1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:41,333 --> 00:04:42,333
Place your bets!
4
00:04:42,458 --> 00:04:43,375
Start!
5
00:04:43,792 --> 00:04:45,292
Bet more, win more!
6
00:04:45,333 --> 00:04:48,042
Keep your cards close to your chest!
7
00:04:48,125 --> 00:04:50,667
Whoever's still standing in the end
8
00:04:50,750 --> 00:04:51,792
wins it all.
9
00:04:59,250 --> 00:05:01,458
Boss, it's starting.
10
00:05:31,583 --> 00:05:32,625
New guy?
11
00:05:35,375 --> 00:05:36,833
Just smuggled here.
12
00:05:54,000 --> 00:05:55,542
You can fight.
13
00:05:55,875 --> 00:05:57,125
Come work for me.
14
00:05:59,083 --> 00:06:00,208
Not interested in triads.
15
00:06:00,417 --> 00:06:02,708
Too good for the triads?
16
00:06:03,542 --> 00:06:04,750
| want my money.
17
00:06:05,333 --> 00:06:07,292
My boss is talking to you.
18
00:06:07,458 --> 00:06:08,375
What's the rush?
19
00:06:08,542 --> 00:06:09,750
Strapped for cash?
20
00:06:12,000 --> 00:06:14,542
How will you spend the money?
21
00:06:15,208 --> 00:06:16,083
I'm buying an ID card.
22
00:06:16,208 --> 00:06:17,167
Perfect.
23
00:06:17,583 --> 00:06:18,750
Your compatriots
24
00:06:18,875 --> 00:06:20,625
got theirs from me.
25
00:06:20,792 --> 00:06:22,250
Didn't you tell him?
26
00:06:22,625 --> 00:06:23,792
That's right.
27
00:06:24,458 --> 00:06:27,375
Come pick it up in two weeks.
28
00:06:27,875 --> 00:06:29,875
Don't worry, we'll get it done.
29
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
Beat it.
30
00:06:57,250 --> 00:06:59,625
Since July 1979,
31
00:06:59,917 --> 00:07:02,667
the UN has listed Hong Kong
as a port of first asylum.
32
00:07:02,958 --> 00:07:05,958
Refugees from all over flooded into Hong Kong.
33
00:07:06,417 --> 00:07:08,292
The number of refugees in HK...
34
00:07:08,292 --> 00:07:10,250
has reached 60,000.
35
00:07:17,208 --> 00:07:19,542
Your ID's ready, come with me.
36
00:08:01,125 --> 00:08:02,417
It's so phony.
37
00:08:04,000 --> 00:08:05,083
It's useless.
38
00:08:05,292 --> 00:08:07,375
You paid for a fake ID
39
00:08:07,417 --> 00:08:08,833
and you got one.
40
00:08:09,000 --> 00:08:11,042
Are you stupid or what?
41
00:08:14,875 --> 00:08:16,208
| don't want it.
42
00:08:16,292 --> 00:08:18,417
Gimme my money back!
43
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
That's how we triads are.
44
00:08:23,333 --> 00:08:24,750
I've got plenty of cash.
45
00:08:24,917 --> 00:08:26,333
Still too good for us?
46
00:08:26,667 --> 00:08:28,875
That's the real world for you.
47
00:08:29,333 --> 00:08:32,125
That's what you get for turning us down.
48
00:08:32,375 --> 00:08:34,625
You're done for, loser.
49
00:08:34,917 --> 00:08:36,167
Scram!
50
00:08:37,208 --> 00:08:38,375
Scram!
51
00:08:39,167 --> 00:08:40,458
Beat it!
52
00:08:41,083 --> 00:08:42,125
Get outta here!
53
00:08:43,083 --> 00:08:44,458
Move it!
54
00:08:51,083 --> 00:08:51,875
Stop right there!
55
00:08:53,958 --> 00:08:54,750
Go after him!
56
00:08:58,000 --> 00:09:00,042
If you lose him, I'll kill you all!
57
00:09:07,958 --> 00:09:09,375
Stop, egghead!
58
00:09:16,375 --> 00:09:17,375
Stop.
59
00:09:33,458 --> 00:09:34,833
Asshole.
60
00:09:38,167 --> 00:09:38,875
Stop running!
61
00:09:47,917 --> 00:09:49,083
Hello!
62
00:09:52,625 --> 00:09:53,250
Hand it over!
63
00:10:02,167 --> 00:10:03,042
Over here!
64
00:10:11,208 --> 00:10:12,083
Give it back!
65
00:10:31,792 --> 00:10:32,500
I'll be back for you!
66
00:10:32,542 --> 00:10:33,542
Asshole.
67
00:10:49,458 --> 00:10:50,542
Stop running!
68
00:11:01,042 --> 00:11:02,250
This is Cyclone's turf.
69
00:11:02,458 --> 00:11:03,583
Think | don't know that?
70
00:11:04,500 --> 00:11:05,708
King.
71
00:11:10,167 --> 00:11:11,042
What's up?
72
00:11:11,667 --> 00:11:12,458
Are you lost?
73
00:11:12,458 --> 00:11:15,875
Step up if you dare, punk.
74
00:11:18,375 --> 00:11:19,667
Someone ran inside.
75
00:11:22,792 --> 00:11:24,208
Watch them.
76
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
Get out of the way!
77
00:11:38,458 --> 00:11:40,000
Watch it.
78
00:11:51,000 --> 00:11:52,667
I'm working here!
79
00:11:54,250 --> 00:11:55,542
Step aside!
80
00:12:38,208 --> 00:12:39,625
Where did you buy that?
81
00:13:13,750 --> 00:13:15,958
Leave the cash. The stuff's by the fence.
82
00:13:20,375 --> 00:13:21,625
I've got stuff to sell.
83
00:13:22,292 --> 00:13:22,917
What?
84
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
This is our turf!
85
00:13:32,125 --> 00:13:33,458
Who let you sell here?
86
00:13:33,500 --> 00:13:34,708
I'm sorry.
87
00:14:25,333 --> 00:14:26,417
Who are you?
88
00:14:26,625 --> 00:14:28,167
Why are you stirring trouble?
89
00:14:28,208 --> 00:14:29,083
I'm not.
90
00:14:29,833 --> 00:14:30,917
| just want money.
91
00:14:31,250 --> 00:14:32,625
That's stirring trouble.
92
00:15:33,750 --> 00:15:34,500
He's over here!
93
00:15:34,583 --> 00:15:35,500
Don't let him escape.
94
00:15:35,708 --> 00:15:36,667
Don't let him escape.
95
00:15:38,417 --> 00:15:39,417
Stop!
96
00:15:42,417 --> 00:15:43,375
Stop!
97
00:15:43,542 --> 00:15:44,167
He's downstairs!
98
00:15:48,375 --> 00:15:49,292
He's upstairs!
99
00:15:50,792 --> 00:15:52,083
He's in Tai Woo!
100
00:15:53,125 --> 00:15:55,500
Got him! He's downstairs!
101
00:15:59,417 --> 00:16:00,792
He's in the barbershop! Go!
102
00:16:01,542 --> 00:16:02,792
We're closed.
103
00:16:09,750 --> 00:16:10,875
Let me go!
104
00:16:45,000 --> 00:16:46,917
Need help?
105
00:16:48,667 --> 00:16:49,708
Third Auntie.
106
00:16:50,250 --> 00:16:51,708
Why didn't ya ask earlier?
107
00:16:53,500 --> 00:16:54,875
Stick to your perm.
108
00:17:02,083 --> 00:17:03,333
What happened?
109
00:17:03,917 --> 00:17:06,542
This dummy tried to sell blow here.
110
00:17:08,250 --> 00:17:09,750
Doesn't he know the rules?
111
00:17:17,333 --> 00:17:18,500
I'm warning you.
112
00:17:18,625 --> 00:17:20,708
Don't cause trouble in the Walled City.
113
00:17:21,042 --> 00:17:22,292
Shit stirrers...
114
00:17:23,167 --> 00:17:24,417
end up dead.
115
00:17:32,292 --> 00:17:33,208
Leave!
116
00:19:03,750 --> 00:19:05,583
It's still hot.
117
00:19:23,625 --> 00:19:24,500
Hey.
118
00:19:24,583 --> 00:19:25,958
Have a soda pop.
119
00:19:39,583 --> 00:19:40,875
Crawl down from here.
120
00:19:40,958 --> 00:19:42,083
Go down two stories.
121
00:19:43,458 --> 00:19:44,833
Find the red balcony rails.
122
00:19:46,375 --> 00:19:48,208
Cyclone will help you.
123
00:20:10,375 --> 00:20:11,958
You're still here?
124
00:20:17,875 --> 00:20:19,000
What do you want?
125
00:20:19,542 --> 00:20:21,042
| want money for this.
126
00:20:22,917 --> 00:20:24,417
Where'd that bag come from?
127
00:20:25,417 --> 00:20:26,417
Mr. Big.
128
00:20:26,667 --> 00:20:28,792
King and his men have been outside all night,
129
00:20:29,167 --> 00:20:30,333
looking for him.
130
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Who's your boss?
131
00:20:32,333 --> 00:20:33,833
I'm not in the triads.
132
00:20:34,167 --> 00:20:35,500
| got scammed.
133
00:20:35,917 --> 00:20:37,250
You...
134
00:20:37,500 --> 00:20:38,792
don't look like a local.
135
00:20:38,875 --> 00:20:40,708
I'm a refugee.
136
00:20:43,500 --> 00:20:44,667
Where's your family?
137
00:20:46,875 --> 00:20:47,708
| don't have one.
138
00:20:49,375 --> 00:20:51,542
Anyone who comes into the Walled City
139
00:20:51,708 --> 00:20:53,792
is goddamn trouble.
140
00:21:07,167 --> 00:21:08,833
Hand me the blow.
141
00:21:12,208 --> 00:21:13,750
What's more important?
142
00:21:14,083 --> 00:21:15,667
Money or your life?
143
00:21:45,000 --> 00:21:46,583
Take him to AV.
144
00:21:50,167 --> 00:21:51,583
Egghead.
145
00:21:51,750 --> 00:21:53,500
Wait downstairs if you're still alive.
146
00:22:05,458 --> 00:22:06,375
Rise and shine.
147
00:22:07,000 --> 00:22:08,333
What are you doing here?
148
00:22:08,458 --> 00:22:09,000
Leave.
149
00:22:09,125 --> 00:22:11,042
| brewed you some pu'er.
150
00:22:11,083 --> 00:22:12,458
Have some first.
151
00:22:14,375 --> 00:22:16,333
| can't believe | made it in here.
152
00:22:16,708 --> 00:22:17,958
Don't blame your goons, though.
153
00:22:18,625 --> 00:22:20,250
I'm just too fast for them.
154
00:22:21,583 --> 00:22:23,250
This is yours.
155
00:22:23,375 --> 00:22:24,583
And it's paid for.
156
00:22:24,583 --> 00:22:26,708
How is my thief your business?
157
00:22:27,042 --> 00:22:28,667
Give it a rest.
158
00:22:28,750 --> 00:22:31,042
Pick on someone your own size.
159
00:22:31,417 --> 00:22:32,792
Is he related to you?
160
00:22:33,000 --> 00:22:34,500
Butt the fuck out.
161
00:22:38,208 --> 00:22:40,333
What if | say...
162
00:22:42,375 --> 00:22:43,667
It's not settled?
163
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
How should | know?
164
00:23:06,042 --> 00:23:07,375
It's the new issue.
165
00:23:07,750 --> 00:23:09,417
Some real hotties in this one.
166
00:23:09,708 --> 00:23:11,250
Check them out while you think.
167
00:23:11,542 --> 00:23:12,750
You can keep it.
168
00:23:15,708 --> 00:23:16,792
| thought you came in here
169
00:23:16,833 --> 00:23:19,292
to start a fight with me.
170
00:23:20,208 --> 00:23:21,542
He can stay in there.
171
00:23:21,625 --> 00:23:23,750
I'll go get him myself!
172
00:23:24,292 --> 00:23:26,375
Come in, if you can.
173
00:23:32,167 --> 00:23:33,333
Inhale.
174
00:23:35,750 --> 00:23:36,833
Exhale.
175
00:23:39,667 --> 00:23:40,792
No broken bones.
176
00:23:42,292 --> 00:23:43,625
Just apply some medicine.
177
00:23:45,542 --> 00:23:46,833
Watch your diet.
178
00:23:47,292 --> 00:23:48,792
No fatty foods.
179
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
No alcohol.
180
00:24:02,083 --> 00:24:03,583
It was you last night?
181
00:24:03,958 --> 00:24:05,458
In the Walled City...
182
00:24:06,500 --> 00:24:07,542
If you give help...
183
00:24:08,333 --> 00:24:09,458
You'll get help back.
184
00:24:17,458 --> 00:24:18,375
Put that down.
185
00:24:18,792 --> 00:24:19,958
Sorry, sorry...
186
00:24:22,708 --> 00:24:23,708
What are you looking at?
187
00:24:24,625 --> 00:24:25,542
Never seen one before?
188
00:24:25,750 --> 00:24:26,625
No.
189
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
Hey!
190
00:24:29,542 --> 00:24:31,250
You here for a doctor or for porn?
191
00:24:31,542 --> 00:24:32,542
Porn.
192
00:24:35,625 --> 00:24:37,833
They're helping you find her.
193
00:24:39,167 --> 00:24:40,875
You dumbasses...
194
00:24:41,042 --> 00:24:43,083
Mrs. AV isn't white.
195
00:24:43,208 --> 00:24:45,500
You know she's an actress now.
196
00:24:45,583 --> 00:24:46,792
Stick to the Asian stuff.
197
00:24:46,833 --> 00:24:47,625
All right.
198
00:24:48,083 --> 00:24:49,583
He's real sentimental.
199
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
Back in the day,
200
00:24:51,292 --> 00:24:52,833
before he got chopped up,
201
00:24:53,542 --> 00:24:55,250
he was hunky like Don Johnson.
202
00:24:55,417 --> 00:24:56,667
Piss off.
203
00:24:56,917 --> 00:24:58,500
Goddamn triad.
204
00:24:59,833 --> 00:25:00,750
My boss
205
00:25:00,833 --> 00:25:02,000
settled your mess.
206
00:25:02,042 --> 00:25:03,125
He paid up for you.
207
00:25:04,500 --> 00:25:05,792
Sign this.
208
00:25:07,458 --> 00:25:08,542
You're in his debt now.
209
00:25:11,250 --> 00:25:12,375
I'm the victim.
210
00:25:12,417 --> 00:25:13,667
Why am | the one paying?
211
00:25:14,667 --> 00:25:16,000
You're lucky.
212
00:25:16,083 --> 00:25:17,250
You only owe cash
213
00:25:17,500 --> 00:25:19,083
instead of your life.
214
00:25:19,208 --> 00:25:20,333
What more do you want?
215
00:25:20,875 --> 00:25:21,958
| want money.
216
00:25:22,125 --> 00:25:23,167
In the Walled City,
217
00:25:23,292 --> 00:25:24,583
anyone willing to work
218
00:25:24,708 --> 00:25:25,958
will find work.
219
00:25:41,042 --> 00:25:41,875
What do you want?
220
00:25:42,000 --> 00:25:43,125
I'm looking for Fanny.
221
00:25:43,833 --> 00:25:45,333
Shin sent you here?
222
00:25:47,250 --> 00:25:48,417
Grab an apron.
223
00:25:51,542 --> 00:25:53,583
Put on the rain boot and see the girl inside.
224
00:25:57,667 --> 00:25:59,833
It ain't hard to marinade pork.
225
00:25:59,917 --> 00:26:02,333
Douban, BBQ pork sauce, soy,
ground bean, fermented tofu.
226
00:26:02,375 --> 00:26:04,458
Hoisin, sesame, dark soy sauce,
rose water, salt, sugar.
227
00:26:04,500 --> 00:26:05,583
The portions are even simpler.
228
00:26:05,667 --> 00:26:07,000
1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece.
229
00:26:07,042 --> 00:26:08,875
3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops.
230
00:26:10,292 --> 00:26:12,708
You idiot, it ain't that hard to memorize.
231
00:26:12,833 --> 00:26:16,167
Since we're co-workers, ask me if you get lost.
232
00:26:16,542 --> 00:26:19,292
Keep them the same size. Hands steady.
233
00:26:19,542 --> 00:26:21,833
Press with your thumb and index finger.
234
00:26:22,667 --> 00:26:23,375
One scoop...
235
00:26:25,417 --> 00:26:25,917
Three scoops...
236
00:26:25,958 --> 00:26:27,167
Come on!
237
00:26:27,458 --> 00:26:28,542
I'll go slow, listen up.
238
00:26:28,875 --> 00:26:30,000
1 scoop, 2 scoops, 2, 3, 1 piece.
239
00:26:30,083 --> 00:26:31,708
3 scoops, 2 scoops, 3 scoops, 1 scoop, 7 scoops.
240
00:26:31,792 --> 00:26:34,125
Easy to memorize, ain't it?
241
00:26:34,708 --> 00:26:35,875
Can you go slower?
242
00:27:13,958 --> 00:27:16,125
Chuen, you've been showering for an hour!
243
00:27:16,208 --> 00:27:19,125
There's not enough water to go around!
244
00:27:19,583 --> 00:27:21,208
You're recovering fast.
245
00:27:25,583 --> 00:27:26,542
What's his real job?
246
00:27:26,625 --> 00:27:28,000
Your shampoo's all over Ho's veggies!
247
00:27:28,083 --> 00:27:29,542
Veggies don't come with foam!
248
00:27:29,708 --> 00:27:30,708
Cyclone?
249
00:27:31,333 --> 00:27:32,417
He deals with this and that.
250
00:27:33,000 --> 00:27:34,833
Everything here is his business.
251
00:27:44,833 --> 00:27:45,750
LPG delivery!
252
00:27:45,833 --> 00:27:47,333
Leave it there, thanks.
253
00:27:48,250 --> 00:27:50,167
It keeps landing in my yard.
254
00:27:50,292 --> 00:27:52,542
| dry my clothes in that yard!
255
00:27:53,250 --> 00:27:55,708
He's a damn pervert, seriously.
256
00:27:55,750 --> 00:27:57,625
He even steals underwear.
257
00:27:58,458 --> 00:28:00,292
He's sick in the head!
258
00:28:00,333 --> 00:28:01,667
Mary, Mary, have a seat first.
259
00:28:01,750 --> 00:28:05,083
| exercise every morning. | dance.
260
00:28:10,167 --> 00:28:11,292
I'm still feisty.
261
00:28:11,292 --> 00:28:12,667
Still getting the aches?
262
00:28:15,125 --> 00:28:16,375
It's good...
263
00:28:16,583 --> 00:28:18,667
But the layout's a little lacking.
264
00:28:18,833 --> 00:28:20,208
It's a nice flat.
265
00:28:20,250 --> 00:28:21,917
The last tenant left because
266
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
he got assigned public housing.
267
00:28:25,083 --> 00:28:26,208
It has great feng shui.
268
00:28:26,625 --> 00:28:29,000
Exactly, the layout can't be touched.
269
00:29:22,333 --> 00:29:23,917
Skipping another meal?
270
00:29:53,833 --> 00:29:54,917
Hey, kid.
271
00:29:57,083 --> 00:29:59,042
Like that shortbread?
272
00:30:01,250 --> 00:30:04,042
Have you tried the famous
Walled City BBQ pork rice?
273
00:30:05,708 --> 00:30:07,583
It's delicious.
274
00:30:09,042 --> 00:30:10,208
Can't afford it.
275
00:30:11,333 --> 00:30:12,958
I'll buy, come on.
276
00:30:33,208 --> 00:30:36,667
Don't tell me you want an egg on top, too.
277
00:30:51,583 --> 00:30:53,083
You're working multiple jobs
278
00:30:53,167 --> 00:30:54,708
and pinching pennies.
279
00:30:55,125 --> 00:30:56,208
What for?
280
00:30:56,417 --> 00:30:57,750
To buy an ID card.
281
00:30:57,792 --> 00:30:59,208
It's expensive.
282
00:31:01,417 --> 00:31:03,042
You'll get arrested in Hong Kong.
283
00:31:03,208 --> 00:31:04,458
Go elsewhere.
284
00:31:04,792 --> 00:31:05,958
Where else can | go?
285
00:31:06,583 --> 00:31:08,333
| almost died coming here.
286
00:31:11,750 --> 00:31:13,375
Do you know anyone?
287
00:31:14,000 --> 00:31:15,917
Aren't you afraid I'd scam you?
288
00:31:17,375 --> 00:31:18,625
You wouldn't.
289
00:31:20,875 --> 00:31:24,792
I'm the head of the
Walled City Security Committee, after all.
290
00:31:26,167 --> 00:31:27,708
| was just asking anyway.
291
00:31:28,333 --> 00:31:29,417
What's up with you?
292
00:31:29,708 --> 00:31:31,750
Got a thing for sleeping on eaves?
293
00:31:32,625 --> 00:31:34,417
| don't want to waste money.
294
00:31:35,792 --> 00:31:36,625
Shin.
295
00:31:36,708 --> 00:31:37,333
Yeah?
296
00:31:38,000 --> 00:31:39,708
Clear out the attic.
297
00:31:43,375 --> 00:31:43,958
Grape.
298
00:31:50,667 --> 00:31:52,042
| don't want your rent.
299
00:31:52,458 --> 00:31:55,208
When you've got a way out,
300
00:31:55,542 --> 00:31:56,708
then go.
301
00:32:13,750 --> 00:32:15,125
Have this if you'd like.
302
00:32:19,542 --> 00:32:21,042
If you need anything...
303
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
Give me a holler.
304
00:32:23,958 --> 00:32:25,042
It's more than enough.
305
00:32:28,125 --> 00:32:29,750
What do | call you?
306
00:32:29,875 --> 00:32:30,917
Egghead?
307
00:32:31,542 --> 00:32:33,250
My name is Chan Lok-kwun.
308
00:32:39,083 --> 00:32:41,542
Lo Hoi-pang, you're hysterical!
309
00:33:18,833 --> 00:33:20,042
Want a hooker?
310
00:33:20,292 --> 00:33:21,375
Fishball.
311
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
What are you doing here?
312
00:33:23,458 --> 00:33:25,208
Waiting for my mom to finish work.
313
00:33:25,333 --> 00:33:26,375
Hand it over!
314
00:33:26,500 --> 00:33:27,792
| don't have any!
315
00:33:29,083 --> 00:33:30,208
| really don't!
316
00:33:31,667 --> 00:33:32,542
I've got nothing!
317
00:33:32,875 --> 00:33:34,792
- You're lying!
- | told you, | don't have any!
318
00:33:36,292 --> 00:33:36,958
Really?
319
00:33:37,042 --> 00:33:38,250
What the fuck is this?
320
00:33:38,458 --> 00:33:40,583
| bought that coke myself!
321
00:33:40,708 --> 00:33:43,042
At least don't hit her face.
322
00:33:43,083 --> 00:33:44,000
She makes a living with that.
323
00:33:44,083 --> 00:33:45,208
Butt the fuck out!
324
00:33:46,250 --> 00:33:47,083
You!
325
00:33:47,458 --> 00:33:48,750
Stop gawking.
326
00:33:57,875 --> 00:33:59,708
Gimme a hit!
327
00:34:25,875 --> 00:34:27,667
The fish paste's going bad.
328
00:34:28,042 --> 00:34:30,292
What are you doing here?
329
00:34:40,958 --> 00:34:42,292
It reeks here.
330
00:34:42,375 --> 00:34:44,583
Is there a dead rat?
331
00:34:44,667 --> 00:34:46,333
That's why | called you.
332
00:34:47,333 --> 00:34:48,500
Fishball.
333
00:34:48,917 --> 00:34:50,458
Go home.
334
00:34:52,208 --> 00:34:54,208
Poor thing, how did she end up here?
335
00:34:54,250 --> 00:34:56,250
How do we get her down?
336
00:35:04,917 --> 00:35:05,708
Shin.
337
00:35:06,042 --> 00:35:07,250
Get AV over here.
338
00:35:23,292 --> 00:35:24,583
Can | borrow some clothes?
339
00:35:34,917 --> 00:35:36,042
Lok.
340
00:35:37,833 --> 00:35:38,750
Thanks.
341
00:35:40,250 --> 00:35:41,625
No wound on the arm.
342
00:35:41,708 --> 00:35:43,208
If she tripped and fell...
343
00:35:44,292 --> 00:35:45,708
She would've climbed back up.
344
00:35:46,292 --> 00:35:47,750
Her head's smashed in.
345
00:35:50,250 --> 00:35:52,042
She might have been pushed.
346
00:35:52,667 --> 00:35:56,875
| don't wanna see this anymore.
347
00:35:56,917 --> 00:35:59,875
| gotta get to work.
348
00:36:00,000 --> 00:36:02,250
| don't wanna see this anymore.
349
00:36:02,292 --> 00:36:03,167
Kid.
350
00:36:05,333 --> 00:36:06,250
Listen.
351
00:36:07,167 --> 00:36:08,583
You're with me from now on.
352
00:36:08,667 --> 00:36:10,750
You go wherever | go,
353
00:36:10,792 --> 00:36:11,542
you hear me?
354
00:36:20,125 --> 00:36:21,875
| saw that man beat her.
355
00:36:22,875 --> 00:36:24,208
Shin knows, too.
356
00:36:26,708 --> 00:36:29,125
Move the corpse to the public toilet.
357
00:36:29,958 --> 00:36:32,000
Call the Urban Council, as usual.
358
00:36:35,208 --> 00:36:37,000
Why doesn't anyone care?
359
00:36:40,208 --> 00:36:41,917
This is the Walled City.
360
00:36:42,417 --> 00:36:44,875
Even an illegal like you can stay here.
361
00:36:45,292 --> 00:36:47,208
The Walled City's stench
362
00:36:48,083 --> 00:36:49,875
will drive away
363
00:36:49,958 --> 00:36:51,708
any normal person.
364
00:36:53,625 --> 00:36:55,500
What else can we do?
365
00:37:02,083 --> 00:37:03,250
Hey.
366
00:37:04,583 --> 00:37:05,833
Are these all you have?
367
00:37:06,125 --> 00:37:07,667
Fifty cents.
368
00:37:59,583 --> 00:38:00,667
Goddamn woman beater!
369
00:38:00,708 --> 00:38:01,667
Hit 'em harder!
370
00:38:06,167 --> 00:38:07,458
Enjoy your sugar cane!
371
00:38:07,750 --> 00:38:08,917
Eat this stick!
372
00:38:45,750 --> 00:38:46,792
What a coincidence.
373
00:38:47,125 --> 00:38:49,083
How'd you know I'd kick that prick's ass?
374
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
| don't need help...
375
00:38:50,708 --> 00:38:52,042
| can take him alone.
376
00:38:52,792 --> 00:38:54,083
Sure you can.
377
00:38:55,250 --> 00:38:56,667
You're out of breath.
378
00:38:58,458 --> 00:38:59,333
Thanks...
379
00:39:00,125 --> 00:39:01,208
For the mask.
380
00:39:03,083 --> 00:39:04,500
Are you Lok?
381
00:39:05,750 --> 00:39:07,417
The guy who got his arm broken by Cyclone?
382
00:39:07,542 --> 00:39:09,250
All of Walled City knows you.
383
00:39:10,750 --> 00:39:12,625
He's half a Walled City man.
384
00:39:13,125 --> 00:39:13,875
He's Twelve.
385
00:39:13,958 --> 00:39:14,750
Master.
386
00:39:15,875 --> 00:39:16,958
Twelfth Master.
387
00:39:17,417 --> 00:39:19,792
Temple Street Tiger's best fighter.
388
00:39:20,708 --> 00:39:21,750
You assholes
389
00:39:21,833 --> 00:39:23,625
tore him up like tissue.
390
00:39:23,958 --> 00:39:24,708
Will there be trouble?
391
00:39:24,792 --> 00:39:26,042
We'll be fine.
392
00:39:26,083 --> 00:39:27,875
We had masks on.
393
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
By the way...
394
00:39:29,250 --> 00:39:30,333
Where did you buy these?
395
00:39:30,500 --> 00:39:31,917
The corner store.
396
00:39:32,750 --> 00:39:33,667
Me, too.
397
00:39:33,833 --> 00:39:35,792
You look like you need food.
398
00:39:36,042 --> 00:39:37,333
Come on. Let's celebrate.
399
00:39:37,417 --> 00:39:38,500
BBQ pork rice!
400
00:39:39,875 --> 00:39:42,542
Don't you think this mask suits me perfectly?
401
00:39:42,583 --> 00:39:44,542
Yeah, you look just like it.
402
00:39:44,583 --> 00:39:46,875
Stop being weird, you fucking dork.
403
00:39:46,875 --> 00:39:48,417
You goddamn triad boys.
404
00:39:48,500 --> 00:39:50,042
I'll kick your fucking asses.
405
00:39:50,083 --> 00:39:51,375
Run!
406
00:39:57,583 --> 00:39:58,458
Chow.
407
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
Kong.
408
00:40:13,458 --> 00:40:14,333
Pong.
409
00:40:19,750 --> 00:40:20,667
Win!
410
00:40:29,250 --> 00:40:30,458
Are you three in cahoots?
411
00:40:31,833 --> 00:40:32,917
Of course.
412
00:40:33,458 --> 00:40:35,167
We're always down one player.
413
00:40:35,583 --> 00:40:37,125
We finally have enough to play now.
414
00:40:37,708 --> 00:40:39,000
Got a complaint?
415
00:40:39,542 --> 00:40:40,833
Pay up.
416
00:40:52,833 --> 00:40:54,167
Just take whatever you need.
417
00:40:54,708 --> 00:40:55,917
That's a lot of cash.
418
00:40:57,542 --> 00:40:58,542
Leave me some!
419
00:40:58,708 --> 00:40:59,458
That's too much!
420
00:40:59,625 --> 00:41:01,542
| had a really high score!
421
00:41:02,208 --> 00:41:03,917
There, perfect!
422
00:41:05,875 --> 00:41:06,917
Let's play again!
423
00:41:14,292 --> 00:41:15,125
Send it up!
424
00:41:20,250 --> 00:41:22,083
Cyclone, you weren't lying!
425
00:41:22,125 --> 00:41:23,375
| wanna play, too!
426
00:41:23,792 --> 00:41:25,875
| didn't think we can fly kites in walled city.
427
00:41:27,000 --> 00:41:28,667
Are you into brawling now?
428
00:41:29,958 --> 00:41:32,167
| told you to stay out of trouble.
429
00:41:34,667 --> 00:41:36,125
Didn't you hear me?
430
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
Next time you start a brawl...
431
00:41:41,833 --> 00:41:43,125
Count me in.
432
00:41:46,667 --> 00:41:47,583
Sure.
433
00:41:51,792 --> 00:41:53,667
Gonna stay here for good?
434
00:41:57,042 --> 00:41:58,583
Oh, no, it broke!
435
00:41:58,625 --> 00:41:59,542
Let's go pick it up!
436
00:42:00,042 --> 00:42:01,417
Look at them...
437
00:42:01,583 --> 00:42:03,375
They're so eager.
438
00:42:05,542 --> 00:42:07,208
But whether they can pick up that kite
439
00:42:07,500 --> 00:42:09,375
is up to them.
440
00:42:13,500 --> 00:42:15,292
That damn kite
441
00:42:15,333 --> 00:42:16,875
just floats in the air...
442
00:42:17,042 --> 00:42:19,583
Who knows when it'll land?
443
00:42:22,250 --> 00:42:24,542
This is a milestone year for Hong Kong.
444
00:42:24,583 --> 00:42:28,125
The UK agreed to return HK to China.
445
00:42:28,292 --> 00:42:31,250
Today's topic is "No Man's Land":
Kowloon Walled City.
446
00:42:31,292 --> 00:42:32,250
What'll you have?
447
00:42:32,875 --> 00:42:35,167
We have invited current affairs experts
448
00:42:35,167 --> 00:42:36,292
Charles Ho...
449
00:42:36,292 --> 00:42:38,708
and S.Y. Leung to chat with us.
450
00:42:39,000 --> 00:42:42,042
How do you guys think
the Chinese and UK governments
451
00:42:42,167 --> 00:42:45,000
will deal with the Kowloon Walled City issue?
452
00:42:45,208 --> 00:42:47,750
| think it'll likely be demolished.
453
00:42:47,792 --> 00:42:50,625
But that will involve far too many problems.
454
00:42:50,750 --> 00:42:52,583
The law, compensation,
455
00:42:52,958 --> 00:42:53,875
resettlement...
456
00:42:54,208 --> 00:42:55,958
How will they verify eligibility?
457
00:42:56,125 --> 00:42:57,708
What about property ownership?
458
00:42:58,042 --> 00:42:59,000
[t'll take forever to sort.
459
00:42:59,042 --> 00:43:00,667
Why don't | talk to Shin?
460
00:43:02,583 --> 00:43:04,042
Let him take you to the hospital
461
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
for an examination.
462
00:43:06,375 --> 00:43:08,875
You're starting to have tinnitus and chest pain.
463
00:43:09,417 --> 00:43:11,417
Your lung tumor is worsening.
464
00:43:20,792 --> 00:43:22,750
Don't tell a soul.
465
00:43:33,958 --> 00:43:36,250
| wonder if I'll live to see that day.
466
00:43:41,875 --> 00:43:42,750
Take a seat.
467
00:43:42,875 --> 00:43:44,833
Master will be out after his exercises.
468
00:43:44,958 --> 00:43:45,875
Thanks.
469
00:44:17,833 --> 00:44:18,792
Hey.
470
00:44:19,333 --> 00:44:20,292
Sit down.
471
00:44:31,708 --> 00:44:33,542
This month's Walled City rent.
472
00:44:33,917 --> 00:44:35,042
Good work.
473
00:44:45,583 --> 00:44:47,042
Give yourself a rest.
474
00:44:47,958 --> 00:44:50,292
Stop pushing yourself.
475
00:44:50,542 --> 00:44:52,417
| can't just sit back.
476
00:44:53,375 --> 00:44:55,167
You've already helped me a ton
477
00:44:55,917 --> 00:44:57,667
by killing Jim.
478
00:44:59,708 --> 00:45:01,458
But my son is still dead.
479
00:45:08,000 --> 00:45:09,208
That shithead...
480
00:45:09,958 --> 00:45:11,458
won't have an heir, either.
481
00:45:13,417 --> 00:45:15,708
I've looked for his wife and son for years.
482
00:45:15,917 --> 00:45:17,625
| know that the wife is dead.
483
00:45:17,917 --> 00:45:19,458
But his bastard son's still alive.
484
00:45:20,458 --> 00:45:21,750
I'm certain I'll find him.
485
00:45:21,833 --> 00:45:23,125
Have some tea first.
486
00:45:25,500 --> 00:45:27,375
His son will pay for my son's life.
487
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
There's no sound...
488
00:45:37,792 --> 00:45:39,375
This place isn't so bad.
489
00:45:39,958 --> 00:45:41,042
Why tear it down?
490
00:45:41,208 --> 00:45:42,542
What's so good about it?
491
00:45:42,708 --> 00:45:43,958
It's cramped, dirty,
492
00:45:44,000 --> 00:45:45,333
and nothing works.
493
00:45:45,542 --> 00:45:47,125
What do the instructions say?
494
00:45:50,917 --> 00:45:52,583
It's all in Japanese.
495
00:45:53,625 --> 00:45:54,958
You watch their porn all day.
496
00:45:55,000 --> 00:45:56,125
Take a gander.
497
00:46:04,125 --> 00:46:08,875
(Japanese) "Connect the mic cable
to the audio output.”
498
00:46:31,083 --> 00:46:32,417
It works!
499
00:46:32,542 --> 00:46:33,250
It's done?
500
00:46:33,417 --> 00:46:34,125
It's done.
501
00:46:34,208 --> 00:46:35,500
By singing along,
502
00:46:35,708 --> 00:46:37,167
anyone can become a singer?
503
00:46:37,208 --> 00:46:38,375
Pretty rad, right?
504
00:46:39,250 --> 00:46:40,583
I've planned it for Cyclone already.
505
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
When this place is gone,
506
00:46:41,792 --> 00:46:44,500
I'll open a Karaoke lounge.
507
00:46:44,750 --> 00:46:46,333
It'll be a hit!
508
00:46:46,875 --> 00:46:47,792
How about this?
509
00:46:47,958 --> 00:46:49,792
You have the men and the muscle.
510
00:46:49,917 --> 00:46:51,542
Let's start our own gang out there.
511
00:46:51,750 --> 00:46:54,208
It's tiring to be a boss.
512
00:46:54,250 --> 00:46:55,417
Dancing isn't tiring?
513
00:46:55,792 --> 00:46:56,625
Actually...
514
00:46:56,792 --> 00:46:58,625
It's easy to be happy.
515
00:46:58,625 --> 00:47:01,500
Just gotta have fun!
516
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
Let's find a song to sing.
517
00:47:14,250 --> 00:47:15,417
What's up?
518
00:47:17,417 --> 00:47:18,750
| want to stay here.
519
00:47:18,958 --> 00:47:21,750
I'll leave you the key. Lock up.
520
00:47:23,042 --> 00:47:25,542
My mom died when | was little.
521
00:47:26,208 --> 00:47:28,167
| grew up in foster care....
522
00:47:28,958 --> 00:47:31,542
And never had a home to call my own.
523
00:47:32,292 --> 00:47:33,667
But after coming here...
524
00:47:34,583 --> 00:47:36,458
| can sleep soundly 'til dawn.
525
00:47:36,875 --> 00:47:38,042
| don't want to leave again.
526
00:47:38,625 --> 00:47:40,042
| want to stay in the Walled City.
527
00:47:43,792 --> 00:47:46,167
This place will get torn down sooner or later.
528
00:47:47,167 --> 00:47:49,125
I'll stay as long as | can.
529
00:47:50,083 --> 00:47:52,250
The reason you can sleep soundly
530
00:47:53,583 --> 00:47:55,208
isn't the Walled City.
531
00:47:56,750 --> 00:47:58,625
It's the people inside it.
532
00:47:59,208 --> 00:48:00,417
| want to work for you.
533
00:48:05,625 --> 00:48:07,250
You want to be a barber?
534
00:48:16,500 --> 00:48:17,333
Come here.
535
00:48:17,667 --> 00:48:18,708
I'll teach you how to shave.
536
00:49:22,375 --> 00:49:23,250
Speak.
537
00:49:34,958 --> 00:49:36,042
Keep looking.
538
00:49:54,833 --> 00:49:56,958
Why do you have shades on at night?
539
00:49:57,167 --> 00:49:58,083
Because it's cool.
540
00:49:59,000 --> 00:50:00,375
Can you see?
541
00:50:01,667 --> 00:50:02,958
That's why | have this.
542
00:50:04,792 --> 00:50:06,042
Chau doesn't know me.
543
00:50:06,167 --> 00:50:07,667
Why am | invited to dinner?
544
00:50:07,792 --> 00:50:09,458
Cyclone sees you as one of his own.
545
00:50:09,542 --> 00:50:11,583
He wants the elders to meet you.
546
00:50:11,625 --> 00:50:12,750
My boss, Tiger,
547
00:50:12,833 --> 00:50:14,292
is gonna be there, too.
548
00:50:17,125 --> 00:50:18,708
Are Chau and Cyclone friends?
549
00:50:18,917 --> 00:50:21,833
They're sworn brothers who fought together.
550
00:50:21,958 --> 00:50:23,167
When Chau went legit,
551
00:50:23,167 --> 00:50:24,625
he went into real estate.
552
00:50:24,708 --> 00:50:26,875
Now he's the Walled City's biggest landlord.
553
00:50:30,542 --> 00:50:32,125
There's something I've wanted to ask.
554
00:50:37,042 --> 00:50:38,792
Why are the walls so damaged?
555
00:50:38,875 --> 00:50:40,167
That was a long time ago.
556
00:50:40,167 --> 00:50:42,000
You really grew up in a bubble.
557
00:50:43,125 --> 00:50:44,708
It was 30 years ago.
558
00:50:44,750 --> 00:50:47,042
Walled City wasn't like this then.
559
00:50:47,375 --> 00:50:49,042
It was a gold mine.
560
00:50:49,167 --> 00:50:52,250
Then everyone wanted the cash cow for themselves.
561
00:50:52,500 --> 00:50:54,833
It was an all-out war in the underworld.
562
00:50:54,917 --> 00:50:57,083
In the end, only his boss Cyclone and
563
00:50:57,167 --> 00:50:59,000
a man named Lui were left standing.
564
00:50:59,042 --> 00:51:01,083
Lui stood a chance against my boss,
565
00:51:01,208 --> 00:51:02,750
but not because of his skills.
566
00:51:02,958 --> 00:51:05,208
It's because he had
567
00:51:05,292 --> 00:51:07,375
a ruthless goon who killed without mercy.
568
00:51:08,167 --> 00:51:10,833
The King of Killers, Jim.
569
00:51:24,708 --> 00:51:26,375
To force Cyclone's defeat,
570
00:51:26,458 --> 00:51:28,375
Lui took Chau as hostage.
571
00:51:48,875 --> 00:51:49,750
Chau!
572
00:51:49,875 --> 00:51:51,625
Help us, Chau!
573
00:51:52,625 --> 00:51:53,875
Chau!
574
00:51:56,958 --> 00:51:59,250
He even killed Chau's wife and kids...
575
00:52:07,875 --> 00:52:09,792
And took my boss's eye!
576
00:52:19,333 --> 00:52:21,083
How did Cyclone win in the end?
577
00:52:21,125 --> 00:52:23,583
The battle raged for 7 days, 7 nights.
578
00:52:23,833 --> 00:52:25,500
It was one day, one night.
579
00:52:31,917 --> 00:52:32,833
In the end...
580
00:52:34,000 --> 00:52:35,667
Cyclone killed Jim.
581
00:52:50,042 --> 00:52:51,042
Hey, we're late.
582
00:52:53,083 --> 00:52:53,708
Lok.
583
00:53:05,000 --> 00:53:06,417
What the fuck?
584
00:53:07,250 --> 00:53:09,042
Why'd you order so much?
585
00:53:09,625 --> 00:53:11,083
Won money at the tracks?
586
00:53:11,292 --> 00:53:12,917
You'll know soon.
587
00:53:20,375 --> 00:53:21,250
Boss Tiger.
588
00:53:24,542 --> 00:53:25,542
Boss Tiger.
589
00:53:29,667 --> 00:53:30,667
Hey, you're late.
590
00:53:31,667 --> 00:53:34,625
Had to deal with trouble on Temple Street.
591
00:53:34,958 --> 00:53:36,625
This meal's on me.
592
00:53:38,917 --> 00:53:39,792
What the hell's going on?
593
00:53:39,958 --> 00:53:42,417
Fuck if | know, someone's being cryptic.
594
00:53:44,625 --> 00:53:46,208
| finally found him.
595
00:53:46,792 --> 00:53:48,125
Who'd you find?
596
00:53:48,958 --> 00:53:50,292
Jim's son.
597
00:53:53,958 --> 00:53:55,375
Chrysanthemum Room.
598
00:53:55,958 --> 00:53:57,292
Thank you.
599
00:53:58,833 --> 00:54:00,292
That's crazy.
600
00:54:01,167 --> 00:54:03,917
The gods sent him back.
601
00:54:06,417 --> 00:54:08,542
He deserves to die 10 times over.
602
00:54:09,417 --> 00:54:10,292
Come on!
603
00:54:10,667 --> 00:54:12,167
Let's drink to that first.
604
00:54:12,333 --> 00:54:12,833
Cheers!
605
00:54:12,917 --> 00:54:14,000
Cheers!
606
00:54:14,208 --> 00:54:15,333
Cheers!
607
00:54:21,917 --> 00:54:22,792
Boss.
608
00:54:22,875 --> 00:54:23,792
Boss Chau, Boss Cyclone.
609
00:54:23,833 --> 00:54:24,458
Boss Cyclone.
610
00:54:24,458 --> 00:54:26,125
You're all late.
611
00:54:26,208 --> 00:54:27,333
Where are your manners?
612
00:54:27,750 --> 00:54:28,750
Sorry, but...
613
00:54:28,792 --> 00:54:30,750
We dressed up out of respect.
614
00:54:31,083 --> 00:54:32,083
Boss Chau.
615
00:54:33,083 --> 00:54:34,833
Best wishes to your health.
616
00:54:35,000 --> 00:54:36,250
Thank you.
617
00:54:38,250 --> 00:54:39,500
I've never seen him before.
618
00:54:39,792 --> 00:54:40,667
Kid.
619
00:54:41,042 --> 00:54:42,792
Greet Boss Chau and Boss Tiger.
620
00:54:43,958 --> 00:54:44,917
Boss Chau.
621
00:54:45,250 --> 00:54:46,375
Boss Tiger.
622
00:54:48,458 --> 00:54:49,750
The future of the Walled City
623
00:54:49,958 --> 00:54:52,292
lies with you kids.
624
00:54:52,833 --> 00:54:53,500
Sit.
625
00:54:54,458 --> 00:54:55,458
Eat outside.
626
00:54:55,958 --> 00:54:57,542
The adults sit here.
627
00:54:58,083 --> 00:54:59,042
Let's go outside.
628
00:54:59,292 --> 00:55:00,458
Drink up.
629
00:55:00,458 --> 00:55:01,917
No one's leaving sober tonight.
630
00:55:02,125 --> 00:55:03,250
You got it!
631
00:55:03,750 --> 00:55:05,083
Let's order.
632
00:55:19,750 --> 00:55:20,917
You weren't spotted, right?
633
00:55:21,333 --> 00:55:22,958
I'm your lab rat again?
634
00:55:22,958 --> 00:55:24,417
Take off your jacket first.
635
00:55:24,792 --> 00:55:26,750
You're great at chopping goons.
636
00:55:26,917 --> 00:55:28,292
But shaving?
637
00:55:28,792 --> 00:55:29,542
Are you for real?
638
00:55:29,542 --> 00:55:30,750
| got this!
639
00:55:30,917 --> 00:55:32,833
| asked all my pals at the pier.
640
00:55:32,833 --> 00:55:34,000
No one would come.
641
00:55:34,000 --> 00:55:35,333
You're my only real friend.
642
00:55:35,500 --> 00:55:37,250
- Lie down first.
- | change my mind.
643
00:55:38,000 --> 00:55:39,375
Lie down, man.
644
00:55:41,833 --> 00:55:43,458
It's dangerous.
645
00:55:43,500 --> 00:55:44,958
Just lie down.
646
00:55:49,417 --> 00:55:51,042
My wife's pregnant.
647
00:55:51,750 --> 00:55:52,667
Congratulations.
648
00:55:52,708 --> 00:55:54,792
You've got a bundle of joy coming.
649
00:55:55,292 --> 00:55:56,375
You can be the godfather.
650
00:55:56,417 --> 00:55:57,542
No fucking way.
651
00:55:57,708 --> 00:55:59,833
If your boss knows your kid is my godson,
652
00:55:59,917 --> 00:56:01,250
you're dead.
653
00:56:02,292 --> 00:56:03,625
Then you can have the kid.
654
00:56:05,250 --> 00:56:06,875
You're crazy, man.
655
00:56:06,958 --> 00:56:08,667
Don't move.
656
00:57:21,167 --> 00:57:23,042
| have to kill Lui.
657
00:57:25,375 --> 00:57:27,208
You'll have to kill me first.
658
00:57:34,042 --> 00:57:35,583
So, only one of us
659
00:57:35,667 --> 00:57:37,167
will make it out alive?
660
00:57:37,375 --> 00:57:38,792
What do you think?
661
00:57:53,667 --> 00:57:55,417
If we can't see...
662
00:57:56,750 --> 00:57:58,208
It'll be easier to strike.
663
00:58:02,875 --> 00:58:04,750
If 1 die...
664
00:58:05,708 --> 00:58:07,458
Get my wife and son out.
665
00:58:08,792 --> 00:58:10,208
If 1 die...
666
00:58:10,792 --> 00:58:13,208
Learn how to shave and cut hair.
667
00:58:14,208 --> 00:58:15,542
Take over my barbershop.
668
00:58:37,708 --> 00:58:39,750
The boat will take you away.
669
00:58:39,833 --> 00:58:41,250
You'll be picked up when you arrive.
670
00:59:06,250 --> 00:59:07,167
Boss.
671
00:59:07,875 --> 00:59:08,958
Watch your head.
672
00:59:13,917 --> 00:59:15,333
Keep an eye on him.
673
00:59:17,708 --> 00:59:19,167
Call everyone.
674
00:59:20,917 --> 00:59:22,625
We gotta find him.
675
00:59:25,833 --> 00:59:27,583
He's an illegal
676
00:59:28,125 --> 00:59:29,708
named Chan Lok-Kwun.
677
00:59:30,042 --> 00:59:31,333
Get a move on.
678
00:59:32,542 --> 00:59:34,250
Message for 07237
679
00:59:34,458 --> 00:59:35,500
Password?
680
00:59:35,500 --> 00:59:37,042
926
681
00:59:37,833 --> 00:59:40,958
Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son.
682
00:59:41,958 --> 00:59:42,792
Say what?
683
00:59:43,250 --> 00:59:47,042
Message from Twelfth Master: Lok is Jim's son.
684
00:59:51,333 --> 00:59:53,292
Is Twelve drunk?
685
00:59:53,750 --> 00:59:56,333
He said Lok is Jim's son.
686
01:00:00,083 --> 01:00:00,708
All right,
687
01:00:00,708 --> 01:00:03,292
number two Treasure Abound is a nose ahead.
688
01:00:03,542 --> 01:00:05,833
Number five Joy of Reunion is on his tail.
689
01:00:06,125 --> 01:00:08,208
Number two!
690
01:00:08,625 --> 01:00:10,500
Number two!
691
01:00:10,708 --> 01:00:12,375
Number two!
692
01:00:16,125 --> 01:00:16,708
Number two!
693
01:00:16,708 --> 01:00:17,667
- Number two!
- Go!
694
01:00:19,542 --> 01:00:22,250
Horse no. 2 wins by a nose!
695
01:00:24,083 --> 01:00:25,583
You got lucky again!
696
01:00:25,917 --> 01:00:27,417
You've got a real charmed life.
697
01:00:27,500 --> 01:00:28,917
It's not just luck.
698
01:00:28,958 --> 01:00:30,250
I've got brains, too.
699
01:00:30,333 --> 01:00:31,917
We hit the jackpot, boss.
700
01:00:31,958 --> 01:00:33,792
Winner takes all.
701
01:00:37,667 --> 01:00:39,750
| need your help with the Walled City.
702
01:00:39,875 --> 01:00:41,667
You know | can't touch it.
703
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
If there's nothing in it for me...
704
01:00:43,292 --> 01:00:45,083
forget it.
705
01:00:45,250 --> 01:00:47,000
Demolition comes with compensation.
706
01:00:47,042 --> 01:00:49,917
What can the government afford? 100 grand?
707
01:00:51,083 --> 01:00:52,792
A single unit isn't worth much,
708
01:00:53,083 --> 01:00:54,417
but the whole Walled City
709
01:00:54,458 --> 01:00:56,042
means hundreds of millions.
710
01:00:58,250 --> 01:00:59,667
We'll have to go inside.
711
01:01:00,667 --> 01:01:01,958
That's Cyclone's turf.
712
01:01:02,750 --> 01:01:04,500
So what it's Cyclone's?
713
01:01:04,583 --> 01:01:05,500
You scared of him?
714
01:01:09,458 --> 01:01:11,375
Boss Chau, this way.
715
01:01:23,167 --> 01:01:24,875
The usual, Boss Chau?
716
01:01:24,875 --> 01:01:25,583
Yeah.
717
01:01:25,750 --> 01:01:26,625
Boss.
718
01:01:29,583 --> 01:01:30,542
Chau.
719
01:01:32,625 --> 01:01:34,417
Mr. Big, surprised to see you
720
01:01:34,500 --> 01:01:35,667
this early in the day.
721
01:01:36,500 --> 01:01:39,208
| came to talk business with you.
722
01:01:40,042 --> 01:01:42,750
There's not much for us to discuss.
723
01:01:46,167 --> 01:01:47,375
Maybe not in the past...
724
01:01:47,792 --> 01:01:49,625
But since the Walled City's coming down...
725
01:01:49,917 --> 01:01:51,458
You're its biggest landlord.
726
01:01:51,958 --> 01:01:53,417
I'd like to work with you.
727
01:01:54,125 --> 01:01:57,042
You know that's Cyclone's turf.
728
01:01:57,583 --> 01:01:59,000
He's my sworn brother.
729
01:01:59,333 --> 01:01:59,958
What's your game?
730
01:01:59,958 --> 01:02:01,958
Sworn brother? You're kinda dumb!
731
01:02:02,583 --> 01:02:03,917
Show some respect.
732
01:02:04,042 --> 01:02:05,917
We don't speak truths in here.
733
01:02:07,208 --> 01:02:09,958
You're looking for a kid
named Chan Lok-Kwun, right?
734
01:02:10,333 --> 01:02:12,000
Yeah, so what?
735
01:02:12,542 --> 01:02:13,750
| know him.
736
01:02:22,458 --> 01:02:24,042
Didn't you tell your "brother"
737
01:02:24,167 --> 01:02:25,917
that you're looking for him?
738
01:02:26,125 --> 01:02:28,208
He's practically leeching off Cyclone
739
01:02:28,375 --> 01:02:30,250
in the Walled City.
740
01:02:31,333 --> 01:02:34,375
Everyone knows about your grudge with Jim.
741
01:02:34,583 --> 01:02:37,583
Even my boss is pissed about this.
742
01:02:37,833 --> 01:02:40,042
Your wife and kid died so tragically...
743
01:02:40,542 --> 01:02:42,000
You see him as a brother,
744
01:02:42,333 --> 01:02:44,083
but he's taking you for a fool.
745
01:03:23,333 --> 01:03:25,458
It's goddamn fate...
746
01:03:33,750 --> 01:03:34,958
We got you a boat.
747
01:03:35,000 --> 01:03:35,875
Leave now.
748
01:03:37,500 --> 01:03:39,042
What do you mean?
749
01:03:39,833 --> 01:03:41,292
You're Jim's son.
750
01:03:41,583 --> 01:03:43,667
Chau and Tiger are out for blood.
751
01:03:44,208 --> 01:03:46,000
Tiger said he wants an eye for an eye.
752
01:03:46,625 --> 01:03:47,958
We're giving you a chance to live.
753
01:03:48,000 --> 01:03:48,708
Get it?
754
01:03:48,792 --> 01:03:49,333
Leave!
755
01:03:52,500 --> 01:03:53,667
What are you doing?
756
01:03:54,500 --> 01:03:56,250
What does their past have to do with us?
757
01:03:56,292 --> 01:03:57,042
Shut up.
758
01:03:57,500 --> 01:03:58,542
Don't get my boss in trouble.
759
01:03:58,625 --> 01:03:59,083
Leave!
760
01:04:20,875 --> 01:04:22,750
Do you want to kick me out, too?
761
01:04:24,208 --> 01:04:26,125
I'm the man who killed your father.
762
01:04:27,583 --> 01:04:29,125
| don't know him.
763
01:04:29,458 --> 01:04:30,958
What he did is none of my business.
764
01:04:33,458 --> 01:04:34,417
Leave.
765
01:04:35,917 --> 01:04:38,542
| once thought | had nothing.
766
01:04:39,917 --> 01:04:41,625
You were the only one who fed me
767
01:04:41,667 --> 01:04:42,583
and took me in.
768
01:04:44,542 --> 01:04:45,667
I'm not leaving!
769
01:04:54,083 --> 01:04:55,750
You have no choice.
770
01:04:57,292 --> 01:04:57,875
Leave!
771
01:04:58,167 --> 01:04:59,625
Leave!
772
01:05:28,208 --> 01:05:30,250
Why didn't you tell me yesterday?
773
01:05:31,292 --> 01:05:32,833
He owes me three lives.
774
01:05:33,750 --> 01:05:35,083
I've waited years for this.
775
01:05:35,542 --> 01:05:37,125
I'm claiming him now.
776
01:05:37,833 --> 01:05:38,583
Simple question:
777
01:05:39,583 --> 01:05:41,083
Yes or no?
778
01:05:43,417 --> 01:05:44,250
Get him!
779
01:06:36,875 --> 01:06:38,333
- Slaughter him!
- Over there!
780
01:06:39,417 --> 01:06:40,417
Stop him!
781
01:08:44,750 --> 01:08:45,833
Son of a bitch!
782
01:09:32,375 --> 01:09:33,875
Another step closer...
783
01:09:34,250 --> 01:09:35,833
And I'll kill you.
784
01:09:43,625 --> 01:09:45,458
Your father's debt...
785
01:09:47,042 --> 01:09:49,208
Will take you lifetimes to pay.
786
01:10:10,750 --> 01:10:11,792
Kill him!
787
01:10:18,875 --> 01:10:20,667
Don't come back to Hong Kong.
788
01:10:28,000 --> 01:10:28,833
Don't you leave!
789
01:10:32,375 --> 01:10:33,250
Boss.
790
01:10:57,208 --> 01:10:58,083
Stop!
791
01:11:15,000 --> 01:11:16,542
What's passed is past.
792
01:11:18,125 --> 01:11:19,208
Leave it there.
793
01:11:21,458 --> 01:11:23,083
Like hell I will!
794
01:11:39,542 --> 01:11:40,625
Boss.
795
01:12:06,833 --> 01:12:08,500
All bets are off!
796
01:12:08,500 --> 01:12:09,208
What a hand!
797
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
Where's Mr. Big?
798
01:12:19,250 --> 01:12:20,583
He's taking a nap.
799
01:12:20,667 --> 01:12:22,042
You can talk to me.
800
01:12:22,500 --> 01:12:23,458
I'll wait for him.
801
01:12:29,125 --> 01:12:31,292
| end up doing the work anyway.
802
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
| want Chan Lok-kwun dead.
803
01:12:47,125 --> 01:12:48,500
It'll cost you.
804
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
I'll pay whatever you want.
805
01:12:54,500 --> 01:12:56,583
I'll have to go into the Walled City.
806
01:13:11,792 --> 01:13:13,417
Go ahead, sit.
807
01:13:24,917 --> 01:13:26,292
Since you've come to me,
808
01:13:26,375 --> 01:13:28,542
that means you've fallen out with Cyclone.
809
01:13:28,750 --> 01:13:30,750
Can | take his place, then?
810
01:13:32,250 --> 01:13:34,250
As long as you kill Chan Lok-Kwun...
811
01:13:35,125 --> 01:13:36,542
I'll give you whatever you want.
812
01:13:37,708 --> 01:13:38,917
Deal.
813
01:13:56,125 --> 01:13:57,208
How is he?
814
01:13:57,292 --> 01:13:58,250
| stopped his bleeding.
815
01:13:58,292 --> 01:13:59,750
His internal organs are hurt.
816
01:14:00,042 --> 01:14:01,750
Chau won't give up so easily.
817
01:14:02,333 --> 01:14:04,000
We have to get him out.
818
01:14:04,458 --> 01:14:05,917
Will it be dangerous to move him?
819
01:14:06,583 --> 01:14:08,083
It'll be more dangerous if he stays.
820
01:14:09,458 --> 01:14:10,292
All right.
821
01:14:13,208 --> 01:14:14,417
Make the arrangements.
822
01:14:33,042 --> 01:14:34,458
You're very sick.
823
01:14:35,542 --> 01:14:37,167
You need the hospital.
824
01:14:41,000 --> 01:14:42,375
I'm fine.
825
01:15:14,125 --> 01:15:15,375
Mr. Big has come in.
826
01:15:15,458 --> 01:15:16,708
He's looking for Lok.
827
01:15:17,167 --> 01:15:18,000
Boss.
828
01:15:18,458 --> 01:15:19,750
You leave with Lok.
829
01:15:19,833 --> 01:15:21,292
I'll handle Mr. Big.
830
01:15:48,000 --> 01:15:49,167
I'm counting on you.
831
01:15:55,375 --> 01:15:56,500
Shin.
832
01:15:57,625 --> 01:15:58,917
Watch your boss's back.
833
01:16:04,583 --> 01:16:06,125
Get to work!
834
01:16:06,917 --> 01:16:08,333
Scram!
835
01:16:08,458 --> 01:16:10,083
Have you seen him?
836
01:16:10,083 --> 01:16:11,417
Have you seen this guy?
837
01:16:11,542 --> 01:16:12,667
Look closer.
838
01:16:12,708 --> 01:16:14,833
Have you seen this guy? Chan Lok-kwun!
839
01:16:14,833 --> 01:16:16,167
Never seen him!
840
01:16:17,250 --> 01:16:18,417
Have you seen him?
841
01:16:18,792 --> 01:16:20,667
No? Are you sure?!
842
01:16:22,083 --> 01:16:23,292
Messages for 33237
843
01:16:24,417 --> 01:16:25,375
223
844
01:16:31,208 --> 01:16:32,333
What's up?
845
01:16:35,458 --> 01:16:37,000
Mr. Big's entered the Walled City.
846
01:16:37,750 --> 01:16:39,125
Boss Chau's not letting Lok go.
847
01:16:43,333 --> 01:16:44,542
| have to go back in.
848
01:16:44,833 --> 01:16:46,792
When I was 13, I almost OD'd in there.
849
01:16:46,875 --> 01:16:48,958
I'm here today because Cyclone saved me.
850
01:16:49,333 --> 01:16:51,583
He's going to save Lok like he saved me.
851
01:16:51,833 --> 01:16:52,958
| won't abandon them!
852
01:16:53,000 --> 01:16:54,208
| won't abandon the Walled City!
853
01:17:01,292 --> 01:17:02,458
| get it.
854
01:17:03,417 --> 01:17:04,958
Watch your back.
855
01:17:06,167 --> 01:17:08,292
You still have to watch mine.
856
01:17:09,125 --> 01:17:10,917
| knew I'm with the right boss.
857
01:17:14,833 --> 01:17:15,625
Go back!
858
01:17:16,000 --> 01:17:17,083
AV will get Lok out.
859
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
I'll go with you.
860
01:17:22,500 --> 01:17:24,083
You said you're counting on me!
861
01:17:24,750 --> 01:17:25,625
It's decided.
862
01:17:36,833 --> 01:17:38,542
You can be my boss.
863
01:17:41,750 --> 01:17:42,708
Stop!
864
01:17:43,583 --> 01:17:45,250
Hey, stop!
865
01:17:46,958 --> 01:17:50,042
Whoever spills where Chan Lok-kwun is...
866
01:17:50,125 --> 01:17:51,875
can have this money.
867
01:17:51,875 --> 01:17:52,667
Boss King.
868
01:18:00,917 --> 01:18:02,625
I'll chop anyone that moves.
869
01:18:04,250 --> 01:18:05,042
What's the problem?
870
01:18:05,458 --> 01:18:06,750
Can't | look for a missing person?
871
01:18:07,833 --> 01:18:10,083
You better know what you're doing.
872
01:18:12,083 --> 01:18:14,292
Show some manners.
873
01:18:14,458 --> 01:18:16,125
This is our turf now.
874
01:18:16,208 --> 01:18:17,667
If you fuck around,
875
01:18:17,750 --> 01:18:19,250
I'll kick your ass.
876
01:18:19,542 --> 01:18:21,458
Mr. Big's in the barbershop.
877
01:18:21,625 --> 01:18:23,083
My boss is waiting for you.
878
01:18:24,875 --> 01:18:26,625
No one moves.
879
01:18:26,708 --> 01:18:28,083
Protect the residents.
880
01:18:39,958 --> 01:18:42,208
Leave the comic books for me.
881
01:18:43,042 --> 01:18:44,958
I'm not invading your turf.
882
01:18:45,042 --> 01:18:46,833
Your sworn brother Chau
883
01:18:46,917 --> 01:18:48,708
leased this place to me.
884
01:18:49,167 --> 01:18:50,625
What should I...
885
01:18:51,000 --> 01:18:52,792
set up here?
886
01:18:57,292 --> 01:18:59,875
A strip joint, of course!
887
01:19:02,125 --> 01:19:04,292
If you hand Chan Lok-kwun over,
888
01:19:04,542 --> 01:19:06,500
I'll leave you a spot by the door
889
01:19:06,667 --> 01:19:08,667
so you can keep cutting hair.
890
01:19:22,250 --> 01:19:24,458
I've wanted to retire for a while.
891
01:19:24,792 --> 01:19:26,625
You can't protect him this time.
892
01:19:45,000 --> 01:19:45,500
Boss,
893
01:19:45,542 --> 01:19:46,458
Lok is at
894
01:19:46,458 --> 01:19:47,583
Old Folks Street.
895
01:19:57,792 --> 01:19:58,667
Take the back door.
896
01:20:08,875 --> 01:20:09,667
AV!
897
01:20:29,625 --> 01:20:30,417
Go!
898
01:20:43,333 --> 01:20:44,042
Block!
899
01:20:53,167 --> 01:20:54,167
Useless trash!
900
01:21:13,625 --> 01:21:14,625
Put him down.
901
01:21:16,375 --> 01:21:17,417
Put him down.
902
01:21:29,083 --> 01:21:30,208
AV, get him out!
903
01:21:44,708 --> 01:21:45,625
Block!
904
01:21:45,667 --> 01:21:46,750
Spirit powers?
905
01:21:47,250 --> 01:21:48,333
You know your shit.
906
01:22:12,250 --> 01:22:13,000
Run!
907
01:22:33,417 --> 01:22:34,458
Spirit shield!
908
01:22:34,500 --> 01:22:35,167
Take this!
909
01:22:38,542 --> 01:22:40,583
His power makes him untouchable.
910
01:23:27,708 --> 01:23:29,208
Jeez, you're weak.
911
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
I'll take it from here!
912
01:25:27,333 --> 01:25:28,250
Boss!
913
01:25:29,792 --> 01:25:30,708
Open up!
914
01:25:32,542 --> 01:25:34,583
Open up, Boss!
915
01:25:35,083 --> 01:25:39,083
Open up, Boss!
916
01:25:39,500 --> 01:25:40,583
Boss!
917
01:25:41,083 --> 01:25:42,167
Open up!
918
01:25:44,375 --> 01:25:46,542
Why are you so emotional?
919
01:25:47,958 --> 01:25:50,375
You can't be a boss that way.
920
01:25:53,833 --> 01:25:55,875
Everyone dies sooner or later.
921
01:25:56,917 --> 01:25:58,500
You son of a bitch!
922
01:26:00,167 --> 01:26:01,458
Go to hell!
923
01:26:01,667 --> 01:26:03,458
Stop it, you piece of shit!
924
01:26:06,708 --> 01:26:09,333
Stop, King!
925
01:26:09,625 --> 01:26:11,250
Let go!
926
01:26:11,333 --> 01:26:12,000
Stop!
927
01:26:12,167 --> 01:26:13,333
Boss!
928
01:26:16,167 --> 01:26:18,125
It's goddamn fate...
929
01:26:19,667 --> 01:26:22,083
Save yourself.
930
01:26:22,167 --> 01:26:23,625
Stay alive.
931
01:26:25,167 --> 01:26:26,417
Go...
932
01:26:30,458 --> 01:26:31,333
Go!
933
01:26:33,583 --> 01:26:35,333
Get Lok out.
934
01:27:07,292 --> 01:27:08,542
He's all bloody!
935
01:27:09,083 --> 01:27:10,167
He's keep bleeding.
936
01:27:13,917 --> 01:27:15,125
Call the cops!
937
01:27:58,083 --> 01:27:59,000
He's got no ID.
938
01:28:00,333 --> 01:28:01,042
Cuff him first.
939
01:28:01,125 --> 01:28:01,833
Will do.
940
01:28:44,583 --> 01:28:45,500
What's the matter?
941
01:28:45,875 --> 01:28:47,833
Pretending to be blue because
942
01:28:48,042 --> 01:28:49,417
your brother got whacked?
943
01:28:50,250 --> 01:28:51,667
Cry me a river.
944
01:28:54,875 --> 01:28:56,375
If you don't kill Chan Lok-kwun,
945
01:28:56,625 --> 01:28:58,250
don't you dare stay in here.
946
01:28:58,583 --> 01:28:59,875
Now that we're in,
947
01:28:59,917 --> 01:29:01,417
no way in hell we're leaving.
948
01:29:01,667 --> 01:29:02,542
What?
949
01:29:02,708 --> 01:29:03,958
You can't do a damn thing.
950
01:29:04,042 --> 01:29:05,417
You think killing Cyclone means
951
01:29:06,042 --> 01:29:07,583
you deserve his place?
952
01:29:07,708 --> 01:29:08,458
Piss off.
953
01:29:10,667 --> 01:29:13,250
| told you this chump is naive.
954
01:29:13,333 --> 01:29:14,708
He served himself on a silver platter.
955
01:29:14,917 --> 01:29:16,083
Drag 'em in here.
956
01:29:19,625 --> 01:29:20,542
Go on!
957
01:29:21,042 --> 01:29:22,000
Go!
958
01:29:22,625 --> 01:29:23,417
Move it!
959
01:29:23,417 --> 01:29:24,625
Kneel!
960
01:29:24,667 --> 01:29:26,083
Kneel!
961
01:29:28,458 --> 01:29:30,250
Out of the four big landlords here,
962
01:29:30,292 --> 01:29:31,708
you're the only holdout.
963
01:29:31,958 --> 01:29:33,250
They've already
964
01:29:33,375 --> 01:29:34,917
sold their streets to me.
965
01:29:35,042 --> 01:29:36,375
It was a bargain!
966
01:29:36,875 --> 01:29:38,708
Twenty bucks per feet.
967
01:29:39,125 --> 01:29:40,250
What about you?
968
01:29:41,958 --> 01:29:43,875
Know your damn place.
969
01:29:45,083 --> 01:29:46,958
What is this, Mr. Big?
970
01:29:57,042 --> 01:29:58,750
Hold him 'til he sells!
971
01:30:02,917 --> 01:30:04,542
Head down.
972
01:30:18,708 --> 01:30:20,167
Now that we own the Walled City,
973
01:30:20,208 --> 01:30:21,625
we gotta expand.
974
01:30:21,708 --> 01:30:22,750
In a few years,
975
01:30:22,875 --> 01:30:24,875
when the government takes this place...
976
01:30:24,917 --> 01:30:27,958
Even if we ask for $3,000 per feet,
977
01:30:28,042 --> 01:30:29,583
they'll have to pay up!
978
01:30:29,708 --> 01:30:31,208
You're gonna call the shots?
979
01:30:32,125 --> 01:30:33,708
Of course not.
980
01:30:34,042 --> 01:30:35,542
I'm just planning ahead for you.
981
01:30:35,625 --> 01:30:37,417
| want you to take it easy.
982
01:30:37,500 --> 01:30:38,750
How can | take it easy?
983
01:30:38,833 --> 01:30:40,458
You're all fucking imbeciles.
984
01:30:40,708 --> 01:30:41,792
You heard him.
985
01:30:41,833 --> 01:30:43,042
Get to work!
986
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
Kick 'em all out!
987
01:30:58,000 --> 01:30:59,333
Move it!
988
01:30:59,542 --> 01:31:00,833
Take the shops!
989
01:31:00,917 --> 01:31:01,667
Get outta here!
990
01:31:01,750 --> 01:31:03,583
Clear out! We're taking the shops.
991
01:31:07,042 --> 01:31:08,417
We're taking the shops.
992
01:31:11,083 --> 01:31:12,375
What are you doing?!
993
01:31:13,000 --> 01:31:14,042
Boss King.
994
01:31:14,417 --> 01:31:16,708
Of course you call the shots.
995
01:31:16,958 --> 01:31:18,667
You even killed Cyclone...
996
01:31:18,792 --> 01:31:20,375
And Mr. Big is hurt.
997
01:31:20,500 --> 01:31:23,042
Be the boss, we'll follow your lead.
998
01:31:23,667 --> 01:31:24,875
What did you say?
999
01:31:26,375 --> 01:31:27,875
I'll cut your tongue out.
1000
01:31:32,167 --> 01:31:33,625
Get outta here!
1001
01:32:54,000 --> 01:32:57,208
(Thank you so much for changing me)
1002
01:32:57,333 --> 01:32:58,958
(For giving so much silently)
1003
01:32:59,000 --> 01:33:02,792
(Your tenderness humbles me)
1004
01:33:09,875 --> 01:33:13,083
(Who! Can! Ever...)
1005
01:33:13,167 --> 01:33:15,375
(Take MY place!)
1006
01:33:33,333 --> 01:33:34,500
0723...
1007
01:33:35,458 --> 01:33:36,417
Chan Lok-kwun.
1008
01:33:36,542 --> 01:33:37,625
Tell the account owner
1009
01:33:38,000 --> 01:33:39,083
to wait for me.
1010
01:33:39,542 --> 01:33:41,333
0723 has cut his service.
1011
01:33:46,000 --> 01:33:47,250
You're a refugee.
1012
01:33:47,250 --> 01:33:48,875
You either accept deportation
1013
01:33:48,875 --> 01:33:50,333
or apply to go elsewhere.
1014
01:33:50,583 --> 01:33:51,875
Get it?
1015
01:33:52,375 --> 01:33:53,792
Where are you from?
1016
01:33:56,833 --> 01:33:58,083
| was born in Hong Kong.
1017
01:34:05,708 --> 01:34:07,125
According to the information you provided,
1018
01:34:07,125 --> 01:34:09,250
we've found your proof of birth.
1019
01:34:10,917 --> 01:34:13,375
Your parents really are from Hong Kong.
1020
01:34:14,000 --> 01:34:16,042
We'll issue your Hong Kong ID.
1021
01:34:21,542 --> 01:34:23,417
What are you doing here?!
1022
01:34:30,333 --> 01:34:31,417
What do you want?
1023
01:34:32,375 --> 01:34:33,375
Boss Tiger...
1024
01:34:33,833 --> 01:34:34,917
| want to see Twelfth Master,
1025
01:34:35,000 --> 01:34:36,167
Shin and AV.
1026
01:34:40,417 --> 01:34:41,708
They're all dead.
1027
01:34:46,208 --> 01:34:47,333
| don't believe that.
1028
01:34:49,542 --> 01:34:52,000
You got them Killed.
1029
01:35:00,417 --> 01:35:02,500
| expect to die in Hong Kong.
1030
01:35:04,833 --> 01:35:08,667
| have to avenge Cyclone and the Walled City,
no matter what.
1031
01:35:09,917 --> 01:35:10,958
Tiger...
1032
01:35:11,833 --> 01:35:13,375
If something happened to you...
1033
01:35:15,500 --> 01:35:17,292
Twelfth Master would do the same.
1034
01:35:23,708 --> 01:35:27,792
The three of them are different men now.
1035
01:35:28,292 --> 01:35:31,333
You better expect the worst.
1036
01:35:43,833 --> 01:35:45,208
AV.
1037
01:35:45,417 --> 01:35:46,792
AV, it's OK.
1038
01:36:13,625 --> 01:36:15,042
You're not dead.
1039
01:36:50,000 --> 01:36:51,292
Since we're all here...
1040
01:36:51,500 --> 01:36:53,042
We should do something.
1041
01:37:09,917 --> 01:37:10,958
How about mahjong?
1042
01:37:15,375 --> 01:37:16,375
Mahjong!
1043
01:37:39,875 --> 01:37:41,500
You're fucking joking.
1044
01:37:42,667 --> 01:37:44,125
Gotta put a tile out.
1045
01:37:45,375 --> 01:37:46,667
You gotta believe me...
1046
01:37:47,667 --> 01:37:49,250
We didn't plan this.
1047
01:37:52,792 --> 01:37:54,667
Do you need a West?
1048
01:37:56,125 --> 01:37:57,417
Do you need it?
1049
01:38:01,958 --> 01:38:03,750
Since you're a buddy... Here you go.
1050
01:38:05,000 --> 01:38:06,417
Win!
1051
01:38:06,667 --> 01:38:07,750
Pay up.
1052
01:38:08,208 --> 01:38:10,042
Son of a bitch!
1053
01:38:10,250 --> 01:38:11,125
Keep playing!
1054
01:38:11,625 --> 01:38:13,458
We're one tile short.
1055
01:38:13,542 --> 01:38:15,083
| don't care, go!
1056
01:38:16,375 --> 01:38:18,250
How do we play with one tile short?
1057
01:38:18,333 --> 01:38:19,833
Shut up, or I'll whup your ass.
1058
01:38:19,875 --> 01:38:21,083
Go ahead,
1059
01:38:21,125 --> 01:38:22,000
but we're one tile short.
1060
01:38:22,000 --> 01:38:24,208
I'll whup you right now!
1061
01:38:56,583 --> 01:38:57,708
Where's Lok?
1062
01:40:51,958 --> 01:40:54,583
That shithead has ruined this place...
1063
01:40:56,500 --> 01:40:58,583
Karma's gonna get him one day...
1064
01:41:15,042 --> 01:41:16,500
You're back.
1065
01:41:20,208 --> 01:41:21,833
Wow, it's a Tornado.
1066
01:41:25,250 --> 01:41:26,375
That's right.
1067
01:41:32,625 --> 01:41:34,208
Tell everyone to go home now.
1068
01:41:34,917 --> 01:41:36,250
Don't step outside tonight.
1069
01:41:51,000 --> 01:41:52,125
Lok said to go home
1070
01:41:52,208 --> 01:41:53,708
and stay inside.
1071
01:42:05,542 --> 01:42:07,292
Stay inside.
1072
01:42:09,083 --> 01:42:10,458
Lok's back!
1073
01:42:10,500 --> 01:42:11,375
Let's go!
1074
01:42:12,042 --> 01:42:12,917
Move it!
1075
01:42:13,083 --> 01:42:14,500
- Let's go home.
- No!
1076
01:42:20,583 --> 01:42:21,458
Hey, kid.
1077
01:42:22,375 --> 01:42:23,708
Wanna play?
1078
01:42:23,750 --> 01:42:24,917
Son, we have to go.
1079
01:42:24,917 --> 01:42:26,250
Go play with him!
1080
01:42:27,458 --> 01:42:28,417
Go away.
1081
01:42:28,708 --> 01:42:30,125
Leave the kid alone.
1082
01:42:30,500 --> 01:42:32,208
Won't get scared if you can't see.
1083
01:42:32,208 --> 01:42:33,583
He's a kid!
1084
01:42:33,750 --> 01:42:36,083
It's fine, I'm just training him.
1085
01:42:57,208 --> 01:42:59,792
Don't be scared. Be brave!
1086
01:43:00,042 --> 01:43:01,000
No!
1087
01:43:01,167 --> 01:43:01,708
One.
1088
01:43:01,875 --> 01:43:02,292
Two.
1089
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
Who the fuck is that?
1090
01:43:27,792 --> 01:43:29,208
He's still alive?
1091
01:44:31,833 --> 01:44:33,292
Don't count us out.
1092
01:44:35,625 --> 01:44:36,875
You know we're in.
1093
01:44:39,333 --> 01:44:40,875
Goddamn triad thugs.
1094
01:44:44,250 --> 01:44:45,958
You're leaving in a stretcher today!
1095
01:44:46,583 --> 01:44:47,250
Sure.
1096
01:44:47,333 --> 01:44:49,375
(Japanese) I'll fucking kill you all!
1097
01:45:57,917 --> 01:45:59,708
Y'all move fucking fast!
1098
01:47:25,458 --> 01:47:26,125
Shin!
1099
01:47:47,750 --> 01:47:49,292
Drop dead!
1100
01:48:09,667 --> 01:48:10,292
AV!
1101
01:48:13,917 --> 01:48:14,667
King!
1102
01:48:14,750 --> 01:48:16,333
You're fucking dead!
1103
01:48:58,458 --> 01:48:59,417
Block!
1104
01:49:44,583 --> 01:49:46,500
We can't beat him, tie him up!
1105
01:50:06,542 --> 01:50:08,750
He knows spirit power. Don't let him use it!
1106
01:50:08,750 --> 01:50:10,125
Tear him up!
1107
01:50:31,792 --> 01:50:33,000
Have to find his weak point.
1108
01:50:57,208 --> 01:50:58,125
Come on!
1109
01:52:02,083 --> 01:52:04,167
Shin, let go!
1110
01:52:04,167 --> 01:52:05,667
No fucking way!
1111
01:52:05,958 --> 01:52:07,375
Let go!
1112
01:52:08,750 --> 01:52:10,792
If we win, we win together.
1113
01:52:12,208 --> 01:52:13,458
If we lose...
1114
01:52:15,500 --> 01:52:16,750
We lose together, too.
1115
01:53:30,542 --> 01:53:33,042
Cyclone...
1116
01:54:34,083 --> 01:54:36,750
Swallowing the blade broke his power!
1117
01:54:36,792 --> 01:54:38,208
Don't let him pull it out!
1118
01:54:50,417 --> 01:54:51,417
I ok!
1119
01:55:52,917 --> 01:55:54,167
I'm fine.
1120
01:55:54,958 --> 01:55:56,167
Bring it on!
1121
01:58:42,833 --> 01:58:44,542
This place is so beautiful.
1122
01:58:45,250 --> 01:58:46,708
Look while you still can.
1123
01:58:47,125 --> 01:58:49,792
Hong Kong changes in the blink of an eye.
1124
01:58:50,042 --> 01:58:52,458
Buildings are constantly being rebuilt.
1125
01:58:54,167 --> 01:58:55,708
Everything changes.
1126
01:58:56,000 --> 01:58:57,667
Even the Walled City will go someday.
1127
01:59:00,292 --> 01:59:01,958
Whatever happens...
1128
01:59:02,333 --> 01:59:04,083
| believe that some things...
1129
01:59:04,625 --> 01:59:05,833
will never change.