1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,280 --> 00:01:12,281
Désolée.
4
00:01:13,449 --> 00:01:14,742
- Todd !
- Jaclyn !
5
00:01:14,742 --> 00:01:16,285
Salut.
6
00:01:17,369 --> 00:01:18,454
Impressionnant !
7
00:01:18,454 --> 00:01:20,331
Tout ça.
8
00:01:20,331 --> 00:01:22,166
Qu'est-ce que tu fais là ?
9
00:01:22,166 --> 00:01:24,960
C'est drôle de te voir ici.
10
00:01:24,960 --> 00:01:27,755
Je croyais que tu avais
un appart en ville.
11
00:01:28,672 --> 00:01:30,800
On a acheté une maison au coin de la rue.
12
00:01:30,800 --> 00:01:31,926
Pour les écoles.
13
00:01:32,843 --> 00:01:35,179
Tu te souviens de Gia ?
14
00:01:35,179 --> 00:01:38,766
Oui. La dernière fois que je l'ai vue,
son visage était dans ton entrejambe.
15
00:01:40,392 --> 00:01:42,561
- Félicitations pour le mariage.
- Merci.
16
00:01:42,561 --> 00:01:45,815
- C'est gentil.
- Merci. Je suis papa.
17
00:01:45,815 --> 00:01:49,860
Oui. Comment c'est arrivé ?
Enfin, je sais comment.
18
00:01:49,860 --> 00:01:53,405
Tu disais toujours
que tu ne voulais pas d'enfants
19
00:01:53,405 --> 00:01:55,241
- quand on était mariés.
- Oui.
20
00:01:55,241 --> 00:01:57,993
J'avais tort.
21
00:01:58,577 --> 00:01:59,578
C'est super.
22
00:02:00,329 --> 00:02:01,622
C'est un père génial.
23
00:02:02,414 --> 00:02:03,958
Contente pour vous.
24
00:02:03,958 --> 00:02:06,794
Merci. Je suis...
25
00:02:06,794 --> 00:02:10,089
Nous sommes très heureux.
26
00:02:10,089 --> 00:02:12,508
- Je profite de la vie.
- Oui, moi aussi.
27
00:02:12,508 --> 00:02:14,218
Oui. D'accord.
28
00:02:14,218 --> 00:02:16,804
- On va y aller.
- D'accord.
29
00:02:16,804 --> 00:02:18,848
- On va planter ça.
- Oui.
30
00:02:18,848 --> 00:02:20,391
- C'était...
- Profond.
31
00:02:20,391 --> 00:02:22,017
- C'était super de...
- Oh.
32
00:02:22,017 --> 00:02:25,479
- Oui.
- N'étouffons pas le bébé.
33
00:02:26,230 --> 00:02:27,231
Super.
34
00:02:29,817 --> 00:02:31,026
Super de te voir.
35
00:02:34,822 --> 00:02:38,242
- Je peux vous aider ?
- Oui.
36
00:02:39,869 --> 00:02:42,413
J'ai une plante.
37
00:02:43,622 --> 00:02:47,918
Une mandarinier nain
que j'ai acheté ici il y a un an.
38
00:02:47,918 --> 00:02:50,713
Il ne donne pas de fruits.
39
00:02:50,713 --> 00:02:53,799
J'ai tout essayé, même un tuteur.
40
00:02:53,799 --> 00:02:57,928
Ça pousse bien.
Ces feuilles sont magnifiques.
41
00:02:58,554 --> 00:03:01,765
Mais vous voyez ?
Il lui est arrivé quelque chose.
42
00:03:02,349 --> 00:03:03,434
Une maladie ?
43
00:03:03,434 --> 00:03:04,518
Un traumatisme ?
44
00:03:05,269 --> 00:03:06,520
Il va mourir ?
45
00:03:07,104 --> 00:03:08,772
Non, il va continuer à pousser.
46
00:03:08,772 --> 00:03:10,024
Mais ne donnera pas de fruits.
47
00:03:20,534 --> 00:03:21,911
C'était censé être moi.
48
00:03:21,911 --> 00:03:23,454
- Tu vois ?
- Oui.
49
00:03:23,454 --> 00:03:26,498
Il avait dit : "Les enfants nous
changeront. Je nous aime."
50
00:03:26,498 --> 00:03:27,583
Les mecs sont nazes.
51
00:03:27,583 --> 00:03:29,960
Je pensais qu'il changerait
quand tu as eu des enfants,
52
00:03:29,960 --> 00:03:33,756
quand mon frère
et ses cousins en ont eu...
53
00:03:33,756 --> 00:03:36,550
J'ai attendu, et puis...
54
00:03:37,092 --> 00:03:39,762
C'est juste qu'il ne voulait
pas d'enfants avec moi.
55
00:03:39,762 --> 00:03:44,183
Je sais. C'est probablement
pas le moment de dire :
56
00:03:44,183 --> 00:03:46,852
"Je te l'avais dit", mais ça fait 15 ans
57
00:03:46,852 --> 00:03:49,355
que je te dis la même chose.
58
00:03:49,355 --> 00:03:52,524
J'ai gaspillé tous
mes ovules pour ce connard.
59
00:03:52,524 --> 00:03:55,069
- Et je ne serai jamais maman.
- Non.
60
00:03:55,069 --> 00:03:57,863
- Je ne serai jamais maman.
- Si, tu vas l'être.
61
00:03:57,863 --> 00:04:00,157
Tu dois te remettre en selle.
62
00:04:00,157 --> 00:04:01,992
J'y suis déjà.
63
00:04:01,992 --> 00:04:06,413
Tous les mecs bien sont mariés
ou ne veulent pas d'enfants.
64
00:04:06,413 --> 00:04:10,668
Ou les vieux ont déjà
des enfants et n'en veulent plus.
65
00:04:10,668 --> 00:04:13,087
Les jeunes veulent
juste une mère bonne à baiser.
66
00:04:13,087 --> 00:04:15,923
Sauf que je suis pas une mère.
67
00:04:17,883 --> 00:04:18,884
Je veux...
68
00:04:19,426 --> 00:04:23,389
sauter la partie rencard
et juste devenir maman.
69
00:04:23,389 --> 00:04:25,683
Non, ne saute pas la partie rencard.
70
00:04:25,683 --> 00:04:28,727
C'est le moment où tu t'éclates au lit.
71
00:04:28,727 --> 00:04:32,398
Après, c'est sexe programmé
une fois par semaine.
72
00:04:32,398 --> 00:04:36,777
Et les préliminaires, c'est quand
il se brosse les dents. C'est moi.
73
00:04:36,777 --> 00:04:38,404
Ma mère était géniale,
74
00:04:38,404 --> 00:04:42,783
elle m'a donné l'impression
que je pouvais tout faire.
75
00:04:42,783 --> 00:04:47,413
Que j'étais parfaite.
76
00:04:47,413 --> 00:04:49,873
Je veux faire ça pour un petit.
77
00:04:49,873 --> 00:04:53,085
Je veux être cette mère pour quelqu'un.
78
00:04:53,085 --> 00:04:57,297
Pourquoi tu flippes ? Tu n'as pas besoin
d'un mari pour avoir un bébé.
79
00:04:57,297 --> 00:04:59,216
C'est vrai. Tu pourrais adopter.
80
00:04:59,216 --> 00:05:01,385
Mais l'adoption coûte cher.
81
00:05:01,385 --> 00:05:04,930
J'ai des amis qui l'ont
fait et ça coûte 40 000 $.
82
00:05:04,930 --> 00:05:06,015
Putain.
83
00:05:06,015 --> 00:05:07,683
Je ne parlais pas d'adoption.
84
00:05:07,683 --> 00:05:09,810
L'insémination artificielle, c'est pire.
85
00:05:09,810 --> 00:05:12,771
Mike et Lydia ont fait six FIV
86
00:05:12,771 --> 00:05:15,149
à 25 000 $ l'unité.
87
00:05:15,149 --> 00:05:16,275
Putain.
88
00:05:16,275 --> 00:05:17,860
Pas besoin de l'acheter.
89
00:05:17,860 --> 00:05:19,611
Va pécho.
90
00:05:19,611 --> 00:05:21,655
- Comment ?
- Quoi ?
91
00:05:21,655 --> 00:05:23,782
Tu sais, pécho.
92
00:05:31,040 --> 00:05:32,499
Ça s'appelle "voler du sperme".
93
00:05:32,499 --> 00:05:35,127
C'est pas du vol s'ils en donnent gratos.
94
00:05:36,086 --> 00:05:37,296
Les préservatifs craquent.
95
00:05:37,296 --> 00:05:39,048
Les accidents, ça arrive.
96
00:05:39,048 --> 00:05:40,799
Surtout si on les planifie.
97
00:05:41,592 --> 00:05:45,012
Non, c'est de la folie.
On peut pas faire ça.
98
00:05:46,096 --> 00:05:49,016
Enfin, si...
99
00:05:49,016 --> 00:05:51,185
Non. C'est mal.
100
00:05:51,185 --> 00:05:52,686
C'est mal ?
101
00:05:53,395 --> 00:05:54,772
Je veux dire...
102
00:05:54,772 --> 00:05:56,815
Ça pourrait marcher.
103
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
- Oui.
- Ça pourrait marcher.
104
00:05:58,942 --> 00:06:00,194
Que se passe-t-il ?
105
00:06:00,194 --> 00:06:04,573
Je pense que tu es le diable,
mais ce n'est pas une mauvaise idée.
106
00:06:04,573 --> 00:06:08,744
Si tu penses à ce que je pense,
c'est la pire idée.
107
00:06:08,744 --> 00:06:11,497
C'est la meilleure des pires idées.
108
00:06:11,497 --> 00:06:14,750
Il le saura pas. Je vais pas l'appeler.
109
00:06:14,750 --> 00:06:17,086
- Vous lui direz pas.
- J'appellerai pas.
110
00:06:17,086 --> 00:06:19,588
La plupart des mecs ne me rappellent pas.
111
00:06:19,588 --> 00:06:22,633
Cette fois, ce sera bien
qu'il rappelle pas.
112
00:06:22,633 --> 00:06:26,929
Il couche avec toi et tu as un bébé.
113
00:06:26,929 --> 00:06:28,013
Gagnant-gagnant.
114
00:06:28,639 --> 00:06:30,891
Vous oubliez quelque chose.
115
00:06:30,891 --> 00:06:32,142
- Oui.
- Quoi ?
116
00:06:32,643 --> 00:06:35,104
Et s'il est infertile ?
117
00:06:35,104 --> 00:06:37,731
- On aura un plan B.
- Et C et D.
118
00:06:37,731 --> 00:06:40,067
Il faut inonder les trompes de Fallope.
119
00:06:40,067 --> 00:06:42,236
- Oui.
- Une orgie ?
120
00:06:42,236 --> 00:06:45,614
Comme avoir trois
coups d'un soir en un soir.
121
00:06:47,991 --> 00:06:49,076
Mon Dieu.
122
00:06:49,618 --> 00:06:52,204
Non, je ne peux pas faire ça.
123
00:06:52,204 --> 00:06:53,539
C'est de la folie.
124
00:06:53,539 --> 00:06:57,042
Je ne veux pas baiser
un inconnu pour avoir un bébé.
125
00:06:57,042 --> 00:07:00,087
C'est pour ça que j'évite
la banque du sperme.
126
00:07:00,087 --> 00:07:02,965
Et en plus, c'est trop cher.
127
00:07:03,465 --> 00:07:06,927
Je veux que le père de mon enfant
soit quelqu'un de bien.
128
00:07:06,927 --> 00:07:10,514
- Tu vois ?
- Quelqu'un de gentil.
129
00:07:11,181 --> 00:07:13,934
- Idéalement artistique et intelligent.
- Oui.
130
00:07:13,934 --> 00:07:17,104
- Avec un sens de l'humour.
- D'accord.
131
00:07:17,104 --> 00:07:18,605
Qu'est-ce que je raconte ?
132
00:07:18,605 --> 00:07:21,942
Je vais congeler mes ovules
en attendant l'homme idéal.
133
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
J'ai une idée.
134
00:07:25,445 --> 00:07:28,198
Et si on le trouvait pour toi ?
135
00:07:33,120 --> 00:07:34,955
{\an8}SIX SEMAINES PLUS TARD
136
00:07:44,298 --> 00:07:45,632
Il y a des noix dedans ?
137
00:07:47,634 --> 00:07:50,053
Je peux en mettre. Ça te plairait ?
138
00:07:50,053 --> 00:07:52,055
- Quoi ?
- Je peux en mettre où tu veux.
139
00:07:52,055 --> 00:07:53,807
C'est bon, chéri, arrête.
140
00:07:53,807 --> 00:07:55,434
On a des invités.
141
00:07:55,434 --> 00:08:00,230
Maman a les enfants, donc on aura le temps
pour ton cadeau d'anniversaire.
142
00:08:00,230 --> 00:08:01,940
- Ne te défonce pas trop.
- Non.
143
00:08:01,940 --> 00:08:03,400
J'ai une idée.
144
00:08:03,400 --> 00:08:07,279
Et si on renvoyait
tous ces guignols chez eux ?
145
00:08:07,279 --> 00:08:08,363
Qu'en dis-tu ?
146
00:08:08,989 --> 00:08:11,867
Nos meilleurs amis ?
C'est ça, les guignols ?
147
00:08:14,077 --> 00:08:15,704
Et elle ? Ce clown ?
148
00:08:15,704 --> 00:08:18,665
- Je la connais pas.
- C'est la collègue de Jackie.
149
00:08:18,665 --> 00:08:20,584
- La lesbienne ?
- Oui.
150
00:08:20,584 --> 00:08:21,710
Oui.
151
00:08:21,710 --> 00:08:24,671
- Que fait-elle ici ?
- C'est l'invitée de Jackie.
152
00:08:26,715 --> 00:08:29,343
- Elles sont...?
- Non.
153
00:08:29,343 --> 00:08:32,262
- Pourquoi Jackie est là ?
- Elle fait partie de la famille.
154
00:08:32,262 --> 00:08:33,889
Vraiment ?
155
00:08:35,349 --> 00:08:39,478
Je pensais qu'on ferait une pause Jackie
156
00:08:39,478 --> 00:08:40,562
après Thanksgiving.
157
00:08:40,562 --> 00:08:43,899
Elle venait d'apprendre
que Todd allait se remarier.
158
00:08:43,899 --> 00:08:45,484
- Je sais.
- Très récent.
159
00:08:45,484 --> 00:08:49,446
Crois-moi, j'ai compati avec elle.
160
00:08:49,446 --> 00:08:51,865
Mais elle a parlé de pipes
à notre fille de six ans.
161
00:08:51,865 --> 00:08:53,283
- Elle...
- Tout sur les pipes ?
162
00:08:53,283 --> 00:08:55,410
- Elle n'a pas entendu.
- Du début à la fin.
163
00:08:55,410 --> 00:08:56,828
Elle n'a pas...
164
00:08:56,828 --> 00:08:58,163
Du début à la fin.
165
00:08:58,163 --> 00:09:00,874
- C'est pas à nous d'en parler.
- Tu sais quoi ?
166
00:09:00,874 --> 00:09:04,753
- C'est le boulot d'Internet.
- Elle sera discrète.
167
00:09:14,805 --> 00:09:15,847
Je peux le faire.
168
00:09:16,390 --> 00:09:17,891
C'est juste du sexe.
169
00:09:17,891 --> 00:09:20,894
Je peux le faire.
Je peux carrément le faire.
170
00:09:23,021 --> 00:09:26,733
La table est superbe.
Pourquoi les desserts sont là ?
171
00:09:30,153 --> 00:09:33,365
- Vous avez tout ce qu'il vous faut ?
- Oui, merci.
172
00:09:33,865 --> 00:09:35,826
- Salut.
- C'est quoi cette playlist ?
173
00:09:35,826 --> 00:09:38,453
- Les chansons préférées de Geoff.
- Mon Dieu.
174
00:09:42,958 --> 00:09:45,085
- Non, je ne peux pas.
- Jaclyn, non.
175
00:09:45,085 --> 00:09:46,378
Arrête.
176
00:09:46,378 --> 00:09:49,548
Sur le papier, ça avait l'air super,
177
00:09:49,548 --> 00:09:52,426
mais maintenant
que je suis là, je ne peux pas.
178
00:09:52,426 --> 00:09:54,803
- Je suis d'accord.
- Je ne peux pas.
179
00:09:54,803 --> 00:09:58,473
Me laisse pas seule.
Encore une conversation sur la bourse
180
00:09:58,473 --> 00:10:00,684
et je vais tuer quelqu'un.
181
00:10:00,684 --> 00:10:02,853
- Que se passe-t-il ?
- Elle change d'avis.
182
00:10:02,853 --> 00:10:04,896
- Tu ne peux pas te défiler.
- Si.
183
00:10:04,896 --> 00:10:06,148
C'est de la folie.
184
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
Oui, c'est dingue.
185
00:10:07,983 --> 00:10:10,152
Comme Uber Eats et le bureau debout.
186
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
La folie peut être géniale. Jolie robe.
187
00:10:12,738 --> 00:10:16,033
- Ce n'est pas trop ?
- C'est parfait.
188
00:10:16,033 --> 00:10:17,200
- Non.
- Quoi ?
189
00:10:17,200 --> 00:10:18,869
J'allais la rendre.
190
00:10:18,869 --> 00:10:20,370
Oups, désolée.
191
00:10:20,871 --> 00:10:24,082
- 450 dollars ?
- Oui. Tu comprends ?
192
00:10:24,082 --> 00:10:28,086
Cette robe, ce n'est pas moi.
Coucher avec trois mecs, ce n'est pas moi.
193
00:10:28,587 --> 00:10:31,548
Ce n'est pas toi. C'est clair.
194
00:10:31,548 --> 00:10:35,052
Tu veux un enfant comme ça ? Non.
Mais c'est ta seule option.
195
00:10:35,052 --> 00:10:37,054
C'est à toi de jouer.
196
00:10:38,638 --> 00:10:42,184
Promettez-moi
qu'ils ne pourront pas me retrouver après.
197
00:10:42,184 --> 00:10:45,645
Fais juste attention que personne
ne découvre ce que tu fais ce soir.
198
00:10:45,645 --> 00:10:48,023
Parce que je te dénoncerai
199
00:10:48,023 --> 00:10:51,276
si Geoff découvre que j'ai participé.
200
00:10:52,611 --> 00:10:54,571
Jackie, content de te revoir.
201
00:10:54,571 --> 00:10:55,655
Oui, moi aussi.
202
00:10:56,198 --> 00:10:58,158
Joyeux anniversaire. C'est un livre.
203
00:10:58,700 --> 00:11:00,035
Pas un canoë ?
204
00:11:01,703 --> 00:11:03,830
C'est signé à ton nom.
205
00:11:03,830 --> 00:11:05,123
- Oh, merci.
- Oui.
206
00:11:05,123 --> 00:11:06,750
C'est pas le Carême ?
207
00:11:06,750 --> 00:11:09,419
T'avais pas arrêté le sucre l'an dernier ?
208
00:11:09,419 --> 00:11:11,421
Tu renonces à quoi, cette année ?
209
00:11:12,589 --> 00:11:13,757
J'abandonne tout.
210
00:11:16,134 --> 00:11:18,220
- D'accord.
- Il a 45 ans.
211
00:11:18,220 --> 00:11:20,889
- Qu'est-ce qui m'arrive ?
- Tant de choses.
212
00:11:20,889 --> 00:11:21,973
Morosité totale.
213
00:11:21,973 --> 00:11:23,892
Donne-moi ça.
214
00:11:23,892 --> 00:11:25,185
Tiens, accroche ça.
215
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
Oh, mon Dieu. Oui, avec plaisir.
216
00:11:27,312 --> 00:11:28,605
Avec plaisir.
217
00:11:30,732 --> 00:11:31,733
Il va bien ?
218
00:11:31,733 --> 00:11:33,026
Oui.
219
00:11:33,026 --> 00:11:35,362
Les hommes de sa famille
sont tous morts avant 88 ans.
220
00:11:35,362 --> 00:11:37,948
Il se croit en déclin.
221
00:11:40,200 --> 00:11:42,411
Tu avais dit que ce serait
une grosse fête.
222
00:11:42,411 --> 00:11:44,996
Geoff n'a pas assez d'amis
223
00:11:44,996 --> 00:11:47,040
pour que ce soit une grosse fête.
224
00:11:48,208 --> 00:11:50,168
Quelqu'un va remarquer.
225
00:11:50,919 --> 00:11:55,507
Trop tard,
le donneur numéro un est prêt à pisser.
226
00:11:55,507 --> 00:11:56,675
Tu es prête ?
227
00:11:56,675 --> 00:12:00,220
Mon appli d'ovulation
dit que c'est le moment.
228
00:12:00,762 --> 00:12:02,681
Profite de l'instant présent.
229
00:12:17,320 --> 00:12:19,948
{\an8}MJ, 33 ANS. AIME LES ESCAPE ROOMS
ET LES OISEAUX.
230
00:12:19,948 --> 00:12:22,868
- Salut.
- Je suis MJ. Ça va ?
231
00:12:24,119 --> 00:12:26,163
Tu savais que c'était un anniv ?
232
00:12:26,163 --> 00:12:28,081
Oui, je le savais.
233
00:12:28,081 --> 00:12:29,249
D'accord.
234
00:12:29,249 --> 00:12:31,084
Je ne sais pas ce que je fais là.
235
00:12:31,084 --> 00:12:33,420
Je ne connais pas vraiment Amandine.
236
00:12:34,129 --> 00:12:35,714
Enfin pas du tout.
237
00:12:36,339 --> 00:12:39,050
On peut être amis.
238
00:12:39,050 --> 00:12:40,635
Merci.
239
00:12:41,845 --> 00:12:43,513
Amis avec des avantages.
240
00:12:47,559 --> 00:12:48,852
Alors, MJ.
241
00:12:49,728 --> 00:12:53,231
- C'est pas le diminutif de Mary Jane ?
- Non.
242
00:12:53,231 --> 00:12:54,441
J'aimerais bien.
243
00:12:55,066 --> 00:12:57,527
En fait, non.
244
00:12:57,527 --> 00:12:58,695
- Non.
- Non.
245
00:12:58,695 --> 00:13:02,032
MJ, c'est Morris Jerusalem.
246
00:13:02,032 --> 00:13:04,493
Morris est le nom du grand-père de ma mère
247
00:13:04,493 --> 00:13:07,287
et Jérusalem est la ville
où j'ai été conçu.
248
00:13:07,787 --> 00:13:09,623
- C'est joli.
- Dieu merci,
249
00:13:09,623 --> 00:13:13,835
je n'ai pas été conçu ailleurs.
Ça aurait pu être pire.
250
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
- Les gars.
- Salut.
251
00:13:17,797 --> 00:13:19,591
Tu veux goûter ? C'est bon.
252
00:13:19,591 --> 00:13:22,427
Non, merci. Je prends un Uber plus tard.
253
00:13:22,427 --> 00:13:25,680
J'aime avoir l'esprit clair
en voiture avec un inconnu.
254
00:13:26,556 --> 00:13:29,226
D'accord. Alors à toi de goûter.
255
00:13:30,519 --> 00:13:31,520
C'est un Syrah.
256
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Vas-y, goûte.
257
00:13:33,230 --> 00:13:34,606
Dis-moi ce que tu en penses.
258
00:13:36,233 --> 00:13:37,359
- Pas mal, hein ?
- Oui.
259
00:13:37,359 --> 00:13:41,112
Ça compense presque
le nom Que Syrah Syrah.
260
00:13:42,322 --> 00:13:46,284
Mon ex-femme était la directrice
des ventes de la propriété.
261
00:13:46,284 --> 00:13:48,995
Elle est partie avec le sommelier.
262
00:13:49,496 --> 00:13:53,083
Le putain de mec du vin.
Elle est partie avec lui.
263
00:13:53,083 --> 00:13:54,626
- Je vois.
- Oui.
264
00:13:54,626 --> 00:13:56,586
- Je le recrache ?
- S'il te plaît.
265
00:13:56,586 --> 00:13:57,963
Ça me ferait du bien.
266
00:13:59,756 --> 00:14:01,383
- Je m'appelle Armin.
- Salut.
267
00:14:01,383 --> 00:14:03,093
Tu es l'amie de Molly,
268
00:14:03,093 --> 00:14:05,554
qui travaille
pour l'association de Jennifer Aniston ?
269
00:14:05,554 --> 00:14:08,223
J'ai fait la silhouette
en carton pour vous.
270
00:14:08,223 --> 00:14:12,435
Oui, ma société fabrique
des silhouettes en carton
271
00:14:12,435 --> 00:14:16,147
qui décorent les salles de cinéma.
272
00:14:16,147 --> 00:14:17,357
C'est cool.
273
00:14:17,357 --> 00:14:20,485
Oui. Tu connais aussi Amandine ?
274
00:14:21,069 --> 00:14:22,737
C'est une collègue.
275
00:14:22,737 --> 00:14:27,117
Elle ne sait pas où j'habite et...
276
00:14:27,117 --> 00:14:32,706
Je n'y travaille même plus.
Je déménage dans une autre ville.
277
00:14:33,540 --> 00:14:36,835
Jennifer Aniston doit être
une boss horrible.
278
00:14:36,835 --> 00:14:38,753
- C'est noté.
- Non, elle est super.
279
00:14:38,753 --> 00:14:43,300
C'est juste que j'avais
besoin de changement.
280
00:14:43,300 --> 00:14:46,219
C'est très sain de changer les choses.
281
00:14:46,219 --> 00:14:49,931
Geoff et moi... la plupart des gars ici,
on avait une start-up.
282
00:14:49,931 --> 00:14:51,558
Pas comme Amazon,
283
00:14:51,558 --> 00:14:54,060
{\an8}mais je l'ai vendue.
284
00:14:54,060 --> 00:14:55,228
{\an8}Maintenant, je fais ce que je veux.
285
00:14:55,228 --> 00:14:56,813
{\an8}Si tu m'aimes, ne te tape pas Armin
286
00:14:56,813 --> 00:14:57,897
{\an8}C'est bien.
287
00:14:57,897 --> 00:15:01,776
{\an8}Oui, c'est vraiment cool.
J'ai investi dans GameStop
288
00:15:01,776 --> 00:15:03,820
{\an8}et j'ai gagné 3 700 $.
289
00:15:03,820 --> 00:15:05,363
Si tu te le tapes et l'ignore après,
290
00:15:05,363 --> 00:15:07,198
{\an8}il en voudra à Geoff,
ils ne se verront plus.
291
00:15:07,198 --> 00:15:08,408
{\an8}C'est comme dire...
292
00:15:08,408 --> 00:15:10,660
{\an8}Maintenant, j'ai du temps libre,
je voyage, c'est génial.
293
00:15:10,660 --> 00:15:13,538
{\an8}J'adore Geoff mais si je dois passer
plus de temps avec lui, je vais le tuer.
294
00:15:13,538 --> 00:15:15,415
{\an8}Oui, c'est sûr, les start-up.
295
00:15:15,415 --> 00:15:17,584
{\an8}- Tu attends quoi ?
- Ils savent où je bosse
296
00:15:17,584 --> 00:15:21,212
{\an8}Je codais non-stop et buvais
des boissons énergisantes.
297
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
{\an8}Je m'en occupe.
298
00:15:22,297 --> 00:15:24,633
{\an8}- J'essaie maintenant de voir...
- Désolée.
299
00:15:24,633 --> 00:15:27,594
Ma mère s'est cassé la hanche.
300
00:15:27,594 --> 00:15:29,054
{\an8}L'aubergine dans la chatte. Miaou.
301
00:15:29,054 --> 00:15:31,014
{\an8}- Oh, mon Dieu.
- Je dois gérer mes frères.
302
00:15:31,014 --> 00:15:33,058
{\an8}Pour savoir si on doit
la prendre chez nous.
303
00:15:33,850 --> 00:15:36,645
- Dis-moi si tu as besoin d'aide.
- Non. C'est fait.
304
00:15:36,645 --> 00:15:38,813
- Bien.
- Pardon, tu disais ?
305
00:15:38,813 --> 00:15:41,399
- J'adore voyager.
- J'ai peur des avions.
306
00:15:41,399 --> 00:15:42,692
J'ai le temps.
307
00:15:42,692 --> 00:15:43,902
Elle va se dégonfler.
308
00:15:43,902 --> 00:15:48,406
J'ai l'impression
que tu ne voulais pas qu'elle le fasse.
309
00:15:48,406 --> 00:15:49,866
Ce n'est pas vrai.
310
00:15:49,866 --> 00:15:52,410
Mais c'est dur de trouver
311
00:15:52,410 --> 00:15:56,581
un célibataire sain en banlieue.
Je ne veux pas les décevoir.
312
00:15:58,083 --> 00:16:00,960
Je leur ai peut-être dit que j'avais
313
00:16:00,960 --> 00:16:05,382
une amie qui avait besoin
d'un regain de confiance.
314
00:16:05,382 --> 00:16:07,926
Tu t'inquiètes plus de tes amis mecs
315
00:16:07,926 --> 00:16:11,346
- que de ta meilleure amie ?
- Disons que c'est gagnant-gagnant.
316
00:16:11,846 --> 00:16:13,682
Pourquoi pas avoir un plan B ?
317
00:16:13,682 --> 00:16:17,977
J'ai un plan B. J'ai un plan C.
Le plan, c'est un BB.
318
00:16:18,561 --> 00:16:19,562
C'est quoi ?
319
00:16:21,815 --> 00:16:23,733
- C'est quoi ?
- De l'ecsta.
320
00:16:24,317 --> 00:16:27,112
- Je ne...
- Un hallucinogène.
321
00:16:27,112 --> 00:16:29,030
- Je...
- E.
322
00:16:29,030 --> 00:16:31,574
- Je ne comprends pas.
- De l'ecstasy.
323
00:16:31,574 --> 00:16:33,576
- Je connais.
- De l'ecstasy.
324
00:16:33,576 --> 00:16:36,413
- Juste assez pour lancer l'action.
- D'accord.
325
00:16:38,832 --> 00:16:41,334
Donneur numéro trois.
Le prof de français veuf.
326
00:16:41,334 --> 00:16:42,460
D'accord.
327
00:16:43,461 --> 00:16:45,130
Mon amie tombe enceinte ce soir.
328
00:16:50,093 --> 00:16:51,636
Un autre, s'il vous plaît.
329
00:16:51,636 --> 00:16:54,264
Mon Dieu.
J'ai cru que vous étiez serveuse.
330
00:16:54,889 --> 00:16:56,474
Je suis désolée.
331
00:16:56,474 --> 00:16:59,269
Derrière la table, beau costume.
332
00:16:59,269 --> 00:17:00,979
Je peux l'enlever.
333
00:17:01,813 --> 00:17:03,106
C'est bon.
334
00:17:05,233 --> 00:17:07,444
Encore, encore.
335
00:17:08,069 --> 00:17:09,696
J'aime bien celui-là.
336
00:17:09,696 --> 00:17:15,535
C'est floral, complexe,
337
00:17:16,077 --> 00:17:18,163
avec des champignons.
338
00:17:19,581 --> 00:17:20,790
Comme un vagin ?
339
00:17:22,709 --> 00:17:24,419
C'est un peu différent.
340
00:17:25,003 --> 00:17:27,630
C'est très agréable en bouche.
341
00:17:27,630 --> 00:17:30,300
Je peux le décanter.
342
00:17:30,300 --> 00:17:31,384
Le laisser respirer.
343
00:17:35,388 --> 00:17:36,389
Amandine.
344
00:17:36,931 --> 00:17:37,932
Barbara !
345
00:17:37,932 --> 00:17:39,768
C'est un joli prénom.
346
00:17:40,351 --> 00:17:42,479
Pas le mien. Je déteste mon nom.
347
00:17:42,479 --> 00:17:45,482
Écoute. Donne-moi ton numéro
348
00:17:45,482 --> 00:17:49,194
et je t'appelle quand tu veux.
349
00:17:54,324 --> 00:17:55,325
Merde.
350
00:17:56,701 --> 00:17:59,120
Goeff. Tu as une minute ?
351
00:18:01,164 --> 00:18:02,874
- Salut.
- Salut, ça va ?
352
00:18:02,874 --> 00:18:04,375
Ça va ?
353
00:18:05,502 --> 00:18:09,172
- Tu draguais ma sœur ?
- C'est une vraie question ?
354
00:18:10,965 --> 00:18:12,550
Oui. Oui.
355
00:18:14,135 --> 00:18:19,933
C'est juste qu'elle vient de vivre
un divorce difficile.
356
00:18:19,933 --> 00:18:23,645
Tu veux que je couche avec ta sœur.
C'est gentil.
357
00:18:23,645 --> 00:18:26,523
Non.
358
00:18:26,523 --> 00:18:29,984
Non, je suis juste inquiet.
Tu sais, elle est très...
359
00:18:31,903 --> 00:18:33,112
Elle n'est pas lesbienne.
360
00:18:33,863 --> 00:18:36,282
Tu es sûr ?
361
00:18:39,911 --> 00:18:43,331
Tu veux bien ne pas draguer
ma sœur à mon anniversaire ?
362
00:18:43,331 --> 00:18:44,624
Ça m'embêterait.
363
00:18:45,959 --> 00:18:48,878
Mais je ne le ferai pas.
Ce sera mon cadeau.
364
00:18:48,878 --> 00:18:50,588
Merci beaucoup.
365
00:18:50,588 --> 00:18:52,131
- Joyeux anniversaire.
- Oui.
366
00:18:52,131 --> 00:18:53,716
- Je le chérirai.
- Tu devrais.
367
00:18:53,716 --> 00:18:55,718
- Amuse-toi bien.
- Toi aussi.
368
00:18:55,718 --> 00:18:56,803
Pas tant que ça.
369
00:19:05,061 --> 00:19:08,273
Merde. Merde. Merde.
370
00:19:08,273 --> 00:19:10,024
Personne ne m'a prévenu.
371
00:19:10,024 --> 00:19:11,776
Je dois y aller toutes les dix minutes.
372
00:19:11,776 --> 00:19:14,696
Ça peut être traité au laser.
Ça va tout refermer.
373
00:19:14,696 --> 00:19:16,364
Ça s'appelle un relooking de maman.
374
00:19:16,364 --> 00:19:19,492
Ils utilisent un laser
et ça resserre tout.
375
00:19:19,492 --> 00:19:23,121
On est passé du basset au Chihuahua.
Ça vaut le coup.
376
00:19:23,121 --> 00:19:25,290
Arrête.
377
00:19:25,290 --> 00:19:27,292
- C'est vrai.
- D'accord.
378
00:19:28,459 --> 00:19:29,502
Tu as des enfants ?
379
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
Non.
380
00:19:31,170 --> 00:19:33,923
- Un mari ?
- Plus maintenant.
381
00:19:33,923 --> 00:19:37,677
Éloigne-toi. Ça pourrait te donner envie.
382
00:19:38,469 --> 00:19:40,388
Je ne plaisante pas.
383
00:19:40,388 --> 00:19:43,892
Mes amies ont commencé à avoir
des enfants, alors j'en ai voulu.
384
00:19:43,892 --> 00:19:47,854
Ses amies vont disparaître
une fois qu'elle aura eu son bébé.
385
00:19:47,854 --> 00:19:49,647
Elle se fera d'autres amis.
386
00:19:49,647 --> 00:19:51,649
Les parents des amis de l'enfant.
387
00:19:51,649 --> 00:19:53,818
Elle pensera qu'elle a
d'autres centres d'intérêt.
388
00:19:53,818 --> 00:19:56,195
Mais ce sont les intérêts des enfants.
389
00:19:56,195 --> 00:19:59,324
Et quand les enfants partent à la fac,
pouf, fini.
390
00:19:59,324 --> 00:20:02,619
Tous ces gens avec qui
elle a passé du temps,
391
00:20:02,619 --> 00:20:05,288
elle réalise qu'elle n'a rien
en commun avec eux.
392
00:20:05,788 --> 00:20:10,335
Et elle se rendra compte
que son mari travaille trop tard.
393
00:20:11,127 --> 00:20:15,089
Elle s'injectera du Botox,
se fera refaire les seins.
394
00:20:15,089 --> 00:20:16,466
Un relooking de maman ?
395
00:20:16,466 --> 00:20:17,884
Exactement.
396
00:20:17,884 --> 00:20:20,553
Pour retrouver ce à quoi elle ressemblait
397
00:20:20,553 --> 00:20:23,806
avant que les enfants lui volent sa vie.
398
00:20:24,515 --> 00:20:27,226
Au lieu de ça,
elle aura l'air d'en faire trop.
399
00:20:27,226 --> 00:20:29,437
Et il la quittera
pour une fille de 20 ans.
400
00:20:29,437 --> 00:20:33,608
- Qui aime tailler des pipes ?
- Putain de pipes.
401
00:20:35,526 --> 00:20:37,570
Elle pensait que ça comblerait sa vie
402
00:20:37,570 --> 00:20:39,322
- d'avoir un bébé.
- Oh, non.
403
00:20:39,322 --> 00:20:42,116
Il y a les traces du rouge à lèvres
de Molly.
404
00:20:42,116 --> 00:20:43,952
Je crois que c'est ta teinte.
405
00:20:43,952 --> 00:20:46,204
- Merci.
- Tu ne regrettes pas
406
00:20:46,204 --> 00:20:47,914
d'avoir eu des enfants, si ?
407
00:20:47,914 --> 00:20:49,540
Oh, non. Mon Dieu, non.
408
00:20:49,540 --> 00:20:51,417
Ce sont les amours de ma vie.
409
00:20:51,417 --> 00:20:54,295
Je déteste mon ex,
mais je lui serai toujours
410
00:20:54,295 --> 00:20:56,172
reconnaissante de m'avoir donné mes bébés.
411
00:20:57,048 --> 00:20:59,884
Écoute. Ne m'écoute pas.
412
00:20:59,884 --> 00:21:01,386
J'ai juste besoin de baiser.
413
00:21:03,179 --> 00:21:05,556
D'accord. On exauce tes vœux.
414
00:21:06,391 --> 00:21:07,558
Sur ce...
415
00:21:09,560 --> 00:21:10,645
Je suis prête.
416
00:21:11,270 --> 00:21:12,730
Tu fais de la plongée ?
417
00:21:12,730 --> 00:21:15,066
Non, je ne vais jamais dans l'océan.
418
00:21:15,066 --> 00:21:16,818
Qu'est-ce que je dis ?
419
00:21:16,818 --> 00:21:19,737
Dis-lui que ta chatte mouille.
Ils adorent.
420
00:21:19,737 --> 00:21:21,239
Je déteste ce mot.
421
00:21:21,739 --> 00:21:22,949
Chatte ?
422
00:21:22,949 --> 00:21:24,033
Oui.
423
00:21:24,033 --> 00:21:25,326
Que dis-tu ?
424
00:21:25,326 --> 00:21:27,203
Rien.
425
00:21:27,203 --> 00:21:29,664
Quand tu disais à Todd de...
426
00:21:30,540 --> 00:21:32,667
On ne parlait pas pendant.
427
00:21:33,918 --> 00:21:36,254
Ni avant.
428
00:21:37,338 --> 00:21:38,339
Ni après.
429
00:21:39,048 --> 00:21:40,383
Mon Dieu.
430
00:21:40,883 --> 00:21:45,722
Ce soir, tu vas dire
des trucs cochons comme une star du porno.
431
00:21:45,722 --> 00:21:47,473
Sois dégoûtante.
432
00:21:47,473 --> 00:21:49,350
Mais c'est pas mon style.
433
00:21:50,018 --> 00:21:53,479
Je sais, mais ce soir,
tu n'es pas toi. D'accord ?
434
00:21:53,479 --> 00:21:56,733
Tu n'es pas la Jaclyn
qui aime la radio publique, le marché
435
00:21:56,733 --> 00:21:58,151
et les toasts à l'avocat.
436
00:21:58,151 --> 00:22:01,654
Tu vas être différente.
Comme sur OnlyFans, Jacklina.
437
00:22:01,654 --> 00:22:03,531
Tu vas être une salope ce soir.
438
00:22:03,531 --> 00:22:05,950
- Oui. D'accord.
- Tu es une salope.
439
00:22:05,950 --> 00:22:09,245
- Eh bien.
- Salope.
440
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
- Vraiment ?
- Oui.
441
00:22:10,371 --> 00:22:12,832
- Salut.
- Tu n'es jamais allé nager ?
442
00:22:13,207 --> 00:22:14,333
{\an8}QUI ? MOI ?
443
00:22:14,333 --> 00:22:15,418
Tu aimes le surf ?
444
00:22:15,918 --> 00:22:17,837
Non, je ne surferais jamais.
445
00:22:18,546 --> 00:22:19,547
{\an8}J'APPELLE UNE VOITURE ?
446
00:22:19,547 --> 00:22:21,382
{\an8}Donc tu ne le ferais jamais ?
447
00:22:21,382 --> 00:22:24,177
- Non, j'ai peur des requins.
- Les requins dont tu devrais
448
00:22:24,177 --> 00:22:26,387
{\an8}avoir peur sont sur la côte est.
449
00:22:26,387 --> 00:22:28,431
{\an8}QUELQU'UN A ÉTÉ TUÉ ?
450
00:22:28,431 --> 00:22:30,641
- Les requins de la côte ouest...
- Attends.
451
00:22:30,641 --> 00:22:32,769
{\an8}... sont sympa. Il faut essayer.
452
00:22:32,769 --> 00:22:33,895
{\an8}ILS SAIGNENT ?
453
00:22:34,395 --> 00:22:35,646
Geoff est là-bas.
454
00:22:35,646 --> 00:22:37,356
- Geoff ?
- Je suis Sophia.
455
00:22:37,356 --> 00:22:39,233
- Excuse-moi.
- D'accord.
456
00:22:39,233 --> 00:22:40,610
- Des ennuis ?
- Non.
457
00:22:40,610 --> 00:22:41,694
D'accord.
458
00:22:46,866 --> 00:22:50,411
- J'ai besoin d'un verre.
- Ton verre est là.
459
00:22:54,332 --> 00:22:58,127
Oh, non, l'ecsta.
Il y a de l'ecsta dedans. Tu as tout bu.
460
00:22:58,127 --> 00:23:00,338
Il ne reste plus rien.
461
00:23:00,838 --> 00:23:02,298
C'est dans ton corps.
462
00:23:07,637 --> 00:23:09,222
- D'accord.
- D'accord.
463
00:23:10,264 --> 00:23:12,350
- Je suis là.
- Quoi ?
464
00:23:13,726 --> 00:23:14,811
Pas besoin de ça.
465
00:23:15,686 --> 00:23:17,688
- Oui.
- Oui. Donc...
466
00:23:21,067 --> 00:23:22,235
C'est...
467
00:23:22,944 --> 00:23:24,487
C'est super ferme.
468
00:23:24,487 --> 00:23:25,738
Merci.
469
00:23:25,738 --> 00:23:27,073
Tu fais du Pilates ?
470
00:23:27,073 --> 00:23:28,574
- Oui.
- Oui.
471
00:23:28,574 --> 00:23:31,202
- Ça se voit.
- Tu peux toucher si tu veux.
472
00:23:32,203 --> 00:23:34,622
- Oui, je veux bien.
- D'accord.
473
00:23:35,623 --> 00:23:36,624
Très bien.
474
00:23:37,959 --> 00:23:41,170
Tu es sûre que tu veux que je le fasse ?
475
00:23:41,170 --> 00:23:44,382
J'ai été très claire.
476
00:23:44,382 --> 00:23:47,009
Oui. Je veux que tu le fasses.
477
00:23:47,635 --> 00:23:50,471
- D'accord. Super.
- Oui ? D'accord.
478
00:23:50,471 --> 00:23:52,223
- Je serai là.
- D'accord.
479
00:23:52,223 --> 00:23:54,934
Attends, je n'ai pas de préservatif.
480
00:23:55,434 --> 00:23:59,188
- Quand je sors, je...
- Je suis préparée.
481
00:23:59,188 --> 00:24:00,273
Voilà.
482
00:24:01,357 --> 00:24:04,735
- Tu as un medium ?
- Tiens.
483
00:24:04,735 --> 00:24:07,780
D'accord.
On devrait se mettre dans l'ambiance.
484
00:24:07,780 --> 00:24:11,033
- J'ai Spotify Premium. Pas de pub.
- Pas besoin.
485
00:24:11,033 --> 00:24:12,535
Je peux mettre une playlist.
486
00:24:12,535 --> 00:24:17,456
Attends, je n'ai jamais fait ça.
Non, j'ai déjà fait l'amour.
487
00:24:17,456 --> 00:24:20,418
- Oui. Super.
- Mais pas avec des gens autour.
488
00:24:20,418 --> 00:24:22,795
- Il n'y a que nous.
- C'est pas vrai.
489
00:24:22,795 --> 00:24:25,006
En fait, quand j'étais à la fac,
490
00:24:25,006 --> 00:24:26,883
je suis allé camper avec ma copine.
491
00:24:26,883 --> 00:24:28,926
- C'était consensuel.
- D'accord.
492
00:24:29,969 --> 00:24:30,970
Et...
493
00:24:33,431 --> 00:24:35,141
Il y avait une tente à côté.
494
00:24:35,141 --> 00:24:37,268
Ils faisaient l'amour bruyamment.
495
00:24:37,268 --> 00:24:41,564
Dis des trucs de star du porno.
496
00:24:41,564 --> 00:24:44,275
- Ils s'amusaient.
- Je vais les tuer.
497
00:24:44,275 --> 00:24:46,027
- Ils ont gâché nos vies.
- Chatte.
498
00:24:46,027 --> 00:24:48,613
Je veux que tu défonces ma chatte.
499
00:24:50,198 --> 00:24:51,199
Pardon ?
500
00:24:51,699 --> 00:24:55,411
Dis-moi comment tu vas défoncer ma chatte.
501
00:24:56,120 --> 00:24:57,205
- Oui.
- D'accord.
502
00:24:57,830 --> 00:25:03,711
J'utiliserai mon pénis pour l'étrangler
503
00:25:03,711 --> 00:25:06,589
- jusqu'à ce qu'elle meure.
- Oui.
504
00:25:07,465 --> 00:25:09,967
Non, c'est bizarre. Désolé.
505
00:25:09,967 --> 00:25:12,511
- Désolée.
- Je ne parle pas comme ça.
506
00:25:12,511 --> 00:25:16,098
Je pensais juste que dire
des choses cochonnes t'exciterait.
507
00:25:16,098 --> 00:25:22,897
Je ne sais pas quoi faire pour t'exciter.
Je ne sais pas comment faire.
508
00:25:22,897 --> 00:25:24,106
Tu plaisantes ?
509
00:25:25,399 --> 00:25:29,612
Toi ? Tu n'as pas besoin
de stratagèmes pour m'exciter.
510
00:25:29,612 --> 00:25:34,617
Honnêtement, j'aimerais juste t'embrasser,
si tu es d'accord.
511
00:25:35,409 --> 00:25:37,203
- D'accord. Oui.
- Oui ?
512
00:25:38,162 --> 00:25:40,957
Oui. J'adorerais.
513
00:25:54,595 --> 00:25:57,556
- Salut. Ça va ?
- Salut.
514
00:25:57,556 --> 00:26:00,142
- Vous avez tout le nécessaire ?
- Merci
515
00:26:00,142 --> 00:26:04,188
- Amusez-vous bien.
- Merci.
516
00:26:04,188 --> 00:26:06,983
Mon Dieu. Bébé.
517
00:26:08,109 --> 00:26:10,111
Vous allez bien ensemble.
518
00:26:10,111 --> 00:26:12,321
Un si beau couple.
519
00:26:13,155 --> 00:26:15,366
Passez la nuit ici si vous voulez.
520
00:26:15,366 --> 00:26:17,410
- Je peux te parler ?
- Oui.
521
00:26:17,410 --> 00:26:18,953
Viens par ici.
522
00:26:20,663 --> 00:26:23,374
- Comment te sens-tu ?
- Je me sens super bien.
523
00:26:23,374 --> 00:26:25,251
J'adore ces gens.
524
00:26:25,251 --> 00:26:28,671
- Ce sont des gens bien.
- Oui.
525
00:26:28,671 --> 00:26:31,882
J'avais oublié.
Le donneur numéro trois a annulé.
526
00:26:31,882 --> 00:26:34,093
Qui va remplir la case vide ?
527
00:26:34,719 --> 00:26:36,846
Vide comme un vagin.
528
00:26:38,514 --> 00:26:40,474
- Très drôle.
- Comme son vagin.
529
00:26:41,309 --> 00:26:44,645
Je connais un mec. Mais tu dois t'asseoir.
530
00:26:44,645 --> 00:26:49,859
Tu es une super amie.
On devrait faire des trucs ensemble.
531
00:26:49,859 --> 00:26:52,695
On n'est pas obligées
d'être toujours toutes les trois.
532
00:26:52,695 --> 00:26:56,073
- Appelle-moi.
- Oui. Et tu es si jolie.
533
00:26:56,073 --> 00:26:57,992
- Je ne te l'avais jamais dit.
- Merci.
534
00:26:57,992 --> 00:27:00,411
- Je le ferai pas.
- T'as pas intérêt.
535
00:27:00,411 --> 00:27:03,414
Je sais que je ne devrais pas.
C'est pas bien.
536
00:27:03,414 --> 00:27:06,292
- Bien.
- Tu veux toucher mes cheveux ?
537
00:27:06,292 --> 00:27:12,631
Mes cheveux sont très doux.
Mon après-shampoing coûte 125 $.
538
00:27:12,631 --> 00:27:14,967
- C'est cher.
- C'est débile.
539
00:27:14,967 --> 00:27:17,595
C'est magnifique.
Je vais appeler mon gars.
540
00:27:17,595 --> 00:27:19,263
- Assieds-toi, d'accord ?
- OK.
541
00:27:19,263 --> 00:27:22,058
Ne fais pas trop de choses.
542
00:27:22,058 --> 00:27:24,393
Je vais m'asseoir dans mon super fauteuil.
543
00:27:24,393 --> 00:27:25,561
- Allonge-toi.
- Moelleux.
544
00:27:25,561 --> 00:27:28,689
- Où sont les toilettes ?
- C'est juste là.
545
00:27:28,689 --> 00:27:30,816
- D'accord.
- Tes seins ont grossi.
546
00:27:30,816 --> 00:27:34,070
Ça fait mal ? Ça va venir.
Quand tu commenceras à allaiter.
547
00:27:34,070 --> 00:27:35,363
Tu vas allaiter ?
548
00:27:35,363 --> 00:27:37,740
J'ai adoré allaiter.
549
00:27:37,740 --> 00:27:41,035
Mais ça fait mal quand c'est irrité.
550
00:27:41,035 --> 00:27:43,329
J'ai eu une mastite horrible,
551
00:27:43,329 --> 00:27:47,583
Geoff a dû me mettre une compresse
et me traire comme une vache.
552
00:27:47,583 --> 00:27:49,835
Ça fait beaucoup de détails.
553
00:27:50,628 --> 00:27:52,963
- Ça va ?
- Ils vont mieux.
554
00:27:52,963 --> 00:27:54,757
Mais merci de demander.
555
00:27:55,299 --> 00:27:58,260
- Les toilettes sont là.
- Juste là. Oui.
556
00:27:58,260 --> 00:28:01,013
- Merci.
- Allaiter, c'est le top.
557
00:28:11,607 --> 00:28:14,318
- Y a quelqu'un ?
- J'ai presque fini.
558
00:28:14,944 --> 00:28:17,071
- J'ai presque fini.
- D'accord.
559
00:28:17,071 --> 00:28:19,448
Femme enceinte doit faire pipi.
560
00:28:21,242 --> 00:28:23,619
J'ai le syndrome du côlon irritable.
561
00:28:28,165 --> 00:28:29,834
J'en trouverai un autre.
562
00:28:30,626 --> 00:28:31,836
Bonne chance.
563
00:28:40,636 --> 00:28:43,389
- C'était sympa.
- Oui.
564
00:28:43,389 --> 00:28:44,640
C'était sympa.
565
00:28:47,393 --> 00:28:49,979
- Oh, non.
- Quoi ?
566
00:28:50,813 --> 00:28:51,981
Le préservatif a craqué.
567
00:28:53,816 --> 00:28:54,817
Oh, non.
568
00:28:55,693 --> 00:28:56,986
Je suis désolé.
569
00:28:56,986 --> 00:29:00,739
- Je ne sais pas comment c'est arrivé.
- Peut-être que tu en as
570
00:29:01,240 --> 00:29:03,367
une trop grosse, et ça a éclaté.
571
00:29:04,493 --> 00:29:06,871
C'est la chose la plus gentille
qu'on m'ait jamais dite.
572
00:29:07,663 --> 00:29:11,041
Je prends la pilule, c'était juste...
573
00:29:11,041 --> 00:29:13,294
En cas de MST.
574
00:29:13,294 --> 00:29:16,881
T'en fais pas. Je suis clean.
Je donne mon sang tout le temps.
575
00:29:16,881 --> 00:29:18,632
Je suis un habitué.
576
00:29:19,216 --> 00:29:20,926
- Quoi ?
- Oui.
577
00:29:20,926 --> 00:29:23,220
J'ai une maladie du sang.
578
00:29:24,388 --> 00:29:27,308
Tu es hémophile ?
579
00:29:27,308 --> 00:29:30,352
Non. J'ai des bleus facilement.
580
00:29:30,352 --> 00:29:32,646
Là-haut. Tu vois ?
581
00:29:32,646 --> 00:29:35,691
Une collision avec un caddie.
582
00:29:35,691 --> 00:29:37,443
- Oh, oui.
- Dieu merci.
583
00:29:37,443 --> 00:29:38,694
- Oh, oui.
- Pour toi.
584
00:29:38,694 --> 00:29:41,280
Oui. C'est assez drôle, en fait.
585
00:29:41,280 --> 00:29:44,700
Les services sociaux appelaient
mes parents tout le temps.
586
00:29:48,245 --> 00:29:50,247
Vas-y d'abord, j'irai plus tard,
587
00:29:50,247 --> 00:29:52,917
pour ne pas attirer l'attention.
588
00:29:58,005 --> 00:29:59,423
- Maintenant ?
- Oui.
589
00:29:59,423 --> 00:30:01,175
- D'accord.
- Oui.
590
00:30:07,806 --> 00:30:09,975
C'est moi, Amandine.
591
00:30:19,777 --> 00:30:20,986
J'utilise la pesanteur.
592
00:30:20,986 --> 00:30:24,031
Je te remercie de l'avoir trouvé.
Il était bien.
593
00:30:24,031 --> 00:30:27,117
- Tu savais qu'il avait une maladie ?
- L'analyse ADN
594
00:30:27,117 --> 00:30:28,744
n'était pas sur la liste.
595
00:30:29,411 --> 00:30:31,997
Le donneur numéro trois a annulé.
596
00:30:31,997 --> 00:30:35,209
Le prof de français ? Il avait l'air bien.
597
00:30:35,209 --> 00:30:39,213
Par ailleurs, il y a peut-être
un petit problème avec Molly.
598
00:30:39,213 --> 00:30:41,549
- Elle est ivre ?
- Je ne dirais pas ça.
599
00:30:41,549 --> 00:30:44,260
Elle me faisait ça tout le temps à la fac.
600
00:30:44,260 --> 00:30:47,012
Je rencontrais un mec,
elle se bourrait la gueule
601
00:30:47,012 --> 00:30:48,806
et je devais la raccompagner.
602
00:30:49,598 --> 00:30:53,394
C'est sûrement ça.
J'y vais. A tout à l'heure.
603
00:30:53,394 --> 00:30:54,770
- Hé.
- Quoi ?
604
00:30:55,271 --> 00:30:57,273
- Tu m'apportes un en-cas ?
- Non.
605
00:31:01,902 --> 00:31:03,737
Kahlil, viens ici.
606
00:31:03,737 --> 00:31:06,073
A ton tour. Vanne-le.
607
00:31:06,073 --> 00:31:07,491
Joyeux anniversaire.
608
00:31:07,491 --> 00:31:09,201
- Et voilà.
- D'accord.
609
00:31:10,244 --> 00:31:11,704
C'est mon préféré.
610
00:31:11,704 --> 00:31:14,373
Dans son garage, on travaille,
on va gagner des millions.
611
00:31:14,373 --> 00:31:17,501
- Oui.
- Et sa fosse septique se casse.
612
00:31:17,501 --> 00:31:20,588
On travaille littéralement dans la merde.
Et qu'est-ce que tu m'as dit ?
613
00:31:20,588 --> 00:31:22,506
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Je n'ai rien senti.
614
00:31:22,506 --> 00:31:23,674
- Rien senti.
- Oui.
615
00:31:23,674 --> 00:31:25,718
- Il sentait pas sa propre merde.
- Je croyais
616
00:31:25,718 --> 00:31:27,261
que vous vouliez pas travailler.
617
00:31:29,221 --> 00:31:31,515
- C'était le cas.
- Eh bien, tais-toi.
618
00:31:31,515 --> 00:31:35,019
Tim ? Tout le monde. Tim est là.
619
00:31:35,019 --> 00:31:39,398
Tous les beaux tableaux qu'on a chez nous,
c'est presque tout de lui.
620
00:31:39,398 --> 00:31:42,651
Je les adore. J'allais demander.
J'adore les tableaux des chiens.
621
00:31:42,651 --> 00:31:44,612
J'ai essayé de tout acheter.
622
00:31:44,612 --> 00:31:49,199
- Tu as presque tout acheté.
- Jackie, Tim est là.
623
00:31:49,199 --> 00:31:51,702
C'est l'heure de Tim.
624
00:31:51,702 --> 00:31:54,705
- Jackie, Jackie. Allez.
- L'heure de Tim.
625
00:31:54,705 --> 00:31:57,291
C'est quoi, l'heure de Tim ?
626
00:31:57,291 --> 00:32:00,753
Chéri, ton cadeau est là. Et le tien.
627
00:32:00,753 --> 00:32:03,213
Et voilà. Oui.
628
00:32:03,213 --> 00:32:05,883
Attention. C'est encore mouillé.
629
00:32:05,883 --> 00:32:08,302
{\an8}TIM, 43 ANS. HOBBIES :
DARK WEB ET HANDBALL
630
00:32:08,302 --> 00:32:13,390
- Elle aussi.
- Excusez-moi... Oh, mon Dieu.
631
00:32:15,392 --> 00:32:18,562
- Je veux dire, merci. Merci, Molls.
- Regardez ça.
632
00:32:20,356 --> 00:32:21,815
D'accord.
633
00:32:21,815 --> 00:32:23,567
Mignon.
634
00:32:28,405 --> 00:32:31,659
Bien. Elle adore l'art.
635
00:32:33,077 --> 00:32:34,328
- Miam.
- Mon Dieu.
636
00:32:35,037 --> 00:32:38,248
Tim, c'est incroyable.
Vraiment incroyable.
637
00:32:38,248 --> 00:32:40,209
Comment as-tu eu le...
638
00:32:40,209 --> 00:32:44,755
Pour ton visage, j'ai utilisé
une de tes photos de mariage.
639
00:32:44,755 --> 00:32:46,715
J'ai dû le vieillir un peu.
640
00:32:46,715 --> 00:32:48,092
- Juste un peu.
- D'accord.
641
00:32:49,051 --> 00:32:52,554
Et pour ton corps, j'ai utilisé ce mec.
642
00:32:54,223 --> 00:32:55,974
- Comment ça va ?
- Bon sang.
643
00:32:57,309 --> 00:33:00,813
- Oui. Il est fier de lui.
- C'est super.
644
00:33:00,813 --> 00:33:02,147
Il a tellement de talent.
645
00:33:02,147 --> 00:33:04,316
Il fait aussi des portraits de bébés.
646
00:33:04,900 --> 00:33:06,735
Tu dois faire les nôtres.
647
00:33:08,070 --> 00:33:10,531
Merci, merci.
648
00:33:11,532 --> 00:33:12,533
Merci.
649
00:33:14,993 --> 00:33:17,037
Tu dois vraiment aimer les chiens.
650
00:33:17,955 --> 00:33:19,957
En fait, je suis allergique.
651
00:33:20,457 --> 00:33:24,294
Les gens m'envoient des photos
de leurs chiens et je les peins.
652
00:33:24,962 --> 00:33:27,548
Mais tu dois les aimer un peu, non ?
653
00:33:27,548 --> 00:33:29,383
Non. Je ne les supporte pas.
654
00:33:29,383 --> 00:33:33,846
Ils bavent. Ils chient par terre.
Ils mangent tes chaussures.
655
00:33:33,846 --> 00:33:37,766
Mais les gens aiment les chiens,
donc c'est de l'argent facile.
656
00:33:38,684 --> 00:33:40,227
Je ne comprends pas ce qui se passe.
657
00:33:40,227 --> 00:33:44,648
On s'entendait bien et...
C'est qui, ce type ?
658
00:33:44,648 --> 00:33:48,986
Il a un beau visage,
des cheveux parfaits et du talent
659
00:33:48,986 --> 00:33:52,281
- et... Mon Dieu.
- D'accord. Très bien.
660
00:33:52,281 --> 00:33:55,075
Tu sais ce qui ferait bonne impression ?
661
00:33:55,075 --> 00:33:56,952
Une silhouette en carton de Jeff Goldblum.
662
00:33:56,952 --> 00:33:59,288
- Elle l'adore.
- Oui.
663
00:33:59,288 --> 00:34:00,831
Et tu seras son héros.
664
00:34:00,831 --> 00:34:05,127
Il me reste que des joueurs de baseball
et un vieux Batman.
665
00:34:05,836 --> 00:34:08,046
À la Batmobile, alors.
666
00:34:09,214 --> 00:34:10,758
Je reviens.
667
00:34:11,467 --> 00:34:14,511
C'était Terminator.
Je perds la boule, Amandine.
668
00:34:14,511 --> 00:34:17,848
- Tu dois la retrouver.
- Je reviens tout de suite.
669
00:34:19,141 --> 00:34:21,268
Et les bébés ?
670
00:34:22,853 --> 00:34:27,065
Je ne supporte pas les bébés.
Désolé. Les bébés sont...
671
00:34:27,065 --> 00:34:28,567
Les bébés sont stupides.
672
00:34:28,567 --> 00:34:32,321
Tu as déjà essayé de parler à un bébé ?
C'est à sens unique.
673
00:34:32,321 --> 00:34:35,199
- Ce sont des bébés, ils ne parlent pas.
- Oui.
674
00:34:35,199 --> 00:34:37,159
Parce qu'ils sont stupides.
675
00:34:37,826 --> 00:34:41,997
- Tu n'aimes ni les bébés ni les chiens ?
- Ni le surf. Je déteste ça.
676
00:34:41,997 --> 00:34:44,249
Comment tu peins des trucs
que tu n'aimes pas ?
677
00:34:44,249 --> 00:34:48,337
C'est pour ça qu'on nous appelle
des artistes affamés. La bouffe est là.
678
00:34:48,337 --> 00:34:52,216
- Excusez-moi.
- On a un problème.
679
00:34:52,216 --> 00:34:53,550
MJ a des sentiments.
680
00:34:53,550 --> 00:34:55,803
- Comment ça ?
- Des sentiments.
681
00:34:55,803 --> 00:34:57,763
Il faut que tu partes avant son retour.
682
00:34:57,763 --> 00:35:00,265
J'ai envie de partir tout de suite.
683
00:35:00,265 --> 00:35:02,142
Hors de question. Non.
684
00:35:02,142 --> 00:35:04,311
Encore deux.
685
00:35:04,311 --> 00:35:05,646
Je ne peux pas.
686
00:35:05,646 --> 00:35:06,897
Si, tu peux.
687
00:35:06,897 --> 00:35:08,524
Le but est d'être une pute.
688
00:35:09,566 --> 00:35:12,486
- Maman.
- Pute d'abord, mère après.
689
00:35:12,486 --> 00:35:14,488
Il y a un fil conducteur.
690
00:35:14,488 --> 00:35:16,698
- C'est bon.
- Oui.
691
00:35:20,577 --> 00:35:22,579
Tu es vraiment affamé.
692
00:35:22,579 --> 00:35:23,747
C'est pavlovien.
693
00:35:23,747 --> 00:35:26,208
Tous ces vernissages
ont des super buffets.
694
00:35:26,208 --> 00:35:28,001
Et si je garde la bouche pleine,
695
00:35:28,001 --> 00:35:30,546
les gens ne viennent pas me demander :
696
00:35:31,046 --> 00:35:32,965
"Que veut dire ce tableau ?"
697
00:35:32,965 --> 00:35:35,342
Ils te payent et te laissent tranquille.
698
00:35:35,342 --> 00:35:36,760
Tu veux être mon agent ?
699
00:35:39,221 --> 00:35:40,681
C'est parti. Oui.
700
00:35:41,265 --> 00:35:43,809
Je suis sûr qu'elle est gentille,
701
00:35:43,809 --> 00:35:47,813
mais ce genre de fille
me drague tout le temps.
702
00:35:49,064 --> 00:35:50,232
C'est quoi, ton genre ?
703
00:35:51,441 --> 00:35:55,028
Les connards égocentriques.
Tu en connais ?
704
00:35:55,028 --> 00:35:57,990
Tu as raison, je devrais m'excuser.
705
00:35:57,990 --> 00:35:59,491
Désolé. Je suis un peu dur.
706
00:36:00,409 --> 00:36:03,453
Mon ex m'a traité de "vendu"
707
00:36:03,453 --> 00:36:07,040
parce que j'ai peint
une fresque pour YouTube.
708
00:36:07,040 --> 00:36:09,126
Une fresque.
709
00:36:09,126 --> 00:36:12,004
Diego Rivera a fait ses meilleures œuvres
pour Rockefeller.
710
00:36:12,004 --> 00:36:13,130
Des commandes.
711
00:36:13,130 --> 00:36:15,757
La chapelle Sixtine était une commande.
712
00:36:15,757 --> 00:36:18,719
Le commerce et l'art. Où est le problème ?
713
00:36:18,719 --> 00:36:21,305
Mon ex sort avec un quinquagénaire.
714
00:36:21,305 --> 00:36:24,933
Il a 50 ans.
Il crée des centres commerciaux.
715
00:36:24,933 --> 00:36:26,685
- Moi, vendu ?
- Va te faire foutre.
716
00:36:27,227 --> 00:36:29,730
Désolé. À qui ai-je l'honneur ?
717
00:36:29,730 --> 00:36:33,942
Tous les hommes ici
ont des femmes plus jeunes. Regarde.
718
00:36:33,942 --> 00:36:37,321
Notre hôte, vos mécènes, sept ans d'écart.
719
00:36:37,321 --> 00:36:38,655
Il a l'air vieux. Chauve.
720
00:36:38,655 --> 00:36:41,825
Enceinte et biche effrayée,
plutôt dix ans.
721
00:36:41,825 --> 00:36:43,702
Renard argenté et Kim Kardashian.
722
00:36:43,702 --> 00:36:46,580
Et la terre et la mer.
723
00:36:46,580 --> 00:36:48,999
Pourquoi, à ton avis ?
724
00:36:50,626 --> 00:36:52,628
Toutes des croqueuses de diamants ?
725
00:36:53,378 --> 00:36:55,172
L'offre et la demande.
726
00:36:55,172 --> 00:36:59,301
Il y a peu de demande
pour un artiste vieillissant.
727
00:37:00,052 --> 00:37:01,511
Mais amusez-vous bien.
728
00:37:04,473 --> 00:37:05,766
Je suis amoureuse.
729
00:37:06,266 --> 00:37:08,685
Tu es mignon
quand tu te fais botter le cul.
730
00:37:09,353 --> 00:37:10,771
- Merci.
- Oui.
731
00:37:10,771 --> 00:37:13,148
Tim, j'adore.
732
00:37:13,148 --> 00:37:15,359
Merci encore.
733
00:37:15,359 --> 00:37:18,111
Je vais devoir le cacher dans mon bureau
pour que Molly ne soit
734
00:37:18,111 --> 00:37:19,863
pas triste quand j'enlève ma chemise.
735
00:37:19,863 --> 00:37:22,866
Merci. J'essayais d'exprimer
ce sentiment de liberté.
736
00:37:25,243 --> 00:37:28,914
- Oui. Tu fais du surf ?
- Pas assez.
737
00:37:28,914 --> 00:37:31,959
Eh oui. Quand je suis sur les vagues...
738
00:37:32,668 --> 00:37:33,919
Tu parles trop.
739
00:37:33,919 --> 00:37:35,337
Arrête de parler.
740
00:37:35,337 --> 00:37:37,047
J'ai à peine parlé.
741
00:37:37,047 --> 00:37:38,632
Tim.
742
00:37:38,632 --> 00:37:41,843
Tu dois montrer
toutes tes œuvres à Jaclyn.
743
00:37:41,843 --> 00:37:44,471
- On a tellement de ses œuvres.
- Beaucoup.
744
00:37:44,471 --> 00:37:47,015
Ce sont mes Borgia.
745
00:37:47,015 --> 00:37:48,183
Tu es drôle.
746
00:37:48,183 --> 00:37:49,685
Il est drôle.
747
00:37:49,685 --> 00:37:51,645
Et beau gosse, hein ?
748
00:37:51,645 --> 00:37:53,480
- Bien sûr. Oui.
- Oui.
749
00:37:53,480 --> 00:37:56,566
Allez dans la galerie, montez à l'étage.
750
00:37:56,566 --> 00:38:00,654
- Personne n'est autorisé à l'étage.
- Certaines personnes le sont.
751
00:38:01,405 --> 00:38:02,739
- Allez.
- D'accord.
752
00:38:02,739 --> 00:38:05,534
- Allez, chéris.
- Je te montre l'étage.
753
00:38:08,286 --> 00:38:09,287
Quoi ?
754
00:38:09,830 --> 00:38:11,581
- Je n'y vais pas.
- Quoi ?
755
00:38:11,581 --> 00:38:14,042
- Quoi ?
- J'y vais.
756
00:38:14,042 --> 00:38:15,836
Non. Si.
757
00:38:16,878 --> 00:38:18,505
Tu veux boire un verre d'eau ?
758
00:38:18,505 --> 00:38:20,257
Il y a un chien.
759
00:38:20,257 --> 00:38:21,466
Un autre chien.
760
00:38:23,343 --> 00:38:24,344
Un chien.
761
00:38:24,845 --> 00:38:29,224
Un chien. Bébé, bébé, bébé.
Il y en a un beau par là.
762
00:38:35,814 --> 00:38:37,941
Et une étude de la vie.
763
00:38:39,109 --> 00:38:40,318
C'est Molly.
764
00:38:41,319 --> 00:38:42,904
Je ne peux pas dire.
765
00:38:47,701 --> 00:38:49,453
Eh bien, je...
766
00:38:49,453 --> 00:38:51,329
C'est très joli.
767
00:38:51,329 --> 00:38:56,835
Le coup de pinceau et les couleurs.
768
00:38:56,835 --> 00:38:59,254
S'il te plaît, arrête.
769
00:38:59,254 --> 00:39:02,841
- On peut ne pas parler de mon travail ?
- D'accord.
770
00:39:03,383 --> 00:39:04,384
Oui.
771
00:39:05,177 --> 00:39:06,470
Parlons de toi.
772
00:39:07,220 --> 00:39:10,223
C'est encore pire.
Et si on parlait de toi ?
773
00:39:11,850 --> 00:39:14,478
Et si on ne parlait pas ?
774
00:39:19,441 --> 00:39:24,279
Oui. J'adore ça. J'adore. Arrête.
775
00:39:24,279 --> 00:39:25,363
J'adore.
776
00:39:25,363 --> 00:39:27,908
J'adore tes traits. Tous.
777
00:39:27,908 --> 00:39:31,411
Et quand tu parles,
tu t'exprimes tellement.
778
00:39:31,411 --> 00:39:33,080
Ça, là. Ça.
779
00:39:33,955 --> 00:39:35,040
Je veux te peindre.
780
00:39:41,171 --> 00:39:44,508
C'est agréable d'être
avec une femme plus âgée.
781
00:39:45,050 --> 00:39:48,553
Qui s'intéresse pas aux bébés.
782
00:39:48,553 --> 00:39:50,263
Et ces croqueuses de diamants.
783
00:39:50,806 --> 00:39:54,810
Je ne veux sortir
qu'avec des femmes ménopausées.
784
00:39:55,310 --> 00:39:57,062
Tu me donnes quel âge ?
785
00:39:59,272 --> 00:40:00,524
Je ne parlais pas de toi.
786
00:40:07,823 --> 00:40:10,659
Oui, tu as une touffe.
787
00:40:11,785 --> 00:40:13,411
Tu as de vrais poils pubiens.
788
00:40:13,411 --> 00:40:15,997
Tu as de vrais poils pubiens !
789
00:40:17,791 --> 00:40:20,377
Je travaille avec des mannequins.
790
00:40:20,377 --> 00:40:22,671
Elles sont rasées.
Comme des poupées Barbie.
791
00:40:22,671 --> 00:40:24,965
C'est pervers.
On dirait des petites filles.
792
00:40:24,965 --> 00:40:26,883
Qui veut faire l'amour avec des gamines ?
793
00:40:26,883 --> 00:40:28,093
Personne, j'espère.
794
00:40:28,093 --> 00:40:29,261
- Exactement.
- Oui.
795
00:40:29,845 --> 00:40:33,598
Toutes ces femmes mutilant
leur corps pour correspondre
796
00:40:33,598 --> 00:40:35,684
aux standards du patriarcat.
797
00:40:36,935 --> 00:40:41,148
Pourquoi les femmes doivent-elles avoir
des bonnets C et être rasées ?
798
00:40:41,148 --> 00:40:43,984
Laisse-les pousser. Sauvage.
799
00:40:43,984 --> 00:40:48,029
Viens dans ma bouche,
poil de chatte sauvage.
800
00:40:48,029 --> 00:40:51,616
Je préfère couper un peu.
801
00:40:51,616 --> 00:40:52,951
Non, tu as tort.
802
00:40:53,493 --> 00:40:54,661
Laisse tomber.
803
00:40:54,661 --> 00:40:55,871
Vis dans ta peau.
804
00:40:56,371 --> 00:41:02,669
Toutes ces années vécues, tous ces poils,
toutes ces imperfections,
805
00:41:02,669 --> 00:41:06,548
toutes ces taches solaires,
ces taches brunes, tout ça.
806
00:41:06,548 --> 00:41:10,135
Toutes ces taches de vieillesse.
Ces cicatrices d'herpès.
807
00:41:10,135 --> 00:41:13,430
Toutes ces rides. Rides.
808
00:41:14,222 --> 00:41:17,767
Ce sont tes imperfections
qui te rendent parfaite.
809
00:41:19,769 --> 00:41:21,271
Non, je ne peux pas.
810
00:41:21,813 --> 00:41:24,316
Que veux-tu que je te dise ?
811
00:41:24,941 --> 00:41:26,985
Honnêtement, rien.
812
00:41:26,985 --> 00:41:32,741
Parce que tout
ce qui sort de ta bouche m'assèche.
813
00:41:32,741 --> 00:41:34,242
Je te fais des compliments.
814
00:41:35,202 --> 00:41:37,078
C'est tout ce que tu as trouvé ?
815
00:41:37,078 --> 00:41:39,206
Je ne veux pas être un connard.
816
00:41:39,206 --> 00:41:41,791
Alors, ça doit venir naturellement.
817
00:41:46,046 --> 00:41:49,174
- J'essaie de te rendre service.
- Me rendre quoi ?
818
00:41:49,174 --> 00:41:53,136
Molly m'a dit que tu devais baiser
pour oublier. Moi aussi.
819
00:41:53,136 --> 00:41:55,472
On est pareils.
820
00:41:56,056 --> 00:42:00,769
Le mieux,
c'est de laisser parler nos corps.
821
00:42:02,520 --> 00:42:06,149
Le mieux,
c'est que tu ne me touches plus jamais.
822
00:42:11,863 --> 00:42:13,156
Ma main de peintre.
823
00:42:13,782 --> 00:42:15,408
La voilà.
824
00:42:16,076 --> 00:42:17,619
Alors, c'était comment ?
825
00:42:17,619 --> 00:42:19,829
Je veux les détails.
826
00:42:19,829 --> 00:42:20,914
C'était rapide.
827
00:42:20,914 --> 00:42:22,582
Il ne s'est rien passé.
828
00:42:22,582 --> 00:42:25,502
Pourquoi tu l'as pas baisé ?
829
00:42:25,502 --> 00:42:28,255
Il avait pitié de moi.
830
00:42:28,255 --> 00:42:31,258
T'es censée me trouver des mecs sympas
pour que j'aie de beaux bébés.
831
00:42:31,258 --> 00:42:35,512
Tu as dit mignons,
artistiques, drôles et intelligents.
832
00:42:35,512 --> 00:42:38,515
- Et ?
- Quatre sur cinq, c'est pas mal.
833
00:42:38,515 --> 00:42:43,895
- Tu vas adorer mon mec.
- Je ne sais pas. Je crois que c'est fini.
834
00:42:43,895 --> 00:42:47,482
Non. Je sais que tu ne veux pas
tout miser sur MJ.
835
00:42:47,482 --> 00:42:49,734
- Ce n'est qu'une personne.
- Et c'est MJ.
836
00:42:51,027 --> 00:42:54,698
D'accord. Mais il doit partir.
837
00:42:54,698 --> 00:42:58,702
- Je ne peux pas virer Tim.
- Si, tu peux. C'est ta maison.
838
00:42:58,702 --> 00:43:01,329
Je suis obligée ?
839
00:43:01,329 --> 00:43:02,706
- Oui.
- D'accord.
840
00:43:02,706 --> 00:43:04,332
Les copines avant les mecs.
841
00:43:04,332 --> 00:43:07,127
Facile à dire. Tu n'as pas de mec.
842
00:43:07,127 --> 00:43:08,295
- Elle a raison.
- Merci.
843
00:43:08,295 --> 00:43:11,047
Les copines avant les mecs.
C'est ce qu'on dit.
844
00:43:11,047 --> 00:43:13,466
- C'est vrai.
- Mais pauvre Tim.
845
00:43:14,009 --> 00:43:16,553
- Pauvre Tim ?
- Pauvre petit Tim.
846
00:43:16,553 --> 00:43:20,765
Il est petit ? Ou il est grand ?
Je ne veux pas savoir.
847
00:43:20,765 --> 00:43:22,559
Je veux savoir.
848
00:43:22,559 --> 00:43:24,394
Mais je ne veux pas savoir.
849
00:43:24,394 --> 00:43:28,023
Ça me tue. Ça me déchire.
850
00:43:28,023 --> 00:43:31,276
Le stress, c'est l'avenir
qui étouffe le présent.
851
00:43:32,193 --> 00:43:34,654
- D'accord.
- Ce qu'il vous faut,
852
00:43:34,654 --> 00:43:37,991
- c'est plus de temps dans l'océan.
- Oui.
853
00:43:39,451 --> 00:43:40,535
Merci.
854
00:43:43,621 --> 00:43:46,791
Il paraît que ça s'est mal passé.
855
00:43:46,791 --> 00:43:50,587
Tu devrais partir
pour que ce ne soit pas bizarre.
856
00:43:50,587 --> 00:43:53,506
Je ne veux pas
que ce soit bizarre pour Geoff.
857
00:43:53,506 --> 00:43:56,551
Je devrais partir ? Non.
Je suis ami avec vous deux.
858
00:43:56,551 --> 00:44:00,680
- C'est elle qui devrait partir.
- Mais ça n'arrivera pas, Tim.
859
00:44:00,680 --> 00:44:05,018
Mais ce n'est pas grave que tu partes.
Parce que tu sais qu'on t'aime.
860
00:44:05,018 --> 00:44:07,771
Tout va super bien. Tu devrais y aller.
861
00:44:07,771 --> 00:44:11,149
Non. Peut-être que je ne veux pas y aller.
862
00:44:11,775 --> 00:44:12,901
C'est quoi, ça ?
863
00:44:13,610 --> 00:44:16,696
C'était trop marrant. Mon Dieu, refais-le.
864
00:44:17,364 --> 00:44:18,865
Non. Juste un petit tour.
865
00:44:18,865 --> 00:44:21,201
- C'est bien.
- Attends. Jacklyn ?
866
00:44:21,201 --> 00:44:23,036
- Non.
- Sur terre, vous êtes des PDG.
867
00:44:23,036 --> 00:44:24,871
- Imbécile.
- Mais dans l'océan,
868
00:44:24,871 --> 00:44:27,374
- je suis président de mon conseil.
- Super.
869
00:44:27,374 --> 00:44:29,918
Quel con. Pas toi.
870
00:44:29,918 --> 00:44:32,253
Sans blague.
871
00:44:32,253 --> 00:44:34,297
Et toi ?
872
00:44:34,297 --> 00:44:37,509
Quoi de neuf ?
873
00:44:38,968 --> 00:44:41,096
- Geoff ?
- Oh, non.
874
00:44:41,096 --> 00:44:44,641
Non, rien de spécial.
Juste des idées stupides.
875
00:44:44,641 --> 00:44:47,477
Comme Uber pour les chats.
876
00:44:47,477 --> 00:44:51,189
Des livraisons de mon cul. Je sais pas.
877
00:44:57,320 --> 00:44:59,572
Je suis désolée.
878
00:44:59,572 --> 00:45:02,325
Non. S'il te plaît, ne pars pas.
879
00:45:02,867 --> 00:45:06,746
Encore une heure de plus
à sourire bêtement.
880
00:45:07,997 --> 00:45:09,290
Tu en veux ?
881
00:45:09,290 --> 00:45:11,918
Non, ça va. Merci.
882
00:45:11,918 --> 00:45:15,213
Tu as couché avec ce connard ? L'artiste ?
883
00:45:15,213 --> 00:45:16,923
Non.
884
00:45:16,923 --> 00:45:18,258
Je ne juge pas.
885
00:45:18,258 --> 00:45:20,093
Je l'ai pas fait.
886
00:45:20,093 --> 00:45:21,845
Et le type aux lunettes ?
887
00:45:21,845 --> 00:45:23,805
C'était si évident ?
888
00:45:24,639 --> 00:45:25,974
Je n'ai rien vu.
889
00:45:26,766 --> 00:45:30,019
Tu es avec le surfeur.
890
00:45:30,019 --> 00:45:33,773
Oui. Mais je suis seule.
891
00:45:34,649 --> 00:45:37,485
Dès qu'on est avec ses amis,
je n'existe plus.
892
00:45:37,485 --> 00:45:39,654
Je pensais qu'un vieux
aurait dépassé tout ça.
893
00:45:39,654 --> 00:45:42,407
Ils sont encore plus cons à cet âge.
894
00:45:42,407 --> 00:45:44,033
- Je sais.
- Oui.
895
00:45:44,033 --> 00:45:45,118
- Pas vrai ?
- Oui.
896
00:45:45,118 --> 00:45:47,287
Mais c'est différent pour nous.
897
00:45:47,787 --> 00:45:52,083
Je veux des enfants. On n'a plus 20 ans.
898
00:45:52,083 --> 00:45:55,211
Je suis un chouïa plus âgée que toi.
899
00:45:56,463 --> 00:45:57,672
Ça va te paraître fou,
900
00:45:57,672 --> 00:46:02,635
mais je travaille avec des chevaux,
et les juments sont mères à cinq ans.
901
00:46:02,635 --> 00:46:05,138
Et elles partent en retraite à 15 ans.
902
00:46:05,138 --> 00:46:07,474
C'est quoi en années humaines ?
903
00:46:07,474 --> 00:46:09,267
- Trente-cinq.
- Trente-cinq.
904
00:46:09,267 --> 00:46:11,060
- J'ai 31 ans.
- Oui.
905
00:46:11,060 --> 00:46:14,772
S'il n'est pas sérieux,
je vais devoir recommencer avec un autre ?
906
00:46:15,398 --> 00:46:16,399
Bon sang.
907
00:46:17,775 --> 00:46:20,236
Tu sais quoi ? Et puis merde.
908
00:46:21,154 --> 00:46:22,322
Merde.
909
00:46:23,281 --> 00:46:25,074
On doit toujours attendre.
910
00:46:25,074 --> 00:46:27,327
On doit attendre
qu'ils nous invitent au bal.
911
00:46:27,327 --> 00:46:29,662
On attend qu'ils nous
demandent en mariage.
912
00:46:29,662 --> 00:46:32,040
On attend qu'ils soient prêts
à avoir des enfants.
913
00:46:32,040 --> 00:46:34,042
J'en ai marre d'attendre.
914
00:46:34,042 --> 00:46:37,504
J'en ai marre d'attendre
la permission de vivre ma putain de vie.
915
00:46:39,255 --> 00:46:41,174
- Qu'il aille se faire foutre.
- Oui.
916
00:46:41,174 --> 00:46:43,760
J'emmerde cette fête, je me casse.
917
00:46:43,760 --> 00:46:46,513
Salut. C'est allumé ? Bonjour.
918
00:46:46,513 --> 00:46:48,139
- Bonjour.
- Bonjour.
919
00:46:48,139 --> 00:46:51,476
C'est ton anniversaire ?
920
00:46:53,436 --> 00:46:54,687
Joyeux anniversaire.
921
00:46:55,313 --> 00:47:00,443
- Vous avez fait venir un strip-teaseur ?
- Non, pas du tout.
922
00:47:00,443 --> 00:47:04,614
- Putain, c'est un chef torse nu.
- C'est qui ?
923
00:47:04,614 --> 00:47:06,157
C'est qui ?
924
00:47:06,157 --> 00:47:08,952
Il fait des vidéos de cuisine en ligne.
Torse nu.
925
00:47:09,494 --> 00:47:10,745
{\an8}MATEO, 31 ANS.
HOBBIES : RÉGIMES ET MUSCU.
926
00:47:10,745 --> 00:47:11,829
{\an8}Sans chemise.
927
00:47:11,829 --> 00:47:14,207
{\an8}- Je vais m'abonner.
- Oui.
928
00:47:14,207 --> 00:47:15,500
De rien.
929
00:47:16,793 --> 00:47:20,255
C'est toi Jaclyn, par hasard ?
930
00:47:20,255 --> 00:47:21,506
Oui.
931
00:47:22,924 --> 00:47:23,967
Enchanté.
932
00:47:25,385 --> 00:47:27,554
Tout le plaisir est pour moi.
933
00:47:28,263 --> 00:47:32,892
Amandine m'a raconté
des tas de choses fascinantes sur toi.
934
00:47:35,353 --> 00:47:37,480
Il fait un peu chaud ici.
935
00:47:38,022 --> 00:47:41,025
Je ne sais pas pourquoi
je porte encore ça.
936
00:47:43,069 --> 00:47:45,863
Je peux te voler... D'accord.
937
00:47:45,863 --> 00:47:48,992
Je peux te voler Jaclyn ?
938
00:47:48,992 --> 00:47:50,535
- Plus tard.
- Non.
939
00:47:50,535 --> 00:47:54,414
- J'en ai pour une minute. Promis.
- Non, Geoff.
940
00:47:56,082 --> 00:47:57,083
Je...
941
00:47:57,792 --> 00:47:59,711
Tu ne travailles plus pour Jen Aniston ?
942
00:48:01,087 --> 00:48:05,174
Ce n'est pas encore confirmé, mais oui.
943
00:48:05,174 --> 00:48:07,760
Tu as quelque chose de prévu ?
944
00:48:08,678 --> 00:48:13,641
Pas encore.
J'essaie de savoir où je veux atterrir.
945
00:48:13,641 --> 00:48:18,062
C'est parfait, car j'ai une amie
qui a créé une association qui aide
946
00:48:18,062 --> 00:48:21,858
les filles dans les pays du tiers-monde.
947
00:48:21,858 --> 00:48:23,943
- Je sais.
- C'est super. Écoute.
948
00:48:23,943 --> 00:48:26,571
- Donne-leur mon numéro.
- D'accord, Meera.
949
00:48:27,322 --> 00:48:32,076
Oui. Je veux te présenter quelqu'un.
Voici Jaclyn McGinley.
950
00:48:32,076 --> 00:48:34,370
- Bonjour.
- Elle vient de quitter son poste
951
00:48:34,370 --> 00:48:37,665
de directrice de la fondation Jen Aniston.
952
00:48:38,833 --> 00:48:41,628
- Quoi ?
- Je vous laisse discuter.
953
00:48:42,795 --> 00:48:44,839
- Jen Aniston ?
- Oui.
954
00:48:44,839 --> 00:48:46,424
Je suis une grande fan.
955
00:48:46,424 --> 00:48:49,010
J'étais à son gala le mois dernier.
956
00:48:49,010 --> 00:48:50,887
- C'était toi ?
- Oui.
957
00:48:50,887 --> 00:48:53,514
Oh, mon Dieu. C'est le destin.
958
00:48:53,514 --> 00:48:56,517
- Oui.
- C'est le destin. Parce que
959
00:48:56,517 --> 00:48:59,937
j'étais à l'épicerie hier,
je lisais les tabloïds.
960
00:48:59,937 --> 00:49:02,398
Ce n'est pas dans mes habitudes.
961
00:49:02,398 --> 00:49:04,025
Mais j'ai vu Jen.
962
00:49:04,025 --> 00:49:06,277
Ils disaient qu'elle n'avait pas d'enfant.
963
00:49:06,277 --> 00:49:09,280
Je suis rentrée voir Kahlil
et je lui ai dit :
964
00:49:09,280 --> 00:49:11,240
"Pourquoi elle n'adopte pas ?"
965
00:49:11,240 --> 00:49:13,951
Et je te rencontre ici, ce soir.
966
00:49:13,951 --> 00:49:15,578
Pourquoi elle n'adopte pas ?
967
00:49:16,788 --> 00:49:19,749
On n'en parle pas vraiment.
968
00:49:19,749 --> 00:49:24,462
Et toi, tu le ferais ?
L'adoption est une bénédiction.
969
00:49:24,462 --> 00:49:27,048
Oui. On a adopté quatre
de mes six enfants.
970
00:49:27,048 --> 00:49:30,635
Un du Mozambique, un du Pérou,
un de Russie et un de Chine.
971
00:49:30,635 --> 00:49:33,137
Un Australien et vous aurez
tous les continents.
972
00:49:33,137 --> 00:49:35,139
Tu es drôle.
973
00:49:35,139 --> 00:49:36,391
N'est-ce pas ?
974
00:49:37,016 --> 00:49:39,185
Elle est très drôle.
975
00:49:39,185 --> 00:49:42,146
Tu as faim ? On a du fromage.
976
00:49:42,146 --> 00:49:43,981
Je suis intolérante au lactose.
977
00:49:44,649 --> 00:49:46,943
- Je n'en doute pas.
- En effet.
978
00:49:46,943 --> 00:49:50,154
- Donc...
- Je voulais dire que la maternité
979
00:49:50,154 --> 00:49:53,157
est une bénédiction,
peu importe comment ça arrive.
980
00:49:54,242 --> 00:49:55,868
Je peux te poser une question ?
981
00:49:56,786 --> 00:49:59,288
Tu sens une différence
982
00:49:59,288 --> 00:50:02,625
entre tes enfants adoptifs
et tes enfants biologiques ?
983
00:50:02,625 --> 00:50:04,627
On me l'a déjà demandé.
984
00:50:05,545 --> 00:50:07,130
Je vais être honnête.
985
00:50:07,130 --> 00:50:10,133
Avec les deux premiers, j'ai cru que
986
00:50:10,133 --> 00:50:13,094
je ne pourrais pas
aimer les autres autant.
987
00:50:13,094 --> 00:50:18,766
Mais quand j'ai vu le visage de Donya,
j'ai su que c'était mon enfant.
988
00:50:18,766 --> 00:50:22,311
L'amour n'est pas un jeu à somme nulle.
989
00:50:22,895 --> 00:50:26,691
C'est trop mignon. Je veux me suicider.
990
00:50:27,275 --> 00:50:28,901
Oh, mon Dieu.
991
00:50:28,901 --> 00:50:30,903
- Des biscuits.
- On se dépêche.
992
00:50:31,904 --> 00:50:32,905
Par ici.
993
00:50:33,865 --> 00:50:35,116
Plus vite.
994
00:50:36,200 --> 00:50:37,952
Plus vite.
995
00:50:43,916 --> 00:50:48,588
Désolé, j'ai pensé que la situation
nécessitait une petite diversion.
996
00:50:48,588 --> 00:50:50,798
- Oui, merci.
- Bien sûr.
997
00:50:51,340 --> 00:50:54,469
Tu travailles dans le milieu associatif.
998
00:50:54,469 --> 00:50:56,053
J'admire ça.
999
00:50:57,138 --> 00:51:00,099
C'est très satisfaisant.
1000
00:51:00,099 --> 00:51:01,976
Tu le fais exprès ?
1001
00:51:01,976 --> 00:51:05,521
Pardon. Je ne te suis pas.
1002
00:51:05,521 --> 00:51:08,566
Tu parles comme Jeff Goldblum.
1003
00:51:10,651 --> 00:51:14,238
J'espère être à la hauteur.
1004
00:51:14,238 --> 00:51:19,076
Tu es encore mieux que le vrai Jeff.
1005
00:51:19,994 --> 00:51:21,788
Tu es acteur ?
1006
00:51:22,830 --> 00:51:25,875
- Tu n'aimes pas les acteurs ?
- Non. Non.
1007
00:51:25,875 --> 00:51:28,544
Je trouve ça super.
1008
00:51:28,544 --> 00:51:32,089
Tu es sensible et artistique.
1009
00:51:33,591 --> 00:51:38,137
C'est pour ça que tu es musclé ?
1010
00:51:38,137 --> 00:51:41,140
C'est mon instrument.
1011
00:51:41,140 --> 00:51:44,894
C'est un Stradivarius.
1012
00:51:48,731 --> 00:51:50,441
- Un Stradivarius...
- Je sais.
1013
00:51:50,942 --> 00:51:53,027
La guitare que jouait Jimi Hendrix.
1014
00:51:56,239 --> 00:51:58,616
Dans quoi je t'ai vu ?
1015
00:51:58,616 --> 00:52:01,702
J'ai eu un rôle dans un épisode de Flash.
1016
00:52:01,702 --> 00:52:03,955
J'avais un masque, on ne me reconnaît pas.
1017
00:52:03,955 --> 00:52:08,000
- Tu devais être super.
- Le chorégraphe des combats m'a adoré.
1018
00:52:08,000 --> 00:52:11,337
Ce n'est pas facile d'être
un acteur latino.
1019
00:52:11,337 --> 00:52:15,341
Le truc Goldblum aide.
Je drague des nanas intelligentes et sexy.
1020
00:52:15,341 --> 00:52:16,801
J'aime les nerds sexy.
1021
00:52:16,801 --> 00:52:19,303
C'est mieux que d'être catalogué
comme membre d'un gang.
1022
00:52:19,303 --> 00:52:20,888
Je dis : "Quoi de neuf ?"
1023
00:52:20,888 --> 00:52:23,850
Tu sais ce qui serait un rôle de rêve ?
Jouer le fils de Goldblum.
1024
00:52:23,850 --> 00:52:27,061
Comme dans la suite de Jurassic Park
ou un film de Wes Anderson.
1025
00:52:27,061 --> 00:52:29,689
Le fils qu'il n'a jamais connu.
1026
00:52:29,689 --> 00:52:31,023
À contre-emploi.
1027
00:52:31,023 --> 00:52:34,443
- Je peux jouer quelqu'un d'idiot.
- Je veux que tu me baises, idiot.
1028
00:52:35,069 --> 00:52:36,737
Attends.
1029
00:52:36,737 --> 00:52:39,991
Tu veux dire que je suis idiot ?
1030
00:52:41,576 --> 00:52:43,536
Je veux que tu me baises à mort.
1031
00:52:44,036 --> 00:52:45,121
Je vois.
1032
00:52:47,164 --> 00:52:48,291
Oui, Jésus.
1033
00:52:51,878 --> 00:52:53,462
Oh, mon Dieu.
1034
00:52:56,173 --> 00:52:58,634
- Tu es sexy. Oh, mon Dieu.
- Tu es sexy.
1035
00:53:00,928 --> 00:53:04,515
Ce qui m'amène à WFT. N'est-ce pas ?
1036
00:53:04,515 --> 00:53:06,517
La weed non fongible.
1037
00:53:06,517 --> 00:53:11,022
Comme un NFT qu'on peut fumer.
Et c'est aussi sur le blockchain.
1038
00:53:11,022 --> 00:53:14,317
Chaque gramme d'herbe que tu achètes...
1039
00:53:14,817 --> 00:53:16,819
D'accord. Ce type s'en va.
1040
00:53:16,819 --> 00:53:19,906
C'est cool.
Tout le monde n'aime pas l'herbe.
1041
00:53:19,906 --> 00:53:21,824
- Oui.
- C'est un produit de l'herbe.
1042
00:53:21,824 --> 00:53:26,037
- C'est des données ?
- Tu le commandes via des données.
1043
00:53:26,037 --> 00:53:28,205
Pardon, je reviens. Je reviens.
1044
00:53:28,205 --> 00:53:29,665
C'est trop cool.
1045
00:53:30,708 --> 00:53:34,086
Salut, chérie. Qu'est-ce que tu fais là ?
1046
00:53:34,086 --> 00:53:35,963
J'ai oublié Nermie.
1047
00:53:35,963 --> 00:53:38,883
Zut !
1048
00:53:38,883 --> 00:53:40,885
Où est mamie ?
1049
00:53:40,885 --> 00:53:42,511
Elle attend dans la voiture.
1050
00:53:42,511 --> 00:53:44,680
Vraiment ? Oui.
1051
00:53:44,680 --> 00:53:45,806
La voilà.
1052
00:53:48,267 --> 00:53:50,436
C'est mon anniversaire.
1053
00:53:51,228 --> 00:53:54,148
J'ai droit à ce que je veux.
C'est la règle.
1054
00:53:54,148 --> 00:53:59,278
Je veux que tu rentres
1055
00:53:59,820 --> 00:54:05,076
et que tu manges
tous tes chocolats de Pâques.
1056
00:54:05,076 --> 00:54:07,036
- D'accord.
- Vas-y ! Mange-les.
1057
00:54:09,580 --> 00:54:11,415
Bonne soirée.
1058
00:54:12,124 --> 00:54:13,334
Salope.
1059
00:54:15,044 --> 00:54:17,129
Sophie. Qu'est-ce que tu fais là ?
1060
00:54:17,129 --> 00:54:19,632
Salut, mon chou.
1061
00:54:19,632 --> 00:54:22,093
Tu es censée être chez ta grand-mère.
1062
00:54:22,093 --> 00:54:23,386
J'ai oublié Nermie.
1063
00:54:23,386 --> 00:54:25,513
D'accord, va le chercher.
1064
00:54:25,513 --> 00:54:29,600
Ou peut-être pas,
car si je suis debout trop tard,
1065
00:54:29,600 --> 00:54:33,604
je me transformerai en zombie.
1066
00:54:33,604 --> 00:54:35,898
Ta maman devrait monter.
1067
00:54:35,898 --> 00:54:39,068
- Non, elle peut aller chercher son jouet.
- Non.
1068
00:54:43,698 --> 00:54:46,367
D'accord. Maman revient tout de suite.
1069
00:54:46,367 --> 00:54:47,910
- Je t'aime.
- D'accord.
1070
00:54:51,122 --> 00:54:52,206
Ça va ?
1071
00:54:52,206 --> 00:54:53,791
- Bien.
- Oui.
1072
00:55:08,014 --> 00:55:09,015
Bon sang.
1073
00:55:12,685 --> 00:55:14,645
Qu'est-ce que tu fais ?
1074
00:55:15,479 --> 00:55:16,564
Je ne suis pas là.
1075
00:55:21,360 --> 00:55:24,905
Désolée, mais tu avais l'air de t'amuser.
1076
00:55:24,905 --> 00:55:26,907
Mon Dieu, Molly, va-t'en.
1077
00:55:26,907 --> 00:55:28,159
Allez.
1078
00:55:28,159 --> 00:55:32,079
Ce n'est pas comme si tu ne m'avais
jamais entendu faire l'amour.
1079
00:55:32,079 --> 00:55:35,124
On était colocs et je faisais
l'amour tout le temps
1080
00:55:35,124 --> 00:55:37,877
dans ma chambre. Mais elle dormait.
1081
00:55:37,877 --> 00:55:39,336
Je ne dormais pas.
1082
00:55:39,336 --> 00:55:41,005
Tu vois. C'est pas grave.
1083
00:55:41,005 --> 00:55:42,506
C'est bon, je m'en vais.
1084
00:55:42,506 --> 00:55:43,799
Je ne suis pas là.
1085
00:55:43,799 --> 00:55:46,719
Prenez votre temps. J'avais besoin de ça.
1086
00:55:46,719 --> 00:55:49,221
Je ne vous vois pas.
1087
00:55:50,181 --> 00:55:53,309
Enlevez les draps quand vous aurez fini.
1088
00:55:58,397 --> 00:56:00,274
Ça te va ?
1089
00:56:00,274 --> 00:56:01,567
Oh, mon Dieu, oui.
1090
00:56:01,567 --> 00:56:07,406
Ces dix dernières secondes,
c'était le meilleur sexe de ma vie.
1091
00:56:07,406 --> 00:56:09,366
- De toute ma vie.
- Merci.
1092
00:56:10,159 --> 00:56:12,661
Je ne suis pas le vrai Goldblum,
1093
00:56:12,661 --> 00:56:16,290
mais j'espère avoir réalisé ton rêve.
1094
00:56:16,290 --> 00:56:18,501
Tu n'as pas idée.
1095
00:56:22,129 --> 00:56:23,631
C'est trop injuste.
1096
00:56:24,131 --> 00:56:29,512
Tu es intelligente, tu travailles
dans une asso, tu es super sexy.
1097
00:56:29,512 --> 00:56:32,389
Surtout pour quelqu'un qui a un lymphome.
1098
00:56:33,474 --> 00:56:35,476
- Quoi ?
- C'est bon.
1099
00:56:35,476 --> 00:56:36,727
Amandine m'a dit.
1100
00:56:36,727 --> 00:56:39,021
Et honnêtement, merci.
1101
00:56:39,563 --> 00:56:41,982
Je n'ai pas beaucoup d'argent
1102
00:56:41,982 --> 00:56:44,735
et je ne peux pas faire
de dons caritatifs.
1103
00:56:44,735 --> 00:56:48,030
Je croyais que Goldblum
était un truc pour les fêtes.
1104
00:56:48,030 --> 00:56:53,119
Mais savoir que je peux t'apporter
de la joie à la fin...
1105
00:56:53,119 --> 00:56:56,747
- Oui.
- J'en suis très honoré.
1106
00:57:01,085 --> 00:57:04,672
Je ne veux pas être mesquin,
1107
00:57:04,672 --> 00:57:06,924
mais tu n'as pas de MST, hein ?
1108
00:57:08,467 --> 00:57:09,718
Non.
1109
00:57:09,718 --> 00:57:13,139
Normalement, j'utiliserais une capote,
mais comme il ne te reste
1110
00:57:13,139 --> 00:57:16,016
qu'une semaine à vivre,
je peux prendre le risque.
1111
00:57:17,685 --> 00:57:21,105
Tu peux te lever toute seule ?
Besoin d'aide ?
1112
00:57:21,105 --> 00:57:23,482
Ça va, merci.
1113
00:57:24,191 --> 00:57:26,235
J'en ai pour une minute.
1114
00:57:27,403 --> 00:57:28,445
Repose-toi.
1115
00:57:36,078 --> 00:57:37,454
Maintenant, je déteste le surf.
1116
00:57:40,583 --> 00:57:41,667
Bon sang.
1117
00:57:45,671 --> 00:57:48,674
- Joyeux anniversaire.
- Bienvenue. Merci.
1118
00:57:48,674 --> 00:57:50,467
- Merci pour l'invitation.
- Entre.
1119
00:57:50,467 --> 00:57:52,678
- C'est pour toi.
- Merci.
1120
00:57:52,678 --> 00:57:55,723
- Armin est toujours là ?
- Armin est là ?
1121
00:57:55,723 --> 00:57:58,851
Oui, bien sûr. Il a bu quelques verres.
1122
00:57:58,851 --> 00:58:00,603
D'accord. Je m'en vais ?
1123
00:58:00,603 --> 00:58:01,979
Non. Non.
1124
00:58:01,979 --> 00:58:04,523
Bien sûr que non. Tu as conduit jusqu'ici.
1125
00:58:04,523 --> 00:58:07,568
Fais comme chez toi. Mange, bois un verre.
1126
00:58:07,568 --> 00:58:10,112
- Content de te voir.
- Moi aussi. Joyeux anniversaire.
1127
00:58:10,112 --> 00:58:11,197
On parlera.
1128
00:58:11,197 --> 00:58:12,281
D'accord.
1129
00:58:13,449 --> 00:58:14,617
C'est...
1130
00:58:14,617 --> 00:58:17,536
- Je suis désolé.
- Putain, pas elle.
1131
00:58:17,536 --> 00:58:19,038
- Je sais.
- Non.
1132
00:58:19,038 --> 00:58:21,332
Molly me l'a dit.
J'ai pas pu la désinviter.
1133
00:58:21,332 --> 00:58:25,002
- Je lui dis de partir ?
- Je veux pas capituler.
1134
00:58:25,002 --> 00:58:27,713
C'est comme ça
que les terroristes gagnent.
1135
00:58:27,713 --> 00:58:30,799
- Oui.
- Elle a vachement grossi.
1136
00:58:33,010 --> 00:58:34,720
Non, c'est pas ça.
1137
00:58:36,680 --> 00:58:38,432
- Elle est enceinte ?
- Oui, désolé.
1138
00:58:38,432 --> 00:58:40,017
Je savais pas comment te le dire.
1139
00:58:40,893 --> 00:58:44,063
Non, ça va. Tu sais quoi ?
Je vais lui dire bonjour.
1140
00:58:44,063 --> 00:58:45,231
Non, ne la salue pas.
1141
00:58:46,607 --> 00:58:48,525
Pourquoi le ferais-tu ?
1142
00:58:49,109 --> 00:58:50,486
Ne fais pas ça.
1143
00:58:50,486 --> 00:58:51,695
Le Kegel, c'est la clé.
1144
00:58:51,695 --> 00:58:53,280
Continue comme ça.
1145
00:58:53,280 --> 00:58:54,365
Joyce.
1146
00:58:55,658 --> 00:58:57,159
C'est drôle de te voir ici.
1147
00:58:57,159 --> 00:59:00,955
- Oui. Ce sont aussi mes amis.
- Oui. Grâce à moi.
1148
00:59:01,747 --> 00:59:04,375
On va se disputer
à la fête de ton meilleur ami ?
1149
00:59:04,375 --> 00:59:07,169
Tu vois ? Tu l'as dit. "Mon meilleur ami."
1150
00:59:08,420 --> 00:59:09,922
Tu veux que je parte ?
1151
00:59:09,922 --> 00:59:12,091
Tu te soucies de ce que je veux ?
1152
00:59:13,968 --> 00:59:16,637
Tu sais quoi ?
Je suis désolé. Ce n'est rien.
1153
00:59:16,637 --> 00:59:20,015
On est des adultes, félicitations.
1154
00:59:20,015 --> 00:59:22,810
Je suis heureux
pour toi et tu es magnifique.
1155
00:59:23,769 --> 00:59:25,020
- Merci.
- Oui.
1156
00:59:25,020 --> 00:59:26,605
- C'est gentil.
- D'accord.
1157
00:59:26,605 --> 00:59:29,233
- Je me sens ballonnée et dégoûtante.
- Ça te va bien.
1158
00:59:30,401 --> 00:59:32,403
- La grossesse, pas...
- Oui.
1159
00:59:33,654 --> 00:59:34,905
Comment va Peter ?
1160
00:59:35,489 --> 00:59:39,285
- Tu veux vraiment le savoir ?
- Non. J'espère que tu es heureuse.
1161
00:59:39,285 --> 00:59:40,744
- Je suis très heureuse.
- Bien.
1162
00:59:41,787 --> 00:59:43,205
- Bien, bien, bien.
- Oui.
1163
00:59:50,129 --> 00:59:51,547
Content de te voir.
1164
00:59:52,214 --> 00:59:53,465
- Super.
- Oui.
1165
00:59:56,927 --> 01:00:00,222
Un vœu final ? Je suis un cas désespéré ?
1166
01:00:00,222 --> 01:00:03,058
Il était sur ma liste à cause de Goldblum.
1167
01:00:03,058 --> 01:00:06,854
Mais il devait jouer
dans une pièce ce soir.
1168
01:00:06,854 --> 01:00:11,025
J'ai dû trouver une raison urgente
pour qu'il n'y aille pas.
1169
01:00:11,025 --> 01:00:13,193
- Un cancer ?
- Pour le convaincre
1170
01:00:13,193 --> 01:00:14,653
d'y aller sans capote.
1171
01:00:15,362 --> 01:00:17,406
Les mortes n'en ont pas besoin.
1172
01:00:17,406 --> 01:00:19,158
Et mormone ?
1173
01:00:19,158 --> 01:00:22,619
- Oh, ça ? C'est sorti tout seul.
- N'importe quoi.
1174
01:00:24,913 --> 01:00:29,501
Tu vois la femme enceinte là-bas,
à droite ? C'est mon ex.
1175
01:00:29,501 --> 01:00:32,838
Je suis sur le point de faire
quelque chose
1176
01:00:32,838 --> 01:00:37,051
de criminel, tu pourrais me distraire ?
1177
01:00:39,053 --> 01:00:41,472
- Oui. Bien sûr.
- Oui ? Merci. D'accord.
1178
01:00:46,977 --> 01:00:47,978
Ça vient d'où ?
1179
01:00:48,687 --> 01:00:49,897
Remplacement de genou.
1180
01:00:50,481 --> 01:00:52,358
La garantie a expiré il y a deux ans.
1181
01:00:53,359 --> 01:00:56,320
Je peux te recommander quelqu'un
pour la hanche de ta mère.
1182
01:00:56,320 --> 01:00:58,864
C'est le meilleur dans le milieu.
1183
01:00:58,864 --> 01:01:01,325
- Oui. Super. Merci.
- Oui.
1184
01:01:01,992 --> 01:01:04,036
Les cicatrices, c'est sexy.
1185
01:01:04,787 --> 01:01:06,789
- Vraiment ? J'en ai une autre.
- Oui.
1186
01:01:07,289 --> 01:01:09,750
Où Joyce m'a arraché le cœur à mains nues.
1187
01:01:09,750 --> 01:01:11,585
- Tu veux la voir ?
- Joyce ?
1188
01:01:11,585 --> 01:01:13,253
- Oui.
- Tant pis.
1189
01:01:14,129 --> 01:01:16,006
C'est un mauvais nom pour un méchant.
1190
01:01:16,006 --> 01:01:17,758
- Oui, c'est vrai.
- Oui.
1191
01:01:17,758 --> 01:01:19,385
Il y a le mot "joie" dedans.
1192
01:01:20,010 --> 01:01:21,512
Comment lui en vouloir ?
1193
01:01:21,512 --> 01:01:23,722
J'ai surpris le mien
en train de se faire sucer.
1194
01:01:25,641 --> 01:01:27,017
Les pipes, c'est surfait.
1195
01:01:28,394 --> 01:01:30,145
Tu ne le penses pas.
1196
01:01:30,145 --> 01:01:32,898
En effet, les pipes, c'est génial.
1197
01:01:33,482 --> 01:01:36,026
Ils ont eu le culot de m'envoyer
une carte de Noël.
1198
01:01:36,026 --> 01:01:37,111
- Quoi ?
- Oui.
1199
01:01:37,111 --> 01:01:39,863
J'ai dessiné une bite
sur son visage et je lui ai renvoyé.
1200
01:01:40,656 --> 01:01:41,657
Sympa.
1201
01:01:47,955 --> 01:01:51,542
Tu vois ça ? Ce sont mes amis.
1202
01:01:52,709 --> 01:01:54,711
Et elle avait ses amis.
1203
01:01:54,711 --> 01:01:58,590
Je ne comprends pas.
Pourquoi a-t-elle besoin des miens ?
1204
01:01:58,590 --> 01:02:01,844
Je sais que c'est pathétique,
mais quand même.
1205
01:02:01,844 --> 01:02:04,054
Non, je comprends.
1206
01:02:04,054 --> 01:02:07,474
J'ai croisé mon ex avec sa nouvelle
femme et leur bébé,
1207
01:02:07,474 --> 01:02:09,476
le bébé qu'il ne voulait pas
avoir avec moi,
1208
01:02:09,476 --> 01:02:11,019
dans mon magasin de plantes.
1209
01:02:11,019 --> 01:02:13,063
Tu l'as poussé dans un cactus ?
1210
01:02:13,063 --> 01:02:15,065
C'est ce que j'aurais fait.
1211
01:02:15,065 --> 01:02:17,025
- Non, mais j'aurais dû.
- Oui.
1212
01:02:17,901 --> 01:02:21,655
Ma mère a divorcé à 44 ans.
1213
01:02:21,655 --> 01:02:26,160
Et je peux dire honnêtement
qu'elle n'a pas refait l'amour depuis.
1214
01:02:27,035 --> 01:02:29,079
Elle s'est trompée de maison de retraite.
1215
01:02:29,079 --> 01:02:30,747
- Ah oui ?
- Vraiment.
1216
01:02:33,876 --> 01:02:35,294
Le truc, c'est que je...
1217
01:02:36,336 --> 01:02:39,339
Je ne me sens pas différente
de quand j'avais 25 ans.
1218
01:02:39,339 --> 01:02:41,842
Oui. Pareil. C'est fou.
1219
01:02:41,842 --> 01:02:45,429
J'ai vu un groupe la semaine dernière
1220
01:02:45,429 --> 01:02:49,057
et la moyenne d'âge était vraiment basse.
1221
01:02:50,058 --> 01:02:54,438
Oui. J'ai croisé le regard
d'une femme et je lui ai souri.
1222
01:02:54,438 --> 01:02:56,773
Elle m'a regardé
comme si j'étais un pédophile.
1223
01:02:56,773 --> 01:02:59,318
- Oui.
- En même temps...
1224
01:02:59,318 --> 01:03:02,654
Les mecs en boîte sont flippants.
1225
01:03:02,654 --> 01:03:07,075
C'est vrai. Quand je vais danser,
tous les mecs me regardent
1226
01:03:07,075 --> 01:03:08,619
comme si j'étais en chaleur.
1227
01:03:09,411 --> 01:03:12,789
Pourquoi une fille ne peut pas
aller danser seule ?
1228
01:03:12,789 --> 01:03:16,084
Danser a toujours été lié au sexe.
1229
01:03:17,002 --> 01:03:19,880
- J'ai vu une vidéo National Geographic.
- Tu flirtes avec moi ?
1230
01:03:21,965 --> 01:03:24,801
J'ai vu une vidéo d'oiseaux
rouges et jaunes
1231
01:03:24,801 --> 01:03:26,762
qui faisaient un rituel d'accouplement
1232
01:03:26,762 --> 01:03:29,681
et ça ressemblait à la danse Hammertime.
1233
01:03:30,724 --> 01:03:32,184
Je ne sais pas de quoi tu parles.
1234
01:03:33,268 --> 01:03:36,188
M.C. Hammer ? Hammertime ?
"U Can't Touch This" ?
1235
01:03:36,188 --> 01:03:38,732
Tu peux me montrer ? C'est dur ?
1236
01:03:38,732 --> 01:03:39,942
- Sérieux ?
- Oui.
1237
01:03:39,942 --> 01:03:41,860
- Enfin, oui.
- Ça ressemble à quoi ?
1238
01:03:41,860 --> 01:03:42,945
Je vais te montrer.
1239
01:03:44,154 --> 01:03:45,197
Tu es prête ?
1240
01:03:45,781 --> 01:03:47,157
C'est comme...
1241
01:03:51,578 --> 01:03:53,997
C'est quelque chose.
1242
01:03:55,165 --> 01:03:58,377
Je swipe à droite.
1243
01:03:58,377 --> 01:04:01,296
Je swiperais à droite
si j'étais un oiseau.
1244
01:04:01,296 --> 01:04:03,048
C'est bon à savoir.
1245
01:04:13,976 --> 01:04:15,227
Je peux te poser une question ?
1246
01:04:15,227 --> 01:04:19,356
Et je suis d'accord à 100 %
si tu dis non, évidemment.
1247
01:04:21,358 --> 01:04:25,279
Je peux t'embrasser ?
J'en ai vraiment envie.
1248
01:04:29,199 --> 01:04:30,534
Je ne suis pas censée le faire.
1249
01:04:32,995 --> 01:04:34,913
D'accord. Pourquoi ?
1250
01:04:36,873 --> 01:04:39,501
Molly est ma meilleure amie
et Geoff est ton meilleur ami.
1251
01:04:39,501 --> 01:04:43,714
Et si ça ne marchait pas entre nous,
ce serait gênant pour eux.
1252
01:04:43,714 --> 01:04:45,299
Oui. Absolument.
1253
01:04:45,299 --> 01:04:48,844
Et qui nous inviterait à ces...
1254
01:05:04,776 --> 01:05:10,324
S'embrasser n'est pas si important.
1255
01:05:10,324 --> 01:05:11,408
Carrément.
1256
01:05:11,408 --> 01:05:13,535
On pourrait s'embrasser
sans être en couple.
1257
01:05:13,535 --> 01:05:14,828
Ouais.
1258
01:05:17,497 --> 01:05:18,915
Je peux te poser une question ?
1259
01:05:18,915 --> 01:05:22,502
Et tu peux dire non à 100 %.
1260
01:05:25,172 --> 01:05:26,673
Tu veux faire l'amour ?
1261
01:05:27,299 --> 01:05:29,176
Oui à 100 %.
1262
01:05:52,282 --> 01:05:53,784
- Salut.
- Te voilà.
1263
01:05:53,784 --> 01:05:55,869
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
1264
01:05:56,453 --> 01:05:58,580
- Comment tu te sens ?
- J'ai chaud.
1265
01:05:58,580 --> 01:06:01,917
J'ai chaud, non ?
1266
01:06:01,917 --> 01:06:03,960
- Tu as chaud ?
- Non.
1267
01:06:03,960 --> 01:06:08,465
Tu es sexy.
Tu es un être humain séduisant.
1268
01:06:14,137 --> 01:06:15,764
Merde.
1269
01:06:19,017 --> 01:06:21,061
Si tu veux coucher avec ma belle-sœur,
1270
01:06:21,061 --> 01:06:23,355
tu devrais le faire parce que c'est beau.
1271
01:06:23,355 --> 01:06:26,441
Et on serait sœurs pour toujours.
1272
01:06:27,984 --> 01:06:28,985
Pour toujours.
1273
01:06:31,363 --> 01:06:33,740
{\an8}MAMAN
1274
01:06:34,658 --> 01:06:36,535
Mon Dieu, c'est mal.
1275
01:06:36,535 --> 01:06:38,120
- Tu veux que j'arrête ?
- Non.
1276
01:06:38,120 --> 01:06:39,329
Mon Dieu, non.
1277
01:06:39,329 --> 01:06:40,622
- Continue.
- D'accord.
1278
01:06:41,248 --> 01:06:42,916
- Tu vas aller t'asseoir...
- Oui.
1279
01:06:42,916 --> 01:06:44,835
... et je vais te chercher de l'eau.
1280
01:06:45,585 --> 01:06:47,170
- Magique.
- Je n'en doute pas.
1281
01:06:50,257 --> 01:06:51,883
Écoute comme j'ai soif.
1282
01:06:52,843 --> 01:06:55,971
- Oh, oui. C'est sec là-dedans.
- Oui. D'accord.
1283
01:06:55,971 --> 01:06:57,889
- D'accord, c'est bon.
- OK.
1284
01:06:57,889 --> 01:06:59,349
Parce que j'ai chaud.
1285
01:07:04,771 --> 01:07:09,484
- Qu'est-ce que tu fais ?
- On ne s'est pas protégés
1286
01:07:09,484 --> 01:07:10,569
alors je me suis retiré.
1287
01:07:10,569 --> 01:07:12,779
Ce n'est pas ce qui était prévu.
1288
01:07:12,779 --> 01:07:14,239
- Quoi ?
- Mon Dieu.
1289
01:07:14,239 --> 01:07:17,492
Ce n'est pas grave.
1290
01:07:17,492 --> 01:07:19,411
- C'est bon.
- D'accord. Bien.
1291
01:07:20,495 --> 01:07:24,791
Je vais le faire. Je ne veux pas
que tu fasses le sale boulot.
1292
01:07:24,791 --> 01:07:26,668
- Je m'en occupe.
- D'accord.
1293
01:07:28,128 --> 01:07:29,755
Désolé pour...
1294
01:07:29,755 --> 01:07:30,839
Non, ça va.
1295
01:07:30,839 --> 01:07:32,591
C'était incroyable.
1296
01:07:32,591 --> 01:07:35,051
Oui. C'était incroyable.
1297
01:07:36,052 --> 01:07:37,304
- Vraiment.
- Oui.
1298
01:07:37,971 --> 01:07:38,972
Alors...
1299
01:07:41,516 --> 01:07:43,268
On se voit là-bas.
1300
01:07:44,227 --> 01:07:45,228
D'accord.
1301
01:07:51,943 --> 01:07:52,944
Merde.
1302
01:07:57,199 --> 01:07:58,241
Siri.
1303
01:07:59,409 --> 01:08:01,912
Combien de temps
le sperme dure-t-il hors du corps ?
1304
01:08:10,587 --> 01:08:14,466
{\an8}PRENDS UNE POIRE À JUS
1305
01:08:14,466 --> 01:08:15,926
{\an8}Non. Non.
1306
01:08:15,926 --> 01:08:17,093
{\an8}JE SUIS DANS LE BUREAU
1307
01:08:17,093 --> 01:08:18,345
{\an8}Non, non, non.
1308
01:08:18,345 --> 01:08:19,554
{\an8}Ça ne va pas. Non.
1309
01:08:19,679 --> 01:08:20,722
{\an8}S'IL TE PLAÎT ?
1310
01:08:20,722 --> 01:08:21,890
{\an8}MERCI
1311
01:08:21,890 --> 01:08:23,475
{\an8}VITE
1312
01:08:36,488 --> 01:08:37,948
D'accord. Très bien.
1313
01:08:39,407 --> 01:08:41,243
Vite.
1314
01:08:45,539 --> 01:08:47,332
Vite. Allez.
1315
01:08:48,542 --> 01:08:51,419
Je ne veux pas en avoir sur ma robe.
1316
01:08:51,920 --> 01:08:54,256
- S'il te plaît.
- Ne bouge pas.
1317
01:08:55,507 --> 01:08:58,260
- Prends tout.
- Ça coule en bas.
1318
01:08:58,260 --> 01:09:01,012
- D'accord.
- Bien. Merci.
1319
01:09:01,721 --> 01:09:04,140
Je peux pas faire la deuxième partie.
1320
01:09:04,140 --> 01:09:06,935
- Non, non. Je sais.
- D'accord.
1321
01:09:07,811 --> 01:09:08,812
Salut, Junior.
1322
01:09:08,812 --> 01:09:12,482
- Pourquoi tu es de si bonne humeur ?
- Je me détends.
1323
01:09:17,070 --> 01:09:19,114
- Ça va ?
- Salut.
1324
01:09:21,283 --> 01:09:23,410
Tu rôdes autour de Jaclyn aussi ?
1325
01:09:23,910 --> 01:09:24,911
Quoi ?
1326
01:09:25,537 --> 01:09:27,873
C'est une vraie anguille, celle-là.
1327
01:09:31,376 --> 01:09:32,377
Merde.
1328
01:09:36,256 --> 01:09:39,885
- Tu sais où est Geoff ?
- J'adore cette fête.
1329
01:09:44,973 --> 01:09:46,975
- Bonjour.
- Le héros du jour.
1330
01:09:46,975 --> 01:09:48,435
- Oui.
- Dans la piscine.
1331
01:09:48,435 --> 01:09:50,061
- Salut.
- Viens en moi.
1332
01:09:50,061 --> 01:09:52,397
Non, chérie. Sors de la piscine.
1333
01:09:52,397 --> 01:09:54,065
Non.
1334
01:09:54,065 --> 01:09:57,652
Tu viens dans la piscine
parce que devine ce que c'est.
1335
01:09:57,652 --> 01:10:00,155
On est "plus tard".
1336
01:10:00,155 --> 01:10:03,575
Déshabille-toi.
1337
01:10:03,575 --> 01:10:06,578
Toute cette piscine, c'est du sexe.
1338
01:10:07,746 --> 01:10:12,000
Ce n'est pas le moment.
1339
01:10:13,543 --> 01:10:16,004
D'accord. Alors, rentre.
1340
01:10:16,004 --> 01:10:19,132
Non, je veux dire,
je suis partant pour plus tard,
1341
01:10:19,132 --> 01:10:21,968
- le plan. Mais maintenant...
- C'était un moment.
1342
01:10:21,968 --> 01:10:25,513
Et ça allait être beau et parfait.
1343
01:10:25,513 --> 01:10:26,681
Tu as tout gâché.
1344
01:10:27,349 --> 01:10:31,978
Je suppose
qu'on ne fera plus jamais l'amour.
1345
01:10:31,978 --> 01:10:33,730
Plus jamais.
1346
01:10:33,730 --> 01:10:36,691
Et un jour, on fera l'amour
1347
01:10:36,691 --> 01:10:41,404
- et il y aura un défilé de célébration.
- Je vais chercher Jackie.
1348
01:10:43,323 --> 01:10:44,366
Alors, toi et Armin.
1349
01:10:45,158 --> 01:10:46,826
Que vais-je dire à Molly ?
1350
01:10:46,826 --> 01:10:49,329
J'ai dit à Geoff
que je ne draguerais pas sa sœur,
1351
01:10:49,329 --> 01:10:51,581
et je ne tiendrai pas ma promesse.
1352
01:10:53,041 --> 01:10:54,084
Tu es la meilleure.
1353
01:10:57,545 --> 01:11:00,173
Je suis là pour te soutenir.
1354
01:11:01,883 --> 01:11:04,844
Merci.
1355
01:11:08,640 --> 01:11:11,810
Vous avez vu Jackie ? Non ? D'accord.
1356
01:11:12,435 --> 01:11:16,064
- Tu as vu Jackie ?
- C'est une blague. Toi aussi ?
1357
01:11:16,773 --> 01:11:20,568
Tu as une très belle femme.
Tu devrais t'occuper d'elle.
1358
01:11:20,568 --> 01:11:22,445
Sinon, quelqu'un d'autre le fera.
1359
01:11:24,239 --> 01:11:26,950
Écoute-moi, Picasso du marché aux puces.
1360
01:11:27,492 --> 01:11:30,495
Choisis bien tes prochains mots.
1361
01:11:30,495 --> 01:11:32,038
- Ah oui ?
- Oui.
1362
01:11:32,038 --> 01:11:35,709
Sinon quoi ?
Il m'a fait renverser mon verre.
1363
01:11:36,459 --> 01:11:39,337
- Tu devrais partir.
- Je ne préfère pas.
1364
01:11:40,046 --> 01:11:41,548
Je m'en fous.
1365
01:11:46,136 --> 01:11:47,470
C'est occupé.
1366
01:11:47,470 --> 01:11:50,515
Merde. Je faisais des abdos.
1367
01:11:50,515 --> 01:11:52,517
Comment ça, occupé ?
1368
01:11:53,685 --> 01:11:54,686
Je le suis.
1369
01:11:56,438 --> 01:11:57,439
Mais...
1370
01:11:58,565 --> 01:12:01,151
Je suis désolée, Geoff.
1371
01:12:01,151 --> 01:12:07,323
Tu dois sortir Molly de la piscine,
où elle nage en petite tenue.
1372
01:12:07,323 --> 01:12:09,242
- Pas de problème.
- D'accord ?
1373
01:12:09,242 --> 01:12:13,079
Geoff, ça veut dire que je ne suis pas
invitée à Thanksgiving ?
1374
01:12:13,079 --> 01:12:15,999
Sors-la de la piscine ! Bon sang !
1375
01:12:27,135 --> 01:12:30,096
Je dois aller aider Molly.
1376
01:12:30,096 --> 01:12:33,641
Et gardons ça
1377
01:12:33,641 --> 01:12:36,019
- pour nous, d'accord ?
- Absolument.
1378
01:12:36,019 --> 01:12:39,397
- Discrètement. Tout à fait.
- Oui.
1379
01:12:41,566 --> 01:12:43,902
Mais on n'est plus au collège.
1380
01:12:43,902 --> 01:12:48,281
On n'a pas besoin de la permission
de Geoff et Molly pour aller à un concert.
1381
01:12:48,281 --> 01:12:52,035
Je suis au conseil de StubHub.
Je peux nous avoir des places.
1382
01:12:52,035 --> 01:12:53,119
Qu'en dis-tu ?
1383
01:12:54,120 --> 01:12:57,540
- Oui, ça pourrait arriver.
- Cool. Je t'ai pris un verre.
1384
01:12:59,626 --> 01:13:02,587
Tu connais les NFT ?
Ça, c'est de la weed non fongible.
1385
01:13:02,587 --> 01:13:03,671
Un investissement.
1386
01:13:10,595 --> 01:13:12,347
Geoff ne veut pas coucher avec moi.
1387
01:13:13,973 --> 01:13:18,686
Sa fête d'anniversaire n'est pas
le meilleur moment pour ça.
1388
01:13:19,270 --> 01:13:21,523
On ne fait presque plus l'amour.
1389
01:13:21,523 --> 01:13:24,275
Vous êtes mariés depuis longtemps.
1390
01:13:25,151 --> 01:13:31,908
À la fin, Todd et moi faisions
l'amour deux fois par mois.
1391
01:13:31,908 --> 01:13:33,701
Oui, mais tu n'étais pas heureuse.
1392
01:13:34,202 --> 01:13:37,038
Au début,
on faisait l'amour deux fois par nuit.
1393
01:13:37,038 --> 01:13:40,625
On vient de partir en week-end romantique
1394
01:13:40,625 --> 01:13:44,045
au spa et on a fait l'amour
une fois en trois nuits.
1395
01:13:44,671 --> 01:13:49,551
- Les hommes ralentissent avec l'âge.
- C'est ce que je voulais.
1396
01:13:49,551 --> 01:13:51,594
Ce n'est pas moi.
1397
01:13:51,594 --> 01:13:52,679
Tu vois ?
1398
01:13:53,638 --> 01:13:56,349
Ça, c'est vraiment toi.
1399
01:13:56,349 --> 01:13:59,769
Ça me rappelle les bons moments
en terminale.
1400
01:13:59,769 --> 01:14:02,772
Avant, j'étais marrante.
1401
01:14:02,772 --> 01:14:04,941
J'étais marrante, non ?
1402
01:14:04,941 --> 01:14:07,569
Mais je ne le suis plus.
1403
01:14:08,153 --> 01:14:10,280
- Si.
- Je suis même pas une maman marrante.
1404
01:14:10,280 --> 01:14:13,116
Je pensais être une mère cool,
mais en fait non. Je crie...
1405
01:14:13,116 --> 01:14:15,410
Je crie sur mes enfants.
1406
01:14:15,410 --> 01:14:17,120
Tout le monde le fait.
1407
01:14:18,329 --> 01:14:19,706
Viens là.
1408
01:14:21,833 --> 01:14:25,003
- J'ai failli coucher avec Tim.
- Quoi ?
1409
01:14:25,003 --> 01:14:28,965
- J'en avais vraiment envie.
- Molly, il est naze.
1410
01:14:28,965 --> 01:14:32,635
C'est ta faute si je ne l'ai pas fait.
J'ai pensé à toi et Todd,
1411
01:14:32,635 --> 01:14:37,640
et je ne voulais pas détruire mon mariage.
J'aime Geoff. C'est un mec bien.
1412
01:14:39,309 --> 01:14:40,935
Mais je m'ennuie.
1413
01:14:40,935 --> 01:14:42,937
Je m'ennuie tellement.
1414
01:14:42,937 --> 01:14:45,648
Et je déteste mes nouveaux amis.
1415
01:14:45,648 --> 01:14:50,111
Non, je ne les déteste pas.
1416
01:14:51,154 --> 01:14:53,740
Je me déteste quand je suis avec eux.
1417
01:14:53,740 --> 01:14:56,784
Je déteste tout ça.
1418
01:14:56,784 --> 01:15:01,164
Je déteste les auditions de danse
et les mères d'élèves.
1419
01:15:01,164 --> 01:15:04,584
"Publiez les photos de vos petits anges
1420
01:15:04,584 --> 01:15:06,669
sur le site Shutterfly.
1421
01:15:06,669 --> 01:15:10,089
Pourquoi tu n'as rien posté ?
Tu as oublié de le faire.
1422
01:15:10,089 --> 01:15:13,009
Tu peux le faire, s'il te plaît ?"
1423
01:15:13,009 --> 01:15:14,761
Jackie, ne deviens pas mère.
1424
01:15:17,722 --> 01:15:19,974
Pardon, je n'aurais pas dû dire ça.
1425
01:15:20,558 --> 01:15:23,645
Tu ne seras plus marrante,
je ne le suis plus.
1426
01:15:23,645 --> 01:15:25,396
Et je ne te verrai plus.
1427
01:15:25,396 --> 01:15:29,400
Quand me verras-tu ?
Je suis ta meilleure amie. Attends.
1428
01:15:29,400 --> 01:15:33,029
- Je suis encore ta meilleure amie ?
- Bien sûr que oui.
1429
01:15:33,029 --> 01:15:37,951
- Oui ?
- Molly ! Les filles avant les hommes.
1430
01:15:37,951 --> 01:15:39,244
Je t'aime.
1431
01:15:39,244 --> 01:15:40,495
Je t'aime.
1432
01:15:46,584 --> 01:15:48,586
Pourquoi je suis dans la piscine ?
1433
01:15:48,586 --> 01:15:50,129
Je ne sais pas.
1434
01:15:50,129 --> 01:15:52,799
J'ai cru que tout le monde viendrait.
1435
01:15:53,549 --> 01:15:57,345
Ce serait une bonne idée que tu sortes
et que tu t'occupes du gâteau.
1436
01:15:57,929 --> 01:15:59,180
Oh, non, le gâteau.
1437
01:15:59,722 --> 01:16:03,142
J'ai gâché l'anniversaire de Geoff.
1438
01:16:03,142 --> 01:16:06,187
Non. Je crois que je te bats.
1439
01:16:06,813 --> 01:16:08,106
C'est vrai.
1440
01:16:09,274 --> 01:16:10,692
C'est sûrement vrai.
1441
01:16:10,692 --> 01:16:12,694
- Très bien.
- Tu sais, je t'aime.
1442
01:16:12,694 --> 01:16:15,488
Je t'aime aussi. On peut couper le gâteau.
1443
01:16:15,488 --> 01:16:18,825
- Tu as une seconde ?
- J'aide Molly avec le gâteau.
1444
01:16:18,825 --> 01:16:20,576
Oui, ça va être rapide.
1445
01:16:20,576 --> 01:16:23,037
- C'est bon.
- Je reviens. D'accord.
1446
01:16:32,922 --> 01:16:34,882
Le gâteau, le glaçage.
1447
01:16:34,882 --> 01:16:37,427
Et les bougies.
1448
01:16:38,553 --> 01:16:40,179
Joyce ! Salut.
1449
01:16:40,179 --> 01:16:43,266
Je te présente ma copine, Jaclyn.
1450
01:16:44,851 --> 01:16:46,769
Comme c'est pratique.
1451
01:16:46,769 --> 01:16:49,731
Ravie de te rencontrer.
Depuis quand êtes-vous ensemble ?
1452
01:16:50,815 --> 01:16:53,443
On ne sort pas vraiment ensemble.
1453
01:16:54,152 --> 01:16:56,487
Oui, mais c'est prometteur.
1454
01:16:56,487 --> 01:16:59,657
C'est bien d'être
avec quelqu'un qui ne joue pas.
1455
01:17:01,326 --> 01:17:03,661
Je comprends. J'adore les jeux.
1456
01:17:03,661 --> 01:17:06,414
Sûrement parce que j'aime
la compagnie d'autres êtres humains.
1457
01:17:06,414 --> 01:17:08,249
- Énormément.
- Je ne devrais pas être ici.
1458
01:17:08,249 --> 01:17:10,585
Tout va bien ? Ces gens t'embêtent ?
1459
01:17:11,085 --> 01:17:13,296
- C'est qui, ce mec ?
- Il...
1460
01:17:13,296 --> 01:17:15,798
Je te connais. Tu es le chef torse nu ?
1461
01:17:15,798 --> 01:17:17,842
J'adore tes blancs de poulet.
1462
01:17:17,842 --> 01:17:19,010
Ils sont délicieux.
1463
01:17:19,010 --> 01:17:22,305
C'est le paprika fumé et le jus d'ananas.
1464
01:17:22,305 --> 01:17:25,058
- Tu bois beaucoup de jus d'ananas ?
- Beaucoup.
1465
01:17:25,058 --> 01:17:27,685
- Une sauce sucrée ?
- Oui, une sauce sucrée.
1466
01:17:27,685 --> 01:17:30,938
- Que se passe-t-il ?
- Je parle aux gens
1467
01:17:31,439 --> 01:17:33,941
à une fête où j'ai été invitée.
1468
01:17:35,902 --> 01:17:38,988
C'est moi, MJ. Des toilettes.
1469
01:17:38,988 --> 01:17:41,282
Ce n'est pas Jeff Goldblum,
mais c'est un dinosaure.
1470
01:17:41,282 --> 01:17:45,495
Ce sont des super-prédateurs.
Et tu es le super-prédateur de mon cœur.
1471
01:17:45,495 --> 01:17:49,332
Avant de partir,
on va faire un petit sondage.
1472
01:17:49,332 --> 01:17:54,295
Qui n'a pas couché avec Jaclyn ce soir ?
1473
01:17:54,295 --> 01:17:55,630
Levez la main.
1474
01:17:56,422 --> 01:18:00,718
Un, deux, trois, quatre, cinq.
C'est plus que ce que j'imaginais.
1475
01:18:00,718 --> 01:18:03,471
Vous avez fait une partouze
à mon anniversaire ?
1476
01:18:03,471 --> 01:18:06,974
- Non.
- Tu la traites de traînée.
1477
01:18:06,974 --> 01:18:08,851
Non, c'est la vérité.
1478
01:18:08,851 --> 01:18:10,978
Elle a baisé quatre mecs chez moi.
1479
01:18:10,978 --> 01:18:12,855
Mon Dieu, quand tu es montée.
1480
01:18:13,523 --> 01:18:16,192
Dis-moi que tu n'as pas
fait l'amour dans mon lit.
1481
01:18:16,192 --> 01:18:17,610
Non.
1482
01:18:17,610 --> 01:18:20,029
C'est le seul avec qui je n'ai pas couché.
1483
01:18:20,029 --> 01:18:21,114
Je te crois.
1484
01:18:23,741 --> 01:18:26,911
Tu n'es pas invitée pour Thanksgiving.
1485
01:18:26,911 --> 01:18:28,413
Tu sais quoi ? Ce type.
1486
01:18:28,413 --> 01:18:30,248
Oui. D'accord. J'ai compris.
1487
01:18:30,248 --> 01:18:32,625
Tu as couché avec le chef torse nu ?
Veinarde.
1488
01:18:32,625 --> 01:18:35,545
Et celui-là. Oui. D'accord. Je comprends.
1489
01:18:38,047 --> 01:18:41,801
Mais lui ? Vraiment ?
Lui plutôt que moi ? C'est une blague.
1490
01:18:41,801 --> 01:18:44,595
- Je croyais que j'étais ton vœu ultime.
- Tu l'es.
1491
01:18:44,595 --> 01:18:45,680
Joyeux anniversaire
1492
01:18:45,680 --> 01:18:46,806
Putain de merde.
1493
01:18:46,806 --> 01:18:48,641
Anniversaire
1494
01:18:48,641 --> 01:18:52,937
Joyeux anniversaire
1495
01:18:52,937 --> 01:18:54,063
Tout le monde chante.
1496
01:18:54,063 --> 01:18:57,316
Joyeux anniversaire, Geoff
1497
01:18:57,316 --> 01:18:58,401
Qu'est-ce que tu...
1498
01:18:59,735 --> 01:19:00,736
Hé.
1499
01:19:00,736 --> 01:19:03,156
Joyeux anniversaire
1500
01:19:03,156 --> 01:19:07,076
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Chérie, fais un vœu. Je t'aime.
1501
01:19:08,244 --> 01:19:11,581
Je souhaite que cette soirée se termine.
Et non.
1502
01:19:11,581 --> 01:19:13,207
C'était plutôt glauque.
1503
01:19:13,207 --> 01:19:14,417
Je devrais y aller.
1504
01:19:14,417 --> 01:19:18,087
Non, tu n'iras nulle part.
Ça n'a pas compté pour toi ?
1505
01:19:18,087 --> 01:19:20,673
Bien sûr que si. C'était sympa.
1506
01:19:20,673 --> 01:19:22,383
C'est pas assez ?
1507
01:19:22,383 --> 01:19:25,344
Le contact physique,
c'est mon langage d'amour.
1508
01:19:25,845 --> 01:19:28,514
Moi, c'est les actes altruistes.
1509
01:19:28,514 --> 01:19:32,685
- Je croyais qu'on s'entendait bien.
- C'est le cas.
1510
01:19:32,685 --> 01:19:34,604
Tu as couché avec Armin ?
1511
01:19:34,604 --> 01:19:36,439
Je t'ai demandé de ne pas le faire.
1512
01:19:36,439 --> 01:19:39,525
- Pourquoi ?
- Attends, Molly.
1513
01:19:40,067 --> 01:19:42,028
Tu as quelque chose à voir avec ça ?
1514
01:19:43,488 --> 01:19:45,406
Non. Non.
1515
01:19:45,406 --> 01:19:49,952
Elle m'a dit avant la fête
de ne pas coucher avec Armin.
1516
01:19:51,537 --> 01:19:54,499
- Pourquoi pas moi ?
- C'est comme The Bachelorette.
1517
01:19:54,499 --> 01:19:56,918
- Avec du sexe.
- Y a du sexe dans The Bachelorette.
1518
01:19:56,918 --> 01:19:59,921
Il y a une explication
très simple à tout ça.
1519
01:20:01,839 --> 01:20:05,384
Jaclyn a un lymphome de stade 4.
Il lui reste une semaine à vivre.
1520
01:20:05,384 --> 01:20:08,262
Elle a couché avec plein de mecs.
Qui sommes-nous pour juger ?
1521
01:20:08,262 --> 01:20:12,350
- Tu es superbe pour un cancer de stade 4.
- Très sexy.
1522
01:20:12,350 --> 01:20:14,519
C'est pour ça que tu as démissionné ?
1523
01:20:14,519 --> 01:20:15,603
Tu connais Jen Aniston ?
1524
01:20:15,603 --> 01:20:18,064
Tu pourrais lui parler de moi ?
1525
01:20:18,064 --> 01:20:21,567
Non, je ne suis pas mourante.
Et je n'ai pas démissionné.
1526
01:20:21,567 --> 01:20:25,780
Ma mère ne s'est pas cassé la hanche.
Ça couvre tous les mensonges.
1527
01:20:25,780 --> 01:20:29,659
Et je suis vraiment désolée
si je vous ai fait du mal.
1528
01:20:30,785 --> 01:20:31,869
Je suis désolée, Geoff.
1529
01:20:31,869 --> 01:20:34,247
Désolée d'avoir gâché ton anniversaire.
1530
01:20:34,247 --> 01:20:36,457
Excuses acceptées.
Je vais ouvrir la porte.
1531
01:20:40,711 --> 01:20:43,339
On s'embrassait dans le placard.
Ce n'est pas une métaphore.
1532
01:20:43,339 --> 01:20:46,133
Si quelqu'un doit faire l'amour,
c'est moi.
1533
01:20:46,133 --> 01:20:49,136
- C'est ma fête.
- Geoffrey, grandis un peu.
1534
01:20:49,136 --> 01:20:51,055
- Où vas-tu ?
- La fête est finie.
1535
01:20:51,055 --> 01:20:53,140
Comment ça, la fête est finie ?
1536
01:20:55,685 --> 01:20:57,645
Bonne marche de la honte, salope.
1537
01:21:05,444 --> 01:21:06,946
Je savais que tu reviendrais.
1538
01:21:07,822 --> 01:21:11,659
Espèce de crétin misogyne sans talent,
1539
01:21:11,659 --> 01:21:14,620
si je suis une pute,
pourquoi j'ai pas couché avec toi ?
1540
01:21:14,620 --> 01:21:16,622
Va te faire foutre.
1541
01:21:16,622 --> 01:21:20,167
Je couche avec qui je veux.
1542
01:21:20,167 --> 01:21:23,170
C'est pas parce que t'as pas baisé
que je suis la méchante.
1543
01:21:23,170 --> 01:21:26,382
J'ai choisi de ne pas coucher avec toi
1544
01:21:26,382 --> 01:21:29,802
parce que l'idée de te voir
en miniature me rend malade.
1545
01:21:29,802 --> 01:21:32,597
Pourquoi je serais en miniature ?
1546
01:21:35,433 --> 01:21:40,438
Parce que vous avez tous été choisis
pour une raison très spéciale.
1547
01:21:40,438 --> 01:21:42,690
Je dois dire que c'est magnifique.
1548
01:21:42,690 --> 01:21:44,942
C'est un truc mormon ?
Vous êtes sœurs-épouses ?
1549
01:21:44,942 --> 01:21:48,029
- C'est une soirée échangiste ?
- C'est une assemblée de sorcières ?
1550
01:21:48,029 --> 01:21:52,074
- Où sont mes... C'est bon.
- Je croyais que la capote avait craqué.
1551
01:21:52,074 --> 01:21:56,162
Oui. Techniquement, oui.
J'ai peut-être un peu aidé.
1552
01:21:56,162 --> 01:21:58,247
C'est fourbe.
1553
01:21:58,247 --> 01:21:59,498
J'aime bien.
1554
01:21:59,498 --> 01:22:00,708
Elle veut un bébé.
1555
01:22:00,708 --> 01:22:04,003
L'un d'entre vous aura un bébé.
1556
01:22:06,756 --> 01:22:09,008
Qui veut du gâteau ?
1557
01:22:09,592 --> 01:22:12,386
Ce n'est pas le mien. Je me suis retiré.
1558
01:22:15,222 --> 01:22:17,892
- Comment ?
- C'est la vie.
1559
01:22:17,892 --> 01:22:19,769
J'étais quel numéro ?
1560
01:22:21,103 --> 01:22:24,899
- Après... Je vais vomir.
- Je veux un test ADN.
1561
01:22:24,899 --> 01:22:28,069
Je me sens utilisé. J'ai refusé un job.
1562
01:22:28,069 --> 01:22:29,362
J'ai pas mangé de glucides.
1563
01:22:29,362 --> 01:22:34,075
Aucun de ces hommes n'a donné
son consentement. C'est de la fraude.
1564
01:22:34,075 --> 01:22:37,244
C'est de la fraude seulement
si elle les a piégés.
1565
01:22:37,244 --> 01:22:40,164
Regardez-la. Ils ont touché le gros lot.
1566
01:22:40,164 --> 01:22:41,374
Arrêtez de pleurnicher.
1567
01:22:41,374 --> 01:22:44,627
Je sais que vous vouliez
un bout du vagin de Jackie.
1568
01:22:44,627 --> 01:22:48,464
Je vais probablement prendre
la pilule du lendemain.
1569
01:22:48,464 --> 01:22:50,091
Oh, non. Ne fais pas ça.
1570
01:22:52,760 --> 01:22:56,514
Vous êtes tous gentils et honnêtes.
Sauf toi.
1571
01:22:56,514 --> 01:23:01,977
Je suis désolée d'avoir menti.
Mais je me suis bien amusée.
1572
01:23:01,977 --> 01:23:06,148
Mais si on se rencontrait
dans la vraie vie. Qui choisirais-tu ?
1573
01:23:06,148 --> 01:23:09,402
Car je te choisirais sans hésiter.
1574
01:23:09,944 --> 01:23:15,032
C'est très gentil
et merveilleux à entendre.
1575
01:23:15,866 --> 01:23:19,620
- D'accord. C'est réglé.
- Mon Dieu.
1576
01:23:20,454 --> 01:23:22,873
- Lève-toi.
- Jaclyn, veux-tu m'épouser ?
1577
01:23:22,873 --> 01:23:24,208
- Non.
- Je ne veux pas que
1578
01:23:24,208 --> 01:23:25,876
notre bébé soit un bâtard.
1579
01:23:25,876 --> 01:23:28,045
Oui, ce bâtard pourrait être le mien.
1580
01:23:28,546 --> 01:23:29,714
Espérons que non.
1581
01:23:29,714 --> 01:23:32,967
Bravo pour la créativité.
Mais légal ou pas, ce plan est fou.
1582
01:23:32,967 --> 01:23:35,678
Oui, tu as raison. C'est dingue.
1583
01:23:35,678 --> 01:23:38,055
Je ne voulais pas tomber enceinte
comme ça.
1584
01:23:38,055 --> 01:23:41,392
J'adorerais avoir un bébé
avec un mari aimant.
1585
01:23:41,392 --> 01:23:44,645
Oui, je pourrais adopter
et aller à la banque du sperme.
1586
01:23:44,645 --> 01:23:46,939
Mais je veux savoir qui est le père.
1587
01:23:46,939 --> 01:23:49,191
Parce qu'un jour,
je pourrai regarder mon enfant
1588
01:23:49,191 --> 01:23:52,695
et lui dire :
"Ton père était un homme bon et gentil."
1589
01:23:52,695 --> 01:23:54,447
Et il n'y a pas d'appli pour ça.
1590
01:23:54,447 --> 01:23:56,532
- Mon Dieu.
- J'ai eu l'idée de...
1591
01:23:56,532 --> 01:23:59,410
- Tu penses à ce que je pense ?
- Prototype en un mois.
1592
01:23:59,410 --> 01:24:01,328
... égoïste et un monstre.
1593
01:24:01,328 --> 01:24:02,872
Je suis désolée.
1594
01:24:02,872 --> 01:24:06,709
Je voulais avoir un bébé à moi.
Si je pouvais encore.
1595
01:24:06,709 --> 01:24:10,171
Mon Dieu. Présenté comme ça,
c'est juste...
1596
01:24:10,171 --> 01:24:11,589
Tu es fou ?
1597
01:24:11,589 --> 01:24:15,050
Tu es fou ? Vous avez tous perdu la tête ?
1598
01:24:15,676 --> 01:24:18,929
Cette femme a volé votre sperme.
1599
01:24:19,722 --> 01:24:22,183
Elle a volé ton sperme !
1600
01:24:22,183 --> 01:24:25,144
Elle a volé ton sperme !
Elle a volé ton sperme !
1601
01:24:25,644 --> 01:24:26,812
Voleuse de sperme.
1602
01:24:26,812 --> 01:24:27,980
- Quoi ?
- Oui.
1603
01:24:27,980 --> 01:24:29,190
À mon avis,
1604
01:24:30,733 --> 01:24:34,820
ton ex est parti juste à temps.
1605
01:24:38,199 --> 01:24:40,493
{\an8}Bon sang. Je voulais le faire.
1606
01:24:42,077 --> 01:24:44,121
Je viens de perdre les eaux.
1607
01:24:45,080 --> 01:24:46,665
Tout ça vient de moi ?
1608
01:24:46,665 --> 01:24:48,751
- Tu le tortures par l'eau.
- Mon Dieu.
1609
01:24:48,751 --> 01:24:50,503
J'en ai dans la bouche.
1610
01:24:50,503 --> 01:24:53,422
- Sacré Brian.
- Ça va tacher.
1611
01:24:53,422 --> 01:24:55,841
Emmène-moi à l'hôpital.
1612
01:24:55,841 --> 01:24:58,552
Chéri, j'ai bu trois verres de scotch.
1613
01:24:58,552 --> 01:25:02,348
- Que vas-tu faire, crétin ?
- Je m'en occupe.
1614
01:25:07,102 --> 01:25:10,022
Tu devrais pas respirer ?
1615
01:25:10,022 --> 01:25:12,066
C'est ça. Souviens-toi, chérie.
1616
01:25:17,154 --> 01:25:20,908
Va te faire foutre !
Je veux pousser, ça vient !
1617
01:25:20,908 --> 01:25:22,493
On ne pousse pas dans la voiture.
1618
01:25:22,493 --> 01:25:24,286
Jaclyn, on y est presque ?
1619
01:25:24,286 --> 01:25:27,540
- Oui. Dans quelques minutes.
- Regarde, mets ça là.
1620
01:25:27,540 --> 01:25:30,709
Tu peux le mettre là-dessous.
Serre bien les jambes.
1621
01:25:30,709 --> 01:25:32,336
C'est du vrai cuir.
1622
01:25:32,336 --> 01:25:35,381
Du vrai cuir. On a payé pour ce beau cuir.
1623
01:25:40,219 --> 01:25:42,847
Très bien, sortons de la voiture.
1624
01:25:42,847 --> 01:25:46,600
Sortez de la voiture. Sors de la voiture.
1625
01:25:48,227 --> 01:25:50,271
Qu'est-ce qu'il y a ?
1626
01:25:51,397 --> 01:25:54,483
Mon père était
un connard qui n'était jamais là.
1627
01:25:56,735 --> 01:25:59,655
Promets-moi que tu ne seras pas comme ça.
1628
01:26:00,155 --> 01:26:03,033
Je ne te quitterai jamais.
1629
01:26:04,034 --> 01:26:05,786
Je sais que tu as peur.
1630
01:26:05,786 --> 01:26:08,247
J'ai peur aussi, mais on est une équipe.
1631
01:26:08,247 --> 01:26:10,583
Toi et moi contre tout le monde.
1632
01:26:12,543 --> 01:26:15,087
- Prête à rencontrer notre fille ?
- Oui.
1633
01:26:15,087 --> 01:26:17,506
- Allez. On y va.
- Oui.
1634
01:26:17,506 --> 01:26:19,717
- Une chaise roulante.
- Mon Dieu.
1635
01:26:19,717 --> 01:26:21,176
- D'accord.
- Doucement.
1636
01:26:23,512 --> 01:26:26,015
Maintenant, tu peux pousser.
1637
01:26:34,523 --> 01:26:35,649
C'est dingue.
1638
01:26:38,235 --> 01:26:40,195
Il n'y aura personne pour m'aider.
1639
01:26:41,238 --> 01:26:43,866
- Non.
- Je serai toute seule.
1640
01:26:44,658 --> 01:26:47,620
Personne à mes côtés,
personne pour me tenir la main.
1641
01:26:48,579 --> 01:26:51,373
Mon Dieu. Qu'est-ce que j'ai fait ?
1642
01:26:51,916 --> 01:26:54,043
J'étais tellement obnubilée
par la grossesse
1643
01:26:54,043 --> 01:26:57,630
que je n'ai pas pensé au reste.
1644
01:26:57,630 --> 01:27:01,175
Pourquoi je choisirais
d'être mère célibataire ?
1645
01:27:01,926 --> 01:27:03,010
C'est dingue.
1646
01:27:03,010 --> 01:27:06,597
On aurait dû y penser il y a trois heures.
1647
01:27:06,597 --> 01:27:08,849
Ma mère m'a élevée seule.
1648
01:27:08,849 --> 01:27:10,517
- Et je suis géniale.
- Oui.
1649
01:27:10,517 --> 01:27:13,103
Je ne sais pas si je serai une bonne mère.
1650
01:27:13,103 --> 01:27:15,898
- Si. Tu seras une bonne mère.
- Oui.
1651
01:27:15,898 --> 01:27:17,232
Non, tu n'en sais rien.
1652
01:27:17,232 --> 01:27:18,359
- Si.
- Non.
1653
01:27:18,359 --> 01:27:21,445
Imagine toute la psychothérapie nécessaire
1654
01:27:21,445 --> 01:27:24,114
quand il saura comment
je suis tombée enceinte.
1655
01:27:24,114 --> 01:27:26,450
Goeff et moi,
on se dit que c'est une bonne journée
1656
01:27:26,450 --> 01:27:29,703
quand on ajoute que 15 minutes
à la thérapie des enfants.
1657
01:27:29,703 --> 01:27:31,455
Mais vous êtes là l'un pour l'autre.
1658
01:27:31,455 --> 01:27:33,415
Je n'ai que moi.
1659
01:27:33,415 --> 01:27:36,335
Et je ne suis pas facile. Vous le savez.
1660
01:27:36,335 --> 01:27:38,253
Et si je détruis cet enfant ?
1661
01:27:38,253 --> 01:27:41,590
Je ne te laisserai pas faire.
Tu dois sortir. Je serai là.
1662
01:27:41,590 --> 01:27:42,800
Oui, moi aussi.
1663
01:27:42,800 --> 01:27:47,137
Je te paierai une baby-sitter.
1664
01:27:49,223 --> 01:27:52,184
Vous êtes les sœurs blanches
que j'ai jamais eu.
1665
01:27:52,184 --> 01:27:53,394
T'es sérieuse ?
1666
01:27:55,646 --> 01:27:58,440
- Je vous aime tellement.
- Je t'aime.
1667
01:27:58,440 --> 01:28:01,652
Mesdames,
cette zone est réservée aux chargements.
1668
01:28:01,652 --> 01:28:03,362
- Une minute.
- Déplacez votre voiture,
1669
01:28:03,362 --> 01:28:04,697
ou je la confisque.
1670
01:28:11,161 --> 01:28:14,790
Ramenez-moi à la maison pour que j'offre
au jeune homme son cadeau.
1671
01:28:14,790 --> 01:28:16,583
Parce qu'il l'a bien mérité.
1672
01:28:16,583 --> 01:28:21,588
Et je vais m'asseoir sur la tête
de sa sœur parce que je l'ai mérité.
1673
01:28:23,382 --> 01:28:25,009
- Je vous aime.
- Je t'aime.
1674
01:28:25,009 --> 01:28:28,637
Merci. Qui sait si ça va marcher ?
1675
01:28:28,637 --> 01:28:30,764
- Quelles sont les chances ?
- Eh bien...
1676
01:28:30,764 --> 01:28:31,849
{\an8}DIX SEMAINES PLUS TARD
1677
01:28:31,849 --> 01:28:33,726
{\an8}Ça va être un peu froid. Voilà.
1678
01:28:37,855 --> 01:28:40,691
- Le cœur bat.
- Mon Dieu.
1679
01:28:41,191 --> 01:28:43,694
Ne bougez pas. Merci.
1680
01:28:44,695 --> 01:28:45,904
Attendez.
1681
01:28:46,989 --> 01:28:48,949
J'en vois un autre.
1682
01:28:49,575 --> 01:28:50,576
Quoi ?
1683
01:28:50,576 --> 01:28:53,037
D'accord, un.
1684
01:28:53,662 --> 01:28:55,748
Et deux.
1685
01:28:56,498 --> 01:28:58,667
Et de trois.
1686
01:28:58,667 --> 01:29:02,296
- Félicitations, ce sont des triplés.
- Quoi ?
1687
01:29:04,757 --> 01:29:07,176
Oui, trois bébés.
1688
01:29:07,176 --> 01:29:10,304
T'es vraiment une voleuse de sperme.
1689
01:30:22,626 --> 01:30:25,295
On risque tout pour gagner un biscuit.
1690
01:30:25,295 --> 01:30:27,923
On fait un blanc de poulet à l'ananas.
1691
01:30:27,923 --> 01:30:30,384
Voyons ce que ça donne.
1692
01:30:30,968 --> 01:30:33,303
Une livre de blanc de poulet bio,
1693
01:30:33,303 --> 01:30:38,142
une tasse de jus d'ananas,
une cuillère à soupe de sel et mélangez.
1694
01:30:38,642 --> 01:30:42,479
Ail émincé,
cuillère à soupe de paprika fumé.
1695
01:30:42,479 --> 01:30:44,356
Saumurez pendant deux heures.
1696
01:30:45,524 --> 01:30:47,943
Ajoutez un peu d'huile d'avocat.
1697
01:30:48,443 --> 01:30:52,072
Cuire pendant 20 à 25 minutes.
Faites de la gym en attendant.
1698
01:30:55,868 --> 01:30:58,328
Délicieux.
On a inventé une nouvelle recette.
1699
01:30:58,328 --> 01:31:00,706
Boum, c'est le chef torse nu.
1700
01:33:12,087 --> 01:33:13,088
J'ai raté quoi ?