1 00:00:54,457 --> 00:00:56,875 -Går det bra? -Nei. 2 00:00:56,957 --> 00:00:58,957 Hvorfor leder vi ikke? 3 00:01:35,207 --> 00:01:37,625 -Rett frem. -Det er en snarvei her framme. 4 00:01:37,707 --> 00:01:40,957 -Ingen snarvei. Rett frem, bare. -Hold deg fast! 5 00:01:41,792 --> 00:01:43,375 Å, shit! 6 00:02:00,542 --> 00:02:01,957 -Dennis! -Ja. 7 00:02:14,957 --> 00:02:16,542 Går det bra, Tove? 8 00:02:16,625 --> 00:02:18,292 Ja. 9 00:02:21,167 --> 00:02:24,042 Faen, kanskje jeg ikke burde ha tatt til høyre. 10 00:02:24,667 --> 00:02:27,292 Hva var det jeg sa, din idiot? 11 00:02:27,375 --> 00:02:29,042 -Herregud. -Hva? 12 00:02:30,667 --> 00:02:33,250 -Tove! -Vannet går. 13 00:02:33,332 --> 00:02:37,042 -Få meg ut herfra! -Ok, vent litt. 14 00:02:37,125 --> 00:02:39,042 Dennis, gjør noe! 15 00:02:40,500 --> 00:02:43,250 -Fort! -Skulderen min. Den gikk ut av ledd. 16 00:02:43,332 --> 00:02:44,750 Dennis! 17 00:02:47,582 --> 00:02:54,332 17 ÅR, 1 FØDSEL, 1 SKILSMISSE, 5 MÅNEDER I FENGSEL 18 00:02:54,417 --> 00:02:56,957 OG 348 FARTSBØTER SENERE... 19 00:03:22,082 --> 00:03:23,457 Helvete. 20 00:03:24,792 --> 00:03:27,832 -Vi ses, Dennis! -Hei, hei. 21 00:03:36,042 --> 00:03:37,917 Hallo, Dennis. Går det bra? 22 00:03:38,000 --> 00:03:39,875 Det går bra. Hei. 23 00:03:40,832 --> 00:03:44,417 En tidligere bråkmaker. Han kunne ikke slutte med racing,- 24 00:03:44,500 --> 00:03:47,957 -selv om det endte i skilsmisse og tapt foreldrerett. 25 00:03:48,042 --> 00:03:50,625 Det var jeg som låste ham inne, til slutt. 26 00:03:51,667 --> 00:03:54,750 Jeg så at du fortsatt har Camaroen avregistrert. 27 00:03:54,832 --> 00:03:56,167 Det er bra. 28 00:03:56,250 --> 00:03:59,375 Ett race til, og du havner i fengsel igjen. Med en gang. 29 00:04:05,625 --> 00:04:07,917 -Sånn, vær så god. -Tusen takk. 30 00:04:11,667 --> 00:04:13,750 Leter du etter noe, eller? 31 00:04:17,041 --> 00:04:18,833 Nei. 32 00:04:25,541 --> 00:04:26,875 -Hei. -Hei. 33 00:04:26,958 --> 00:04:28,458 -Hei, Dennis. -Hei. 34 00:04:28,541 --> 00:04:30,041 -Står til? -Jo da. 35 00:04:30,125 --> 00:04:33,875 Du... Kommer du ned til Löksjön i kveld? 36 00:04:33,958 --> 00:04:35,625 Nei, jeg... Jeg vet ikke. 37 00:04:35,708 --> 00:04:37,833 Vet du hvem som kommer dit, da? 38 00:04:37,916 --> 00:04:39,250 TT. 39 00:04:40,166 --> 00:04:41,916 -TT? -TT. 40 00:04:43,083 --> 00:04:44,708 -Er han i Sverige? -Jepp. 41 00:04:44,791 --> 00:04:48,750 Det ryktes at han skal feire hjemkomsten med et stort race. 42 00:04:48,833 --> 00:04:51,125 -Ja, det høres ut som TT. -Jepp. 43 00:04:52,416 --> 00:04:54,833 -Vi får se. -Sa vi at det blir baconburger? 44 00:04:54,916 --> 00:04:58,250 -Med tilbehør. -Jepp. 45 00:05:07,958 --> 00:05:11,125 Jo, forresten. Jeg vurderer å kjøpe hus i Spania. 46 00:05:11,208 --> 00:05:13,041 -Jaha. -Ja. 47 00:05:13,125 --> 00:05:15,166 -Hva? -Ja. 48 00:05:15,250 --> 00:05:17,541 Tilbringe vintersesongen der nede. 49 00:05:17,625 --> 00:05:21,916 Blåse i å gro vinterskjegg. Da kan man jo gro sommerskjegg i stedet. 50 00:05:22,000 --> 00:05:26,416 Jeg har funnet en fantastisk kåk som ligger i en skråning ned mot havet. 51 00:05:26,500 --> 00:05:30,291 Veldig fresht. Og gangavstand til Lidl. 52 00:05:31,291 --> 00:05:34,250 -Vil du se bilder? -Hva? 53 00:05:34,333 --> 00:05:37,333 -Skal du flytte til Spania? -Ja. 54 00:05:37,416 --> 00:05:40,041 Og det sier du nå, helt plutselig? 55 00:05:40,125 --> 00:05:43,541 Det blir vel plutselig når jeg enn sier det? 56 00:05:43,625 --> 00:05:45,625 Her er parkeringen. Her er entreen. 57 00:05:45,708 --> 00:05:48,666 Her setter man handlevognene. Det er så godt organisert. 58 00:05:52,750 --> 00:05:54,375 Hva faen? 59 00:05:59,291 --> 00:06:01,500 TT, din jævla idiot. 60 00:06:32,666 --> 00:06:34,250 Hei, hei. 61 00:06:35,208 --> 00:06:40,458 Visst faen, Spania har man vel styr på? Det er sol, tapas og tyrefekting. 62 00:06:40,541 --> 00:06:42,583 Men at de hadde Lidl? 63 00:06:55,333 --> 00:06:59,833 Og som sagt: Den er helt stille. Går fra null til hundre på 3,2 sekunder. 64 00:06:59,916 --> 00:07:03,250 Jeg pleier å si at det eneste problemet med en elbil,- 65 00:07:03,333 --> 00:07:05,625 -det er at man så ofte får sladd. 66 00:07:09,208 --> 00:07:11,583 Dere skjønner... Oi, du hadde litt olje der. 67 00:07:12,875 --> 00:07:14,250 Sånn, ja. Takk. 68 00:07:14,333 --> 00:07:17,291 Uansett, så... Oi. 69 00:07:17,375 --> 00:07:20,500 Jeg har hatt lyst til å se hva hun er god for. 70 00:07:20,583 --> 00:07:22,458 Så hørte jeg at dere har et race. 71 00:07:22,541 --> 00:07:25,750 -Perfekt timing! -Kult at du kom. 72 00:07:25,833 --> 00:07:29,708 Hvor mye bacon vil du ha på baconburgeren? Tilbehør? 73 00:07:29,791 --> 00:07:33,000 Tilbehøret er baconet som ikke får plass på burgeren. 74 00:07:33,083 --> 00:07:34,958 Vi lager alltid for mye bacon. 75 00:07:35,041 --> 00:07:37,083 Hei, Dennis. 76 00:07:38,833 --> 00:07:40,625 Hei, TT. 77 00:07:46,375 --> 00:07:48,791 -Det var ikke i går. -Nei. 78 00:07:49,875 --> 00:07:52,333 -Ikke i forgårs heller. -Nei, ikke da heller. 79 00:07:52,416 --> 00:07:56,375 -Og ikke i forforgårs... -Det er lenge siden, ganske enkelt. 80 00:07:57,250 --> 00:08:00,041 Jo, jeg har jo vært en del utenlands. 81 00:08:00,125 --> 00:08:03,916 -Konkurrert en del utenlands. -Han har vært i Norge. 82 00:08:04,000 --> 00:08:05,583 -Hold kjeft. -Ja visst. 83 00:08:05,666 --> 00:08:09,833 Men du er fortsatt i Hjo, du? Det er jo ikke akkurat utenlands. 84 00:08:09,916 --> 00:08:13,541 -Nei, det er i Sverige. -Dette er Steffe. 85 00:08:13,625 --> 00:08:17,000 Han har sin egen YouTube-kanal med ninjaleksjoner. 86 00:08:17,083 --> 00:08:18,958 -Du har sikkert sett den. -Nei. 87 00:08:19,041 --> 00:08:22,125 Han ledet den hemmelige kampanjen for å få deg hit. 88 00:08:22,208 --> 00:08:24,208 Ja, jeg så ham på bensinstasjonen. 89 00:08:24,291 --> 00:08:26,750 -Hva, syntes han? -Ja. 90 00:08:28,125 --> 00:08:32,542 Ja... En ninja er jo ikke usynlig på overnaturlig vis. 91 00:08:35,207 --> 00:08:36,917 Nei, det er klart. 92 00:08:41,542 --> 00:08:46,292 Jeg har regnet ut at det står 13-13 i race mellom deg og meg. 93 00:08:46,375 --> 00:08:50,832 Det kan vi ikke ha noe av. Uavgjort er svensk og meningsløst. 94 00:08:50,917 --> 00:08:54,250 -Hvem bryr seg? -Du. Du bryr seg. 95 00:08:54,332 --> 00:08:57,167 Tiden er inne, Dennis. Et siste race. 96 00:08:57,250 --> 00:09:00,125 Hvem er best? Er det deg, eller er det meg? 97 00:09:00,207 --> 00:09:02,750 Jeg har sluttet. Jeg kjører ikke lenger. 98 00:09:02,832 --> 00:09:06,250 Jo, jeg så det. Du har skaffet damesykkel. 99 00:09:06,332 --> 00:09:08,082 Dame... 100 00:09:08,167 --> 00:09:12,582 Pen. Starten går i morgen klokken ti utenfor verkstedet mitt. 101 00:09:12,667 --> 00:09:15,457 Innsats: en symbolsk hundrings, som vanlig. 102 00:09:15,542 --> 00:09:17,917 Hva sier du? Skal du eller jeg kaste? 103 00:09:20,250 --> 00:09:23,875 -Steffe, opp med kartet. -Pass fingrene mine, bare. 104 00:09:31,832 --> 00:09:34,917 -Au! -Du skal ikke holde kartet så nær kroppen. 105 00:09:35,000 --> 00:09:37,207 Jeg hadde jo hodet bak Finland. 106 00:09:37,292 --> 00:09:40,250 Gällivare? Ja, faen. 107 00:09:40,332 --> 00:09:42,332 Det er litt langt, hva? 108 00:09:42,417 --> 00:09:44,582 Fra Hjo til Gällivare? 109 00:09:44,667 --> 00:09:47,207 Det blir vårt lengste race noensinne. 110 00:09:48,000 --> 00:09:52,832 Herregud, så spennende. Vi er litt av en gjeng. 111 00:09:52,917 --> 00:09:54,875 Hvem faen er du? 112 00:09:54,957 --> 00:09:58,750 Claes Bengtsson, kicksøker. Jeg er her for å melde meg på. 113 00:10:01,417 --> 00:10:05,917 Ok, racerkjørere. Det blir en reise på cirka 134 mil. 114 00:10:06,000 --> 00:10:11,042 Vei 49 og 50 mot Örebro. Litt E18 senere. 115 00:10:11,125 --> 00:10:13,750 Og unngå Västerås, for helvete. 116 00:10:13,832 --> 00:10:18,875 Ikke glem å ta vei 56 via Valbo, så sparer dere tre kvarter. 117 00:10:18,957 --> 00:10:23,000 Etter Gävle blir det E4 langs østkysten. 118 00:10:23,082 --> 00:10:26,125 Perfekt med depot i Varggrytet.... 119 00:10:26,957 --> 00:10:30,457 Hvor fikk du luft fra? Men alt han sa, var dritbra. 120 00:10:30,542 --> 00:10:33,750 Ok. Klokken ti i morgen. Alle som har en hundrings- 121 00:10:33,832 --> 00:10:36,957 -og vil bli beseiret av meg, er velkommen. Spørsmål? 122 00:10:37,042 --> 00:10:38,957 Ja, jeg står her og tenker... 123 00:10:39,042 --> 00:10:43,000 Hadde det ikke vært gøy om vi hadde laget matchende T-skjorter? 124 00:10:43,082 --> 00:10:48,542 Med litt morsomt trykk. "Racerpiratene", eller noe sånt. 125 00:10:48,625 --> 00:10:52,125 Dette er bare tanker. Legg dem bak øret. 126 00:10:52,917 --> 00:10:56,375 -Glem at han sa noe. Nå kjører vi! -Ja! 127 00:10:59,167 --> 00:11:01,375 Jaha, gubber. Kjører dere racet? 128 00:11:01,457 --> 00:11:04,167 Nei, her er det ferdiggasset. 129 00:11:04,250 --> 00:11:07,500 Her er det to gubber som har gjort sin siste forbikjøring. 130 00:11:07,582 --> 00:11:11,250 I og for seg, altså. Tordenfuglen hadde orket det. 131 00:11:11,832 --> 00:11:15,167 Jeg flytter til Marbella om fem og en halv uke... 132 00:11:23,792 --> 00:11:26,542 Hanna! Hanna! 133 00:11:27,292 --> 00:11:29,625 Stopp bilen, for helvete! 134 00:11:31,875 --> 00:11:33,957 -Hva driver du med, Hanna? -Pappa. 135 00:11:34,042 --> 00:11:38,250 Hva gjør du her? Vet du hvor lett det er for ham å miste kontrollen? 136 00:11:38,332 --> 00:11:40,332 Det er veldig dumt og veldig farlig. 137 00:11:40,417 --> 00:11:44,082 -Jeg kunne ha hoppet unna. -Veldig farlig, punktum. 138 00:11:45,582 --> 00:11:47,582 -Hvem er han? -Charlie. 139 00:11:47,667 --> 00:11:50,167 -Det sier meg ingenting. -Vi er sammen. 140 00:11:51,082 --> 00:11:52,750 Nå drar du hjem til mamma. 141 00:11:52,832 --> 00:11:56,667 Du lovet å holde oss oppdatert om hva du driver med. 142 00:11:56,750 --> 00:12:00,542 -Jeg har ikke lovet deg en dritt. -Ikke kjør med ham. 143 00:12:00,625 --> 00:12:04,625 Skal jeg gå hjem, eller? Skal du kjøre meg på damesykkelen din? 144 00:12:04,707 --> 00:12:07,750 Jeg fyller 18, og du vil ikke engang øvelseskjøre. 145 00:12:07,832 --> 00:12:12,125 Du er en så dårlig far at du ikke engang kan lære meg det eneste du kan. 146 00:12:12,207 --> 00:12:13,582 Du... 147 00:12:20,582 --> 00:12:23,957 Jeg vil bare dobbeltsjekke med deg: Er vi ferdige med kartet? 148 00:12:35,332 --> 00:12:38,667 -Ha det, Glenn. -Ikke snakk midt i qi-gongen, er du snill. 149 00:12:38,750 --> 00:12:42,582 -Vi kan øvelseskjøre senere. -Nei, jeg har ikke tid. 150 00:12:42,667 --> 00:12:44,000 Nei. 151 00:12:44,082 --> 00:12:47,125 -Mye bagasje for én natt. -Kanskje jeg blir to. 152 00:12:47,207 --> 00:12:50,707 -Jenny ville det. -Ja. Du... 153 00:12:50,792 --> 00:12:53,457 -Hva er det som lukter? -Hva? 154 00:12:54,792 --> 00:12:57,582 -Du lukter rart. -Mamma... 155 00:12:58,832 --> 00:13:03,292 -Du har vel ikke kjørt bil med pappa? -Du oppfører deg veldig rart nå, Tove. 156 00:13:03,375 --> 00:13:06,582 Jeg trodde ikke man kunne snakke under qi-gong. 157 00:13:07,750 --> 00:13:09,125 Hanna! 158 00:13:09,207 --> 00:13:11,542 -Lov å ringe senere. -Ja. 159 00:13:12,917 --> 00:13:15,375 -Hils Jenny. -Ja da. 160 00:13:29,375 --> 00:13:33,082 Spania er jo i EU, så man trenger ikke å kjøre C1. 161 00:13:33,167 --> 00:13:35,750 Utenlandske biler er jo tillatt. 162 00:13:35,832 --> 00:13:38,917 Nei, nei. Jeg tar kontakt først. Det er klart. 163 00:13:39,000 --> 00:13:40,957 Hils Volle fra meg. Ha det. 164 00:13:42,000 --> 00:13:46,042 Stubben hilser. Han var ganske sjalu på det med Spania. 165 00:13:46,125 --> 00:13:49,917 Jeg har fått løs generatoren. Kan du spenne opp? 166 00:13:57,457 --> 00:13:59,125 -Du? -Ja? 167 00:14:00,332 --> 00:14:05,250 Skal vi ikke kjøre et siste race? Før du flytter? 168 00:14:05,332 --> 00:14:09,875 Jeg har alltid drømt om å kjøre gjennom eå-byene. 169 00:14:09,957 --> 00:14:13,125 Umeå, Piteå... 170 00:14:13,207 --> 00:14:16,457 -Luleå... -Har du alltid drømt om det? 171 00:14:16,542 --> 00:14:19,000 Lenger enn du har drømt om Spania. 172 00:14:20,417 --> 00:14:25,082 Skal vi opp og joike i Jokkmokk med masse mygg og edderkopper? 173 00:14:25,167 --> 00:14:26,957 Hvem orker sånt? 174 00:14:30,125 --> 00:14:31,457 Hjertestans! 175 00:14:36,125 --> 00:14:38,250 Leffe. Leffe, du... 176 00:14:38,332 --> 00:14:41,707 Det er noe jeg vil snakke med deg om. Kom ut. 177 00:14:41,792 --> 00:14:43,667 -Leffe. -Ja. 178 00:14:46,250 --> 00:14:47,667 Hva er det? 179 00:14:48,957 --> 00:14:50,542 Jeg er syk. 180 00:14:51,292 --> 00:14:54,082 Ja. Det er... 181 00:14:54,167 --> 00:14:57,667 ...Schreiners syndrom. 182 00:14:59,667 --> 00:15:02,917 Det setter seg på hjernen og... 183 00:15:03,000 --> 00:15:04,707 ...skjelettet. 184 00:15:04,792 --> 00:15:08,375 Det bryter ned hele kroppen. Helt til.... 185 00:15:09,875 --> 00:15:13,667 Faen, Blomman. Hvorfor har du ikke sagt noe til meg? 186 00:15:13,750 --> 00:15:18,500 Jeg vil ikke svinne hen i en sykeseng. 187 00:15:18,582 --> 00:15:22,500 Jeg vil ut på veien en siste gang. 188 00:15:22,582 --> 00:15:27,875 Spise min siste baconburger. Hør på min siste Cliff Richard-sang. 189 00:15:27,957 --> 00:15:30,457 "Lucky Lips", som jeg liker så godt. 190 00:15:30,542 --> 00:15:34,167 Jeg vil føle fare og opprørsk dumdristighet. 191 00:15:34,250 --> 00:15:38,750 Jeg vil ikke bli som en hund som familien har glemt når de drar på ferie,- 192 00:15:38,832 --> 00:15:42,000 -og når de kommer hjem, ligger den uttørket i gangen. 193 00:15:42,082 --> 00:15:47,125 Jeg vil ikke dø som en ubetydelig, lydig Svensson. 194 00:15:47,207 --> 00:15:49,332 Jeg vil dø... 195 00:15:49,417 --> 00:15:51,082 ...fulltanket. 196 00:15:52,500 --> 00:15:59,000 Det var den fineste talen jeg har hørt siden Braveheart. 197 00:16:00,832 --> 00:16:02,332 Altså, hva faen... 198 00:16:02,417 --> 00:16:05,792 Kompis, hvis du har Schrödingers... 199 00:16:05,875 --> 00:16:07,332 Schreiners. 200 00:16:07,417 --> 00:16:09,457 Shrainers. Så... 201 00:16:10,042 --> 00:16:13,457 Det er vel klart at vi kan kjøre et siste race. 202 00:16:13,542 --> 00:16:15,667 -Er du sikker? -Ja, absolutt. 203 00:16:20,417 --> 00:16:23,625 -Det er vel ikke smittsomt? -Nei. 204 00:16:23,707 --> 00:16:26,542 Blomman! Hvorfor har du ikke sagt noe? 205 00:16:27,832 --> 00:16:29,917 Det har ikke blitt noe av. 206 00:16:41,917 --> 00:16:43,417 -Hei. -Hei! 207 00:16:43,500 --> 00:16:47,000 Du sa i går at jeg skulle holde deg og mamma oppdatert. 208 00:16:47,082 --> 00:16:48,875 Ja, det hadde vært fint. 209 00:16:48,957 --> 00:16:52,375 Jeg og Charlie skal kjøre racet. Sånn, nå er du oppdatert. 210 00:16:52,457 --> 00:16:54,792 Vent litt. TTs race? 211 00:16:54,875 --> 00:16:57,332 Hør på meg. Det får du ikke... 212 00:16:57,417 --> 00:17:00,500 Du har jo racet hele livet uten å spørre noen. 213 00:17:00,582 --> 00:17:03,292 Hva, jeg... Det er en jævla forskjell. 214 00:17:04,708 --> 00:17:06,416 Faen. 215 00:17:07,083 --> 00:17:11,250 Du! Hanna er 17 år gammel. Hvor gammel er du? 216 00:17:11,833 --> 00:17:14,500 -Nitten. -Hvor mange timer har du hatt førerkort? 217 00:17:14,583 --> 00:17:17,750 Hvor mange timer hadde du det før ditt første race? 218 00:17:17,833 --> 00:17:22,000 Det har ingenting med saken å gjøre. Du skal ikke kjøre race med Hanna. 219 00:17:22,083 --> 00:17:24,208 Jeg skal ha kondomer også. 220 00:17:25,958 --> 00:17:27,416 Det er tomt. 221 00:17:27,500 --> 00:17:30,541 -Tomt? -Helt tomt. På lageret også. 222 00:17:31,083 --> 00:17:32,875 Jaha. 223 00:17:32,958 --> 00:17:35,666 Ja, ja. Jeg får kjøre uten, da. 224 00:17:35,750 --> 00:17:39,208 Du skal verken kjøre bil eller noe annet med datteren min! 225 00:17:40,333 --> 00:17:42,708 Hanna! Hanna! 226 00:18:45,791 --> 00:18:47,125 Nei, hva faen... 227 00:18:48,541 --> 00:18:49,958 Vent! 228 00:18:50,958 --> 00:18:55,416 Hanna skulle sove hos Jenny, men Jenny ante det ikke. 229 00:18:55,500 --> 00:18:59,083 -Nei, jeg tror hun er med typen sin. -Hvilken type? 230 00:18:59,166 --> 00:19:00,625 Charlie. Han er en... 231 00:19:00,708 --> 00:19:03,291 -Og det vet ikke jeg? -Jeg fant det ut i går. 232 00:19:03,375 --> 00:19:07,666 Tove, jeg vil ikke komme for sent. Ett minutt til, så må vi rulle. 233 00:19:07,750 --> 00:19:09,458 Hun er på vei til byen. 234 00:19:09,541 --> 00:19:13,125 Jeg skal bruke det minuttet i mitt helautomatiske sete- 235 00:19:13,208 --> 00:19:17,708 -som vanligvis finnes i disse nyere og finere bilene. 236 00:19:17,791 --> 00:19:19,958 Dennis, hva skjer? 237 00:19:20,041 --> 00:19:22,916 Hanna og typen hennes skal kjøre gaterace med TT. 238 00:19:23,000 --> 00:19:27,083 -Massasje, flott for korsryggen. -Jeg er på vei for å stoppe henne. 239 00:19:27,166 --> 00:19:31,625 -Jeg styrer alt med én finger. -Jeg visste at det luktet bil av Hanna. 240 00:19:33,125 --> 00:19:36,625 Du trenger ikke å bli med. Jeg klarer dette selv. 241 00:19:36,708 --> 00:19:42,916 Det burde være standard på alle biler. Jaha, Tove. På tide å rulle. Tovis? 242 00:19:43,958 --> 00:19:45,291 Nei... 243 00:19:47,875 --> 00:19:52,250 Det var dette som ikke skulle skje. Hvorfor kjører du som en kjerring? 244 00:19:52,333 --> 00:19:55,458 Kan du roe deg ned? Jeg er like stresset som deg. 245 00:19:55,541 --> 00:19:59,458 Du vet hvordan det er. Den må varmes opp før man kan kjøre på. 246 00:19:59,541 --> 00:20:02,083 Jeg hadde glemt hvor harde disse setene er. 247 00:20:03,666 --> 00:20:07,458 Er frøken mer vant til automatisk massasje for korsryggen? 248 00:20:09,041 --> 00:20:12,333 Det var bare et tidsspørsmål før hun traff en råner. 249 00:20:12,416 --> 00:20:13,750 Med en far som deg. 250 00:20:15,000 --> 00:20:19,916 Jeg har knapt møtt Hanna, men når hun skal race til Lappland, er alt min feil. 251 00:20:20,000 --> 00:20:21,958 Hvorfor er det alltid min feil? 252 00:20:22,041 --> 00:20:25,333 -Dennis, slutt. -Har du noensinne gjort en feil? 253 00:20:31,958 --> 00:20:33,500 Hundrings? 254 00:20:37,833 --> 00:20:39,291 Hei, Steve. 255 00:20:42,000 --> 00:20:44,541 -Hvordan fikk du det arret? -Det er lenge siden. 256 00:20:44,625 --> 00:20:48,791 Jeg kjørte visst inn i naboens gjerde da jeg skulle lære å sykle. 257 00:20:48,875 --> 00:20:51,541 -Så du kan verken kjøre eller sykle? -Gi deg. 258 00:20:51,625 --> 00:20:54,708 -Hundrings? Hundrings? -Jepp. 259 00:20:54,791 --> 00:20:56,125 Takk. 260 00:20:58,125 --> 00:20:59,708 Unnskyld meg. 261 00:21:00,583 --> 00:21:03,458 -"Skal dere race eller pøke?" -Hva? 262 00:21:04,166 --> 00:21:06,750 -Ronny og Ragge. -Hvem da? 263 00:21:07,291 --> 00:21:11,541 "Faen, Ragge! Blir det noe pøk i helgen, da?" 264 00:21:14,333 --> 00:21:15,875 Hundrings, takk. 265 00:21:28,041 --> 00:21:29,458 Hallo, ja. 266 00:21:29,541 --> 00:21:32,000 Claes Bengtsson, med elbilen. 267 00:21:33,250 --> 00:21:36,541 -Si ifra om dere vil sjekke batteriene. -Det går bra. 268 00:21:36,625 --> 00:21:41,208 Det er vel greit med en mikrobølgeovn, men det er en annen feeling å grille. 269 00:21:41,291 --> 00:21:45,458 -Lukten av tennvæske og brent kjøtt. -Du er livsnyter. 270 00:21:45,541 --> 00:21:50,833 Selv er jeg kicksøker. Avhengig av adrenalinet. 271 00:21:50,916 --> 00:21:54,375 Jeg solgte selskapet mitt, og siden da har det vært helt vilt. 272 00:21:54,458 --> 00:21:58,916 Jeg har klatret med fjellgeiter, jeg har slåss med... 273 00:21:59,583 --> 00:22:00,916 ...tyrkere. 274 00:22:01,625 --> 00:22:04,958 Så det er virkelig... Men dette er mitt første bilrace. 275 00:22:05,916 --> 00:22:09,708 Du vet at det er 130 mil til Lappland? 276 00:22:09,791 --> 00:22:13,666 Ja. Eller som vi som tenker på miljøet pleier å si: 277 00:22:13,750 --> 00:22:15,083 Det er tre ladninger. 278 00:22:24,333 --> 00:22:26,375 Ok, deltakere. 279 00:22:27,125 --> 00:22:29,000 Start motorene! 280 00:22:44,458 --> 00:22:48,375 -Hvor er den sexy jenta som starter racet? -Jeg har ansatt frøken Hjo. 281 00:22:48,458 --> 00:22:49,791 All right. 282 00:22:49,875 --> 00:22:52,125 -Hun var også Lucia. -Ok. 283 00:22:52,208 --> 00:22:53,833 -To år på rad. -Juicy. 284 00:22:53,916 --> 00:22:57,375 -1970 og -73. -Ja! Hva? 285 00:23:12,208 --> 00:23:13,916 Hva faen, Steffe! 286 00:23:20,916 --> 00:23:24,666 -Se, det er Dennis! -Neimen, se der. 287 00:23:26,083 --> 00:23:27,416 Dennis! 288 00:23:28,291 --> 00:23:29,958 Nå blir det kjøring! 289 00:23:31,166 --> 00:23:32,500 Der. 290 00:23:32,583 --> 00:23:36,958 Jeg visste det. Ingen kan motstå meg på en bjørneskinnsfell. 291 00:23:37,041 --> 00:23:39,708 -Jeg kribler av tanken. -Hold kjeft. 292 00:23:39,791 --> 00:23:42,083 Det er 13-13. Nå skal det avgjøres. 293 00:23:42,166 --> 00:23:43,791 -Ut av bilen! -Hvem av oss... 294 00:23:43,875 --> 00:23:45,833 Jeg skal ikke kjøre. 295 00:23:45,916 --> 00:23:48,625 -Hvem er han? Hanna! -Hanna, kom igjen. 296 00:23:48,708 --> 00:23:52,291 -Åpne! Hør her, gutt. -Hør på mamma! 297 00:23:53,541 --> 00:23:54,916 Hallo! 298 00:23:58,833 --> 00:24:00,250 Åpne døren! 299 00:24:01,500 --> 00:24:03,583 Hanna! Hanna, kan du... 300 00:24:15,583 --> 00:24:17,791 -Gjør noe! -Gjør noe selv! 301 00:24:17,875 --> 00:24:19,541 Han har jo låst døren! 302 00:24:19,625 --> 00:24:21,750 -Kjør. -Du kan vel snakke med henne? 303 00:24:26,083 --> 00:24:31,083 -Hei! Er du syk i huet? -Hva gjør du? Stopp! 304 00:24:50,625 --> 00:24:52,500 Hva gjør du? 305 00:24:52,583 --> 00:24:54,625 Dennis, hva faen! 306 00:24:57,958 --> 00:24:59,958 Menn, altså. 307 00:25:42,583 --> 00:25:45,500 -Litt hors d'oeuvre? -Ja, gjerne. 308 00:25:45,583 --> 00:25:49,375 -Den er økologisk. -Det er mye C-vitamin i pølser. 309 00:25:52,416 --> 00:25:54,416 -Nachos? -Gjerne. 310 00:25:56,041 --> 00:25:59,416 -Litt chipotle-dipp? -Takk. 311 00:26:13,166 --> 00:26:14,500 Yee-ha! 312 00:27:08,958 --> 00:27:12,541 Hei, dette er Hanna. Send en SMS i stedet. 313 00:27:31,333 --> 00:27:33,916 Ring mamma så snart du hører dette. Nå. 314 00:27:34,000 --> 00:27:36,291 Ring nå. Ikke hør ferdig. 315 00:27:50,125 --> 00:27:53,625 -Går det bra? -Nei. 316 00:27:53,708 --> 00:27:57,333 -Hvorfor leder vi ikke? -Godt spørsmål. 317 00:28:15,708 --> 00:28:17,875 Kan ikke jeg få kjøre etter stoppen? 318 00:28:17,958 --> 00:28:20,666 Jeg vet ikke om det passer å øvelseskjøre nå. 319 00:28:20,750 --> 00:28:23,666 Jeg kan jo kjøre. Du vet vel det? 320 00:28:24,791 --> 00:28:28,583 Vi får se hvordan vi ligger an etter stoppen. Ok? 321 00:28:36,875 --> 00:28:38,791 Gummibytte. 322 00:28:40,708 --> 00:28:44,083 -Frosty Mint, Arctic Mint eller Cool Mint? -Samme det. 323 00:28:44,166 --> 00:28:46,375 Frosty Mint: en forfriskende mintsmak. 324 00:28:46,458 --> 00:28:50,791 -Arctic Mint: en intens mynteoppfrisker. -Ta det jeg hadde før. 325 00:28:50,875 --> 00:28:55,416 -Jeg tror det var to Arctic og en Cool. -Sånt skal du ha kontroll på. 326 00:29:01,875 --> 00:29:03,583 -Det smaker purreløk. -Steffe! 327 00:29:03,666 --> 00:29:06,375 Ja. Jeg... Ja... 328 00:29:09,041 --> 00:29:10,583 Hei, er det viktig? 329 00:29:10,666 --> 00:29:13,083 De...i...e...acet. 330 00:29:14,291 --> 00:29:15,791 Hva faen er det du sier? 331 00:29:17,625 --> 00:29:20,250 Meg....er i...pa...acet. 332 00:29:20,333 --> 00:29:23,500 Jeg har bedt alle bruke ninja-stemmene sine. 333 00:29:23,583 --> 00:29:28,208 Man snakker sånn at den som lytter, nesten ikke hører hva man sier. 334 00:29:28,291 --> 00:29:32,125 Hvordan faen skal jeg, som ikke snakker ninja, forstå hva de sier? 335 00:29:33,750 --> 00:29:35,833 Deaktiver ninjastemme. 336 00:29:35,916 --> 00:29:38,750 Dennis er med i racet. 337 00:29:38,833 --> 00:29:41,875 Oi, er det sant? 338 00:29:41,958 --> 00:29:45,208 Han ligger langt bak meg. Kjører ganske forsiktig. 339 00:29:45,291 --> 00:29:50,625 Jeg visste at han ikke kunne holde seg. Sørg for å kødde med ham, så han... 340 00:29:56,791 --> 00:29:58,125 Er du der? 341 00:29:59,166 --> 00:30:00,500 Hallo? 342 00:30:01,250 --> 00:30:04,708 Sørg for å kødde litt med ham, så han tennes. 343 00:30:04,791 --> 00:30:06,958 Jeg vil race med gamle Dennis. 344 00:30:07,041 --> 00:30:10,208 Ok, jeg finner på noe når vi kommer på småveiene. 345 00:30:22,333 --> 00:30:25,625 ÖREBRO 120 MIL IGJEN TIL GÄLLIVARE 346 00:30:40,791 --> 00:30:43,791 Det er lenge siden jeg har hatt det så bra. 347 00:30:43,875 --> 00:30:45,958 Føler du deg bedre nå? 348 00:30:46,041 --> 00:30:48,375 Nei, ikke så... 349 00:30:48,458 --> 00:30:50,541 Så jævla bra har jeg det ikke. 350 00:30:50,625 --> 00:30:54,333 Jeg har jo dette syndromet konstant. Det føler jeg jo. 351 00:30:54,416 --> 00:30:57,125 -Hva er det verste? -Ja... 352 00:30:57,208 --> 00:31:00,166 Det er dette... Du vet... 353 00:31:00,833 --> 00:31:03,125 Og så dette... 354 00:31:03,208 --> 00:31:06,458 Og pustingen. Du hører jo hvordan jeg puster. 355 00:31:07,458 --> 00:31:09,208 Er det en vanlig sykdom? 356 00:31:09,291 --> 00:31:12,125 Det er noen som sier at den ikke er så vanlig. 357 00:31:12,208 --> 00:31:15,541 Men jeg tror at den ikke er så vanlig. 358 00:31:18,625 --> 00:31:20,916 Jeg tror jeg skal lukke øynene litt. 359 00:31:31,708 --> 00:31:33,333 Ja! 360 00:31:33,416 --> 00:31:34,833 Unnskyld meg! 361 00:31:35,750 --> 00:31:37,500 Unnskyld meg. 362 00:32:05,333 --> 00:32:06,666 Det er Dennis. 363 00:32:06,750 --> 00:32:11,833 Hei, Dennis. Jeg ville bare si at det er godt å høre at du er med i racet. 364 00:32:11,916 --> 00:32:14,833 Jeg skal bare få tak i Hanna, så drar vi hjem. 365 00:32:14,916 --> 00:32:17,291 Jeg blir ofte spurt: 366 00:32:17,375 --> 00:32:20,791 Hvorfor kjører vi gaterace? 367 00:32:21,625 --> 00:32:27,833 Hvorfor risikerer vi livet og førerkortet og friheten for en symbolsk premie? 368 00:32:27,916 --> 00:32:30,791 -Blir du ofte spurt om det? -Ja, det hender. 369 00:32:30,875 --> 00:32:33,708 Hvor mange ganger har du blitt spurt om det? 370 00:32:33,791 --> 00:32:37,833 Nå og da. Faen heller, drit i spørsmålet. Det var vel mer som en opptakt- 371 00:32:37,916 --> 00:32:41,041 -til det andre jeg skulle si. Nå kom jeg ut av det. 372 00:32:41,125 --> 00:32:43,958 Uansett. Når jeg får det spørsmålet... 373 00:32:44,041 --> 00:32:45,541 Som du aldri får. 374 00:32:45,625 --> 00:32:48,416 Da svarer jeg alltid sånn: 375 00:32:48,500 --> 00:32:53,083 Vi har vokst opp i et miljø der alle er bilgærne. 376 00:32:53,166 --> 00:32:57,583 Vinneren av et race er konge. Tenk på det, Dennis. 377 00:32:57,666 --> 00:33:01,750 Tenk tilbake på den tiden da du var heldig nok til å slå meg. 378 00:33:01,833 --> 00:33:04,208 -Ja, ja. -Husker du den følelsen? 379 00:33:04,291 --> 00:33:08,416 Følelsen av å bli beundret. Å være i fokus. 380 00:33:08,500 --> 00:33:12,250 Du kunne gå inn på en pub, og folk delte seg- 381 00:33:12,333 --> 00:33:14,750 -fordi du var Moses eller noe. 382 00:33:14,833 --> 00:33:19,375 Alle gjorde akkurat som du sa. Du kunne peke på hva som helst og få det. 383 00:33:19,458 --> 00:33:23,416 Gå inn på Konsum og ta en ting, og det var greit. 384 00:33:23,500 --> 00:33:26,416 Alle gjør som du sier, for du er som en sultan. 385 00:33:26,500 --> 00:33:28,666 Husker du den følelsen, Dennis? 386 00:33:28,750 --> 00:33:31,291 Innrøm at du har lengtet etter den følelsen. 387 00:33:31,375 --> 00:33:36,541 Innrøm at du forstår at det ikke kan bli uavgjort mellom oss. 388 00:33:36,625 --> 00:33:38,958 Aksepter utfordringen. Gjør... 389 00:33:39,041 --> 00:33:40,500 Hallo? 390 00:33:40,583 --> 00:33:44,708 Han har lagt på. Men jeg må si: veldig inspirerende ord. 391 00:33:45,458 --> 00:33:49,583 Se! Å, gåsehud. 392 00:33:50,708 --> 00:33:52,708 Hvem skal vi ringe nå, da? 393 00:34:18,000 --> 00:34:19,666 Men... Men hva faen... 394 00:34:30,625 --> 00:34:33,250 Er du ikke klok? Altså, hva i helvete... 395 00:34:33,333 --> 00:34:37,083 Du stakk uten meg! Aldri gjør det igjen! 396 00:34:38,875 --> 00:34:40,208 Det var hun som... 397 00:34:54,666 --> 00:34:59,250 -Hva var planen din? -Å avskjære Hanna. Hva tror du? 398 00:35:02,125 --> 00:35:05,000 Det er Glenn. Stille, ikke si noe. 399 00:35:06,041 --> 00:35:09,833 Beklager, jeg måtte stikke og forberede en visning. 400 00:35:09,916 --> 00:35:12,291 Det ble litt forvirring på kontoret. 401 00:35:12,375 --> 00:35:16,875 Du kunne ha kommunisert det, så jeg slapp å ringe under gruppe-qi-gong. 402 00:35:16,958 --> 00:35:21,166 Det var ikke gøy å gå på Lars Lerin-utstillingen alene. 403 00:35:22,958 --> 00:35:25,666 -Hva er den lyden? -Er det noe som lager lyd? 404 00:35:25,750 --> 00:35:29,875 -Hva gjør du? Kjører du bil, Tove? -Nei, vi... Nei. 405 00:35:29,958 --> 00:35:36,583 Siden jeg begynte med qi-gong, har jeg innsett at man blir klarsynt. 406 00:35:36,666 --> 00:35:40,916 Jeg tror at du og Dennis sitter i den rullende søppelkassen hans- 407 00:35:41,000 --> 00:35:43,875 -som han kaller bil, og leter etter Hanna. 408 00:35:43,958 --> 00:35:47,750 Men at du skammer deg over din gamle familie og vil lyve om det. 409 00:35:47,833 --> 00:35:51,375 Jeg kan forstå det. Jeg sitter i tre styrer. 410 00:35:51,458 --> 00:35:54,041 Dennis jobber på en bensinstasjon. 411 00:35:54,125 --> 00:35:57,166 -Vi snakkes senere, ok? Kyss, kyss. -Tove? 412 00:36:02,875 --> 00:36:05,333 Si... Bare kjør. 413 00:36:25,208 --> 00:36:31,083 Jeg heter Matilda Ivar-Ivarsson, og du hører på P3 dokumentar. 414 00:36:31,166 --> 00:36:33,958 I dag skal det handle om undertrykkelse. 415 00:36:34,041 --> 00:36:36,375 Barnetukt, voksentukt... 416 00:36:36,458 --> 00:36:40,041 Herregud, så kjedelig. Stopp avspilling. 417 00:36:40,125 --> 00:36:45,250 Spill lydbok. Snabba cash 3: Livet deluxe. 418 00:36:45,333 --> 00:36:48,333 -Jeg trenger cash! -"Jeg trenger cash!" 419 00:36:48,416 --> 00:36:52,041 -"Cho, bror. Hvor mye, bror?" -...sa Radovan til meg. 420 00:36:52,125 --> 00:36:56,291 "Spiller ingen rolle, bror, så lenge de er raske." 421 00:36:56,375 --> 00:37:00,333 "Ey, jeg vil leve livet deluxe. Bror." 422 00:37:00,916 --> 00:37:02,625 Fugl! 423 00:37:03,166 --> 00:37:04,916 Det var bare en sommerfugl. 424 00:37:26,708 --> 00:37:29,666 Unnskyld, jeg tror du skal være i konferanserom 2A. 425 00:37:33,750 --> 00:37:35,083 Jeg beklager. 426 00:37:35,166 --> 00:37:37,833 Hei, alle sammen. Jeg heter Kicki Pippi Titti,- 427 00:37:37,916 --> 00:37:41,125 -og jeg er verdigrunnlagskonsulent for Folkeopplysningsrådet. 428 00:37:41,208 --> 00:37:45,791 Og dere er utvalgt fra ulike politidistrikter... Ja? 429 00:37:45,875 --> 00:37:49,333 Bare et kort spørsmål. Heter du virkelig Kicki Titti Pippi? 430 00:37:49,416 --> 00:37:52,500 -Kicki Pippi Titti. -Titti Kicki Pippi? 431 00:37:52,583 --> 00:37:55,791 -Kicki Pippi Titti. -Jeg hører ingen forskjell. 432 00:37:55,875 --> 00:37:57,500 Nei. 433 00:37:57,583 --> 00:38:02,916 Folkeopplysningsrådet har på oppdrag fra regjeringen gjort en granskning- 434 00:38:03,000 --> 00:38:07,875 -som viser at ingen synes det er morsomt når det er bråkete. 435 00:38:07,958 --> 00:38:12,125 Derfor har vi valgt å kalle kampanjen vår: "Mye ståk om bråk". 436 00:38:12,208 --> 00:38:14,375 For å implementere det arbeidet- 437 00:38:14,458 --> 00:38:19,416 -vil vi at dere alle skal bli mer aktive på sosiale medier. 438 00:38:19,500 --> 00:38:23,916 #MyeStakOmBrak. 439 00:38:24,000 --> 00:38:26,291 -Noen spørsmål? -Nei, spennende. 440 00:38:26,375 --> 00:38:27,708 Det høres flott ut. 441 00:38:32,666 --> 00:38:36,958 -Du har kommet til Hanna. Send en SMS. -Faen. 442 00:38:37,083 --> 00:38:39,958 -Skal du ikke bare svare? -Hvorfor det? 443 00:38:40,041 --> 00:38:43,750 Han har aldri brydd seg før, så hvorfor skulle han gjøre det nå? 444 00:38:45,916 --> 00:38:49,583 Du... Jeg hørte noe om faren din. 445 00:38:49,666 --> 00:38:52,833 -Hva da? -Det er sikkert bare et rykte. 446 00:38:52,916 --> 00:38:57,666 Men tydeligvis har TT sabotert bilen hans før hvert race, i alle år. 447 00:38:57,750 --> 00:38:59,750 -Hva? -Ja. 448 00:39:00,500 --> 00:39:02,375 Dennis aner ingenting. 449 00:39:02,458 --> 00:39:06,541 Han har bare: "Det kan være problemer med disse gamle bilene." 450 00:39:06,625 --> 00:39:08,958 Dennis "Snarveien" Gunnarsson. 451 00:39:09,041 --> 00:39:13,208 Han er en legende, men kanskje ikke den smarteste. 452 00:39:28,041 --> 00:39:29,708 Og vær så god. 453 00:39:30,500 --> 00:39:34,458 Hva er dette jeg holder i hånden? Ja? 454 00:39:34,541 --> 00:39:37,208 Dette er en fidget spinner. 455 00:39:37,291 --> 00:39:39,416 Og hvorfor holder jeg denne? 456 00:39:39,500 --> 00:39:41,208 -Fordi den er morsom. -Nettopp. 457 00:39:41,291 --> 00:39:46,166 Den er veldig morsom. Og hva er det motsatte av moro? 458 00:39:46,250 --> 00:39:49,291 Ståk. Så hva ville skje- 459 00:39:49,375 --> 00:39:53,458 -om vi delte ut disse morsomme tingene til dem som bråker mest? 460 00:39:53,541 --> 00:39:54,875 Hysj! 461 00:40:00,750 --> 00:40:02,875 Det er et gaterace her ute. 462 00:40:02,958 --> 00:40:05,333 I mitt distrikt hadde vi en fartsdust- 463 00:40:05,416 --> 00:40:09,875 -som jeg tok så mange ganger at han sluttet å kjøre bil. 464 00:40:09,958 --> 00:40:12,208 Nå sykler han og selger softis. 465 00:40:12,291 --> 00:40:15,708 Det er sånn vi må jobbe. Hardt og aggressivt. 466 00:40:15,791 --> 00:40:18,875 Hvis det blir bråk, må man bråke tilbake. 467 00:40:18,958 --> 00:40:22,291 Det var sånn jeg fikk hans blå Camaro av veien... 468 00:40:25,333 --> 00:40:27,750 Dennis, din jævel. 469 00:40:29,208 --> 00:40:31,375 Johnsson, nå drar vi. 470 00:40:31,458 --> 00:40:35,916 -Bli her med Kicki Gicki Pitti, da. -Kicki Pippi Titti! 471 00:40:37,250 --> 00:40:39,625 Fikk hun med seg fidget-spinneren sin? 472 00:40:39,708 --> 00:40:42,791 Det spiller vel ingen rolle hvilket distrikt jeg tilhører? 473 00:40:42,875 --> 00:40:44,333 Jeg tar opp jakten. 474 00:41:04,166 --> 00:41:08,458 Dodgen er med i racet. Se så sakte han kjører. 475 00:41:14,875 --> 00:41:16,666 -Hva driver han med? -Idiot. 476 00:41:16,750 --> 00:41:18,375 Kjør, da! 477 00:41:21,875 --> 00:41:23,500 Se opp! 478 00:41:24,666 --> 00:41:27,166 -Helvete... -Rolig. 479 00:41:36,875 --> 00:41:38,875 Hva faen gjør du? 480 00:41:41,791 --> 00:41:43,666 Hva faen driver han med? 481 00:41:54,666 --> 00:41:56,666 Jeg hater ham. 482 00:41:56,750 --> 00:42:00,041 Det gamle rånertrikset. Det er lenge siden. 483 00:42:00,125 --> 00:42:02,125 Det var jo kjempebarnslig. 484 00:42:09,541 --> 00:42:13,333 -Faen. Det er politi bak. -Hva? 485 00:42:34,541 --> 00:42:37,541 Ni kilometer unna. Noe å rapportere? 486 00:42:52,166 --> 00:42:55,583 -Kan du sjekke på kartet hvor vi er? -Bare kjør rett frem. 487 00:42:57,416 --> 00:43:00,000 -Høyre må være nærmere. -Nei. 488 00:43:00,083 --> 00:43:03,166 -Hold deg fast. -Nei, Dennis. Ingen snarvei! 489 00:43:06,000 --> 00:43:09,791 -Faen, det er en dårlig vei. -Jeg sa rett frem. Hvorfor hører du ikke? 490 00:43:09,875 --> 00:43:12,125 Jeg hører, men kanskje ikke hele tiden. 491 00:43:12,208 --> 00:43:14,541 Nei, nei, nei! 492 00:43:16,041 --> 00:43:17,625 Dennis! 493 00:43:21,583 --> 00:43:22,916 Se der! 494 00:43:26,583 --> 00:43:27,958 Sving, da! 495 00:43:31,416 --> 00:43:32,833 Hvor faen kjører du? 496 00:43:34,125 --> 00:43:36,583 Dette er den siste! 497 00:43:40,916 --> 00:43:42,916 Dennis, se opp! 498 00:43:58,125 --> 00:44:01,041 Oi. Det gikk jo bra, det der. 499 00:44:06,375 --> 00:44:10,125 Jo, men det handler jo om å tilvenne blæren. 500 00:44:10,208 --> 00:44:14,500 Å trene den opp, så slipper du å stå opp en gang i timen. 501 00:44:14,583 --> 00:44:17,916 En gang i timen... Jeg var oppe tolv ganger i natt. 502 00:44:18,000 --> 00:44:20,125 -Tolv? -Ny rekord. 503 00:44:20,208 --> 00:44:23,166 -Hatten av. -Takk. 504 00:44:41,000 --> 00:44:42,916 Oi! 505 00:44:44,625 --> 00:44:47,583 Han er tidlig ute denne gangen, lensmannen. 506 00:44:47,666 --> 00:44:49,041 Ja. 507 00:44:49,625 --> 00:44:53,333 -Hva blir det til? -Slutt å tulle. 508 00:44:53,416 --> 00:44:55,291 Hvor mye bacon vil du ha? 509 00:44:58,916 --> 00:45:02,875 Dette blir bra, syns jeg. Fint når han kom fra den retningen. 510 00:45:02,958 --> 00:45:06,500 Dette er to biler. Det var en hel karavane. 511 00:45:06,583 --> 00:45:09,208 Vi stilte oss på tvers her, så... 512 00:45:09,291 --> 00:45:11,791 Og ingen fulgte etter de andre bilene? 513 00:45:11,875 --> 00:45:14,666 Vi stilte oss på tvers, begge to. 514 00:45:14,750 --> 00:45:19,083 -Det var en blå Camaro. Har dere sett den? -Blå Camaro... 515 00:45:19,166 --> 00:45:22,291 -Vi stilte oss på tvers. -Takk. 516 00:45:22,375 --> 00:45:25,458 -Men nå må du rygge. -Rygg. 517 00:45:32,791 --> 00:45:36,791 Tilkall flere biler og et helikopter. Etterlys en blå Camaro. 518 00:45:36,875 --> 00:45:40,916 Dere kan ikke stå her som idioter. Det er pinlig for hele politiet. 519 00:45:44,291 --> 00:45:47,083 Herregud. Vi stiller oss alltid på tvers. 520 00:46:05,708 --> 00:46:07,333 Svettesjekk. 521 00:46:10,000 --> 00:46:12,625 -Småfuktig. -Ok. Hva har vi? 522 00:46:12,708 --> 00:46:16,083 Manxplosion, Raw Heat, Mogadishu Midnight. 523 00:46:16,166 --> 00:46:19,583 -Eller går vi på Axe? -Axe Africa. 524 00:46:22,541 --> 00:46:24,833 Flott at du slapp oss av. 525 00:46:24,916 --> 00:46:28,250 Jeg er seriemorder, men dere er ikke min type. 526 00:46:31,625 --> 00:46:36,041 -Ja... -Bra. Takk. 527 00:47:35,541 --> 00:47:37,833 Det er jo som i gamle dager. 528 00:47:37,916 --> 00:47:40,375 -Hva? -Jeg kjører, du rydder. 529 00:47:40,458 --> 00:47:45,708 Hør her... Før jeg ble gravid, var det jeg som kjørte mest. Ok? 530 00:47:46,666 --> 00:47:50,666 Husker du da du kjørte ned trappen på stortorget? 531 00:47:50,750 --> 00:47:53,833 Alle var helt sikre på at det var en filminnspilling. 532 00:47:55,000 --> 00:47:58,541 -Hvorfor sluttet du å kjøre? -Noen måtte jo ta ansvar. 533 00:48:01,333 --> 00:48:04,958 -Men kan du savne det iblant? -Hva da? 534 00:48:05,041 --> 00:48:09,291 Farten, spenningen. Duften av... 535 00:48:16,708 --> 00:48:18,875 Hva er det som stinker? 536 00:48:20,875 --> 00:48:24,208 -Men hva... -Å! 537 00:48:24,291 --> 00:48:26,875 Fy faen. Hva er det for noe? 538 00:48:26,958 --> 00:48:30,541 Vanskelig å si. Det kan være et smørbrød med ost og skinke fra 2015. 539 00:48:30,625 --> 00:48:32,791 Kast det ut. Faen, det stinker. 540 00:48:32,875 --> 00:48:36,708 Jeg må holde hånden på rattet. Kan ikke du ta det? 541 00:48:36,791 --> 00:48:39,041 -Kast det ut av vinduet. -Slutt! 542 00:48:41,750 --> 00:48:44,291 Sorry, Tove. Det var min feil. 543 00:48:44,375 --> 00:48:47,166 -Det var barnslig. Beklager. -Hold kjeft. 544 00:48:51,083 --> 00:48:52,750 -Hallo? -Dette er Glenn. 545 00:48:53,666 --> 00:48:55,666 Hva driver du og Tove med? 546 00:48:55,750 --> 00:48:58,708 -Hva? -Dere er bare ute og leter etter Hanna? 547 00:48:58,791 --> 00:49:02,666 Dere driver ikke med noe annet, gjør dere vel? 548 00:49:02,750 --> 00:49:04,791 Jeg skjønner ikke hva du mener. 549 00:49:04,875 --> 00:49:10,875 Som du kanskje vet, har Tove og jeg en liten prøvelse akkurat nå- 550 00:49:10,958 --> 00:49:14,916 -og har begynt å snakke med en parterapeut. 551 00:49:15,500 --> 00:49:17,708 Ja, det har jeg hørt. 552 00:49:17,791 --> 00:49:22,291 Men det betyr ikke at du får prøve å lokke henne tilbake. 553 00:49:22,375 --> 00:49:24,083 Hva mener du med "tilbake"? 554 00:49:24,166 --> 00:49:27,125 Til din lille verden, full av bilsjampo,- 555 00:49:27,208 --> 00:49:32,708 -wraps og balkong med utsikt til en annen balkong. 556 00:49:32,791 --> 00:49:36,666 Det er virkelig trist å høre at du og Tove har det vanskelig. 557 00:49:36,750 --> 00:49:40,916 -Men jeg tror du kan føle deg rolig. -Jeg er rolig. 558 00:49:41,000 --> 00:49:43,208 Det er ingenting jenter tenner mer på- 559 00:49:43,291 --> 00:49:46,666 -enn gutter som elsker qi-gong og Lars Lerin. 560 00:49:46,750 --> 00:49:50,916 -Jeg liker ikke tonen din. -Og jeg liker ikke bilen din. 561 00:49:51,000 --> 00:49:53,833 Tove vil si noe til deg. Vent litt. 562 00:49:55,750 --> 00:49:58,916 Er dere i København? Tove? 563 00:49:59,000 --> 00:50:01,041 Kan jeg få snakke med Tove? 564 00:50:10,708 --> 00:50:14,666 SUNDSVALL 76 MIL IGJEN TIL GÄLLIVARE 565 00:50:51,916 --> 00:50:55,666 -Lavt batterinivå. Lad omgående. -Ikke noe problem. 566 00:51:08,666 --> 00:51:13,083 Hallo, er det Varggrytet? Litt dårlig skiltet, synes jeg. 567 00:51:13,166 --> 00:51:16,375 Jeg vil melde min ankomst i TTs konkurranse. 568 00:51:16,458 --> 00:51:19,166 -Er du med i TTs race? -Det stemmer. 569 00:51:19,250 --> 00:51:21,208 Claes Bengtsson, kicksøker. 570 00:51:22,291 --> 00:51:25,041 Kan du sjekke på listen og se om jeg er først? 571 00:51:25,125 --> 00:51:27,750 -Jo da, du leder. -Ja! 572 00:51:27,833 --> 00:51:30,166 Ja! Her. 573 00:51:34,458 --> 00:51:36,208 Ja, ja. Så, hvor lader vi? 574 00:51:36,291 --> 00:51:38,625 -Lader? -Ja, jeg trenger strøm. 575 00:51:42,416 --> 00:51:45,375 -Lader. -Ja, vi har lader. 576 00:51:46,416 --> 00:51:50,041 -Hva slags mobil har du? -Johnny, har du en iPhone-lader? 577 00:51:50,125 --> 00:51:56,083 Nei, nei. Hei, hva er klokka? Er den 2005, eller? 578 00:51:56,166 --> 00:52:00,166 -Jeg trenger lader til bilen. -Det har vi ikke her ute. 579 00:52:00,250 --> 00:52:02,791 -Unnskyld? -Vi er midt i skogen. 580 00:52:04,750 --> 00:52:09,625 Men dere kjenner til konseptet elektrisitet? 581 00:52:10,500 --> 00:52:14,958 Vi har senger, mat, verktøy og øl. 582 00:52:15,041 --> 00:52:17,041 Og så har vi suppe. 583 00:52:19,833 --> 00:52:21,166 Å nei. 584 00:52:25,083 --> 00:52:28,208 -Faen, vi ligger sist. -Nå, ja. 585 00:52:29,500 --> 00:52:31,666 -Kommer det noe? -Ikke ennå. 586 00:52:31,750 --> 00:52:33,916 -Og du? -Nei. 587 00:52:37,791 --> 00:52:40,750 -Vi driter i det, hva? -Ja. 588 00:52:42,000 --> 00:52:44,041 Godt forsøk. 589 00:52:44,125 --> 00:52:46,125 Bedre enn det forrige, i hvert fall. 590 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 Hvordan faen kom han hit så fort? 591 00:53:06,083 --> 00:53:08,000 Det går bra. Det har jeg ordnet. 592 00:53:08,083 --> 00:53:13,000 I starten spurte han om det fantes lader her i Varggrytet. 593 00:53:13,083 --> 00:53:16,583 -Gjett hva jeg svarte? -"Klart det gjør." 594 00:53:21,250 --> 00:53:23,791 Hei, Tjörven! Bra kjørt. 595 00:53:23,875 --> 00:53:26,000 -Charlie. -Hun bryr seg ikke. 596 00:53:29,375 --> 00:53:31,500 0-1 her, over. 597 00:53:32,541 --> 00:53:35,958 -Klar til takeoff? Over. -Ja, over. 598 00:53:36,041 --> 00:53:39,916 Følg mine ordrer, gjør et bredt sveip og hold området avsperret. Over. 599 00:53:40,000 --> 00:53:41,875 Mottatt, over. 600 00:53:41,958 --> 00:53:45,166 Fly i en bred sirkel, men ikke bli oppdaget. Over. 601 00:53:48,083 --> 00:53:51,916 Jeg må bare dobbeltsjekke: Hvorfor snakker vi engelsk? 602 00:53:52,000 --> 00:53:54,500 Slike ord høres mye bedre ut på engelsk. 603 00:53:54,583 --> 00:53:58,000 Ja, dette høres litt teit ut. Over. 604 00:54:22,583 --> 00:54:26,375 Nå sitter vi her, 17 år senere, i et ulovlig bilrace. Igjen. 605 00:54:26,458 --> 00:54:30,750 Alt har gått bra i det siste, og så kommer du tilbake. 606 00:54:30,833 --> 00:54:33,083 Og se hva som skjer. 607 00:54:36,625 --> 00:54:39,250 Jeg vil ta mer ansvar. Jeg vil... 608 00:54:40,166 --> 00:54:42,625 Jeg vil være med Hanna. 609 00:54:42,708 --> 00:54:45,500 Det går ikke så fort å bare komme tilbake- 610 00:54:45,583 --> 00:54:48,208 -og plutselig ville være far. 611 00:54:48,291 --> 00:54:51,541 Far er man på heltid eller ikke i det hele tatt. 612 00:54:51,625 --> 00:54:55,083 Man kan ikke alltid ta snarveier i livet, Dennis. 613 00:55:16,041 --> 00:55:21,166 Faen, Dennis. Du er jo sykt langt bak. 614 00:55:21,250 --> 00:55:24,583 Det er nesten så du får starte andre etappe samtidig som oss,- 615 00:55:24,666 --> 00:55:26,791 -så det blir litt konkurranse av dette. 616 00:55:26,875 --> 00:55:29,791 -Jeg er fortsatt ikke med i racet. -Du sier det. 617 00:55:29,875 --> 00:55:33,833 Uff da. Du har litt mel der. Har dere bakt i bilen? 618 00:55:35,750 --> 00:55:37,333 Au! 619 00:55:37,416 --> 00:55:39,916 Så kompisen deres prøvde å ta livet av oss? 620 00:55:40,000 --> 00:55:44,041 Kompis og kompis. Man kjenner jo folk langs veien. 621 00:55:44,125 --> 00:55:45,541 Idioter. 622 00:55:46,208 --> 00:55:50,083 -Jeg henter datteren min. -Faen, for et race det blir i morgen. 623 00:55:51,125 --> 00:55:53,125 Innrøm at du har savnet oss. 624 00:55:53,208 --> 00:55:56,041 Innrøm at du har lengtet etter oss! 625 00:55:56,125 --> 00:55:59,208 Dennis! Du har trang, du er jævlig sugen.. 626 00:55:59,291 --> 00:56:00,708 -Dennis! -Han hører ikke. 627 00:56:00,791 --> 00:56:02,125 -Hold kjeft. -Ja visst. 628 00:56:02,208 --> 00:56:05,541 Beklager, sa du ikke at det er elektrisitet her? 629 00:56:14,875 --> 00:56:16,458 Greit. 630 00:56:25,458 --> 00:56:28,125 -Men, altså... -Hanna! 631 00:56:29,208 --> 00:56:30,625 Kom igjen. 632 00:56:31,458 --> 00:56:32,791 Opp og hopp. 633 00:56:32,875 --> 00:56:36,625 Det var siste gang Hanna satt i bilen din. Skjønner du det? 634 00:56:49,375 --> 00:56:52,125 Jeg blir aldri lei av denne duften. 635 00:56:52,208 --> 00:56:57,416 Svensk skog og bensin. Naturens egen wunderbaum. 636 00:56:58,791 --> 00:57:03,208 -Hei, Tove. Vil du ha en drink? -Hei! Skal du ha to? 637 00:57:05,958 --> 00:57:08,375 Det er alltid bråk i Grytet. 638 00:57:08,458 --> 00:57:12,625 Husker du i 1984 da Greta og jeg var her? 639 00:57:12,708 --> 00:57:15,583 Det var da Volle laget sitt eget øl. 640 00:57:15,666 --> 00:57:17,875 Man kom seg etter noen dager. 641 00:57:17,958 --> 00:57:19,291 Nei. 642 00:57:19,375 --> 00:57:21,291 -Vil du ha en drink? -Ja. 643 00:57:30,291 --> 00:57:33,000 -Det var sprit, hva? -Ja. 644 00:57:34,625 --> 00:57:36,166 Har du mer? 645 00:57:38,833 --> 00:57:43,208 Hei, Charlie. Får du timebetalt eller fast pris? 646 00:57:44,333 --> 00:57:46,666 -Hva mener du? -Jeg kan ta en øl. 647 00:57:50,666 --> 00:57:55,166 -Hva mener du med "fast pris"? -Som barnevakt, mener jeg. 648 00:57:55,250 --> 00:57:58,916 -Jenta du kjører med. -Jaha. 649 00:57:59,000 --> 00:58:03,125 Hun er ikke... Hun er faktisk 17. 650 00:58:03,916 --> 00:58:07,000 Er hun 17? Jøss. 651 00:58:08,208 --> 00:58:11,791 Si fra hvis du vil kjøre med en voksen en gang. Ok? 652 00:58:20,791 --> 00:58:23,375 -Hvordan går det? -Hva tror du? Jeg skammer meg. 653 00:58:24,250 --> 00:58:27,541 Ja. Det gjør man ofte på din alder. 654 00:58:29,375 --> 00:58:33,666 -Vet du hvor bekymret jeg har vært? -Jeg har også vært bekymret. 655 00:58:38,041 --> 00:58:42,666 Ta bagen din og legg den i pappas bil, så stikker vi fra dette drittstedet. 656 00:58:45,625 --> 00:58:50,791 Tove, det er langt hjem. Skal vi ikke bare sove her? 657 00:58:50,875 --> 00:58:55,125 Kan ikke du ta noen senger med en gang? Før hele pakket skal sove. 658 00:58:56,500 --> 00:58:59,000 Denne dagen blir bare bedre og bedre. 659 00:59:59,750 --> 01:00:01,250 Ja, ja! 660 01:00:09,208 --> 01:00:11,625 Perfekt. Topp. 661 01:00:12,291 --> 01:00:15,458 Kom frem, kom frem, hvor enn dere er. Over. 662 01:00:17,416 --> 01:00:20,375 Hallo? Over? Hører du meg? 663 01:00:38,958 --> 01:00:41,791 Hanna, jeg og mamma tenkte vi skulle... 664 01:00:43,000 --> 01:00:45,375 Sånn. Da har jeg ingen kjæreste heller. 665 01:00:45,458 --> 01:00:46,791 Er du fornøyd nå? 666 01:00:49,250 --> 01:00:51,416 Hva, er det over? 667 01:01:02,666 --> 01:01:05,250 Faen, Hanna. Jeg... 668 01:01:05,333 --> 01:01:08,083 Jeg skjønner at dette føles kjipt nå. 669 01:01:08,166 --> 01:01:09,500 Men du... 670 01:01:10,291 --> 01:01:12,416 Du har jo hele livet foran deg. 671 01:01:13,458 --> 01:01:18,041 Når du ser tilbake på dette, vil det bare føles som en liten... 672 01:01:18,125 --> 01:01:20,416 ...fotnote i livet ditt. 673 01:01:21,250 --> 01:01:26,125 Jeg forstår selvsagt at det ikke føles som en fotnote akkurat nå. 674 01:01:29,375 --> 01:01:33,708 Når man henger rundt med rånere, så er det jævlig stor risiko- 675 01:01:33,791 --> 01:01:37,583 -for at man møter en idiot her og der. 676 01:01:37,666 --> 01:01:41,791 -Så jeg skal skylde på meg selv? -Nei, absolutt ikke. 677 01:01:41,875 --> 01:01:45,041 Men verden går ikke under fordi Charlie er en idiot. 678 01:01:49,250 --> 01:01:53,333 Du møtte jo mamma blant rånere. Er hun også en fotnote? 679 01:01:54,916 --> 01:01:58,291 Nei, da var det jeg som var fotnoten. 680 01:02:03,833 --> 01:02:07,875 Jeg skulle ha sluttet å kjøre race da du ble født. 681 01:02:09,291 --> 01:02:11,458 Men jeg fortsatte. 682 01:02:12,625 --> 01:02:14,416 Som en idiot. 683 01:02:14,500 --> 01:02:17,250 Jeg hater at mamma ble sammen med Glenn. 684 01:02:17,333 --> 01:02:21,250 Mye fordi Glenn er en dust. 685 01:02:21,333 --> 01:02:24,750 Men mest fordi det minner meg på... 686 01:02:24,833 --> 01:02:31,458 ...hvordan jeg kunne velge biler i stedet for deg og mamma. 687 01:02:31,541 --> 01:02:37,291 Det jeg mener, er at det kommer til å bli det samme for Charlie. 688 01:02:37,375 --> 01:02:40,875 Han vil også angre på at han var en idiot. 689 01:02:40,958 --> 01:02:43,708 Akkurat som jeg har gjort hele livet. 690 01:02:51,708 --> 01:02:53,583 Det er her dere er. 691 01:02:57,541 --> 01:03:01,208 Og jeg tenker: Finnes det Lidl i Spania? 692 01:03:01,291 --> 01:03:04,541 Jo da. Og ikke nok med det! 693 01:03:04,625 --> 01:03:09,166 To hundre meter fra porten! Jeg holdt på å flippe ut. 694 01:03:09,250 --> 01:03:12,333 Det var ikke noe å prute om. Jeg sa ja på flekken. 695 01:03:12,416 --> 01:03:15,666 -Eller sì, sa jeg. -Sì. 696 01:03:15,750 --> 01:03:18,458 -Litt spansk kan man jo. -Gratulerer. 697 01:03:20,083 --> 01:03:22,500 -Føler du deg litt bedre? -Litt. 698 01:03:23,583 --> 01:03:27,041 Det er som i gamle dager da det ble litt trøkk- 699 01:03:27,125 --> 01:03:29,333 -når Camaroen var vanskelig. 700 01:03:29,416 --> 01:03:33,041 Stemmer det at TT alltid saboterte bilen din før racene? 701 01:03:34,291 --> 01:03:38,125 Jeg hørte at han aldri har vunnet en konkurranse uten å jukse. 702 01:03:38,208 --> 01:03:42,125 Nei, det tror jeg ikke. Det er alltid problemer med gamle biler. 703 01:03:42,208 --> 01:03:46,833 Det var standardsvaret ditt da du ikke forsto hvorfor bilen ikke funket. 704 01:03:47,458 --> 01:03:49,291 Altså... 705 01:04:01,291 --> 01:04:03,291 Den jævelen. 706 01:04:05,375 --> 01:04:07,208 Stemmer det, TT? 707 01:04:07,291 --> 01:04:10,416 Hva faen er det nå? Er det et problem med ekskona? 708 01:04:10,500 --> 01:04:12,333 Skal jeg smøre henne? 709 01:04:12,416 --> 01:04:15,708 Stemmer det at du har sabotert bilen min i alle år? 710 01:04:18,791 --> 01:04:20,833 Sabotert og sabotert. 711 01:04:22,541 --> 01:04:26,250 -Det er en konkurranse, ikke sant? -Når begynte du med dette? 712 01:04:27,625 --> 01:04:31,416 Jeg tar to isbåter og en sånn. 713 01:04:38,500 --> 01:04:42,416 Er det ikke fascinerende at du har vært så dum- 714 01:04:42,500 --> 01:04:45,541 -i alle disse årene at du ikke har merket noe? 715 01:04:45,625 --> 01:04:47,875 Hva faen har du gjort? 716 01:04:47,958 --> 01:04:51,125 Hva har jeg ikke gjort? Hvor skal jeg begynne? 717 01:04:51,750 --> 01:04:56,250 Jeg har helt sukker i tanken. Jeg har hakket hull i dekkene dine. 718 01:04:56,333 --> 01:05:00,375 Lettet på bolter. Jeg har stilt inn radioen på P1. 719 01:05:00,458 --> 01:05:03,208 -Hva i helvete... -Sånt gjør man bare ikke. 720 01:05:03,291 --> 01:05:07,333 Jeg har tuklet med batteriet. Helt chili i underbuksene dine. 721 01:05:07,416 --> 01:05:11,041 -Fiklet med ryggstøtten... -Bremsene i 2006 da Tove var gravid? 722 01:05:11,666 --> 01:05:14,333 La oss se... Bremsene... 723 01:05:16,666 --> 01:05:19,375 -Det ringer en bjelle. -Du er faen ikke klok. 724 01:05:19,458 --> 01:05:21,916 Idiot. Hva i helvete... 725 01:05:22,000 --> 01:05:23,333 Vet du hva? 726 01:05:24,208 --> 01:05:28,791 If you don't like the kitchen, get out of the kitchen. 727 01:05:28,875 --> 01:05:31,416 -"If you don't like the heat..." -Hold kjeft. 728 01:05:31,500 --> 01:05:36,208 Den som er med på leken, får leke og tåle det. 729 01:05:36,291 --> 01:05:41,333 Vi har ikke mange regler, men vi har noen regler. 730 01:05:41,416 --> 01:05:43,833 Man tukler faen ikke med bremsene. 731 01:05:43,916 --> 01:05:46,166 Faen, idiot. 732 01:05:46,250 --> 01:05:50,291 Vinneren av et gaterace er kongen i byen. 733 01:05:50,375 --> 01:05:53,208 Jeg spiste gratis hele den sommeren. 734 01:05:53,291 --> 01:05:55,750 Jeg angrer ikke på noe. 735 01:05:55,833 --> 01:05:58,708 Bortsett fra sushien fra pizzeriaen. Den var dårlig. 736 01:05:58,791 --> 01:06:02,291 -TT, vi kunne ha dødd! -Nei, man fikk bare vondt i magen. 737 01:06:02,375 --> 01:06:05,000 Vi kunne ha dødd alle tre. 738 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 Nå, for faen. 739 01:06:12,791 --> 01:06:17,125 Nå skal jeg vinne over deg. 14-13, TT. 740 01:06:30,625 --> 01:06:32,291 Hva faen... 741 01:06:32,375 --> 01:06:34,125 -Jaha. -Hva faen skjedde? 742 01:06:34,208 --> 01:06:35,625 Fiks strømmen! 743 01:06:42,083 --> 01:06:43,958 -Snuten! -Faen. 744 01:06:46,416 --> 01:06:48,666 -TT! -Start i riktig rekkefølge. 745 01:06:48,750 --> 01:06:50,958 -Kom igjen! -Riktig rekkefølge! 746 01:06:51,041 --> 01:06:52,833 Riktig rekkefølge! 747 01:06:55,000 --> 01:06:57,791 Jeg fant dem i Varggrytet. Over. 748 01:06:57,875 --> 01:07:01,000 -Ikke slipp dem av syne. -Jeg fikk en prioritetsalarm. 749 01:07:01,083 --> 01:07:04,666 Stor ulykke i Sundsvall må prioriteres. Over. 750 01:07:04,750 --> 01:07:07,625 -Vi først! -Svineribbene er allerede i bilen. 751 01:07:07,708 --> 01:07:09,166 Proft! 752 01:07:11,875 --> 01:07:13,500 Steffe! 753 01:07:44,125 --> 01:07:46,125 -Kjør. -Dette er mellom meg og TT. 754 01:07:46,208 --> 01:07:48,791 Nei. Det er mellom meg og Charlie. 755 01:07:51,250 --> 01:07:53,416 Kom igjen, bygg barrikaden nå. 756 01:07:53,500 --> 01:07:55,583 Kom igjen, folkens! 757 01:08:00,583 --> 01:08:02,708 Nei! Vent! 758 01:08:02,791 --> 01:08:04,875 Nei! Faen. 759 01:08:11,583 --> 01:08:14,375 Hei. Claes Bengtsson, kicksøker. 760 01:08:29,375 --> 01:08:30,707 Å nei. 761 01:08:55,917 --> 01:08:57,832 -Hanna? -Ja? 762 01:08:57,917 --> 01:09:01,750 Du... Jeg tror vi kanskje... 763 01:09:01,832 --> 01:09:04,750 -Glemte mamma. -...glemte mamma. 764 01:09:30,082 --> 01:09:32,292 Jeg tror jeg kjenner deg igjen. 765 01:09:32,375 --> 01:09:36,500 -Nei, det tror jeg ikke. -Du er Dennis Gunnarssons kone? 766 01:09:36,582 --> 01:09:39,875 -Ekskona. -Oi. Følsomt. 767 01:09:39,957 --> 01:09:42,375 Beklager, betjent. Hvor kjører du oss? 768 01:09:42,457 --> 01:09:46,250 Nærmeste politistasjon er i Klemfors. Dere blir sluppet fri der. 769 01:09:49,792 --> 01:09:52,250 Jeg vet hvilken vei de andre tok. 770 01:09:57,957 --> 01:10:01,875 Jeg så kartet til Dennis. Jeg vet hele veien til målstreken. 771 01:10:01,957 --> 01:10:05,582 -Og det er vel Dennis du vil ha? -Ut med det. 772 01:10:05,667 --> 01:10:10,000 -Først tar du E4 mot Docksta. -Og så? 773 01:10:10,082 --> 01:10:13,292 Ja... Det sier jeg senere. 774 01:10:13,375 --> 01:10:16,292 Jeg tror du trenger meg, Mörk. 775 01:10:16,375 --> 01:10:18,582 Du må gjerne slippe meg av i Kramfors. 776 01:10:23,082 --> 01:10:24,417 Beklager, jeg skrek. 777 01:10:36,792 --> 01:10:38,332 Au. 778 01:10:39,832 --> 01:10:42,332 -Hva i helvete? -Kom igjen! 779 01:10:47,042 --> 01:10:48,375 Faen! 780 01:10:53,250 --> 01:10:55,082 Bye bye, Charlie. 781 01:11:12,250 --> 01:11:13,582 All right. 782 01:11:14,750 --> 01:11:17,082 Kom igjen. Kjør, kjør, kjør. 783 01:11:17,957 --> 01:11:19,750 Og så bakruten. Ok? 784 01:11:21,250 --> 01:11:22,582 Jævla idioter. 785 01:11:36,500 --> 01:11:37,832 -Du kan... -Hold kjeft. 786 01:11:37,917 --> 01:11:40,457 -Ja visst. -Nå, for faen. 787 01:11:49,375 --> 01:11:50,707 Faen! 788 01:11:52,542 --> 01:11:54,207 -Yee-ha! -Ja! 789 01:12:07,332 --> 01:12:09,667 -Ja? -Jeg fikk problemer med bilen,- 790 01:12:09,750 --> 01:12:11,125 -men tar deg snart igjen. 791 01:12:11,207 --> 01:12:14,042 Dennis ligger rett bak meg. 792 01:12:14,125 --> 01:12:18,042 Det er klart. Jeg passet jo på å helle litt olje på flammene. 793 01:12:18,125 --> 01:12:22,082 Bra, TT. Som en bonus kan jeg si at han ser dritsur ut. 794 01:12:22,167 --> 01:12:25,250 Herlig. Jeg elsker en dritsur Dennis. 795 01:12:25,332 --> 01:12:28,750 Ja, han er ganske kjekk når han er sur. Har du tenkt på det? 796 01:12:28,832 --> 01:12:30,917 Det er fjeset. Det smalner. 797 01:12:31,000 --> 01:12:33,500 -Hold kjeft. -Ja visst. 798 01:12:33,582 --> 01:12:37,042 Kanskje det er på tide med plan Umeå. 799 01:12:38,000 --> 01:12:40,625 Jeg elsker plan Umeå. 800 01:12:47,957 --> 01:12:50,082 -Hallo? -Pavlo, grønt lys. 801 01:12:50,167 --> 01:12:53,125 -Jeg gjentar, grønt lys. -Hva? 802 01:12:53,207 --> 01:12:57,582 Sorry, my bad. It's a green light, you can go. 803 01:12:57,667 --> 01:13:01,457 Take the lastebil... Take car... 804 01:13:01,542 --> 01:13:04,707 Pavlo, det er TT her. Du kan kjøre. Utfør planen. 805 01:13:04,792 --> 01:13:06,125 Jeg skjønner. 806 01:13:06,207 --> 01:13:08,625 Møt meg på rasteplass Skägget. 807 01:13:08,707 --> 01:13:10,292 Perfekt. 808 01:13:11,707 --> 01:13:13,542 Thanks. 809 01:13:13,667 --> 01:13:15,957 Nå sliter du, Dennis. 810 01:13:17,167 --> 01:13:19,582 Fortsett her. E4 mot Umeå. 811 01:13:19,667 --> 01:13:23,082 Umeå! Der har jeg en tante. Hvis du slipper meg av... 812 01:13:23,167 --> 01:13:24,500 -Stille! -Stille! 813 01:13:25,292 --> 01:13:29,167 -Hallo? -Hvor er du? Du stryker på kurset. 814 01:13:29,250 --> 01:13:31,667 Jeg stopper et ulovlig bilrace,- 815 01:13:31,750 --> 01:13:36,082 -så jeg driter i om jeg får stryk av Kicki Pippi Titti. 816 01:13:36,957 --> 01:13:39,292 Heter sjefen din Kicki Titti Pippi? 817 01:13:39,375 --> 01:13:42,082 Jeg diskuterer ikke jobbsamtaler. 818 01:13:42,167 --> 01:13:45,875 Og det er Titti Kicki Pippi, og hun er ikke sjefen min. 819 01:13:45,957 --> 01:13:49,082 -Kicki Pippi Titti?5 -Pippi Kicki Titti. 820 01:13:49,167 --> 01:13:50,875 Jeg hører ingen forskjell. 821 01:14:16,917 --> 01:14:21,042 Hei, Snarveien. Ryktet sier at du er med i racet igjen. 822 01:14:21,125 --> 01:14:23,167 For en gangs skyld har du rett. 823 01:14:23,250 --> 01:14:27,375 Nyt det nå, for snart er det 14-13, din jævel. 824 01:14:27,457 --> 01:14:30,457 Så søtt, Gunnarsson. Håpet er det siste som... 825 01:14:30,542 --> 01:14:33,750 Jeg må legge på. Jeg ser en gammel hitlerkjelke her. 826 01:14:33,832 --> 01:14:36,667 Neimen, det er jo deg! 827 01:14:36,750 --> 01:14:41,000 Bra, Snarveien. Humor. Humor, Gunnarsson. 828 01:14:41,082 --> 01:14:45,625 En ting skal du ha jævlig klart for deg. Dette racet er ikke over ennå. 829 01:14:45,707 --> 01:14:48,167 Langt ifra, kompis. 830 01:14:54,667 --> 01:14:56,457 Er du tørst, Dennis? 831 01:15:01,917 --> 01:15:03,250 Hva i helvete? 832 01:15:04,292 --> 01:15:07,750 Nå, Steffe. Magic time. 833 01:15:11,207 --> 01:15:12,875 Hva faen? 834 01:15:24,832 --> 01:15:26,457 Vær så god! 835 01:15:55,457 --> 01:15:59,082 Ja! Ja! 836 01:16:20,250 --> 01:16:23,750 Skjønner du det nå? Dette er livsfarlig. 837 01:16:23,832 --> 01:16:26,167 Du kan ikke være med her. Jeg sa jo det. 838 01:16:26,250 --> 01:16:30,167 Dette er ikke et sted for et jævla barn. 839 01:16:33,500 --> 01:16:36,000 Og nå sitter vi fast her i skogen også! 840 01:17:00,125 --> 01:17:01,707 Svar da, Pavlo. 841 01:17:11,667 --> 01:17:13,292 TT! 842 01:17:19,250 --> 01:17:22,667 -Hva faen driver du med? -Hva faen mener du? 843 01:17:22,750 --> 01:17:26,792 -Hvorfor henger du der? -Fordi det er så jævla vakkert vær! 844 01:17:26,875 --> 01:17:29,332 -Få ham til å stoppe! -Jeg har jo ringt ham. 845 01:17:29,417 --> 01:17:32,832 -Ring igjen! -Han svarer jo ikke. Hopp ned. 846 01:17:34,457 --> 01:17:36,207 -Hva? -Hopp ned. 847 01:17:37,207 --> 01:17:39,082 -Nå! -Ja... 848 01:17:40,625 --> 01:17:43,457 -Kom nærmere! -Faen, det er ikke så jævla lett. 849 01:17:50,917 --> 01:17:52,582 Hva i hel... 850 01:18:07,292 --> 01:18:10,207 Faen, det er jo Snabba cash-nivå på dette. 851 01:18:31,500 --> 01:18:34,332 -Går det bra? -Nei! 852 01:18:41,875 --> 01:18:43,207 Jaha. 853 01:18:43,292 --> 01:18:45,500 Plan Umeå, check. 854 01:18:50,917 --> 01:18:52,250 Hanna... 855 01:18:52,332 --> 01:18:56,000 Det var bare å løsne litt på munnstykket, så kom luften inn. 856 01:18:56,082 --> 01:18:57,750 Hvordan har du koblet dette? 857 01:18:57,832 --> 01:19:01,167 Du kan jo ikke koble en elektrisk choke til tennspolen. 858 01:19:03,625 --> 01:19:07,832 -Gi meg en halvtomsnøkkel. -Skal du ikke ta en 9/16 i stedet? 859 01:19:09,625 --> 01:19:12,500 Jo. Den blir bra. 860 01:19:17,375 --> 01:19:18,957 -Wohoo! -Ut! 861 01:19:19,042 --> 01:19:22,332 -Greit, barn. Hvem vil ha iskrem? -Ja! 862 01:19:22,417 --> 01:19:24,542 Vil dere ha 88-eren eller... 863 01:19:28,750 --> 01:19:31,417 Se, mamma. Tre narkiser. 864 01:19:33,457 --> 01:19:35,000 Shit. 865 01:19:35,082 --> 01:19:36,457 Men... 866 01:19:37,542 --> 01:19:40,250 -Jeg så på dem. -Ikke se på dem. 867 01:19:40,332 --> 01:19:43,792 Mörk 0009, kom inn. 868 01:19:43,875 --> 01:19:47,750 Mörk 0009, vi trenger forsterkninger. Kom inn. 869 01:19:47,832 --> 01:19:50,917 Unnskyld, skal ledningen være av? 870 01:19:51,832 --> 01:19:53,167 Faen. 871 01:19:58,000 --> 01:19:59,875 Bli i bilen. 872 01:20:03,957 --> 01:20:06,500 Er det, rent teknisk, fortsatt en bil? 873 01:20:06,582 --> 01:20:08,375 Prøv nå. 874 01:20:09,250 --> 01:20:10,582 Yes! 875 01:20:15,000 --> 01:20:18,500 Politi! Bevar roen, ikke få panikk. 876 01:20:18,582 --> 01:20:21,417 Jeg trenger en telefon for å tilkalle forsterkninger. 877 01:20:21,500 --> 01:20:23,500 Hva har skjedd? 878 01:20:23,582 --> 01:20:28,667 Mellom deg og meg, så foregår det et ulovlig bilrace gjennom byen deres. 879 01:20:28,750 --> 01:20:33,667 Men herregud, så morsomt. Endelig skjer det noe. 880 01:20:34,542 --> 01:20:36,832 -Skal du ha en matbit? -Telefon! 881 01:20:49,457 --> 01:20:54,082 Nei, vær så snill. Ikke gjør den gærne politidamen sint igjen. 882 01:20:59,125 --> 01:21:02,417 Det har gått helt over styr. Jeg trenger alle ressurser. 883 01:21:02,500 --> 01:21:05,750 Et helikopter, et dusin biler og veisperringer. 884 01:21:29,042 --> 01:21:31,125 Au! Kjempevondt. 885 01:21:37,207 --> 01:21:38,582 Ja. 886 01:21:41,250 --> 01:21:42,917 Nei, nei. 887 01:21:45,000 --> 01:21:46,667 Helvete! 888 01:21:55,875 --> 01:21:58,167 Nå, for faen, Dennis. 889 01:22:00,832 --> 01:22:03,167 Fikk ikke vi iskrem? 890 01:22:03,250 --> 01:22:06,542 En Nogger var vel ikke for mye å be om? 891 01:22:08,707 --> 01:22:10,375 Faen... 892 01:23:03,707 --> 01:23:05,957 Sånn var det aldri med campingvognen. 893 01:23:24,792 --> 01:23:26,667 Shit. 894 01:23:32,957 --> 01:23:34,375 Drit i henne. 895 01:23:42,875 --> 01:23:45,667 -Ikke noe nytt om Dennis? -Nei, han er ute av racet. 896 01:23:45,750 --> 01:23:48,000 14-13 neste. 897 01:23:49,125 --> 01:23:50,625 Music. 898 01:23:53,042 --> 01:23:54,417 Maestro? 899 01:23:58,875 --> 01:24:00,375 Oh, yeah. 900 01:26:10,542 --> 01:26:13,207 -Du og jeg, TT. -Slipp hånden min, er du snill. 901 01:26:13,292 --> 01:26:14,917 Ja visst. 902 01:26:15,457 --> 01:26:17,417 Faen, vi ligger langt etter. 903 01:26:18,457 --> 01:26:20,667 Hanna, tar du frem kartet? 904 01:26:23,292 --> 01:26:25,375 Nei, se du. 905 01:26:25,457 --> 01:26:27,750 Du har jo kartleserplassen. 906 01:26:32,292 --> 01:26:36,207 -Hei, Leffe. Hva skjer? -Dere hører på Thunderbird FM. 907 01:26:36,292 --> 01:26:38,625 Det er DJ Sexy Voice... 908 01:26:38,707 --> 01:26:41,832 -Hanna, se om du finner en snarvei. -...som snakker. 909 01:26:41,917 --> 01:26:44,750 Men først noen trafikkmeldinger. 910 01:26:46,542 --> 01:26:49,500 Noen trafikkfugler i Luleå har meddelt- 911 01:26:49,582 --> 01:26:53,457 -at en stor politikaravan er på vei inn i racet. 912 01:26:53,542 --> 01:26:57,832 Hold oppmerksomheten i bakspeilet og øk eventuelt farten. 913 01:26:57,917 --> 01:27:00,457 Hallo? Jeg hører ingenting. 914 01:27:00,542 --> 01:27:03,457 -Hei, det er Leffe. -Hvordan går det? 915 01:27:03,542 --> 01:27:07,625 Jeg gjorde en morsom liten radiogreie der. DJ Sexy Voice finnes ikke. 916 01:27:07,707 --> 01:27:10,250 -Det var meg hele tiden. -Gikk du på det? 917 01:27:10,332 --> 01:27:14,125 Pappa, det er bare én vei herfra til Gällivare. 918 01:27:14,207 --> 01:27:17,207 Takk for advarselen. Har dere TT noe sted foran dere? 919 01:27:17,292 --> 01:27:23,250 Trafikkhelikopteret sier at 0,6 km foran oss ruller TT. 920 01:27:23,332 --> 01:27:29,250 Og snart kan vi invitere lytterne til den imponerende forbikjøringen- 921 01:27:29,332 --> 01:27:34,167 -som alle har ventet på. Men først blir det reklame. 922 01:27:34,250 --> 01:27:38,042 Nå begynner årets store pølsesalg. Grillpølse, 25 kroner... 923 01:27:38,125 --> 01:27:40,707 Fy faen. Nå, for faen. 924 01:27:44,957 --> 01:27:48,582 -Falukorv, tre for 79 kroner. -Prinskorv. 925 01:27:48,667 --> 01:27:51,332 -Prinskorv, 15 kroner. -Faen, så billig. 926 01:27:51,417 --> 01:27:55,500 Løp og kjøp! Og for deg som bor i Spania,- 927 01:27:55,582 --> 01:27:59,417 -har vi et skikkelig kanontilbud! 928 01:27:59,500 --> 01:28:00,917 Dennis? 929 01:28:01,792 --> 01:28:03,125 Dennis? 930 01:28:07,667 --> 01:28:09,250 Hva er det med deg? 931 01:28:09,332 --> 01:28:11,207 Det er ingenting. 932 01:28:11,292 --> 01:28:14,957 Jeg ser jo at det er noe. Hva er det med deg? Si det. 933 01:28:17,875 --> 01:28:19,917 Hva skal du til Spania og gjøre? 934 01:28:22,207 --> 01:28:23,542 Dette... 935 01:28:24,125 --> 01:28:27,292 Det er jo det som er livet ditt. 936 01:28:27,375 --> 01:28:28,917 Livet vårt. 937 01:28:30,832 --> 01:28:33,457 Men det er vel på tide å prøve noe nytt. 938 01:28:34,375 --> 01:28:36,957 Prøv noe nytt, for en gangs skyld. 939 01:28:37,042 --> 01:28:39,207 Skal vi leve sånn til vi dør? 940 01:28:46,292 --> 01:28:48,207 Jeg mener bare... 941 01:28:49,417 --> 01:28:52,000 Dette gjør vi nå,- 942 01:28:52,082 --> 01:28:55,500 -det har vi jo holdt på med ganske lenge, eller hva? 943 01:28:58,957 --> 01:29:01,957 Blomman, jeg mener bare at... 944 01:29:13,750 --> 01:29:15,125 -Pappa? -Ja? 945 01:29:15,207 --> 01:29:18,667 Hva heter politibetjenten som fikk deg i fengsel? 946 01:29:18,750 --> 01:29:22,625 -Mörk. Vi kalte henne mørkets... -Pappa, se i bakspeilet. 947 01:29:22,707 --> 01:29:24,250 Er det henne? 948 01:29:25,375 --> 01:29:28,082 Faen også. Det ser sånn ut. 949 01:29:28,667 --> 01:29:31,292 Det må finnes en snarvei her et sted. 950 01:29:31,375 --> 01:29:32,707 Faen også. 951 01:29:48,417 --> 01:29:50,917 Hvor langt er det til broen over elven? 952 01:29:51,000 --> 01:29:54,292 -Over fem kilometer. -Helvete! 953 01:29:54,375 --> 01:29:57,292 Nå har jeg deg, Camaro-satan. 954 01:29:59,625 --> 01:30:03,417 Det er ikke klokt. Man kjenner adrenalinet strømme til. 955 01:30:04,542 --> 01:30:07,375 Det er akkurat som i Snabba cash 3: Livet deluxe. 956 01:30:07,457 --> 01:30:10,125 Du mener vel Snabba cash 2: Hard to Kill? 957 01:30:10,207 --> 01:30:12,375 Den er bedre. Mye snabbere cash. 958 01:30:12,457 --> 01:30:15,250 Treeren er jo livet deluxe. 959 01:30:15,332 --> 01:30:18,582 Du har blitt lurt av tittelen. Det er deluxe i toeren også. 960 01:30:18,667 --> 01:30:23,417 Og mye snabbere cash enn de snabbeste cashene i Snabba cash 3. 961 01:30:27,207 --> 01:30:28,750 Jeg er singel. 962 01:30:30,292 --> 01:30:32,375 Det er mange av dem, pappa. 963 01:30:33,250 --> 01:30:35,207 Faen, det må finnes en... 964 01:30:35,292 --> 01:30:36,625 -Pappa! -Shit. 965 01:30:37,832 --> 01:30:39,292 Hold deg fast, Hanna. 966 01:30:48,832 --> 01:30:50,457 Nå har jeg deg. 967 01:30:54,000 --> 01:30:56,625 Pappa, hva tenker du? 968 01:31:11,625 --> 01:31:12,957 Pappa? 969 01:31:24,542 --> 01:31:27,375 Dennis, kom ut av bilen. 970 01:31:27,457 --> 01:31:29,625 Hva driver du med? Kjør, da. 971 01:31:29,707 --> 01:31:32,667 -Det er noe jeg må fortelle deg. -Nå? 972 01:31:33,917 --> 01:31:36,667 Arret ditt. Arret i pannen. 973 01:31:37,750 --> 01:31:41,167 Dennis, gå ut av bilen. 974 01:31:41,250 --> 01:31:43,000 Hva med det? 975 01:31:43,082 --> 01:31:45,957 Du vet egentlig ikke hva som skjedde. 976 01:31:48,167 --> 01:31:50,917 Det var ingen sykkelulykke. 977 01:31:52,417 --> 01:31:54,167 Det var min feil. 978 01:31:55,917 --> 01:31:57,375 Hør på motoren, Hanna. 979 01:31:58,832 --> 01:32:01,042 Ikke ennå. Hør. 980 01:32:02,042 --> 01:32:03,375 Nå, Hanna. 981 01:32:10,792 --> 01:32:12,542 Hanna! 982 01:32:22,917 --> 01:32:24,457 Hanna, unnskyld. 983 01:32:28,375 --> 01:32:29,875 Unnskyld for alt. 984 01:32:34,832 --> 01:32:37,832 Pappa, jeg... Jeg vet det. 985 01:32:38,457 --> 01:32:40,375 Det har jeg skjønt lenge. 986 01:32:41,667 --> 01:32:43,500 Hvordan visste du det? 987 01:32:43,582 --> 01:32:47,125 Fordi jeg er den eneste som ikke er dum i hodet i familien. 988 01:32:48,207 --> 01:32:52,000 Du forstår ikke. Når folk snakker om Snarveien Gunnarsson,- 989 01:32:52,082 --> 01:32:53,750 -så blir jeg stolt. 990 01:32:54,707 --> 01:32:56,500 Du var jo helten min. 991 01:32:57,375 --> 01:33:00,500 Derfor vil jeg at du skal lære meg å kjøre bil. 992 01:33:00,582 --> 01:33:02,250 Og ikke Glenn. 993 01:33:04,000 --> 01:33:06,375 Dennis, det er over nå. 994 01:33:06,457 --> 01:33:08,000 Ut av bilen! 995 01:33:08,082 --> 01:33:09,582 Gjør det. 996 01:33:15,832 --> 01:33:19,167 Uansett hva du har tenkt å gjøre. Jeg stoler på deg. 997 01:33:31,457 --> 01:33:32,875 Hold deg fast. 998 01:33:36,207 --> 01:33:37,957 Tilbake til bilene! 999 01:33:39,167 --> 01:33:40,667 Neimen, hva faen? 1000 01:33:50,917 --> 01:33:52,250 Nei, nei! 1001 01:34:07,500 --> 01:34:10,375 Elskling, kan du ta med rømme? 1002 01:34:16,875 --> 01:34:19,082 Vi driter i rømmen. 1003 01:34:21,542 --> 01:34:24,250 Nei, dette er ingen god idé. 1004 01:34:36,582 --> 01:34:39,082 Har du aldri vurdert å kjøpe elbil? 1005 01:34:47,167 --> 01:34:48,500 Yes! 1006 01:34:49,292 --> 01:34:52,332 Hvordan i helvete klarte han det der? 1007 01:34:53,707 --> 01:34:55,250 Utrolig. 1008 01:34:56,167 --> 01:34:59,875 Og en stor dose flaks, vil jeg si. 1009 01:35:05,667 --> 01:35:07,917 Det er vår Dennis, det. 1010 01:35:08,000 --> 01:35:12,042 Snarveien Gunnarsson. Kyss meg i karosseriet. 1011 01:35:12,125 --> 01:35:14,832 Nå, for faen. Nå tar han dem, ser du. 1012 01:35:17,707 --> 01:35:21,167 Hei, skal du ikke bli med til Spania? 1013 01:35:21,792 --> 01:35:23,417 Hva? 1014 01:35:23,500 --> 01:35:25,000 Du og jeg. 1015 01:35:25,082 --> 01:35:29,167 Tordenfuglen tar vi med. Det er et nytt liv, nye muligheter. 1016 01:35:29,250 --> 01:35:32,750 -Hva, vil du det? -Ja! 1017 01:35:32,832 --> 01:35:35,832 Hva skal man med gjesterom om man ikke har gjester? 1018 01:35:35,917 --> 01:35:37,957 Ok, ok. Så lenge du slutter å mase. 1019 01:35:42,457 --> 01:35:44,667 Se på oss. 1020 01:35:45,832 --> 01:35:50,500 Vet du hva? Vi skal bli Spanias nye... 1021 01:35:51,542 --> 01:35:52,875 Hva faen heter de? 1022 01:35:52,957 --> 01:35:57,792 Kjerringene som kjørte rundt i en sånn bil i ørkenen og hadde det gøy. 1023 01:35:57,875 --> 01:36:00,167 -Thelma og Louise? -Ja, det stemmer. 1024 01:36:00,250 --> 01:36:03,750 Vi blir Spanias nye Thelma og Louise. 1025 01:36:05,832 --> 01:36:10,082 -Døde de ikke på slutten? -Ikke begynn å syte. 1026 01:37:00,750 --> 01:37:02,667 Au, faen. 1027 01:37:02,750 --> 01:37:05,457 -Hva er det? -Den jævla skulderen igjen. 1028 01:37:05,542 --> 01:37:08,832 -Jeg slo den da vi landet. -Du har det vondt. Stopp bilen. 1029 01:37:08,917 --> 01:37:10,375 Aldri. 1030 01:37:13,292 --> 01:37:16,042 Der er han, jo. Fotnoten. 1031 01:37:16,667 --> 01:37:18,875 -Ta ham, pappa. -Ok. 1032 01:37:28,875 --> 01:37:30,417 Kom igjen! 1033 01:37:36,042 --> 01:37:37,457 Din jævel. 1034 01:37:42,792 --> 01:37:44,207 Shit. 1035 01:37:54,625 --> 01:37:56,167 Helvete! 1036 01:38:00,917 --> 01:38:02,457 -Sorry! -Det går bra. 1037 01:38:02,542 --> 01:38:04,332 See ya! 1038 01:38:07,250 --> 01:38:09,332 Faen! Jævla... 1039 01:38:12,332 --> 01:38:14,917 Ja, ja, ja, for faen. 1040 01:38:17,332 --> 01:38:18,792 Kom igjen! 1041 01:38:20,542 --> 01:38:21,875 Nå tar dere dem! 1042 01:38:23,167 --> 01:38:25,457 Klassisk Dennis-race, hva? 1043 01:38:26,457 --> 01:38:28,332 Eller hva sier du, Blomman? 1044 01:38:29,000 --> 01:38:33,125 Hei, hva faen? Sitter du og sover under oppløpet? 1045 01:38:33,207 --> 01:38:34,582 Blomman! 1046 01:38:47,292 --> 01:38:48,625 Faen, Blomman.. 1047 01:38:54,125 --> 01:38:56,207 Hva skal det der være godt for? 1048 01:39:00,042 --> 01:39:01,707 Faen, Blomman. 1049 01:39:11,417 --> 01:39:13,125 Hva faen... 1050 01:39:44,000 --> 01:39:46,667 Beklager. Men hold deg unna Hanna. 1051 01:39:46,750 --> 01:39:49,457 Se, Gunbritt. Det ser ut som kajakken vår. 1052 01:39:49,542 --> 01:39:52,707 Ja, nå er det sommer. 1053 01:40:14,625 --> 01:40:16,250 Greit, kompis. 1054 01:40:16,332 --> 01:40:18,625 Kom, hvis du tør. 1055 01:40:43,375 --> 01:40:44,832 Kjør! 1056 01:40:46,167 --> 01:40:47,750 Kom igjen! 1057 01:40:54,292 --> 01:40:55,625 Fart! 1058 01:40:57,500 --> 01:40:59,417 Fart, fart, fart! 1059 01:41:06,000 --> 01:41:08,125 Det går ikke. Du har for vondt. 1060 01:41:08,207 --> 01:41:10,792 -Det er bare når jeg girer. -Pappa... 1061 01:41:17,082 --> 01:41:18,707 De kjører forbi oss. 1062 01:41:23,042 --> 01:41:26,125 Se... Nå skal du se! 1063 01:41:27,250 --> 01:41:28,792 Faen! 1064 01:41:32,207 --> 01:41:33,542 Se! 1065 01:41:34,917 --> 01:41:37,082 Hallo, pappa? 1066 01:41:37,167 --> 01:41:38,832 Hanna, ta girspaken. 1067 01:41:38,917 --> 01:41:42,000 -Jeg kan ikke gire. -Jo, det kan du. 1068 01:41:42,082 --> 01:41:44,167 Jeg vet at du kan. 1069 01:41:46,667 --> 01:41:50,457 Når jeg sier fra, setter du den i andre. Er du klar? 1070 01:41:52,707 --> 01:41:54,167 Nå! 1071 01:42:00,082 --> 01:42:01,625 Første. Nå. 1072 01:42:24,792 --> 01:42:27,207 Fuck, fuck, fuck! 1073 01:42:33,457 --> 01:42:37,167 Pappa... Vant vi? 1074 01:42:44,250 --> 01:42:45,582 Jeg tror det. 1075 01:43:01,792 --> 01:43:04,375 -Shit! -Shit. 1076 01:43:23,792 --> 01:43:26,167 Hva? Tror du at du vant, eller? 1077 01:43:29,375 --> 01:43:31,875 -"Tror"? -Du har nok glemt en liten detalj. 1078 01:43:31,957 --> 01:43:35,707 Du satset aldri den symbolske hundringsen på starten. 1079 01:43:35,792 --> 01:43:40,250 Du kan vel reglene? Du er disket og teller ikke i konkurransen. 1080 01:43:40,332 --> 01:43:43,042 For du aldri var med i konkurransen. 1081 01:43:43,125 --> 01:43:46,625 Altså: 14-13 til meg. 1082 01:43:46,707 --> 01:43:48,457 Endelig! 1083 01:43:55,792 --> 01:44:00,332 Men, TT, hvis jeg ikke teller i konkurransen... 1084 01:44:01,125 --> 01:44:03,667 ...står det fortsatt 13-13. 1085 01:44:06,582 --> 01:44:10,500 -Nei, det gjør det ikke. -Enten teller jeg eller ikke. 1086 01:44:19,500 --> 01:44:21,792 Steffe! Au! 1087 01:44:24,250 --> 01:44:29,207 Sorry. Det der får jeg ta på meg. Du... 1088 01:44:30,875 --> 01:44:33,332 Pappa, hvem er det der? 1089 01:44:35,792 --> 01:44:39,125 Jeg tror det er mamma som har blitt sprengt. 1090 01:44:40,750 --> 01:44:42,082 Du. Du... 1091 01:44:46,667 --> 01:44:49,000 Bra kjørt, Tove. 1092 01:44:49,917 --> 01:44:52,125 Takk. Du også. 1093 01:44:53,042 --> 01:44:54,707 Det var ikke bare meg. 1094 01:44:54,792 --> 01:44:58,207 Man kan si at vi har begynt å øvelseskjøre. 1095 01:44:59,207 --> 01:45:00,542 Hallo! 1096 01:45:01,957 --> 01:45:05,207 Ja, det er Hasse og Gunbritt. 1097 01:45:07,917 --> 01:45:11,832 Jeg skal kjøre dem tilbake snart. 1098 01:45:13,707 --> 01:45:16,167 Leffe og Blomman! 1099 01:45:19,457 --> 01:45:20,875 Konger! 1100 01:45:23,167 --> 01:45:24,707 Yes! 1101 01:45:33,000 --> 01:45:35,457 Kan jeg få alles oppmerksomhet? 1102 01:45:36,332 --> 01:45:39,042 Hva er det, Leffe? Hvor er Blomman? 1103 01:45:43,167 --> 01:45:47,875 Jeg har i dag vært med på det beste racet i mitt liv. 1104 01:45:49,042 --> 01:45:54,167 Og i dag har jeg også vært med på det verste racet i mitt liv. 1105 01:45:55,500 --> 01:45:59,875 Mellom 1,3 og 1,5 kilometer før målet,- 1106 01:45:59,957 --> 01:46:04,832 -rett før rasteplass Pontare, sovnet Blomman inn. 1107 01:46:08,000 --> 01:46:12,167 Mitt livs kartleser har parkert for godt. 1108 01:46:14,750 --> 01:46:16,750 Han vil aldri få... 1109 01:46:17,707 --> 01:46:23,125 ...oppleve duften av brent gummi, eller av nygrillet bacon. 1110 01:46:23,207 --> 01:46:28,000 Og han vil aldri få oppleve sortimentet i en spansk Lidl. 1111 01:46:28,082 --> 01:46:31,500 Er det som hjemme, eller er det annerledes? 1112 01:46:36,207 --> 01:46:39,042 Ja, kjære Blomman. Jeg har... 1113 01:46:41,417 --> 01:46:44,500 Jeg har hatt det forferdelig gøy med deg... 1114 01:46:46,042 --> 01:46:48,125 ...i denne Tordenfuglen. 1115 01:46:55,582 --> 01:46:57,000 Hvil i fred. 1116 01:46:59,667 --> 01:47:01,457 Elskede kompis. 1117 01:48:06,832 --> 01:48:10,207 Tekst: Aleksander Kerr Iyuno