1 00:00:11,000 --> 00:00:13,208 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 2 00:00:15,666 --> 00:00:17,833 [humuhuni ang mga ibon sa malayo] 3 00:00:33,208 --> 00:00:35,958 [humuhuni ang ang mga ibon at kuliglig sa malayo] 4 00:00:46,083 --> 00:00:48,958 [mga pagsabog sa malayo] 5 00:00:58,750 --> 00:01:00,541 [nagpapatuloy ang mga pagsabog] 6 00:01:02,541 --> 00:01:04,875 [nagbabadyang musika] 7 00:01:12,291 --> 00:01:14,833 [paghiging ng mga kuliglig] 8 00:01:18,083 --> 00:01:21,291 [dumadaing] 9 00:01:30,000 --> 00:01:31,750 [patuloy na pagdaing] 10 00:01:34,791 --> 00:01:37,166 [naghahabol ng hininga] 11 00:01:45,708 --> 00:01:48,041 [pagngasab ng laman] 12 00:02:01,041 --> 00:02:04,208 [mabagal na paghinga] 13 00:02:08,875 --> 00:02:10,625 [dumidighay] 14 00:02:27,375 --> 00:02:29,000 [tumatawa] 15 00:02:29,083 --> 00:02:31,708 [tumatawa nang mapanuya] 16 00:02:35,875 --> 00:02:38,291 [nagbababalang musika] 17 00:02:45,791 --> 00:02:52,791 SA BALAT NG AKING INAY 18 00:03:01,791 --> 00:03:04,250 [tumatahol na aso sa malayo] 19 00:03:04,333 --> 00:03:06,541 [humuhuni ang mga ibon at kuliglig] 20 00:03:21,708 --> 00:03:24,541 [Bayani] Nabalitaan mo ba 'yong binayonetang sanggol sa Maynila? 21 00:03:27,208 --> 00:03:29,333 Hinagis daw ng sundalong Hapon at... 22 00:03:30,333 --> 00:03:32,666 tinuhog niya ito gamit ang kaniyang bayoneta. 23 00:03:38,000 --> 00:03:39,958 [Tala] Ano kayang ginagawa nila rito? 24 00:03:40,916 --> 00:03:41,916 [Aldo] Antonio. 25 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 [Bayani] Sana bigyan tayo ulit ng pagkain. 26 00:03:47,041 --> 00:03:50,708 [Tala] Bakit nila tayo binibigyan ng pagkain kung sila ang kalaban? 27 00:03:55,541 --> 00:03:57,000 [Antonio] Kakain tayo. 28 00:03:58,458 --> 00:03:59,458 Kakain tayo. 29 00:04:01,875 --> 00:04:04,166 Hindi naman nila siguro tayo sasaktan, ano? 30 00:04:05,375 --> 00:04:06,375 Tara na. 31 00:04:06,458 --> 00:04:08,125 Baka makita pa nila tayo. 32 00:04:19,708 --> 00:04:21,875 [kumakalabog ang mga kubyertos] 33 00:04:41,958 --> 00:04:43,833 [papalapit na mga yabag] 34 00:04:53,833 --> 00:04:55,000 Kain! 35 00:04:56,583 --> 00:04:58,541 Huy, kain na! 36 00:05:04,041 --> 00:05:05,750 'Wag ninyong sayangin ang pagkain. 37 00:05:06,916 --> 00:05:10,125 Masuwerte nga kayo at masarap itong kinakain ninyo. 38 00:05:11,500 --> 00:05:13,000 Ano pa ba'ng kailangan mo, Tonyo? 39 00:05:14,583 --> 00:05:16,666 Nasabi ko na sa 'yo ang lahat ng gusto mo. 40 00:05:17,291 --> 00:05:19,833 Gusto ko lamang mabuhay nang matiwasay ang pamilya ko. 41 00:05:28,291 --> 00:05:29,333 Aldo. 42 00:05:30,500 --> 00:05:33,500 Lahat naman tayo gustong mamuhay nang matiwasay. 43 00:05:34,500 --> 00:05:36,583 Kahit nga itong mga putang inang mga Hapon na 'to, 44 00:05:37,041 --> 00:05:38,541 gusto ring mamuhay nang tahimik. 45 00:05:39,958 --> 00:05:42,166 Kaya sabihin mo na, kung nasaan 'yong ginto? 46 00:05:42,750 --> 00:05:43,958 Wala akong alam! 47 00:05:44,791 --> 00:05:45,958 Wala akong alam sa ginto. 48 00:05:49,666 --> 00:05:50,875 [tumatawa nang mapanuya] 49 00:05:50,958 --> 00:05:52,916 Parang awa mo na, umalis ka na. 50 00:05:54,666 --> 00:05:56,083 [Antonio] Masuwerte ka rin, Gaying. 51 00:05:57,666 --> 00:05:59,833 At magaling na mang-aangkat itong si Aldo. 52 00:06:01,958 --> 00:06:04,166 Alam niya kung papa'no tumanggap, 53 00:06:05,333 --> 00:06:06,750 kung papa'no magbigay. 54 00:06:09,166 --> 00:06:11,291 Magpasalamat ka at kahit papa'no 55 00:06:13,166 --> 00:06:14,625 may kapit pa rin si Aldo. 56 00:06:19,625 --> 00:06:20,666 Kain! 57 00:06:22,833 --> 00:06:24,750 [Amor] May tiwala ako sa itay ninyo. 58 00:06:26,750 --> 00:06:28,291 Kaya wag kayong mag-alala. 59 00:06:43,500 --> 00:06:46,291 Bakit kasama n'ong Pilipinong 'yon 'yong Hapon? 60 00:06:48,125 --> 00:06:49,875 'Di ba kalaban ang mga Hapon? 61 00:06:56,166 --> 00:06:58,458 [Aldo] Kailangan kong makakita ng paraan 62 00:06:58,541 --> 00:07:00,916 para makaalis na tayo sa putang inang bansang ito. 63 00:07:02,000 --> 00:07:03,916 [Gaying] Ang dami mo nang nakita, Aldo. 64 00:07:04,000 --> 00:07:06,333 Maawa ka naman sa sarili mo. 65 00:07:10,291 --> 00:07:11,375 Gaying. 66 00:07:12,875 --> 00:07:15,375 Nag-utos na sila na patayin ang lahat ng mga taga-bayan. 67 00:07:17,291 --> 00:07:18,750 Hanggang buhay si Antonio, 68 00:07:19,541 --> 00:07:20,791 nasa peligro kayo. 69 00:07:29,958 --> 00:07:31,125 Pero babalik ako. 70 00:07:34,625 --> 00:07:37,583 Kaya 'wag kayong lalabas ng bahay na ito, ha? 71 00:07:40,583 --> 00:07:42,625 [nagbababalang musika] 72 00:08:03,000 --> 00:08:05,583 [papalapit na mga yabag] 73 00:08:33,583 --> 00:08:35,375 [Gaying] Sabihin mo sa 'kin ang totoo. 74 00:08:36,625 --> 00:08:39,250 Ninakaw mo ba ang ginto ng mga Hapon? 75 00:08:45,958 --> 00:08:47,083 Gaying. 76 00:08:49,208 --> 00:08:52,291 Alam mong wala akong gagawin na maglalagay sa inyo sa panganib. 77 00:08:55,208 --> 00:08:58,000 At hindi ko kayang tanggapin kung may mangyayari sa inyo. 78 00:08:58,083 --> 00:08:59,083 Itay? 79 00:09:01,208 --> 00:09:02,541 Ano'ng nangyayari? 80 00:09:10,708 --> 00:09:12,250 [Aldo] Dumating na ang mga Amerikano. 81 00:09:13,166 --> 00:09:14,458 Kailangan nila ang tulong ko. 82 00:09:18,250 --> 00:09:19,625 Paano kami? 83 00:09:25,416 --> 00:09:26,416 Babalik ako. 84 00:09:28,708 --> 00:09:30,458 [bumubulong] 85 00:09:35,250 --> 00:09:37,208 Gamitin mo kung kinakailangan. 86 00:09:41,416 --> 00:09:43,083 Kailangan mong maging matapang. 87 00:09:44,500 --> 00:09:46,416 Ipagtanggol mo ang bahay na ito. 88 00:09:48,375 --> 00:09:50,333 Ipagtanggol mo ang inay mo at kapatid mo. 89 00:09:53,708 --> 00:09:55,250 Patunayan mong isa kang bayani. 90 00:09:58,416 --> 00:10:00,125 Walang mangyayari sa itay mo. 91 00:10:02,083 --> 00:10:03,375 Babalik siya. 92 00:10:05,208 --> 00:10:06,500 Tiyak ako. 93 00:10:14,625 --> 00:10:16,333 [malungkot na musika] 94 00:10:16,416 --> 00:10:18,458 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 95 00:11:04,083 --> 00:11:05,125 [Amor] Senyora? 96 00:11:07,416 --> 00:11:08,583 Senyora! 97 00:11:19,208 --> 00:11:21,625 [nagpapatuloy ang malungkot na musika] 98 00:11:35,125 --> 00:11:37,875 - [humuhuni ang mga ibon sa malayo] - [mga pagsabog sa malayo] 99 00:11:49,125 --> 00:11:53,375 [Gaying] Sa ngalan ng Ama, ng Anak, at ng Espiritu Santo. 100 00:11:54,041 --> 00:11:55,166 Amen. 101 00:11:58,458 --> 00:11:59,666 Kamote na naman? 102 00:12:02,083 --> 00:12:04,083 Sana bumalik ulit 'yong mga Hapon. 103 00:12:08,541 --> 00:12:10,458 [umuubo si Gaying] 104 00:12:15,666 --> 00:12:16,958 Inay? 105 00:12:22,250 --> 00:12:23,541 Kumain na tayo. 106 00:12:25,125 --> 00:12:26,125 Tiisin n'yo. 107 00:12:27,041 --> 00:12:28,375 Ito lang ang mayroon tayo. 108 00:12:52,416 --> 00:12:54,416 [malumanay na musika] 109 00:12:59,208 --> 00:13:00,208 [Bayani] Inay? 110 00:13:04,750 --> 00:13:07,833 Ano'ng mangyayari sa atin kung hindi bumalik si Itay? 111 00:13:17,708 --> 00:13:19,708 Hangga't may liwanag tayo rito sa bahay, 112 00:13:20,916 --> 00:13:23,750 walang mangyayari sa atin at sa tatay n'yo. 113 00:13:28,500 --> 00:13:31,291 Dahil sa panahon na labis ang karimlan, 114 00:13:33,250 --> 00:13:37,208 wala tayong ibang kailangan kundi isang munting liwanag. 115 00:13:41,458 --> 00:13:44,416 [Amor sa Español] Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya. 116 00:13:44,500 --> 00:13:46,208 Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo. 117 00:13:46,458 --> 00:13:48,791 Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat 118 00:13:48,875 --> 00:13:51,583 at pinagpala naman ang 'yong anak na si Hesus. 119 00:13:51,666 --> 00:13:53,916 [lahat] Santa Maria, Ina ng Diyos, 120 00:13:54,000 --> 00:13:57,083 - ipanalangin mo kaming makasalanan... - [umuubo si Gaying] 121 00:13:57,166 --> 00:14:00,833 ...ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen. 122 00:14:01,458 --> 00:14:02,458 [umuubo si Gaying] 123 00:14:04,208 --> 00:14:05,208 [Tala sa Filipino] Inay? 124 00:14:05,791 --> 00:14:06,791 [Amor] Senyora! 125 00:14:08,875 --> 00:14:10,875 Senyora! 126 00:14:10,958 --> 00:14:13,166 'Yong gamot! Kunin mo 'yong gamot! Bilis! 127 00:14:13,250 --> 00:14:14,750 - Senyora? - Inay? 128 00:14:16,125 --> 00:14:17,291 Ay, ano... 129 00:14:18,416 --> 00:14:19,416 Inay? 130 00:14:19,500 --> 00:14:20,916 Inay? 131 00:14:21,000 --> 00:14:23,291 [patuloy na umuubo at naghahabol ng hininga si Gaying] 132 00:14:23,375 --> 00:14:24,416 [Amor] Senyora! 133 00:14:34,208 --> 00:14:35,291 [pabulong] Salamat. 134 00:14:42,291 --> 00:14:43,291 Inay. 135 00:14:45,041 --> 00:14:46,583 Baka may nangyari na kay Itay. 136 00:14:48,375 --> 00:14:50,125 Puwede akong lumabas bukas. 137 00:14:50,583 --> 00:14:52,458 Maghahanap na rin ako ng pagkain. 138 00:14:52,541 --> 00:14:54,458 Maghihintay tayo rito. 139 00:14:58,583 --> 00:15:02,083 Pero hindi mo ba naisip ang posibilidad na baka patay na si Itay? 140 00:15:05,291 --> 00:15:07,458 Huwag na huwag mong sasabihin 'yan! 141 00:15:13,416 --> 00:15:14,458 Tala? 142 00:15:17,416 --> 00:15:18,458 [Bayani] Inay. 143 00:15:21,791 --> 00:15:23,958 [malamlam na musika] 144 00:15:37,250 --> 00:15:38,666 [bumubuntong-hininga nang malalim] 145 00:15:42,166 --> 00:15:44,000 [nagpapatuloy ang malamlam na musika] 146 00:15:46,958 --> 00:15:47,958 Saan ka pupunta? 147 00:15:51,208 --> 00:15:52,708 May kukunin lang ako. 148 00:15:54,291 --> 00:15:55,291 Matulog ka na ulit. 149 00:15:56,083 --> 00:15:57,083 Lalabas ka? 150 00:16:03,458 --> 00:16:04,458 [kumalabog] 151 00:16:12,666 --> 00:16:15,458 [mahinahong musika] 152 00:16:27,708 --> 00:16:29,708 [nagpapatuloy ang musika] 153 00:16:36,666 --> 00:16:38,708 [nagbababalang musika] 154 00:16:42,916 --> 00:16:43,958 [Bayani] Bantay! 155 00:16:44,333 --> 00:16:46,666 [pabulong si Tala] Bayani. Baka marinig ka ni Inay. 156 00:16:54,875 --> 00:16:55,875 Bayani. 157 00:16:55,958 --> 00:16:57,958 Bayani. Halina. 158 00:17:03,000 --> 00:17:05,041 [nagpapatuloy ang nagbababalang musika] 159 00:17:12,583 --> 00:17:14,583 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 160 00:17:24,416 --> 00:17:26,791 [mapanglaw na musika] 161 00:17:37,083 --> 00:17:40,083 [ugong ng eroplano] 162 00:17:44,083 --> 00:17:45,666 [Bayani] Ate, naliligaw ba tayo? 163 00:17:46,750 --> 00:17:50,500 - 'Di ba bilin ni Inay na bawal tayo rito? - [Tala] Mas mabilis dito! 164 00:17:53,208 --> 00:17:54,250 [Tala] Sa tingin mo... 165 00:17:55,625 --> 00:17:56,958 Buhay pa ba si Itay? 166 00:17:57,791 --> 00:17:59,041 [Bayani] Babalik si Itay. 167 00:17:59,125 --> 00:18:00,500 Nangako siya. 168 00:18:02,541 --> 00:18:04,083 [humuhuni ang mga ibon] 169 00:18:18,041 --> 00:18:19,041 Bayani! 170 00:19:10,833 --> 00:19:12,125 [bumubuntong-hininga] 171 00:19:14,916 --> 00:19:17,125 [misteryosong musika] 172 00:19:17,875 --> 00:19:18,875 Ate! 173 00:19:30,166 --> 00:19:31,375 Hintayin mo 'ko riyan. 174 00:19:38,083 --> 00:19:40,000 [nagbababalang musika] 175 00:19:40,083 --> 00:19:41,958 [lumalangitngit na sahig] 176 00:20:23,958 --> 00:20:26,083 [nagpapatuloy ang nagbababalang musika] 177 00:20:44,125 --> 00:20:46,583 [nagpapatuloy ang musika] 178 00:21:01,166 --> 00:21:03,625 [humuhuni ang mga ibon at kuliglig] 179 00:21:04,750 --> 00:21:06,750 [paghiging ng mga kuliglig] 180 00:21:16,916 --> 00:21:17,916 [sumisinghap] 181 00:21:20,750 --> 00:21:22,291 [dumadaing] 182 00:21:23,750 --> 00:21:25,708 [papalayong mga yabag] 183 00:21:30,750 --> 00:21:32,750 [nakakapangilabot na musika] 184 00:21:32,833 --> 00:21:34,791 [humuhuni ang mga kuliglig] 185 00:21:41,708 --> 00:21:43,458 [lumalakas ang huni ng mga kuliglig] 186 00:21:43,541 --> 00:21:46,125 [lumalakas ang musika] 187 00:21:58,291 --> 00:21:59,375 Umalis na tayo. 188 00:22:00,541 --> 00:22:01,541 Ano'ng nangyari? 189 00:22:05,333 --> 00:22:07,541 [humuhuni ang mga kuliglig] 190 00:22:12,333 --> 00:22:14,083 [humuhuni ang mga ibon sa malayo] 191 00:22:23,250 --> 00:22:25,666 Ate. Ano'ng nakita mo? 192 00:22:27,583 --> 00:22:28,583 Ate! 193 00:22:28,666 --> 00:22:29,666 Wala. 194 00:22:30,541 --> 00:22:32,875 Halina. Malayo pa ang bayan. 195 00:22:34,875 --> 00:22:36,375 [bumubulong ang diwata] Ano'ng nakita mo? 196 00:22:37,500 --> 00:22:39,541 [humuhuni ang mga kuliglig] 197 00:22:44,666 --> 00:22:45,666 [Aldo] Tala. 198 00:22:50,666 --> 00:22:52,666 [lumalakas ang huni ng mga kuliglig] 199 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 Itay? 200 00:22:56,583 --> 00:22:58,958 [malakas na paghuni ng mga kuliglig] 201 00:23:01,708 --> 00:23:03,375 Bayani. Si Itay. 202 00:23:06,916 --> 00:23:07,958 Bayani? 203 00:23:11,125 --> 00:23:13,250 [malakas na paghuni ng mga kuliglig] 204 00:23:20,208 --> 00:23:22,041 [kalansing ng mga susi] 205 00:23:26,625 --> 00:23:27,666 [Gaying] Tala? 206 00:23:28,083 --> 00:23:29,166 Bayani? 207 00:23:30,375 --> 00:23:32,416 [mabibigat na yabag] 208 00:23:32,500 --> 00:23:36,458 Amor! [umuubo] 209 00:23:36,541 --> 00:23:39,375 - [Gaying] Amor! - Senyora! Bakit po kayo bumangon? 210 00:23:39,458 --> 00:23:43,375 Amor, nasaan ang mga bata? Nawawala ang mga bata! 211 00:23:44,458 --> 00:23:46,500 [nagbababalang musika] 212 00:23:48,958 --> 00:23:50,208 Bayani! 213 00:23:52,291 --> 00:23:54,125 Saan ka na? Bayani! 214 00:23:55,875 --> 00:23:58,000 [nagpapatuloy ang musika] 215 00:24:04,166 --> 00:24:05,666 Bayani! 216 00:24:11,208 --> 00:24:12,958 [tumitindi ang nagbababalang musika] 217 00:24:22,125 --> 00:24:24,583 [humuhuni ang mga kuliglig] 218 00:24:32,083 --> 00:24:34,625 [masalagimsim na musika] 219 00:24:37,500 --> 00:24:41,666 [hindi maintindihang bulong] 220 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 [Tala sa malayo] Bayani? 221 00:24:46,333 --> 00:24:47,458 Bayani! 222 00:24:57,458 --> 00:24:58,625 [Bayani] Ate! 223 00:25:04,833 --> 00:25:05,875 Bayani? 224 00:25:16,750 --> 00:25:19,125 [misteryosong musika] 225 00:25:25,000 --> 00:25:30,000 [pumapagaspas ang mga kuliglig] 226 00:25:34,458 --> 00:25:36,541 [nagpapatuloy ang musika] 227 00:25:41,458 --> 00:25:43,083 [mahinang pagtawa] 228 00:25:45,125 --> 00:25:48,791 [humihingal] 229 00:26:03,500 --> 00:26:05,916 [misteryosong musika] 230 00:26:15,958 --> 00:26:18,041 [umaalingawngaw] 231 00:26:29,791 --> 00:26:32,666 - [pumapagaspas ang mga kuliglig] - [pag-ugong] 232 00:26:32,750 --> 00:26:34,458 [diwata] Matagal kitang hinintay. 233 00:26:42,875 --> 00:26:43,916 'Wag kang matakot. 234 00:26:45,583 --> 00:26:46,791 Ako'y kaibigan mo. 235 00:26:52,208 --> 00:26:56,000 Ang mabubuting tao lang ang nakakahanap sa lugar na ito. 236 00:26:56,875 --> 00:27:00,708 Ang mga taong walang bahid ng malisya sa kanilang puso. 237 00:27:01,458 --> 00:27:02,541 Katulad mo. 238 00:27:05,500 --> 00:27:08,708 Nais mo bang malaman kung buhay pa ang iyong itay? 239 00:27:12,541 --> 00:27:14,291 Gusto mong malaman, hindi ba? 240 00:27:15,458 --> 00:27:17,291 Alam mo kung nasaan si Itay? 241 00:27:19,125 --> 00:27:20,333 [diwata] Buhay siya. 242 00:27:22,166 --> 00:27:23,541 At babalik siya. 243 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 Nasaan ang kapatid ko? 244 00:27:30,791 --> 00:27:32,291 [diwata] 'Wag kang mag-alala. 245 00:27:33,583 --> 00:27:35,166 Nakauwi na ang iyong kapatid. 246 00:27:38,083 --> 00:27:39,916 Paano mo nalaman lahat ng 'to? 247 00:27:44,041 --> 00:27:47,083 [humuhuni ang kuliglig] 248 00:27:48,458 --> 00:27:49,458 Sila. 249 00:27:51,583 --> 00:27:53,166 Alam nila ang lahat. 250 00:27:55,708 --> 00:27:59,125 At sila rin ang nagbibigay-buhay sa akin. 251 00:28:02,833 --> 00:28:07,416 Tala, kung kinakailangan mo ang tulong ko. Nandirito lamang ako. 252 00:28:08,291 --> 00:28:11,416 [diwata] Sabihin mo lang at tutulungan kita. 253 00:28:11,500 --> 00:28:13,708 [malakas na paghuni ng mga kuliglig] 254 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 [nagbababalang musika] 255 00:28:22,416 --> 00:28:24,416 [humihina ang musika] 256 00:28:29,750 --> 00:28:31,500 [humuhuni ang mga ibon at kuliglig] 257 00:28:34,541 --> 00:28:35,666 [Amor] Tala! 258 00:28:42,583 --> 00:28:45,583 Tala. Bakit naman kayo nagpunta sa gubat? 259 00:28:45,666 --> 00:28:48,041 Alam n'yo namang delikado roon! 260 00:28:48,125 --> 00:28:49,750 [humihikbi si Tala] 261 00:28:51,166 --> 00:28:52,541 'Tong batang 'to. 262 00:28:55,125 --> 00:28:57,333 [Gaying] Ang tigas talaga ng ulo mo, Tala! 263 00:28:58,291 --> 00:29:00,916 Pinapahamak mo pa ang kapatid mo. 264 00:29:05,375 --> 00:29:07,208 Kailangan na natin ng tulong! 265 00:29:07,750 --> 00:29:10,208 Inay, nauubusan na tayo ng pagkain. 266 00:29:11,708 --> 00:29:13,791 Pa'no kung hindi bumalik si Itay? 267 00:29:13,875 --> 00:29:15,291 Lumala ang sakit ninyo? 268 00:29:16,833 --> 00:29:18,583 Sino'ng tutulong sa atin? 269 00:29:23,041 --> 00:29:24,958 Babalik ang itay mo. 270 00:29:39,125 --> 00:29:41,625 [misteryosong musika] 271 00:29:44,541 --> 00:29:46,625 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 272 00:29:50,375 --> 00:29:53,208 [humihinga nang malalim] 273 00:29:53,666 --> 00:29:56,833 [pumapagaspas ang mga kuliglig] 274 00:29:58,666 --> 00:30:00,083 [misteryosong musika] 275 00:30:16,750 --> 00:30:18,750 [nagpapatuloy ang musika] 276 00:30:25,958 --> 00:30:28,375 Lumalala na ang sakit ng inay mo. 277 00:30:30,625 --> 00:30:33,916 Gagamutin nito ang sakit ng inay ninyo. 278 00:30:35,583 --> 00:30:38,583 Ngunit maaari din itong tumira sa kaniyang katawan. 279 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Nasa iyo ang desisyon, Tala. 280 00:30:50,625 --> 00:30:53,541 [nagpapatuloy ang misteryosong musika] 281 00:31:05,500 --> 00:31:08,125 [malakas na paghuni ng mga kuliglig] 282 00:31:15,666 --> 00:31:17,958 [humuhuni ang mga ibon sa malayo] 283 00:31:34,416 --> 00:31:36,291 Ano'ng nangyari sa 'yo kahapon? 284 00:31:39,291 --> 00:31:40,291 Bayani. 285 00:31:41,458 --> 00:31:43,416 Hindi naman tayo mamamatay, 'di ba? 286 00:31:44,583 --> 00:31:46,083 Bakit mo naman natanong 'yan? 287 00:31:48,625 --> 00:31:49,875 Nanaginip ako. 288 00:31:52,958 --> 00:31:55,833 Hindi ko kayo mahanap, kayo nina Inay at Itay. 289 00:31:57,208 --> 00:31:58,500 Naglaho lang kayo. 290 00:32:00,166 --> 00:32:03,750 Tapos may narinig akong boses, tumatawag sa akin galing sa gubat. 291 00:32:05,000 --> 00:32:06,125 Sinundan ko. 292 00:32:10,333 --> 00:32:11,333 Ate. 293 00:32:11,416 --> 00:32:13,458 Patay na kayo. Wala na kayong mga ulo. 294 00:32:14,416 --> 00:32:16,333 [malamlam na musika] 295 00:32:24,250 --> 00:32:25,583 'Wag ka na mag-alala. 296 00:32:27,333 --> 00:32:29,791 May nakikilala akong babae sa gubat. 297 00:32:31,000 --> 00:32:33,541 At sabi niya, babalik daw si Itay. 298 00:32:36,916 --> 00:32:38,833 [malamlam na musika] 299 00:33:07,583 --> 00:33:10,166 [nagpapatuloy ang malamlam na musika] 300 00:33:29,250 --> 00:33:31,416 [humuhuni ang mga ibon sa malayo] 301 00:33:50,333 --> 00:33:51,583 [Antonio] Nakita ka? 302 00:33:53,375 --> 00:33:54,458 Hindi po. 303 00:33:55,583 --> 00:33:56,625 [Antonio] Nasaan na? 304 00:33:59,166 --> 00:34:01,333 Bigyan n'yo pa po ako ng oras. 305 00:34:02,041 --> 00:34:03,916 May hinala na po ako kung nasaan. 306 00:34:04,000 --> 00:34:05,208 Pangako, mahahanap ko. 307 00:34:06,041 --> 00:34:08,041 [Antonio] Nagsasawa na ako sa pangako, Amor. 308 00:34:09,208 --> 00:34:12,625 Kaya nagkakaganito 'yong bansa natin dahil sa mga pangako na 'yan, e. 309 00:34:14,833 --> 00:34:17,666 Para n'yo nang awa, hanapin n'yo po sina Lando. 310 00:34:18,458 --> 00:34:20,666 [Antonio] Hanapin mo muna ang kayamanan. 311 00:34:25,791 --> 00:34:27,833 Hindi n'yo naman po ako niloloko? 312 00:34:27,916 --> 00:34:31,000 Alam mo kung gaano kalaking impluwensiya ko sa mga Hapon. 313 00:34:32,291 --> 00:34:33,833 Hanapin mo 'yong kayamanan. 314 00:34:33,916 --> 00:34:35,583 At ako na'ng bahala sa kanila. 315 00:34:36,541 --> 00:34:37,541 Tutal... 316 00:34:38,583 --> 00:34:41,375 tayo-tayo lang naman ang nandito. Wala nang ibang tutulong sa atin. 317 00:34:47,166 --> 00:34:48,375 Alam kaya ng mga bata? 318 00:34:50,500 --> 00:34:52,000 Wala pong alam ang mga bata. 319 00:34:54,625 --> 00:34:55,750 Dalawang araw. 320 00:34:55,833 --> 00:34:57,083 Kung wala pa rin... 321 00:34:58,125 --> 00:34:59,541 Ako na mismo ang maghahanap. 322 00:35:00,458 --> 00:35:01,458 At kung ganoon, 323 00:35:02,125 --> 00:35:04,458 'wag ka nang aasang makikita mo pa sina Lando. 324 00:35:25,166 --> 00:35:28,375 [naghahabol ng hininga si Gaying] 325 00:35:28,458 --> 00:35:30,500 [umuubo si Gaying] 326 00:35:33,708 --> 00:35:36,375 - [misteryosong musika] - [patuloy na pag-ubo ni Gaying] 327 00:35:39,458 --> 00:35:42,625 [naghahabol ng hininga si Gaying] 328 00:36:02,291 --> 00:36:03,458 [Tala] Inay? 329 00:36:03,541 --> 00:36:05,791 [nagbabantang musika] 330 00:36:05,875 --> 00:36:06,875 Ate Amor. 331 00:36:07,708 --> 00:36:08,875 Ate Amor! 332 00:36:08,958 --> 00:36:13,666 [patuloy na naghahabol ng hininga at umuubo] 333 00:36:14,750 --> 00:36:17,833 [Amor sa Español] Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya. 334 00:36:17,916 --> 00:36:19,791 Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo. 335 00:36:19,875 --> 00:36:21,916 Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat 336 00:36:22,000 --> 00:36:24,916 at pinagpala naman ang 'yong anak na si Hesus. 337 00:36:25,000 --> 00:36:27,500 [lahat] Santa Maria, Ina ng Diyos, 338 00:36:27,583 --> 00:36:30,416 ipanalangin mo kaming makasalanan, 339 00:36:30,500 --> 00:36:34,750 ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen. 340 00:36:35,541 --> 00:36:38,750 [Amor] Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya. 341 00:36:38,833 --> 00:36:40,916 Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo. 342 00:36:41,000 --> 00:36:42,916 Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat 343 00:36:43,000 --> 00:36:45,833 at pinagpala naman ang 'yong anak na si Hesus. 344 00:36:45,916 --> 00:36:46,916 [nagbababalang musika] 345 00:36:47,000 --> 00:36:48,916 [lahat] Santa Maria, Ina ng Diyos, 346 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 ipanalangin mo kaming makasalanan, 347 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen. 348 00:36:56,666 --> 00:36:59,416 [Amor] Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasya... 349 00:37:01,458 --> 00:37:03,583 [malamlam na musika] 350 00:37:13,208 --> 00:37:15,958 [nagpapatuloy ang musika] 351 00:37:39,333 --> 00:37:41,833 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 352 00:37:46,541 --> 00:37:47,750 [humihinga nang malalim] 353 00:37:52,416 --> 00:37:55,041 [malakas na paghuni ng mga kuliglig] 354 00:38:05,666 --> 00:38:07,458 [langitngit ng bisagra] 355 00:38:12,166 --> 00:38:14,791 [nagbababalang musika] 356 00:38:50,666 --> 00:38:52,333 [bumubuntong-hininga] 357 00:38:58,833 --> 00:39:00,708 [nagpapatuloy ang musika] 358 00:39:25,000 --> 00:39:26,375 [sumisinghap] 359 00:39:31,291 --> 00:39:33,500 [naduduwal] 360 00:39:37,750 --> 00:39:38,833 [sa Filipino] Inay? 361 00:39:40,125 --> 00:39:42,541 [patuloy na naduduwal] 362 00:39:55,916 --> 00:39:57,875 [masalagimsim na musika] 363 00:40:00,000 --> 00:40:05,000 [umuungal] 364 00:40:09,708 --> 00:40:10,750 [humihina ang musika] 365 00:40:17,583 --> 00:40:20,291 Kumusta po ang pakiramdam ninyo, Inay? 366 00:40:23,083 --> 00:40:25,166 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 367 00:40:40,875 --> 00:40:43,583 Nauubusan na po pala tayo ng pagkain. 368 00:40:52,666 --> 00:40:54,541 [Gaying] Malapit nang bumalik ang itay mo. 369 00:40:56,125 --> 00:40:58,500 Magdadala siya ng maraming pagkain. 370 00:40:59,083 --> 00:41:00,208 Kaya 'wag kang mag-alala. 371 00:41:09,000 --> 00:41:10,916 Ano'ng nangyari kagabi, Tala? 372 00:41:16,625 --> 00:41:18,125 May nakilala ako, Inay. 373 00:41:20,291 --> 00:41:21,500 Isang diwata. 374 00:41:25,000 --> 00:41:26,166 [Gaying] Diwata? 375 00:41:28,791 --> 00:41:29,958 Ano'ng ginawa mo? 376 00:41:33,875 --> 00:41:35,458 Alam ko, hindi ka maniniwala. 377 00:41:37,000 --> 00:41:38,625 Pero siya ang gumamot sa inyo. 378 00:41:40,625 --> 00:41:43,291 At ang importante, magaling ka na, Inay. 379 00:41:50,083 --> 00:41:52,291 [malamlam na musika] 380 00:41:53,666 --> 00:41:54,833 Kumain na tayo. 381 00:41:55,416 --> 00:41:57,750 ANALHESIKO 382 00:42:03,125 --> 00:42:05,708 [naghahabol ng hininga si Gaying] 383 00:42:14,958 --> 00:42:16,500 [humihingal] 384 00:42:20,750 --> 00:42:21,750 [umiingit] 385 00:42:31,750 --> 00:42:33,541 [paggaralgal] 386 00:42:38,750 --> 00:42:41,333 [humuhuni ang mga ibon] 387 00:42:49,458 --> 00:42:52,166 [mabibigat na yabag] 388 00:42:58,625 --> 00:43:02,125 [kumakalabog] 389 00:43:09,708 --> 00:43:10,708 Ate? 390 00:43:32,791 --> 00:43:33,791 [kumalabog] 391 00:43:44,833 --> 00:43:46,916 [nagbababalang musika] 392 00:43:47,916 --> 00:43:48,958 [patuloy na pagkalabog] 393 00:43:57,791 --> 00:43:59,000 [lumalakas ang pagkalabog] 394 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Inay? 395 00:44:21,458 --> 00:44:23,916 [malamlam na musika] 396 00:44:35,833 --> 00:44:38,083 [nagpapatuloy ang musika] 397 00:44:54,250 --> 00:44:56,416 [humihingal si Gaying] 398 00:45:19,500 --> 00:45:22,375 [malalim na paghinga ni Gaying] 399 00:45:22,458 --> 00:45:24,666 [umuungol] 400 00:45:38,916 --> 00:45:40,958 [nagbababalang musika] 401 00:45:41,041 --> 00:45:42,708 [pagngasab ng laman] 402 00:45:42,791 --> 00:45:45,083 [umuungol] 403 00:45:52,250 --> 00:45:53,250 [Bayani] Inay? 404 00:45:53,333 --> 00:45:55,166 [malalim na paghinga] 405 00:45:57,541 --> 00:45:58,791 [umuungol] 406 00:45:58,875 --> 00:46:00,083 [nakakakabang musika] 407 00:46:00,166 --> 00:46:02,416 [gumagaralgal] 408 00:46:06,208 --> 00:46:08,500 [humihina ang musika] 409 00:46:09,791 --> 00:46:11,708 [humuhuni ang mga ibon at kuliglig sa malayo] 410 00:46:16,625 --> 00:46:17,791 [bumuntong-hininga si Amor] 411 00:46:26,083 --> 00:46:28,625 [malamlam na musika] 412 00:46:50,500 --> 00:46:52,958 [kumakalansing] 413 00:47:04,166 --> 00:47:05,291 [bumubuntong-hininga] 414 00:47:17,875 --> 00:47:19,875 [misteryosong musika] 415 00:47:38,666 --> 00:47:40,791 [nagpapatuloy ang musika] 416 00:47:42,083 --> 00:47:43,541 [lumalagatik na mga laman] 417 00:47:51,541 --> 00:47:53,625 [sumisigaw] 418 00:47:58,166 --> 00:48:00,291 [patuloy na sumisigaw] 419 00:48:05,250 --> 00:48:07,250 [umuubo at dumadaing] 420 00:48:11,666 --> 00:48:12,916 [Gaying] Amor! 421 00:48:13,000 --> 00:48:14,833 [pagkalabog ng pinto] 422 00:48:14,916 --> 00:48:16,458 Tulungan po Ninyo kami. 423 00:48:16,541 --> 00:48:18,791 [umuungol si Gaying] 424 00:48:19,583 --> 00:48:21,375 [kumalakabog] 425 00:48:21,458 --> 00:48:23,666 [tumitili] 426 00:48:23,750 --> 00:48:24,791 [gumagaralgal] 427 00:48:27,458 --> 00:48:29,375 [humahagulgol] 428 00:48:36,500 --> 00:48:39,291 - [humihikbi] - [pagsara ng pinto] 429 00:48:39,375 --> 00:48:42,875 {\an8}BANAL NA BIBLIYA 430 00:48:42,958 --> 00:48:44,791 [patuloy na humihikbi] 431 00:48:52,541 --> 00:48:54,791 [humuhuni ang mga kuliglig] 432 00:49:05,791 --> 00:49:08,125 - [humihingal] - [pumapagaspas ang mga kuliglig] 433 00:49:08,208 --> 00:49:10,416 [diwata] Sabi nila, gumaling na ang inay mo. 434 00:49:15,708 --> 00:49:18,083 [humuhuni ang mga ibon] 435 00:49:25,500 --> 00:49:26,625 Salamat po pala. 436 00:49:28,458 --> 00:49:30,000 Ano'ng kailangan mo, Tala? 437 00:49:31,541 --> 00:49:32,625 Pagkain. 438 00:49:33,875 --> 00:49:35,500 Kailangan po namin ng pagkain. 439 00:49:36,958 --> 00:49:39,583 Pagkain lang ba ang hinihiling mo? 440 00:49:39,666 --> 00:49:42,166 [misteryosong musika] 441 00:49:52,041 --> 00:49:54,041 [mahiwagang musika] 442 00:50:13,250 --> 00:50:15,666 [nagpapatuloy ang misteryosong musika] 443 00:50:25,541 --> 00:50:27,875 [diwata] Kumuha ka hangga't sa gusto mo. 444 00:50:28,958 --> 00:50:31,250 Basta, tandaan mo. Malaki ka na. 445 00:50:32,000 --> 00:50:34,625 Kaya mo nang magdesisyon para sa sarili mo. 446 00:50:46,333 --> 00:50:48,041 [nagbababalang musika] 447 00:50:55,750 --> 00:50:57,833 [papalapit na mga yabag] 448 00:51:06,750 --> 00:51:07,916 [Tala] Bayani! 449 00:51:08,416 --> 00:51:09,541 Tingnan mo! 450 00:51:10,875 --> 00:51:12,000 Mga paborito mo. 451 00:51:17,000 --> 00:51:18,333 Ano'ng nangyari sa 'yo? 452 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Si Inay. 453 00:51:22,833 --> 00:51:24,125 May mali sa kaniya. 454 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Ano'ng nangyari? 455 00:51:33,916 --> 00:51:35,000 Nasaan ang susi? 456 00:51:35,083 --> 00:51:37,833 - Bayani, nasaan ang susi? - Kasalanan mo 'to! 457 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Ikaw at 'yong kaibigan mo! 458 00:51:40,166 --> 00:51:41,458 Bayani! 459 00:51:41,541 --> 00:51:42,958 Itong pagkain! 460 00:51:43,041 --> 00:51:45,083 - Gagawin mo rin ba akong aswang? - [lagapak ng sampal] 461 00:51:46,000 --> 00:51:47,833 Ano ba'ng nagawa mo para makatulong? 462 00:51:48,166 --> 00:51:49,458 Pabigat ka lang! 463 00:51:50,583 --> 00:51:53,041 Bahala ka! Kung gusto mong pumasok, pumasok ka! 464 00:51:53,125 --> 00:51:55,416 [humihingal] 465 00:52:18,750 --> 00:52:19,875 [Gaying] Tala? 466 00:52:29,416 --> 00:52:30,416 [Tala] Bayani? 467 00:52:57,250 --> 00:52:59,291 - [nagbababalang musika] - [pumapagaspas ang mga kuliglig] 468 00:52:59,375 --> 00:53:00,708 [langitngit ng bisagra] 469 00:53:19,375 --> 00:53:22,041 [gumagaralgal] 470 00:53:24,833 --> 00:53:26,041 [kumakalabog] 471 00:53:27,833 --> 00:53:30,125 [mabibigat na yabag] 472 00:53:34,166 --> 00:53:36,125 [mabilis na mga yabag] 473 00:53:38,541 --> 00:53:39,750 [malakas na pagkalabog] 474 00:53:39,833 --> 00:53:42,833 [sumisinghap] 475 00:53:50,416 --> 00:53:53,416 [gumagaralgal] 476 00:54:00,000 --> 00:54:02,333 [patuloy na gumagaralgal] 477 00:54:06,291 --> 00:54:07,916 - [lumalagatik] - [nakakakabang musika] 478 00:54:08,166 --> 00:54:09,500 [sumisinghap] 479 00:54:10,208 --> 00:54:12,208 [humihingal] 480 00:54:23,416 --> 00:54:26,041 [nakakakabang musika] 481 00:54:42,625 --> 00:54:45,833 [papalapit na mga yabag] 482 00:55:00,500 --> 00:55:02,500 [tumatahol na aso] 483 00:55:07,208 --> 00:55:08,708 [paggaralgal] 484 00:55:08,791 --> 00:55:10,958 [umaalulong na aso] 485 00:55:15,041 --> 00:55:17,750 [malalim na pag-ungol] 486 00:55:23,458 --> 00:55:26,083 [umaangil na aso] 487 00:55:28,666 --> 00:55:31,000 [dumadaing na aso] 488 00:55:31,083 --> 00:55:33,166 [agresibong pagtahol ng aso] 489 00:55:34,458 --> 00:55:37,791 [patuloy na pagdaing ng aso] 490 00:55:42,666 --> 00:55:44,583 [patuloy na pag-angil ng aso] 491 00:55:53,750 --> 00:55:56,125 [nakakakabang musika] 492 00:55:58,666 --> 00:56:00,375 [kumakalansing] 493 00:56:16,500 --> 00:56:18,916 [tumitindi ang nakakakabang musika] 494 00:56:19,916 --> 00:56:21,666 [pagngasab ng laman] 495 00:56:26,708 --> 00:56:28,708 [masalagimsim na musika] 496 00:56:36,916 --> 00:56:38,125 - Tala! - [tumitili] 497 00:56:38,208 --> 00:56:40,458 [malakas na pagkalabog ng pinto] 498 00:56:42,583 --> 00:56:44,958 [dumadaing si Tala] 499 00:56:47,000 --> 00:56:48,208 [Bayani] Ate! 500 00:56:51,333 --> 00:56:53,208 - Si Inay! - Nasaan si Inay? 501 00:56:54,833 --> 00:56:56,125 Ano'ng nangyari kay Inay? 502 00:56:57,416 --> 00:56:59,458 [umuubo si Gaying] 503 00:57:01,625 --> 00:57:03,666 [naduduwal] 504 00:57:04,875 --> 00:57:07,791 [patuloy na pag-ubo] 505 00:57:11,000 --> 00:57:13,208 [Tala] Bayani, huwag! Bayani, huwag! 506 00:57:15,750 --> 00:57:17,166 [mahinang huni ng ibon] 507 00:57:34,041 --> 00:57:36,000 [naghahabol ng hininga si Tala] 508 00:57:36,083 --> 00:57:38,000 [Gaying] Dumating na ba ang inyong itay? 509 00:57:40,000 --> 00:57:41,416 [Bayani] 'Di pa po, Inay. 510 00:57:43,000 --> 00:57:44,458 [Gaying] Ikulong n'yo 'ko. 511 00:57:45,000 --> 00:57:46,791 - [Tala] Pero, Inay... - [Gaying] Gusto n'yo bang mamatay? 512 00:57:47,541 --> 00:57:49,333 Ikulong n'yo 'ko! 513 00:57:55,000 --> 00:57:56,250 [Bayani] Ate. 514 00:57:56,333 --> 00:57:58,291 [humahagulgol si Gaying] 515 00:58:02,583 --> 00:58:03,666 Kailangan natin ng... 516 00:58:05,750 --> 00:58:06,750 ilaw. 517 00:58:09,083 --> 00:58:11,916 [patuloy na humahagulgol si Gaying] 518 00:58:36,750 --> 00:58:39,208 [patuloy na humahagulgol si Gaying] 519 00:58:54,000 --> 00:58:55,958 Aayusin ko 'to, Bayani. 520 00:59:05,250 --> 00:59:07,416 [patuloy na humahagulgol si Gaying] 521 00:59:09,000 --> 00:59:13,000 - [pumapagaspas ang mga kuliglig] - [pagsiyap ng ibon] 522 00:59:14,666 --> 00:59:16,666 [nakakakabang musika] 523 00:59:31,416 --> 00:59:33,291 [nagpapatuloy ang musika] 524 00:59:35,083 --> 00:59:36,958 [humuhuni ang mga ibon sa malayo] 525 00:59:40,083 --> 00:59:42,166 - [patuloy ang paghuni ng mga ibon] - [sumisinghot] 526 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 [pumapagaspas ang mga kuliglig] 527 01:00:08,875 --> 01:00:10,083 [nakakakabang musika] 528 01:00:17,000 --> 01:00:18,666 [Tala] Ano'ng ginawa mo kay Inay? 529 01:00:20,750 --> 01:00:22,166 Ibalik mo kami sa dati! 530 01:00:27,541 --> 01:00:29,250 Ikaw ang nagdesisyon. 531 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 Tama ang ginawa mo. 532 01:00:34,958 --> 01:00:36,791 Kahit na ang kapalit nito 533 01:00:38,000 --> 01:00:39,791 ay ang pagkatao ng inay mo. 534 01:00:44,000 --> 01:00:45,625 Ginawa mo ang kinakailangan 535 01:00:46,791 --> 01:00:48,500 sapagkat mahal mo siya, hindi ba? 536 01:00:52,208 --> 01:00:53,333 Umalis ka na. 537 01:00:56,875 --> 01:00:58,875 'Di namin kailangan ang tulong mo. 538 01:01:01,041 --> 01:01:02,791 Ikaw ang may kailangan sa akin. 539 01:01:07,125 --> 01:01:08,958 Kung kinakailangan mo akong muli... 540 01:01:13,875 --> 01:01:16,041 alam mo kung saan ako hahanapin. 541 01:01:17,958 --> 01:01:18,958 Umalis ka na! 542 01:01:20,000 --> 01:01:21,291 Umalis ka na! 543 01:01:22,583 --> 01:01:24,166 Umalis ka! 544 01:01:24,250 --> 01:01:26,250 [dumaing] 545 01:01:26,333 --> 01:01:30,375 Umalis ka na! 546 01:01:32,916 --> 01:01:35,416 [humihingal] 547 01:01:40,458 --> 01:01:42,333 [bumubuntong-hininga nang malalim] 548 01:01:42,416 --> 01:01:44,708 [kumakalampag] 549 01:01:46,708 --> 01:01:48,416 [kumakaluskos] 550 01:01:50,416 --> 01:01:52,291 [kumakalabog] 551 01:01:53,791 --> 01:01:56,000 [nagbababalang musika] 552 01:02:05,208 --> 01:02:06,583 - Nasaan? - [tumitili] 553 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Nasaan? 554 01:02:08,625 --> 01:02:09,666 Saan? 555 01:02:11,208 --> 01:02:13,083 [nakakakabang musika] 556 01:02:14,625 --> 01:02:16,000 Kagaya ka rin ng asawa mo. 557 01:02:16,625 --> 01:02:17,666 Mga walang silbi! 558 01:02:17,750 --> 01:02:21,291 Para mo nang awa! Sabihin mo na kung nasaan si Lando! 559 01:02:21,666 --> 01:02:23,000 Ang dali n'yong lokohin! 560 01:02:23,500 --> 01:02:25,833 Ako sa tingin n'yo, maloloko n'yo, ha? 561 01:02:26,916 --> 01:02:28,291 - [langitngit ng bisagra] - [sumisinghap] 562 01:02:29,541 --> 01:02:31,125 Hoy! 563 01:02:32,500 --> 01:02:33,625 [putok ng baril] 564 01:02:36,125 --> 01:02:37,125 [Antonio] Nasaan? 565 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Nasaan? 566 01:02:41,708 --> 01:02:43,958 Nasaan? Nasaan ang mga ginto? 567 01:02:44,041 --> 01:02:45,208 Sabihin mo! 568 01:02:45,791 --> 01:02:47,000 Hindi ko po alam. 569 01:02:51,625 --> 01:02:52,958 Nasaan si Itay? 570 01:02:53,041 --> 01:02:56,958 'Wag mo nang asahang makikita mo pa ang putang inang Aldo na 'yon. 571 01:02:57,041 --> 01:02:59,791 Gusto mo bang malaman ang tunay na katotohanan? 572 01:02:59,875 --> 01:03:02,583 Kung anong klaseng tao 'yan si Aldo, ha? 573 01:03:03,166 --> 01:03:07,666 Nakikipagsabwatan din sa mga Hapon. Para sa mga buhay ninyo. 574 01:03:07,750 --> 01:03:08,750 Ngayon, 575 01:03:09,333 --> 01:03:11,916 sabihin mo sa 'kin, sino ang tunay na mga bayani? 576 01:03:12,208 --> 01:03:14,750 Ang mga Amerikano o mga Hapon? 577 01:03:19,500 --> 01:03:21,750 Nasaan si Itay? 578 01:03:22,500 --> 01:03:23,708 Patay na! 579 01:03:24,833 --> 01:03:26,000 Patay na silang lahat! 580 01:03:28,708 --> 01:03:30,125 Wala ka nang babalikan sa bayan! 581 01:03:31,291 --> 01:03:32,500 Hindi 'yan totoo. 582 01:03:33,458 --> 01:03:35,250 Hindi 'yan totoo! 583 01:03:36,708 --> 01:03:37,708 [Bayani] Ate! 584 01:03:41,250 --> 01:03:42,541 Bayani, 'wag! 'Wag! 585 01:03:45,458 --> 01:03:46,500 Sige, itutok mo! 586 01:03:47,541 --> 01:03:48,791 Tutok mo! 587 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 'Wag mong ibaba! 588 01:03:52,000 --> 01:03:53,958 Tutok mo. Iputok mo! 589 01:03:55,750 --> 01:04:00,000 Tutok mo! Dito! 'Yan, 'yan. Putok mo! Sige, putok mo! 590 01:04:00,625 --> 01:04:02,000 'Wag mong ibaba! 591 01:04:02,833 --> 01:04:04,000 Tutok mo. 'Yan. 592 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 'Wag mong ibaba! Putok... 593 01:04:08,666 --> 01:04:10,958 [humihingal si Bayani] 594 01:04:13,875 --> 01:04:16,833 Mga anak nga kayo ni Aldo. 595 01:04:21,166 --> 01:04:22,416 [sumisinghap] 596 01:04:22,500 --> 01:04:24,916 Bayani! Bayani, Bayani, Bayani... 597 01:04:30,583 --> 01:04:33,708 Hindi n'yo ba talaga sasabihin kung saan ang putang inang ginto na 'yan? 598 01:04:34,208 --> 01:04:35,208 Ha? 599 01:04:39,375 --> 01:04:40,375 Ano! 600 01:04:51,416 --> 01:04:52,666 Sa kuwarto ni Inay. 601 01:04:58,666 --> 01:04:59,875 [Tala] Bayani... 602 01:05:01,916 --> 01:05:02,916 Bayani... 603 01:05:04,416 --> 01:05:05,416 [bumubulong] Kaya 'yan. 604 01:05:10,375 --> 01:05:11,583 Ate Amor! 605 01:05:12,250 --> 01:05:14,750 Ate Amor, tulungan n'yo kami! 606 01:05:26,916 --> 01:05:28,708 [humihikbi si Tala] 607 01:05:39,083 --> 01:05:41,500 [malamlam na musika] 608 01:05:46,708 --> 01:05:49,833 Ang tagal kong tiniis 'yong mga pagmumukha n'yo. 609 01:05:53,750 --> 01:05:56,083 'Yang putang inang traydor n'yong itay. 610 01:06:02,750 --> 01:06:06,000 Bakit hindi na lang kayo 'yong namatay? 611 01:06:14,708 --> 01:06:18,500 Wala na akong ibang maasahan kundi si Antonio. 612 01:06:30,291 --> 01:06:31,958 [kumakalabog] 613 01:06:37,000 --> 01:06:38,041 [Bayani] Si Inay... 614 01:06:39,250 --> 01:06:40,333 Si Inay... 615 01:06:44,708 --> 01:06:46,708 [pagkalabog ng mga gamit] 616 01:06:49,833 --> 01:06:50,833 [Antonio] Saan? 617 01:06:53,625 --> 01:06:54,916 Saan dito? 618 01:06:57,458 --> 01:06:59,708 [patuloy na pagkalabog ng mga gamit] 619 01:07:02,958 --> 01:07:04,250 [Antonio] Niloloko n'yo ba 'ko? 620 01:07:05,000 --> 01:07:06,041 Saan dito... 621 01:07:06,125 --> 01:07:08,291 [paggaralgal] 622 01:07:14,416 --> 01:07:16,333 - [patuloy na paggaralgal] - [dumadaing si Antonio] 623 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 [putok ng baril] 624 01:07:18,916 --> 01:07:20,333 [naghahabol ng hininga si Antonio] 625 01:07:23,000 --> 01:07:25,375 [naghihingalo] Amor, tulungan mo 'ko! 626 01:07:28,125 --> 01:07:30,250 [mabilis na paghinga ni Amor] 627 01:07:35,875 --> 01:07:37,750 [naghahabol ng hininga] 628 01:07:45,958 --> 01:07:48,208 [dumadaing si Amor] 629 01:08:10,708 --> 01:08:12,458 [naghahabol ng hininga] 630 01:08:24,666 --> 01:08:26,500 [malamlam na musika] 631 01:08:26,583 --> 01:08:28,291 [naghahabol ng hininga si Tala] 632 01:08:51,375 --> 01:08:53,583 [dumadaing si Tala] 633 01:09:03,583 --> 01:09:05,125 [paggaralgal] 634 01:09:08,458 --> 01:09:10,541 [nagbababalang musika] 635 01:09:27,750 --> 01:09:30,416 [nagpapatuloy ang musika] 636 01:10:04,166 --> 01:10:05,958 [paghiging ng mga kuliglig] 637 01:10:07,791 --> 01:10:09,791 [nakakakabang musika] 638 01:10:10,208 --> 01:10:11,708 [sumisinghap] 639 01:10:13,875 --> 01:10:15,500 [naghahabol ng hininga si Tala] 640 01:10:15,583 --> 01:10:17,791 [nakakakabang musika] 641 01:10:22,083 --> 01:10:25,458 - [gumagaralgal] - [sumisigaw] 642 01:10:25,541 --> 01:10:28,000 [mabibigat na yabag] 643 01:10:28,583 --> 01:10:31,333 Bayani, Bayani. Kailangan na nating umalis. 644 01:10:34,833 --> 01:10:37,583 - [dumadaing si Bayani] - Kailangan mong tiisin. 645 01:10:37,666 --> 01:10:39,291 [dumuduwal, umuubo] 646 01:10:47,208 --> 01:10:49,041 Bayani. 647 01:10:53,000 --> 01:10:54,458 Bayani? 648 01:11:05,125 --> 01:11:06,958 [dumuduwal, umuubo] 649 01:11:12,291 --> 01:11:14,083 [nakakakabang musika] 650 01:11:20,125 --> 01:11:21,458 [humuhuni] 651 01:11:27,250 --> 01:11:29,333 Bayani, tara na. 652 01:11:29,416 --> 01:11:31,166 Bayani! 653 01:11:32,166 --> 01:11:33,833 [humahagulgol] 654 01:11:38,708 --> 01:11:39,750 Bayani. 655 01:11:40,541 --> 01:11:43,750 Bayani? Bayani... Tara na. 656 01:11:45,916 --> 01:11:48,166 [paghiging ng mga kulisap] 657 01:11:52,833 --> 01:11:53,833 Bayani? 658 01:11:55,833 --> 01:11:58,666 Dito ka lang. Maghahanap ako ng tulong, ha. 659 01:12:00,833 --> 01:12:02,333 Hintayin mo 'ko. 660 01:12:02,416 --> 01:12:03,833 [malungkot na musika] 661 01:12:16,958 --> 01:12:19,750 [lumalakas ang malungkot na musika] 662 01:12:38,375 --> 01:12:40,041 [humuhuni ang mga kuliglig] 663 01:12:42,250 --> 01:12:44,250 [nagpapatuloy ang musika] 664 01:12:57,000 --> 01:12:59,041 [humihingal] 665 01:13:03,750 --> 01:13:04,875 [pabulong] Magpakita ka. 666 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Tulungan n'yo kami. 667 01:13:13,000 --> 01:13:14,791 [pasigaw] Magpakita ka! 668 01:13:19,166 --> 01:13:26,166 [pabulong] Kasalanan mo 'to. Kasalanan mo lahat 'to. 669 01:13:29,958 --> 01:13:31,666 Ano'ng ginawa mo? 670 01:13:35,375 --> 01:13:37,541 Magpakita ka! 671 01:13:43,000 --> 01:13:45,916 Ibalik mo sa akin ang pamilya ko! 672 01:13:46,000 --> 01:13:49,333 Ibalik mo sa akin ang pamilya ko! 673 01:13:49,916 --> 01:13:54,000 Ibalik mo sa akin ang pamilya ko. 674 01:13:56,041 --> 01:13:57,458 [humahagulgol] 675 01:14:05,291 --> 01:14:07,375 [pumapagaspas ang mga kuliglig] 676 01:14:11,458 --> 01:14:13,916 [diwata] Kaya nilang wakasan ang lahat ng ito. 677 01:14:16,375 --> 01:14:17,791 [malamlam na musika] 678 01:14:31,000 --> 01:14:32,375 Kainin mo ito 679 01:14:33,000 --> 01:14:36,375 at ang lahat ay matatapos. 680 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 [pabulong] Niloloko mo lang ako. 681 01:15:05,333 --> 01:15:07,000 [sa normal na tinig] Niloloko mo lang ako. 682 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 [sumisigaw] 683 01:15:19,625 --> 01:15:21,875 [malakas na huni ng mga kuliglig] 684 01:15:56,958 --> 01:15:58,000 [pabulong] Bayani? 685 01:16:04,208 --> 01:16:05,333 Bayani? 686 01:16:05,791 --> 01:16:07,916 [humuhuni ang mga kuliglig sa malayo] 687 01:16:19,875 --> 01:16:22,083 [humihingal si Tala] 688 01:16:34,041 --> 01:16:36,500 [naghahabol ng hininga] 689 01:16:42,416 --> 01:16:44,291 [nagbababalang musika] 690 01:17:05,291 --> 01:17:06,916 [nagpapatuloy ang musika] 691 01:17:25,666 --> 01:17:27,916 [nakakakabang musika] 692 01:17:34,000 --> 01:17:36,708 [pumapagaspas ang mga kuliglig] 693 01:17:52,958 --> 01:17:54,541 [nakakakabang musika] 694 01:17:55,708 --> 01:17:56,833 [kumakalabog] 695 01:18:17,750 --> 01:18:18,958 [patuloy na pagkalabog] 696 01:18:44,166 --> 01:18:46,375 [gumagaralgal] 697 01:18:53,208 --> 01:18:56,291 - [tumitili si Tala] - [malakas na paghuni ng mga kuliglig] 698 01:18:58,875 --> 01:19:01,291 [kahindik-hindik na musika] 699 01:19:10,833 --> 01:19:16,625 [sumisigaw] Tama na! Tama na! Ayoko na! Tama na! Ayoko na! 700 01:19:18,416 --> 01:19:20,208 Tama na! 701 01:19:21,166 --> 01:19:23,000 Tama na! 702 01:19:24,208 --> 01:19:25,666 Tama na! 703 01:19:28,791 --> 01:19:30,791 [diwata] Kailangan mo ako, Tala. 704 01:19:36,833 --> 01:19:38,875 Sabihin mo sa akin kung ano'ng gusto mo. 705 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 Sila ang tutulong sa 'yo. 706 01:19:42,125 --> 01:19:43,500 [humahagulgol] 707 01:19:43,583 --> 01:19:45,750 [Tala] Gusto ko nang mawala lahat ng 'to! 708 01:19:48,291 --> 01:19:49,916 [patuloy na humahagulgol] 709 01:19:52,250 --> 01:19:54,666 [lumalakas ang paghuni at paghiging ng mga kuliglig] 710 01:19:56,833 --> 01:19:59,083 [nawala ang malakas na paghuni at paghiging ng mga kuliglig] 711 01:20:16,583 --> 01:20:18,625 [malamlam na musika] 712 01:20:26,166 --> 01:20:28,375 [humihingal] 713 01:20:39,708 --> 01:20:41,916 [mahinang dumadaing si Gaying] 714 01:20:57,333 --> 01:20:59,416 [nagbababalang musika] 715 01:21:08,250 --> 01:21:11,166 - [patuloy na pagdaing ni Gaying] - [pagngasab ng laman] 716 01:21:23,458 --> 01:21:25,208 [paghuni ng kuliglig] 717 01:21:32,791 --> 01:21:33,958 [umiiyak si Gaying] 718 01:21:47,750 --> 01:21:48,791 Inay. 719 01:21:56,625 --> 01:21:57,666 [pabulong] Tala. 720 01:22:03,875 --> 01:22:05,125 Bayani. 721 01:22:16,583 --> 01:22:17,625 Inay. 722 01:22:22,916 --> 01:22:25,791 [malumanay na musika] 723 01:22:37,833 --> 01:22:38,875 Kasalanan ko... 724 01:22:40,458 --> 01:22:42,083 Kasalanan ko 'to. 725 01:22:45,666 --> 01:22:47,583 Inay. 726 01:22:49,291 --> 01:22:51,208 [humahagulgol] 727 01:22:52,833 --> 01:22:54,500 Kasalanan ko 'to. 728 01:22:59,791 --> 01:23:02,833 [suminghot, humahagulgol] 729 01:23:04,125 --> 01:23:06,458 [pumapagaspas ang mga kuliglig] 730 01:23:09,000 --> 01:23:11,833 [diwata] Matatapos ang lahat ng ito. 731 01:23:14,291 --> 01:23:17,250 Magagawa mo lahat ng iyong gusto. 732 01:23:19,000 --> 01:23:21,000 Mawawala ang hinanakit. 733 01:23:21,083 --> 01:23:23,083 [malamlam na musika] 734 01:23:32,500 --> 01:23:33,625 Kainin mo ito 735 01:23:36,208 --> 01:23:39,083 at ikaw ay magiging tunay na malaya. 736 01:23:44,666 --> 01:23:46,750 [nagpapatuloy ang musika] 737 01:24:00,875 --> 01:24:02,875 [paghiging ng mga kuliglig] 738 01:24:11,125 --> 01:24:13,500 [nagbabadyang musika] 739 01:24:25,208 --> 01:24:27,666 [ugong ng sasakyan] 740 01:24:40,541 --> 01:24:41,583 [Aldo] Sa ilalim ng altar. 741 01:24:42,541 --> 01:24:43,541 Kunin mo. 742 01:24:45,625 --> 01:24:47,000 Itago mo. 743 01:25:03,500 --> 01:25:05,250 [humihingal] 744 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 Tala... 745 01:25:18,000 --> 01:25:19,000 Tala? 746 01:25:19,541 --> 01:25:20,583 Bayani! 747 01:25:23,166 --> 01:25:24,208 Ligaya! 748 01:25:25,875 --> 01:25:27,083 Tala! 749 01:25:28,625 --> 01:25:29,666 Bayani! 750 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 [humihikbi si Aldo] 751 01:25:35,583 --> 01:25:38,416 [malamlam na musika] 752 01:26:15,291 --> 01:26:17,500 [nagpapatuloy ang musika] 753 01:26:40,000 --> 01:26:42,333 [humahagulgol si Aldo] 754 01:27:01,666 --> 01:27:03,416 [malamlam na musika] 755 01:27:06,458 --> 01:27:08,458 [patuloy na humahagulgol si Aldo] 756 01:27:38,000 --> 01:27:39,833 [patuloy na humahagulgol si Aldo] 757 01:27:54,125 --> 01:27:55,291 [putok ng baril] 758 01:28:38,083 --> 01:28:40,541 [nagpapatuloy ang musika] 759 01:29:43,750 --> 01:29:46,166 [paghuni ng mga kuliglig] 760 01:29:51,583 --> 01:29:54,458 [malungkot na musika] 761 01:30:06,416 --> 01:30:08,666 [ugong ng makina ng sasakyan] 762 01:30:12,791 --> 01:30:14,916 [ugong ng sasakyan] 763 01:30:23,791 --> 01:30:25,791 [nagpapatuloy ang musika] 764 01:31:02,000 --> 01:31:07,000 {\an8}ANG PINAKADALISAY 765 01:31:22,958 --> 01:31:25,833 [nagbabadyang musika] 766 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 [pitik ng posporo] 767 01:32:23,000 --> 01:32:24,000 [Tala] Inay? 768 01:32:25,000 --> 01:32:26,583 Kung nakikinig ka... 769 01:32:28,000 --> 01:32:29,291 Gabayan mo ako. 770 01:32:31,000 --> 01:32:33,208 Hindi ko na alam kung sino'ng paniniwalaan. 771 01:32:33,291 --> 01:32:35,166 Sino'ng mapagkakatiwalaan. 772 01:32:36,625 --> 01:32:40,958 Nawa'y ika'y maging ilaw ko sa napakahabang gabing ito. 773 01:32:43,500 --> 01:32:46,250 [madamdaming musika] 774 01:32:54,250 --> 01:32:55,708 [mga pagsabog sa malayo] 775 01:33:05,583 --> 01:33:07,416 [patuloy ang mga pagsabog sa malayo] 776 01:33:12,041 --> 01:33:14,458 [nagpapatuloy ang musika] 777 01:34:12,125 --> 01:34:14,541 [tumutugtog ang "Hinihiling Kita Sa Diyos" ni Pining R. Santiago] 778 01:36:11,666 --> 01:36:14,083 [nagpapatuloy na tumutugtog ang "Hinihiling Kita Sa Diyos"] 779 01:37:15,625 --> 01:37:17,041 [humihina ang musika]