1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX
3
00:04:41,333 --> 00:04:42,333
ضع رهاناتك!
4
00:04:42,458 --> 00:04:43,375
يبدأ!
5
00:04:43,792 --> 00:04:45,292
الرهان أكثر، والفوز أكثر!
6
00:04:45,333 --> 00:04:48,042
احتفظ ببطاقاتك قريبة من صدرك!
7
00:04:48,125 --> 00:04:50,667
من لا يزال واقفاً في النهاية
8
00:04:50,750 --> 00:04:51,792
يفوز بكل شيء.
9
00:04:59,250 --> 00:05:01,458
أيها الرئيس، لقد بدأت.
10
00:05:31,583 --> 00:05:32,625
رجل جديد؟
11
00:05:35,375 --> 00:05:36,833
فقط تهريبها هنا.
12
00:05:54,000 --> 00:05:55,542
يمكنك القتال.
13
00:05:55,875 --> 00:05:57,125
تعال للعمل بالنسبة لي.
14
00:05:59,083 --> 00:06:00,208
غير مهتم بالثلاثيات.
15
00:06:00,417 --> 00:06:02,708
جيدة جدا للثلاثيات؟
16
00:06:03,542 --> 00:06:04,750
| أريد أموالي.
17
00:06:05,333 --> 00:06:07,292
رئيسي يتحدث معك.
18
00:06:07,458 --> 00:06:08,375
ما هو الاندفاع؟
19
00:06:08,542 --> 00:06:09,750
مربوطة نقدا؟
20
00:06:12,000 --> 00:06:14,542
كيف ستنفق المال؟
21
00:06:15,208 --> 00:06:16,083
أنا أشتري بطاقة هوية.
22
00:06:16,208 --> 00:06:17,167
ممتاز.
23
00:06:17,583 --> 00:06:18,750
مواطنيك
24
00:06:18,875 --> 00:06:20,625
حصلت عليهم مني.
25
00:06:20,792 --> 00:06:22,250
ألم تخبره؟
26
00:06:22,625 --> 00:06:23,792
هذا صحيح.
27
00:06:24,458 --> 00:06:27,375
تعال واستلمها خلال اسبوعين
28
00:06:27,875 --> 00:06:29,875
لا تقلق، سوف نقوم بإنجاز الأمر.
29
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
أغلب هذا الشئ.
30
00:06:57,250 --> 00:06:59,625
منذ يوليو 1979،
31
00:06:59,917 --> 00:07:02,667
وقد أدرجت الأمم المتحدة هونغ كونغ
كميناء اللجوء الأول.
32
00:07:02,958 --> 00:07:05,958
تدفق اللاجئون من جميع أنحاء العالم إلى هونغ كونغ.
33
00:07:06,417 --> 00:07:08,292
عدد اللاجئين في هونج كونج...
34
00:07:08,292 --> 00:07:10,250
وصل إلى 60.000.
35
00:07:17,208 --> 00:07:19,542
هويتك جاهزة، تعال معي.
36
00:08:01,125 --> 00:08:02,417
انها زائفة جدا.
37
00:08:04,000 --> 00:08:05,083
انها غير مجدية.
38
00:08:05,292 --> 00:08:07,375
لقد دفعت مقابل بطاقة هوية مزورة
39
00:08:07,417 --> 00:08:08,833
وحصلت على واحدة.
40
00:08:09,000 --> 00:08:11,042
هل أنت غبي أم ماذا؟
41
00:08:14,875 --> 00:08:16,208
| لا تريد ذلك.
42
00:08:16,292 --> 00:08:18,417
أعطني أموالي!
43
00:08:20,958 --> 00:08:22,958
هكذا نحن الثلاثيات.
44
00:08:23,333 --> 00:08:24,750
لدي الكثير من النقود.
45
00:08:24,917 --> 00:08:26,333
لا تزال جيدة جدا بالنسبة لنا؟
46
00:08:26,667 --> 00:08:28,875
هذا هو العالم الحقيقي بالنسبة لك.
47
00:08:29,333 --> 00:08:32,125
هذا ما تحصل عليه لرفضنا.
48
00:08:32,375 --> 00:08:34,625
لقد انتهيت أيها الخاسر.
49
00:08:34,917 --> 00:08:36,167
انصرف!
50
00:08:37,208 --> 00:08:38,375
انصرف!
51
00:08:39,167 --> 00:08:40,458
أغلب هذا الشئ!
52
00:08:41,083 --> 00:08:42,125
اخرج من هنا!
53
00:08:43,083 --> 00:08:44,458
حركه!
54
00:08:51,083 --> 00:08:51,875
توقف هناك!
55
00:08:53,958 --> 00:08:54,750
اذهب خلفه!
56
00:08:58,000 --> 00:09:00,042
إذا فقدته، سأقتلكم جميعًا!
57
00:09:07,958 --> 00:09:09,375
توقف يا رأس البيضة!
58
00:09:16,375 --> 00:09:17,375
قف.
59
00:09:33,458 --> 00:09:34,833
الأحمق.
60
00:09:38,167 --> 00:09:38,875
توقف عن الجري!
61
00:09:47,917 --> 00:09:49,083
مرحبًا!
62
00:09:52,625 --> 00:09:53,250
تسليمها!
63
00:10:02,167 --> 00:10:03,042
هنا!
64
00:10:11,208 --> 00:10:12,083
إعادته!
65
00:10:31,792 --> 00:10:32,500
سأعود من أجلك!
66
00:10:32,542 --> 00:10:33,542
الأحمق.
67
00:10:49,458 --> 00:10:50,542
توقف عن الجري!
68
00:11:01,042 --> 00:11:02,250
هذا هو العشب للإعصار.
69
00:11:02,458 --> 00:11:03,583
فكر | لا أعرف ذلك؟
70
00:11:04,500 --> 00:11:05,708
ملِك.
71
00:11:10,167 --> 00:11:11,042
ما أخبارك؟
72
00:11:11,667 --> 00:11:12,458
هل أنت ضائع؟
73
00:11:12,458 --> 00:11:15,875
تصعيد إذا كنت تجرؤ، فاسق.
74
00:11:18,375 --> 00:11:19,667
ركض شخص ما في الداخل.
75
00:11:22,792 --> 00:11:24,208
شاهدهم.
76
00:11:37,125 --> 00:11:38,375
ابتعد عن الطريق!
77
00:11:38,458 --> 00:11:40,000
شاهده.
78
00:11:51,000 --> 00:11:52,667
أنا أعمل هنا!
79
00:11:54,250 --> 00:11:55,542
تنحى!
80
00:12:38,208 --> 00:12:39,625
أين اشتريت ذلك؟
81
00:13:13,750 --> 00:13:15,958
اترك النقود. الأشياء بجوار السياج.
82
00:13:20,375 --> 00:13:21,625
لدي أشياء للبيع.
83
00:13:22,292 --> 00:13:22,917
ماذا؟
84
00:13:29,250 --> 00:13:30,292
هذا هو العشب لدينا!
85
00:13:32,125 --> 00:13:33,458
من سمح لك بالبيع هنا؟
86
00:13:33,500 --> 00:13:34,708
أنا آسف.
87
00:14:25,333 --> 00:14:26,417
من أنت؟
88
00:14:26,625 --> 00:14:28,167
لماذا تثيرين المشاكل؟
89
00:14:28,208 --> 00:14:29,083
أنا لست كذلك.
90
00:14:29,833 --> 00:14:30,917
| أريد المال فقط.
91
00:14:31,250 --> 00:14:32,625
هذا يثير المتاعب.
92
00:15:33,750 --> 00:15:34,500
انه هنا!
93
00:15:34,583 --> 00:15:35,500
لا تدع له الهروب.
94
00:15:35,708 --> 00:15:36,667
لا تدع له الهروب.
95
00:15:38,417 --> 00:15:39,417
قف!
96
00:15:42,417 --> 00:15:43,375
قف!
97
00:15:43,542 --> 00:15:44,167
انه في الطابق السفلي!
98
00:15:48,375 --> 00:15:49,292
انه في الطابق العلوي!
99
00:15:50,792 --> 00:15:52,083
إنه في تاي وو!
100
00:15:53,125 --> 00:15:55,500
حصلت عليه! انه في الطابق السفلي!
101
00:15:59,417 --> 00:16:00,792
إنه في محل الحلاقة! يذهب!
102
00:16:01,542 --> 00:16:02,792
نحن مغلقون.
103
00:16:09,750 --> 00:16:10,875
دعني أذهب!
104
00:16:45,000 --> 00:16:46,917
بحاجة الى مساعدة؟
105
00:16:48,667 --> 00:16:49,708
العمة الثالثة.
106
00:16:50,250 --> 00:16:51,708
لماذا لم تسأل في وقت سابق؟
107
00:16:53,500 --> 00:16:54,875
التمسك بيرم الخاص بك.
108
00:17:02,083 --> 00:17:03,333
ماذا حدث؟
109
00:17:03,917 --> 00:17:06,542
حاولت هذه الدمية بيع الضربة هنا.
110
00:17:08,250 --> 00:17:09,750
ألا يعرف القواعد؟
111
00:17:17,333 --> 00:17:18,500
أنا أحذرك.
112
00:17:18,625 --> 00:17:20,708
لا تسبب مشاكل في المدينة المسورة.
113
00:17:21,042 --> 00:17:22,292
مثيرون للشفقة...
114
00:17:23,167 --> 00:17:24,417
ينتهي ميتا.
115
00:17:32,292 --> 00:17:33,208
يترك!
116
00:19:03,750 --> 00:19:05,583
لا يزال الجو حارا.
117
00:19:23,625 --> 00:19:24,500
يا.
118
00:19:24,583 --> 00:19:25,958
تناول مشروب الصودا.
119
00:19:39,583 --> 00:19:40,875
الزحف إلى أسفل من هنا.
120
00:19:40,958 --> 00:19:42,083
النزول طابقين.
121
00:19:43,458 --> 00:19:44,833
ابحث عن قضبان الشرفة الحمراء.
122
00:19:46,375 --> 00:19:48,208
سوف يساعدك الإعصار.
123
00:20:10,375 --> 00:20:11,958
هل ما زلت هنا؟
124
00:20:17,875 --> 00:20:19,000
ماذا تريد؟
125
00:20:19,542 --> 00:20:21,042
| تريد المال لهذا.
126
00:20:22,917 --> 00:20:24,417
من أين أتت تلك الحقيبة؟
127
00:20:25,417 --> 00:20:26,417
السيد الكبير.
128
00:20:26,667 --> 00:20:28,792
لقد كان الملك ورجاله بالخارج طوال الليل،
129
00:20:29,167 --> 00:20:30,333
أبحث عنه.
130
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
من هو رئيسك؟
131
00:20:32,333 --> 00:20:33,833
أنا لست في الثلاثيات.
132
00:20:34,167 --> 00:20:35,500
| حصلت على خدع.
133
00:20:35,917 --> 00:20:37,250
أنت...
134
00:20:37,500 --> 00:20:38,792
لا تبدو وكأنها محلية.
135
00:20:38,875 --> 00:20:40,708
أنا لاجئ.
136
00:20:43,500 --> 00:20:44,667
أين عائلتك؟
137
00:20:46,875 --> 00:20:47,708
| لا تملك واحدة.
138
00:20:49,375 --> 00:20:51,542
أي شخص يأتي إلى المدينة المسورة
139
00:20:51,708 --> 00:20:53,792
هي مشكلة لعينة.
140
00:21:07,167 --> 00:21:08,833
سلم لي الضربة.
141
00:21:12,208 --> 00:21:13,750
ما هو أكثر أهمية؟
142
00:21:14,083 --> 00:21:15,667
المال أم حياتك؟
143
00:21:45,000 --> 00:21:46,583
خذه إلى AV.
144
00:21:50,167 --> 00:21:51,583
المثقف.
145
00:21:51,750 --> 00:21:53,500
انتظر في الطابق السفلي إذا كنت لا تزال على قيد الحياة.
146
00:22:05,458 --> 00:22:06,375
صعود وتألق.
147
00:22:07,000 --> 00:22:08,333
ما الذي تفعله هنا؟
148
00:22:08,458 --> 00:22:09,000
يترك.
149
00:22:09,125 --> 00:22:11,042
| يخمر لك بعض بوير.
150
00:22:11,083 --> 00:22:12,458
احصل على بعض أولاً.
151
00:22:14,375 --> 00:22:16,333
| لا أصدق | جعلته هنا.
152
00:22:16,708 --> 00:22:17,958
لا تلوم الحمقى الخاص بك، رغم ذلك.
153
00:22:18,625 --> 00:22:20,250
أنا سريع جدًا بالنسبة لهم.
154
00:22:21,583 --> 00:22:23,250
هذا لك.
155
00:22:23,375 --> 00:22:24,583
ويتم دفع ثمنها.
156
00:22:24,583 --> 00:22:26,708
كيف حال سارقي عملك؟
157
00:22:27,042 --> 00:22:28,667
أعطها قسطا من الراحة.
158
00:22:28,750 --> 00:22:31,042
اختر شخصًا بحجمك.
159
00:22:31,417 --> 00:22:32,792
هل هو مرتبط بك؟
160
00:22:33,000 --> 00:22:34,500
بعقب اللعنة خارج.
161
00:22:38,208 --> 00:22:40,333
ماذا لو | يقول...
162
00:22:42,375 --> 00:22:43,667
لم يتم تسويتها؟
163
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
كيف ينبغي | يعرف؟
164
00:23:06,042 --> 00:23:07,375
إنها القضية الجديدة.
165
00:23:07,750 --> 00:23:09,417
بعض hotties الحقيقي في هذا واحد.
166
00:23:09,708 --> 00:23:11,250
تحقق منها بينما تفكر.
167
00:23:11,542 --> 00:23:12,750
يمكنك الاحتفاظ بها.
168
00:23:15,708 --> 00:23:16,792
| اعتقدت أنك جئت إلى هنا
169
00:23:16,833 --> 00:23:19,292
لبدء قتال معي.
170
00:23:20,208 --> 00:23:21,542
يمكنه البقاء هناك.
171
00:23:21,625 --> 00:23:23,750
سأذهب لإحضاره بنفسي!
172
00:23:24,292 --> 00:23:26,375
ادخل، إذا كنت تستطيع.
173
00:23:32,167 --> 00:23:33,333
يستنشق.
174
00:23:35,750 --> 00:23:36,833
الزفير.
175
00:23:39,667 --> 00:23:40,792
لا عظام مكسورة.
176
00:23:42,292 --> 00:23:43,625
مجرد تطبيق بعض الأدوية.
177
00:23:45,542 --> 00:23:46,833
مشاهدة النظام الغذائي الخاص بك.
178
00:23:47,292 --> 00:23:48,792
لا الأطعمة الدهنية.
179
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
ليس الكحول.
180
00:24:02,083 --> 00:24:03,583
هل كنت أنت الليلة الماضية؟
181
00:24:03,958 --> 00:24:05,458
في المدينة المسورة...
182
00:24:06,500 --> 00:24:07,542
إذا قدمت المساعدة...
183
00:24:08,333 --> 00:24:09,458
سوف تحصل على المساعدة مرة أخرى.
184
00:24:17,458 --> 00:24:18,375
ضع ذلك جانباً.
185
00:24:18,792 --> 00:24:19,958
آسف، آسف...
186
00:24:22,708 --> 00:24:23,708
ما الذي تنظر إليه؟
187
00:24:24,625 --> 00:24:25,542
لم أر واحدة من قبل؟
188
00:24:25,750 --> 00:24:26,625
لا.
189
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
يا!
190
00:24:29,542 --> 00:24:31,250
أنت هنا من أجل الطبيب أو من أجل الإباحية؟
191
00:24:31,542 --> 00:24:32,542
الإباحية.
192
00:24:35,625 --> 00:24:37,833
إنهم يساعدونك في العثور عليها.
193
00:24:39,167 --> 00:24:40,875
أيها الحمقى...
194
00:24:41,042 --> 00:24:43,083
السيدة AV ليست بيضاء.
195
00:24:43,208 --> 00:24:45,500
أنت تعرف أنها ممثلة الآن.
196
00:24:45,583 --> 00:24:46,792
التمسك بالأشياء الآسيوية.
197
00:24:46,833 --> 00:24:47,625
حسنًا.
198
00:24:48,083 --> 00:24:49,583
إنه عاطفي حقيقي.
199
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
مرة أخرى في اليوم،
200
00:24:51,292 --> 00:24:52,833
قبل أن يتم تقطيعه،
201
00:24:53,542 --> 00:24:55,250
لقد كان ممتلئ الجسم مثل دون جونسون.
202
00:24:55,417 --> 00:24:56,667
تغضب.
203
00:24:56,917 --> 00:24:58,500
الثالوث اللعين.
204
00:24:59,833 --> 00:25:00,750
رئيسي
205
00:25:00,833 --> 00:25:02,000
حسم الفوضى الخاصة بك.
206
00:25:02,042 --> 00:25:03,125
لقد دفع لك.
207
00:25:04,500 --> 00:25:05,792
وقع على هذا.
208
00:25:07,458 --> 00:25:08,542
أنت مدين له الآن.
209
00:25:11,250 --> 00:25:12,375
أنا الضحية.
210
00:25:12,417 --> 00:25:13,667
لماذا | الشخص الذي يدفع؟
211
00:25:14,667 --> 00:25:16,000
أنت محظوظ.
212
00:25:16,083 --> 00:25:17,250
أنت مدين بالنقود فقط
213
00:25:17,500 --> 00:25:19,083
بدلا من حياتك.
214
00:25:19,208 --> 00:25:20,333
ماذا تريد أكثر من ذلك؟
215
00:25:20,875 --> 00:25:21,958
| تريد المال.
216
00:25:22,125 --> 00:25:23,167
في المدينة المسورة،
217
00:25:23,292 --> 00:25:24,583
أي شخص يرغب في العمل
218
00:25:24,708 --> 00:25:25,958
سوف تجد عملا.
219
00:25:41,042 --> 00:25:41,875
ماذا تريد؟
220
00:25:42,000 --> 00:25:43,125
أنا أبحث عن فاني.
221
00:25:43,833 --> 00:25:45,333
شين أرسلك إلى هنا؟
222
00:25:47,250 --> 00:25:48,417
الاستيلاء على ساحة.
223
00:25:51,542 --> 00:25:53,583
ارتدي حذاء المطر وشاهد الفتاة بالداخل.
224
00:25:57,667 --> 00:25:59,833
ليس من الصعب نقع لحم الخنزير.
225
00:25:59,917 --> 00:26:02,333
دوبان، صلصة لحم الخنزير المشوية، الصويا،
الفاصوليا المطحونة، التوفو المخمر.
226
00:26:02,375 --> 00:26:04,458
هويسن، سمسم، صلصة الصويا الداكنة،
ماء الورد، الملح، السكر.
227
00:26:04,500 --> 00:26:05,583
الأجزاء أبسط.
228
00:26:05,667 --> 00:26:07,000
1 سكوب، 2 سكوب، 2، 3، 1 قطعة.
229
00:26:07,042 --> 00:26:08,875
3 سكوب، 2 سكوب، 3 سكوب، 1 سكوب، 7 سكوب.
230
00:26:10,292 --> 00:26:12,708
أيها الأحمق، ليس من الصعب حفظه.
231
00:26:12,833 --> 00:26:16,167
بما أننا زملاء في العمل، اسألني إذا كنت تائهًا.
232
00:26:16,542 --> 00:26:19,292
احتفظ بها بنفس الحجم. الأيدي ثابتة.
233
00:26:19,542 --> 00:26:21,833
اضغط بإبهامك وسبابتك.
234
00:26:22,667 --> 00:26:23,375
مغرفة واحدة...
235
00:26:25,417 --> 00:26:25,917
ثلاث ملاعق...
236
00:26:25,958 --> 00:26:27,167
تعال!
237
00:26:27,458 --> 00:26:28,542
سأذهب ببطء، استمع.
238
00:26:28,875 --> 00:26:30,000
1 سكوب، 2 سكوب، 2، 3، 1 قطعة.
239
00:26:30,083 --> 00:26:31,708
3 سكوب، 2 سكوب، 3 سكوب، 1 سكوب، 7 سكوب.
240
00:26:31,792 --> 00:26:34,125
من السهل حفظه، أليس كذلك؟
241
00:26:34,708 --> 00:26:35,875
هل يمكنك الذهاب بشكل أبطأ؟
242
00:27:13,958 --> 00:27:16,125
تشين، لقد تم الاستحمام لمدة ساعة!
243
00:27:16,208 --> 00:27:19,125
ليس هناك ما يكفي من الماء للتجول!
244
00:27:19,583 --> 00:27:21,208
أنت تتعافى بسرعة.
245
00:27:25,583 --> 00:27:26,542
ما هي وظيفته الحقيقية؟
246
00:27:26,625 --> 00:27:28,000
الشامبو الخاص بك موجود في جميع أنحاء خضروات هو!
247
00:27:28,083 --> 00:27:29,542
الخضار لا تأتي مع الرغوة!
248
00:27:29,708 --> 00:27:30,708
إعصار؟
249
00:27:31,333 --> 00:27:32,417
فهو يتعامل مع هذا وذاك.
250
00:27:33,000 --> 00:27:34,833
كل شيء هنا هو عمله.
251
00:27:44,833 --> 00:27:45,750
تسليم غاز البترول المسال!
252
00:27:45,833 --> 00:27:47,333
اتركه هناك، شكرا.
253
00:27:48,250 --> 00:27:50,167
يستمر في الهبوط في حديقتي.
254
00:27:50,292 --> 00:27:52,542
| جفف ملابسي في تلك الساحة!
255
00:27:53,250 --> 00:27:55,708
إنه منحرف لعين، على محمل الجد.
256
00:27:55,750 --> 00:27:57,625
حتى أنه يسرق الملابس الداخلية.
257
00:27:58,458 --> 00:28:00,292
إنه مريض في الرأس!
258
00:28:00,333 --> 00:28:01,667
ماري، ماري، تفضلي بالجلوس أولاً.
259
00:28:01,750 --> 00:28:05,083
| ممارسة كل صباح. | رقص.
260
00:28:10,167 --> 00:28:11,292
ما زلت مشاكسا.
261
00:28:11,292 --> 00:28:12,667
هل مازلت تعاني من الأوجاع؟
262
00:28:15,125 --> 00:28:16,375
انه جيد...
263
00:28:16,583 --> 00:28:18,667
ولكن التخطيط ينقصه القليل
264
00:28:18,833 --> 00:28:20,208
إنها شقة جميلة.
265
00:28:20,250 --> 00:28:21,917
غادر المستأجر الأخير بسبب
266
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
حصل على سكن عام مخصص.
267
00:28:25,083 --> 00:28:26,208
لديها فنغ شوي عظيم.
268
00:28:26,625 --> 00:28:29,000
بالضبط، لا يمكن لمس التخطيط.
269
00:29:22,333 --> 00:29:23,917
تخطي وجبة أخرى؟
270
00:29:53,833 --> 00:29:54,917
مهلا، طفل.
271
00:29:57,083 --> 00:29:59,042
مثل تلك الغريبة؟
272
00:30:01,250 --> 00:30:04,042
هل جربت
أرز لحم الخنزير المشوي الشهير Walled City؟
273
00:30:05,708 --> 00:30:07,583
إنه لذيذ.
274
00:30:09,042 --> 00:30:10,208
لا أستطيع تحمله.
275
00:30:11,333 --> 00:30:12,958
سأشتري، هيا.
276
00:30:33,208 --> 00:30:36,667
لا تقل لي أنك تريد بيضة في الأعلى أيضًا.
277
00:30:51,583 --> 00:30:53,083
أنت تعمل في وظائف متعددة
278
00:30:53,167 --> 00:30:54,708
ومعسر البنسات.
279
00:30:55,125 --> 00:30:56,208
لماذا؟
280
00:30:56,417 --> 00:30:57,750
لشراء بطاقة الهوية.
281
00:30:57,792 --> 00:30:59,208
انها مكلفة.
282
00:31:01,417 --> 00:31:03,042
سيتم القبض عليك في هونغ كونغ.
283
00:31:03,208 --> 00:31:04,458
اذهب إلى مكان آخر.
284
00:31:04,792 --> 00:31:05,958
في أي مكان آخر يمكن | يذهب؟
285
00:31:06,583 --> 00:31:08,333
| مات تقريبا المجيء إلى هنا.
286
00:31:11,750 --> 00:31:13,375
هل تعرف أحدا؟
287
00:31:14,000 --> 00:31:15,917
ألا تخشى أن أخدعك؟
288
00:31:17,375 --> 00:31:18,625
لن تفعل ذلك.
289
00:31:20,875 --> 00:31:24,792
أنا رئيس
لجنة أمن المدينة المسورة، بعد كل شيء.
290
00:31:26,167 --> 00:31:27,708
| كان يسأل فقط على أي حال.
291
00:31:28,333 --> 00:31:29,417
ما الأمر معك؟
292
00:31:29,708 --> 00:31:31,750
هل لديك شيء للنوم على الطنف؟
293
00:31:32,625 --> 00:31:34,417
| لا تريد أن تضيع المال.
294
00:31:35,792 --> 00:31:36,625
شين.
295
00:31:36,708 --> 00:31:37,333
نعم؟
296
00:31:38,000 --> 00:31:39,708
قم بإخلاء العلية.
297
00:31:43,375 --> 00:31:43,958
العنب.
298
00:31:50,667 --> 00:31:52,042
| لا تريد الإيجار الخاص بك.
299
00:31:52,458 --> 00:31:55,208
عندما يكون لديك طريقة للخروج،
300
00:31:55,542 --> 00:31:56,708
ثم اذهب.
301
00:32:13,750 --> 00:32:15,125
احصل على هذا إذا كنت ترغب في ذلك.
302
00:32:19,542 --> 00:32:21,042
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء...
303
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
أعطني صرخة.
304
00:32:23,958 --> 00:32:25,042
انها أكثر من كافية.
305
00:32:28,125 --> 00:32:29,750
ماذا تفعل | اتصل بك؟
306
00:32:29,875 --> 00:32:30,917
المثقف؟
307
00:32:31,542 --> 00:32:33,250
اسمي تشان لوك كوون.
308
00:32:39,083 --> 00:32:41,542
لو هوي بانغ، أنت في حالة هستيرية!
309
00:33:18,833 --> 00:33:20,042
تريد عاهرة؟
310
00:33:20,292 --> 00:33:21,375
كرة السمكة.
311
00:33:21,958 --> 00:33:23,167
ما الذي تفعله هنا؟
312
00:33:23,458 --> 00:33:25,208
في انتظار أمي لإنهاء العمل.
313
00:33:25,333 --> 00:33:26,375
تسليمها!
314
00:33:26,500 --> 00:33:27,792
| ليس لديك أي!
315
00:33:29,083 --> 00:33:30,208
| حقا لا!
316
00:33:31,667 --> 00:33:32,542
ليس لدي أي شيء!
317
00:33:32,875 --> 00:33:34,792
- أنت تكذب!
- | قلت لك | ليس لديك أي!
318
00:33:36,292 --> 00:33:36,958
حقًا؟
319
00:33:37,042 --> 00:33:38,250
ما هذه اللعنة؟
320
00:33:38,458 --> 00:33:40,583
| اشتريت هذا الكوك بنفسي!
321
00:33:40,708 --> 00:33:43,042
على الأقل لا تضرب وجهها.
322
00:33:43,083 --> 00:33:44,000
إنها تكسب عيشها من ذلك.
323
00:33:44,083 --> 00:33:45,208
بعقب اللعنة خارج!
324
00:33:46,250 --> 00:33:47,083
أنت!
325
00:33:47,458 --> 00:33:48,750
توقف عن التحديق.
326
00:33:57,875 --> 00:33:59,708
أعطني ضربة!
327
00:34:25,875 --> 00:34:27,667
معجون السمك أصبح سيئاً
328
00:34:28,042 --> 00:34:30,292
ما الذي تفعله هنا؟
329
00:34:40,958 --> 00:34:42,292
تفوح منه رائحة كريهة هنا.
330
00:34:42,375 --> 00:34:44,583
هل هناك فأر ميت؟
331
00:34:44,667 --> 00:34:46,333
لهذا السبب | اتصل بك.
332
00:34:47,333 --> 00:34:48,500
كرة السمكة.
333
00:34:48,917 --> 00:34:50,458
اذهب إلى المنزل.
334
00:34:52,208 --> 00:34:54,208
المسكينة، كيف انتهى بها الأمر هنا؟
335
00:34:54,250 --> 00:34:56,250
كيف ننزلها؟
336
00:35:04,917 --> 00:35:05,708
شين.
337
00:35:06,042 --> 00:35:07,250
احصل على AV هنا.
338
00:35:23,292 --> 00:35:24,583
يمكن | استعارة بعض الملابس؟
339
00:35:34,917 --> 00:35:36,042
لوك.
340
00:35:37,833 --> 00:35:38,750
شكرًا.
341
00:35:40,250 --> 00:35:41,625
لا يوجد جرح في الذراع.
342
00:35:41,708 --> 00:35:43,208
فإذا تعثرت وسقطت..
343
00:35:44,292 --> 00:35:45,708
كانت ستصعد مرة أخرى.
344
00:35:46,292 --> 00:35:47,750
لقد تحطمت رأسها.
345
00:35:50,250 --> 00:35:52,042
ربما تم دفعها.
346
00:35:52,667 --> 00:35:56,875
| لا أريد أن أرى هذا بعد الآن.
347
00:35:56,917 --> 00:35:59,875
| يجب أن أذهب إلى العمل.
348
00:36:00,000 --> 00:36:02,250
| لا أريد أن أرى هذا بعد الآن.
349
00:36:02,292 --> 00:36:03,167
طفل.
350
00:36:05,333 --> 00:36:06,250
يستمع.
351
00:36:07,167 --> 00:36:08,583
أنت معي من الآن فصاعدا.
352
00:36:08,667 --> 00:36:10,750
تذهب أينما | يذهب،
353
00:36:10,792 --> 00:36:11,542
هل تسمعني؟
354
00:36:20,125 --> 00:36:21,875
| رأيت ذلك الرجل يضربها.
355
00:36:22,875 --> 00:36:24,208
شين يعرف أيضا.
356
00:36:26,708 --> 00:36:29,125
انقل الجثة إلى المرحاض العام.
357
00:36:29,958 --> 00:36:32,000
اتصل بالمجلس الحضري، كالعادة.
358
00:36:35,208 --> 00:36:37,000
لماذا لا أحد يهتم؟
359
00:36:40,208 --> 00:36:41,917
هذه هي المدينة المسورة.
360
00:36:42,417 --> 00:36:44,875
حتى شخص غير شرعي مثلك يمكنه البقاء هنا.
361
00:36:45,292 --> 00:36:47,208
رائحة المدينة المسورة
362
00:36:48,083 --> 00:36:49,875
سوف يبتعد
363
00:36:49,958 --> 00:36:51,708
أي شخص عادي.
364
00:36:53,625 --> 00:36:55,500
ماذا يمكننا أن نفعل؟
365
00:37:02,083 --> 00:37:03,250
يا.
366
00:37:04,583 --> 00:37:05,833
هل هذا كل ما لديك؟
367
00:37:06,125 --> 00:37:07,667
خمسون سنتا.
368
00:37:59,583 --> 00:38:00,667
المرأة اللعينة الخافق!
369
00:38:00,708 --> 00:38:01,667
اضربهم بقوة أكبر!
370
00:38:06,167 --> 00:38:07,458
استمتع بقصب السكر الخاص بك!
371
00:38:07,750 --> 00:38:08,917
أكل هذه العصا!
372
00:38:45,750 --> 00:38:46,792
يا لها من صدفة.
373
00:38:47,125 --> 00:38:49,083
كيف عرفت أنني سأركل مؤخرة ذلك الوغد؟
374
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
| لا احتاج مساعدة...
375
00:38:50,708 --> 00:38:52,042
| يمكن أن يأخذه وحده.
376
00:38:52,792 --> 00:38:54,083
بالتأكيد يمكنك ذلك.
377
00:38:55,250 --> 00:38:56,667
أنت لاهث.
378
00:38:58,458 --> 00:38:59,333
شكرًا...
379
00:39:00,125 --> 00:39:01,208
للقناع.
380
00:39:03,083 --> 00:39:04,500
هل أنت لوك؟
381
00:39:05,750 --> 00:39:07,417
الرجل الذي كسر ذراعه بسبب الإعصار؟
382
00:39:07,542 --> 00:39:09,250
كل مدينة المسورة تعرفك.
383
00:39:10,750 --> 00:39:12,625
إنه نصف رجل المدينة المسورة.
384
00:39:13,125 --> 00:39:13,875
هو في الثانية عشرة.
385
00:39:13,958 --> 00:39:14,750
يتقن.
386
00:39:15,875 --> 00:39:16,958
المعلم الثاني عشر.
387
00:39:17,417 --> 00:39:19,792
أفضل مقاتل في تيمبل ستريت تايجر.
388
00:39:20,708 --> 00:39:21,750
أيها المتسكعون
389
00:39:21,833 --> 00:39:23,625
مزقته مثل الأنسجة.
390
00:39:23,958 --> 00:39:24,708
هل ستكون هناك مشكلة؟
391
00:39:24,792 --> 00:39:26,042
سنكون بخير.
392
00:39:26,083 --> 00:39:27,875
كان لدينا أقنعة.
393
00:39:27,958 --> 00:39:28,958
بالمناسبة...
394
00:39:29,250 --> 00:39:30,333
أين اشتريت هذه؟
395
00:39:30,500 --> 00:39:31,917
متجر الزاوية.
396
00:39:32,750 --> 00:39:33,667
أنا أيضاً.
397
00:39:33,833 --> 00:39:35,792
يبدو أنك بحاجة إلى الطعام.
398
00:39:36,042 --> 00:39:37,333
تعال. دعونا نحتفل.
399
00:39:37,417 --> 00:39:38,500
أرز لحم الخنزير المشوي!
400
00:39:39,875 --> 00:39:42,542
ألا تعتقد أن هذا القناع يناسبني تمامًا؟
401
00:39:42,583 --> 00:39:44,542
نعم، أنت تبدو مثل ذلك تماما.
402
00:39:44,583 --> 00:39:46,875
توقف عن كونك غريبًا، أيها الأحمق.
403
00:39:46,875 --> 00:39:48,417
أيها الأولاد الثالوث الملعونون.
404
00:39:48,500 --> 00:39:50,042
سأركل مؤخرتك اللعينة.
405
00:39:50,083 --> 00:39:51,375
يجري!
406
00:39:57,583 --> 00:39:58,458
تشاو.
407
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
كونغ.
408
00:40:13,458 --> 00:40:14,333
بونغ.
409
00:40:19,750 --> 00:40:20,667
يفوز!
410
00:40:29,250 --> 00:40:30,458
هل أنتم الثلاثة متواطئون؟
411
00:40:31,833 --> 00:40:32,917
بالطبع.
412
00:40:33,458 --> 00:40:35,167
نحن دائما أسفل لاعب واحد.
413
00:40:35,583 --> 00:40:37,125
أخيرًا لدينا ما يكفي للعب الآن.
414
00:40:37,708 --> 00:40:39,000
حصلت على شكوى؟
415
00:40:39,542 --> 00:40:40,833
ادفع.
416
00:40:52,833 --> 00:40:54,167
فقط خذ كل ما تحتاجه.
417
00:40:54,708 --> 00:40:55,917
هذا كثير من المال.
418
00:40:57,542 --> 00:40:58,542
اترك لي بعض!
419
00:40:58,708 --> 00:40:59,458
هذا كثير جدا!
420
00:40:59,625 --> 00:41:01,542
| حصلت على درجة عالية حقا!
421
00:41:02,208 --> 00:41:03,917
هناك، الكمال!
422
00:41:05,875 --> 00:41:06,917
هيا نلعب مرة أخرى!
423
00:41:14,292 --> 00:41:15,125
أرسله!
424
00:41:20,250 --> 00:41:22,083
إعصار، أنت لم تكن تكذب!
425
00:41:22,125 --> 00:41:23,375
| أريد أن ألعب أيضا!
426
00:41:23,792 --> 00:41:25,875
| لم أكن أعتقد أننا نستطيع الطيران بالطائرات الورقية في المدينة المسورة.
427
00:41:27,000 --> 00:41:28,667
هل أنت في شجار الآن؟
428
00:41:29,958 --> 00:41:32,167
| أخبرتك أن تبتعد عن المشاكل
429
00:41:34,667 --> 00:41:36,125
ألم تسمعني؟
430
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
في المرة القادمة عندما تبدأين الشجار...
431
00:41:41,833 --> 00:41:43,125
عد لي في.
432
00:41:46,667 --> 00:41:47,583
بالتأكيد.
433
00:41:51,792 --> 00:41:53,667
هل ستبقى هنا للأبد؟
434
00:41:57,042 --> 00:41:58,583
أوه، لا، لقد انكسر!
435
00:41:58,625 --> 00:41:59,542
دعنا نذهب لاستلامه!
436
00:42:00,042 --> 00:42:01,417
أنظر إليهم...
437
00:42:01,583 --> 00:42:03,375
انهم حريصون جدا.
438
00:42:05,542 --> 00:42:07,208
ولكن ما إذا كان بإمكانهم التقاط تلك الطائرة الورقية
439
00:42:07,500 --> 00:42:09,375
الأمر متروك لهم.
440
00:42:13,500 --> 00:42:15,292
تلك الطائرة الورقية اللعينة
441
00:42:15,333 --> 00:42:16,875
فقط يطفو في الهواء..
442
00:42:17,042 --> 00:42:19,583
من يعرف متى سيهبط؟
443
00:42:22,250 --> 00:42:24,542
يعد هذا عامًا هامًا بالنسبة لهونج كونج.
444
00:42:24,583 --> 00:42:28,125
وافقت المملكة المتحدة على إعادة هونج كونج إلى الصين.
445
00:42:28,292 --> 00:42:31,250
موضوع اليوم هو "الأرض الحرام":
مدينة كولون المسورة.
446
00:42:31,292 --> 00:42:32,250
ماذا سيكون لديك؟
447
00:42:32,875 --> 00:42:35,167
لقد قمنا بدعوة خبراء الشؤون الجارية
448
00:42:35,167 --> 00:42:36,292
تشارلز هو...
449
00:42:36,292 --> 00:42:38,708
وSY Leung للدردشة معنا.
450
00:42:39,000 --> 00:42:42,042
كيف تفكرون يا رفاق في
الحكومتين الصينية والبريطانية؟
451
00:42:42,167 --> 00:42:45,000
سوف تتعامل مع قضية مدينة كولون المسورة؟
452
00:42:45,208 --> 00:42:47,750
| أعتقد أنه من المحتمل أن يتم هدمه.
453
00:42:47,792 --> 00:42:50,625
ولكن ذلك سوف ينطوي على الكثير من المشاكل.
454
00:42:50,750 --> 00:42:52,583
القانون التعويض,
455
00:42:52,958 --> 00:42:53,875
إعادة التوطين...
456
00:42:54,208 --> 00:42:55,958
كيف سيتم التحقق من الأهلية؟
457
00:42:56,125 --> 00:42:57,708
ماذا عن ملكية العقارات؟
458
00:42:58,042 --> 00:42:59,000
[سوف يستغرق الأمر إلى الأبد للفرز.
459
00:42:59,042 --> 00:43:00,667
لماذا لا | التحدث مع شين؟
460
00:43:02,583 --> 00:43:04,042
دعه يأخذك إلى المستشفى
461
00:43:04,083 --> 00:43:05,333
للفحص.
462
00:43:06,375 --> 00:43:08,875
بدأت تعاني من طنين الأذن وألم في الصدر.
463
00:43:09,417 --> 00:43:11,417
ورم الرئة الخاص بك يتفاقم.
464
00:43:20,792 --> 00:43:22,750
لا تخبر روحاً
465
00:43:33,958 --> 00:43:36,250
| أتساءل عما إذا كنت سأعيش لرؤية ذلك اليوم.
466
00:43:41,875 --> 00:43:42,750
شغل مقعدا.
467
00:43:42,875 --> 00:43:44,833
سيخرج المعلم بعد تمارينه.
468
00:43:44,958 --> 00:43:45,875
شكرًا.
469
00:44:17,833 --> 00:44:18,792
يا.
470
00:44:19,333 --> 00:44:20,292
اجلس.
471
00:44:31,708 --> 00:44:33,542
إيجار المدينة المسورة لهذا الشهر.
472
00:44:33,917 --> 00:44:35,042
عمل جيد.
473
00:44:45,583 --> 00:44:47,042
امنح نفسك قسطا من الراحة.
474
00:44:47,958 --> 00:44:50,292
توقف عن دفع نفسك.
475
00:44:50,542 --> 00:44:52,417
| لا يمكن مجرد الجلوس.
476
00:44:53,375 --> 00:44:55,167
لقد ساعدتني كثيرًا بالفعل
477
00:44:55,917 --> 00:44:57,667
بقتل جيم.
478
00:44:59,708 --> 00:45:01,458
ولكن ابني لا يزال ميتا.
479
00:45:08,000 --> 00:45:09,208
ذلك الحمق...
480
00:45:09,958 --> 00:45:11,458
ولن يكون له وريث أيضاً
481
00:45:13,417 --> 00:45:15,708
لقد بحثت عن زوجته وابنه لسنوات.
482
00:45:15,917 --> 00:45:17,625
| اعلم أن الزوجة ماتت.
483
00:45:17,917 --> 00:45:19,458
ولكن ابنه اللقيط لا يزال على قيد الحياة.
484
00:45:20,458 --> 00:45:21,750
أنا متأكد من أنني سأجده.
485
00:45:21,833 --> 00:45:23,125
تناول بعض الشاي أولاً.
486
00:45:25,500 --> 00:45:27,375
ابنه سوف يدفع ثمن حياة ابني.
487
00:45:34,125 --> 00:45:35,333
لا يوجد صوت...
488
00:45:37,792 --> 00:45:39,375
هذا المكان ليس سيئا للغاية.
489
00:45:39,958 --> 00:45:41,042
لماذا هدمه؟
490
00:45:41,208 --> 00:45:42,542
ما هو الشيء الجيد في ذلك؟
491
00:45:42,708 --> 00:45:43,958
انها ضيقة وقذرة ،
492
00:45:44,000 --> 00:45:45,333
ولا شيء يعمل.
493
00:45:45,542 --> 00:45:47,125
ماذا تقول التعليمات؟
494
00:45:50,917 --> 00:45:52,583
كل شيء باللغة اليابانية.
495
00:45:53,625 --> 00:45:54,958
تشاهد الإباحية الخاصة بهم طوال اليوم.
496
00:45:55,000 --> 00:45:56,125
خذ نظرة.
497
00:46:04,125 --> 00:46:08,875
(باللغة اليابانية) "قم بتوصيل كابل الميكروفون
بمخرج الصوت.؟؟؟
498
00:46:31,083 --> 00:46:32,417
إنها تعمل!
499
00:46:32,542 --> 00:46:33,250
لقد تم ذلك؟
500
00:46:33,417 --> 00:46:34,125
لقد تم ذلك.
501
00:46:34,208 --> 00:46:35,500
من خلال الغناء على طول،
502
00:46:35,708 --> 00:46:37,167
يمكن لأي شخص أن يصبح مغني؟
503
00:46:37,208 --> 00:46:38,375
راد جميل ، أليس كذلك؟
504
00:46:39,250 --> 00:46:40,583
لقد خططت لذلك للإعصار بالفعل.
505
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
عندما يختفي هذا المكان،
506
00:46:41,792 --> 00:46:44,500
سأفتح صالة كاريوكي.
507
00:46:44,750 --> 00:46:46,333
ستكون ضربة ناجحة!
508
00:46:46,875 --> 00:46:47,792
ماذا عن هذا؟
509
00:46:47,958 --> 00:46:49,792
لديك الرجال والعضلات.
510
00:46:49,917 --> 00:46:51,542
دعونا نبدأ عصابتنا الخاصة هناك.
511
00:46:51,750 --> 00:46:54,208
من المتعب أن تكون رئيسًا.
512
00:46:54,250 --> 00:46:55,417
الرقص ليس متعبا؟
513
00:46:55,792 --> 00:46:56,625
في الحقيقة...
514
00:46:56,792 --> 00:46:58,625
من السهل أن تكون سعيدًا.
515
00:46:58,625 --> 00:47:01,500
فقط يجب أن أستمتع!
516
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
دعونا نجد أغنية للغناء.
517
00:47:14,250 --> 00:47:15,417
ما أخبارك؟
518
00:47:17,417 --> 00:47:18,750
| تريد البقاء هنا.
519
00:47:18,958 --> 00:47:21,750
سأترك لك المفتاح. حبس.
520
00:47:23,042 --> 00:47:25,542
ماتت أمي عندما | كان قليلا.
521
00:47:26,208 --> 00:47:28,167
| نشأت في الحضانة....
522
00:47:28,958 --> 00:47:31,542
ولم يكن لدي منزل لأسميه منزلي.
523
00:47:32,292 --> 00:47:33,667
لكن بعد مجيئك إلى هنا...
524
00:47:34,583 --> 00:47:36,458
| يمكن أن ينام بشكل سليم حتى الفجر.
525
00:47:36,875 --> 00:47:38,042
| لا أريد أن أغادر مرة أخرى.
526
00:47:38,625 --> 00:47:40,042
| تريد البقاء في المدينة المسورة.
527
00:47:43,792 --> 00:47:46,167
سوف يتم هدم هذا المكان عاجلاً أم آجلاً.
528
00:47:47,167 --> 00:47:49,125
سأبقى طالما | يستطيع.
529
00:47:50,083 --> 00:47:52,250
السبب الذي يجعلك تنام بشكل سليم
530
00:47:53,583 --> 00:47:55,208
ليست المدينة المسورة.
531
00:47:56,750 --> 00:47:58,625
إنه الأشخاص الموجودون بداخله.
532
00:47:59,208 --> 00:48:00,417
| تريد أن تعمل لديك.
533
00:48:05,625 --> 00:48:07,250
هل تريد أن تكون حلاقاً؟
534
00:48:16,500 --> 00:48:17,333
تعال الى هنا.
535
00:48:17,667 --> 00:48:18,708
سأعلمك كيفية الحلاقة.
536
00:49:22,375 --> 00:49:23,250
يتكلم.
537
00:49:34,958 --> 00:49:36,042
استمر في البحث.
538
00:49:54,833 --> 00:49:56,958
لماذا لديك ظلال في الليل؟
539
00:49:57,167 --> 00:49:58,083
لأنه رائع.
540
00:49:59,000 --> 00:50:00,375
هل تستطيع أن ترى؟
541
00:50:01,667 --> 00:50:02,958
لهذا السبب | احصل على هذا.
542
00:50:04,792 --> 00:50:06,042
تشاو لا يعرفني.
543
00:50:06,167 --> 00:50:07,667
لماذا | مدعو لتناول العشاء؟
544
00:50:07,792 --> 00:50:09,458
الإعصار يراك كواحد من تلقاء نفسه.
545
00:50:09,542 --> 00:50:11,583
يريد أن يقابلك الكبار.
546
00:50:11,625 --> 00:50:12,750
رئيسي ، النمر ،
547
00:50:12,833 --> 00:50:14,292
سيكون هناك أيضًا.
548
00:50:17,125 --> 00:50:18,708
هل تشاو وإعصار أصدقاء؟
549
00:50:18,917 --> 00:50:21,833
إنهم إخوة محلفون قاتلوا معًا.
550
00:50:21,958 --> 00:50:23,167
عندما أصبح تشاو شرعيًا،
551
00:50:23,167 --> 00:50:24,625
ذهب إلى العقارات.
552
00:50:24,708 --> 00:50:26,875
الآن هو أكبر مالك للمدينة المسورة.
553
00:50:30,542 --> 00:50:32,125
هناك شيء أردت أن أسأله.
554
00:50:37,042 --> 00:50:38,792
لماذا الجدران متضررة جدا؟
555
00:50:38,875 --> 00:50:40,167
كان ذلك منذ وقت طويل.
556
00:50:40,167 --> 00:50:42,000
لقد نشأت حقا في فقاعة.
557
00:50:43,125 --> 00:50:44,708
كان قبل 30 عاما.
558
00:50:44,750 --> 00:50:47,042
المدينة المسورة لم تكن هكذا في ذلك الوقت.
559
00:50:47,375 --> 00:50:49,042
لقد كان منجم ذهب.
560
00:50:49,167 --> 00:50:52,250
ثم أراد الجميع البقرة النقدية لأنفسهم.
561
00:50:52,500 --> 00:50:54,833
لقد كانت حربًا شاملة في العالم السفلي.
562
00:50:54,917 --> 00:50:57,083
في النهاية، فقط رئيسه الإعصار و
563
00:50:57,167 --> 00:50:59,000
بقي رجل اسمه لوي واقفا.
564
00:50:59,042 --> 00:51:01,083
لوي حصل على فرصة ضد رئيسي،
565
00:51:01,208 --> 00:51:02,750
ولكن ليس بسبب مهاراته.
566
00:51:02,958 --> 00:51:05,208
ذلك لأنه كان لديه
567
00:51:05,292 --> 00:51:07,375
أبله لا يرحم الذي قتل دون رحمة.
568
00:51:08,167 --> 00:51:10,833
ملك القتلة، جيم.
569
00:51:24,708 --> 00:51:26,375
لفرض هزيمة الإعصار،
570
00:51:26,458 --> 00:51:28,375
أخذ تشاو كرهينة.
571
00:51:48,875 --> 00:51:49,750
تشاو!
572
00:51:49,875 --> 00:51:51,625
ساعدنا، تشاو!
573
00:51:52,625 --> 00:51:53,875
تشاو!
574
00:51:56,958 --> 00:51:59,250
حتى أنه قتل زوجة تشاو وأطفاله...
575
00:52:07,875 --> 00:52:09,792
وأخذت عين رئيسي!
576
00:52:19,333 --> 00:52:21,083
كيف انتصر الإعصار في النهاية؟
577
00:52:21,125 --> 00:52:23,583
استمرت المعركة لمدة 7 أيام و 7 ليال.
578
00:52:23,833 --> 00:52:25,500
لقد كان يومًا واحدًا، ليلة واحدة.
579
00:52:31,917 --> 00:52:32,833
في النهاية...
580
00:52:34,000 --> 00:52:35,667
قتل الإعصار جيم.
581
00:52:50,042 --> 00:52:51,042
مهلا، لقد تأخرنا.
582
00:52:53,083 --> 00:52:53,708
لوك.
583
00:53:05,000 --> 00:53:06,417
ماذا بحق الجحيم؟
584
00:53:07,250 --> 00:53:09,042
لماذا طلبت الكثير؟
585
00:53:09,625 --> 00:53:11,083
ربحت المال في المسارات؟
586
00:53:11,292 --> 00:53:12,917
ستعرف قريبا.
587
00:53:20,375 --> 00:53:21,250
بوس النمر.
588
00:53:24,542 --> 00:53:25,542
بوس النمر.
589
00:53:29,667 --> 00:53:30,667
مهلا، لقد تأخرت.
590
00:53:31,667 --> 00:53:34,625
كان عليه أن يتعامل مع المشاكل في شارع تيمبل.
591
00:53:34,958 --> 00:53:36,625
هذه الوجبة على حسابي.
592
00:53:38,917 --> 00:53:39,792
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
593
00:53:39,958 --> 00:53:42,417
اللعنة إذا | تعرف، شخص ما يجري غامض.
594
00:53:44,625 --> 00:53:46,208
| وجدته أخيرًا.
595
00:53:46,792 --> 00:53:48,125
من وجدت؟
596
00:53:48,958 --> 00:53:50,292
ابن جيم.
597
00:53:53,958 --> 00:53:55,375
غرفة الأقحوان.
598
00:53:55,958 --> 00:53:57,292
شكرًا لك.
599
00:53:58,833 --> 00:54:00,292
هذا جنون.
600
00:54:01,167 --> 00:54:03,917
أعادته الآلهة.
601
00:54:06,417 --> 00:54:08,542
يستحق أن يموت 10 مرات.
602
00:54:09,417 --> 00:54:10,292
تعال!
603
00:54:10,667 --> 00:54:12,167
دعونا نشرب لذلك أولا.
604
00:54:12,333 --> 00:54:12,833
هتافات!
605
00:54:12,917 --> 00:54:14,000
هتافات!
606
00:54:14,208 --> 00:54:15,333
هتافات!
607
00:54:21,917 --> 00:54:22,792
رئيس.
608
00:54:22,875 --> 00:54:23,792
بوس تشاو، بوس الإعصار.
609
00:54:23,833 --> 00:54:24,458
إعصار بوس.
610
00:54:24,458 --> 00:54:26,125
لقد تأخرتم جميعًا.
611
00:54:26,208 --> 00:54:27,333
أين أخلاقك؟
612
00:54:27,750 --> 00:54:28,750
آسف، ولكن...
613
00:54:28,792 --> 00:54:30,750
لقد ارتدينا ملابس الاحترام.
614
00:54:31,083 --> 00:54:32,083
بوس تشاو.
615
00:54:33,083 --> 00:54:34,833
أطيب التمنيات لصحتك.
616
00:54:35,000 --> 00:54:36,250
شكرًا لك.
617
00:54:38,250 --> 00:54:39,500
لم أره من قبل.
618
00:54:39,792 --> 00:54:40,667
طفل.
619
00:54:41,042 --> 00:54:42,792
تحية للزعيم تشاو والزعيم النمر.
620
00:54:43,958 --> 00:54:44,917
بوس تشاو.
621
00:54:45,250 --> 00:54:46,375
بوس النمر.
622
00:54:48,458 --> 00:54:49,750
مستقبل المدينة المسورة
623
00:54:49,958 --> 00:54:52,292
يكمن معكم يا أطفال.
624
00:54:52,833 --> 00:54:53,500
يجلس.
625
00:54:54,458 --> 00:54:55,458
تناول الطعام في الخارج.
626
00:54:55,958 --> 00:54:57,542
الكبار يجلسون هنا.
627
00:54:58,083 --> 00:54:59,042
دعنا نذهب للخارج.
628
00:54:59,292 --> 00:55:00,458
اشرب.
629
00:55:00,458 --> 00:55:01,917
لا أحد يغادر الرصين الليلة.
630
00:55:02,125 --> 00:55:03,250
لقد حصلت عليه!
631
00:55:03,750 --> 00:55:05,083
دعونا نطلب.
632
00:55:19,750 --> 00:55:20,917
لم يتم رصدك، أليس كذلك؟
633
00:55:21,333 --> 00:55:22,958
أنا فأر المختبر الخاص بك مرة أخرى؟
634
00:55:22,958 --> 00:55:24,417
اخلع سترتك أولاً.
635
00:55:24,792 --> 00:55:26,750
أنت عظيم في تقطيع الحمقى.
636
00:55:26,917 --> 00:55:28,292
لكن الحلاقة؟
637
00:55:28,792 --> 00:55:29,542
هل أنت حقيقي؟
638
00:55:29,542 --> 00:55:30,750
| حصلت على هذا!
639
00:55:30,917 --> 00:55:32,833
| سأل جميع أصدقائي على الرصيف.
640
00:55:32,833 --> 00:55:34,000
لن يأتي أحد.
641
00:55:34,000 --> 00:55:35,333
أنت صديقي الحقيقي الوحيد.
642
00:55:35,500 --> 00:55:37,250
- الاستلقاء أولا.
- | أغير رأيي.
643
00:55:38,000 --> 00:55:39,375
استلق يا رجل.
644
00:55:41,833 --> 00:55:43,458
إنه أمر خطير.
645
00:55:43,500 --> 00:55:44,958
مجرد الاستلقاء.
646
00:55:49,417 --> 00:55:51,042
زوجتي حامل.
647
00:55:51,750 --> 00:55:52,667
تهانينا.
648
00:55:52,708 --> 00:55:54,792
لقد حصلت على حزمة من الفرح القادمة.
649
00:55:55,292 --> 00:55:56,375
يمكنك أن تكون الأب الروحي.
650
00:55:56,417 --> 00:55:57,542
لا توجد طريقة سخيف.
651
00:55:57,708 --> 00:55:59,833
إذا كان رئيسك يعرف أن ابنك هو ابني بالمعمودية،
652
00:55:59,917 --> 00:56:01,250
أنت ميت.
653
00:56:02,292 --> 00:56:03,625
ثم يمكنك الحصول على الطفل.
654
00:56:05,250 --> 00:56:06,875
أنت مجنون يا رجل.
655
00:56:06,958 --> 00:56:08,667
.لا تتحرك
656
00:57:21,167 --> 00:57:23,042
| يجب أن تقتل لوي.
657
00:57:25,375 --> 00:57:27,208
سيكون عليك قتلي أولاً.
658
00:57:34,042 --> 00:57:35,583
لذلك، واحد فقط منا
659
00:57:35,667 --> 00:57:37,167
سوف تجعلها على قيد الحياة؟
660
00:57:37,375 --> 00:57:38,792
ماذا تعتقد؟
661
00:57:53,667 --> 00:57:55,417
إذا لم نتمكن من الرؤية...
662
00:57:56,750 --> 00:57:58,208
سيكون من الأسهل الضرب.
663
00:58:02,875 --> 00:58:04,750
إذا مات 1...
664
00:58:05,708 --> 00:58:07,458
أخرج زوجتي وابني.
665
00:58:08,792 --> 00:58:10,208
إذا مات 1...
666
00:58:10,792 --> 00:58:13,208
تعلم كيفية حلاقة وقص الشعر.
667
00:58:14,208 --> 00:58:15,542
تولي محل الحلاقة الخاص بي.
668
00:58:37,708 --> 00:58:39,750
سوف يأخذك القارب بعيدا
669
00:58:39,833 --> 00:58:41,250
سيتم اصطحابك عند وصولك.
670
00:59:06,250 --> 00:59:07,167
رئيس.
671
00:59:07,875 --> 00:59:08,958
انتبه لرأسك.
672
00:59:13,917 --> 00:59:15,333
إبقاء العين عليه.
673
00:59:17,708 --> 00:59:19,167
اتصل بالجميع.
674
00:59:20,917 --> 00:59:22,625
يجب أن نجده.
675
00:59:25,833 --> 00:59:27,583
انه غير قانوني
676
00:59:28,125 --> 00:59:29,708
اسمه تشان لوك كوون.
677
00:59:30,042 --> 00:59:31,333
المضي قدما.
678
00:59:32,542 --> 00:59:34,250
رسالة إلى 07237
679
00:59:34,458 --> 00:59:35,500
كلمة المرور؟
680
00:59:35,500 --> 00:59:37,042
926
681
00:59:37,833 --> 00:59:40,958
رسالة من المعلم الثاني عشر: لوك هو ابن جيم.
682
00:59:41,958 --> 00:59:42,792
يقول ما؟
683
00:59:43,250 --> 00:59:47,042
رسالة من المعلم الثاني عشر: لوك هو ابن جيم.
684
00:59:51,333 --> 00:59:53,292
هل اثني عشر في حالة سكر؟
685
00:59:53,750 --> 00:59:56,333
قال إن لوك هو ابن جيم.
686
01:00:00,083 --> 01:00:00,708
حسنًا،
687
01:00:00,708 --> 01:00:03,292
رقم اثنين، الكنز الكثير هو الأنف للأمام.
688
01:00:03,542 --> 01:00:05,833
رقم خمسة، فرحة لم الشمل على ذيله.
689
01:00:06,125 --> 01:00:08,208
رقم اثنين!
690
01:00:08,625 --> 01:00:10,500
رقم اثنين!
691
01:00:10,708 --> 01:00:12,375
رقم اثنين!
692
01:00:16,125 --> 01:00:16,708
رقم اثنين!
693
01:00:16,708 --> 01:00:17,667
- رقم اثنين!
- يذهب!
694
01:00:19,542 --> 01:00:22,250
رقم الحصان. 2 انتصارات بالأنف!
695
01:00:24,083 --> 01:00:25,583
لقد حالفك الحظ مرة أخرى!
696
01:00:25,917 --> 01:00:27,417
لديك حياة ساحرة حقيقية.
697
01:00:27,500 --> 01:00:28,917
إنه ليس مجرد حظ.
698
01:00:28,958 --> 01:00:30,250
لقد حصلت على العقول أيضا.
699
01:00:30,333 --> 01:00:31,917
لقد فزنا بالجائزة الكبرى، أيها الرئيس.
700
01:00:31,958 --> 01:00:33,792
الفائز يأخذ كل شيء.
701
01:00:37,667 --> 01:00:39,750
| بحاجة لمساعدتكم مع المدينة المسورة.
702
01:00:39,875 --> 01:00:41,667
تعلمون | لا يمكن لمسها.
703
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
إذا لم يكن هناك شيء بالنسبة لي ...
704
01:00:43,292 --> 01:00:45,083
انسى ذلك.
705
01:00:45,250 --> 01:00:47,000
الهدم يأتي مع التعويض.
706
01:00:47,042 --> 01:00:49,917
ما الذي يمكن أن تتحمله الحكومة؟ 100الف؟
707
01:00:51,083 --> 01:00:52,792
وحدة واحدة لا تساوي الكثير
708
01:00:53,083 --> 01:00:54,417
لكن المدينة المسورة بأكملها
709
01:00:54,458 --> 01:00:56,042
يعني مئات الملايين
710
01:00:58,250 --> 01:00:59,667
سيتعين علينا الذهاب إلى الداخل.
711
01:01:00,667 --> 01:01:01,958
هذا هو العشب للإعصار.
712
01:01:02,750 --> 01:01:04,500
إذن ما هو الإعصار؟
713
01:01:04,583 --> 01:01:05,500
هل أنت خائف منه؟
714
01:01:09,458 --> 01:01:11,375
بوس تشاو، بهذه الطريقة.
715
01:01:23,167 --> 01:01:24,875
المعتاد يا زعيم تشاو؟
716
01:01:24,875 --> 01:01:25,583
نعم.
717
01:01:25,750 --> 01:01:26,625
رئيس.
718
01:01:29,583 --> 01:01:30,542
تشاو.
719
01:01:32,625 --> 01:01:34,417
السيد بيج، مندهش لرؤيتك
720
01:01:34,500 --> 01:01:35,667
هذا في وقت مبكر من اليوم.
721
01:01:36,500 --> 01:01:39,208
| جئت للتحدث معك في العمل.
722
01:01:40,042 --> 01:01:42,750
ليس هناك الكثير لنناقشه.
723
01:01:46,167 --> 01:01:47,375
ربما ليس في الماضي...
724
01:01:47,792 --> 01:01:49,625
لكن منذ سقوط المدينة المسورة...
725
01:01:49,917 --> 01:01:51,458
أنت أكبر مالك لها.
726
01:01:51,958 --> 01:01:53,417
أرغب في العمل معك.
727
01:01:54,125 --> 01:01:57,042
أنت تعرف أن هذا هو العشب للإعصار.
728
01:01:57,583 --> 01:01:59,000
إنه أخي المحلف.
729
01:01:59,333 --> 01:01:59,958
ما هي لعبتك؟
730
01:01:59,958 --> 01:02:01,958
أخي المحلف؟ أنت غبي نوعا ما!
731
01:02:02,583 --> 01:02:03,917
أظهر بعض الاحترام.
732
01:02:04,042 --> 01:02:05,917
نحن لا نتحدث عن الحقائق هنا.
733
01:02:07,208 --> 01:02:09,958
أنت تبحث عن طفل
اسمه تشان لوك كوون، أليس كذلك؟
734
01:02:10,333 --> 01:02:12,000
نعم فماذا؟
735
01:02:12,542 --> 01:02:13,750
| تعرف عليه.
736
01:02:22,458 --> 01:02:24,042
ألم تخبر "أخيك"؟
737
01:02:24,167 --> 01:02:25,917
أنك تبحث عنه؟
738
01:02:26,125 --> 01:02:28,208
إنه عملياً يتسرب من الإعصار
739
01:02:28,375 --> 01:02:30,250
في المدينة المسورة.
740
01:02:31,333 --> 01:02:34,375
الجميع يعرف عن ضغينتك مع جيم.
741
01:02:34,583 --> 01:02:37,583
حتى مديري غاضب من هذا.
742
01:02:37,833 --> 01:02:40,042
لقد ماتت زوجتك وطفلك بشكل مأساوي...
743
01:02:40,542 --> 01:02:42,000
تراه كأخ
744
01:02:42,333 --> 01:02:44,083
لكنه يأخذك لأحمق.
745
01:03:23,333 --> 01:03:25,458
إنه القدر اللعين...
746
01:03:33,750 --> 01:03:34,958
لقد حصلنا على قارب لك.
747
01:03:35,000 --> 01:03:35,875
غادر الآن.
748
01:03:37,500 --> 01:03:39,042
ماذا تقصد؟
749
01:03:39,833 --> 01:03:41,292
أنت ابن جيم.
750
01:03:41,583 --> 01:03:43,667
"تشاو" و"تايجر" خارجان من أجل الدم.
751
01:03:44,208 --> 01:03:46,000
قال النمر أنه يريد العين بالعين.
752
01:03:46,625 --> 01:03:47,958
نحن نعطيك فرصة للعيش.
753
01:03:48,000 --> 01:03:48,708
احصل عليه؟
754
01:03:48,792 --> 01:03:49,333
يترك!
755
01:03:52,500 --> 01:03:53,667
ماذا تفعل؟
756
01:03:54,500 --> 01:03:56,250
ما علاقة ماضيهم بنا؟
757
01:03:56,292 --> 01:03:57,042
اسكت.
758
01:03:57,500 --> 01:03:58,542
لا تجعل رئيسي في ورطة.
759
01:03:58,625 --> 01:03:59,083
يترك!
760
01:04:20,875 --> 01:04:22,750
هل تريد طردي أيضاً؟
761
01:04:24,208 --> 01:04:26,125
أنا الرجل الذي قتل والدك.
762
01:04:27,583 --> 01:04:29,125
| لا أعرفه.
763
01:04:29,458 --> 01:04:30,958
ما فعله ليس من شأني
764
01:04:33,458 --> 01:04:34,417
يترك.
765
01:04:35,917 --> 01:04:38,542
| اعتقدت مرة | لم يكن لديه شيء.
766
01:04:39,917 --> 01:04:41,625
لقد كنت الوحيد الذي أطعمني
767
01:04:41,667 --> 01:04:42,583
وأخذني.
768
01:04:44,542 --> 01:04:45,667
أنا لا أغادر!
769
01:04:54,083 --> 01:04:55,750
ليس لديك خيار.
770
01:04:57,292 --> 01:04:57,875
يترك!
771
01:04:58,167 --> 01:04:59,625
يترك!
772
01:05:28,208 --> 01:05:30,250
لماذا لم تخبرني بالأمس؟
773
01:05:31,292 --> 01:05:32,833
إنه مدين لي بثلاثة أرواح
774
01:05:33,750 --> 01:05:35,083
لقد انتظرت سنوات من أجل هذا.
775
01:05:35,542 --> 01:05:37,125
أنا أدعي له الآن.
776
01:05:37,833 --> 01:05:38,583
سؤال بسيط:
777
01:05:39,583 --> 01:05:41,083
نعم أو لا؟
778
01:05:43,417 --> 01:05:44,250
احصل عليه!
779
01:06:36,875 --> 01:06:38,333
- اذبحه!
- هناك!
780
01:06:39,417 --> 01:06:40,417
أوقفه!
781
01:08:44,750 --> 01:08:45,833
ابن العاهرة!
782
01:09:32,375 --> 01:09:33,875
خطوة أخرى أقرب...
783
01:09:34,250 --> 01:09:35,833
وسوف أقتلك.
784
01:09:43,625 --> 01:09:45,458
ديون والدك...
785
01:09:47,042 --> 01:09:49,208
سوف يأخذك مدى الحياة للدفع.
786
01:10:10,750 --> 01:10:11,792
اقتله!
787
01:10:18,875 --> 01:10:20,667
لا تعود إلى هونغ كونغ.
788
01:10:28,000 --> 01:10:28,833
لا تغادر!
789
01:10:32,375 --> 01:10:33,250
رئيس.
790
01:10:57,208 --> 01:10:58,083
قف!
791
01:11:15,000 --> 01:11:16,542
ما مضى قد مضى.
792
01:11:18,125 --> 01:11:19,208
اتركه هناك.
793
01:11:21,458 --> 01:11:23,083
مثل الجحيم سأفعل!
794
01:11:39,542 --> 01:11:40,625
رئيس.
795
01:12:06,833 --> 01:12:08,500
كل الرهانات معطلة!
796
01:12:08,500 --> 01:12:09,208
يا لها من يد!
797
01:12:17,458 --> 01:12:18,583
أين السيد بيج؟
798
01:12:19,250 --> 01:12:20,583
انه يأخذ قيلولة.
799
01:12:20,667 --> 01:12:22,042
يمكنك التحدث معي.
800
01:12:22,500 --> 01:12:23,458
سأنتظره.
801
01:12:29,125 --> 01:12:31,292
| في نهاية المطاف القيام بالعمل على أي حال.
802
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
| أريد أن يموت تشان لوك كوون.
803
01:12:47,125 --> 01:12:48,500
سوف يكلفك ذلك.
804
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
سأدفع ما تريد.
805
01:12:54,500 --> 01:12:56,583
سأضطر للذهاب إلى المدينة المسورة.
806
01:13:11,792 --> 01:13:13,417
تفضل، اجلس.
807
01:13:24,917 --> 01:13:26,292
منذ أن أتيت إليّ،
808
01:13:26,375 --> 01:13:28,542
هذا يعني أنك قد اختلفتِ مع الإعصار.
809
01:13:28,750 --> 01:13:30,750
يمكن | يأخذ مكانه إذن؟
810
01:13:32,250 --> 01:13:34,250
طالما أنك تقتل تشان لوك كوون...
811
01:13:35,125 --> 01:13:36,542
سأعطيك ما تريد.
812
01:13:37,708 --> 01:13:38,917
اتفاق.
813
01:13:56,125 --> 01:13:57,208
كيف حاله؟
814
01:13:57,292 --> 01:13:58,250
| أوقف نزيفه
815
01:13:58,292 --> 01:13:59,750
أعضائه الداخلية متضررة.
816
01:14:00,042 --> 01:14:01,750
تشاو لن يستسلم بهذه السهولة.
817
01:14:02,333 --> 01:14:04,000
علينا أن نخرجه.
818
01:14:04,458 --> 01:14:05,917
هل سيكون من الخطر تحريكه؟
819
01:14:06,583 --> 01:14:08,083
سيكون الأمر أكثر خطورة إذا بقي.
820
01:14:09,458 --> 01:14:10,292
حسنًا.
821
01:14:13,208 --> 01:14:14,417
اتخاذ الترتيبات اللازمة.
822
01:14:33,042 --> 01:14:34,458
أنت مريض جدا.
823
01:14:35,542 --> 01:14:37,167
أنت بحاجة إلى المستشفى.
824
01:14:41,000 --> 01:14:42,375
أنا بخير.
825
01:15:14,125 --> 01:15:15,375
لقد دخل السيد بيج.
826
01:15:15,458 --> 01:15:16,708
إنه يبحث عن لوك.
827
01:15:17,167 --> 01:15:18,000
رئيس.
828
01:15:18,458 --> 01:15:19,750
تغادر مع لوك.
829
01:15:19,833 --> 01:15:21,292
سوف أتعامل مع السيد بيج.
830
01:15:48,000 --> 01:15:49,167
أنا أعول عليك.
831
01:15:55,375 --> 01:15:56,500
شين.
832
01:15:57,625 --> 01:15:58,917
مشاهدة عودة رئيسك في العمل.
833
01:16:04,583 --> 01:16:06,125
احصل على العمل!
834
01:16:06,917 --> 01:16:08,333
انصرف!
835
01:16:08,458 --> 01:16:10,083
هل رأيته؟
836
01:16:10,083 --> 01:16:11,417
هل رأيت هذا الرجل؟
837
01:16:11,542 --> 01:16:12,667
تبدو أقرب.
838
01:16:12,708 --> 01:16:14,833
هل رأيت هذا الرجل؟ تشان لوك كوون!
839
01:16:14,833 --> 01:16:16,167
لم أره قط!
840
01:16:17,250 --> 01:16:18,417
هل رأيته؟
841
01:16:18,792 --> 01:16:20,667
لا؟ هل أنت متأكد؟!
842
01:16:22,083 --> 01:16:23,292
رسائل ل 33237
843
01:16:24,417 --> 01:16:25,375
223
844
01:16:31,208 --> 01:16:32,333
ما أخبارك؟
845
01:16:35,458 --> 01:16:37,000
دخل السيد بيج المدينة المسورة.
846
01:16:37,750 --> 01:16:39,125
الرئيس تشاو لن يترك لوك يرحل.
847
01:16:43,333 --> 01:16:44,542
| يجب أن أعود للداخل.
848
01:16:44,833 --> 01:16:46,792
عندما كان عمري 13 عامًا، كدت أن أقضي وقتًا هناك.
849
01:16:46,875 --> 01:16:48,958
أنا هنا اليوم لأن الإعصار أنقذني.
850
01:16:49,333 --> 01:16:51,583
سوف ينقذ لوك مثلما أنقذني.
851
01:16:51,833 --> 01:16:52,958
| لن يتخلى عنهم!
852
01:16:53,000 --> 01:16:54,208
| لن تتخلى عن المدينة المسورة!
853
01:17:01,292 --> 01:17:02,458
| احصل عليه.
854
01:17:03,417 --> 01:17:04,958
انتبه لظهرك.
855
01:17:06,167 --> 01:17:08,292
لا يزال عليك أن تراقب أعمالي.
856
01:17:09,125 --> 01:17:10,917
| عرفت أنني مع الرئيس المناسب.
857
01:17:14,833 --> 01:17:15,625
عُد!
858
01:17:16,000 --> 01:17:17,083
سوف يقوم AV بإخراج Lok.
859
01:17:17,083 --> 01:17:18,500
سأذهب معك.
860
01:17:22,500 --> 01:17:24,083
قلت أنك تعتمد علي!
861
01:17:24,750 --> 01:17:25,625
لقد تقرر.
862
01:17:36,833 --> 01:17:38,542
يمكنك أن تكون رئيسي.
863
01:17:41,750 --> 01:17:42,708
قف!
864
01:17:43,583 --> 01:17:45,250
مهلا، توقف!
865
01:17:46,958 --> 01:17:50,042
من ينشر مكان تشان لوك كوون...
866
01:17:50,125 --> 01:17:51,875
يمكن أن يكون هذا المال.
867
01:17:51,875 --> 01:17:52,667
بوس الملك.
868
01:18:00,917 --> 01:18:02,625
سأقطع أي شخص يتحرك.
869
01:18:04,250 --> 01:18:05,042
ما هي المشكلة؟
870
01:18:05,458 --> 01:18:06,750
لا أستطيع | ابحث عن شخص مفقود؟
871
01:18:07,833 --> 01:18:10,083
من الأفضل أن تعرف ما تفعله.
872
01:18:12,083 --> 01:18:14,292
أظهر بعض الأخلاق.
873
01:18:14,458 --> 01:18:16,125
هذا هو ملعبنا الآن.
874
01:18:16,208 --> 01:18:17,667
إذا كنت اللعنة حولها،
875
01:18:17,750 --> 01:18:19,250
سوف ركلة مؤخرتك.
876
01:18:19,542 --> 01:18:21,458
السيد بيج في محل الحلاقة.
877
01:18:21,625 --> 01:18:23,083
رئيسي في انتظاركم.
878
01:18:24,875 --> 01:18:26,625
لا أحد يتحرك.
879
01:18:26,708 --> 01:18:28,083
حماية السكان.
880
01:18:39,958 --> 01:18:42,208
اترك الكتب المصورة بالنسبة لي.
881
01:18:43,042 --> 01:18:44,958
أنا لا أقوم بغزو العشب الخاص بك.
882
01:18:45,042 --> 01:18:46,833
أخوك المحلف تشاو
883
01:18:46,917 --> 01:18:48,708
استأجرت هذا المكان لي.
884
01:18:49,167 --> 01:18:50,625
ماذا يجب أن...
885
01:18:51,000 --> 01:18:52,792
اقامة هنا؟
886
01:18:57,292 --> 01:18:59,875
شريط مشترك، بطبيعة الحال!
887
01:19:02,125 --> 01:19:04,292
إذا قمت بتسليم تشان لوك كوون،
888
01:19:04,542 --> 01:19:06,500
سأترك لك مكانا عند الباب
889
01:19:06,667 --> 01:19:08,667
حتى تتمكني من الاستمرار في قص الشعر.
890
01:19:22,250 --> 01:19:24,458
لقد أردت التقاعد لفترة من الوقت.
891
01:19:24,792 --> 01:19:26,625
لا يمكنك حمايته هذه المرة.
892
01:19:45,000 --> 01:19:45,500
رئيس،
893
01:19:45,542 --> 01:19:46,458
لوك في
894
01:19:46,458 --> 01:19:47,583
شارع الشعب القديم.
895
01:19:57,792 --> 01:19:58,667
خذ الباب الخلفي.
896
01:20:08,875 --> 01:20:09,667
ل!
897
01:20:29,625 --> 01:20:30,417
يذهب!
898
01:20:43,333 --> 01:20:44,042
حاجز!
899
01:20:53,167 --> 01:20:54,167
سلة المهملات عديمة الفائدة!
900
01:21:13,625 --> 01:21:14,625
ضعه أرضا.
901
01:21:16,375 --> 01:21:17,417
ضعه أرضا.
902
01:21:29,083 --> 01:21:30,208
أف، أخرجه!
903
01:21:44,708 --> 01:21:45,625
حاجز!
904
01:21:45,667 --> 01:21:46,750
قوى الروح؟
905
01:21:47,250 --> 01:21:48,333
أنت تعرف القرف الخاص بك.
906
01:22:12,250 --> 01:22:13,000
يجري!
907
01:22:33,417 --> 01:22:34,458
درع الروح!
908
01:22:34,500 --> 01:22:35,167
خذ هذا!
909
01:22:38,542 --> 01:22:40,583
قوته تجعله لا يمكن المساس به.
910
01:23:27,708 --> 01:23:29,208
جيز، أنت ضعيف.
911
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
سوف آخذه من هنا!
912
01:25:27,333 --> 01:25:28,250
رئيس!
913
01:25:29,792 --> 01:25:30,708
افتح!
914
01:25:32,542 --> 01:25:34,583
افتح يا رئيس!
915
01:25:35,083 --> 01:25:39,083
افتح يا رئيس!
916
01:25:39,500 --> 01:25:40,583
رئيس!
917
01:25:41,083 --> 01:25:42,167
افتح!
918
01:25:44,375 --> 01:25:46,542
لماذا أنت عاطفي جدا؟
919
01:25:47,958 --> 01:25:50,375
لا يمكنك أن تكون رئيسًا بهذه الطريقة.
920
01:25:53,833 --> 01:25:55,875
الجميع يموت عاجلا أم آجلا.
921
01:25:56,917 --> 01:25:58,500
أنت ابن العاهرة!
922
01:26:00,167 --> 01:26:01,458
اذهب إلى الجحيم!
923
01:26:01,667 --> 01:26:03,458
وقف ذلك، أنت قطعة من القرف!
924
01:26:06,708 --> 01:26:09,333
توقف أيها الملك!
925
01:26:09,625 --> 01:26:11,250
اتركه!
926
01:26:11,333 --> 01:26:12,000
قف!
927
01:26:12,167 --> 01:26:13,333
رئيس!
928
01:26:16,167 --> 01:26:18,125
إنه القدر اللعين...
929
01:26:19,667 --> 01:26:22,083
تنقذ نفسك.
930
01:26:22,167 --> 01:26:23,625
البقاء على قيد الحياة.
931
01:26:25,167 --> 01:26:26,417
يذهب...
932
01:26:30,458 --> 01:26:31,333
يذهب!
933
01:26:33,583 --> 01:26:35,333
اخرج لوك.
934
01:27:07,292 --> 01:27:08,542
انه كل الدم!
935
01:27:09,083 --> 01:27:10,167
إنه مستمر في النزيف.
936
01:27:13,917 --> 01:27:15,125
استدعاء رجال الشرطة!
937
01:27:58,083 --> 01:27:59,000
ليس لديه هوية.
938
01:28:00,333 --> 01:28:01,042
صفعه أولاً.
939
01:28:01,125 --> 01:28:01,833
سوف تفعل.
940
01:28:44,583 --> 01:28:45,500
ماذا جرى؟
941
01:28:45,875 --> 01:28:47,833
التظاهر باللون الأزرق لأنه
942
01:28:48,042 --> 01:28:49,417
هل تم ضرب أخيك؟
943
01:28:50,250 --> 01:28:51,667
ابكي يا نهر.
944
01:28:54,875 --> 01:28:56,375
إذا لم تقتل تشان لوك كوون،
945
01:28:56,625 --> 01:28:58,250
لا تجرؤ على البقاء هنا.
946
01:28:58,583 --> 01:28:59,875
الآن بما أننا في،
947
01:28:59,917 --> 01:29:01,417
لا توجد طريقة في الجحيم سنغادر.
948
01:29:01,667 --> 01:29:02,542
ماذا؟
949
01:29:02,708 --> 01:29:03,958
لا يمكنك أن تفعل شيئا لعنة.
950
01:29:04,042 --> 01:29:05,417
تعتقد أن قتل الإعصار يعني
951
01:29:06,042 --> 01:29:07,583
هل تستحق مكانه؟
952
01:29:07,708 --> 01:29:08,458
تغضب.
953
01:29:10,667 --> 01:29:13,250
| قلت لك أن هذا الخشبة ساذج.
954
01:29:13,333 --> 01:29:14,708
لقد خدم نفسه على طبق من فضة.
955
01:29:14,917 --> 01:29:16,083
اسحبهم إلى هنا.
956
01:29:19,625 --> 01:29:20,542
استمر!
957
01:29:21,042 --> 01:29:22,000
يذهب!
958
01:29:22,625 --> 01:29:23,417
حركه!
959
01:29:23,417 --> 01:29:24,625
الركوع!
960
01:29:24,667 --> 01:29:26,083
الركوع!
961
01:29:28,458 --> 01:29:30,250
من بين الملاك الأربعة الكبار هنا،
962
01:29:30,292 --> 01:29:31,708
أنت الرافض الوحيد.
963
01:29:31,958 --> 01:29:33,250
لقد فعلوا ذلك بالفعل
964
01:29:33,375 --> 01:29:34,917
باعوا شوارعهم لي.
965
01:29:35,042 --> 01:29:36,375
لقد كانت صفقة!
966
01:29:36,875 --> 01:29:38,708
عشرين دولارًا لكل قدم.
967
01:29:39,125 --> 01:29:40,250
ماذا عنك؟
968
01:29:41,958 --> 01:29:43,875
اعرف مكانك اللعين
969
01:29:45,083 --> 01:29:46,958
ما هذا يا سيد بيج؟
970
01:29:57,042 --> 01:29:58,750
أمسكه حتى يبيع!
971
01:30:02,917 --> 01:30:04,542
اتجه للأسفل.
972
01:30:18,708 --> 01:30:20,167
والآن بعد أن أصبحنا نملك المدينة المسورة،
973
01:30:20,208 --> 01:30:21,625
علينا التوسع.
974
01:30:21,708 --> 01:30:22,750
في غضون سنوات قليلة،
975
01:30:22,875 --> 01:30:24,875
عندما تأخذ الحكومة هذا المكان...
976
01:30:24,917 --> 01:30:27,958
حتى لو طلبنا 3000 دولار لكل قدم،
977
01:30:28,042 --> 01:30:29,583
سيتعين عليهم الدفع!
978
01:30:29,708 --> 01:30:31,208
هل ستتخذ القرارات؟
979
01:30:32,125 --> 01:30:33,708
بالطبع لا.
980
01:30:34,042 --> 01:30:35,542
أنا فقط أخطط للمستقبل بالنسبة لك.
981
01:30:35,625 --> 01:30:37,417
| أريدك أن تأخذ الأمر بسهولة.
982
01:30:37,500 --> 01:30:38,750
كيف يمكن | خذها ببساطة؟
983
01:30:38,833 --> 01:30:40,458
أنتم جميعاً حمقى سخيفين.
984
01:30:40,708 --> 01:30:41,792
لقد سمعته.
985
01:30:41,833 --> 01:30:43,042
احصل على العمل!
986
01:30:55,875 --> 01:30:57,333
اطردهم جميعًا!
987
01:30:58,000 --> 01:30:59,333
حركه!
988
01:30:59,542 --> 01:31:00,833
خذ المحلات التجارية!
989
01:31:00,917 --> 01:31:01,667
اخرج من هنا!
990
01:31:01,750 --> 01:31:03,583
امسح! نحن نأخذ المحلات التجارية.
991
01:31:07,042 --> 01:31:08,417
نحن نأخذ المحلات التجارية.
992
01:31:11,083 --> 01:31:12,375
What are you doing?!
993
01:31:13,000 --> 01:31:14,042
Boss King.
994
01:31:14,417 --> 01:31:16,708
Of course you call the shots.
995
01:31:16,958 --> 01:31:18,667
You even killed Cyclone...
996
01:31:18,792 --> 01:31:20,375
And Mr. Big is hurt.
997
01:31:20,500 --> 01:31:23,042
Be the boss, we'll follow your lead.
998
01:31:23,667 --> 01:31:24,875
What did you say?
999
01:31:26,375 --> 01:31:27,875
I'll cut your tongue out.
1000
01:31:32,167 --> 01:31:33,625
Get outta here!
1001
01:32:54,000 --> 01:32:57,208
(Thank you so much for changing me)
1002
01:32:57,333 --> 01:32:58,958
(For giving so much silently)
1003
01:32:59,000 --> 01:33:02,792
(Your tenderness humbles me)
1004
01:33:09,875 --> 01:33:13,083
(Who! Can! Ever...)
1005
01:33:13,167 --> 01:33:15,375
(Take MY place!)
1006
01:33:33,333 --> 01:33:34,500
0723...
1007
01:33:35,458 --> 01:33:36,417
Chan Lok-kwun.
1008
01:33:36,542 --> 01:33:37,625
Tell the account owner
1009
01:33:38,000 --> 01:33:39,083
to wait for me.
1010
01:33:39,542 --> 01:33:41,333
0723 has cut his service.
1011
01:33:46,000 --> 01:33:47,250
You're a refugee.
1012
01:33:47,250 --> 01:33:48,875
You either accept deportation
1013
01:33:48,875 --> 01:33:50,333
or apply to go elsewhere.
1014
01:33:50,583 --> 01:33:51,875
Get it?
1015
01:33:52,375 --> 01:33:53,792
Where are you from?
1016
01:33:56,833 --> 01:33:58,083
| was born in Hong Kong.
1017
01:34:05,708 --> 01:34:07,125
According to the information you provided,
1018
01:34:07,125 --> 01:34:09,250
we've found your proof of birth.
1019
01:34:10,917 --> 01:34:13,375
Your parents really are from Hong Kong.
1020
01:34:14,000 --> 01:34:16,042
We'll issue your Hong Kong ID.
1021
01:34:21,542 --> 01:34:23,417
What are you doing here?!
1022
01:34:30,333 --> 01:34:31,417
What do you want?
1023
01:34:32,375 --> 01:34:33,375
Boss Tiger...
1024
01:34:33,833 --> 01:34:34,917
| want to see Twelfth Master,
1025
01:34:35,000 --> 01:34:36,167
Shin and AV.
1026
01:34:40,417 --> 01:34:41,708
They're all dead.
1027
01:34:46,208 --> 01:34:47,333
| don't believe that.
1028
01:34:49,542 --> 01:34:52,000
You got them Killed.
1029
01:35:00,417 --> 01:35:02,500
| expect to die in Hong Kong.
1030
01:35:04,833 --> 01:35:08,667
| have to avenge Cyclone and the Walled City,
no matter what.
1031
01:35:09,917 --> 01:35:10,958
Tiger...
1032
01:35:11,833 --> 01:35:13,375
If something happened to you...
1033
01:35:15,500 --> 01:35:17,292
Twelfth Master would do the same.
1034
01:35:23,708 --> 01:35:27,792
The three of them are different men now.
1035
01:35:28,292 --> 01:35:31,333
You better expect the worst.
1036
01:35:43,833 --> 01:35:45,208
AV.
1037
01:35:45,417 --> 01:35:46,792
AV, it's OK.
1038
01:36:13,625 --> 01:36:15,042
You're not dead.
1039
01:36:50,000 --> 01:36:51,292
Since we're all here...
1040
01:36:51,500 --> 01:36:53,042
We should do something.
1041
01:37:09,917 --> 01:37:10,958
How about mahjong?
1042
01:37:15,375 --> 01:37:16,375
Mahjong!
1043
01:37:39,875 --> 01:37:41,500
You're fucking joking.
1044
01:37:42,667 --> 01:37:44,125
Gotta put a tile out.
1045
01:37:45,375 --> 01:37:46,667
You gotta believe me...
1046
01:37:47,667 --> 01:37:49,250
We didn't plan this.
1047
01:37:52,792 --> 01:37:54,667
Do you need a West?
1048
01:37:56,125 --> 01:37:57,417
Do you need it?
1049
01:38:01,958 --> 01:38:03,750
Since you're a buddy... Here you go.
1050
01:38:05,000 --> 01:38:06,417
Win!
1051
01:38:06,667 --> 01:38:07,750
Pay up.
1052
01:38:08,208 --> 01:38:10,042
Son of a bitch!
1053
01:38:10,250 --> 01:38:11,125
Keep playing!
1054
01:38:11,625 --> 01:38:13,458
We're one tile short.
1055
01:38:13,542 --> 01:38:15,083
| don't care, go!
1056
01:38:16,375 --> 01:38:18,250
How do we play with one tile short?
1057
01:38:18,333 --> 01:38:19,833
Shut up, or I'll whup your ass.
1058
01:38:19,875 --> 01:38:21,083
Go ahead,
1059
01:38:21,125 --> 01:38:22,000
but we're one tile short.
1060
01:38:22,000 --> 01:38:24,208
I'll whup you right now!
1061
01:38:56,583 --> 01:38:57,708
Where's Lok?
1062
01:40:51,958 --> 01:40:54,583
That shithead has ruined this place...
1063
01:40:56,500 --> 01:40:58,583
Karma's gonna get him one day...
1064
01:41:15,042 --> 01:41:16,500
You're back.
1065
01:41:20,208 --> 01:41:21,833
Wow, it's a Tornado.
1066
01:41:25,250 --> 01:41:26,375
That's right.
1067
01:41:32,625 --> 01:41:34,208
Tell everyone to go home now.
1068
01:41:34,917 --> 01:41:36,250
Don't step outside tonight.
1069
01:41:51,000 --> 01:41:52,125
Lok said to go home
1070
01:41:52,208 --> 01:41:53,708
and stay inside.
1071
01:42:05,542 --> 01:42:07,292
Stay inside.
1072
01:42:09,083 --> 01:42:10,458
Lok's back!
1073
01:42:10,500 --> 01:42:11,375
Let's go!
1074
01:42:12,042 --> 01:42:12,917
Move it!
1075
01:42:13,083 --> 01:42:14,500
- Let's go home.
- No!
1076
01:42:20,583 --> 01:42:21,458
Hey, kid.
1077
01:42:22,375 --> 01:42:23,708
Wanna play?
1078
01:42:23,750 --> 01:42:24,917
Son, we have to go.
1079
01:42:24,917 --> 01:42:26,250
Go play with him!
1080
01:42:27,458 --> 01:42:28,417
Go away.
1081
01:42:28,708 --> 01:42:30,125
Leave the kid alone.
1082
01:42:30,500 --> 01:42:32,208
Won't get scared if you can't see.
1083
01:42:32,208 --> 01:42:33,583
He's a kid!
1084
01:42:33,750 --> 01:42:36,083
It's fine, I'm just training him.
1085
01:42:57,208 --> 01:42:59,792
Don't be scared. Be brave!
1086
01:43:00,042 --> 01:43:01,000
No!
1087
01:43:01,167 --> 01:43:01,708
One.
1088
01:43:01,875 --> 01:43:02,292
Two.
1089
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
Who the fuck is that?
1090
01:43:27,792 --> 01:43:29,208
He's still alive?
1091
01:44:31,833 --> 01:44:33,292
Don't count us out.
1092
01:44:35,625 --> 01:44:36,875
You know we're in.
1093
01:44:39,333 --> 01:44:40,875
Goddamn triad thugs.
1094
01:44:44,250 --> 01:44:45,958
You're leaving in a stretcher today!
1095
01:44:46,583 --> 01:44:47,250
Sure.
1096
01:44:47,333 --> 01:44:49,375
(Japanese) I'll fucking kill you all!
1097
01:45:57,917 --> 01:45:59,708
Y'all move fucking fast!
1098
01:47:25,458 --> 01:47:26,125
Shin!
1099
01:47:47,750 --> 01:47:49,292
Drop dead!
1100
01:48:09,667 --> 01:48:10,292
AV!
1101
01:48:13,917 --> 01:48:14,667
King!
1102
01:48:14,750 --> 01:48:16,333
You're fucking dead!
1103
01:48:58,458 --> 01:48:59,417
Block!
1104
01:49:44,583 --> 01:49:46,500
We can't beat him, tie him up!
1105
01:50:06,542 --> 01:50:08,750
He knows spirit power. Don't let him use it!
1106
01:50:08,750 --> 01:50:10,125
Tear him up!
1107
01:50:31,792 --> 01:50:33,000
Have to find his weak point.
1108
01:50:57,208 --> 01:50:58,125
Come on!
1109
01:52:02,083 --> 01:52:04,167
Shin, let go!
1110
01:52:04,167 --> 01:52:05,667
No fucking way!
1111
01:52:05,958 --> 01:52:07,375
Let go!
1112
01:52:08,750 --> 01:52:10,792
If we win, we win together.
1113
01:52:12,208 --> 01:52:13,458
If we lose...
1114
01:52:15,500 --> 01:52:16,750
We lose together, too.
1115
01:53:30,542 --> 01:53:33,042
Cyclone...
1116
01:54:34,083 --> 01:54:36,750
Swallowing the blade broke his power!
1117
01:54:36,792 --> 01:54:38,208
Don't let him pull it out!
1118
01:54:50,417 --> 01:54:51,417
I ok!
1119
01:55:52,917 --> 01:55:54,167
I'm fine.
1120
01:55:54,958 --> 01:55:56,167
Bring it on!
1121
01:58:42,833 --> 01:58:44,542
This place is so beautiful.
1122
01:58:45,250 --> 01:58:46,708
Look while you still can.
1123
01:58:47,125 --> 01:58:49,792
Hong Kong changes in the blink of an eye.
1124
01:58:50,042 --> 01:58:52,458
Buildings are constantly being rebuilt.
1125
01:58:54,167 --> 01:58:55,708
Everything changes.
1126
01:58:56,000 --> 01:58:57,667
Even the Walled City will go someday.
1127
01:59:00,292 --> 01:59:01,958
Whatever happens...
1128
01:59:02,333 --> 01:59:04,083
| believe that some things...
1129
01:59:04,625 --> 01:59:05,833
will never change.