1 00:00:00,160 --> 00:00:02,800 "Write My Story", Olly Anna. 2 00:00:03,120 --> 00:00:18,160 ... 3 00:00:18,480 --> 00:00:21,160 -Ca va être la cata. -Ca va être merveilleux. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,400 Tu perds ton coup droit quand t'es sous pression. 5 00:00:24,720 --> 00:00:28,440 Je connais ton point faible. -La faiblesse, c'est dans la tête. 6 00:00:28,760 --> 00:00:30,560 -Je te le fais pas dire ! 7 00:00:30,880 --> 00:00:45,840 ... 8 00:00:46,160 --> 00:00:47,400 Ah, oui ! 9 00:00:47,720 --> 00:00:49,840 Renee Okoye ! Renee Okoye ! 10 00:00:50,160 --> 00:00:52,680 -Tu vas la fermer. -Vas-y, attaque ! 11 00:00:53,000 --> 00:01:03,600 ... 12 00:01:03,920 --> 00:01:07,000 Je retire ce que j'ai dit sur ton coup droit ! 13 00:01:09,920 --> 00:01:11,720 -C'est nous qu'ils regardent ? 14 00:01:12,040 --> 00:01:14,840 -Pas nous, juste toi. C'est toi qui joues 15 00:01:15,160 --> 00:01:17,760 à Saint-Pétersbourg la semaine prochaine. 16 00:01:18,080 --> 00:01:20,560 -Trop bizarre. -Va falloir t'habituer. 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,000 C'est ce que tu voulais, non ? 18 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 Ca va pas ? 19 00:01:30,120 --> 00:01:33,640 -Non, c'est rien. Au boulot. Essaye de prendre mon service. 20 00:01:33,960 --> 00:01:35,320 -OK ! 21 00:01:49,360 --> 00:01:51,040 -Ecoute... 22 00:01:52,200 --> 00:01:55,040 On ne va plus s'entraîner ensemble. 23 00:01:55,360 --> 00:01:58,480 -Qu'est-ce que tu racontes ? C'est n'importe quoi. 24 00:01:59,600 --> 00:02:03,120 -Glenn veut que je commence à m'entraîner avec un cogneur. 25 00:02:05,480 --> 00:02:09,080 -C'est clair. C'est normal, quand on arrive à ton niveau. 26 00:02:09,400 --> 00:02:11,280 Tu dois affronter des garçons. 27 00:02:11,600 --> 00:02:15,480 Pas grave. C'est bon pour toi. On continuera à jouer pour le fun. 28 00:02:15,800 --> 00:02:17,760 -Je ne vais plus avoir le temps. 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,680 C'est terminé. 30 00:02:20,920 --> 00:02:24,160 -Attends, je ne suis plus assez bonne pour toi ? 31 00:02:24,480 --> 00:02:27,880 T'es en route pour la gloire, j'arriverai pas à suivre ? 32 00:02:28,200 --> 00:02:31,280 -Ouais, et ton jeu casse le mien ! 33 00:02:31,600 --> 00:02:35,080 -Qu'est-ce qui te prend ? -Il faut que je progresse ! 34 00:02:35,400 --> 00:02:36,840 C'est mon heure. 35 00:02:39,920 --> 00:02:42,800 -OK... Bonne chance. 36 00:02:51,800 --> 00:02:54,800 Elle pleure. 37 00:02:55,120 --> 00:02:57,920 ... 38 00:02:58,240 --> 00:02:59,840 -Justine ? 39 00:03:00,160 --> 00:03:07,080 ... 40 00:03:07,400 --> 00:03:09,600 Je sais que c'est dur de l'admettre, 41 00:03:09,920 --> 00:03:12,120 quand on doit renoncer à ses amis. 42 00:03:12,440 --> 00:03:14,720 -C'est ma meilleure amie. 43 00:03:15,040 --> 00:03:16,480 -Je sais. 44 00:03:18,760 --> 00:03:21,760 Mais on est à Saint-Pétersbourg dans une semaine. 45 00:03:22,080 --> 00:03:23,880 Il faut être super concentré. 46 00:03:27,280 --> 00:03:29,760 Tu ne seras pas toute seule, Justine. 47 00:03:30,960 --> 00:03:32,760 Je t'en fais la promesse. 48 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 On frappe à la porte. 49 00:03:54,360 --> 00:03:55,560 -Bonjour. -Salut. 50 00:03:55,880 --> 00:03:57,600 -Merci d'être venu si vite. 51 00:03:57,920 --> 00:04:00,520 Les choses tombent mal. Je perds ma coach 52 00:04:00,840 --> 00:04:03,920 juste quand je suis qualifiée. Mais je suis prête 53 00:04:04,240 --> 00:04:07,280 à jouer en grand chelem. -Je pourrais t'inclure. 54 00:04:07,600 --> 00:04:08,920 T'affrontes qui ? 55 00:04:09,240 --> 00:04:10,120 -Koenig. 56 00:04:12,240 --> 00:04:13,680 -Je me souviens de toi. 57 00:04:14,000 --> 00:04:15,800 T'es boursière ? -Ouais. 58 00:04:16,120 --> 00:04:20,080 -Certains de tes collègues de Longwood ont décollé, et toi... 59 00:04:20,400 --> 00:04:22,120 Qu'est-ce qui s'est passé ? 60 00:04:22,440 --> 00:04:25,240 -Je suis sur les rails, je continue à avancer. 61 00:04:25,560 --> 00:04:28,640 -Pour atteindre l'excellence, on doit commencer tôt. 62 00:04:28,960 --> 00:04:32,240 -J'ai pris ma première raquette quand j'avais 4 ans. 63 00:04:32,560 --> 00:04:36,200 -Tu t'es qualifiée contre deux Espagnoles médiocres. 64 00:04:36,520 --> 00:04:38,720 C'est pas pour ça que t'es prête. 65 00:04:39,040 --> 00:04:40,600 T'as pas fait tes preuves, 66 00:04:40,920 --> 00:04:43,320 et tu participes au plus grand tournoi. 67 00:04:43,640 --> 00:04:44,720 Et ma réputation ? 68 00:04:45,040 --> 00:04:48,120 -Je te décevrai pas. -Y a peut-être une chance 69 00:04:48,440 --> 00:04:50,080 de t'intégrer, 70 00:04:50,400 --> 00:04:53,120 mais vu le délai, ça va te coûter plus cher. 71 00:04:53,440 --> 00:04:58,440 -Je peux payer ce que je payais à mon ancienne coach. 72 00:04:58,760 --> 00:05:01,760 -J'ai regardé certains de tes matchs récents... 73 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 -Sans blague ? 74 00:05:05,840 --> 00:05:07,680 Parle-moi de son revers. 75 00:05:08,000 --> 00:05:09,440 Réfléchis bien, Jeremy. 76 00:05:09,760 --> 00:05:13,760 Je la connais bien. Sa meilleure combinaison de frappe, c'est quoi ? 77 00:05:14,080 --> 00:05:18,000 Quand elle est menée sur son service, elle vise où ? 78 00:05:18,320 --> 00:05:20,080 -Euh, je... 79 00:05:20,400 --> 00:05:22,000 -Bah alors devine, Jeremy. 80 00:05:22,320 --> 00:05:23,080 -Ca suffit. 81 00:05:23,400 --> 00:05:25,000 -Je te mets mal à l'aise ? 82 00:05:25,320 --> 00:05:29,120 Tellement de mecs prennent pas la peine de faire leur boulot. 83 00:05:32,400 --> 00:05:35,320 -Non, je suis désolée, je m'excuse pour elle. 84 00:05:35,640 --> 00:05:38,240 Appelle-moi ! -Non, je perds mon temps. 85 00:05:39,480 --> 00:05:42,360 Renee crie. -Qu'est-ce qui va pas, chez toi ? 86 00:05:42,680 --> 00:05:44,760 -C'est un fainéant. Je t'ai aidée. 87 00:05:45,080 --> 00:05:48,920 -J'ai jamais demandé ton aide ! -Si, et tu t'es qualifiée. 88 00:05:49,240 --> 00:05:52,680 -Ca te rend dingue, que j'aie accompli quelque chose ? 89 00:05:53,000 --> 00:05:55,280 Tu peux pas être heureuse pour moi ? 90 00:05:55,600 --> 00:05:59,040 -Tu vas participer au plus grand tournoi de l'année. 91 00:05:59,360 --> 00:06:02,240 Tu m'as même pas demandé ce qui m'est arrivé. 92 00:06:02,560 --> 00:06:05,960 -Je refuse de parler avec toi à propos de Glenn ! 93 00:06:06,280 --> 00:06:08,120 -T'étais dans mon camp, avant. 94 00:06:08,440 --> 00:06:11,200 -J'étais dans ton ombre. C'est ce que tu voulais. 95 00:06:11,520 --> 00:06:13,160 Aujourd'hui, c'est mon tour. 96 00:06:13,480 --> 00:06:17,000 -Aucun danger que je l'oublie ne serait-ce qu'une minute. 97 00:06:18,240 --> 00:06:20,320 -Pourquoi t'es une amie merdique ? 98 00:06:20,640 --> 00:06:23,760 -Pourquoi t'es exactement comme tous les autres ? 99 00:06:27,720 --> 00:06:29,200 (Fait chier...) 100 00:06:30,000 --> 00:06:54,000 ... 101 00:06:54,320 --> 00:06:57,720 -Chacun un numéro. 1, 2, 1, 2... 102 00:06:59,600 --> 00:07:02,200 Allez, on s'échauffe. Les numéros 1, ici, 103 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 les numéros 2, de l'autre côté. 104 00:07:04,600 --> 00:07:09,160 Coup droit et revers à la volée. Un à gauche, deux à droite. 105 00:07:12,520 --> 00:07:13,960 Allez, on enchaîne ! 106 00:07:29,240 --> 00:07:32,040 C'est parti ! Coup droit et revers à la volée. 107 00:07:32,360 --> 00:07:34,040 Secouez-vous un peu, allez ! 108 00:07:34,360 --> 00:07:35,560 -Eh, tu viens ? 109 00:07:42,640 --> 00:07:45,160 Son déformé. 110 00:07:46,520 --> 00:07:49,720 -(Elle va bien ?) -J'en sais rien. Elle est pâle. 111 00:07:51,440 --> 00:07:53,440 On dirait qu'elle va s'évanouir. 112 00:07:53,760 --> 00:07:54,960 -Un peu plus fort ! 113 00:07:55,280 --> 00:07:56,480 Tâchez de me viser ! 114 00:07:59,200 --> 00:08:01,600 Elle crie. Qu'est-ce qu'il y a ? 115 00:08:01,920 --> 00:08:04,520 Ca va ? -Oui. 116 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 -Suis-moi. On fait une pause. 117 00:08:16,400 --> 00:08:19,440 Jouez à un contre un. Chaque paire sur un court. 118 00:08:19,760 --> 00:08:23,480 -Des vertiges ? Tes ecchymoses sont toutes du même côté. 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,240 Tu as fait une chute ? 120 00:08:25,560 --> 00:08:27,400 -Mmh. -Mmh. 121 00:08:27,720 --> 00:08:29,160 Merci, Rusty. 122 00:08:34,560 --> 00:08:36,400 N'aie pas l'air si inquiète. 123 00:08:36,720 --> 00:08:39,200 T'as rien fait de mal. 124 00:08:39,520 --> 00:08:42,320 -Je tiens pas debout. -T'as gagné le tournoi hier. 125 00:08:42,640 --> 00:08:46,960 Tu peux faire une pause. Je suis désolé si Kiki t'as débauchée. 126 00:08:49,480 --> 00:08:53,400 Qu'est-ce qui s'est passé ? Vous avez bu ? Ca peut arriver. 127 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 -Je bois pas. 128 00:08:57,360 --> 00:08:58,800 On m'a droguée. 129 00:08:59,120 --> 00:09:01,200 -Exprès, tu veux dire ? 130 00:09:01,520 --> 00:09:04,120 C'est un mec qui t'a fait ça ? 131 00:09:04,440 --> 00:09:05,960 Il faut le signaler. 132 00:09:06,280 --> 00:09:08,480 -C'était pas un mec. 133 00:09:08,800 --> 00:09:12,560 -Mais... Qui, alors ? 134 00:09:17,040 --> 00:09:19,240 -C'était Justine Pearce. 135 00:09:25,160 --> 00:09:26,600 -T'es là ? 136 00:09:30,440 --> 00:10:37,600 ... 137 00:10:37,920 --> 00:10:40,000 -Glenn. Nous aussi, nous avons 138 00:10:40,320 --> 00:10:42,320 un cadeau pour vous. 139 00:10:42,640 --> 00:10:44,080 -C'est beaucoup trop ! 140 00:10:45,360 --> 00:10:48,680 -Essayez pas de la contredire, elle a toujours raison. 141 00:10:49,000 --> 00:10:52,120 -Pour un homme, c'est la montre parfaite. 142 00:10:52,440 --> 00:10:56,240 De la classe et de la substance, sans le côté bling-bling. 143 00:10:56,560 --> 00:10:58,640 -Merci pour votre confiance. 144 00:10:58,960 --> 00:11:02,280 -Justine n'en serait jamais arrivée là sans vous. 145 00:11:02,600 --> 00:11:05,600 -Deux sets et match, Justine Pearce ! 146 00:11:05,920 --> 00:11:27,280 ... 147 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 -Hey. 148 00:11:28,920 --> 00:11:30,360 -Salut. 149 00:11:43,080 --> 00:11:46,880 Papa dit qu'on t'a offert un job de coach aux Etats-Unis ? 150 00:11:50,640 --> 00:11:53,640 -Tu ne réponds ni à mes appels ni à mes messages. 151 00:11:53,960 --> 00:11:56,280 Ca fait 14 semaines, et tu n'es allée 152 00:11:56,600 --> 00:11:58,560 à aucune séance de rééducation. 153 00:11:58,880 --> 00:12:01,320 -Parce que ça fait mal. C'est tout. 154 00:12:01,640 --> 00:12:04,040 -D'après le scanner, ça guérit bien, 155 00:12:04,360 --> 00:12:09,040 et tu as des médicaments efficaces que tu peux prendre si besoin. 156 00:12:09,360 --> 00:12:13,360 Il n'y a vraiment aucune raison que ça fasse mal à ce point-là. 157 00:12:17,880 --> 00:12:19,600 Ecoute... 158 00:12:20,800 --> 00:12:25,240 Y a pas que ton temps à toi que tu es en train de gaspiller. 159 00:12:25,560 --> 00:12:28,200 Et franchement, je vois pas du tout 160 00:12:28,520 --> 00:12:32,240 comment tu pourrais retrouver ton niveau en étant paralysée 161 00:12:32,560 --> 00:12:35,440 à l'idée du chemin qu'il te reste à parcourir. 162 00:12:35,760 --> 00:12:40,520 Je suis désolé, mais nous allons devoir clore ce chapitre. 163 00:12:44,400 --> 00:12:46,800 Mais je serai toujours là pour toi. 164 00:12:49,200 --> 00:12:51,160 Tu le sais, non ? 165 00:12:52,520 --> 00:12:54,320 -D'accord. 166 00:12:59,160 --> 00:13:00,680 -Très bien. 167 00:13:09,840 --> 00:13:12,320 -Tu as peut-être une commotion cérébrale, 168 00:13:12,640 --> 00:13:15,120 alors pas de lumière vive, et pas d'écran. 169 00:13:15,440 --> 00:13:16,800 -Salut, Steve. -Salut. 170 00:13:17,120 --> 00:13:19,840 Prends un peu de paracétamol. Et n'hésite pas 171 00:13:20,160 --> 00:13:24,320 à contacter la réception ou Esme tout de suite si jamais ça empire. 172 00:13:25,720 --> 00:13:26,920 -D'accord. 173 00:13:27,240 --> 00:13:31,040 -Et défense de jouer jusqu'à ce que tu sois déclarée apte. 174 00:13:34,200 --> 00:13:36,040 -Je peux y aller ? 175 00:13:36,360 --> 00:13:37,560 -Mmh. 176 00:13:44,920 --> 00:13:47,920 *Rock 50s à la radio. Elle ronfle. 177 00:13:48,240 --> 00:13:53,200 *... 178 00:13:53,520 --> 00:13:56,120 -Oh, la vache. Qu'est-ce qui s'est passé ? 179 00:13:56,440 --> 00:13:57,240 -Pat ! 180 00:13:57,560 --> 00:13:59,680 T'es pas de sortie avec maman ? 181 00:14:00,000 --> 00:14:02,200 Bois un coup. -Non, merci, 182 00:14:02,520 --> 00:14:03,840 à vrai dire. 183 00:14:06,000 --> 00:14:08,800 Oh, ça a l'air chic. 184 00:14:09,120 --> 00:14:11,560 Où c'était ? -A Paris. 185 00:14:11,880 --> 00:14:13,920 J'ai l'air comment ? 186 00:14:14,240 --> 00:14:16,040 -Heureuse. 187 00:14:17,160 --> 00:14:19,760 -Je suis plus heureuse comme ça, maintenant. 188 00:14:20,920 --> 00:14:23,640 -En dépit de tout ce nectar dans les boyaux ? 189 00:14:23,960 --> 00:14:25,480 -Je m'excuse... 190 00:14:25,800 --> 00:14:28,280 Oh, merde. -Non, non, non ! 191 00:14:28,600 --> 00:14:30,720 Elle vomit. 192 00:14:31,040 --> 00:14:35,040 Vas-y. Faut que ça sorte. -Pardon, je suis tellement désolée. 193 00:14:41,680 --> 00:14:45,480 Tu peux ouvrir le robinet ? -Ouais. 194 00:14:51,400 --> 00:14:53,920 Il ouvre l'eau. 195 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 -Merci. 196 00:14:55,560 --> 00:14:57,960 -Je vais te chercher un verre d'eau. 197 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Et voilà. 198 00:15:06,800 --> 00:15:08,960 -T'étais dans mon appart avec Renee 199 00:15:09,280 --> 00:15:12,040 le soir après la finale de l'Open de France ? 200 00:15:15,520 --> 00:15:16,720 -Elle te l'a dit ? 201 00:15:17,040 --> 00:15:20,720 -Non. T'as laissé ta montre près de la douche. 202 00:15:24,720 --> 00:15:26,680 Il souffle. 203 00:15:27,000 --> 00:15:30,760 -Ta mère me l'a offerte. Elle trouve que pour un homme... 204 00:15:31,080 --> 00:15:32,680 -C'EST LA MONTRE PARFAITE. 205 00:15:33,000 --> 00:15:35,120 -Oui, elle a donné la même à Glenn. 206 00:15:35,440 --> 00:15:38,960 -Avant de m'accuser : c'est toi que j'étais venu voir. 207 00:15:39,280 --> 00:15:41,840 Je pouvais pas rentrer, il était tard. 208 00:15:42,160 --> 00:15:43,640 -Pourquoi ? 209 00:15:44,920 --> 00:15:49,640 -Parce que j'étais... vraiment très... défoncé. 210 00:15:49,960 --> 00:15:51,880 -Toi ? 211 00:15:52,200 --> 00:15:55,000 -Je ne peux ingérer aucune substance toxique. 212 00:15:55,320 --> 00:15:59,080 Et je savais qu'elle me reparlerait de notre différence d'âge. 213 00:15:59,400 --> 00:16:01,960 Tu sais que tu es la seule autre personne 214 00:16:02,280 --> 00:16:05,360 qui comprenne cette femme ne serait-ce qu'à moitié ? 215 00:16:05,680 --> 00:16:07,480 Tu faisais la tournée des bars 216 00:16:07,800 --> 00:16:10,000 et Renee a dit que je pouvais rester. 217 00:16:10,320 --> 00:16:13,920 -Mais t'étais là, cette nuit-là, t'as même fait mon lit. 218 00:16:14,240 --> 00:16:17,800 -J'ai essayé de redescendre, mais j'étais trop barré. 219 00:16:18,120 --> 00:16:20,080 J'ai paradé nu dans la cuisine, 220 00:16:20,400 --> 00:16:23,360 croyant que j'étais chez moi. -Quoi ? Et Renee a... 221 00:16:23,680 --> 00:16:25,480 -Assisté à la scène, oui. 222 00:16:25,800 --> 00:16:28,920 Et... elle m'a mis dans un taxi. 223 00:16:29,240 --> 00:16:31,240 -Waouh. Elle m'a pas dit. 224 00:16:31,560 --> 00:16:34,440 -Elle pensait que t'étais déjà assez stressée. 225 00:16:34,760 --> 00:16:36,640 -C'est dingue. 226 00:16:36,960 --> 00:16:41,160 Elle veille toujours sur moi. Je suis une amie horrible. 227 00:16:41,480 --> 00:16:43,720 -Tu te trompes. Elle dit que c'est toi 228 00:16:44,040 --> 00:16:46,760 qui lui as permis de tenir toutes ces années. 229 00:16:48,360 --> 00:16:49,800 -Non. 230 00:16:52,120 --> 00:16:54,160 -Un grand sourire, tout le monde ! 231 00:16:54,480 --> 00:16:57,120 Un sourire de champion ! Renee, un sourire ! 232 00:16:57,440 --> 00:17:00,160 Voilà, parfait. -Merci, c'est dans la boîte. 233 00:17:00,480 --> 00:17:02,440 -Allez vous amuser, maintenant. 234 00:17:03,760 --> 00:17:04,960 -Le voilà ! 235 00:17:06,680 --> 00:17:08,560 Salut, mon vieux ! -Yo ! 236 00:17:08,880 --> 00:17:12,000 -Content de te voir ! Tu connais Andi ? 237 00:17:12,320 --> 00:17:14,920 -Ravie. Comment allez-vous ? -Buonasera. 238 00:17:15,240 --> 00:17:17,720 -Oh, de l'italien. C'est charmant. 239 00:17:18,040 --> 00:17:21,120 Je suis très heureuse. -C'est magnifique, ici. 240 00:17:22,720 --> 00:17:23,920 -Encore une ? 241 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 -C'est toujours un plaisir. 242 00:17:27,280 --> 00:17:29,480 Ouais, bien sûr, vas-y. 243 00:17:29,800 --> 00:17:32,520 C'est pas un secret, il faut de la discipline, 244 00:17:32,840 --> 00:17:34,720 travailler dur... -Et du talent. 245 00:17:35,040 --> 00:17:36,160 -Et gérer les egos ! 246 00:17:36,480 --> 00:17:37,280 -Glenn ? 247 00:17:37,600 --> 00:17:39,320 -Oui ? -Je peux te parler ? 248 00:17:39,640 --> 00:17:42,520 -Je vous laisse un moment. Salut. Un problème ? 249 00:17:42,840 --> 00:17:44,680 -Oui. -Qu'est-ce qu'il y a ? 250 00:17:45,000 --> 00:17:48,480 -J'ai pas de coach pour le championnat. 251 00:17:48,800 --> 00:17:52,480 Je suis désespérée. T'aurais un contact ? 252 00:17:55,600 --> 00:17:57,320 -Laisse-moi réfléchir. 253 00:17:57,640 --> 00:18:01,240 -Même quelqu'un qui a raccroché. Si tu pouvais dire un mot... 254 00:18:01,560 --> 00:18:05,560 Je travaille comme une dingue. -Ouais, ouais. 255 00:18:05,880 --> 00:18:08,640 -Ou toi, fais-moi quelques entraînements. 256 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 -Désolé que tu sois dans cette situation. 257 00:18:11,960 --> 00:18:13,560 -S'il te plaît. 258 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 -Excuse-moi une minute. 259 00:18:18,280 --> 00:18:21,040 -C'est super important ! Je suis qualifiée ! 260 00:18:21,360 --> 00:18:24,240 -J'ai gagné un grand chelem en tant que coach. 261 00:18:24,560 --> 00:18:28,320 J'applaudis ta performance, mais je ne vais pas t'encourager 262 00:18:28,640 --> 00:18:31,560 jusqu'à ce que tu t'effondres au second tour. 263 00:18:36,680 --> 00:18:38,120 Allons par là. 264 00:18:45,080 --> 00:18:48,480 Pas très glamour, mais au moins, c'est discret. 265 00:18:51,080 --> 00:18:53,160 -Tu voulais pas que je vienne. 266 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 -Je suis heureux que tu sois là. 267 00:18:55,800 --> 00:18:58,520 Tu m'as sauvé d'une situation embarrassante. 268 00:18:58,840 --> 00:19:02,040 Je n'essaye pas de t'ignorer, j'ai reçu tes messages, 269 00:19:02,360 --> 00:19:05,320 et je suis désolé de ce qui s'est passé hier soir. 270 00:19:05,640 --> 00:19:10,800 -D'après Steve, j'ai une commotion. -Une commotion ? Mon Dieu. 271 00:19:11,120 --> 00:19:14,960 -Je ne peux plus jouer au tennis. -Attends, viens t'asseoir. 272 00:19:19,600 --> 00:19:22,360 -Je pensais qu'on aurait du temps ensemble. 273 00:19:22,680 --> 00:19:25,120 -L'organisation ici est très différente 274 00:19:25,440 --> 00:19:27,400 de celle d'Orlando. -Je sais... 275 00:19:27,720 --> 00:19:30,160 -Ne laisse pas Justine te gâcher la vie. 276 00:19:31,600 --> 00:19:33,680 -Elle au courant pour nous. 277 00:19:35,920 --> 00:19:37,600 -Comment ? 278 00:19:37,920 --> 00:19:40,680 -Ca n'a aucune... Ca va se savoir ! 279 00:19:41,000 --> 00:19:42,360 -Ecris un rapport. 280 00:19:42,680 --> 00:19:44,800 -Un rapport ? -Ecris en détail 281 00:19:45,120 --> 00:19:48,000 ce qui s'est passé la nuit dernière. 282 00:19:48,320 --> 00:19:51,600 Tout ce que Justine a fait en essayant de t'effrayer 283 00:19:51,920 --> 00:19:55,800 et de te faire du mal. L'alcool, la chute, l'effraction. 284 00:19:56,120 --> 00:19:59,760 Tu dois prendre des photos des dommages qu'elle a causés. 285 00:20:00,080 --> 00:20:03,760 Si tu as nettoyé, reconstitue tout. Et essaye de recueillir 286 00:20:04,080 --> 00:20:07,720 les témoignages de tous les gens qui étaient au club hier. 287 00:20:11,000 --> 00:20:13,680 Tu entends ce que je te dis, Luisa ? 288 00:20:14,000 --> 00:20:17,280 -Mais ça risque pas d'attirer l'attention sur nous ? 289 00:20:17,600 --> 00:20:19,720 -Non, c'est une bonne chose. 290 00:20:20,040 --> 00:20:23,240 Agression et effraction, on contrôle la situation. 291 00:20:23,560 --> 00:20:24,840 Mais écoute... 292 00:20:26,200 --> 00:20:29,560 Ne m'envoie plus de message. Il faut arrêter. 293 00:20:29,880 --> 00:20:33,200 Pas pour longtemps. Juste pour l'instant. 294 00:20:33,520 --> 00:20:36,600 Il faut tout effacer sur ton téléphone et ton PC. 295 00:20:36,920 --> 00:20:40,320 Mon numéro, les messages, les photos. Tu sais rétablir 296 00:20:40,640 --> 00:20:42,720 les paramètres d'usine ? -Oui. 297 00:20:43,040 --> 00:20:46,120 -OK. Fais-le aujourd'hui. 298 00:20:46,440 --> 00:20:50,240 Mais avant tout, je veux que tu ailles voir Andi Woodward. 299 00:20:50,560 --> 00:20:51,920 -Maintenant ? -Oui ! 300 00:20:52,240 --> 00:20:56,240 Dis-lui ce que Justine t'a fait. Rapporte-lui ses accusations, 301 00:20:56,560 --> 00:21:00,920 précise-lui clairement qu'elles sont infondées. Dis que tu as peur. 302 00:21:01,240 --> 00:21:02,840 D'accord ? 303 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 (Ca va aller.) 304 00:21:11,360 --> 00:21:12,560 Vas-y. 305 00:21:21,120 --> 00:21:25,520 -Ca va être un succès incroyable. Si vous estimez que... 306 00:21:25,840 --> 00:21:28,520 -Andi ? -Oui ? Excusez-moi. 307 00:21:28,840 --> 00:21:31,840 Qu'y a-t-il ? -Je dois vous dire quelque chose, 308 00:21:32,160 --> 00:21:35,560 c'est urgent. J'ai été agressée par Justine. 309 00:21:35,880 --> 00:21:38,880 Inaudible. 310 00:21:39,200 --> 00:21:46,320 ... 311 00:21:46,640 --> 00:21:49,640 Un téléphone sonne. 312 00:21:49,960 --> 00:22:04,960 ... 313 00:22:05,280 --> 00:22:07,880 -Maman, c'est toi ? ... 314 00:22:08,200 --> 00:22:10,120 -Bonjour, Steve, c'est Carol. 315 00:22:10,440 --> 00:22:13,480 -Justine est là ? *-Qu'est-ce qu'elle a fait ? 316 00:22:16,360 --> 00:22:18,240 -Maman ? -Quoi ? 317 00:22:20,400 --> 00:22:22,320 -Rends-moi mon téléphone. 318 00:22:22,640 --> 00:22:25,000 -Tu as agressé une pauvre fille. -Quoi ? 319 00:22:25,320 --> 00:22:28,120 Steve, tu connais pas la moitié de l'histoire. 320 00:22:28,440 --> 00:22:29,920 -Génial, t'as picolé. 321 00:22:30,240 --> 00:22:34,520 -Ouais, j'ai picolé. J'ai vomi. 322 00:22:34,840 --> 00:22:37,560 J'ai médité sur la tapisserie qu'est ma vie. 323 00:22:37,880 --> 00:22:40,160 Luisa t'a raconté des salades 324 00:22:40,480 --> 00:22:43,000 *et t'as tout gobé ? -C'est une gosse ! 325 00:22:43,320 --> 00:22:44,640 -Pas tant que ça. 326 00:22:44,960 --> 00:22:47,120 -Laisse-la tranquille ! 327 00:22:47,440 --> 00:22:49,840 *Luisa a dit à Andi ce que tu as fait. 328 00:22:50,160 --> 00:22:53,480 *Tu dois lui foutre la paix ! -Ouvre les yeux, Steve. 329 00:22:59,760 --> 00:23:02,760 -Je peux plus continuer à faire ça. -Quoi ? 330 00:23:03,080 --> 00:23:04,760 T'as jamais rien fait. 331 00:23:05,080 --> 00:23:07,520 Je suis venue aujourd'hui pour te voir, 332 00:23:07,840 --> 00:23:09,400 pour me confier à toi. 333 00:23:09,720 --> 00:23:13,280 Je pensais que t'allais écouter. -J'ai déjà tout entendu. 334 00:23:13,600 --> 00:23:15,600 Tout le monde s'acharne sur toi 335 00:23:15,920 --> 00:23:19,520 et tu n'as rien fait de mal. Mais tu te trompes, Justine. 336 00:23:19,840 --> 00:23:22,320 Tu as fait du mal aux gens qui t'entourent. 337 00:23:22,640 --> 00:23:24,560 -Tu m'as laissée tomber, mère. 338 00:23:24,880 --> 00:23:27,360 -Toi aussi, tu nous as laissés tomber. 339 00:23:27,680 --> 00:23:30,560 Il ne s'agit pas que de gagner ou perdre. 340 00:23:30,880 --> 00:23:34,320 Ce poison que tu déverses sur le passé est destructeur. 341 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 Tu te plains d'avoir tout perdu, 342 00:23:37,120 --> 00:23:39,520 mais tu l'as voulu. Tu n'as rien fait 343 00:23:39,840 --> 00:23:41,840 pour te remettre de ta blessure. 344 00:23:42,160 --> 00:23:45,800 Nous aurions été là pour toi, moi et ton père. Et même Glenn. 345 00:23:46,120 --> 00:23:47,880 -Défends pas ce type. 346 00:23:48,200 --> 00:23:50,280 -Ce n'était pas sa faute. 347 00:23:51,520 --> 00:23:52,960 Et maintenant, 348 00:23:53,280 --> 00:23:56,680 tu essayes de détruire sa vie parce que tu es jalouse. 349 00:23:57,000 --> 00:24:01,920 Laisse-le profiter de son succès, Justine. Il y a droit. 350 00:24:14,360 --> 00:24:17,280 -Ca devient du harcèlement. -C'est une agression. 351 00:24:17,600 --> 00:24:19,800 Et encore une diffamation contre moi. 352 00:24:20,120 --> 00:24:23,000 -Quelles sont vos relations avec Luisa Molina ? 353 00:24:23,320 --> 00:24:25,000 -Je la connais, évidemment ! 354 00:24:25,320 --> 00:24:29,160 C'est une des joueuses les plus talentueuses du groupe d'Orlando, 355 00:24:29,480 --> 00:24:33,160 j'ai fait des séances avec elle, je lui ai donné des conseils, 356 00:24:33,480 --> 00:24:36,200 mais jamais en tête-à-tête ! C'est délirant ! 357 00:24:36,520 --> 00:24:38,560 -Le championnat va bientôt débuter, 358 00:24:38,880 --> 00:24:41,480 et la presse va prendre la région d'assaut, 359 00:24:41,800 --> 00:24:44,400 mais Luisa ne souhaite pas aller plus loin. 360 00:24:46,120 --> 00:24:49,640 Nous devons trouver le moyen d'empêcher Justine de nuire. 361 00:24:49,960 --> 00:24:53,760 -Elle n'a pas respecté l'accord en pénétrant dans l'enceinte. 362 00:24:54,080 --> 00:24:55,760 La première chose à faire... 363 00:24:56,080 --> 00:24:58,560 -Arrêter les paiements. Je m'en occupe. 364 00:24:59,560 --> 00:25:04,360 D'accord. Au fait, ils vous attendent pour le toast. 365 00:25:05,560 --> 00:25:07,360 -Allez. -Ca va aller ? 366 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 Brouhaha. 367 00:25:13,280 --> 00:25:15,600 ... 368 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 -Votre attention, je vous prie ! 369 00:25:18,240 --> 00:25:22,880 C'est fou, l'emprise de ces 18 rectangles d'herbe sur nous. 370 00:25:23,200 --> 00:25:26,920 Qu'est-ce que ce tournoi représente dans notre esprit ? 371 00:25:27,240 --> 00:25:30,800 La tradition ? Le feu des projecteurs ? 372 00:25:31,120 --> 00:25:34,120 Les stades remplis de fans en folie ? 373 00:25:34,440 --> 00:25:37,800 Quel rapport avec le tennis ? Ce qui compte pour vous, 374 00:25:38,120 --> 00:25:41,840 c'est de trouver votre championnat, et le mener à votre façon. 375 00:25:42,160 --> 00:25:44,800 Comme ça, si vous ne gagnez pas, 376 00:25:45,120 --> 00:25:48,960 vous ne vous en voudrez pas d'avoir craqué sous la pression. 377 00:25:49,280 --> 00:25:51,080 On sait tous ce que c'est. 378 00:25:52,920 --> 00:25:54,160 Restez concentrés, 379 00:25:54,480 --> 00:25:57,720 faites le boulot, continuez à avancer, et c'est tout. 380 00:25:58,040 --> 00:26:00,920 Le tennis, c'est ce que vous faites tous les jours. 381 00:26:01,240 --> 00:26:03,600 C'est ce qui vous pousse, dans vos matchs. 382 00:26:03,920 --> 00:26:08,880 Alors, transportez-nous jusqu'au temple du tennis, et rapportez 383 00:26:09,200 --> 00:26:12,440 votre part du championnat à l'académie de Longwood. 384 00:26:12,760 --> 00:26:14,480 A votre victoire ! 385 00:26:19,320 --> 00:26:21,320 Quelqu'un entre. 386 00:26:30,120 --> 00:26:33,000 -Tu mérites un meilleur coach que ce connard. 387 00:26:47,000 --> 00:26:49,200 T'es une joueuse fabuleuse. 388 00:26:51,560 --> 00:26:54,040 -Ca me trotte tout le temps dans la tête : 389 00:26:54,360 --> 00:26:58,520 "Renee, tu devrais pas être là, t'es bidon, tout le monde le sait." 390 00:26:58,840 --> 00:27:01,960 -C'est dingue, t'as jamais voulu croire en toi. 391 00:27:02,280 --> 00:27:04,600 Je suppose que j'ai rien fait pour. 392 00:27:05,880 --> 00:27:07,520 -Non. 393 00:27:07,840 --> 00:27:11,640 -Je suis très heureuse pour toi. -Avoue-le, tu me détestes. 394 00:27:13,320 --> 00:27:15,240 -Je suis jalouse, c'est tout. 395 00:27:15,560 --> 00:27:18,160 -De Glenn. -Et de toi. 396 00:27:19,840 --> 00:27:22,640 Mais ouais, surtout de Glenn. -C'est un con. 397 00:27:22,960 --> 00:27:27,120 Et un narcissique. Il nous laisse jamais croire qu'on a du talent. 398 00:27:27,440 --> 00:27:29,720 C'est toi qui as bâti sa réputation. 399 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 -Et je t'ai écrasée au passage. 400 00:27:32,480 --> 00:27:36,560 A cause de moi, tu crois que t'es une joueuse de 3e catégorie. 401 00:27:36,880 --> 00:27:40,920 -Et j'ai travaillé plus, du coup. Malgré toi. 402 00:27:48,480 --> 00:27:50,080 Veux-tu être ma coach ? 403 00:27:50,400 --> 00:27:51,520 -Moi ? 404 00:27:52,600 --> 00:27:55,720 -T'as joué en grand chelem, et tu me connais à fond. 405 00:27:56,040 --> 00:27:58,120 -Je suis pas coach. -T'en es sûre ? 406 00:27:58,440 --> 00:28:02,920 -Ouais, et... J'ai pas envie de retourner dans cet univers-là. 407 00:28:03,240 --> 00:28:07,520 -Je sais, et je te comprends. Mais j'ai pas envie d'abandonner, 408 00:28:07,840 --> 00:28:12,160 parce que je suis une meuf égoïste, c'est mon premier grand chelem... 409 00:28:12,480 --> 00:28:16,280 -Et tu veux de moi dans ton box. -Je veux gagner. 410 00:28:19,880 --> 00:28:21,880 -Ca, j'adore. 411 00:28:23,960 --> 00:28:26,960 *Musique au casque. 412 00:28:27,280 --> 00:28:36,320 *... 413 00:28:36,640 --> 00:28:38,240 -Tu m'as fait peur ! 414 00:28:40,960 --> 00:28:44,880 -Je vais beaucoup te manquer ? -C'est pas garanti. 415 00:28:45,200 --> 00:28:48,800 La voiture est là ? -Non, j'y vais avec la mienne. 416 00:28:50,480 --> 00:28:53,360 T'es anxieuse ? -C'est jamais très facile. 417 00:28:58,440 --> 00:29:00,240 Eh... -Quoi ? J'aime ma femme. 418 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 C'est comme ça 419 00:29:01,880 --> 00:29:04,240 que je t'ai fait perdre la tête, non ? 420 00:29:04,560 --> 00:29:06,640 -Je suppose que j'ai été aveuglée. 421 00:29:06,960 --> 00:29:11,520 -Quand le tournoi sera fini, je t'emmènerai quelque part. 422 00:29:11,840 --> 00:29:14,080 -Ah... Dans ce bel hôtel à Lecce 423 00:29:14,400 --> 00:29:17,360 où le directeur est séduisant ? -Partout sauf là. 424 00:29:22,440 --> 00:29:23,640 -Embrasse-moi. 425 00:29:23,960 --> 00:29:46,280 ... 426 00:29:46,600 --> 00:29:50,600 -C'est pire qu'un entraînement ! -Arrête de te plaindre. 427 00:29:50,920 --> 00:29:52,920 On est arrivées. -Dieu merci ! 428 00:29:54,760 --> 00:29:56,360 -Alors, 212... 429 00:30:06,400 --> 00:30:10,240 -Bon, OK. Ca sent comme la maison de ma grand-mère, ici. 430 00:30:10,560 --> 00:30:13,680 -Non, dis pas ça. -Non, c'est une bonne chose. 431 00:30:16,960 --> 00:30:21,280 -C'est parfait. On a tout ce qu'il nous faut. 432 00:30:39,600 --> 00:30:41,280 -Glenn ! Je suis Chris. 433 00:30:41,600 --> 00:30:44,320 Nous sommes très fiers de vous accueillir. 434 00:30:44,640 --> 00:30:46,440 La salle de gym est équipée. 435 00:30:46,760 --> 00:31:17,000 ... 436 00:31:17,320 --> 00:31:22,040 -Tout le monde voudra te tourner autour, mais pour ce tournoi, 437 00:31:22,360 --> 00:31:25,600 on va se réfugier dans notre cocon tout le temps. 438 00:31:25,920 --> 00:31:29,680 Nourriture saine, idées claires, et beaucoup de sommeil. 439 00:31:30,000 --> 00:31:32,320 Eh, viens voir ça. 440 00:31:38,560 --> 00:31:41,520 Regarde, t'es bien trop derrière la ligne, là. 441 00:31:41,840 --> 00:31:45,360 Où seraient Siguenza ou O'Kane ? -Près de la ligne de fond. 442 00:31:45,680 --> 00:31:48,560 -Non, sur la ligne ! -Je croyais que je l'étais. 443 00:31:48,880 --> 00:31:51,600 Je me rends pas compte que je recule autant. 444 00:31:53,360 --> 00:31:55,040 -Reste bien compact ! 445 00:31:56,640 --> 00:31:58,800 Bien ! 446 00:32:00,120 --> 00:32:02,440 C'est mieux, ça ! Tes appuis ! 447 00:32:02,760 --> 00:32:04,080 Vas-y ! 448 00:32:04,400 --> 00:32:06,240 Ouais ! Encore mieux ! 449 00:32:08,760 --> 00:32:09,960 Monte au filet ! 450 00:32:11,000 --> 00:32:11,960 Ouais ! 451 00:32:12,280 --> 00:32:16,240 C'est ça, ton coup gagnant ! Merci, Théo. Fais une pause. 452 00:32:16,560 --> 00:32:20,080 Bon travail. A te voir, ça a l'air facile. 453 00:32:21,080 --> 00:32:22,200 -Ouais. 454 00:32:22,520 --> 00:32:26,600 J'y arrive pendant l'entraînement. Mais c'est comme tout, au fond. 455 00:32:26,920 --> 00:32:30,080 J'ai peur de redevenir la pire version de moi-même. 456 00:32:30,400 --> 00:32:32,280 -T'as peur de quoi, en fait ? 457 00:32:35,320 --> 00:32:38,440 Dis-moi tout. -J'ai bu un verre. 458 00:32:40,160 --> 00:32:43,520 -D'accord. Quand ? 459 00:32:43,840 --> 00:32:45,840 -Dans un petit hôtel de merde. 460 00:32:47,080 --> 00:32:49,560 J'étais en colère contre toi. 461 00:32:49,880 --> 00:32:53,920 -Un verre ? Juste un seul ? 462 00:32:54,240 --> 00:32:56,160 -Une bouteille. 463 00:32:56,480 --> 00:32:59,440 Je me suis senti mieux quand t'es revenu, après. 464 00:32:59,760 --> 00:33:02,480 Mais j'arrête pas de culpabiliser. 465 00:33:02,800 --> 00:33:05,520 Je te jure que depuis, j'ai rien bu du tout. 466 00:33:07,000 --> 00:33:08,600 Mais ça fait rien. 467 00:33:08,920 --> 00:33:12,480 Je suis toujours accro. -Ca ne te diminue pas à mes yeux. 468 00:33:13,840 --> 00:33:15,640 Le fait que tu m'en parles 469 00:33:15,960 --> 00:33:18,040 te rend plus fort encore. 470 00:33:18,360 --> 00:33:22,520 Il n'y a rien que tu puisses dire qui me poussera à laisser tomber. 471 00:33:22,840 --> 00:33:26,840 Je t'épaulerai, à chaque étape du tournoi. 472 00:33:34,160 --> 00:33:36,520 -Ouais, très bien ! 473 00:33:36,840 --> 00:33:39,240 A fond sur ton coup droit lifté ! 474 00:33:39,560 --> 00:33:40,400 Ouais ! 475 00:33:40,720 --> 00:33:43,960 Génial. Josie, promène-la, pousse-la à reculer. 476 00:33:44,280 --> 00:33:46,040 Sors-la de sa zone de frappe. 477 00:33:48,280 --> 00:33:50,320 Bouge-toi, Renee, remue-toi ! 478 00:33:52,040 --> 00:33:53,960 Josie, passe. -D'accord. 479 00:33:57,680 --> 00:34:00,560 -OK, je suis morte. -Tu crois pas si bien dire ! 480 00:34:06,760 --> 00:34:09,160 *-La foule afflue pour le premier jour 481 00:34:09,480 --> 00:34:11,280 *du grand tournoi de tennis. 482 00:34:11,600 --> 00:34:14,880 *-Les meilleurs joueurs sont prêts à tout donner. 483 00:34:15,200 --> 00:34:17,240 *-Qui tiendra ces deux semaines ? 484 00:34:17,560 --> 00:34:38,240 ... 485 00:34:38,560 --> 00:34:42,240 *-Okoye mène 3 jeux à 2, premier set. 486 00:34:51,840 --> 00:34:53,040 -Oui ! 487 00:34:53,360 --> 00:34:54,680 -Génial ! 488 00:34:55,000 --> 00:34:56,360 *-Set et match, Okoye ! 489 00:34:56,680 --> 00:34:59,160 Applaudissements. 490 00:34:59,480 --> 00:35:21,680 ... 491 00:35:22,000 --> 00:35:24,320 *-Jeu, Barzaghi. 492 00:35:24,640 --> 00:35:25,760 -Ouais ! 493 00:35:26,080 --> 00:35:27,880 Ouais ! Continue ! 494 00:35:29,160 --> 00:35:30,280 Ouais ! 495 00:35:31,640 --> 00:35:33,080 -Attends, attends. 496 00:35:33,400 --> 00:35:35,320 Ta jambe derrière la balle, 497 00:35:35,640 --> 00:35:38,640 pour la lifter. Ta force doit être concentrée là. 498 00:35:38,960 --> 00:35:40,320 Josie, sur son revers. 499 00:35:45,240 --> 00:35:48,160 *-Jeu, set et match, Okoye ! 2 sets à 1. 500 00:35:48,480 --> 00:35:50,800 *6-4, 3-6, 7-5. 501 00:35:54,800 --> 00:35:56,040 -On fait un selfie ? 502 00:36:01,520 --> 00:36:02,280 Merci. 503 00:36:08,800 --> 00:36:10,880 -Comment j'ai fait ? -Le travail. 504 00:36:11,200 --> 00:36:12,440 Ton travail. 505 00:36:13,800 --> 00:36:17,600 -Tu te donnes à fond pour moi. -Tant que j'ai droit à ça. 506 00:36:17,920 --> 00:36:19,920 Pourquoi les autres viennent pas ? 507 00:36:20,240 --> 00:36:23,040 -Je vais me faire clasher, avec ces ongles. 508 00:36:23,360 --> 00:36:25,120 -Ils sont fabuleux, comme toi. 509 00:36:25,440 --> 00:36:27,520 -Déjà plus de 4 000 likes ! -Super ! 510 00:36:27,840 --> 00:36:30,520 -Devine combien de followers depuis ce matin ? 511 00:36:30,840 --> 00:36:32,200 -60 100. -Tu vérifies ? 512 00:36:32,520 --> 00:36:33,920 -50 fois par jour. 513 00:36:34,240 --> 00:36:37,360 *"Write My Story", Olly Anna. -Non, c'est pas vrai ? 514 00:36:37,680 --> 00:36:39,280 -C'est un signe du destin ! 515 00:36:39,600 --> 00:36:42,080 Elles chantent avec la chanson. 516 00:36:42,400 --> 00:36:56,600 ... 517 00:36:58,000 --> 00:37:01,080 Téléphone. 518 00:37:01,400 --> 00:37:04,200 ... 519 00:37:05,200 --> 00:37:08,000 -Mikki Easton. *-Vous m'avez laissé un message 520 00:37:08,320 --> 00:37:11,960 *il y a un moment au sujet de Glenn Lapthorn et d'un article. 521 00:37:12,280 --> 00:37:13,480 -Qui êtes-vous ? 522 00:37:13,800 --> 00:37:16,840 *-Adam Jaffe. J'étais le kiné de Justine Pearce 523 00:37:17,160 --> 00:37:20,880 *à l'Open de France en 2018. -C'est gentil de me rappeler. 524 00:37:21,200 --> 00:37:23,520 *-J'ai aperçu Justine aujourd'hui et... 525 00:37:23,840 --> 00:37:25,680 -Je viens d'arriver moi aussi. 526 00:37:26,000 --> 00:37:30,160 Pourrions-nous nous rencontrer ? J'ai quelques questions à propos 527 00:37:30,480 --> 00:37:32,080 de la blessure de Justine. 528 00:37:32,400 --> 00:37:35,480 *-D'accord. Il y a un bar convenable dans mon hôtel. 529 00:37:35,800 --> 00:37:40,120 *-Alors que se termine le match entre ces deux joueurs. 530 00:37:40,440 --> 00:37:43,440 Bavardages. 531 00:37:43,760 --> 00:37:48,040 ... 532 00:37:48,360 --> 00:37:49,560 -Eh ! 533 00:37:49,880 --> 00:37:52,880 Où tu étais ? -Je ne peux plus m'entraîner. 534 00:37:53,200 --> 00:37:55,040 -Tu dois défendre ton titre ! 535 00:37:55,360 --> 00:37:58,360 Viens regarder le match avec nous. -Désolée. 536 00:38:11,400 --> 00:38:13,400 -Ouais ! *-Jeu, set et match, 537 00:38:13,720 --> 00:38:17,040 *Rushikesh Raj et Peter Flowers. -Beau match. 538 00:38:21,200 --> 00:38:24,960 *-Jeu, set et match, Barzaghi, trois sets à zéro. 539 00:38:25,280 --> 00:38:28,000 *6-2, 6-4, 6-3. 540 00:38:30,440 --> 00:38:33,560 *-6-4, 3-6, 6-4. 541 00:38:46,160 --> 00:38:48,360 -Merci. Je veux vous en donner 542 00:38:48,680 --> 00:38:51,920 pour votre argent, les billets sont tellement chers. 543 00:39:05,880 --> 00:39:08,400 Il rugit. 544 00:39:08,720 --> 00:39:11,600 *-Jeu, set et match, Barzaghi, trois sets à un. 545 00:39:11,920 --> 00:39:14,880 *6-2, 5-7, 6-4. 546 00:39:31,240 --> 00:39:35,480 *-Jeu, set et match, Okoye. 7-5, 3-6, 6-3. 547 00:39:37,200 --> 00:39:39,360 -On a réussi ! -On a réussi ! 548 00:39:51,160 --> 00:39:54,280 -Ca fait longtemps que je me suis pas senti comme ça. 549 00:39:54,600 --> 00:39:57,320 Quand je suis sur le court, je réfléchis pas. 550 00:39:57,640 --> 00:40:01,080 -Tu réfléchis toujours. -Ouais, c'est vrai, 551 00:40:01,400 --> 00:40:03,720 mais c'est des pensées réjouissantes. 552 00:40:04,040 --> 00:40:07,040 Jouissives. Positives, surtout. 553 00:40:07,360 --> 00:40:10,880 -Ca te change, pour une fois. -Ouais ! 554 00:40:16,720 --> 00:40:19,720 -Je vais prendre le matériel dans les vestiaires. 555 00:40:20,040 --> 00:40:22,040 -OK. On se voit à l'hôtel ? -Oui. 556 00:40:22,360 --> 00:40:23,640 Vieux ringard. 557 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 -Coach ! 558 00:40:25,280 --> 00:40:28,040 -Continue, tu fais un malheur ! -Toi aussi ! 559 00:40:28,360 --> 00:40:30,200 Quarts de finale, c'est dingue ! 560 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 -Super boulot, Glenn ! -Salut ! 561 00:40:40,720 --> 00:40:42,760 -Tu pourrais dire "félicitations". 562 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 Tu nous voyais même pas en 16e, 563 00:40:47,000 --> 00:40:49,240 et encore moins en quarts de finale. 564 00:40:49,560 --> 00:40:51,560 -Tu es passée coach depuis quoi, 565 00:40:51,880 --> 00:40:53,080 une semaine ? -Oui. 566 00:40:53,400 --> 00:40:55,560 On peut tout faire, sans toi. 567 00:40:55,880 --> 00:40:58,720 -J'ai vraiment pas envie de te voir traîner ici. 568 00:40:59,040 --> 00:41:01,760 Pourquoi tu restes jamais bien loin de moi ? 569 00:41:02,080 --> 00:41:03,760 -Je suis la coach de Renee. 570 00:41:04,080 --> 00:41:06,840 -Tu ne fais jamais rien qui profite 571 00:41:07,160 --> 00:41:10,960 à quelqu'un d'autre que toi. -Mentalité de vainqueur, non ? 572 00:41:11,280 --> 00:41:15,400 -Tu n'es qu'un pauvre être humain qui n'arrête pas de se plaindre. 573 00:41:15,720 --> 00:41:19,200 Un méga trou noir qui se goinfre de tout ce qui l'entoure 574 00:41:19,520 --> 00:41:21,320 jusqu'à ce qu'il ne reste rien. 575 00:41:21,640 --> 00:41:23,400 Chaque match... -Chaque baise ? 576 00:41:23,720 --> 00:41:28,120 -Oui ! Chaque fois qu'on a baisé, t'es devenue plus monstrueuse ! 577 00:41:28,440 --> 00:41:49,400 ... 578 00:41:49,720 --> 00:41:55,520 Je t'en prie, Justine. On ne va pas laisser ça nous arrêter maintenant. 579 00:42:09,840 --> 00:42:13,440 -Vous n'allez pas à une des nombreuses fêtes de ce soir ? 580 00:42:13,760 --> 00:42:17,800 -Je suis invitée à toutes, mais ça, c'est plus important. 581 00:42:18,120 --> 00:42:19,560 Justine souffre donc 582 00:42:19,880 --> 00:42:22,240 d'une blessure non révélée ? -Oui. 583 00:42:22,560 --> 00:42:25,720 L'os n'aurait pas pu se briser spontanément. 584 00:42:26,040 --> 00:42:30,440 -Elle n'a pas fait de scanner ? -Elle a menti sur sa douleur. 585 00:42:30,760 --> 00:42:33,200 -Elle aurait pu le cacher à son coach ? 586 00:42:33,520 --> 00:42:36,320 -Je pourrais vous dire des choses surprenantes 587 00:42:36,640 --> 00:42:38,720 à propos des relations avec Glenn. 588 00:42:39,040 --> 00:42:40,000 -Comme quoi ? 589 00:42:40,320 --> 00:42:43,720 -Pas question. Je ne m'aventure pas en terrain miné. 590 00:42:44,040 --> 00:42:46,400 Ils étaient adultes. Vous seriez surprise 591 00:42:46,720 --> 00:42:49,800 de ce que la psychologie d'une athlète peut accomplir. 592 00:42:50,120 --> 00:42:53,720 Justine voulait jouer à tout prix. C'était l'Open de France. 593 00:42:54,040 --> 00:42:56,400 -Elle avait dû s'entraîner la veille. 594 00:42:56,720 --> 00:43:00,320 Si elle s'est blessée, c'était après son entraînement, 595 00:43:00,640 --> 00:43:03,920 ou avant de jouer la demi-finale le matin suivant. 596 00:43:04,240 --> 00:43:07,480 -Elle est allée dîner tôt ce soir-là, avec ses parents, 597 00:43:07,800 --> 00:43:11,640 pour fêter son anniversaire, ce qui n'avait rien d'extravagant. 598 00:43:11,960 --> 00:43:16,560 -Le fait de cacher cette blessure a mis un terme à sa carrière. 599 00:43:16,880 --> 00:43:19,520 -Elle était prête à prendre ce risque. 600 00:43:22,240 --> 00:43:26,640 Ecoutez. Ca vous dirait de continuer dans ma chambre ? 601 00:43:26,960 --> 00:43:30,000 J'ai un balcon plus grand que celui d'Eva Peron. 602 00:43:32,360 --> 00:43:36,360 -J'en ai vraiment aucune envie. Merci pour l'entretien. 603 00:43:42,560 --> 00:43:46,440 *-Ton frère veut regarder le match en pleine nuit. Raisonne-le. 604 00:43:46,760 --> 00:43:49,160 *-Tu y vas ? Je voudrais voir ! 605 00:43:49,480 --> 00:43:51,880 -Sois sérieux. *-Tu pourrais m'y emmener 606 00:43:52,200 --> 00:43:54,880 *avec ton téléphone ! *-Ca lui fera des ennuis. 607 00:43:55,200 --> 00:43:57,520 *-S'il te plaît, s'il te plaît ! 608 00:43:57,840 --> 00:43:59,880 -Désolée, j'ai pas le droit. 609 00:44:00,200 --> 00:44:03,720 *-D'accord, à plus ! *-Tu nous manques tellement. 610 00:44:04,040 --> 00:44:06,440 *Tu fais des tas de choses incroyables. 611 00:44:06,760 --> 00:44:09,920 *Tout le monde à l'église demande de tes nouvelles. 612 00:44:10,240 --> 00:44:12,520 *Tes professeurs aussi. Même Matteo ! 613 00:44:12,840 --> 00:44:37,120 ... 614 00:44:37,440 --> 00:44:39,040 -Je te pique ton mascara. 615 00:44:39,360 --> 00:44:42,400 -J'arrive pas à croire que je suis sur la liste. 616 00:44:42,720 --> 00:44:44,360 -C'est juste une dédicace. 617 00:44:44,680 --> 00:44:47,520 -Ma signature donne de la valeur aux objets ? 618 00:44:47,840 --> 00:44:49,560 -C'est vrai que c'est cool. 619 00:44:53,640 --> 00:44:56,040 -Arrête ! -C'est pas un défilé de mode ! 620 00:44:56,360 --> 00:44:59,360 -Si, c'est complètement un défilé de mode ! 621 00:45:05,280 --> 00:45:07,120 -Le costume, c'est un peu trop. 622 00:45:07,440 --> 00:45:10,480 C'est juste une dédicace. -Je me fous des dédicaces. 623 00:45:10,800 --> 00:45:13,200 Je vais faire un tour. 624 00:45:13,520 --> 00:45:15,720 -Les sponsors seront là. 625 00:45:16,840 --> 00:45:18,280 -T'as qu'à leur parler. 626 00:45:19,680 --> 00:45:22,400 -Reste dans le cocon. -Tu penses vraiment 627 00:45:22,720 --> 00:45:25,040 que le problème vient de l'extérieur ? 628 00:45:25,360 --> 00:45:27,840 Tu sais où tu peux le foutre, ton cocon ? 629 00:45:28,160 --> 00:46:00,280 ... 630 00:46:00,600 --> 00:46:04,600 -Je suis très content de vous rencontrer. Vraiment ! 631 00:46:04,920 --> 00:46:05,920 -Salut. 632 00:46:06,240 --> 00:46:08,360 -Il voulait vraiment y participer, 633 00:46:08,680 --> 00:46:10,880 mais il vient juste d'atteindre 634 00:46:11,200 --> 00:46:15,040 le mental parfait. S'il pouvait refaire ce qu'il a fait à Paris ! 635 00:46:15,360 --> 00:46:16,360 -Glenn ! 636 00:46:20,000 --> 00:46:22,920 -Une amie de ma fille. Elles perdent toujours 637 00:46:23,240 --> 00:46:26,240 leurs billets d'entrée. Excusez-moi. Quoi ? 638 00:46:26,560 --> 00:46:27,600 -Faut qu'on parle. 639 00:46:27,920 --> 00:46:29,360 -Suis-moi. 640 00:46:32,160 --> 00:46:33,920 Je suis débordé, là. 641 00:46:34,240 --> 00:46:35,440 -Je suis enceinte. 642 00:46:36,560 --> 00:46:38,160 J'ai fait un test. 643 00:46:41,240 --> 00:46:42,840 -Salut ! 644 00:46:46,600 --> 00:46:49,160 Tu as dit que tu prenais la pilule ! 645 00:46:49,480 --> 00:46:53,360 -Après l'entraînement, j'ai très faim, alors je dévore, 646 00:46:53,680 --> 00:46:57,360 mais je sais que ça va me ralentir, alors je me force à vomir. 647 00:46:57,680 --> 00:46:59,240 Toutes les filles le font. 648 00:46:59,560 --> 00:47:01,720 J'ai peut-être recraché des pilules. 649 00:47:03,600 --> 00:47:06,400 T'as l'air en colère. -Je ne suis pas en colère. 650 00:47:06,720 --> 00:47:08,880 C'est un choc pour nous deux, non ? 651 00:47:09,200 --> 00:47:11,040 -Qu'est-ce que je vais faire ? 652 00:47:12,400 --> 00:47:13,840 -T'en es à combien ? 653 00:47:14,160 --> 00:47:18,600 -A six semaines. C'est la dernière fois. A Orlando. 654 00:47:18,920 --> 00:47:22,920 -D'accord... Alors, on va garder notre calme 655 00:47:23,240 --> 00:47:25,440 et attendre que le tournoi soit fini. 656 00:47:25,760 --> 00:47:26,920 -Attendre ? 657 00:47:27,240 --> 00:47:28,680 -Luca est ma priorité. 658 00:47:29,000 --> 00:47:32,040 -Et pour l'entraînement ? -Dis que tu es malade. 659 00:47:32,360 --> 00:47:36,400 Ecoute, on va s'en sortir. Tu entends ? 660 00:47:36,720 --> 00:47:38,920 Alors, aie confiance en moi. 661 00:47:40,880 --> 00:47:43,360 D'accord ? Allez, viens. 662 00:47:46,520 --> 00:47:47,960 -Salut. 663 00:47:49,280 --> 00:47:50,880 Tenez. -Merci beaucoup ! 664 00:47:51,200 --> 00:47:53,560 -Est-ce que tu crois que je devrais 665 00:47:53,880 --> 00:47:56,360 en faire plus sur les réseaux sociaux ? 666 00:47:57,640 --> 00:48:00,320 Ca va, comme ça ? -Parfait, merci ! 667 00:48:03,480 --> 00:48:06,680 -Fais pas attention à lui. S'il te plaît. 668 00:48:07,000 --> 00:48:08,080 -Oui. 669 00:48:12,040 --> 00:48:16,360 -Ca y est. Une Toyota grise arrive. Elle va te prendre devant l'entrée 670 00:48:16,680 --> 00:48:20,400 et te ramener à Berkhamsted. Ne te fais pas déposer à Longwood. 671 00:48:20,720 --> 00:48:21,600 D'accord ? 672 00:48:21,920 --> 00:48:24,800 Trouve un endroit public pas loin. OK. 673 00:48:28,640 --> 00:48:45,040 ... 674 00:48:46,480 --> 00:48:49,080 -Oui, d'accord. Salut. Merci. 675 00:48:49,400 --> 00:49:43,800 ... 676 00:49:44,120 --> 00:49:48,480 -Mademoiselle ? On est à Berkhamsted. 677 00:49:48,800 --> 00:49:52,320 Je vous dépose à l'adresse qui figure sur le compte ? 678 00:50:00,800 --> 00:50:04,200 -Vous vous êtes brossé les dents ? -Oui, tout à l'heure. 679 00:50:04,520 --> 00:50:06,600 -Fais voir. Bien. 680 00:50:08,480 --> 00:50:10,080 -Papa est revenu ! 681 00:50:10,400 --> 00:50:38,680 ... 682 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 -Bonsoir. 683 00:50:40,320 --> 00:50:41,920 Je peux vous aider ? 684 00:50:43,720 --> 00:50:48,720 france.tv access