59,560 私は KGBの イヴゲニー・イリイチ・プーゴ 512 00:37:59,800 --> 00:38:01,200 亡命を希望する 513 00:38:08,360 --> 00:38:11,760 祖国には もう何の未練もない 514 00:38:13,480 --> 00:38:14,840 車を出せ 515 00:38:18,800 --> 00:38:21,720 ありがとう ミス・バミューダ 516 00:38:26,480 --> 00:38:27,960 続いては― 517 00:38:28,360 --> 00:38:31,880 ミス・ソビエト連邦 518 00:38:43,400 --> 00:38:47,120 ミス・ソビエト連邦 519 00:38:55,480 --> 00:38:57,880 では 次はダニー 520 00:38:58,000 --> 00:39:01,440 そして 麗しきミス・イタリアです 521 00:39:55,520 --> 00:39:58,360 シェルターを 探すべきじゃない? 522 00:39:59,560 --> 00:40:00,800 あのね ジンダ 523 00:40:01,920 --> 00:40:06,640 白人のすることから 逃げるのは ウンザリなの 524 00:40:07,360 --> 00:40:08,360 一緒に― 525 00:40:09,320 --> 00:40:11,160 眺めましょう 526 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 父さん 527 00:41:29,680 --> 00:41:30,560 行こう 528 00:41:30,680 --> 00:41:31,600 うん 529 00:41:37,040 --> 00:41:38,960 弟から連絡ある? 530 00:41:39,080 --> 00:41:40,600 もちろん ママは? 531 00:41:40,920 --> 00:41:42,240 あるわけない 532 00:41:43,960 --> 00:41:47,000 向こうから 来る気がないなら― 533 00:41:47,840 --> 00:41:50,720 私が ひっぱたきに 行ってもいい 534 00:42:11,320 --> 00:42:12,360 すごい 535 00:42:12,600 --> 00:42:17,400 “警察署〟 536 00:42:21,720 --> 00:42:23,240 俺への贈り物? 537 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 そうできれば― 538 00:42:27,800 --> 00:42:28,800 よかった 539 00:42:40,040 --> 00:42:41,280 日本車がいい 540 00:42:41,400 --> 00:42:42,480 俺もだ 541 00:42:48,680 --> 00:42:50,320 アメリカ人め 542 00:42:55,600 --> 00:42:58,200 これから どうするの? 543 00:42:59,200 --> 00:43:01,800 彼女の世話をする 君は? 544 00:43:02,400 --> 00:43:03,560 彼の世話だ 545 00:43:11,280 --> 00:43:12,560 いい車だ 546 00:43:40,720 --> 00:43:42,000 急いで! 547 00:43:42,280 --> 00:43:43,280 ティリー! 548 00:44:35,360 --> 00:44:37,240 〈母さん 父さん〉 549 00:45:11,880 --> 00:45:13,200 このあとは? 550 00:45:47,120 --> 00:45:50,840 本作の制作地の 伝統的所有者である― 551 00:45:50,960 --> 00:45:55,040 トレス海峡諸島民と アボリジニに敬意を払う 552 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 日本語字幕 手代木 麻里