1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,387 C'est un réel plaisir de vous parler, vraiment. 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,556 C'est plaisant. Rien de difficile. 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,143 Pour son autobiographie, Elton John s'est confié à Alexis Petridis. 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,644 Vous êtes un ami. 7 00:00:19,645 --> 00:00:22,731 Ce n'est pas une interview, même si je prends des notes. 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,608 Je vous parle en ami. 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,025 - C'est le but. - Génial. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,485 - Fantastique. - Merci. 11 00:00:27,486 --> 00:00:29,153 Vous plaisantez. Merci à vous. 12 00:00:29,154 --> 00:00:32,156 Ce sont leurs conversations qu'on entend dans ce film. 13 00:00:32,157 --> 00:00:35,285 - Où en est-on ? - Aux années 70. 14 00:00:35,494 --> 00:00:42,251 Elton ! 15 00:01:07,234 --> 00:01:12,447 Entre 1970 et 1975, Elton John a sorti 13 albums. 16 00:01:13,365 --> 00:01:16,952 Dont sept ont été numéro un au hit-parade. 17 00:01:25,502 --> 00:01:31,758 À 27 ans, il était sans conteste la plus grande rock star mondiale. 18 00:01:57,242 --> 00:01:59,995 Parlons de cette période au milieu des années 70. 19 00:02:00,245 --> 00:02:02,122 Vous êtes la plus célèbre pop star. 20 00:02:02,289 --> 00:02:04,874 Il y a eu une ascension constante 21 00:02:04,875 --> 00:02:07,002 qui a culminé au Dodger Stadium. 22 00:02:07,586 --> 00:02:09,254 Le plus grand show de ma carrière. 23 00:02:10,172 --> 00:02:12,382 On ne pouvait pas faire plus gros. 24 00:02:15,886 --> 00:02:18,929 Un concert évènement exceptionnel, 25 00:02:18,930 --> 00:02:20,222 Elton John en concert... 26 00:02:20,223 --> 00:02:22,934 Tous les billets sont vendus, Elton John va chanter 27 00:02:23,060 --> 00:02:26,062 au Dodger Stadium devant 110 000 personnes. 28 00:02:26,063 --> 00:02:27,898 Elton entre encore dans l'histoire 29 00:02:28,106 --> 00:02:32,026 en tant que premier artiste solo à se produire dans un stade. 30 00:02:32,027 --> 00:02:33,987 J'étais nerveux pour le Dodger Stadium. 31 00:02:34,196 --> 00:02:36,323 Je n'avais jamais joué devant autant de monde. 32 00:02:41,870 --> 00:02:44,247 Bob Mackie, qui fait tous les costumes d'Elton, 33 00:02:44,498 --> 00:02:45,707 a créé celui-là. 34 00:02:46,083 --> 00:02:47,834 Comme une tenue des Dodgers, mais... 35 00:02:48,627 --> 00:02:49,961 - avec sequins. - Moulante ? 36 00:02:50,087 --> 00:02:51,713 Oui. Et il a cette casquette. 37 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 J'aime bien. 38 00:02:57,469 --> 00:02:59,220 J'assure pour les grandes occasions, 39 00:02:59,221 --> 00:03:01,848 mais ça reste une grande occasion, de quoi être nerveux. 40 00:03:10,982 --> 00:03:12,984 Tout le monde pensait ma vie parfaite. 41 00:03:15,487 --> 00:03:17,822 On voit que vous êtes charmant, 42 00:03:17,823 --> 00:03:19,365 drôle et tout le tintouin. 43 00:03:19,366 --> 00:03:21,283 Mais on voit que ça cloche, 44 00:03:21,284 --> 00:03:23,077 vous semblez hors du coup. 45 00:03:23,078 --> 00:03:24,246 Oui. 46 00:03:27,874 --> 00:03:29,376 Il y avait un vide en moi. 47 00:03:33,004 --> 00:03:34,088 Je pouvais m'amuser, 48 00:03:34,089 --> 00:03:37,384 mais une fois seul chez moi, je n'étais pas satisfait. 49 00:03:39,970 --> 00:03:42,305 Je n'avais que le boulot à cette époque. 50 00:03:44,599 --> 00:03:48,228 Je n'avais rien d'autre à part le succès et les drogues. 51 00:03:54,192 --> 00:03:56,778 Mon âme s'était éteinte. J'avais sombré. 52 00:03:57,529 --> 00:03:59,489 Je ne respirais pas la joie de vivre. 53 00:04:01,408 --> 00:04:04,953 Je ne voulais pas être le Elton que j'étais devenu. 54 00:04:05,537 --> 00:04:08,623 Je voulais être celui que j'étais avant tout ça. 55 00:04:53,835 --> 00:04:59,341 LA NOUVELLE-ORLÉANS 56 00:04:59,883 --> 00:05:04,387 {\an8}19 JANVIER 2022 57 00:05:04,888 --> 00:05:11,853 Après 50 ans passés en tournées, Elton John prend sa retraite. 58 00:05:13,438 --> 00:05:18,401 Dans 10 mois, il donnera le dernier concert américain de sa carrière. 59 00:05:19,528 --> 00:05:21,946 À Los Angeles. 60 00:05:21,947 --> 00:05:25,074 Au Dodger Stadium. 61 00:05:25,075 --> 00:05:29,538 Là où tout a commencé. 62 00:05:45,971 --> 00:05:47,639 La reine ne salue pas. 63 00:05:48,932 --> 00:05:49,933 Elle devrait ? 64 00:05:50,851 --> 00:05:53,186 Non. Si, elle devrait. 65 00:05:54,271 --> 00:05:55,480 Voilà. C'est fait. 66 00:05:58,483 --> 00:06:00,944 Qu'adviendra-t-il de tout ça quand ce sera fini ? 67 00:06:01,152 --> 00:06:02,445 On se le demande. 68 00:06:04,781 --> 00:06:06,323 Je suis à la fin de ma vie. 69 00:06:06,324 --> 00:06:08,076 Combien de temps me reste-t-il ? 70 00:06:08,660 --> 00:06:10,953 On y pense davantage à mon âge, 71 00:06:10,954 --> 00:06:13,540 à la vie et... 72 00:06:14,624 --> 00:06:16,918 à la mort. Et on se dit... 73 00:06:18,378 --> 00:06:21,005 Je veux simplement être là où j'ai envie d'être. 74 00:06:21,006 --> 00:06:22,798 Ne pas bosser après cette tournée. 75 00:06:22,799 --> 00:06:23,883 Ne rien faire. 76 00:06:23,884 --> 00:06:27,136 Je bosserai sur des chansons, des émissions de radio 77 00:06:27,137 --> 00:06:29,346 et autres, mais voyager, 78 00:06:29,347 --> 00:06:30,974 ça prend trop d'énergie. 79 00:06:31,725 --> 00:06:34,476 Ça fatigue. J'y suis habitué, je suis un vétéran. 80 00:06:34,477 --> 00:06:36,437 Et j'en profite 81 00:06:36,438 --> 00:06:38,315 sur cette tournée, ce qui est bien. 82 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 {\an8}Mais ça me rappelle ma propre mortalité. 83 00:06:41,818 --> 00:06:44,194 {\an8}Les enfants sont un autre rappel. 84 00:06:44,195 --> 00:06:45,530 {\an8}- Je crois. - Oui. 85 00:06:45,780 --> 00:06:46,865 {\an8}Pas vrai ? 86 00:06:47,240 --> 00:06:48,533 Ils pensent à ma mort. 87 00:06:49,159 --> 00:06:50,451 Ils s'inquiètent 88 00:06:50,452 --> 00:06:53,872 parce qu'ils me savent vieux. Plus vieux que David. 89 00:06:55,915 --> 00:06:56,999 Ils aiment leur papa, 90 00:06:57,000 --> 00:06:58,627 ils veulent me garder à jamais. 91 00:06:59,044 --> 00:07:00,753 J'aimerais rester à jamais. 92 00:07:00,754 --> 00:07:02,755 Les voir avoir des enfants, se marier, 93 00:07:02,756 --> 00:07:05,132 mais je ne pense pas être là pour ça. 94 00:07:05,133 --> 00:07:06,468 Qui sait ? Peut-être. 95 00:07:07,385 --> 00:07:09,596 C'est pourquoi je veux en profiter... 96 00:07:09,846 --> 00:07:12,349 Je veux en profiter tant que je suis avec eux. 97 00:07:14,017 --> 00:07:16,394 Ce temps en famille est merveilleux et précieux. 98 00:07:20,440 --> 00:07:22,192 Commençons 99 00:07:22,359 --> 00:07:24,527 au commencement avec votre enfance. 100 00:07:26,071 --> 00:07:27,321 Winifred Atwell. 101 00:07:27,322 --> 00:07:28,573 La voilà. 102 00:07:40,960 --> 00:07:43,713 Enfant, je regardais Winifred Atwell à la télé. 103 00:07:43,880 --> 00:07:47,217 C'était mon héroïne, elle avait deux pianos. 104 00:07:47,717 --> 00:07:50,011 Elle jouait du piano à queue, 105 00:07:50,345 --> 00:07:52,806 puis elle disait : "Je vais jouer de l'autre piano", 106 00:07:52,931 --> 00:07:55,140 qui était un piano droit de bar. 107 00:07:55,141 --> 00:07:57,059 C'est votre piano. Il est spécial. 108 00:07:57,060 --> 00:07:58,353 Qu'allez-vous nous jouer ? 109 00:07:58,478 --> 00:08:00,689 Pour les enfants, "The Poor People of Paris". 110 00:08:05,735 --> 00:08:08,446 Je l'adorais. Elle aimait ce qu'elle faisait. 111 00:08:08,613 --> 00:08:11,616 Ça m'a beaucoup inspiré quand je suis devenu Elton John. 112 00:08:11,991 --> 00:08:14,202 Elle a eu une grande influence, c'est certain. 113 00:08:16,663 --> 00:08:19,207 Je me rappelle avoir commencé le piano très jeune. 114 00:08:20,542 --> 00:08:22,127 On avait un piano droit chez nous. 115 00:08:23,253 --> 00:08:25,296 Mon père et ma mère, 116 00:08:25,547 --> 00:08:27,507 je ne sais pas s'ils s'aimaient. 117 00:08:28,550 --> 00:08:30,051 Ils se disputaient souvent. 118 00:08:30,719 --> 00:08:32,762 J'avais peur d'eux. 119 00:08:34,097 --> 00:08:36,473 Ils étaient maltraitants. Ils étaient violents. 120 00:08:36,474 --> 00:08:38,101 Physiquement. 121 00:08:38,351 --> 00:08:41,229 Je marchais sur des œufs de peur de faire une bêtise. 122 00:08:42,647 --> 00:08:45,441 Ma mère, quand j'avais un an, m'a battu jusqu'au sang 123 00:08:45,442 --> 00:08:47,569 avec une brosse métallique pour que j'aille au pot. 124 00:08:48,611 --> 00:08:50,320 Mon père, quand je jouais au foot, 125 00:08:50,321 --> 00:08:52,824 et que le ballon sortait de la pelouse, 126 00:08:53,616 --> 00:08:54,909 me le faisait payer cher. 127 00:08:56,161 --> 00:08:58,038 Ma mère disait : "Ça ne t'a pas traumatisé." 128 00:08:58,163 --> 00:08:59,664 Moi : "Tu n'as pas idée." 129 00:09:00,999 --> 00:09:02,125 Se faire gronder, 130 00:09:02,625 --> 00:09:04,836 frapper dans la rue devant les gens, 131 00:09:05,211 --> 00:09:06,379 ça vous marque. 132 00:09:08,798 --> 00:09:10,925 Mon enfance a été marquée par la peur. 133 00:09:12,343 --> 00:09:14,596 J'étais Reg. Je n'étais pas encore Elton. 134 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 Je détestais qu'on m'appelle Reg. 135 00:09:17,807 --> 00:09:18,850 Je déteste ce prénom. 136 00:09:21,311 --> 00:09:24,647 Je me réfugiais dans mes rêves quand mes parents se disputaient. 137 00:09:26,399 --> 00:09:28,109 Je chérissais ce que j'avais. 138 00:09:31,654 --> 00:09:33,239 Vous collectionniez les disques. 139 00:09:33,406 --> 00:09:34,448 Oui. 140 00:09:34,449 --> 00:09:36,408 Une belle collection de vinyles. 141 00:09:36,409 --> 00:09:38,953 Des 78 au début, puis des 45 tours. 142 00:09:39,704 --> 00:09:41,498 Je les câlinais et les caressais. 143 00:09:41,748 --> 00:09:42,999 Je les examinais. 144 00:09:45,627 --> 00:09:46,835 LES JEUNES PIANISTES 145 00:09:46,836 --> 00:09:48,213 Jouer du piano m'a aidé. 146 00:09:48,797 --> 00:09:50,965 C'était le moyen d'obtenir leur approbation. 147 00:09:51,966 --> 00:09:53,133 Ce qui passait à la radio, 148 00:09:53,134 --> 00:09:55,637 je le reproduisais au piano note pour note. 149 00:09:56,763 --> 00:09:59,015 Ça m'a rendu fier. 150 00:09:59,724 --> 00:10:01,810 Quand il y avait du monde, 151 00:10:02,018 --> 00:10:04,437 on me mettait en avant. Les gens adoraient. 152 00:10:05,522 --> 00:10:07,022 Ensuite, ça a été la Royal Academy 153 00:10:07,023 --> 00:10:09,442 de 11 à 15 ans, tous les samedis matin. 154 00:10:09,901 --> 00:10:12,821 J'aimais jouer du Mozart, Bach et Beethoven, 155 00:10:13,071 --> 00:10:14,239 les plus mélodieux. 156 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 Mais avec du Bartók, 157 00:10:16,116 --> 00:10:18,408 je ne savais pas si je le jouais bien ou pas. 158 00:10:18,409 --> 00:10:19,619 Impossible à dire. 159 00:10:20,078 --> 00:10:21,663 Je n'avais pas la dextérité. 160 00:10:22,497 --> 00:10:25,333 Je n'avais pas les capacités techniques du classique. 161 00:10:26,543 --> 00:10:28,753 Je voulais jouer un autre genre de musique. 162 00:10:37,512 --> 00:10:39,263 JE SUIS IVRE 163 00:10:39,264 --> 00:10:41,766 À 15 ans, j'ai commencé à jouer dans les bars. 164 00:10:42,308 --> 00:10:43,852 Je gagnais une livre par soir. 165 00:10:44,102 --> 00:10:47,272 J'ai économisé pour m'acheter un micro et un ampli. 166 00:10:51,693 --> 00:10:53,694 Mon père détestait le rock'n'roll. 167 00:10:53,695 --> 00:10:54,862 Il le haïssait. 168 00:10:54,863 --> 00:10:56,488 "Tu ne peux pas... Regarde-les. 169 00:10:56,489 --> 00:10:58,575 Leurs habits, leur attitude." 170 00:10:59,617 --> 00:11:01,785 Il m'a insufflé 171 00:11:01,786 --> 00:11:04,831 le désir de lui prouver que le rock'n'roll n'était pas nul. 172 00:11:10,044 --> 00:11:13,089 Vous vous êtes épanoui dans cet environnement ? 173 00:11:13,214 --> 00:11:15,049 Oui. Une véritable révélation. 174 00:11:15,258 --> 00:11:17,385 Après les bars, vous pouvez jouer partout. 175 00:11:25,018 --> 00:11:26,894 Je commençais à monter un groupe. 176 00:11:26,895 --> 00:11:28,770 Paroles et Musique de REG DWIGHT 177 00:11:28,771 --> 00:11:30,689 On a tourné avec les Ink Spots. 178 00:11:30,690 --> 00:11:31,816 En tant que musiciens. 179 00:11:31,941 --> 00:11:33,443 THE INK-SPOTS accompagné par BLUESOLOGY 180 00:11:33,568 --> 00:11:36,404 Les Drifters, les Temptations, Patti LaBelle. 181 00:11:36,863 --> 00:11:38,990 Ça m'a beaucoup appris. 182 00:11:39,616 --> 00:11:42,869 Ma vie n'était que musique. C'était mon sexe. 183 00:11:44,120 --> 00:11:45,663 Je ne pensais qu'à jouer. 184 00:11:46,789 --> 00:11:49,541 Quand vous avez changé de nom, ça vous a transformé ? 185 00:11:49,542 --> 00:11:52,294 {\an8}Oui, c'est certain. J'ai en quelque sorte mué. 186 00:11:52,295 --> 00:11:53,504 {\an8}Changement de nom 187 00:11:53,671 --> 00:11:55,256 J'ai senti que j'y arriverais. 188 00:11:55,381 --> 00:11:56,382 Je renonce à mon nom 189 00:11:56,549 --> 00:11:57,967 Reg n'aurait jamais réussi. 190 00:11:58,343 --> 00:12:00,762 "Et voici, Reg Dwight." Trop nul ! 191 00:12:01,179 --> 00:12:02,221 Mais Elton John ? 192 00:12:02,222 --> 00:12:03,514 Ça sonne différemment. 193 00:12:06,351 --> 00:12:07,936 Je voulais écrire des chansons. 194 00:12:08,686 --> 00:12:11,688 C'est là que j'ai répondu à l'annonce de Liberty. 195 00:12:11,689 --> 00:12:12,899 {\an8}LIBERTY CHERCHE DES TALENTS 196 00:12:13,066 --> 00:12:14,943 {\an8}"Ils cherchent des auteurs-compositeurs. 197 00:12:15,068 --> 00:12:16,777 {\an8}Je peux... J'en ai composé deux. 198 00:12:16,778 --> 00:12:19,572 {\an8}Les paroles ne sont pas bonnes, mais avec de l'aide..." 199 00:12:22,283 --> 00:12:24,369 Dire que j'ai eu le courage de le faire. 200 00:12:24,577 --> 00:12:27,497 Je l'ai fait et sans en parler à personne. 201 00:12:28,498 --> 00:12:30,833 Je tremblais de peur quand j'y suis allé. 202 00:12:30,959 --> 00:12:32,877 J'ai dit : "Je n'aime pas mes paroles. 203 00:12:33,002 --> 00:12:35,338 Ça ne vaut rien, mais mes mélodies sont bien." 204 00:12:35,463 --> 00:12:38,840 Il m'a donné une enveloppe avec des paroles de Bernie. 205 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 Il ne les avait même pas regardées. 206 00:12:40,969 --> 00:12:42,887 - C'est fou. - Complètement. 207 00:12:43,513 --> 00:12:45,555 Ma vie serait tout autre sans ça. 208 00:12:45,556 --> 00:12:46,932 Je n'en serais pas là. 209 00:12:46,933 --> 00:12:48,141 Non, certainement pas. 210 00:12:48,142 --> 00:12:51,478 C'est le plus gros coup de pouce que le destin m'a donné. 211 00:12:51,479 --> 00:12:52,689 PAR BERNIE TAUPIN 212 00:12:52,814 --> 00:12:55,733 Bernie était... Il était la clé qui ouvrait la porte, 213 00:12:56,025 --> 00:12:57,443 peu importe vers où. 214 00:13:18,131 --> 00:13:21,384 DÉTROIT 215 00:13:21,968 --> 00:13:25,763 À neuf mois du Dodger Stadium 216 00:13:26,681 --> 00:13:28,766 - Bonsoir, Olly. - Elton. 217 00:13:29,517 --> 00:13:30,642 {\an8}Tu joues de la guitare ? 218 00:13:30,643 --> 00:13:32,894 {\an8}Non, j'ai essayé d'apprendre plus jeune. 219 00:13:32,895 --> 00:13:34,021 {\an8}Neveu d'Elton 220 00:13:34,022 --> 00:13:35,272 {\an8}- C'est dur. - Oui, 221 00:13:35,273 --> 00:13:37,692 - j'y arrivais pas. - Moi non plus, 222 00:13:37,817 --> 00:13:40,445 j'y comprenais rien. Mes mains sont trop petites. 223 00:13:40,820 --> 00:13:41,863 Je ne pouvais pas... 224 00:13:42,030 --> 00:13:44,531 Mais ça t'aide au niveau du style. 225 00:13:44,532 --> 00:13:46,491 Tes mains qui sautillent sur le piano, 226 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 - c'est fascinant. - Oui. 227 00:13:48,244 --> 00:13:50,495 C'est un instrument tellement différent, 228 00:13:50,496 --> 00:13:53,499 on tape plus sur un piano qu'une guitare. 229 00:13:53,624 --> 00:13:55,792 C'est plus simple de composer à la guitare, 230 00:13:55,793 --> 00:13:57,085 chose que j'aime. 231 00:13:57,086 --> 00:13:58,920 Sur le piano, étant donné sa structure, 232 00:13:58,921 --> 00:14:00,881 on compose des accords plus complexes. 233 00:14:00,882 --> 00:14:02,966 - C'est sympa. - Ça ne me gêne pas, 234 00:14:02,967 --> 00:14:05,302 mais c'est bien de jouer d'un autre instrument 235 00:14:05,303 --> 00:14:06,762 pour avoir l'occasion 236 00:14:06,763 --> 00:14:08,680 de composer autrement. 237 00:14:08,681 --> 00:14:11,349 Tu écris les paroles d'abord ? 238 00:14:11,350 --> 00:14:13,143 Non, je n'écris aucune parole. 239 00:14:13,144 --> 00:14:15,020 Je compose pour des paroles. 240 00:14:15,021 --> 00:14:16,897 À la vue des mots sur le papier, 241 00:14:16,898 --> 00:14:18,316 je visualise la chanson. 242 00:14:18,483 --> 00:14:20,359 - Tu la vois. - Comme un film. 243 00:14:21,069 --> 00:14:22,820 - C'est à moi ? - C'est parti. 244 00:14:28,868 --> 00:14:31,036 Mon intuition quant à mon incapacité 245 00:14:31,037 --> 00:14:33,081 à écrire des paroles était fondée. 246 00:14:34,582 --> 00:14:36,626 Je voulais bosser en équipe. 247 00:14:37,293 --> 00:14:39,837 Je pensais avoir besoin d'écrire avec quelqu'un, 248 00:14:40,171 --> 00:14:41,798 parce que j'étais mauvais seul. 249 00:14:52,391 --> 00:14:53,601 Ça a été magique 250 00:14:53,726 --> 00:14:56,979 quand j'ai vu les paroles de Bernie, et j'ai composé. 251 00:14:57,438 --> 00:14:59,190 Je savais que ça marcherait. 252 00:15:00,358 --> 00:15:02,275 Il me faut le point de départ 253 00:15:02,276 --> 00:15:04,487 et l'inspiration des mots écrits. 254 00:15:04,612 --> 00:15:05,863 Je suis perdu sans ça. 255 00:15:07,782 --> 00:15:10,743 Bernie était aussi enthousiaste que moi. 256 00:15:11,035 --> 00:15:13,246 Quand je lui ai joué mes chansons, il a aimé, 257 00:15:13,412 --> 00:15:14,997 et on s'est bien entendus. 258 00:15:18,084 --> 00:15:20,085 J'avais un ami avec qui voir des films, 259 00:15:20,086 --> 00:15:21,462 aller au pub, 260 00:15:21,879 --> 00:15:23,923 m'allonger au sol pour écouter des disques. 261 00:15:26,175 --> 00:15:27,927 Je n'avais jamais eu de meilleur ami, 262 00:15:28,469 --> 00:15:31,264 et c'était une découverte pour moi. 263 00:15:37,186 --> 00:15:39,647 On a emménagé dans ma chambre à Pinner, 264 00:15:39,981 --> 00:15:42,900 qui était minuscule avec des lits superposés, 265 00:15:43,609 --> 00:15:45,153 l'un au-dessus de l'autre. 266 00:15:45,903 --> 00:15:47,780 Une nuit, je lui ai dit que je l'aimais... 267 00:15:48,906 --> 00:15:51,158 alors qu'il était en haut et moi en bas 268 00:15:51,159 --> 00:15:52,743 dans l'appart de mes parents. 269 00:15:53,619 --> 00:15:55,746 Il a dit : "Tu devrais voir un médecin." 270 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 Ça n'avait rien de physique. 271 00:15:59,125 --> 00:16:00,542 Je me suis senti rejeté, 272 00:16:00,543 --> 00:16:03,170 mais je n'avais pas le recul 273 00:16:03,171 --> 00:16:05,422 pour lui dire que ce n'était pas cet amour-là. 274 00:16:05,423 --> 00:16:08,383 Je l'aimais, je l'aimais tellement, 275 00:16:08,384 --> 00:16:10,303 mais pas... "Je ne peux pas vivre sans lui, 276 00:16:10,428 --> 00:16:11,846 c'est mon âme sœur." 277 00:16:12,138 --> 00:16:13,556 Ce n'était pas sexuel. 278 00:16:15,099 --> 00:16:17,268 J'étais naïf. Je ne me savais pas gay. 279 00:16:17,393 --> 00:16:19,854 Je ne savais rien. Je n'avais couché avec personne. 280 00:16:20,938 --> 00:16:23,107 Il s'est passé deux ans 281 00:16:23,232 --> 00:16:25,109 durant lesquels on n'a pas avancé. 282 00:16:25,693 --> 00:16:29,863 On était plus ou moins obligés d'écrire des ballades commerciales 283 00:16:29,864 --> 00:16:33,242 à la Engelbert Humperdinck et Tom Jones. 284 00:16:33,784 --> 00:16:36,204 Ce n'était pas notre domaine. 285 00:16:38,831 --> 00:16:40,707 On nous a demandé ces chansons, 286 00:16:40,708 --> 00:16:42,876 et à l'époque, on était des novices, 287 00:16:42,877 --> 00:16:45,213 des bleus. Et... 288 00:16:46,505 --> 00:16:50,301 on pensait devoir le faire pour obtenir le succès... 289 00:16:51,385 --> 00:16:52,928 jusqu'à ce qu'on nous dise : 290 00:16:52,929 --> 00:16:56,348 "Si vous voulez avoir du succès, écrivez plutôt 291 00:16:56,349 --> 00:16:58,643 des choses que vous aimez écrire." 292 00:16:59,310 --> 00:17:01,603 Je me souviens que Steve Brown nous a rejoints 293 00:17:01,604 --> 00:17:03,981 en tant qu'agent artistique, producteur. 294 00:17:04,232 --> 00:17:06,484 {\an8}J'avais entendu des morceaux qu'il avait écrits. 295 00:17:06,609 --> 00:17:08,193 {\an8}Pour le plaisir, pas enregistrés, 296 00:17:08,194 --> 00:17:09,819 {\an8}car pas assez commerciaux. 297 00:17:09,820 --> 00:17:12,489 Je lui ai dit de continuer dans cette veine, 298 00:17:12,490 --> 00:17:14,992 plutôt que de viser les hit-parades. 299 00:17:15,618 --> 00:17:17,453 C'est là qu'on a changé de cap 300 00:17:17,870 --> 00:17:20,456 et qu'on a écrit pour nous. 301 00:17:32,176 --> 00:17:33,678 Vous écrivez Empty Sky, 302 00:17:33,803 --> 00:17:36,681 ça sort, et il ne se passe presque rien. 303 00:17:38,015 --> 00:17:41,102 Empty Sky a ouvert la voie pour les chansons qui ont suivi, 304 00:17:41,811 --> 00:17:43,646 et qui étaient plus cohérentes 305 00:17:43,813 --> 00:17:45,940 et d'un tout autre calibre. 306 00:17:46,524 --> 00:17:48,317 Steve Brown a produit Empty Sky. 307 00:17:48,484 --> 00:17:51,779 Il a dit : "Pour le prochain, il vous faut un vrai producteur. 308 00:17:52,321 --> 00:17:53,488 Vous aimez quel album ?" 309 00:17:53,489 --> 00:17:56,826 J'ai dit : "Le meilleur pour moi est Space Oddity de David Bowie. 310 00:17:57,243 --> 00:17:58,494 Qui l'a produit ?" 311 00:17:58,703 --> 00:17:59,953 {\an8}Producteur 312 00:17:59,954 --> 00:18:01,414 {\an8}On a rencontré Gus Dudgeon 313 00:18:01,539 --> 00:18:02,665 {\an8}et Paul Buckmaster, 314 00:18:03,374 --> 00:18:05,918 {\an8}l'un des arrangeurs les plus innovants qui soient. 315 00:18:06,502 --> 00:18:09,213 Gus et Paul étaient fantastiques. 316 00:18:10,464 --> 00:18:13,134 On devait l'enregistrer en direct. 317 00:18:13,843 --> 00:18:16,679 Quatre sessions, trois chansons par session, 318 00:18:16,929 --> 00:18:18,889 c'était du militaire, cet album, 319 00:18:19,056 --> 00:18:20,140 et avec un orchestre. 320 00:18:20,141 --> 00:18:21,891 Bon sang ! 321 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 - Je me pissais dessus. - Je me doute. 322 00:18:23,936 --> 00:18:25,896 Je n'avais jamais joué avec un orchestre. 323 00:18:26,939 --> 00:18:30,442 C'était la première fois de ma vie où je devais 324 00:18:30,443 --> 00:18:33,070 passer à la vitesse supérieure et être à la hauteur. 325 00:18:33,821 --> 00:18:36,072 La dynamique et le fait de jouer en direct 326 00:18:36,073 --> 00:18:37,283 ont allumé en feu en moi. 327 00:18:38,659 --> 00:18:39,660 ENREGISTREMENT EN COURS 328 00:19:02,975 --> 00:19:06,020 CALENDRIER DE LETTS 329 00:19:06,187 --> 00:19:07,188 ENREGISTREMENT - TRIDENT 330 00:19:07,313 --> 00:19:09,564 FAIT 331 00:19:09,565 --> 00:19:11,733 {\an8}FAIT 332 00:19:11,734 --> 00:19:14,110 {\an8}Un truc magique s'est produit pendant ces sessions. 333 00:19:14,111 --> 00:19:15,237 TRÈS BIEN PASSÉ 334 00:19:15,363 --> 00:19:17,614 Personne n'avait enregistré d'album funk 335 00:19:17,615 --> 00:19:21,118 avec un orchestre et ce genre d'arrangement avant. 336 00:20:15,881 --> 00:20:17,800 Le talent de producteur de Gus 337 00:20:18,092 --> 00:20:20,678 allié à l'arrangement révolutionnaire de Paul Buckmaster 338 00:20:21,178 --> 00:20:22,429 du début des années 60, 339 00:20:22,430 --> 00:20:24,222 quand les cordes faisaient un bruit 340 00:20:24,223 --> 00:20:25,932 d'abeilles bourdonnantes. 341 00:20:25,933 --> 00:20:28,184 Il s'est tourné vers les violons et a dit : 342 00:20:28,185 --> 00:20:30,104 "Je ne sais pas comment le décrire. 343 00:20:30,479 --> 00:20:33,649 Mais j'aimerais que vous fassiez un son comme ça..." 344 00:20:37,319 --> 00:20:39,572 Et ils l'ont fait. Sans partition. 345 00:20:42,616 --> 00:20:44,869 HARPE 346 00:20:44,994 --> 00:20:47,328 On l'a mis au début, quand la harpe commence... 347 00:20:47,329 --> 00:20:48,497 C'est ça. 348 00:21:03,429 --> 00:21:04,596 Sans le savoir, 349 00:21:04,597 --> 00:21:06,390 mes années à la Royal Academy 350 00:21:06,682 --> 00:21:09,685 à apprendre du classique m'ont permis de composer. 351 00:21:10,019 --> 00:21:13,480 C'était le résultat de tout ce que j'avais fait 352 00:21:13,481 --> 00:21:15,983 depuis que j'avais arrêté l'école sur cet album. 353 00:21:26,285 --> 00:21:27,787 Vous saviez que c'était bon ? 354 00:21:28,454 --> 00:21:29,455 Oui. 355 00:21:32,208 --> 00:21:33,459 Quand avez-vous percé ? 356 00:21:33,959 --> 00:21:35,919 Ce qui s'est passé pour nous, 357 00:21:35,920 --> 00:21:37,712 ça a été une lente progression 358 00:21:37,713 --> 00:21:39,757 jusqu'à nos débuts aux États-Unis. 359 00:21:40,007 --> 00:21:42,551 On a joué au club Troubadour à Los Angeles et... 360 00:21:42,676 --> 00:21:43,927 VOYAGE AUX ÉTATS-UNIS 361 00:21:43,928 --> 00:21:45,095 Devant 250 personnes. 362 00:21:49,058 --> 00:21:53,813 LE TROUBADOUR PRÉSENTE 25, 26 et 27 AOÛT 363 00:22:02,988 --> 00:22:09,119 {\an8}Le Troubadour 25 août 1970 364 00:22:31,642 --> 00:22:36,312 Elton John : le nouveau talent du rock 365 00:22:36,313 --> 00:22:40,024 {\an8}JE NE CONNAIS PAS NON PLUS CET ELTON JOHN... 366 00:22:40,025 --> 00:22:42,820 La révélation Elton John 367 00:22:42,987 --> 00:22:45,738 Elton John attire les foules 368 00:22:45,739 --> 00:22:48,200 JOHN EST UN TALENT HORS NORME 369 00:22:48,325 --> 00:22:50,494 {\an8}Elton fait un tabac au Troubadour de LA 370 00:22:50,661 --> 00:22:55,457 FORMIDABLE SPECTACLE 371 00:22:56,083 --> 00:22:57,501 C'est arrivé le premier soir. 372 00:22:57,626 --> 00:22:59,544 Le lendemain, la presse était dithyrambique, 373 00:22:59,545 --> 00:23:01,212 et ça s'est propagé au pays. 374 00:23:01,213 --> 00:23:03,757 L'album a grimpé dans les hit-parades. 375 00:23:04,758 --> 00:23:05,758 Je n'étais pas prêt. 376 00:23:05,759 --> 00:23:07,802 Je pensais avoir du succès en Amérique, 377 00:23:07,803 --> 00:23:09,346 mais pas à ce point. 378 00:23:17,021 --> 00:23:19,899 À sept mois du Dodger Stadium 379 00:23:24,069 --> 00:23:25,486 {\an8}C'est le 329e épisode. 380 00:23:25,487 --> 00:23:26,905 {\an8}Enregistrement du podcast 381 00:23:26,906 --> 00:23:28,239 {\an8}- Allez. - Oui. 382 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 Prêt à y aller ? 383 00:23:29,742 --> 00:23:30,743 {\an8}Oui. 384 00:23:34,079 --> 00:23:35,246 Je suis Elton John. 385 00:23:35,247 --> 00:23:36,873 Le Rocket Hour sur Apple Music. 386 00:23:36,874 --> 00:23:38,918 Voici The Beaches et Lights. 387 00:23:44,340 --> 00:23:45,799 Bien glissé. 388 00:23:47,509 --> 00:23:50,303 Les Linda Lindas sont un groupe punk de Los Angeles. 389 00:23:50,304 --> 00:23:51,930 Il y a Lucia, 15 ans, 390 00:23:51,931 --> 00:23:55,851 Eloise, 14 ans, Bela, 17 ans, et Mila, 11 ans. 391 00:23:56,060 --> 00:23:57,727 Bonjour. 392 00:23:57,728 --> 00:24:01,189 Bienvenue au Rocket Hour. Vous êtes géniales, 393 00:24:01,190 --> 00:24:03,025 et on vous aime fort. 394 00:24:03,192 --> 00:24:05,652 Je suis épaté par votre talent. 395 00:24:05,653 --> 00:24:07,905 Si jeune, c'est remarquable. 396 00:24:08,405 --> 00:24:09,782 Mila est la batteuse. 397 00:24:10,032 --> 00:24:11,075 Quel âge as-tu ? 398 00:24:11,283 --> 00:24:12,326 J'ai 11 ans. 399 00:24:12,826 --> 00:24:16,288 Elle est incroyable, de même que les autres filles. 400 00:24:16,497 --> 00:24:18,707 Écoutez, je vous trouve géniales. 401 00:24:18,832 --> 00:24:20,541 Merci. 402 00:24:20,542 --> 00:24:22,543 On ne s'imaginait pas vous parler un jour, 403 00:24:22,544 --> 00:24:24,338 on est vraiment contentes. 404 00:24:25,547 --> 00:24:27,882 Voici votre nouvelle chanson, "Talking to Myself". 405 00:24:27,883 --> 00:24:30,886 Passez une bonne journée à l'école. Merci de nous avoir rejoints. 406 00:24:31,011 --> 00:24:32,261 Merci beaucoup. 407 00:24:32,262 --> 00:24:33,389 Au revoir. 408 00:24:48,028 --> 00:24:51,197 J'ai 64 ans de plus 409 00:24:51,198 --> 00:24:53,075 que la batteuse des Linda Lindas. 410 00:24:56,245 --> 00:24:59,038 Allison Ponthier est une auteure-compositrice prometteuse 411 00:24:59,039 --> 00:25:01,958 que je diffuse sur le Rocket Hour depuis l'an dernier. 412 00:25:01,959 --> 00:25:04,044 C'est une pionnière de la country queer. 413 00:25:04,169 --> 00:25:06,422 Alors, appelons-la maintenant. 414 00:25:07,756 --> 00:25:09,174 Je n'aime pas le mot "queer". 415 00:25:09,425 --> 00:25:11,175 Mais c'est... 416 00:25:11,176 --> 00:25:13,804 l'appellation politiquement correcte. 417 00:25:14,722 --> 00:25:16,305 Toi et moi, on a grandi avec, 418 00:25:16,306 --> 00:25:18,057 ce terme était alors péjoratif... 419 00:25:18,058 --> 00:25:19,893 - C'est fini ? - Non. 420 00:25:20,269 --> 00:25:21,311 Bonjour, Allison. 421 00:25:21,437 --> 00:25:23,563 Vous êtes une femme atypique. 422 00:25:23,564 --> 00:25:25,523 Vous écrivez et chantez des chansons, 423 00:25:25,524 --> 00:25:28,819 et vous faites des sculptures avec des mini-extraterrestres. 424 00:25:29,194 --> 00:25:32,238 - Oui. - Vous aimez les mauvais films. 425 00:25:32,239 --> 00:25:33,531 Bienvenue au club. 426 00:25:33,532 --> 00:25:35,867 Merci. 427 00:25:35,868 --> 00:25:37,535 J'ai du mal à y croire, 428 00:25:37,536 --> 00:25:39,370 je suis terriblement émue. 429 00:25:39,371 --> 00:25:41,122 J'avais hâte de vous parler. 430 00:25:41,123 --> 00:25:42,498 Mais je me sens si... 431 00:25:42,499 --> 00:25:45,127 Je suis très chanceuse et reconnaissante d'être là. 432 00:25:45,627 --> 00:25:48,755 L'un de mes disques préférés... 433 00:25:48,756 --> 00:25:51,174 Ma mère avait deux de vos plus grands hits. 434 00:25:51,175 --> 00:25:53,676 Je suis très heureuse d'être avec vous. Merci. 435 00:25:53,677 --> 00:25:55,971 Content d'être là, je ne suis qu'un vieux disque. 436 00:25:58,766 --> 00:26:01,350 Allison, vous êtes une artiste LGBT, 437 00:26:01,351 --> 00:26:05,564 alors nous œuvrons dans le même sens. 438 00:26:05,731 --> 00:26:08,734 Vous avez beaucoup fait pour la communauté LGBTQ 439 00:26:08,901 --> 00:26:10,360 et les jeunes sans-abri de Dallas. 440 00:26:10,652 --> 00:26:12,362 Je vous en félicite. 441 00:26:12,613 --> 00:26:14,113 Vous avez un EP qui sort, 442 00:26:14,114 --> 00:26:16,533 et nous allons jouer "Autopilot", son premier extrait. 443 00:26:16,825 --> 00:26:18,577 Merci de nous avoir rejoints. 444 00:26:18,744 --> 00:26:20,578 Ravis de vous avoir dans l'émission. 445 00:26:20,579 --> 00:26:21,746 Continuez ainsi 446 00:26:21,747 --> 00:26:24,750 et bravo pour votre engagement envers la communauté LGBTQ. 447 00:26:26,126 --> 00:26:28,211 Merci. C'est un réel honneur. Je suis ravie. 448 00:26:28,212 --> 00:26:31,297 Je vis un grand moment. Merci à vous. 449 00:26:31,298 --> 00:26:32,591 Prenez soin de vous. 450 00:26:40,599 --> 00:26:43,143 C'était l'interview d'Elton avec Allison Ponthier. 451 00:26:44,103 --> 00:26:46,521 - Une jeune femme formidable. - Charmante. 452 00:26:46,522 --> 00:26:48,482 - Je l'adore. - J'adore son énergie. 453 00:26:48,899 --> 00:26:51,902 Je ne veux pas demander pourquoi, mais pourquoi ? 454 00:26:52,111 --> 00:26:53,153 Pourquoi le faire ? 455 00:26:53,487 --> 00:26:56,405 J'aime ça, et si je ne le fais pas, 456 00:26:56,406 --> 00:26:58,075 qui va jouer cette musique, 457 00:26:58,200 --> 00:27:01,411 la musique d'artistes 458 00:27:01,537 --> 00:27:04,039 qui n'ont aucune chance à la radio normale. 459 00:27:04,164 --> 00:27:06,541 Ce que je diffuse devrait passer sur les ondes. 460 00:27:06,542 --> 00:27:08,626 Ça devrait passer à la radio. 461 00:27:08,627 --> 00:27:11,171 Mais ils ne jouent que de la bouillie. 462 00:27:11,755 --> 00:27:13,798 Je vais vous jouer un disque des années 60. 463 00:27:13,799 --> 00:27:15,925 Pas les Beatles ni les Rolling Stones, 464 00:27:15,926 --> 00:27:17,219 ni les Beach Boys. 465 00:27:17,553 --> 00:27:19,720 Gary Brooker était mon héros. 466 00:27:19,721 --> 00:27:21,722 Il était dans un groupe, les Paramounts, 467 00:27:21,723 --> 00:27:23,475 que j'allais voir, très local. 468 00:27:23,642 --> 00:27:25,059 C'était le premier gars 469 00:27:25,060 --> 00:27:27,062 que j'ai vu jouer du piano électrique. 470 00:27:27,688 --> 00:27:29,981 Quand les Paramounts se sont séparés, 471 00:27:29,982 --> 00:27:32,568 ils ont formé un groupe du nom de Procol Harum. 472 00:27:32,860 --> 00:27:35,695 Gary est décédé récemment, et c'est une vraie tragédie, 473 00:27:35,696 --> 00:27:39,199 car c'était un bon chanteur et parolier, 474 00:27:39,533 --> 00:27:41,243 et un formidable claviériste. 475 00:27:42,119 --> 00:27:44,120 Sa vie, ses chansons 476 00:27:44,121 --> 00:27:47,498 et sa voix perdurent grâce à ce formidable disque, 477 00:27:47,499 --> 00:27:48,792 "A Whiter Shade of Pale". 478 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 C'était Elton John et "Your Song". 479 00:28:37,799 --> 00:28:40,384 Pete Fornatale, de WNEW-FM New York. 480 00:28:40,385 --> 00:28:42,553 J'ai le plaisir d'accueillir Elton John 481 00:28:42,554 --> 00:28:44,431 - et Bernie Taupin. - Bonjour. 482 00:28:44,848 --> 00:28:47,975 Nous venons de lancer ce week-end notre campagne 483 00:28:47,976 --> 00:28:51,270 pour conquérir le cœur des jeunes Américains. 484 00:28:51,271 --> 00:28:53,606 Ce qui vous propulsera... 485 00:28:53,607 --> 00:28:54,858 Dans le monde entier. 486 00:28:55,192 --> 00:28:58,277 Cet album est pratiquement sorti de nulle part. 487 00:28:58,278 --> 00:28:59,987 Énorme impact dans le pays. 488 00:28:59,988 --> 00:29:01,072 Je ne comprends pas. 489 00:29:01,073 --> 00:29:02,907 Vraiment. Ce n'était pas prévu. 490 00:29:02,908 --> 00:29:05,160 Il a atteint une pauvre 45e place en Angleterre. 491 00:29:05,702 --> 00:29:08,996 Je n'arrive pas à y croire. Je suis soufflé. 492 00:29:08,997 --> 00:29:11,333 C'est probablement le plus réussi 493 00:29:11,583 --> 00:29:13,460 des albums en son genre. 494 00:29:16,672 --> 00:29:19,883 ARRIVÉ À BOSTON À 9H06 495 00:29:26,056 --> 00:29:28,141 PHILADELPHIE 496 00:29:31,728 --> 00:29:34,940 ARRIVÉ À SAINT-LOUIS 3 VALISES MANQUANTES 497 00:29:38,568 --> 00:29:40,904 SHOPPING ET "PERFORMANCE" SUPER SPECTACLE 498 00:29:48,537 --> 00:29:51,081 SUPER SPECTACLE CE SOIR 499 00:29:52,290 --> 00:29:54,208 J'ai découvert un tout nouveau monde. 500 00:29:54,209 --> 00:29:57,503 La part de moi qui était enfouie depuis des années est sortie. 501 00:29:57,504 --> 00:29:59,089 Je m'amusais comme un fou. 502 00:30:00,340 --> 00:30:01,633 Je m'éclatais. 503 00:30:44,760 --> 00:30:47,262 À cette époque, les chanteurs fascinaient. 504 00:30:48,388 --> 00:30:50,474 Je voulais être sur le devant de la scène, 505 00:30:50,682 --> 00:30:53,769 mais je n'étais ni David Bowie ni Mick. 506 00:30:54,227 --> 00:30:55,562 Je n'étais pas un sex-symbol. 507 00:31:17,375 --> 00:31:19,043 Little Richard et Jerry Lee Lewis 508 00:31:19,044 --> 00:31:20,252 rendaient le piano visuel. 509 00:31:20,253 --> 00:31:22,088 Ils en ont fait un objet visuel, 510 00:31:22,089 --> 00:31:25,008 alors qu'avant, c'était... Je l'appelle un tremplin de saut. 511 00:31:58,291 --> 00:32:00,168 J'ai pris la bonhomie de Winifred Atwell, 512 00:32:00,919 --> 00:32:03,130 la férocité de Little Richard 513 00:32:03,255 --> 00:32:04,965 et la démesure de Jerry Lee Lewis 514 00:32:05,132 --> 00:32:06,424 pour en faire mon style de jeu, 515 00:32:06,842 --> 00:32:10,095 afin de me forger une personnalité comme nulle autre. 516 00:32:17,477 --> 00:32:20,063 J'y crois pas. Quatre albums en un an. 517 00:32:20,939 --> 00:32:22,356 C'est fou d'y être parvenu. 518 00:32:22,357 --> 00:32:25,610 C'était une ère de grande créativité. 519 00:32:35,537 --> 00:32:37,955 Nigel, Dee et moi devenions 520 00:32:37,956 --> 00:32:39,749 exceptionnels sur scène. 521 00:32:48,300 --> 00:32:50,302 On était bruts de décoffrage. 522 00:32:51,136 --> 00:32:52,553 Personne n'était comme nous. 523 00:32:52,554 --> 00:32:55,307 Un trio piano, basse et batterie. On était uniques. 524 00:32:56,391 --> 00:32:59,644 Et on se donnait à fond. 525 00:33:00,145 --> 00:33:04,024 {\an8}Elton John : la première superstar des années 70 526 00:33:04,149 --> 00:33:07,068 {\an8}Elton John : encore mieux en concert 527 00:33:09,487 --> 00:33:11,572 Un an après 528 00:33:11,573 --> 00:33:13,533 Le succès a grandi avec le public. 529 00:33:14,659 --> 00:33:16,703 C'est du pain béni pour un artiste. 530 00:33:18,496 --> 00:33:19,496 Quand on a son son, 531 00:33:19,497 --> 00:33:23,126 qu'on commence à avoir du succès et la reconnaissance, 532 00:33:23,627 --> 00:33:25,503 ça vous donne de l'assurance. 533 00:33:34,638 --> 00:33:36,681 Comment John Reid est arrivé ? 534 00:33:37,390 --> 00:33:40,268 Je le connaissais. C'était un manager pour Motown. 535 00:33:41,561 --> 00:33:43,813 Il était jeune et très confiant, 536 00:33:43,939 --> 00:33:46,441 très drôle et très séduisant. 537 00:33:47,150 --> 00:33:48,652 Et doué dans son travail. 538 00:33:50,362 --> 00:33:52,821 Je l'ai côtoyé avec ses amis, 539 00:33:52,822 --> 00:33:55,158 j'ai apprécié sa personnalité 540 00:33:55,367 --> 00:33:58,161 et évidemment, le fait qu'il aimait la musique. 541 00:33:59,204 --> 00:34:01,706 On passait du temps ensemble, mais pas plus. 542 00:34:02,249 --> 00:34:04,042 On n'est pas sortis ensemble 543 00:34:04,167 --> 00:34:07,044 jusqu'à ce que j'aille à San Francisco 544 00:34:07,045 --> 00:34:08,588 pour jouer au Troubadour. 545 00:34:09,005 --> 00:34:10,881 Par hasard, John Reid était là 546 00:34:10,882 --> 00:34:12,259 pour une réunion de Motown. 547 00:34:13,176 --> 00:34:14,302 J'ai pensé : "Oh." 548 00:34:15,095 --> 00:34:16,596 C'est là que c'est arrivé. 549 00:34:18,974 --> 00:34:20,183 J'étais très naïf. 550 00:34:21,101 --> 00:34:23,979 Je n'avais aucune expérience sexuelle. 551 00:34:25,188 --> 00:34:27,440 C'était mon premier amour. 552 00:34:29,317 --> 00:34:31,902 Être gay en 1970 553 00:34:31,903 --> 00:34:33,612 relevait de la clandestinité. 554 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 Tout à fait. Les gens étaient toujours... 555 00:34:35,949 --> 00:34:37,742 Si vous étiez gay, vous le cachiez. 556 00:34:39,369 --> 00:34:41,162 On a emménagé ensemble très vite. 557 00:34:41,663 --> 00:34:42,997 La relation a commencé 558 00:34:42,998 --> 00:34:45,041 avant qu'il ne prenne le poste de manager ? 559 00:34:45,166 --> 00:34:47,669 Oui. John avait des relations dans la musique. 560 00:34:49,045 --> 00:34:52,090 Il était comme moi. Il aimait les disques. 561 00:34:52,340 --> 00:34:53,675 J'ai pensé : "Super plan." 562 00:34:54,801 --> 00:34:58,178 Il a de l'expérience. Et c'était génial, 563 00:34:58,179 --> 00:35:00,764 parce que j'avais pour manager une personne 564 00:35:00,765 --> 00:35:03,518 qui s'intéressait à moi. Il aimait ma musique, il m'aimait. 565 00:35:03,768 --> 00:35:05,478 On semblait faits l'un pour l'autre. 566 00:35:05,937 --> 00:35:07,105 C'était le cas. 567 00:35:20,952 --> 00:35:24,331 À cinq mois du Dodger Stadium 568 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 Voilà mon grand. 569 00:35:34,716 --> 00:35:36,926 - Coucou. - Comment ça s'est passé, chaton ? 570 00:35:37,469 --> 00:35:39,095 - Super. - Tu t'en es sorti ? 571 00:35:39,763 --> 00:35:40,763 Oui. 572 00:35:40,764 --> 00:35:43,265 - Tu t'es souvenu de ton texte ? - Oui. 573 00:35:43,266 --> 00:35:44,559 Tu es un petit malin. 574 00:35:44,851 --> 00:35:45,851 Je suis fier de toi. 575 00:35:45,852 --> 00:35:47,478 - Merci. - Tu étais qui ? 576 00:35:47,479 --> 00:35:48,604 J'étais Silver. 577 00:35:48,605 --> 00:35:50,607 Long John Silver. C'est ça. 578 00:35:51,900 --> 00:35:55,278 Je parie que tu manges une tartine de confiture, pas vrai ? 579 00:35:55,654 --> 00:35:58,198 - Avec du miel. - Miel et beurre de cacahuète. 580 00:35:58,865 --> 00:36:00,283 Mon petit bec sucré. 581 00:36:02,410 --> 00:36:03,620 Je t'aime. 582 00:36:04,329 --> 00:36:06,873 - Je t'aime. - Moi aussi. 583 00:36:07,415 --> 00:36:08,708 Elijah était là ? 584 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Oui. 585 00:36:10,001 --> 00:36:11,586 Coucou, mon beau. 586 00:36:11,920 --> 00:36:14,756 - Coucou. - Coucou. Comment ça va ? 587 00:36:15,256 --> 00:36:18,343 - Bonne journée à l'école ? - Arrête ! 588 00:36:18,468 --> 00:36:20,970 - Tu viens de mordre dedans ! - Non. 589 00:36:21,763 --> 00:36:24,015 - Alors cette journée ? Bonne ? - Oui. 590 00:36:24,557 --> 00:36:25,684 Zachary, laisse-le. 591 00:36:26,559 --> 00:36:28,019 Comment était Zachary sur scène ? 592 00:36:28,728 --> 00:36:30,814 Chouette. Il était très bien. 593 00:36:30,939 --> 00:36:31,940 Super. 594 00:36:32,148 --> 00:36:34,609 M. Téméraire. J'aime ce T-shirt. 595 00:36:35,443 --> 00:36:36,861 Merci. 596 00:36:37,904 --> 00:36:38,947 Vous me manquez. 597 00:36:39,406 --> 00:36:40,782 Toi aussi. 598 00:36:41,282 --> 00:36:42,951 Je vous aime plus que tout. 599 00:36:43,493 --> 00:36:45,411 - On t'aime. - Je vous aime fort. 600 00:36:45,412 --> 00:36:46,870 - Salut, papa. - Bonne nuit. 601 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 Et bravo, encore. 602 00:36:48,623 --> 00:36:50,375 - Merci. - Au revoir. 603 00:36:51,042 --> 00:36:52,084 {\an8}Quel amour. 604 00:36:52,085 --> 00:36:53,168 {\an8}Producteur 605 00:36:53,169 --> 00:36:54,838 {\an8}Tu as quelque chose à nous jouer ? 606 00:36:55,922 --> 00:36:58,299 Où est le couplet ? Là ? Zoome dessus. 607 00:36:59,926 --> 00:37:01,010 C'est quoi, ça ? 608 00:37:42,969 --> 00:37:43,970 Ça sonne bien. 609 00:37:44,220 --> 00:37:45,764 Tu aimes ? C'est ta voix. 610 00:37:45,930 --> 00:37:47,347 - Oui. - Tes vocalises. 611 00:37:47,348 --> 00:37:48,891 Je les ai ajoutées. 612 00:37:48,892 --> 00:37:51,226 Ça rend bien. C'est inhabituel. 613 00:37:51,227 --> 00:37:52,520 Je veux juste une chose. 614 00:37:52,687 --> 00:37:54,773 La partie de "Don't Go Breaking My Heart"... 615 00:37:55,398 --> 00:37:57,649 Ça vient en premier du deuxième. 616 00:37:57,650 --> 00:37:58,860 Le départ devrait... 617 00:38:00,653 --> 00:38:02,029 - Et pas... - Oui. 618 00:38:02,030 --> 00:38:03,239 Ça devrait faire... 619 00:38:08,161 --> 00:38:09,162 Oui. 620 00:38:15,293 --> 00:38:17,796 Pour qu'ils fassent les aigus et les graves. 621 00:38:22,133 --> 00:38:23,343 Puis le piano ici. 622 00:39:13,726 --> 00:39:14,936 Et là, c'est à moi. 623 00:39:32,036 --> 00:39:33,036 - Parfait. - Oui ? 624 00:39:33,037 --> 00:39:34,205 C'était dément. 625 00:39:40,920 --> 00:39:42,087 Elton John est rentré 626 00:39:42,088 --> 00:39:45,300 de sa deuxième grande tournée aux États-Unis, 627 00:39:45,466 --> 00:39:47,259 durant laquelle quatre de ses chansons 628 00:39:47,260 --> 00:39:49,094 ont été au top 50 la même semaine. 629 00:39:49,095 --> 00:39:51,014 Ce qui le met à égalité avec les Beatles, 630 00:39:51,472 --> 00:39:53,307 incitant les critiques anglo-saxonnes 631 00:39:53,308 --> 00:39:55,934 à suggérer qu'Elton John et son co-parolier, 632 00:39:55,935 --> 00:39:58,020 Bernie Taupin, pourraient être le duo 633 00:39:58,021 --> 00:40:01,357 le plus inventif et original depuis Lennon et McCartney. 634 00:40:02,025 --> 00:40:03,358 {\an8}Notre procédé d'écriture... 635 00:40:03,359 --> 00:40:04,611 {\an8}Voix de Bernie Taupin 636 00:40:04,777 --> 00:40:06,279 {\an8}...est différent des autres. 637 00:40:07,196 --> 00:40:08,448 {\an8}On n'écrit pas ensemble. 638 00:40:08,823 --> 00:40:11,784 J'écris un premier jet que je lui envoie, 639 00:40:11,910 --> 00:40:14,828 puis il s'en empare, et je n'en entends plus parler 640 00:40:14,829 --> 00:40:15,955 jusqu'au studio. 641 00:40:16,289 --> 00:40:19,208 Tout ça, c'est des chansons... Je farfouille dedans. 642 00:40:19,334 --> 00:40:21,461 J'en ai mis une en musique l'autre jour, 643 00:40:21,586 --> 00:40:22,879 intitulée "Tiny Dancer", 644 00:40:23,004 --> 00:40:25,048 sur la petite amie de Bernie. 645 00:40:27,425 --> 00:40:30,469 Il voulait exprimer... 646 00:40:30,470 --> 00:40:32,387 Je l'ai lue, et ça m'a donné envie, 647 00:40:32,388 --> 00:40:34,766 je savais que Bernie aimerait que je la fasse. 648 00:40:35,099 --> 00:40:36,850 Regardez ces paroles : 649 00:40:36,851 --> 00:40:39,854 "Blue jean baby, LA lady, seamstress of the band. 650 00:40:40,146 --> 00:40:42,439 Pretty-eyed, pirate smile, you'll marry a music man. 651 00:40:42,440 --> 00:40:44,150 Ballerina." À ce mot-là, 652 00:40:44,275 --> 00:40:45,610 je sais que c'est lent. 653 00:40:45,735 --> 00:40:49,614 Ça doit être doux et tranquille. 654 00:40:49,781 --> 00:40:53,033 C'est écrit comme un couplet ici 655 00:40:53,034 --> 00:40:54,117 et un refrain là, 656 00:40:54,118 --> 00:40:56,328 ou un pont et un refrain suivis d'un couplet. 657 00:40:56,329 --> 00:40:59,665 Je l'ai lue en entier, mis deux couplets ensemble, 658 00:40:59,666 --> 00:41:00,832 un pont, un refrain, 659 00:41:00,833 --> 00:41:02,960 puis retour au couplet. 660 00:41:02,961 --> 00:41:04,628 Ça va très vite. 661 00:41:04,629 --> 00:41:07,757 Ça semble long, mais ça commence ainsi... 662 00:41:35,284 --> 00:41:37,620 En tant que trio, on avait fait le max. 663 00:41:37,996 --> 00:41:39,246 Je voulais un guitariste, 664 00:41:39,247 --> 00:41:41,624 alors j'ai invité Davey à nous rejoindre. 665 00:41:43,084 --> 00:41:45,420 J'aimais le fait qu'il sache jouer du banjo. 666 00:41:46,337 --> 00:41:48,797 Il n'avait jamais joué avec une guitare électrique 667 00:41:48,798 --> 00:41:50,466 avant Honky Château. 668 00:41:51,342 --> 00:41:52,885 Je sentais qu'il serait bon. 669 00:41:53,219 --> 00:41:54,220 Et il chantait. 670 00:41:54,971 --> 00:41:57,056 {\an8}On est allés au château, première fois 671 00:41:57,181 --> 00:41:59,142 {\an8}qu'on enregistrait à l'étranger, 672 00:41:59,350 --> 00:42:01,310 et tout a basculé. 673 00:42:12,947 --> 00:42:15,657 Le matos était dans le studio, mais on a mis un piano, 674 00:42:15,658 --> 00:42:18,703 une batterie, une basse, un ampli 675 00:42:19,120 --> 00:42:21,497 et des micros dans la salle du petit-déjeuner. 676 00:42:21,664 --> 00:42:24,249 Je me levais tôt et pendant que je déjeunais, 677 00:42:24,250 --> 00:42:26,209 je me mettais au piano avec les paroles 678 00:42:26,210 --> 00:42:27,545 et je composais. 679 00:42:28,087 --> 00:42:29,296 Le groupe descendait, 680 00:42:29,297 --> 00:42:31,131 déjeunait et me rejoignait. 681 00:42:31,132 --> 00:42:37,180 Les chansons 'Amy', 'Rocket Man', 'Mona Lisas and Mad Hatters' 682 00:42:37,388 --> 00:42:39,432 Les membres originaux, Nigel et Dee, 683 00:42:39,640 --> 00:42:41,642 ils savaient d'instinct où j'allais. 684 00:42:41,851 --> 00:42:43,811 L'arrivée de Davey n'a rien changé. 685 00:42:44,228 --> 00:42:46,438 Ils étaient en phase avec ce que je faisais 686 00:42:46,439 --> 00:42:48,190 et ils étaient très réactifs. 687 00:42:48,191 --> 00:42:52,653 Écrites : "Honky Cat", "Slave", "Pretty Little Black Eyed Susie" 688 00:42:52,820 --> 00:42:54,864 On entend "Rocket Man" prendre forme, 689 00:42:55,198 --> 00:42:58,534 et "Honky Cat", "Mona Lisas and Mad Hatters". 690 00:42:59,243 --> 00:43:02,538 On en a tracé les grandes lignes avant d'entrer en studio. 691 00:43:03,748 --> 00:43:10,338 J'ai écrit "Salvation" et "I Think I'm Gonna Kill Myself". 692 00:43:15,551 --> 00:43:18,554 Je prenais mon envol, c'était le bon groupe. 693 00:43:33,945 --> 00:43:35,113 C'était une ère 694 00:43:35,488 --> 00:43:37,573 qui a fait naître la magie en moi. 695 00:43:39,283 --> 00:43:41,536 Mais c'était aussi une très mauvaise passe. 696 00:43:43,287 --> 00:43:44,539 J'avais peur de John. 697 00:43:45,540 --> 00:43:46,833 Il était violent. 698 00:43:48,543 --> 00:43:51,253 Quelques verres de trop, et si on le vexait, 699 00:43:51,254 --> 00:43:52,880 il cognait ou cassait un verre 700 00:43:53,005 --> 00:43:54,215 pour vous menacer. 701 00:43:56,092 --> 00:43:59,011 Je revoyais les comportements de mon père. 702 00:44:02,807 --> 00:44:06,644 J'étais jeune, amoureux pour la première fois. 703 00:44:08,354 --> 00:44:10,106 Je voulais qu'on reste ensemble. 704 00:44:10,690 --> 00:44:16,154 J'ai fini l'album aujourd'hui 705 00:44:16,362 --> 00:44:18,239 On vient de finir un album en France, 706 00:44:18,906 --> 00:44:21,951 donc on va jouer huit chansons que vous n'avez jamais entendues. 707 00:44:22,410 --> 00:44:23,577 Voici "Rocket Man", 708 00:44:23,578 --> 00:44:26,455 le titre sortira le 3 mars, si tout va bien. 709 00:45:16,881 --> 00:45:19,884 Après un tube tel que "Rocket Man", 710 00:45:20,468 --> 00:45:21,551 il y a eu l'hystérie, 711 00:45:21,552 --> 00:45:23,596 les fans qui hurlent. 712 00:45:24,555 --> 00:45:26,891 Je ne me considérais pas comme un artiste pop, 713 00:45:27,767 --> 00:45:30,477 mais c'était le premier hit pop. Depuis "Your Song", 714 00:45:30,478 --> 00:45:32,313 c'était mon seul vrai hit. 715 00:45:46,452 --> 00:45:48,203 Je suis tombé dans le commercial 716 00:45:48,204 --> 00:45:49,914 quand David s'est joint au groupe. 717 00:45:50,498 --> 00:45:51,999 Sans chercher à être vendeur, 718 00:45:52,250 --> 00:45:53,500 ça a été facilité 719 00:45:53,501 --> 00:45:55,544 par le fait d'écrire pour un guitariste. 720 00:45:56,796 --> 00:45:58,965 Soudain, je suis devenu un artiste vedette 721 00:45:59,298 --> 00:46:01,300 qui enchaînait les tubes. 722 00:46:28,536 --> 00:46:29,577 Les vêtements, 723 00:46:29,578 --> 00:46:31,538 c'est en réaction contre 724 00:46:31,539 --> 00:46:34,375 tous les interdits que j'avais, enfant. 725 00:46:34,667 --> 00:46:36,418 "Ne mets pas ça. Ne fais pas ça. 726 00:46:36,419 --> 00:46:38,129 Ne porte pas ces lunettes." 727 00:46:38,587 --> 00:46:39,922 Il n'y a pas de règles. 728 00:46:41,882 --> 00:46:44,510 Je suis tout ce qu'une star du rock n'est pas. 729 00:46:45,594 --> 00:46:47,971 Je ne suis pas spécialement beau. 730 00:46:47,972 --> 00:46:50,473 Beaucoup de gens s'identifient à moi : 731 00:46:50,474 --> 00:46:52,560 "S'il peut le faire, alors moi aussi." 732 00:46:55,604 --> 00:46:57,480 J'ai toujours cru qu'avec assez d'ambition, 733 00:46:57,481 --> 00:46:59,941 peu importe le physique, peu importe la voix, 734 00:46:59,942 --> 00:47:01,067 on peut réussir. 735 00:47:01,068 --> 00:47:02,194 {\an8}ELTON JOHN en Concert 736 00:47:02,320 --> 00:47:03,403 {\an8}Et je suis ambitieux. 737 00:47:03,404 --> 00:47:04,571 {\an8}DÉSOLÉ C'EST COMPLET 738 00:47:04,572 --> 00:47:06,115 {\an8}Messieurs-dames, Elton John. 739 00:47:43,027 --> 00:47:44,278 J'adore me produire. 740 00:47:44,945 --> 00:47:47,406 Je me sens différent sur scène. 741 00:47:49,283 --> 00:47:51,785 C'est électrique, valorisant, 742 00:47:51,786 --> 00:47:53,954 c'est une expérience presque irréelle. 743 00:48:00,211 --> 00:48:01,504 On se sent libre comme l'air, 744 00:48:02,630 --> 00:48:04,006 on peut faire ce qu'on veut. 745 00:48:05,174 --> 00:48:06,509 C'est addictif. 746 00:48:23,943 --> 00:48:26,612 À cette époque, vous êtes une star, 747 00:48:27,613 --> 00:48:29,115 le succès est sans précédent. 748 00:48:29,698 --> 00:48:31,826 Votre père était content pour vous ? 749 00:48:33,786 --> 00:48:35,079 Mon père ne m'a jamais vu. 750 00:48:35,913 --> 00:48:38,207 - II n'a pas vu de concert ? - Non. 751 00:48:39,125 --> 00:48:40,126 C'est triste. 752 00:48:41,127 --> 00:48:42,837 J'aurais aimé qu'il en soit autrement. 753 00:48:44,046 --> 00:48:45,464 Que tout soit autrement. 754 00:48:58,686 --> 00:49:02,481 À trois mois du Dodger Stadium 755 00:49:21,459 --> 00:49:22,668 Je ne crois pas. 756 00:49:30,092 --> 00:49:31,302 - Oui. - Ah bon ? 757 00:49:32,720 --> 00:49:34,722 - Baskets. - D'accord. 758 00:49:35,598 --> 00:49:37,933 Je n'ai jamais, de toute ma carrière, 759 00:49:38,184 --> 00:49:39,184 et je pèse mes mots, 760 00:49:39,185 --> 00:49:40,685 fait de concerts aussi bons. 761 00:49:40,686 --> 00:49:44,064 C'est vraiment excellent. Je ne blague pas. 762 00:49:44,273 --> 00:49:46,692 Vous êtes géniaux. Chaque soir, 763 00:49:46,817 --> 00:49:48,943 vous faites preuve d'un grand professionnalisme, 764 00:49:48,944 --> 00:49:53,115 d'un engagement, et votre musique est au top. 765 00:49:53,240 --> 00:49:56,118 Vous êtes phénoménaux. 766 00:49:56,243 --> 00:49:57,745 Je voulais partir en fanfare, 767 00:49:57,953 --> 00:50:00,247 et c'est encore mieux qu'une fanfare. 768 00:50:00,623 --> 00:50:02,499 Soyez fiers de vous, je le suis. 769 00:50:02,500 --> 00:50:04,251 C'est un privilège de jouer avec vous. 770 00:50:04,710 --> 00:50:06,086 - Merci, Elton. On l'est. - Oui. 771 00:50:21,268 --> 00:50:26,732 {\an8}Séance d'enregistrement de Goodbye Yellow Brick Road 772 00:51:10,359 --> 00:51:12,694 Aviez-vous conscience en écrivant des chansons 773 00:51:12,695 --> 00:51:15,364 comme "Candle in the Wind" qu'elles seraient éternelles ? 774 00:51:16,407 --> 00:51:17,866 C'est vraiment le hasard. 775 00:51:19,118 --> 00:51:20,910 Goodbye Yellow Brick Road est sombre, 776 00:51:20,911 --> 00:51:22,870 pourtant, c'est votre référence pop. 777 00:51:22,871 --> 00:51:23,956 C'est... 778 00:51:24,081 --> 00:51:25,331 La fin des relations. 779 00:51:25,332 --> 00:51:27,625 - Oui. - Quand j'ai écrit ces chansons, 780 00:51:27,626 --> 00:51:29,044 j'étais très malheureux. 781 00:51:30,462 --> 00:51:32,798 C'est ressorti dans les paroles, 782 00:51:33,215 --> 00:51:35,550 et c'était beaucoup d'émotions à gérer 783 00:51:35,551 --> 00:51:37,303 et réellement cathartique. 784 00:51:38,262 --> 00:51:40,806 Qu'est-ce qui a influencé vos compositions ? 785 00:51:42,474 --> 00:51:45,185 C'était la période où John Reid m'a brisé le cœur. 786 00:51:51,483 --> 00:51:55,154 Ma relation avec lui n'était pas ce qu'elle devait être. 787 00:51:56,196 --> 00:52:00,158 J'étais naïf, je ne savais pas qu'il couchait 788 00:52:00,159 --> 00:52:02,328 avec d'autres que moi. 789 00:52:02,911 --> 00:52:05,039 Quand je l'ai découvert, j'ai été anéanti. 790 00:52:06,040 --> 00:52:08,459 Il était très brutal. 791 00:52:08,584 --> 00:52:10,084 Grosse dispute avec John. 792 00:52:10,085 --> 00:52:11,961 On avait une soirée, on s'est disputés, 793 00:52:11,962 --> 00:52:14,631 il m'a frappé au visage, j'ai saigné du nez, 794 00:52:14,632 --> 00:52:15,758 et il m'a blessé. 795 00:52:17,926 --> 00:52:19,345 J'aimais beaucoup John. 796 00:52:19,678 --> 00:52:22,556 Mais j'ai dit : "Je ne peux pas continuer ainsi." 797 00:52:23,307 --> 00:52:26,352 Et quand ça s'est terminé, je me suis effondré. 798 00:52:27,353 --> 00:52:29,772 - John a laissé un vide. - J'imagine. 799 00:52:31,649 --> 00:52:33,651 Je croyais qu'être seul signifiait l'échec. 800 00:52:35,069 --> 00:52:37,863 Pourquoi personne ne m'aime ? Je ne le mérite pas ? 801 00:52:39,198 --> 00:52:41,659 Je voulais une relation, je voulais de l'amour. 802 00:52:42,618 --> 00:52:44,536 Toujours à la recherche de l'amour. 803 00:52:48,248 --> 00:52:49,917 Quelle est votre ambition ? 804 00:52:53,462 --> 00:52:54,504 Ça semble bizarre, 805 00:52:54,505 --> 00:52:56,799 mais je n'ai plus d'ambition. 806 00:52:57,174 --> 00:52:59,134 Rien de concret. 807 00:52:59,426 --> 00:53:01,804 Ma seule ambition a été de réussir. 808 00:53:02,012 --> 00:53:04,098 Je n'ai plus d'objectif à présent. 809 00:53:04,890 --> 00:53:07,267 À part maintenir ma popularité. 810 00:53:08,102 --> 00:53:11,020 Mais ça reste d'une importance relative. 811 00:53:11,021 --> 00:53:12,815 Je ne sais pas. J'ai... 812 00:53:13,440 --> 00:53:14,982 Je n'ai rien. C'est étrange, 813 00:53:14,983 --> 00:53:17,945 mais je n'ai pas d'ambitions actuellement. 814 00:53:18,278 --> 00:53:20,572 Je profite de l'instant présent. 815 00:53:56,900 --> 00:54:01,113 TOURNÉE DE 1973 816 00:54:17,921 --> 00:54:20,965 {\an8}Après Yellow Brick Road, on a fait Caribou, 817 00:54:20,966 --> 00:54:23,218 {\an8}notre tout premier album fait en Amérique. 818 00:54:24,428 --> 00:54:27,681 C'était notre première fois sur les routes du Colorado. 819 00:54:28,348 --> 00:54:29,682 Ray Cooper vous a rejoints. 820 00:54:29,683 --> 00:54:31,226 Il était là pour cette session. 821 00:54:32,686 --> 00:54:34,146 C'était un percussionniste, 822 00:54:34,480 --> 00:54:38,609 qui jouait aussi du xylophone et du piano électrique. 823 00:54:39,276 --> 00:54:41,320 Et qui osait. 824 00:54:42,404 --> 00:54:45,448 Durant l'enregistrement de Caribou, vous avez essayé la cocaïne. 825 00:54:45,449 --> 00:54:47,284 - Oui. - Qui en prenait ? 826 00:54:47,409 --> 00:54:48,868 - Le groupe ? - John Reid. 827 00:54:48,869 --> 00:54:50,245 John Reid en prenait. 828 00:54:51,955 --> 00:54:54,041 Il était toujours présent en tant que manager. 829 00:54:54,708 --> 00:54:56,709 Malheureusement, j'ai rompu avec lui 830 00:54:56,710 --> 00:54:58,045 en restant son associé, 831 00:54:58,754 --> 00:55:00,839 parce que j'avais peur de sa réaction. 832 00:55:01,298 --> 00:55:03,425 C'était un manager tout feu, tout flamme. 833 00:55:04,510 --> 00:55:05,552 À cette époque, 834 00:55:06,220 --> 00:55:08,096 ma carrière passait avant tout. 835 00:55:09,681 --> 00:55:10,806 Je suis entré, 836 00:55:10,807 --> 00:55:12,725 il y avait des lignes blanches, une paille. 837 00:55:12,726 --> 00:55:15,436 J'ai dit : "C'est quoi ?" Eux : "De la cocaïne." 838 00:55:15,437 --> 00:55:18,106 "Ça fait quoi ?" "Ça te fait te sentir bien." 839 00:55:18,232 --> 00:55:19,399 J'ignorais tout. 840 00:55:20,025 --> 00:55:21,485 "Je vais essayer." 841 00:55:24,905 --> 00:55:26,073 Ça vous a plu ? 842 00:55:26,740 --> 00:55:28,574 Pas vraiment, je me suis senti mal. 843 00:55:28,575 --> 00:55:30,244 J'ai pensé : "J'aime pas ça." 844 00:55:31,703 --> 00:55:33,664 Mais j'ai quand même pris une autre ligne. 845 00:55:34,122 --> 00:55:36,667 C'était votre première fois. 846 00:55:38,961 --> 00:55:40,963 La cocaïne m'a ouvert, rendu plus sociable. 847 00:55:41,755 --> 00:55:42,965 M'a donné de l'assurance. 848 00:55:44,716 --> 00:55:45,883 Je me suis mis à parler. 849 00:55:45,884 --> 00:55:48,345 Je n'étais plus intimidé par la foule. 850 00:55:49,763 --> 00:55:52,349 J'ai apprécié, parce que je trouve ça difficile 851 00:55:52,891 --> 00:55:54,184 de parler aux autres. 852 00:55:55,727 --> 00:55:57,270 Ce n'était pas une drogue dure. 853 00:55:57,271 --> 00:55:58,772 Je n'étais pas un drogué. 854 00:55:58,981 --> 00:56:01,065 "La cocaïne et les joints à l'occasion. 855 00:56:01,066 --> 00:56:02,609 C'est correct. Je maîtrise." 856 00:56:03,777 --> 00:56:05,319 C'est un fait reconnu, 857 00:56:05,320 --> 00:56:06,988 faire un album sous cocaïne 858 00:56:06,989 --> 00:56:08,574 ne peut que le rendre pire. 859 00:56:09,616 --> 00:56:12,159 Tout à fait. Ça affecte tout. 860 00:56:12,160 --> 00:56:14,413 On ne réfléchit pas de manière sensée. 861 00:56:15,706 --> 00:56:18,708 J'étais épuisé. Vidé de toute créativité 862 00:56:18,709 --> 00:56:20,626 et fatigué d'être en tournée. 863 00:56:20,627 --> 00:56:23,463 Je restais debout toute la nuit. 864 00:56:24,840 --> 00:56:26,340 Quand l'album est sorti, 865 00:56:26,341 --> 00:56:27,426 il a été boudé. 866 00:56:29,469 --> 00:56:36,435 L'étincelle d'Elton ne brille pas avec 'Caribou' 867 00:56:38,770 --> 00:56:44,443 'Caribou' d'Elton John est plus qu'ennuyeux 868 00:56:44,651 --> 00:56:51,407 Le Maître de la Médiocrité 869 00:56:51,408 --> 00:56:54,035 Je ne me fais aucune illusion, je ne resterai pas au sommet. 870 00:56:54,036 --> 00:56:55,411 Combien de temps encore ? 871 00:56:55,412 --> 00:56:58,164 J'en sais rien. Chaque année, je pense : "C'est fini." 872 00:56:58,165 --> 00:57:00,333 On ne peut rien prédire. 873 00:57:00,334 --> 00:57:02,919 C'est ce qui fait le charme de ce boulot. 874 00:57:03,253 --> 00:57:04,338 Il est imprévisible. 875 00:57:07,924 --> 00:57:09,259 La débauche a commencé. 876 00:57:10,802 --> 00:57:12,512 Je voulais être heureux à tout prix... 877 00:57:14,139 --> 00:57:15,932 et je m'y suis très mal pris. 878 00:57:19,311 --> 00:57:22,147 J'ai vécu beaucoup de moments de grande solitude. 879 00:57:23,440 --> 00:57:25,066 À être dans ma bulle. 880 00:57:25,067 --> 00:57:26,193 Oui. 881 00:57:26,526 --> 00:57:29,154 Marilyn Monroe, Elvis Presley... 882 00:57:30,656 --> 00:57:33,241 C'est dangereux de vivre dans cette bulle. 883 00:57:34,117 --> 00:57:36,119 Ils se sont retrouvés emprisonnés dedans. 884 00:57:38,914 --> 00:57:41,040 J'aimais plus que tout m'isoler 885 00:57:41,041 --> 00:57:43,502 et passer deux, trois jours à faire des excès... 886 00:57:45,087 --> 00:57:46,545 seul dans ma suite d'hôtel 887 00:57:46,546 --> 00:57:49,591 à regarder du porno, fumer de l'herbe et boire du whisky. 888 00:57:52,886 --> 00:57:55,513 Fuir a été mon mode opératoire enfant. 889 00:57:55,514 --> 00:57:56,640 J'ai fermé la porte. 890 00:57:57,140 --> 00:57:59,642 Je fuis depuis que j'ai quatre ou cinq ans, 891 00:57:59,643 --> 00:58:01,520 m'isolant des hurlements parentaux. 892 00:58:04,773 --> 00:58:05,941 La cocaïne n'aide pas. 893 00:58:16,326 --> 00:58:21,414 CE SOIR : ELTON JOHN 894 00:58:21,415 --> 00:58:25,544 BIENVENUE À ELTON JOHN AU MADISON SQUARE GARDEN 895 00:58:25,669 --> 00:58:27,212 C'est un endroit spécial. 896 00:58:27,421 --> 00:58:28,629 C'est une grande salle, 897 00:58:28,630 --> 00:58:30,673 {\an8}à cause de toute l'histoire 898 00:58:30,674 --> 00:58:31,924 {\an8}qui s'y rattache. 899 00:58:31,925 --> 00:58:33,718 {\an8}MERCI POUR CETTE RÉTROSPECTIVE 900 00:58:33,719 --> 00:58:35,344 {\an8}C'est inspirant. Tous ces artistes 901 00:58:35,345 --> 00:58:38,807 qui y ont joué au fil des ans. C'est un lieu magique... 902 00:58:38,932 --> 00:58:41,226 Il n'y a pas tant de salles aussi magiques. 903 00:58:41,476 --> 00:58:42,977 Je n'en vois pas d'autres que 904 00:58:42,978 --> 00:58:44,312 le Madison Square Garden. 905 00:58:44,980 --> 00:58:47,106 Quand ils ont demandé : "Où veux-tu jouer ?" 906 00:58:47,107 --> 00:58:48,817 Facile. Le Madison Square Garden. 907 00:58:49,526 --> 00:58:50,527 C'est spécial. 908 00:58:50,652 --> 00:58:53,155 John Lennon est monté sur scène à Thanksgiving, 909 00:58:53,613 --> 00:58:56,658 c'était inoubliable. 910 00:58:57,784 --> 00:58:59,619 - Ça tourne ? - Toujours. 911 00:58:59,745 --> 00:59:00,745 Vite. 912 00:59:00,746 --> 00:59:01,997 {\an8}On y va. Attention. 913 00:59:04,291 --> 00:59:08,002 Mesdames et messieurs, Son Altesse Royale la reine. 914 00:59:08,003 --> 00:59:09,296 Bonsoir. 915 00:59:10,422 --> 00:59:13,967 {\an8}On m'a demandé de faire cette publicité. 916 00:59:14,634 --> 00:59:18,472 {\an8}Il s'agit d'un disque pour gramophone 917 00:59:19,806 --> 00:59:23,477 intitulé Mind Games de John Lennon. 918 00:59:23,852 --> 00:59:26,480 Vous connaissiez John Lennon par le biais de Tony ? 919 00:59:26,980 --> 00:59:28,147 Oui. Tony m'a présenté. 920 00:59:28,148 --> 00:59:30,107 Je l'ai rencontré sur le plateau 921 00:59:30,108 --> 00:59:31,359 où John tournait une vidéo 922 00:59:31,485 --> 00:59:33,987 avec Tony habillé en reine d'Angleterre. 923 00:59:34,404 --> 00:59:36,114 Fred Astaire et bière au gingembre. 924 00:59:38,408 --> 00:59:41,828 J'étais à la fois intimidé et excité. 925 00:59:42,788 --> 00:59:46,290 Tony m'avait dit qu'il était sympa et marrant. 926 00:59:46,291 --> 00:59:48,627 C'est comme si on se connaissait depuis toujours. 927 00:59:50,670 --> 00:59:52,339 On a commencé à se voir. 928 00:59:53,590 --> 00:59:56,301 On sortait beaucoup, on faisait la fête. 929 00:59:57,302 --> 01:00:00,221 Ce gars était un Beatles et il voulait faire de la musique. 930 01:00:00,222 --> 01:00:03,892 Il voulait faire de la politique. Il avait toujours un but dans la vie. 931 01:00:04,267 --> 01:00:05,644 J'aime ce genre de personne. 932 01:00:05,852 --> 01:00:07,896 Les gens qui pensent à demain 933 01:00:08,230 --> 01:00:09,356 plutôt qu'à hier. 934 01:00:12,776 --> 01:00:15,445 On a passé du temps ensemble, on en a profité. 935 01:00:16,112 --> 01:00:17,988 On a beaucoup ri 936 01:00:17,989 --> 01:00:19,407 et on s'est beaucoup drogués. 937 01:00:21,243 --> 01:00:22,952 J'ai entendu une anecdote 938 01:00:22,953 --> 01:00:25,622 sur lui et vous dans une chambre d'hôtel de New York. 939 01:00:25,747 --> 01:00:27,289 Il était 2 h du matin. 940 01:00:27,290 --> 01:00:29,167 On avait de la cocaïne plein les narines. 941 01:00:31,378 --> 01:00:33,046 J'ai cru qu'il y avait la police. 942 01:00:33,421 --> 01:00:36,131 Comme je suis parano, ça m'a pris cinq minutes 943 01:00:36,132 --> 01:00:37,759 pour aller regarder à l'œilleton. 944 01:00:39,636 --> 01:00:41,136 Et là, j'ai vu Andy Warhol. 945 01:00:41,137 --> 01:00:42,848 J'ai dit à John : "Andy !" 946 01:00:42,973 --> 01:00:44,850 John : "Pas possible." 947 01:00:45,559 --> 01:00:47,310 Il a continué à sonner, et on s'est... 948 01:00:47,894 --> 01:00:49,019 Vous vous êtes cachés ? 949 01:00:49,020 --> 01:00:52,190 Il avait toujours un appareil photo alors, "non, merci". 950 01:00:56,194 --> 01:00:57,696 C'était les joies de la cocaïne. 951 01:01:02,742 --> 01:01:05,412 Vous avez passé du temps à LA l'année dernière ? 952 01:01:05,662 --> 01:01:09,499 Oui, pour échapper à la réalité. 953 01:01:10,125 --> 01:01:13,086 Vous avez eu l'air d'aimer vous amuser avec Elton. 954 01:01:13,211 --> 01:01:15,004 Oui. 955 01:01:15,005 --> 01:01:16,923 Elton et moi sommes proches. 956 01:01:19,968 --> 01:01:21,302 Il m'a fait écouter des démos 957 01:01:21,303 --> 01:01:23,178 de Walls and Bridges, sans arrangements. 958 01:01:23,179 --> 01:01:25,515 On a sauté sur "Whatever Gets You Thru the Night". 959 01:01:25,849 --> 01:01:28,350 Il m'a demandé de venir au studio 960 01:01:28,351 --> 01:01:30,729 et de faire les chœurs. J'ai dit : "Oui." 961 01:01:31,062 --> 01:01:32,855 On a écouté l'enregistrement 962 01:01:32,856 --> 01:01:35,357 et j'ai dit : "Je peux y ajouter du piano ?" 963 01:01:35,358 --> 01:01:37,861 Il a dit : "Vas-y. Je t'en prie." Et puis : 964 01:01:37,986 --> 01:01:40,196 "On n'a qu'à la chanter en duo." 965 01:01:47,454 --> 01:01:48,538 J'étais nerveux. 966 01:01:48,955 --> 01:01:52,875 C'était un rêve devenu réalité. J'étais mort et au paradis. 967 01:01:52,876 --> 01:01:56,795 J'étais allé en vélo à Hatch End pour acheter l'album des Beatles 968 01:01:56,796 --> 01:02:00,549 et voilà que je jouais sur son album, et que j'en profitais, 969 01:02:00,550 --> 01:02:02,509 et que je m'amusais avec lui. 970 01:02:02,510 --> 01:02:05,387 Je lui ai dit : "Ça va être un tube." 971 01:02:05,388 --> 01:02:06,598 Il n'y croyait pas. 972 01:02:06,848 --> 01:02:08,432 J'ai dit : "Si c'est un tube, 973 01:02:08,433 --> 01:02:10,017 tu chanteras sur scène avec moi." 974 01:02:10,018 --> 01:02:11,894 Il était loin de penser 975 01:02:11,895 --> 01:02:13,355 que ça ferait un tube. 976 01:02:13,480 --> 01:02:16,607 HIT-PARADE SEMAINE DU 16 NOVEMBRE 1974 977 01:02:16,608 --> 01:02:20,111 Quand elle est devenue numéro un, il ne s'est pas démonté. 978 01:02:20,362 --> 01:02:22,237 Il n'avait pas joué sur scène à New York 979 01:02:22,238 --> 01:02:23,907 depuis le Shea Stadium. 980 01:02:24,491 --> 01:02:26,909 {\an8}On est allé à Boston voir Elton en concert. 981 01:02:26,910 --> 01:02:28,286 {\an8}Voix de Tony King 982 01:02:28,411 --> 01:02:30,704 {\an8}Pour que John voie ce qui l'attendait. 983 01:02:30,705 --> 01:02:33,540 {\an8}Il n'avait pas été à un concert depuis longtemps, 984 01:02:33,541 --> 01:02:36,461 {\an8}il ignorait à quel point c'était devenu sophistiqué. 985 01:02:37,295 --> 01:02:41,800 {\an8}20 novembre 1974 986 01:02:46,846 --> 01:02:49,515 Surtout qu'Elton était à la pointe à l'époque. 987 01:02:49,516 --> 01:02:51,225 Son système de son, 988 01:02:51,226 --> 01:02:55,480 son équipe de tournée, c'était le grand luxe. 989 01:02:56,106 --> 01:02:58,858 John en était encore aux quatre amplis. 990 01:03:00,026 --> 01:03:01,694 Le dernier concert des Beatles 991 01:03:01,695 --> 01:03:04,572 datait de 1966, au Candlestick Park. 992 01:03:06,825 --> 01:03:09,994 Il était bouche bée devant mes costumes et tout le tralala. 993 01:03:09,995 --> 01:03:11,663 "C'est comme ça maintenant ?" 994 01:03:17,043 --> 01:03:21,756 {\an8}28 novembre 1974 995 01:03:22,674 --> 01:03:25,010 Les gens savaient que quelque chose se tramait. 996 01:03:25,385 --> 01:03:27,012 Il y avait une rumeur, 997 01:03:27,721 --> 01:03:29,556 un truc spécial se préparait. 998 01:03:30,890 --> 01:03:34,309 John et Yoko étaient séparés depuis quelques années, 999 01:03:34,310 --> 01:03:36,438 et Yoko m'a appelé 1000 01:03:36,771 --> 01:03:39,274 en disant qu'elle voulait venir au concert. 1001 01:03:39,607 --> 01:03:41,735 Mais sans que John le sache. 1002 01:03:41,943 --> 01:03:44,194 Je lui ai trouvé une place au 11e rang, 1003 01:03:44,195 --> 01:03:46,740 John étant myope, il ne la verrait pas. 1004 01:03:47,615 --> 01:03:51,286 On est en coulisses à se préparer quand deux gardénias arrivent. 1005 01:03:51,536 --> 01:03:53,538 John dit : "C'est de la part de Yoko. 1006 01:03:53,955 --> 01:03:56,875 Je ne pourrais pas le faire si je la savais là." 1007 01:03:57,834 --> 01:03:58,960 On n'a rien dit. 1008 01:04:00,086 --> 01:04:01,170 Il était pétrifié. 1009 01:04:01,171 --> 01:04:03,798 Je peux vous dire qu'il était pétrifié. 1010 01:04:05,008 --> 01:04:08,178 Il était vraiment malade avant le concert, 1011 01:04:08,678 --> 01:04:10,180 physiquement malade. 1012 01:04:36,998 --> 01:04:38,166 Merci, New York ! 1013 01:04:39,417 --> 01:04:40,502 Merci ! 1014 01:04:42,921 --> 01:04:44,422 Vu que c'est Thanksgiving, 1015 01:04:45,090 --> 01:04:47,717 on s'est dit que cette soirée serait plus festive 1016 01:04:48,635 --> 01:04:51,930 si on invitait quelqu'un à nous rejoindre sur scène. 1017 01:04:55,850 --> 01:04:56,851 Et... 1018 01:04:57,727 --> 01:05:00,480 je suis sûr que vous le reconnaîtrez tous 1019 01:05:00,980 --> 01:05:03,358 quand je dis que c'est un immense honneur 1020 01:05:03,525 --> 01:05:05,610 de voir et d'entendre M. John Lennon. 1021 01:05:22,460 --> 01:05:23,878 L'accueil qu'il a reçu, 1022 01:05:24,170 --> 01:05:26,506 je n'avais jamais entendu un rugissement pareil. 1023 01:05:27,173 --> 01:05:30,759 Je crois que tout le monde était surpris 1024 01:05:30,760 --> 01:05:33,221 par l'ampleur de l'ovation. 1025 01:05:33,555 --> 01:05:35,556 John s'est retourné et a regardé le groupe 1026 01:05:35,557 --> 01:05:37,475 genre : "C'est quoi ce bordel ?" 1027 01:05:38,184 --> 01:05:39,977 Certains d'entre nous ont pleuré, 1028 01:05:39,978 --> 01:05:41,688 les larmes coulaient sur nos joues. 1029 01:05:42,480 --> 01:05:43,606 Allons-y. 1030 01:05:44,524 --> 01:05:46,776 Un, deux... Un, deux, trois, quatre. 1031 01:07:37,178 --> 01:07:39,179 J'aimerais remercier Elton et son groupe 1032 01:07:39,180 --> 01:07:40,640 de m'avoir invité ce soir. 1033 01:07:42,725 --> 01:07:44,060 On cherchait quel morceau jouer 1034 01:07:44,185 --> 01:07:46,187 pour en finir afin que je puisse partir 1035 01:07:46,312 --> 01:07:47,355 et aller vomir. 1036 01:07:48,064 --> 01:07:49,439 On a pensé à un autre... 1037 01:07:49,440 --> 01:07:52,193 un morceau d'un ancien comparse à moi 1038 01:07:52,610 --> 01:07:54,736 du nom de Paul que je n'ai jamais chanté. 1039 01:07:54,737 --> 01:07:57,739 Une vieille chanson des Beatles qu'on connaît un peu. 1040 01:07:57,740 --> 01:07:58,825 C'est parti. 1041 01:08:16,884 --> 01:08:20,053 {\an8}Quand John est sorti de scène et monté dans la limousine, 1042 01:08:20,054 --> 01:08:22,682 {\an8}il m'a regardé en disant : "C'était grandiose, ****** !" 1043 01:08:22,807 --> 01:08:24,684 {\an8}Voix de Tony King 1044 01:08:24,851 --> 01:08:26,518 {\an8}On est rentrés au Sherry-Netherland, 1045 01:08:26,519 --> 01:08:28,980 et Elton pleurait dans la salle de bains. 1046 01:08:29,856 --> 01:08:31,858 John m'a dit : "Où est Elton ?" 1047 01:08:31,983 --> 01:08:34,401 J'ai répondu : "Dans la salle de bains. Il pleure." 1048 01:08:34,402 --> 01:08:36,571 John : "Pourquoi pleure-t-il ?" 1049 01:08:37,030 --> 01:08:39,615 J'ai dit : "À cause de ce qui s'est passé. 1050 01:08:39,907 --> 01:08:44,578 Ça lui a fait super plaisir. Il pleure de joie." 1051 01:08:44,579 --> 01:08:47,497 John a dit : "Oh, je devrais aller le voir ?" 1052 01:08:47,498 --> 01:08:48,750 Moi : "Oui." 1053 01:08:48,916 --> 01:08:51,502 Ils se sont retrouvés assis là-dedans 1054 01:08:51,919 --> 01:08:53,588 tous les deux. 1055 01:08:57,091 --> 01:09:00,636 On en profitait comme d'un évènement joyeux, 1056 01:09:01,054 --> 01:09:06,100 pas comme le chant du cygne de John, comme ça a été le cas. 1057 01:09:07,352 --> 01:09:09,686 Aucun de nous n'avait conscience que ça allait être 1058 01:09:09,687 --> 01:09:12,398 son tout dernier concert. 1059 01:09:20,823 --> 01:09:22,909 Ça a été le catalyseur pour Yoko et John 1060 01:09:23,034 --> 01:09:24,327 qui les a réunis. 1061 01:09:24,786 --> 01:09:26,995 Sans "Whatever Gets You Thru the Night", 1062 01:09:26,996 --> 01:09:28,915 sans le pari de faire ce concert, 1063 01:09:29,082 --> 01:09:30,875 il n'aurait peut-être jamais revu Yoko. 1064 01:09:32,627 --> 01:09:34,128 Ils se sont remis ensemble. 1065 01:09:34,295 --> 01:09:35,295 Ils ont eu Sean. 1066 01:09:35,296 --> 01:09:36,756 Vous êtes son parrain ? 1067 01:09:39,342 --> 01:09:41,386 Il est retombé amoureux. 1068 01:09:42,595 --> 01:09:44,262 La fête débridée, 1069 01:09:44,263 --> 01:09:47,266 les drogues, la douce folie, ça s'est arrêté. 1070 01:09:48,851 --> 01:09:50,645 Tant mieux, j'étais content pour lui. 1071 01:09:52,397 --> 01:09:53,815 Ma folie a continué. 1072 01:10:21,134 --> 01:10:25,138 LONDRES 1073 01:10:52,790 --> 01:10:57,086 PHILADELPHIE 1074 01:12:15,998 --> 01:12:20,503 {\an8}À un jour du Dodger Stadium 1075 01:12:25,049 --> 01:12:29,428 MERCI AUX MEILLEURS DES FANS ! 1076 01:12:30,346 --> 01:12:32,890 Quelle tonalité pour "Don't Go Breaking My Heart" ? 1077 01:12:33,099 --> 01:12:34,559 - Fa ou Ré ? - Ré. 1078 01:12:45,903 --> 01:12:49,198 Je ne me rappelle pas. C'est trop vieux, 1976. 1079 01:12:49,532 --> 01:12:51,366 - Ça fait un bail. - C'est trop loin. 1080 01:12:51,367 --> 01:12:53,786 Je ne me souviens même pas de mon petit-déj'. 1081 01:13:00,084 --> 01:13:02,503 Je crois bien. Je perds la mémoire. 1082 01:13:04,046 --> 01:13:05,339 Dua est là ou pas ? 1083 01:13:06,173 --> 01:13:08,134 - Oui, elle arrive. - La voilà. Coucou ! 1084 01:13:10,094 --> 01:13:12,178 Je suis ravie d'être là. 1085 01:13:12,179 --> 01:13:13,639 - Bonjour. - Coucou. 1086 01:13:14,223 --> 01:13:15,807 Ma belle, je ne t'ai pas vue depuis... 1087 01:13:15,808 --> 01:13:17,518 - Trop longtemps. - C'est ça. 1088 01:13:44,337 --> 01:13:45,463 - C'est ici. - C'est petit. 1089 01:13:45,922 --> 01:13:47,298 Je le pensais plus grand. 1090 01:13:49,467 --> 01:13:50,968 Tu t'en souviens plus grand ? 1091 01:13:51,928 --> 01:13:55,181 Le passé semble toujours plus grand dans les souvenirs. 1092 01:13:55,306 --> 01:13:57,558 Ça, c'est petit. 1093 01:14:00,061 --> 01:14:01,728 Terriblement petit, 1094 01:14:01,729 --> 01:14:05,191 mais il y a une ambiance. Regarde l'espace au sol. 1095 01:14:07,151 --> 01:14:10,947 J'étais super près de Leon Russell et des autres... 1096 01:14:12,239 --> 01:14:15,493 quand je jouais là, je les voyais très bien. 1097 01:14:16,827 --> 01:14:19,580 Regarde. Il y a un truc en plus. 1098 01:14:19,789 --> 01:14:22,416 Cette atmosphère, cette aura particulière. 1099 01:14:29,256 --> 01:14:30,633 C'est la nouvelle pochette. 1100 01:14:31,634 --> 01:14:33,469 Ça m'a pris six ans à la faire. 1101 01:14:35,638 --> 01:14:38,140 - À quoi s'attendre ? - Des obscénités. 1102 01:14:39,600 --> 01:14:41,309 Non, c'est un album-récit. 1103 01:14:41,310 --> 01:14:43,895 C'est le premier que Bernie et moi avons écrit. 1104 01:14:43,896 --> 01:14:45,564 C'est notre histoire. 1105 01:14:45,898 --> 01:14:48,733 Ce qu'on a vécu à nos débuts 1106 01:14:48,734 --> 01:14:50,443 avant de faire l'album Empty Sky. 1107 01:14:50,444 --> 01:14:53,363 La déception de voir nos chansons rejetées, 1108 01:14:53,364 --> 01:14:55,991 les gens qui veulent signer un contrat à tout prix, 1109 01:14:55,992 --> 01:14:57,159 ce genre de truc. 1110 01:14:58,411 --> 01:15:00,245 Captain Fantastic était le premier album 1111 01:15:00,246 --> 01:15:02,498 à entrer dans le hit-parade à la première place. 1112 01:15:03,124 --> 01:15:05,166 Prouvant la solidité de notre carrière. 1113 01:15:05,167 --> 01:15:07,211 NOUVELLE ENTRÉE AU TOP 1114 01:15:09,046 --> 01:15:10,672 On vient d'arriver à Los Angeles 1115 01:15:10,673 --> 01:15:12,716 avec la mère d'Elton John, son beau-père 1116 01:15:12,717 --> 01:15:14,260 et leurs proches voisins, 1117 01:15:14,427 --> 01:15:16,594 ainsi que plusieurs oncles et tantes d'Elton 1118 01:15:16,595 --> 01:15:19,682 afin de voir Elton se produire dans l'immense Dodger Stadium. 1119 01:15:21,225 --> 01:15:23,059 Pourquoi vouloir tous ces gens ? 1120 01:15:23,060 --> 01:15:25,312 J'ai fait ma percée américaine à LA. 1121 01:15:25,563 --> 01:15:27,690 C'était un retour aux sources. 1122 01:15:28,482 --> 01:15:30,151 Je voulais les rendre fiers. 1123 01:15:30,317 --> 01:15:33,070 Je voulais que les gens voient ça. 1124 01:15:34,822 --> 01:15:37,533 On veut Elton ! 1125 01:15:37,658 --> 01:15:40,661 {\an8}ÉCOUTER ELTON OU MOURIR 1126 01:15:40,828 --> 01:15:46,292 On veut Elton ! 1127 01:15:46,459 --> 01:15:49,794 Je veux introduire une proclamation 1128 01:15:49,795 --> 01:15:54,341 qui fait de cette semaine la semaine d'Elton John. 1129 01:15:56,510 --> 01:15:57,845 À cette époque, 1130 01:15:58,721 --> 01:16:00,263 {\an8}ce genre d'évènement était excitant. 1131 01:16:00,264 --> 01:16:02,057 {\an8}Voix de Mike Hewitson Assistant 1132 01:16:02,058 --> 01:16:03,725 {\an8}Mais c'était dur mentalement 1133 01:16:03,726 --> 01:16:06,020 {\an8}pour Elton dans les coulisses. 1134 01:16:07,688 --> 01:16:13,402 La cocaïne était fortement en cause. 1135 01:16:15,154 --> 01:16:18,364 Je voyais bien qu'il s'enfonçait, 1136 01:16:18,365 --> 01:16:20,785 ce qu'il subissait physiquement et moralement. 1137 01:16:26,207 --> 01:16:28,209 Comment décririez-vous votre état ? 1138 01:16:30,628 --> 01:16:33,547 J'étais soit hilare, soit déprimé. 1139 01:16:33,672 --> 01:16:35,048 {\an8}RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À ELTON 1140 01:16:35,049 --> 01:16:36,258 {\an8}Pourquoi cette déprime ? 1141 01:16:36,801 --> 01:16:38,344 {\an8}Ma carrière me tuait. 1142 01:16:39,595 --> 01:16:43,641 Je ne vivais que pour le hit-parade... 1143 01:16:44,809 --> 01:16:46,977 le sexe et la cocaïne. 1144 01:16:48,187 --> 01:16:51,398 Je sentais pourtant que ma vie ne se résumait pas à ça. 1145 01:16:53,651 --> 01:16:56,237 Je n'étais pas fait pour la drogue, 1146 01:16:56,362 --> 01:16:59,656 parce que j'étais incapable de m'arrêter. 1147 01:16:59,657 --> 01:17:01,951 Je devais tout m'enfiler et plus encore. 1148 01:17:03,452 --> 01:17:05,703 Quand on boit et qu'on se drogue autant... 1149 01:17:05,704 --> 01:17:09,208 C'est comme si j'étais mort et que je me voyais d'en haut : 1150 01:17:10,000 --> 01:17:12,586 "Qui es-tu, ****** ? Qu'es-tu devenu ?" 1151 01:17:16,298 --> 01:17:18,425 Je voulais qu'on me prenne dans les bras. 1152 01:17:21,262 --> 01:17:24,557 J'étais inquiet que ma famille me voie dans cet état. 1153 01:17:25,099 --> 01:17:27,851 La veille du concert, on déjeunait 1154 01:17:27,852 --> 01:17:30,479 chez moi, à Beverly Hills. 1155 01:17:30,604 --> 01:17:32,189 Je me sens déprimé. 1156 01:17:32,314 --> 01:17:34,024 J'ai pris un tas de somnifères. 1157 01:17:34,316 --> 01:17:37,902 J'ai pris 12 Valiums. 1158 01:17:37,903 --> 01:17:40,905 Je les ai pris, je suis allé à la piscine et j'ai dit : 1159 01:17:40,906 --> 01:17:42,366 "J'ai pris des cachets. 1160 01:17:42,575 --> 01:17:44,702 Je vais me... noyer." 1161 01:18:12,062 --> 01:18:15,774 J'étais dehors, avec sa mère, 1162 01:18:15,983 --> 01:18:21,447 son beau-père et sa grand-mère, on l'a sorti de l'eau. 1163 01:18:23,574 --> 01:18:24,825 J'ai appelé le médecin. 1164 01:18:25,784 --> 01:18:28,120 Le médecin lui a fait un lavage d'estomac 1165 01:18:28,871 --> 01:18:30,205 et l'a mis au lit. 1166 01:18:30,206 --> 01:18:34,334 Je suis resté à son chevet toute la nuit, 1167 01:18:34,335 --> 01:18:36,545 alors qu'il était plus ou moins conscient. 1168 01:18:39,131 --> 01:18:41,133 Au matin, il s'est réveillé. 1169 01:18:52,603 --> 01:18:54,021 Qu'ont pensé vos parents ? 1170 01:18:54,396 --> 01:18:55,813 Ma mère, mon beau-père 1171 01:18:55,814 --> 01:18:57,900 et ma grand-mère étaient inquiets. 1172 01:18:59,860 --> 01:19:02,321 Vous êtes resté alité plusieurs jours après ça ? 1173 01:19:02,446 --> 01:19:03,447 Non. 1174 01:19:03,572 --> 01:19:04,907 Vous étiez sur pieds ? 1175 01:19:05,199 --> 01:19:07,868 J'avais le concert à faire, je devais l'être. 1176 01:19:07,993 --> 01:19:09,954 Vous n'avez pas pensé à l'annuler ? 1177 01:19:10,746 --> 01:19:11,955 Non. 1178 01:19:11,956 --> 01:19:14,833 Je laisse ma vie privée en coulisse. 1179 01:19:15,000 --> 01:19:16,125 Durant ces deux heures, 1180 01:19:16,126 --> 01:19:20,005 deux heures et demie, je m'échappe du chaos. 1181 01:19:21,090 --> 01:19:22,883 Ça remonte à l'époque 1182 01:19:23,259 --> 01:19:25,510 où les seules fois où je me sentais inclus 1183 01:19:25,511 --> 01:19:28,097 étaient quand je jouais du piano devant des gens. 1184 01:21:00,731 --> 01:21:02,566 Merci ! 1185 01:21:20,209 --> 01:21:23,087 Merci, Los Angeles ! Merci, les Dodgers ! 1186 01:21:37,184 --> 01:21:39,102 Je m'exprimais et j'avais du succès 1187 01:21:39,103 --> 01:21:41,688 devant tous ces milliers et milliers de personnes, 1188 01:21:42,648 --> 01:21:45,817 et j'étais doué pour ça. C'est ce qui m'a fait tenir. 1189 01:21:45,818 --> 01:21:47,611 L'amour de la musique. 1190 01:21:48,404 --> 01:21:51,155 Mais ce n'est pas une façon de gérer sa vie. 1191 01:21:51,156 --> 01:21:52,825 C'est du rêve éveillé. 1192 01:21:54,493 --> 01:21:56,786 J'ai connu le succès, profité de la gloire 1193 01:21:56,787 --> 01:21:58,871 et j'ai adoré ça, mais au bout du compte... 1194 01:21:58,872 --> 01:22:00,666 Ça ne m'a pas rendu heureux. 1195 01:22:02,000 --> 01:22:05,671 Ça ne pouvait pas durer, j'étais trop malheureux. 1196 01:22:17,057 --> 01:22:21,185 Elton John se met sur la touche 1197 01:22:21,186 --> 01:22:25,022 {\an8}Elton John se met en retrait 1198 01:22:25,023 --> 01:22:27,860 {\an8}Elton John prend du repos 1199 01:22:31,572 --> 01:22:34,575 18 août 1976. 1200 01:22:35,242 --> 01:22:36,660 {\an8}Entretien avec Elton John. 1201 01:22:38,954 --> 01:22:40,289 Vous dites pas de tournée. 1202 01:22:40,622 --> 01:22:42,583 Vous allez vous en tenir là. 1203 01:22:42,749 --> 01:22:44,584 Pour l'instant. Sans arrêter pour autant. 1204 01:22:44,585 --> 01:22:46,544 Je veux passer à autre chose. 1205 01:22:46,545 --> 01:22:49,006 Vous vivez un moment important. 1206 01:22:49,173 --> 01:22:50,466 De gros changements. 1207 01:22:50,799 --> 01:22:53,469 Je me sens très déstabilisé actuellement. 1208 01:22:54,636 --> 01:22:56,597 Après cinq ans au top des hit-parades. 1209 01:22:57,055 --> 01:23:01,852 Votre niveau de célébrité est incomparable. 1210 01:23:02,311 --> 01:23:04,104 Vous avez tout ce dont on peut rêver. 1211 01:23:04,938 --> 01:23:06,607 Mais qu'en est-il d'Elton ? 1212 01:23:07,608 --> 01:23:08,734 Une fois chez lui ? 1213 01:23:10,068 --> 01:23:11,403 Vous êtes entouré d'amour ? 1214 01:23:12,154 --> 01:23:13,238 Pas vraiment. 1215 01:23:13,405 --> 01:23:15,491 J'ai une vie sexuelle, mais pas plus. 1216 01:23:15,741 --> 01:23:17,325 J'aimerais trouver l'amour, 1217 01:23:17,326 --> 01:23:19,745 mais cette partie de ma vie reste vide. 1218 01:23:20,496 --> 01:23:23,706 Savez-vous déjà quel genre de personne 1219 01:23:23,707 --> 01:23:25,209 vous pourriez aimer ? 1220 01:23:25,375 --> 01:23:27,461 Je ne suis pas très courageux. 1221 01:23:28,128 --> 01:23:29,504 Je m'effraie facilement. 1222 01:23:29,505 --> 01:23:31,422 Dès que quelqu'un s'approche trop près, 1223 01:23:31,423 --> 01:23:34,801 je me referme comme une huître. Je ne laisse pas les gens entrer. 1224 01:23:35,928 --> 01:23:38,764 On m'a blessé enfant, je veux éviter que ça se reproduise. 1225 01:23:43,477 --> 01:23:45,604 Peut-on parler de vie privée ? Un peu. 1226 01:23:45,729 --> 01:23:46,730 Dois-je éteindre ? 1227 01:23:48,941 --> 01:23:50,484 - Continuez. - D'accord. 1228 01:23:51,026 --> 01:23:52,945 Est-ce qu'à un moment donné vous vous voyez 1229 01:23:53,111 --> 01:23:54,487 vous exprimer honnêtement 1230 01:23:54,488 --> 01:23:56,156 sur votre sexualité ? 1231 01:23:56,615 --> 01:23:58,033 Je n'en ai jamais parlé. 1232 01:23:59,201 --> 01:24:00,494 Et je ne vais pas esquiver. 1233 01:24:00,994 --> 01:24:01,994 Je n'ai pas trouvé 1234 01:24:01,995 --> 01:24:04,873 avec qui partager ma vie, quel que soit son sexe. 1235 01:24:06,667 --> 01:24:08,210 À votre avis, ce serait un désastre 1236 01:24:08,710 --> 01:24:10,712 pour les ventes de vos albums, 1237 01:24:11,338 --> 01:24:13,423 si vous assumiez d'être bisexuel ? 1238 01:24:15,676 --> 01:24:17,718 Je suis arrivé à un point dans ma vie 1239 01:24:17,719 --> 01:24:19,346 où je me dois d'être honnête. 1240 01:24:20,389 --> 01:24:23,057 J'aimerais me marier un jour 1241 01:24:23,058 --> 01:24:24,893 et avoir des enfants, j'adore les enfants. 1242 01:24:25,185 --> 01:24:26,644 Avoir une vie privée, 1243 01:24:26,645 --> 01:24:31,440 être en paix avec moi-même, avoir quelqu'un avec qui partager ça. 1244 01:24:31,441 --> 01:24:34,778 Je n'ai jamais eu personne. C'est un peu... Ça ronge. 1245 01:24:34,903 --> 01:24:36,697 Je suis fatigué d'être seul. 1246 01:24:42,369 --> 01:24:46,373 ELTON JOHN À CŒUR OUVERT LA VIE SOLITAIRE DE SUPERSTAR 1247 01:24:48,709 --> 01:24:53,505 On se sent seul au sommet 1248 01:24:57,259 --> 01:25:04,056 'Je n'ai pas trouvé avec qui partager ma vie, quel que soit son sexe.' 1249 01:25:04,057 --> 01:25:07,226 Vous êtes bisexuel ? 1250 01:25:07,227 --> 01:25:13,066 Le véritable Elton John 1251 01:25:25,871 --> 01:25:29,458 Quelle a été la réaction de l'industrie musicale ? 1252 01:25:31,251 --> 01:25:32,669 Les gens étaient nerveux, 1253 01:25:33,211 --> 01:25:34,796 surtout le label américain. 1254 01:25:35,881 --> 01:25:38,299 Certaines stations de radio ont réagi violemment 1255 01:25:38,300 --> 01:25:41,386 aux États-Unis, en brûlant mes disques. 1256 01:25:41,928 --> 01:25:44,473 On ne va pas le nier, ça a nui à ma carrière. 1257 01:25:45,682 --> 01:25:47,391 C'était libératoire ? 1258 01:25:47,392 --> 01:25:48,518 Absolument. 1259 01:25:49,144 --> 01:25:51,313 Pouvoir enfin être qui j'étais... 1260 01:25:52,230 --> 01:25:53,565 Vous n'avez pas idée. 1261 01:25:54,107 --> 01:25:56,276 Ça m'a pris des années pour être sincère. 1262 01:25:58,362 --> 01:26:01,113 Et de là, il a fallu que j'attende 1263 01:26:01,114 --> 01:26:04,368 de décrocher complètement, à 43 ans, 1264 01:26:04,618 --> 01:26:06,787 pour être aussi sincère que possible. 1265 01:26:07,829 --> 01:26:10,999 {\an8}ELTON JOHN : JE SUIS ALCOOLIQUE 1266 01:26:11,249 --> 01:26:14,211 {\an8}Ma vie de cauchemar entre alcool et cocaïne, par Elton 1267 01:26:14,544 --> 01:26:16,879 {\an8}UN ELTON MALADE S'INSTALLE AU RITZ POUR UN MOIS 1268 01:26:16,880 --> 01:26:18,757 Ce n'est qu'en décrochant, en 1990, 1269 01:26:18,924 --> 01:26:20,676 que tout a changé. 1270 01:26:20,967 --> 01:26:24,054 {\an8}Elton John survit à une sombre introspective 1271 01:26:24,221 --> 01:26:27,391 {\an8}Comment Elton a remporté la bataille 1272 01:26:27,516 --> 01:26:32,437 {\an8}Un nouveau Elton John 'Captain Fantastic' se relève 1273 01:26:35,357 --> 01:26:37,900 Ça m'a pris 43 ans pour apprendre à fonctionner 1274 01:26:37,901 --> 01:26:40,404 en tant qu'humain et pas en tant que rock star. 1275 01:26:46,034 --> 01:26:49,705 {\an8}Elton John se marie 1276 01:28:10,827 --> 01:28:17,793 20 NOVEMBRE 2022 1277 01:30:05,483 --> 01:30:08,360 Cette soirée est spéciale pour moi, 1278 01:30:08,361 --> 01:30:11,531 je suis très ému. Et... 1279 01:30:15,160 --> 01:30:17,537 J'ai fait un long chemin. 1280 01:30:28,840 --> 01:30:32,217 Je suis venu en Amérique pour la première fois en 1970, 1281 01:30:32,218 --> 01:30:34,054 dans la cité des anges, 1282 01:30:34,304 --> 01:30:35,513 Los Angeles. 1283 01:30:37,015 --> 01:30:39,351 J'ai joué dans un club nommé le Troubadour, 1284 01:30:40,727 --> 01:30:42,687 qui heureusement est encore là. 1285 01:30:43,855 --> 01:30:46,023 Ça fait 50 ans de concerts aux États-Unis 1286 01:30:46,024 --> 01:30:47,733 dans les 50 États. 1287 01:30:47,734 --> 01:30:49,693 Alors, merci pour toutes ces années 1288 01:30:49,694 --> 01:30:51,738 d'amour, de générosité et de fidélité. 1289 01:32:58,239 --> 01:33:01,159 MERCI ! 1290 01:35:10,997 --> 01:35:13,750 J'aimerais vous présenter quelqu'un 1291 01:35:14,083 --> 01:35:16,960 sans qui je ne serais pas là ce soir. 1292 01:35:16,961 --> 01:35:19,672 Voici, M. Bernie Taupin. 1293 01:35:35,438 --> 01:35:36,773 Bernie Taupin ! 1294 01:35:40,652 --> 01:35:44,113 Comme vous le savez, j'arrête les tournées, 1295 01:35:44,572 --> 01:35:46,616 c'est donc mon dernier concert en Amérique. 1296 01:35:46,950 --> 01:35:50,078 Je veux passer plus de temps avec ma famille. 1297 01:35:50,536 --> 01:35:55,667 Ils vont venir pour que vous voyiez pourquoi je prends ma retraite. 1298 01:35:55,833 --> 01:35:58,586 David, Zachary et Elijah. 1299 01:37:27,884 --> 01:37:31,387 MERCI ELTON 1300 01:42:05,911 --> 01:42:07,913 Sous-titres : Nathalie Beaux