1 00:01:29,125 --> 00:01:34,333 1945, FILIPINA. DI PENGHUJUNG PERANG DUNIA II. 2 00:02:45,083 --> 00:02:48,875 DALAM TUBUH IBUKU 3 00:03:21,708 --> 00:03:24,458 Dengar kabar seorang bayi ditusuk bayonet di Manila? 4 00:03:27,291 --> 00:03:29,333 Seorang tentara Jepang melemparnya 5 00:03:30,458 --> 00:03:32,625 sebelum menusuknya dengan bayonet. 6 00:03:38,083 --> 00:03:39,958 Sedang apa mereka di sini? 7 00:03:41,083 --> 00:03:43,791 - Antonio. - Semoga memberi kita makanan lagi. 8 00:03:45,041 --> 00:03:46,041 Ayo masuk. 9 00:03:46,750 --> 00:03:50,791 Untuk apa memberi kita makanan jika mereka musuh kita? 10 00:03:55,500 --> 00:03:56,916 Kita akan berpesta pora! 11 00:03:58,541 --> 00:03:59,708 Kita akan makan! 12 00:04:01,875 --> 00:04:04,041 Mereka tak akan menyakiti kita, bukan? 13 00:04:05,375 --> 00:04:06,375 Ayo. 14 00:04:06,458 --> 00:04:08,125 Mereka bisa melihat kita! 15 00:04:53,750 --> 00:04:55,000 Ayo makan! 16 00:04:56,583 --> 00:04:58,458 Hei, ayo makan. 17 00:05:04,125 --> 00:05:05,833 Jangan buang-buang makanan. 18 00:05:06,750 --> 00:05:10,208 Kalian beruntung masih dapat makanan layak seperti ini. 19 00:05:11,416 --> 00:05:12,875 Butuh apa lagi, Antonio? 20 00:05:14,541 --> 00:05:16,666 Sudah kuberi tahu semua yang kau mau. 21 00:05:17,333 --> 00:05:19,666 Aku hanya mau keluargaku hidup damai. 22 00:05:28,333 --> 00:05:29,333 Aldo. 23 00:05:30,541 --> 00:05:33,583 Kita semua mau hidup damai. 24 00:05:34,250 --> 00:05:39,041 Bahkan para Jepang tengik ini mau hidup damai. 25 00:05:40,041 --> 00:05:42,208 Katakan di mana kau sembunyikan emasnya! 26 00:05:42,291 --> 00:05:43,791 Aku tak tahu! 27 00:05:44,750 --> 00:05:46,541 Aku sama sekali tak tahu soal itu. 28 00:05:50,875 --> 00:05:52,791 Pergilah, kumohon. 29 00:05:54,750 --> 00:05:56,500 Kau juga beruntung, Ligaya. 30 00:05:57,708 --> 00:05:59,833 Suamimu pedagang hebat. 31 00:06:02,250 --> 00:06:04,333 Dia tahu caranya menerima 32 00:06:05,458 --> 00:06:06,791 dan memberi. 33 00:06:09,166 --> 00:06:11,541 Bersyukurlah... 34 00:06:13,166 --> 00:06:15,125 Aldo masih punya koneksinya. 35 00:06:19,708 --> 00:06:20,708 Ayo makan! 36 00:06:23,000 --> 00:06:24,750 Aku percaya kepada ayah kalian. 37 00:06:26,791 --> 00:06:28,250 Jangan cemas. 38 00:06:43,500 --> 00:06:46,166 Kenapa orang Filipina itu bersama tentara Jepang? 39 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 Bukankah mereka musuh? 40 00:06:56,458 --> 00:07:00,708 Aku perlu mencari jalan agar kita bisa pergi dari negara sial ini. 41 00:07:01,958 --> 00:07:03,916 Sudah banyak yang kau lalui. 42 00:07:04,000 --> 00:07:06,250 Kasihanilah dirimu sendiri. 43 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 Ligaya. 44 00:07:12,958 --> 00:07:15,458 Mereka diperintahkan membunuh semua warga desa. 45 00:07:17,375 --> 00:07:18,875 Selama Antonio masih hidup, 46 00:07:19,666 --> 00:07:20,875 kau tak aman. 47 00:07:30,041 --> 00:07:31,208 Aku akan kembali. 48 00:07:34,833 --> 00:07:37,750 Berjanjilah, jangan meninggalkan rumah ini. Ya? 49 00:08:33,583 --> 00:08:35,375 Katakan yang sebenarnya. 50 00:08:36,791 --> 00:08:39,125 Kau mencuri emas Jepang itu? 51 00:08:46,166 --> 00:08:47,166 Ligaya. 52 00:08:49,250 --> 00:08:52,250 Aku tak akan melakukan apa pun yang membahayakanmu. 53 00:08:55,375 --> 00:08:58,208 Tak akan kumaafkan diriku jika kau terluka. 54 00:08:58,291 --> 00:08:59,291 Ayah? 55 00:09:01,291 --> 00:09:02,500 Ada apa? 56 00:09:10,833 --> 00:09:12,208 Orang Amerika datang. 57 00:09:13,333 --> 00:09:14,375 Butuh bantuanku. 58 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 Kami bagaimana? 59 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 Ayah akan kembali. 60 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 Gunakan jika perlu. 61 00:09:41,625 --> 00:09:42,875 Kau harus berani. 62 00:09:44,541 --> 00:09:46,333 Lindungi rumah ini. 63 00:09:48,375 --> 00:09:50,250 Lindungi ibu dan kakakmu. 64 00:09:53,750 --> 00:09:55,291 Buktikan kau pahlawan. 65 00:09:58,541 --> 00:10:00,041 Ayahmu akan aman. 66 00:10:02,083 --> 00:10:03,125 Dia akan kembali. 67 00:10:05,375 --> 00:10:06,458 Ibu yakin. 68 00:11:04,208 --> 00:11:05,208 Señora? 69 00:11:07,416 --> 00:11:08,416 Señora! 70 00:11:49,125 --> 00:11:53,375 Atas nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 71 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 Amin. 72 00:11:55,166 --> 00:11:57,958 DUA MINGGU KEMUDIAN 73 00:11:58,583 --> 00:11:59,791 Ubi lagi. 74 00:12:01,916 --> 00:12:03,958 Semoga orang Jepang itu datang lagi. 75 00:12:15,750 --> 00:12:16,958 Ibu? 76 00:12:22,291 --> 00:12:23,541 Ayo makan. 77 00:12:25,166 --> 00:12:26,208 Bersabarlah. 78 00:12:27,041 --> 00:12:28,375 Hanya ini yang kita punya. 79 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 Ibu? 80 00:13:04,916 --> 00:13:07,708 Bagaimana nasib kita jika Ayah tak kembali? 81 00:13:17,666 --> 00:13:19,958 Selama masih ada cahaya di rumah kita, 82 00:13:21,000 --> 00:13:23,750 kita dan ayah kalian akan aman. 83 00:13:28,750 --> 00:13:31,208 Pada masa kegelapan, 84 00:13:33,208 --> 00:13:34,708 kita hanya butuh 85 00:13:35,500 --> 00:13:37,291 secercah cahaya. 86 00:13:41,291 --> 00:13:46,333 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. 87 00:13:46,416 --> 00:13:48,833 Terpujilah kau di antara wanita 88 00:13:48,916 --> 00:13:51,583 dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus. 89 00:13:52,291 --> 00:13:57,125 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 90 00:13:57,208 --> 00:14:01,375 sekarang, dan waktu kami mati. Amin. 91 00:14:04,291 --> 00:14:05,291 Ibu? 92 00:14:05,875 --> 00:14:06,875 Señora! 93 00:14:08,916 --> 00:14:09,916 Señora. 94 00:14:09,958 --> 00:14:10,958 Señora! 95 00:14:11,000 --> 00:14:12,875 Ambil obatnya! Cepatlah! 96 00:14:12,958 --> 00:14:14,375 - Señora! - Ibu? 97 00:14:18,541 --> 00:14:19,666 Ibu? 98 00:14:19,750 --> 00:14:20,916 Ibu? 99 00:14:23,333 --> 00:14:24,333 Señora. 100 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 Terima kasih. 101 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 Ibu? 102 00:14:45,125 --> 00:14:47,166 Mungkin sesuatu terjadi kepada Ayah. 103 00:14:48,375 --> 00:14:49,916 Aku bisa keluar besok. 104 00:14:50,583 --> 00:14:52,500 Aku akan mencari makanan. 105 00:14:52,583 --> 00:14:54,375 Kita akan menunggu di sini. 106 00:14:58,541 --> 00:15:01,958 Ibu pernah berpikir Ayah mungkin sudah tewas? 107 00:15:05,458 --> 00:15:07,791 Jangan berani bilang itu! 108 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 Tala? 109 00:15:17,416 --> 00:15:18,416 Ibu. 110 00:15:47,041 --> 00:15:48,041 Kau mau ke mana? 111 00:15:51,458 --> 00:15:52,958 Hanya mau mengambil sesuatu. 112 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 Kembalilah tidur. 113 00:15:56,125 --> 00:15:57,125 Kau mau keluar? 114 00:16:42,875 --> 00:16:43,875 Bantay! 115 00:16:44,583 --> 00:16:46,875 Bayani, Ibu bisa mendengarmu! 116 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Bayani. 117 00:16:56,250 --> 00:16:57,916 Bayani! Ayo pergi! 118 00:17:44,125 --> 00:17:45,791 Tala, apa kita tersesat? 119 00:17:46,875 --> 00:17:50,541 - Bukankah Ibu bilang kita tak... - Lewat sini lebih cepat. 120 00:17:53,541 --> 00:17:54,541 Menurutmu... 121 00:17:55,750 --> 00:17:57,166 Ayah masih hidup? 122 00:17:57,833 --> 00:17:59,375 Ayah akan kembali. 123 00:17:59,458 --> 00:18:00,458 Dia berjanji. 124 00:18:18,250 --> 00:18:19,250 Bayani! 125 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Tala. 126 00:19:30,208 --> 00:19:31,500 Tunggu aku di sana. 127 00:21:58,291 --> 00:21:59,541 Ayo. 128 00:22:00,541 --> 00:22:01,750 Apa yang terjadi? 129 00:22:23,208 --> 00:22:25,833 Tala, apa yang kau lihat? 130 00:22:27,916 --> 00:22:29,458 - Tala! - Tak ada apa-apa. 131 00:22:30,500 --> 00:22:33,041 Ayo. Desa masih jauh dari sini. 132 00:22:35,083 --> 00:22:36,375 Apa yang kau lihat? 133 00:22:44,750 --> 00:22:45,750 Tala. 134 00:22:53,875 --> 00:22:54,916 Ayah? 135 00:23:01,708 --> 00:23:03,208 Bayani, itu Ayah. 136 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 Bayani? 137 00:23:25,875 --> 00:23:29,125 Tala? Bayani? 138 00:23:32,500 --> 00:23:33,625 Amor! 139 00:23:36,541 --> 00:23:37,375 Amor? 140 00:23:37,458 --> 00:23:39,333 Señora, kenapa kau bangun? 141 00:23:39,416 --> 00:23:40,875 Di mana anak-anak? 142 00:23:41,625 --> 00:23:43,458 Mereka hilang! 143 00:23:49,166 --> 00:23:50,166 Bayani! 144 00:23:52,500 --> 00:23:54,000 Kau di mana, Bayani? 145 00:24:04,125 --> 00:24:05,750 Bayani! 146 00:24:41,916 --> 00:24:43,000 Bayani? 147 00:24:46,458 --> 00:24:47,458 Bayani! 148 00:24:57,458 --> 00:24:58,708 Tala! 149 00:25:04,958 --> 00:25:05,958 Bayani? 150 00:26:32,708 --> 00:26:34,750 Aku sudah menunggumu. 151 00:26:43,000 --> 00:26:44,291 Jangan takut. 152 00:26:45,583 --> 00:26:46,875 Aku temanmu. 153 00:26:52,083 --> 00:26:55,833 Hanya mereka yang polos yang bisa menemukan tempat ini. 154 00:26:56,833 --> 00:27:00,750 Yang berhati suci... 155 00:27:01,541 --> 00:27:02,625 seperti dirimu. 156 00:27:05,666 --> 00:27:08,500 Kau mau tahu apa ayahmu masih hidup? 157 00:27:12,666 --> 00:27:14,791 Kau mau tahu, bukan? 158 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 Kau tahu di mana Ayah? 159 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 Dia masih hidup. 160 00:27:22,208 --> 00:27:23,500 Dia akan kembali. 161 00:27:27,666 --> 00:27:29,208 Di mana adikku? 162 00:27:31,083 --> 00:27:32,333 Jangan cemas. 163 00:27:33,583 --> 00:27:35,166 Dia sudah pulang. 164 00:27:38,333 --> 00:27:39,958 Bagaimana kau tahu semua ini? 165 00:27:48,541 --> 00:27:49,541 Dari mereka. 166 00:27:51,708 --> 00:27:53,166 Mereka tahu semuanya. 167 00:27:55,875 --> 00:27:59,083 Mereka juga yang memberiku nyawa. 168 00:28:02,791 --> 00:28:07,416 Tala, jika butuh bantuanku, aku ada di sini. 169 00:28:08,500 --> 00:28:11,625 Kau hanya harus meminta. 170 00:28:34,750 --> 00:28:35,791 Tala! 171 00:28:42,750 --> 00:28:48,500 Tala, kenapa kau ke hutan? Kau tahu di sana berbahaya! 172 00:28:51,125 --> 00:28:52,541 Anak ini. 173 00:28:55,083 --> 00:28:57,208 Kau sangat keras kepala, Tala. 174 00:28:58,791 --> 00:29:00,833 Kau membahayakan adikmu. 175 00:29:05,583 --> 00:29:07,208 Kami harus mencari bantuan. 176 00:29:07,750 --> 00:29:10,458 Kita kehabisan makanan, Ibu. 177 00:29:11,708 --> 00:29:13,375 Bagaimana jika Ayah tak kembali? 178 00:29:14,041 --> 00:29:15,750 Jika penyakit Ibu memburuk? 179 00:29:16,833 --> 00:29:18,458 Siapa yang akan membantu? 180 00:29:23,250 --> 00:29:24,750 Ayahmu akan kembali. 181 00:30:26,041 --> 00:30:28,208 Penyakit ibumu memburuk. 182 00:30:30,666 --> 00:30:33,875 Ini akan menyembuhkannya. 183 00:30:35,500 --> 00:30:38,625 Namun, bisa juga membuat tubuh ibumu jadi rumah barunya. 184 00:30:42,000 --> 00:30:44,041 Keputusan ada di tanganmu, Tala. 185 00:31:34,458 --> 00:31:36,166 Ada apa denganmu kemarin? 186 00:31:39,291 --> 00:31:40,291 Bayani. 187 00:31:41,375 --> 00:31:43,166 Kita tak akan mati, bukan? 188 00:31:44,541 --> 00:31:45,958 Kenapa berpikir begitu? 189 00:31:48,583 --> 00:31:49,833 Aku bermimpi. 190 00:31:53,166 --> 00:31:55,791 Aku tak bisa menemukanmu, Ibu, atau Ayah. 191 00:31:57,250 --> 00:31:58,500 Kalian menghilang. 192 00:32:00,208 --> 00:32:03,833 Lalu, kudengar suara memanggilku dari hutan. 193 00:32:04,958 --> 00:32:06,125 Aku mengikutinya. 194 00:32:10,458 --> 00:32:13,375 Tala, kalian semua tewas. Kepala kalian hilang. 195 00:32:24,291 --> 00:32:25,583 Jangan cemas. 196 00:32:27,500 --> 00:32:29,625 Aku bertemu seorang wanita di hutan. 197 00:32:31,041 --> 00:32:33,458 Katanya Ayah akan kembali. 198 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Mereka melihatmu? 199 00:33:53,583 --> 00:33:54,583 Tidak. 200 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 Ada di mana? 201 00:33:59,375 --> 00:34:01,125 Beri aku waktu. 202 00:34:02,125 --> 00:34:04,083 Sepertinya aku tahu persembunyiannya. 203 00:34:04,166 --> 00:34:06,000 Bisa kutemukan. Aku janji. 204 00:34:06,083 --> 00:34:08,000 Aku muak akan janji, Amor. 205 00:34:09,375 --> 00:34:12,625 Negara kita kacau karena semua janji itu. 206 00:34:15,041 --> 00:34:17,625 Kumohon. Tolong cari Lando. 207 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Temukan harta karunnya dahulu. 208 00:34:25,833 --> 00:34:27,916 Kau tak bohong, bukan? 209 00:34:28,000 --> 00:34:30,958 Kau tahu pengaruhku terhadap teman-teman Jepangku. 210 00:34:32,333 --> 00:34:35,458 Temukan harta karun, nanti mereka akan kubereskan. 211 00:34:36,500 --> 00:34:37,500 Lagi pula... 212 00:34:38,583 --> 00:34:40,333 hanya ada kita di sini. 213 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Tak ada yang akan membantu. 214 00:34:47,125 --> 00:34:48,333 Anak-anak sudah tahu? 215 00:34:50,541 --> 00:34:52,000 Mereka tak tahu apa-apa. 216 00:34:54,708 --> 00:34:56,958 Kuberi kau dua hari lagi. Kalau tidak... 217 00:34:58,166 --> 00:34:59,541 Akan kucari sendiri. 218 00:35:00,625 --> 00:35:04,333 Saat itu terjadi, kau tak akan bisa bertemu Lando lagi. 219 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 Ibu? 220 00:36:05,791 --> 00:36:06,875 Amor? 221 00:36:07,875 --> 00:36:08,916 Amor! 222 00:36:14,583 --> 00:36:19,208 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. 223 00:36:19,875 --> 00:36:21,916 Terpujilah engkau di antara wanita 224 00:36:22,000 --> 00:36:24,541 dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus. 225 00:36:25,291 --> 00:36:30,541 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 226 00:36:30,625 --> 00:36:34,750 sekarang, dan waktu kami mati. Amin. 227 00:36:35,416 --> 00:36:40,416 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. 228 00:36:40,500 --> 00:36:43,166 Terpujilah engkau di antara wanita 229 00:36:43,250 --> 00:36:46,458 dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus. 230 00:36:46,541 --> 00:36:51,291 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 231 00:36:51,375 --> 00:36:55,708 sekarang, dan waktu kami mati. Amin. 232 00:36:56,291 --> 00:36:59,416 Salam Maria, penuh rahmat... 233 00:40:17,583 --> 00:40:19,875 Bagaimana kondisimu, Ibu? 234 00:40:40,875 --> 00:40:43,541 Kita hampir kehabisan makanan. 235 00:40:52,750 --> 00:40:54,583 Ayahmu akan segera kembali. 236 00:40:56,083 --> 00:41:00,166 Dia akan bawa banyak makanan, jadi tak perlu cemas. 237 00:41:09,166 --> 00:41:11,333 Apa yang terjadi semalam, Tala? 238 00:41:16,666 --> 00:41:18,166 Aku bertemu seseorang, Ibu. 239 00:41:20,416 --> 00:41:21,541 Seorang peri. 240 00:41:25,166 --> 00:41:26,166 Seorang peri? 241 00:41:28,916 --> 00:41:30,125 Apa yang kau lakukan? 242 00:41:33,875 --> 00:41:35,583 Aku tahu Ibu tak akan percaya. 243 00:41:37,000 --> 00:41:38,500 Namun, dia menyembuhkanmu. 244 00:41:40,583 --> 00:41:43,291 Yang penting kau sehat, Ibu. 245 00:41:53,666 --> 00:41:54,833 Ayo makan. 246 00:41:56,166 --> 00:41:57,916 PEREDA NYERI OBAT LUAR 247 00:43:09,625 --> 00:43:10,625 Tala? 248 00:44:05,083 --> 00:44:06,083 Ibu? 249 00:45:52,416 --> 00:45:53,416 Ibu? 250 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Amor? 251 00:48:14,708 --> 00:48:16,000 Tolong bantu kami. 252 00:48:21,583 --> 00:48:22,583 Amor! 253 00:48:39,375 --> 00:48:41,083 INJIL 254 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 Kata mereka ibumu sudah sembuh. 255 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 Semua berkatmu. 256 00:49:28,458 --> 00:49:30,041 Kau butuh apa, Tala? 257 00:49:31,791 --> 00:49:32,791 Makanan. 258 00:49:33,833 --> 00:49:35,625 Kami butuh makanan. 259 00:49:37,333 --> 00:49:39,583 Hanya makanan yang kau mau? 260 00:50:25,791 --> 00:50:27,875 Ambil sebanyak yang kau mau. 261 00:50:28,916 --> 00:50:31,916 Ingatlah kini kau seorang wanita. 262 00:50:32,000 --> 00:50:34,750 Kau bisa memutuskan sendiri. 263 00:51:06,875 --> 00:51:07,875 Bayani! 264 00:51:08,625 --> 00:51:09,625 Lihat. 265 00:51:10,833 --> 00:51:12,125 Kesukaanmu. 266 00:51:17,083 --> 00:51:18,375 Kau kenapa? 267 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 Ibu. 268 00:51:22,833 --> 00:51:24,125 Ada yang salah dengannya. 269 00:51:29,083 --> 00:51:30,416 Apa yang terjadi? 270 00:51:33,958 --> 00:51:35,000 Di mana kuncinya? 271 00:51:35,083 --> 00:51:37,833 - Bayani, di mana kuncinya? - Ini salahmu! 272 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Kau dan temanmu! 273 00:51:40,166 --> 00:51:41,458 Bayani. 274 00:51:41,541 --> 00:51:42,916 Makanan ini... 275 00:51:43,000 --> 00:51:45,083 Kau mengubahku jadi monster juga? 276 00:51:45,958 --> 00:51:48,166 Apa yang pernah kau lakukan untuk membantu? 277 00:51:48,250 --> 00:51:49,458 Kau hanya beban. 278 00:51:50,541 --> 00:51:53,208 Jika mau masuk, masuklah! 279 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 Tala. 280 00:52:29,500 --> 00:52:30,541 Bayani? 281 00:56:47,333 --> 00:56:48,333 Tala! 282 00:56:51,333 --> 00:56:52,208 Ibu... 283 00:56:52,291 --> 00:56:53,291 Di mana Ibu? 284 00:56:55,083 --> 00:56:56,208 Ada apa dengan Ibu? 285 00:57:11,166 --> 00:57:13,458 Bayani, jangan! Tidak! 286 00:57:35,791 --> 00:57:37,875 Ayahmu sudah kembali? 287 00:57:40,125 --> 00:57:41,250 Belum, Ibu. 288 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 Kurung aku. 289 00:57:44,625 --> 00:57:46,916 - Namun, Ibu... - Kau mau mati? 290 00:57:47,625 --> 00:57:49,333 Kurung aku sekarang! 291 00:57:55,166 --> 00:57:56,166 Tala. 292 00:58:02,791 --> 00:58:03,791 Kita perlu... 293 00:58:05,833 --> 00:58:06,833 cahaya. 294 00:58:54,083 --> 00:58:55,875 Ini akan kuperbaiki, Bayani. 295 01:00:17,041 --> 01:00:18,666 Kau apakan Ibu? 296 01:00:20,791 --> 01:00:22,750 Kembalikan kami seperti semula! 297 01:00:27,541 --> 01:00:29,208 Kau yang memutuskan. 298 01:00:32,500 --> 01:00:34,250 Kau melakukan hal yang benar. 299 01:00:34,958 --> 01:00:36,958 Walau harga yang dibayar... 300 01:00:38,041 --> 01:00:39,875 adalah kemanusiaan ibumu. 301 01:00:43,916 --> 01:00:45,750 Bukankah kau melakukannya... 302 01:00:46,875 --> 01:00:48,708 karena menyayanginya? 303 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 Pergilah. 304 01:00:56,916 --> 01:00:58,916 Kami tak butuh bantuanmu! 305 01:01:01,250 --> 01:01:02,708 Kau yang membutuhkanku. 306 01:01:07,166 --> 01:01:09,083 Jika butuh bantuanku lagi... 307 01:01:14,083 --> 01:01:16,041 kau tahu di mana aku. 308 01:01:17,791 --> 01:01:19,000 Pergi! 309 01:01:20,000 --> 01:01:21,375 Keluar dari sini! 310 01:01:22,625 --> 01:01:26,166 Enyahlah! 311 01:01:26,250 --> 01:01:28,750 Pergi! 312 01:01:28,833 --> 01:01:30,500 Keluar! 313 01:02:05,166 --> 01:02:06,333 Ada di mana? 314 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Ada di mana? 315 01:02:08,666 --> 01:02:09,708 Ada di mana? 316 01:02:14,666 --> 01:02:16,541 Kau sama seperti suamimu. 317 01:02:16,625 --> 01:02:17,666 Tak berguna! 318 01:02:17,750 --> 01:02:21,541 Kumohon! Katakan di mana Lando! 319 01:02:21,625 --> 01:02:22,958 Kau sangat naif! 320 01:02:23,583 --> 01:02:26,083 Kau kira bisa membohongiku? 321 01:02:36,291 --> 01:02:37,291 Ada di mana? 322 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 Ada di mana? 323 01:02:41,666 --> 01:02:42,875 Ada di mana? 324 01:02:42,958 --> 01:02:45,208 Di mana emasnya? Katakan! 325 01:02:45,291 --> 01:02:46,833 Aku tak tahu. 326 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 Di mana Ayah? 327 01:02:53,041 --> 01:02:56,958 Jangan harap bisa melihat ayahmu lagi. 328 01:02:57,041 --> 01:02:59,791 Mau tahu kebenarannya? 329 01:02:59,875 --> 01:03:02,583 Ayahmu pria macam apa? 330 01:03:03,375 --> 01:03:07,625 Dia bersekongkol dengan Jepang demi nyawa kalian! 331 01:03:07,708 --> 01:03:12,125 Sekarang, katakan. Siapa pahlawan yang sesungguhnya? 332 01:03:12,708 --> 01:03:14,541 Orang Amerika atau Jepang? 333 01:03:19,541 --> 01:03:21,750 Di mana Ayah? 334 01:03:22,625 --> 01:03:23,833 Sudah tewas! 335 01:03:24,875 --> 01:03:26,166 Semuanya tewas! 336 01:03:28,625 --> 01:03:30,208 Tak ada yang tersisa di desa. 337 01:03:31,333 --> 01:03:32,666 Itu tak benar. 338 01:03:33,458 --> 01:03:34,875 Itu tak benar! 339 01:03:36,833 --> 01:03:37,833 Tala! 340 01:03:41,291 --> 01:03:42,541 Bayani, tidak! Jangan! 341 01:03:45,625 --> 01:03:46,625 Baik, tembaklah. 342 01:03:47,541 --> 01:03:48,708 Tembak! 343 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Jangan kau turunkan. 344 01:03:52,083 --> 01:03:54,166 Tarik pelatuknya. Tembak! 345 01:03:55,708 --> 01:03:58,250 Tembak. Begitu, bidikkan ke arahku! 346 01:03:58,333 --> 01:04:00,208 Tarik pelatuknya. Tembak! 347 01:04:00,708 --> 01:04:01,791 Jangan diturunkan. 348 01:04:02,791 --> 01:04:04,208 Tahan. Seperti itu! 349 01:04:05,083 --> 01:04:06,791 Jangan diturunkan. Tembak! 350 01:04:13,916 --> 01:04:16,833 Kalian memang anak-anak Aldo. 351 01:04:22,541 --> 01:04:25,375 Bayani! 352 01:04:30,541 --> 01:04:35,125 Kalian akan beri tahu di mana emasnya atau tidak? 353 01:04:39,541 --> 01:04:40,541 Bicaralah! 354 01:04:51,666 --> 01:04:52,916 Ada di kamar Ibu. 355 01:04:58,500 --> 01:04:59,666 Bayani. 356 01:05:01,875 --> 01:05:02,958 Bayani. 357 01:05:04,291 --> 01:05:05,375 Bayani. 358 01:05:10,541 --> 01:05:12,166 Amor! 359 01:05:12,250 --> 01:05:14,708 Amor, bantu kami! 360 01:05:23,791 --> 01:05:25,041 Amor. 361 01:05:46,583 --> 01:05:49,500 Aku sudah muak melihat wajah kalian. 362 01:05:54,000 --> 01:05:56,291 Ayah pengkhianat kalian sudah mati. 363 01:06:02,791 --> 01:06:05,875 Kenapa bukan kalian saja yang dibunuh? 364 01:06:14,708 --> 01:06:18,083 Kini hanya Antonio yang bisa membantuku. 365 01:06:37,083 --> 01:06:38,166 Ibu. 366 01:06:39,166 --> 01:06:40,208 Ibu. 367 01:06:49,833 --> 01:06:50,833 Ada di mana? 368 01:06:53,666 --> 01:06:55,041 Ada di mana? 369 01:07:03,041 --> 01:07:04,083 Kau menipuku? 370 01:07:05,041 --> 01:07:06,250 Ada di... 371 01:07:23,541 --> 01:07:24,958 Amor, bantu aku... 372 01:10:28,541 --> 01:10:31,333 Bayani! Kita harus pergi! 373 01:10:36,166 --> 01:10:37,583 Bertahanlah dahulu! 374 01:10:48,083 --> 01:10:49,083 Bayani. 375 01:10:53,208 --> 01:10:54,541 Bayani. 376 01:11:27,333 --> 01:11:29,250 Bayani, ayo. 377 01:11:29,333 --> 01:11:31,291 Bayani! 378 01:11:38,833 --> 01:11:39,833 Bayani. 379 01:11:40,541 --> 01:11:43,208 Bayani, ayolah... 380 01:11:52,958 --> 01:11:53,958 Bayani? 381 01:11:55,291 --> 01:11:58,708 Beristirahatlah di sini. Aku akan cari bantuan, ya? 382 01:12:00,875 --> 01:12:02,333 Tunggu aku. 383 01:13:03,500 --> 01:13:04,708 Tunjukkan dirimu. 384 01:13:09,500 --> 01:13:10,583 Bantu aku. 385 01:13:13,000 --> 01:13:14,708 Tunjukkan dirimu! 386 01:13:19,000 --> 01:13:20,625 Ini salahmu. 387 01:13:21,500 --> 01:13:22,500 Ini salahmu. 388 01:13:23,208 --> 01:13:26,125 Semua ini salahmu. 389 01:13:30,333 --> 01:13:31,458 Apa yang kau lakukan? 390 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Tunjukkan dirimu! 391 01:13:43,000 --> 01:13:45,875 Kembalikan keluargaku. 392 01:13:45,958 --> 01:13:49,750 Kembalikan mereka! 393 01:13:49,833 --> 01:13:53,625 Kembalikan mereka kepadaku. 394 01:14:11,541 --> 01:14:14,083 Kau bisa mengakhiri semua ini. 395 01:14:31,125 --> 01:14:32,333 Makan ini 396 01:14:33,291 --> 01:14:36,333 dan semua akan berakhir. 397 01:14:56,291 --> 01:14:57,666 Kau hanya menipuku. 398 01:15:05,416 --> 01:15:06,875 Kau menipuku. 399 01:15:56,583 --> 01:15:57,583 Bayani? 400 01:16:04,375 --> 01:16:05,375 Bayani? 401 01:19:10,750 --> 01:19:12,625 Cukup! 402 01:19:12,708 --> 01:19:16,666 Hentikan! Cukup! 403 01:19:17,833 --> 01:19:18,875 Hentikan! 404 01:19:21,125 --> 01:19:23,500 Hentikanlah! 405 01:19:24,375 --> 01:19:25,500 Hentikan! 406 01:19:29,000 --> 01:19:30,666 Kau membutuhkanku, Tala. 407 01:19:36,833 --> 01:19:39,000 Katakan yang kau mau. 408 01:19:40,458 --> 01:19:42,625 Mereka di sini untuk membantumu. 409 01:19:43,500 --> 01:19:45,875 Aku mau semua ini pergi! 410 01:21:47,833 --> 01:21:48,833 Ibu? 411 01:21:56,500 --> 01:21:57,625 Tala. 412 01:22:03,458 --> 01:22:05,041 Bayani. 413 01:22:16,750 --> 01:22:17,750 Ibu. 414 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 Ibu. 415 01:22:37,833 --> 01:22:42,083 Semua ini salahku. 416 01:22:45,666 --> 01:22:47,916 Ibu. 417 01:22:50,083 --> 01:22:51,333 Ibu... 418 01:22:52,583 --> 01:22:54,333 ini salahku. 419 01:23:09,291 --> 01:23:11,833 Semua ini akan hilang. 420 01:23:14,375 --> 01:23:17,250 Kau bisa lakukan semua yang kau mau. 421 01:23:19,125 --> 01:23:20,958 Penderitaan akan berakhir. 422 01:23:32,625 --> 01:23:33,791 Makan ini 423 01:23:36,250 --> 01:23:39,041 dan kau akan sungguh bebas. 424 01:24:40,458 --> 01:24:41,791 Di bawah altar. 425 01:24:42,666 --> 01:24:43,666 Ambillah. 426 01:24:45,666 --> 01:24:46,666 Sembunyikan itu. 427 01:25:15,166 --> 01:25:16,208 Tala. 428 01:25:18,083 --> 01:25:19,083 Tala? 429 01:25:19,750 --> 01:25:20,750 Bayani! 430 01:25:23,000 --> 01:25:24,125 Ligaya! 431 01:25:26,041 --> 01:25:27,041 Tala! 432 01:25:28,541 --> 01:25:29,791 Bayani! 433 01:31:02,458 --> 01:31:05,833 YANG TERSUCI 434 01:32:23,083 --> 01:32:24,083 Ibu? 435 01:32:25,375 --> 01:32:26,791 Jika kau dengar... 436 01:32:28,333 --> 01:32:29,333 tolong pandu aku. 437 01:32:31,208 --> 01:32:35,125 Aku tak tahu lagi siapa yang harus kuyakini, kupercayai. 438 01:32:36,750 --> 01:32:41,041 Semoga kau menjadi cahayaku di malam yang sangat panjang ini. 439 01:37:13,375 --> 01:37:15,375 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 440 01:37:15,458 --> 01:37:17,458 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti