1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,280 --> 00:00:45,840 LUCKY GIRL 4 00:01:18,000 --> 00:01:19,400 LUCKY GIRL 5 00:01:19,760 --> 00:01:20,680 Nech to být! 6 00:01:21,040 --> 00:01:23,239 Napíšu ti novej. 7 00:01:23,920 --> 00:01:25,120 Prostě to nech! 8 00:01:25,200 --> 00:01:26,480 Zapomnělas na bradavky! 9 00:01:29,439 --> 00:01:31,400 Je nová, promiňte. 10 00:01:33,879 --> 00:01:35,400 A co náš hrdina? 11 00:01:35,959 --> 00:01:37,799 Psycholog už ho zpracovává. 12 00:01:39,560 --> 00:01:46,439 Soudy nemají důkaz, že to byla vražda. 13 00:01:48,680 --> 00:01:51,239 Neexistuje žádný přímý důkaz. 14 00:01:51,799 --> 00:01:56,040 Jeho žena byla celou dobu nemocná a on ji vykopl na mráz, 15 00:01:56,719 --> 00:01:58,200 umíte si to představit? 16 00:01:58,519 --> 00:02:00,480 Hajzl! 17 00:02:00,560 --> 00:02:05,040 No, když to nedokázaly soudy, budeme to muset dokázat my. 18 00:02:08,719 --> 00:02:10,560 Něco jsem vymyslela. 19 00:02:11,000 --> 00:02:13,360 Andrij nemá rád překvapení. 20 00:02:13,919 --> 00:02:15,400 To já zase ano. 21 00:02:15,479 --> 00:02:17,439 Mají vás moc rádi. 22 00:02:17,520 --> 00:02:19,120 V pořádku? 23 00:02:19,199 --> 00:02:20,560 Jsem připravená. 24 00:02:22,560 --> 00:02:23,680 Počkej. 25 00:02:39,639 --> 00:02:41,240 Bradavky. 26 00:02:41,319 --> 00:02:43,639 Míťo, vyhoď ji. 27 00:02:44,439 --> 00:02:45,800 Jasně. 28 00:02:48,520 --> 00:02:50,199 Dej mi tu složku! 29 00:02:50,919 --> 00:02:52,319 Tady. 30 00:02:52,400 --> 00:02:53,560 Připravená? 31 00:02:54,280 --> 00:02:55,439 Oslň je. 32 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 Jak jinak! 33 00:02:57,439 --> 00:02:58,800 Jsem Lucky Girl. 34 00:03:13,719 --> 00:03:17,639 Kouřil jste. Před svou nemocnou ženou. A pil jste. 35 00:03:17,719 --> 00:03:19,319 Pil, co to je? 36 00:03:19,400 --> 00:03:21,759 Jak moc jste pil? 37 00:03:22,479 --> 00:03:26,360 Přátelé, podívejte se na něj. Vypadá jako neandrtálec. 38 00:03:26,800 --> 00:03:31,199 Pane, prostě řekněte, jestli jste pil, nebo ne, a kolik. 39 00:03:32,599 --> 00:03:34,319 Jasně, že jsme pili! 40 00:03:34,400 --> 00:03:41,000 Opravovat lodě je děsná práce. Je to dřina, to musíte pochopit! 41 00:03:41,080 --> 00:03:42,759 Je to dřina! 42 00:03:42,840 --> 00:03:46,000 A abysme uvolnili to napětí, tak někdy... 43 00:03:46,080 --> 00:03:47,479 Někdy? 44 00:03:47,560 --> 00:03:49,240 Jo, někdy. 45 00:03:49,319 --> 00:03:56,000 Chápu, žena upoutaná na lůžko, starat se o ni je dost těžké. 46 00:03:56,080 --> 00:03:57,719 Zvlášť na bárce. 47 00:03:57,800 --> 00:04:00,240 Mimochodem, proč jste bydleli na bárce? 48 00:04:00,319 --> 00:04:07,080 Od dětství jsem snil o tom, že budu mít vlastní loď. 49 00:04:07,560 --> 00:04:10,199 Jo, snil. 50 00:04:10,280 --> 00:04:17,319 Tak jsme se rozhodli prodat byt a koupili jsme tu loď. 51 00:04:17,399 --> 00:04:22,000 Počkejte, jestli to dobře chápu, prodal jste byt své ženy? 52 00:04:22,079 --> 00:04:25,600 Doktoři říkali, že potřebuje čerstvý vzduch. 53 00:04:25,680 --> 00:04:27,519 Aby se rychleji zotavila. 54 00:04:27,600 --> 00:04:32,920 Jo, jedna věc je být doma, a druhá je být na čerstvým vzduchu. 55 00:04:33,000 --> 00:04:36,279 Mám přece srdce. 56 00:04:36,360 --> 00:04:40,839 Řekněte mi, kde bylo vaše srdce, když jste Naďu vyhodil 57 00:04:40,920 --> 00:04:43,839 do 15stupňového mrazu? 58 00:04:43,920 --> 00:04:46,399 Nebylo vám jí líto? 59 00:04:46,480 --> 00:04:48,839 Jakou hezkou smrt jste si pro Naďu přál? 60 00:04:49,240 --> 00:04:52,000 Plánoval jste tu vraždu dopředu? 61 00:04:52,079 --> 00:04:54,240 Nebo byla improvizovaná? 62 00:04:54,319 --> 00:04:56,639 Nebo vám poradili kamarádi, jak na to? 63 00:04:56,720 --> 00:04:59,120 Zabil jste svou ženu, chápete to? 64 00:04:59,199 --> 00:05:00,319 Zavři tu hubu! 65 00:05:01,839 --> 00:05:04,519 Nic o nás nevíš! 66 00:05:05,079 --> 00:05:07,439 Nemáš žádný srdce! Seš jen hysterka! 67 00:05:07,519 --> 00:05:09,199 Nikdy jsem se Nadi nedotkl! 68 00:05:09,279 --> 00:05:10,399 Ochranka! 69 00:05:10,480 --> 00:05:13,040 Pusťte mě! 70 00:05:20,800 --> 00:05:23,040 Pravda umí být velmi krutá. 71 00:05:23,720 --> 00:05:25,319 A my před ní můžeme zavírat oči. 72 00:05:25,800 --> 00:05:28,519 Nebo můžeme zaplatit vysokou cenu. 73 00:05:28,600 --> 00:05:31,199 Jaká je tedy cena pravdy? 74 00:05:34,040 --> 00:05:35,759 Možná mám zlomenou ruku. 75 00:05:35,839 --> 00:05:37,680 Bolí tě? 76 00:05:37,759 --> 00:05:39,720 Jo, tvrdě jsem na ni dopadla. 77 00:05:39,800 --> 00:05:41,279 Zítra běž k doktorovi. 78 00:05:41,360 --> 00:05:43,439 Nejsi moje matka. 79 00:05:43,519 --> 00:05:45,560 Jsem tvoje matka, zítra tě objednám. 80 00:05:45,639 --> 00:05:48,839 Probereme to potom. 81 00:05:48,920 --> 00:05:51,480 Koukni na můj obličej. Co tam mám napsat? 82 00:05:51,560 --> 00:05:54,240 No... cena pravdy. 83 00:05:54,319 --> 00:05:55,439 No jasně! 84 00:05:55,519 --> 00:05:57,600 Tolik krve! 85 00:05:58,040 --> 00:05:59,560 Čím víc krve... 86 00:06:00,240 --> 00:06:01,680 Tím víc lajků. 87 00:07:04,759 --> 00:07:06,040 Ahoj. 88 00:07:09,639 --> 00:07:12,720 Miluju tvoje ramena! 89 00:07:12,800 --> 00:07:14,639 Jestli chceš sex, tak mě nebuď! 90 00:07:14,720 --> 00:07:16,759 Vstávej, mám jen 20 minut. 91 00:07:17,120 --> 00:07:22,040 Děláš si srandu? Přišla jsem včera pozdě v noci a mám rozbitej nos. 92 00:07:23,720 --> 00:07:25,720 O tom si promluvíme potom. 93 00:07:27,000 --> 00:07:30,199 Vyhoň si ho do skleničky 94 00:07:30,279 --> 00:07:32,199 a já to pak vypiju. Slibuju. 95 00:07:33,959 --> 00:07:37,000 Máme dohodu. 96 00:07:37,079 --> 00:07:39,680 Bože, ty seš tak nudnej! 97 00:07:56,879 --> 00:07:59,959 Zvedni zadek. 98 00:08:01,480 --> 00:08:04,519 Víš, že to zvyšuje šanci. 99 00:08:10,639 --> 00:08:11,920 Nemáš teplotu? 100 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Je ti dobře? 101 00:08:14,079 --> 00:08:17,839 Jdu do televize hasit problémy z té tvé včerejší show. 102 00:08:27,879 --> 00:08:30,199 Ten tvůj obličej je všude. 103 00:08:30,279 --> 00:08:31,480 Lehněte si! 104 00:08:32,440 --> 00:08:35,159 Je to nutné? Dělali mi krevní testy, 105 00:08:35,240 --> 00:08:37,399 díval se na to doktor a zlomená není. 106 00:08:37,720 --> 00:08:42,080 Je mi líto, ale je to nutné. Lehněte si a stáhněte si rukáv. 107 00:08:45,639 --> 00:08:47,879 Na CT máte nějaké změny, 108 00:08:47,960 --> 00:08:49,759 které vyžadují další vyšetření 109 00:08:49,840 --> 00:08:51,720 a odběr materiálu z kosti na rozbor. 110 00:08:52,600 --> 00:08:55,159 Jste alergická na lokální anestetika? 111 00:08:55,480 --> 00:08:59,000 -Myslím, že ne. -Teď dostanete injekci. 112 00:08:59,080 --> 00:09:01,559 -Bolí to? -Je to téměř bezbolestný zákrok. 113 00:09:02,840 --> 00:09:04,879 Míťo, co je? Je to jen injekce. 114 00:09:04,960 --> 00:09:06,879 Možná to bude trochu štípat. 115 00:09:08,279 --> 00:09:09,399 Dobrý. 116 00:09:11,759 --> 00:09:14,159 -Ať si z toho necvrkneš do kalhot. -Nech toho. 117 00:09:15,960 --> 00:09:16,919 Dobrý? 118 00:09:17,480 --> 00:09:19,720 Teď počkáme, až anestetikum začne působit. 119 00:09:21,039 --> 00:09:22,720 -Jsi v pořádku? -Já? 120 00:09:24,279 --> 00:09:25,200 Jo, jsem. 121 00:09:25,679 --> 00:09:27,360 Cítíte, jak se vás dotýkám? 122 00:09:29,279 --> 00:09:33,799 Začneme pomalu, když to bude nepříjemné, řekněte. 123 00:09:39,759 --> 00:09:41,519 Vydržte to chviličku. 124 00:10:34,799 --> 00:10:39,279 Nikomu to neříkej, zvládnu to sama. 125 00:10:39,919 --> 00:10:42,960 Nechci riskovat svou show. 126 00:10:43,879 --> 00:10:46,600 Od školy ses nezměnila. 127 00:10:48,399 --> 00:10:51,120 Máš vážnou diagnózu. 128 00:10:51,960 --> 00:10:53,759 Akutní sarkom druhého stadia. 129 00:10:54,600 --> 00:10:57,679 Sama to nezvládneš. Musíme to říct Andrijovi. 130 00:10:59,200 --> 00:11:00,799 Přestaň! 131 00:11:00,879 --> 00:11:03,200 Sedni si! 132 00:11:04,480 --> 00:11:07,559 Dobře, co s tím mám dělat? 133 00:11:07,639 --> 00:11:08,639 Copak umřu? 134 00:11:10,960 --> 00:11:13,360 Nejsi u zubaře a nemáš rýmu. 135 00:11:14,480 --> 00:11:15,919 Musíš chtít žít, 136 00:11:16,000 --> 00:11:20,879 pak tu budeme tři: ty, já a Bůh. 137 00:11:22,159 --> 00:11:25,200 Víš, léčba rakoviny je hrozně dlouhá a složitá. 138 00:11:26,840 --> 00:11:29,919 Nejdřív chemo... 139 00:11:33,000 --> 00:11:37,240 Jestli se tak bojíš o práci, Andrijovi nic neřeknu. 140 00:11:38,080 --> 00:11:42,039 Ale ty uděláš všechno, co ti řeknu. 141 00:11:42,759 --> 00:11:46,919 Rakovina je boj s časem. A my musíme tentokrát vyhrát. 142 00:11:47,320 --> 00:11:50,440 Takže nejdřív chemo. 143 00:11:51,000 --> 00:11:54,159 Budeš na kapačkách čtyři dny v kuse, zítra začneme. 144 00:11:54,600 --> 00:11:56,440 Ne, ne, ne, zítra nemůžu. 145 00:11:56,519 --> 00:11:58,399 Začneme příští týden. 146 00:11:58,840 --> 00:12:00,399 Sokolovová, děláš si srandu? 147 00:12:03,799 --> 00:12:08,320 I-e-a-o-u-i. 148 00:12:20,919 --> 00:12:23,960 I-i-i-i-i. 149 00:12:30,279 --> 00:12:33,519 E-e-e! 150 00:12:38,919 --> 00:12:41,720 A-a-a-a-a! 151 00:12:47,440 --> 00:12:50,559 Některé matky by raději neměly rodit, nemyslíte? 152 00:12:55,600 --> 00:12:58,720 Měla jsem nějaké problémy, 153 00:13:00,120 --> 00:13:01,879 myslím takovou maličkost. 154 00:13:01,960 --> 00:13:03,320 Maličkost? 155 00:13:03,399 --> 00:13:05,639 Maličkost zvanou bipolární porucha? 156 00:13:07,799 --> 00:13:10,000 Ano, ale teď se léčím. 157 00:13:10,360 --> 00:13:13,639 Doktoři říkají, že se to pozitivně vyvíjí, a já... 158 00:13:14,080 --> 00:13:16,320 Mám právo vidět svého syna. 159 00:13:16,399 --> 00:13:19,200 Poté, co jste ho bila? Ignorovala jste ho, 160 00:13:19,279 --> 00:13:22,720 nikdy jste své dítě neobjala, nevzala jste ho do náruče. 161 00:13:22,799 --> 00:13:25,440 Proč jste ho vůbec porodila? 162 00:13:25,519 --> 00:13:27,200 Abyste šla do televize a řekla, 163 00:13:27,279 --> 00:13:29,039 že jste matka? 164 00:13:29,360 --> 00:13:31,480 Co mu můžete dát? Zdá se vám to dospělé? 165 00:13:31,559 --> 00:13:33,600 Unést dítě, když jste bipolární? 166 00:13:33,679 --> 00:13:35,320 Možná někde leží mrtvý? 167 00:13:39,559 --> 00:13:43,159 Proč to děláte? 168 00:13:46,919 --> 00:13:49,879 Cítíte se pak lépe? 169 00:13:52,000 --> 00:13:54,480 Měl vás někdo někdy rád? 170 00:15:15,080 --> 00:15:16,759 Můžu? 171 00:15:17,600 --> 00:15:20,240 Na chvíli si tady sednu. 172 00:15:24,600 --> 00:15:26,240 Co je s tebou? 173 00:15:26,879 --> 00:15:28,440 Chemo. 174 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Pokud je to tvoje první, tak je to v pohodě. 175 00:15:31,840 --> 00:15:33,639 Proč jsi ve vaně? 176 00:15:34,399 --> 00:15:37,240 Doktoři mě odepsali už před dvěma lety. 177 00:15:38,120 --> 00:15:40,840 Chemo na mě nezabírá, jsem tak nějak odolnej. 178 00:15:41,679 --> 00:15:48,240 Kupuju si něco načerno a jedna sestra 179 00:15:48,320 --> 00:15:49,840 mi to v noci píchá. 180 00:15:49,919 --> 00:15:51,720 Je to nelegální, ale levný. 181 00:15:53,320 --> 00:15:54,559 A co máš? 182 00:15:54,639 --> 00:15:56,679 Lymfom, chceš ho vidět? 183 00:15:56,759 --> 00:15:58,200 Ne. 184 00:15:58,879 --> 00:16:00,600 Co to je? 185 00:16:01,120 --> 00:16:02,919 Den smrti. 186 00:16:04,200 --> 00:16:06,240 V ten den umřeš? 187 00:16:06,720 --> 00:16:09,960 No, já bych neměl zemřít vůbec. 188 00:16:10,840 --> 00:16:14,399 Jsem Anton Nesmrtelný. Smrt je moje přítelkyně. 189 00:16:25,240 --> 00:16:29,480 Smrt? Nemohl sis najít skutečnou holku? 190 00:16:29,960 --> 00:16:33,000 Jenom smrt je v tomhle životě živá a skutečná. 191 00:16:33,720 --> 00:16:35,519 To jo. 192 00:16:36,879 --> 00:16:38,440 Jak se jmenuješ? 193 00:16:39,799 --> 00:16:40,919 Jak to myslíš? 194 00:16:41,440 --> 00:16:43,960 Normálně, jak se jmenuješ? 195 00:16:45,000 --> 00:16:47,039 Nina Sokolovová. 196 00:16:48,759 --> 00:16:51,200 Ty se nedíváš na televizi? 197 00:16:51,799 --> 00:16:54,720 Ty jsi nějaká televizní hvězda nebo co? 198 00:16:55,320 --> 00:16:57,120 Naser si. 199 00:16:57,480 --> 00:16:58,919 Počkej! 200 00:16:59,480 --> 00:17:00,639 Pusť mě! 201 00:17:03,080 --> 00:17:04,720 Pojď si zakouřit. 202 00:17:05,480 --> 00:17:07,519 Ne, z trávy je mi špatně. 203 00:17:07,599 --> 00:17:11,519 Už je ti špatně. Ne? Ta tráva ti pomůže. 204 00:17:12,559 --> 00:17:14,000 Vážně. 205 00:17:30,279 --> 00:17:32,039 Ty se mě bojíš? 206 00:17:32,880 --> 00:17:34,440 Ničeho se nebojím. 207 00:17:35,039 --> 00:17:36,920 Tak se uvolni. 208 00:18:07,880 --> 00:18:10,720 Dinosauři měli rakovinu. 209 00:18:14,759 --> 00:18:15,839 Co tím myslíš? 210 00:18:16,240 --> 00:18:19,119 V jejich kostech našli červený achát. 211 00:18:20,839 --> 00:18:22,440 Achát? 212 00:18:27,119 --> 00:18:30,759 Vědci zjistili, že to byla rakovina kostí. A až zemřeš, 213 00:18:30,839 --> 00:18:33,880 tak z tebe bude za milion let achátová kostra. 214 00:18:49,480 --> 00:18:50,920 Opatrně. 215 00:18:56,880 --> 00:18:58,279 Mášo! 216 00:19:00,720 --> 00:19:02,119 Ahoj! 217 00:19:02,519 --> 00:19:07,240 Seznamte se, to je Nina Sokolovová. Nino, to je Máša. 218 00:19:07,319 --> 00:19:08,640 Nataša, Kolja. 219 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 Ahoj! 220 00:19:09,799 --> 00:19:11,240 Máša je v remisi, 221 00:19:11,319 --> 00:19:12,640 vede podpůrnou skupinu. 222 00:19:13,640 --> 00:19:14,880 Boďo, to myslíš vážně? 223 00:19:15,200 --> 00:19:16,640 Měla bys sem chodit. 224 00:19:16,720 --> 00:19:19,880 Vážně, přijď k nám, tady je to v pohodě. 225 00:19:19,960 --> 00:19:24,240 Nemáme pravidla, nikdo nikomu nešťourá do duše, jen si povídáme. 226 00:19:24,759 --> 00:19:27,000 Kromě toho ti zaručujeme anonymitu, 227 00:19:27,079 --> 00:19:28,319 pokud budeš potřebovat. 228 00:19:28,400 --> 00:19:31,480 Jako že každej může dostat rakovinu, jo? Cítíš se pak líp? 229 00:19:31,920 --> 00:19:34,480 Cítíš, když o tom mluvíš. 230 00:19:34,920 --> 00:19:39,480 Nebudu nikomu utírat slzy. Vaše sekta mě nezajímá. 231 00:19:39,559 --> 00:19:40,799 Zavolám si taxíka. 232 00:19:43,000 --> 00:19:46,759 Zbavte se nízkých vibrací! 233 00:19:47,720 --> 00:19:51,480 Koneckonců, co se děje venku, se děje také uvnitř. 234 00:19:52,279 --> 00:19:57,359 Především vaše jídlo. Měli byste mít ve svém jídelníčku více zeleného. 235 00:19:58,880 --> 00:20:03,319 Zelený hrášek, zelené listy salátu, zelená brokolice... 236 00:20:07,319 --> 00:20:13,079 Čím víc zeleného jíte, tím víc toxinů a negativity z vašeho života odchází. 237 00:20:17,839 --> 00:20:22,920 Zbavte se veškeré negativity. Myšlenky a emoce jsou hmotné. 238 00:20:25,519 --> 00:20:28,480 Pokud vám něco dlouho nevyhovuje, 239 00:20:28,559 --> 00:20:31,720 je čas se toho zbavit. 240 00:20:35,759 --> 00:20:37,400 Ukliďte si byt. 241 00:20:37,480 --> 00:20:41,200 Čistota kolem znamená čistotu uvnitř. 242 00:20:46,440 --> 00:20:52,599 Máte jenom sebe a vesmír vás miluje. 243 00:21:00,000 --> 00:21:02,319 Ahoj! 244 00:21:09,000 --> 00:21:10,839 Jsem děsně utahanej. 245 00:21:13,400 --> 00:21:15,640 Jaká byla služební cesta? 246 00:21:15,720 --> 00:21:17,440 V pohodě. 247 00:21:32,160 --> 00:21:34,640 My máme něco s ledničkou? 248 00:21:34,720 --> 00:21:36,599 Hele, ty americké sitcomy 249 00:21:36,680 --> 00:21:38,480 se netočí s publikem, ne? 250 00:21:39,799 --> 00:21:43,279 Jak se přesouvají z místa na místo? 251 00:21:44,319 --> 00:21:45,880 Nino, kde je všechno jídlo? 252 00:21:46,400 --> 00:21:48,240 Koupila jsem ho, v ledničce. 253 00:21:48,319 --> 00:21:50,960 Ne, tam je jenom tráva. 254 00:21:51,920 --> 00:21:55,680 Měl bys jíst hodně zeleného, 255 00:21:55,759 --> 00:21:58,880 zelené odstraňuje z těla toxiny. 256 00:21:58,960 --> 00:22:02,720 Zelený hrášek, zelený salát, zelená brokolice. 257 00:22:09,920 --> 00:22:12,559 Kanál si na tebe stěžuje, 258 00:22:12,640 --> 00:22:15,799 víš o tom? 259 00:22:37,640 --> 00:22:40,440 Nino, na účtu nám chybí nějaké peníze. 260 00:22:40,519 --> 00:22:42,920 Nechceš mi něco vysvětlit? 261 00:22:49,920 --> 00:22:53,680 Vzala jsem ty peníze pro mámu. Vrátím je ze svých honorářů. Jo? 262 00:22:55,559 --> 00:22:57,839 -Pro mámu? -Jo. 263 00:23:05,359 --> 00:23:08,319 Proč seš tak naštvanej? 264 00:23:08,400 --> 00:23:14,039 Uděláme to takhle: nádech na sedm, výdech na sedm. 265 00:23:14,119 --> 00:23:15,279 Čisté vibrace. 266 00:23:15,359 --> 00:23:19,119 Čisté vibrace? 267 00:23:19,960 --> 00:23:26,319 Poslyš, vedení mi měsíc zatápí kvůli té "Ceně pravdy". 268 00:23:26,720 --> 00:23:28,519 A jak ses měla ty? 269 00:23:31,599 --> 00:23:33,519 Skvěle. 270 00:23:56,400 --> 00:23:57,920 Dobrý? 271 00:24:00,680 --> 00:24:02,599 S Andrejem musíte být velmi šťastní. 272 00:24:03,440 --> 00:24:06,519 Dítě je taková radost, moc vám to přeju. 273 00:24:07,200 --> 00:24:10,960 Pořád jenom natáčíte. Ale to není to pravé štěstí... 274 00:24:11,759 --> 00:24:14,160 Teď si myslíte, že je to hrůza, 275 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 ale tohle jsou nejkrásnější dny vašeho života. 276 00:24:16,799 --> 00:24:18,799 To malinké bude pořád s vámi 277 00:24:18,880 --> 00:24:20,599 a bude na vás volat: "Mami!" 278 00:24:21,640 --> 00:24:23,240 Jdi do prdele! 279 00:24:24,119 --> 00:24:25,160 Cože? 280 00:24:26,519 --> 00:24:28,759 Jdi do prdele! 281 00:24:28,839 --> 00:24:33,519 Vypadni odsud! Opravdový štěstí, jdi do prdele! 282 00:25:07,279 --> 00:25:08,799 Co se stalo? 283 00:25:09,400 --> 00:25:11,079 Cos jí to udělala? 284 00:25:11,720 --> 00:25:13,200 Je děsně otravná, vyhoď ji! 285 00:25:13,640 --> 00:25:18,839 Hej, moje Lucky Girl, tohle už se mi nelíbí. 286 00:25:23,920 --> 00:25:28,039 Nino, co jsi to udělala? Co je to za Monu Lisu? 287 00:25:32,079 --> 00:25:37,160 Baví tě pořád všechny vyhazovat? 288 00:25:41,599 --> 00:25:45,759 Brzo nám tady nezůstanou žádný stylistky. 289 00:25:48,319 --> 00:25:54,440 Co je s tebou? Co se děje? 290 00:25:56,400 --> 00:26:00,160 Jsi moje holka, můj talent. 291 00:26:00,720 --> 00:26:04,480 Jsi moje Lucky Girl. 292 00:26:05,279 --> 00:26:09,039 Co se děje? 293 00:26:17,599 --> 00:26:22,880 Nino, co se s tebou děje? 294 00:26:27,319 --> 00:26:30,480 Co je s tebou? 295 00:26:34,480 --> 00:26:36,640 Pamatuješ na ty testy, co mi dělali? 296 00:26:37,079 --> 00:26:38,839 Ne! 297 00:26:42,359 --> 00:26:47,079 Ne. Ne, ne, ne. 298 00:26:47,680 --> 00:26:49,119 Je to rak. 299 00:26:51,640 --> 00:26:54,640 Nezrušíme vysílání? 300 00:26:54,720 --> 00:26:56,079 V žádným případě! 301 00:26:58,119 --> 00:27:04,559 Já jen, že jsou všichni tak otravní a mně je pořád špatně... 302 00:27:04,960 --> 00:27:08,640 A mám pod kůží jakoby mravence, 303 00:27:08,720 --> 00:27:10,640 takové křeče. 304 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 Nemůžu spát. 305 00:27:13,680 --> 00:27:16,680 Všechno bude v pořádku. 306 00:27:17,000 --> 00:27:18,599 Samozřejmě. 307 00:27:24,200 --> 00:27:25,960 Nemáš nějakou trávu? 308 00:27:35,839 --> 00:27:37,319 Sakra, jen koks. 309 00:27:37,960 --> 00:27:39,079 Tak to ne. 310 00:27:43,440 --> 00:27:47,559 Stačí! Jdeme. 311 00:27:47,640 --> 00:27:49,920 Trochu to ztlumte, jen trochu. 312 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Ukažte mi záběr zblízka! 313 00:27:53,279 --> 00:27:55,079 Říkám zblízka! 314 00:27:58,359 --> 00:28:00,319 Nino, jsi v pořádku? 315 00:28:00,680 --> 00:28:04,759 Seš zelená. Maskérka! 316 00:28:05,799 --> 00:28:08,599 Podívej, tvoje hvězda je zelená. 317 00:28:09,240 --> 00:28:12,079 Je ti dobře? 318 00:28:12,640 --> 00:28:15,480 Kafe! Děvčata, doneste kafe! 319 00:28:15,559 --> 00:28:17,240 Alino, kafe pro Ninu! 320 00:28:23,680 --> 00:28:25,440 Můžeš pracovat? 321 00:28:28,119 --> 00:28:30,160 Jo, jasně. 322 00:28:30,480 --> 00:28:33,680 Měníme teplotu světla. 323 00:28:46,480 --> 00:28:51,559 Pojď dál. Počkej tady. 324 00:28:52,119 --> 00:28:53,319 Nedělej hluk, potichu! 325 00:28:53,400 --> 00:28:55,599 Zuju si boty a půjdeme spolu... 326 00:28:57,519 --> 00:28:59,000 Ahoj! 327 00:29:00,039 --> 00:29:02,240 Půjdeme spolu, tak se seznam s Andrijem! 328 00:29:03,279 --> 00:29:04,880 Andriji, to je... 329 00:29:05,319 --> 00:29:09,319 Sakra! Nino, vyblila ses mi na boty! 330 00:29:09,400 --> 00:29:10,640 Můžu je taky pochcat. 331 00:29:11,200 --> 00:29:12,279 Kde ses tak ožrala? 332 00:29:31,839 --> 00:29:33,000 Nečum! 333 00:29:41,720 --> 00:29:46,880 Chci, aby hudba byla tragická a bolestná, smutná, 334 00:29:46,960 --> 00:29:51,599 aby se všichni, aby se všichni trápili, taková... 335 00:29:53,000 --> 00:29:59,920 Je ti zima, ať jsi s kým chceš, ať jsi s kým chceš, je ti zima, 336 00:30:01,960 --> 00:30:03,119 ať jsi s kým chceš. 337 00:30:03,200 --> 00:30:05,279 Pij! Pij, pij, pij, pij! 338 00:30:09,000 --> 00:30:10,400 A nezapomeň mě spálit 339 00:30:11,240 --> 00:30:14,200 a můj popel rozsypat nad oceánem, 340 00:30:14,279 --> 00:30:17,680 ne na zasraným Dněpru, ale nad oceánem, 341 00:30:19,200 --> 00:30:21,599 a ať tam pláče racek. 342 00:30:21,680 --> 00:30:22,839 A fjordy! 343 00:30:22,920 --> 00:30:25,720 To je tak tragický! Všichni pláčou! 344 00:30:26,359 --> 00:30:28,119 Kdo všichni? 345 00:30:29,039 --> 00:30:31,960 Musím pozvat lidi, musím je hned pozvat. 346 00:30:32,720 --> 00:30:35,519 Určitě pozveme Mítinku, 347 00:30:36,119 --> 00:30:40,200 pozveme ředitele kanálu, to musíme, musíme. 348 00:30:40,279 --> 00:30:41,599 Stylistku. 349 00:30:43,200 --> 00:30:46,839 Nepamatuješ si jméno stylistky? 350 00:30:47,160 --> 00:30:48,079 No... 351 00:30:51,079 --> 00:30:54,279 Víš co, nechoď, 352 00:30:54,359 --> 00:30:56,720 na svým pohřbu tě nechci. 353 00:30:56,799 --> 00:31:00,319 Ať všechno zařídí Míťa, ten jedinej mě má opravdu rád. 354 00:31:00,400 --> 00:31:01,960 Už jsi skončila? 355 00:31:02,039 --> 00:31:02,960 Jo! 356 00:31:03,279 --> 00:31:06,279 Víš, lidi s takovou povahou, jako máš ty, 357 00:31:06,640 --> 00:31:08,680 umírají jako poslední. 358 00:31:09,160 --> 00:31:10,400 Už jsi skončil? 359 00:31:10,480 --> 00:31:12,400 Jo, jdu spát. 360 00:31:14,160 --> 00:31:16,119 Mám rakovinu. 361 00:31:16,200 --> 00:31:17,359 Tak leda filcky! 362 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 To je taky možnost. 363 00:31:20,079 --> 00:31:22,039 Jakýho raka? 364 00:31:22,799 --> 00:31:25,880 Ty tvoje triky už mě serou! 365 00:31:27,599 --> 00:31:28,759 Kostí. 366 00:31:28,839 --> 00:31:31,599 Osteosarkom, druhé stádium. 367 00:31:44,480 --> 00:31:48,200 Takhle sis to nepředstavoval? 368 00:31:50,240 --> 00:31:54,599 Budu mít vlastní pořad, budeme mít děti a teď... 369 00:31:54,680 --> 00:31:58,400 Kde? Kdy? 370 00:31:58,880 --> 00:32:01,599 No, asi před měsícem jsem dostala výsledky testů. 371 00:32:01,680 --> 00:32:04,480 Šla jsem za Maksymčukem. 372 00:32:05,960 --> 00:32:07,480 On to ví? 373 00:32:07,559 --> 00:32:10,839 Jo, požádala jsem ho, aby to nikomu neříkal. 374 00:32:12,720 --> 00:32:14,079 Proč? 375 00:32:14,920 --> 00:32:16,960 Proč jsi mi to neřekla? 376 00:32:22,799 --> 00:32:26,079 O čem to tu mluvíme? 377 00:32:42,880 --> 00:32:45,519 Myslel jsem, že máš milence. 378 00:32:52,119 --> 00:32:54,880 Co je na tom k smíchu? 379 00:32:57,440 --> 00:33:01,400 Všechno je k smíchu. Ty jsi směšnej, já jsem směšná. 380 00:33:01,480 --> 00:33:04,440 Mám směšnýho milence. 381 00:33:04,519 --> 00:33:06,480 A píchá fakt legračně. 382 00:33:06,559 --> 00:33:09,839 Pusť mě! 383 00:33:09,920 --> 00:33:11,960 Dinosauři měli rakovinu, hajzle! 384 00:33:12,039 --> 00:33:14,960 Velociraptor! Brontosaurus! 385 00:33:15,039 --> 00:33:21,079 Moje nohy jsou z achátu, moje srdce je z achátu! 386 00:33:21,160 --> 00:33:22,680 Pusť mě! 387 00:33:22,759 --> 00:33:26,279 Nedělej povyk! Nemáš srdce! 388 00:33:40,160 --> 00:33:41,400 Je mi zima. 389 00:33:44,519 --> 00:33:45,839 Jo, přesně tuhle. 390 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 Takže tuhle? 391 00:33:47,960 --> 00:33:49,200 Jo, jo. 392 00:33:50,759 --> 00:33:52,000 Ahoj! 393 00:33:52,079 --> 00:33:53,319 -Ahoj! -Ahoj! 394 00:33:53,920 --> 00:33:56,039 Jsem Nina Sokolovová a jsem alkoholička. 395 00:33:56,119 --> 00:33:57,880 Tak to tu děláte? 396 00:33:59,880 --> 00:34:01,240 Tak jsem přišla. 397 00:34:02,160 --> 00:34:03,599 Tak si sedni! 398 00:34:03,680 --> 00:34:04,839 Můžu si taky dát víno? 399 00:34:05,599 --> 00:34:07,599 Myslím, že během chemo se pít nesmí. 400 00:34:07,680 --> 00:34:10,880 -Ale ty piješ, ne? -Je to džus. 401 00:34:11,679 --> 00:34:14,119 No, ale máte víno, ne? Dala bych si víno. 402 00:34:15,280 --> 00:34:16,639 No dobře. 403 00:34:18,039 --> 00:34:19,400 Naliju ti víno. 404 00:34:20,519 --> 00:34:22,519 Můžu se na něco zeptat? 405 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 Jasně. 406 00:34:24,000 --> 00:34:28,239 Už tři dny nechodím na chemoterapii. A je mi čím dál hůř. 407 00:34:28,599 --> 00:34:33,559 Myslíš, že udělali chybu? Nevím, třeba... 408 00:34:33,639 --> 00:34:37,519 Ne, to je normální. Třetí den jsi nejvíc omámená, 409 00:34:37,599 --> 00:34:40,880 pak to odezní a po 21 dnech se musíš k chemo vrátit. 410 00:34:40,960 --> 00:34:42,159 Máš to taky tak? 411 00:34:42,239 --> 00:34:43,880 Další čtyři dny chemo. 412 00:34:45,320 --> 00:34:46,800 A kolikrát? 413 00:34:46,880 --> 00:34:49,360 -No, u každého je to jiné. -Kolik jsi jich měla? 414 00:34:49,760 --> 00:34:50,800 32. 415 00:34:54,639 --> 00:34:56,159 Jak ses z toho vůbec dostala? 416 00:35:00,400 --> 00:35:03,960 No, prostě jsem chtěla žít. 417 00:35:04,400 --> 00:35:07,079 Přeju ti to samý. 418 00:35:07,159 --> 00:35:12,000 -Ahoj, podívejte, koho vedu! -Antošo! 419 00:35:12,079 --> 00:35:15,480 -Už jsem tady, holky! -Ráda tě vidím. 420 00:35:16,280 --> 00:35:17,920 Jak se máš? 421 00:35:19,199 --> 00:35:21,239 -Antošo! -Super! 422 00:35:21,320 --> 00:35:23,679 Udělejte místo. 423 00:35:23,760 --> 00:35:24,920 Připijme si na Antona! 424 00:35:27,400 --> 00:35:29,599 Žij navždy! 425 00:35:30,039 --> 00:35:31,400 To bylo moje víno. 426 00:35:32,320 --> 00:35:35,119 Už tak dlouho jsem chtěla pít opravdové víno! 427 00:35:35,440 --> 00:35:37,880 Pij, stejně si už po tobě nedám! 428 00:35:37,960 --> 00:35:39,599 Promiň, prosím, promiň. 429 00:35:39,679 --> 00:35:41,480 Proč seš tak zlá? 430 00:35:44,320 --> 00:35:45,719 Co tu děláte? 431 00:35:46,280 --> 00:35:51,440 Myslela jsem, že máte podpůrnou skupinu a mluvíte o rakovině. 432 00:35:51,519 --> 00:35:53,480 A vy pořádáte večírky? 433 00:35:53,559 --> 00:35:56,000 To se tak bojíte skutečnosti? 434 00:35:56,559 --> 00:36:00,840 Bojíme se podívat pravdě do očí? Možná se ty bojíš podívat pravdě do očí. 435 00:36:05,239 --> 00:36:07,559 Chceš mluvit o rakovině? 436 00:36:09,199 --> 00:36:10,800 Tak si o ní promluvíme! 437 00:36:10,880 --> 00:36:12,840 Bliješ a bojíš se, že umřeš. 438 00:36:13,639 --> 00:36:18,000 Doktoři jsou blbci, všichni se na tebe vykašlali, nemáš prachy. 439 00:36:19,519 --> 00:36:21,840 -Co ještě? -Zácpa. 440 00:36:22,400 --> 00:36:25,079 -Jo, slepují se ti řasy. -Jako Nataši. 441 00:36:25,159 --> 00:36:26,880 A vypadají ti vlasy. 442 00:36:27,440 --> 00:36:29,159 Slavíme tu můj den smrti. 443 00:36:29,239 --> 00:36:31,079 Měl jsem umřít už před dvěma lety. 444 00:36:31,159 --> 00:36:33,960 -Já vám přečtu svoje básně. -Natašo! 445 00:36:34,039 --> 00:36:35,159 Do toho! 446 00:36:35,239 --> 00:36:37,840 -Koljo, radši pusť hudbu! -Zatancujeme si! 447 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 Pojďme trsat, Antošo! 448 00:36:41,360 --> 00:36:43,119 Antošo, pojď sem! 449 00:36:43,199 --> 00:36:44,559 Hlavně se uklidni! 450 00:36:58,119 --> 00:37:00,920 To myslíte vážně! To jste se zbláznili! 451 00:37:01,800 --> 00:37:04,480 Takže víno není dovoleno, ale tohle ano? 452 00:37:04,920 --> 00:37:06,599 Kdo říkal, že ano? 453 00:38:40,800 --> 00:38:41,719 Je tu volno? 454 00:38:42,840 --> 00:38:45,880 Myslím to křeslo. Nejsi tu s kamarádkou? 455 00:38:46,679 --> 00:38:50,079 Dělám si legraci, tohle není autobus, aby tady bylo obsazeno. 456 00:38:51,079 --> 00:38:54,039 Natašo, nestraš lidi. 457 00:38:54,119 --> 00:38:56,679 Nikolajevno, to je moje kámoška, že? 458 00:38:56,760 --> 00:38:57,679 Já? 459 00:39:03,440 --> 00:39:06,400 Zlatíčko, teď zaberou antiemetika, 460 00:39:06,480 --> 00:39:07,639 všechno bude v pořádku. 461 00:39:08,159 --> 00:39:10,079 Teď si lehněte a odpočívejte. 462 00:39:15,840 --> 00:39:19,360 Nezabere to, ale pomůže ti kola. 463 00:39:19,440 --> 00:39:21,119 Ne, ne, ne! 464 00:39:27,639 --> 00:39:28,880 Dej mi ji. 465 00:39:30,079 --> 00:39:31,760 A to je tvůj muž? 466 00:39:32,559 --> 00:39:33,480 Jo. 467 00:39:34,000 --> 00:39:37,400 Máš štěstí. To tě fakt miluje. 468 00:39:38,159 --> 00:39:41,719 Víš, doktoři mi řekli, že dokud budu mít peníze, budu žít. 469 00:39:41,800 --> 00:39:44,679 Tak můj manžel začal pracovat jako řidič kamionu. 470 00:39:45,159 --> 00:39:47,360 Neviděla jsem ho několik měsíců. 471 00:39:47,440 --> 00:39:49,760 Víš, jsem spolu od desáté třídy. 472 00:39:50,559 --> 00:39:52,719 Tolik mi chybí! 473 00:39:53,079 --> 00:39:57,400 Brzy se vrátí a pojedeme do Paříže! 474 00:39:57,880 --> 00:39:58,800 Do Paříže! 475 00:40:00,559 --> 00:40:02,719 Můžu mít otázku? 476 00:40:04,280 --> 00:40:06,559 Kdo tě takhle obléká? 477 00:40:07,280 --> 00:40:08,760 Co tím myslíš? 478 00:40:10,239 --> 00:40:11,519 No, jsi taková... 479 00:40:11,960 --> 00:40:13,679 barevná. 480 00:40:17,000 --> 00:40:18,840 Cítíš tady ten pach? 481 00:40:19,280 --> 00:40:22,039 Jako v márnici. Páchne to tu jako smrt. 482 00:40:22,840 --> 00:40:26,039 Na každou chemo se oblékám do svátečního. 483 00:40:26,119 --> 00:40:30,159 Proč bych se měla chovat, jako bych už byla mrtvá? 484 00:40:30,800 --> 00:40:34,159 Je to větší zábava pro mě i pro lidi. 485 00:40:37,280 --> 00:40:41,880 Poslyš, omlouvám se za tu věc s tím vínem. 486 00:40:42,920 --> 00:40:45,400 Zapomeň na to. 487 00:40:46,400 --> 00:40:51,639 Víš, dřív jsem pracovala a vařila pro dělníky na trhu. 488 00:40:52,679 --> 00:40:55,199 A když pak zjistili, že mám rakovinu, 489 00:40:55,280 --> 00:40:58,679 dostali strach a přestali si u mě objednávat. 490 00:40:59,119 --> 00:41:01,840 Tehdy jsem si samozřejmě dělala velký starosti. 491 00:41:01,920 --> 00:41:04,440 Ale teď na něco takovýho nemám čas. 492 00:41:09,800 --> 00:41:11,800 Neboj, to se děje každýmu. 493 00:41:12,800 --> 00:41:13,920 Zase ti narostou. 494 00:41:16,719 --> 00:41:18,800 Taky mi chybí vlasy. 495 00:41:18,880 --> 00:41:22,199 Dokonce jsem o nich napsala báseň. Poslouchej! 496 00:41:22,800 --> 00:41:23,800 Já a pampeliška. 497 00:41:25,199 --> 00:41:28,159 Ona má svůj život, já mám svůj. 498 00:41:28,239 --> 00:41:30,800 Máme ale něco společného. 499 00:41:33,360 --> 00:41:37,360 Po chemu mi vypadaly vlasy. Možná je to s nimi podobné. 500 00:41:37,960 --> 00:41:39,519 Stejně jako ony, bez tíže. 501 00:41:40,679 --> 00:41:41,960 Včera byly žluté, 502 00:41:43,880 --> 00:41:45,480 a dneska zmar 503 00:41:47,039 --> 00:41:48,400 nebo bílá bolest. 504 00:41:50,079 --> 00:41:51,719 A let do neznáma, 505 00:41:52,679 --> 00:41:54,400 je to ale jejich osud, 506 00:41:55,639 --> 00:41:57,199 nevyhnutelný. 507 00:41:58,960 --> 00:42:00,679 Ne, já jen truchlím. 508 00:42:02,559 --> 00:42:04,079 Nejsme si vůbec podobní. 509 00:42:04,159 --> 00:42:05,199 To se mi musí zdát. 510 00:45:23,159 --> 00:45:24,159 Pardon, jdu pozdě. 511 00:45:28,920 --> 00:45:29,840 Co to je? 512 00:45:32,039 --> 00:45:33,280 Moje Lucky Girl. 513 00:45:35,519 --> 00:45:37,239 Jak se ti líbí tvé nové alter ego? 514 00:45:38,079 --> 00:45:39,440 Nino, jsem vaše fanynka, 515 00:45:39,519 --> 00:45:41,480 jsem moc ráda, že jste mohla přijít, 516 00:45:41,559 --> 00:45:44,239 řekli mi, že jste nemocná, 517 00:45:44,320 --> 00:45:46,000 ale je to pro mě velká čest. 518 00:45:46,079 --> 00:45:47,679 Co je to za cirkus? 519 00:45:47,760 --> 00:45:50,000 Andrij ti nic neřekl? Měl tě varovat. 520 00:45:54,159 --> 00:45:58,280 Vstávej, kotě, vstávej! Jdeme ven! 521 00:45:58,360 --> 00:46:00,960 -Zmiz! -Nino! 522 00:46:01,480 --> 00:46:05,360 Je to moje show! 523 00:46:07,840 --> 00:46:09,800 Moje! 524 00:46:10,719 --> 00:46:12,800 Světlo! 525 00:46:15,800 --> 00:46:21,119 Máš tu nemoc na "r". 526 00:46:26,679 --> 00:46:28,320 Nemoc na "r"? 527 00:46:29,960 --> 00:46:31,920 To je rak. 528 00:46:32,480 --> 00:46:35,880 Ne kapavka, ne chřipka, 529 00:46:35,960 --> 00:46:38,519 ale zasraná rakovina! Není to nakažlivý! 530 00:46:40,400 --> 00:46:41,519 Řekni to. 531 00:46:44,000 --> 00:46:46,199 No tak, no tak, řekni to, 532 00:46:46,760 --> 00:46:48,119 rak, rak. 533 00:46:48,199 --> 00:46:49,320 Jednoduchý slovo. 534 00:46:49,400 --> 00:46:51,119 Řekneme to spolu. Rak! 535 00:46:51,199 --> 00:46:52,199 Rak! 536 00:46:52,280 --> 00:46:53,519 Rozumíš? 537 00:46:53,840 --> 00:46:56,639 Rak! Sakra, prostě rakovina! 538 00:46:57,079 --> 00:46:58,199 Nino! 539 00:46:58,280 --> 00:47:00,960 Zlato, prosím, běž domů. 540 00:47:01,760 --> 00:47:03,119 Co? 541 00:47:03,599 --> 00:47:06,400 Uzdravíš se a vrátíš se, 542 00:47:07,199 --> 00:47:10,000 všichni ti přejeme uzdravení. 543 00:47:12,960 --> 00:47:14,679 Na. 544 00:47:18,719 --> 00:47:20,079 To ty? 545 00:47:21,719 --> 00:47:23,079 Všem jsi to řekl? 546 00:47:26,280 --> 00:47:28,000 Udělal jsem to pro tebe. 547 00:47:28,920 --> 00:47:31,480 Díky té tvé nemoci máme publicitu 548 00:47:32,039 --> 00:47:33,880 a ty se vrátíš jako královna. 549 00:47:33,960 --> 00:47:35,559 Nino, no tak. 550 00:47:36,239 --> 00:47:38,559 Jsi moje Lucky Girl. 551 00:47:41,400 --> 00:47:43,000 Smaž se v pekle! 552 00:47:46,920 --> 00:47:48,039 To byl tvůj nápad? 553 00:47:48,119 --> 00:47:50,280 Ne, nebyl, ale podpořil jsem ho. 554 00:47:50,920 --> 00:47:54,639 Jasně, poser mi život, miláčku, co? 555 00:47:54,719 --> 00:47:57,199 Ty víš, že mám pravdu. 556 00:47:57,280 --> 00:47:59,440 Nech toho a pojďme na večeři. 557 00:48:01,880 --> 00:48:04,679 Musíš se soustředit na svou léčbu. 558 00:48:05,360 --> 00:48:06,639 Kam to jdeš? 559 00:48:06,719 --> 00:48:07,719 K mámě. 560 00:48:07,800 --> 00:48:09,599 -K mámě? -Jo. 561 00:48:09,679 --> 00:48:11,320 Kam? Na hřbitov? 562 00:48:12,400 --> 00:48:16,920 Víš, že ses mě nikdy nezeptal, jak se cítím? 563 00:48:18,239 --> 00:48:19,280 Věděls to. 564 00:48:21,519 --> 00:48:25,559 A teď mi bereš život. 565 00:48:25,639 --> 00:48:28,920 A já? Jsem v tvém životě? 566 00:48:30,440 --> 00:48:32,920 Nechoď, prosím tě, nechoď! 567 00:48:57,320 --> 00:49:00,960 Buď trpělivá. 568 00:49:07,920 --> 00:49:10,360 Vrátím tě zpátky do práce. 569 00:49:19,679 --> 00:49:21,880 Nemiluju tě. 570 00:49:32,400 --> 00:49:34,079 Já vím. 571 00:49:54,920 --> 00:49:56,760 Jde o patologickou zlomeninu. 572 00:49:57,079 --> 00:50:00,119 Potřebujeme urgentní exartikulaci, připravte sál. 573 00:50:00,199 --> 00:50:02,280 Co je? 574 00:50:05,039 --> 00:50:07,920 Prosil jsem, ať si dáš pozor. 575 00:50:08,000 --> 00:50:09,559 Promiň. 576 00:50:09,639 --> 00:50:12,920 Řekni, co máme udělat, a my to uděláme. 577 00:50:13,000 --> 00:50:16,480 Z té zlomeniny se rakovinné buňky dostaly do krve, 578 00:50:16,559 --> 00:50:20,840 do měkkých tkání, do krve. Jsou úplně všude. 579 00:50:20,920 --> 00:50:23,880 Co potřebuješ, peníze? To není problém. 580 00:50:23,960 --> 00:50:26,280 Je tu o záchranu života. 581 00:50:26,960 --> 00:50:30,119 Boděčku, ty mě zachráníš, že jo? 582 00:50:51,159 --> 00:50:52,519 Boďo! Boďo jsi tady? 583 00:50:54,719 --> 00:50:57,559 Neboj, jsem tady. 584 00:50:59,280 --> 00:51:01,159 Co teď? 585 00:51:01,239 --> 00:51:05,360 Teď usneš a všechno bude v pořádku. 586 00:51:05,920 --> 00:51:10,079 Jste připravená usnout? 587 00:51:11,480 --> 00:51:16,480 Teď se vám bude trochu točit hlava. Můžete zavřít oči. 588 00:52:24,360 --> 00:52:26,199 Co to je? 589 00:52:28,679 --> 00:52:30,400 Kde je? 590 00:52:30,719 --> 00:52:32,320 Moje ruka? 591 00:52:33,679 --> 00:52:36,239 Ruku už nemáte. 592 00:52:37,079 --> 00:52:39,639 Je tam obvaz a pod ním rána, 593 00:52:40,000 --> 00:52:41,920 brzy se zahojí. 594 00:52:42,000 --> 00:52:44,199 Za dva týdny odstraníme stehy. 595 00:52:44,280 --> 00:52:49,000 Tu ruku cítím. 596 00:52:51,119 --> 00:52:54,199 Můžu hýbat prsty. 597 00:52:56,960 --> 00:52:59,320 Počkejte, vydržte. 598 00:53:08,800 --> 00:53:10,519 To nejde. 599 00:53:11,679 --> 00:53:13,039 Co nejde? 600 00:53:14,800 --> 00:53:16,639 Sestra říká, že se to rychle hojí. 601 00:53:17,320 --> 00:53:18,920 Nino, podívej se doprava. 602 00:53:19,000 --> 00:53:21,079 Co tam je? 603 00:53:24,519 --> 00:53:27,079 Nino, podívej se doprava. 604 00:53:27,159 --> 00:53:29,719 Jak se máš? A co ostatní? 605 00:53:31,000 --> 00:53:34,559 Uděláme to samy, děkujeme. 606 00:53:43,159 --> 00:53:45,239 Mášo, co to děláš? 607 00:53:45,320 --> 00:53:49,199 Nino, buď se tomu postavíš čelem, nebo tě to semele. 608 00:53:49,280 --> 00:53:53,880 Nebudeš tu mít pořád někoho, kdo ti bude utírat tvůj hvězdnej zadek. 609 00:53:54,199 --> 00:53:59,400 Musíš to dělat sama. A podívej se doprava, Nino! 610 00:54:00,199 --> 00:54:03,360 Dobře. Tak budu smrdět. 611 00:54:09,199 --> 00:54:13,800 Žádná ruka, žádná odměna. 612 00:54:15,840 --> 00:54:19,840 Jsi jako hnusná, tlustá striptérka. Přeháníš to. 613 00:54:20,639 --> 00:54:22,719 Co přeháním? 614 00:54:23,400 --> 00:54:25,840 Říkalas, že máš ruku v pořádku. 615 00:54:25,920 --> 00:54:28,119 Tak ji použij, umyj se. Sama. 616 00:54:28,199 --> 00:54:30,039 Dělej, sama. 617 00:54:30,119 --> 00:54:32,920 No tak, dělej. 618 00:54:34,079 --> 00:54:36,039 Dělej, sama. 619 00:54:41,280 --> 00:54:43,480 To dáš! 620 00:55:45,119 --> 00:55:46,960 Jsi si jistá? 621 00:55:54,119 --> 00:55:55,599 Dobře. 622 00:55:55,679 --> 00:55:59,280 Vydrž to, zlato. Víš, že tě miluju. 623 00:57:04,519 --> 00:57:06,119 Natašo! 624 00:57:06,800 --> 00:57:08,280 Proboha! 625 00:57:08,360 --> 00:57:10,440 Antone, dej mi to. 626 00:57:10,519 --> 00:57:13,199 I s donáškou. 627 00:57:18,440 --> 00:57:20,639 Nemusíte se zouvat. 628 00:57:21,440 --> 00:57:23,039 Kuchyně je tam? 629 00:57:23,119 --> 00:57:24,719 Jo. 630 00:57:27,440 --> 00:57:29,039 Musím si sednout. 631 00:57:33,320 --> 00:57:34,599 Cvrnk! 632 00:57:48,000 --> 00:57:51,639 Myslela jsem, že žiješ jako princezna. 633 00:57:57,360 --> 00:57:58,840 Ukaž, pomůžu ti. 634 00:57:59,400 --> 00:58:01,719 Děkuju. 635 00:58:14,199 --> 00:58:16,400 Ty jsi ta malá? 636 00:58:16,960 --> 00:58:19,639 Ta je ale roztomilá. 637 00:58:20,079 --> 00:58:22,639 Koukejte, jak je krásná! 638 00:58:22,719 --> 00:58:25,039 Budoucí hvězda. 639 00:58:25,119 --> 00:58:27,320 -Vypadá jako kluk, ne? -Možná. 640 00:58:27,400 --> 00:58:31,159 Hele, Nino, všechno jsme ti nachystali, 641 00:58:31,719 --> 00:58:34,039 tak půjdeme asi domů. 642 00:58:40,480 --> 00:58:41,599 Můžete ještě zůstat? 643 00:58:51,440 --> 00:58:53,159 Co to je? 644 00:58:54,079 --> 00:58:56,159 Koukni! 645 00:58:56,239 --> 00:58:57,840 Co děláte? 646 00:58:57,920 --> 00:59:01,199 Je to legrační, no tak! 647 00:59:01,280 --> 00:59:03,960 Všichni jsme to zažili. 648 00:59:04,039 --> 00:59:07,199 Líbí se mi tvoje vlasy. Máš skvělý tvar lebky. 649 00:59:07,760 --> 00:59:10,559 Prosím! 650 00:59:11,360 --> 00:59:13,320 Dej mi ještě. 651 00:59:20,719 --> 00:59:27,519 Jestli se stydíš, můžeme ti nechat kousek a můžeš si to takhle zakrýt. 652 00:59:27,599 --> 00:59:30,039 Nebude to vidět. 653 00:59:31,440 --> 00:59:33,519 -Ještě tady. -Strašně krásná. 654 00:59:36,239 --> 00:59:38,559 Jako klaun v důchodu. 655 00:59:38,639 --> 00:59:42,159 No tak! Vážně? 656 00:59:42,599 --> 00:59:43,840 Je to dobrý. 657 00:59:43,920 --> 00:59:47,199 Hele, tady si můžeš nechat udělat tetování, ne? 658 00:59:47,280 --> 00:59:49,239 -V klidu. -Jaký tetování? 659 00:59:49,320 --> 00:59:52,719 Žádný kydy, kňourání, předvádění se. 660 00:59:53,039 --> 00:59:55,480 To už jsem si zapamatovala, díky. 661 00:59:55,559 --> 00:59:57,280 Princezno, podívej! 662 00:59:59,159 --> 01:00:00,760 To jsi ty. 663 01:00:00,840 --> 01:00:02,800 A tohle... 664 01:00:07,320 --> 01:00:08,599 jsme my. 665 01:00:08,679 --> 01:00:09,920 My tě chráníme. 666 01:00:11,199 --> 01:00:12,679 Všechno bude v pořádku. 667 01:00:13,840 --> 01:00:15,440 Opravdu. 668 01:00:23,199 --> 01:00:24,559 Jsi k popukání! 669 01:00:25,000 --> 01:00:27,199 Fotku! 670 01:00:27,280 --> 01:00:31,159 Úžasný záběry, budeš je ukazovat vnoučatům. 671 01:00:31,239 --> 01:00:32,840 Jo! 672 01:00:33,760 --> 01:00:35,360 Klid, klid! 673 01:00:35,440 --> 01:00:36,920 Teď vážně! 674 01:00:37,000 --> 01:00:38,599 Nejsem vidět. 675 01:00:38,679 --> 01:00:40,519 Stoupni si výš. 676 01:00:55,239 --> 01:00:56,360 Tak co, jsi v pořádku? 677 01:00:56,440 --> 01:00:57,519 Jo, jasně. 678 01:00:57,599 --> 01:00:58,719 Dej si taky. 679 01:00:58,800 --> 01:01:00,760 -Já to vůbec nechci. -Dělej! 680 01:01:00,840 --> 01:01:03,199 -Hned to bude. -Buď opatrná. 681 01:01:05,320 --> 01:01:07,400 Hlavně nepij vodu. 682 01:01:10,840 --> 01:01:14,239 -To jako vážně? -Budeš lítat, uvidíš. 683 01:01:15,280 --> 01:01:17,800 Drž to v sobě, drž to v sobě. 684 01:01:20,000 --> 01:01:23,360 Co se děje? 685 01:01:29,880 --> 01:01:33,880 Nefunguje to. 686 01:01:40,559 --> 01:01:42,119 Natašo! 687 01:01:58,880 --> 01:02:02,159 Kdo je ta krásná žena? 688 01:02:04,159 --> 01:02:06,840 Kdo je ta krásná žena? 689 01:02:08,280 --> 01:02:09,840 To je moje matka. 690 01:02:22,880 --> 01:02:24,599 Umřela. 691 01:02:24,679 --> 01:02:26,320 Před rokem. 692 01:02:27,559 --> 01:02:30,719 Nikomu jsem to neřekla. 693 01:02:43,760 --> 01:02:45,920 Nádhera, lidi! 694 01:02:46,800 --> 01:02:49,159 Hele, to musíme vyzkoušet. 695 01:02:49,239 --> 01:02:51,400 Hej, má někdo zrcadlo? 696 01:02:51,480 --> 01:02:53,440 Na co? 697 01:02:53,519 --> 01:02:55,639 Slíbila jsem ti hvězdný život. 698 01:02:55,719 --> 01:02:58,239 Co mám dělat? 699 01:02:58,320 --> 01:03:00,880 Sakra, Nino, vždyť máme raka a všechno kolem. 700 01:03:00,960 --> 01:03:02,719 To je poslední dárek od Mitěnky. 701 01:03:02,800 --> 01:03:04,360 Máš starou kartu? 702 01:03:04,440 --> 01:03:06,440 Jdeme soutěžit. 703 01:03:07,920 --> 01:03:09,920 Nadechni se nosem. 704 01:03:10,000 --> 01:03:11,320 Počkej. 705 01:03:11,400 --> 01:03:13,239 Antone, dáš si? 706 01:03:13,320 --> 01:03:15,039 Ne, nedám. 707 01:03:15,119 --> 01:03:16,239 Nedá si. 708 01:03:16,320 --> 01:03:17,920 Nikdo si nedá. 709 01:03:18,000 --> 01:03:19,239 Sakra, Mášo, uklidni se! 710 01:03:19,320 --> 01:03:22,360 Nejsi to ty, koho vyhodili z práce, kdo je plešatej, 711 01:03:22,440 --> 01:03:25,280 bez ruky a s bláznivejma kámošema. 712 01:03:25,360 --> 01:03:26,400 Mášo! 713 01:03:26,480 --> 01:03:28,400 Co to děláš? 714 01:03:28,480 --> 01:03:29,719 Nino, pojď sem! 715 01:03:29,800 --> 01:03:31,440 Antone, pojď za mnou. 716 01:03:31,519 --> 01:03:36,960 My taky nejsme rozmazlení, život je těžkej pro všechny. 717 01:03:37,039 --> 01:03:38,719 Nejseš jediná, kdo něco ztratil. 718 01:03:38,800 --> 01:03:40,639 Proč se pořád lituješ? 719 01:03:40,719 --> 01:03:42,840 Měla jsem život, a teď už nemám nic. 720 01:03:42,920 --> 01:03:44,400 Snažím se na to zvyknout, 721 01:03:44,480 --> 01:03:46,159 kamarádit se s váma, něco dělat. 722 01:03:46,239 --> 01:03:48,320 Ty se s náma snažíš kamarádit? 723 01:03:48,400 --> 01:03:51,079 Hele, lidi, Nina se s náma prej snaží kamarádit. 724 01:03:51,159 --> 01:03:52,800 Mášo, nechytej mě za slovo. 725 01:03:52,880 --> 01:03:54,800 To ti nejsme dost dobří? 726 01:03:54,880 --> 01:03:56,599 Natašo! 727 01:03:56,679 --> 01:03:58,280 Natáhla celou tu lajnu? 728 01:03:58,360 --> 01:04:00,639 Jo, natáhla. Zvedněte ji. 729 01:04:00,719 --> 01:04:01,760 Sakra, Natašo! 730 01:04:01,840 --> 01:04:05,679 Volám sanitku. 731 01:04:08,119 --> 01:04:11,280 Víš co, jdi do hajzlu s tím svým slavným životem! 732 01:04:11,360 --> 01:04:12,719 Už jdu! 733 01:04:42,400 --> 01:04:45,800 I-E-A-O-U-I! 734 01:05:01,840 --> 01:05:05,719 Nino, jak se cítíš? 735 01:05:08,679 --> 01:05:11,000 Plešatá a bez ruky. 736 01:05:12,440 --> 01:05:14,480 A jak se ti tady líbí? 737 01:05:18,360 --> 01:05:20,320 Je mi trochu zima. 738 01:05:24,039 --> 01:05:27,920 Proč jsi nikomu neřekla o smrti své matky, Nino? 739 01:05:30,800 --> 01:05:34,320 Prostě to nezvládám. 740 01:05:35,320 --> 01:05:37,159 Mám strach. 741 01:05:39,320 --> 01:05:40,920 Víš to jistě? 742 01:05:42,599 --> 01:05:44,400 Přestaňte! 743 01:05:47,239 --> 01:05:48,400 Přestaňte! 744 01:05:49,079 --> 01:05:52,119 Přestaňte! 745 01:05:52,800 --> 01:05:54,639 Přestaňte! 746 01:05:55,480 --> 01:05:57,159 Nino! 747 01:05:58,719 --> 01:06:01,360 Standardní chemoterapie nezabrala. 748 01:06:03,039 --> 01:06:05,440 Sokolko, slyšíš mě? 749 01:06:05,880 --> 01:06:08,679 Chemo nezabrala. 750 01:06:15,920 --> 01:06:17,119 Nino, poslouchej. 751 01:06:28,679 --> 01:06:29,599 Doktore? 752 01:06:30,280 --> 01:06:31,199 Ano? 753 01:06:31,960 --> 01:06:32,880 Jak to? 754 01:06:34,000 --> 01:06:35,400 Nezabralo? 755 01:06:37,079 --> 01:06:41,920 Cos říkal? Říkals, že všechno bude v pořádku? 756 01:06:43,639 --> 01:06:45,360 Jsi doktor na hovno! 757 01:06:47,760 --> 01:06:50,199 Kontaktoval jsem kolegy ze zahraničí. 758 01:06:51,480 --> 01:06:53,400 Existuje experimentální léčba. 759 01:06:55,320 --> 01:06:59,199 Je ale velmi agresivní a toxická. 760 01:06:59,280 --> 01:07:03,159 Vzhledem k předchozí chemo by to její srdce nemuselo přežít. 761 01:07:04,480 --> 01:07:06,000 Je to ale šance. 762 01:07:08,920 --> 01:07:09,840 Co? 763 01:07:10,519 --> 01:07:11,960 Chceš říct, 764 01:07:12,920 --> 01:07:13,880 že... 765 01:07:21,239 --> 01:07:22,400 Nino! 766 01:07:23,599 --> 01:07:28,000 Pamatuješ si, co jsem ti řekl, když jsi za mnou přišla poprvé? 767 01:07:30,079 --> 01:07:31,519 Musíš chtít žít. 768 01:07:32,480 --> 01:07:33,960 Pak budeme... 769 01:07:34,360 --> 01:07:35,280 Tři? 770 01:07:35,719 --> 01:07:37,320 Jo, tři! 771 01:07:40,400 --> 01:07:42,079 Je s námi Bůh, 772 01:07:44,000 --> 01:07:46,199 nebo vesmír? 773 01:07:47,719 --> 01:07:49,760 Ale rakovinných buněk je pořád víc, ne? 774 01:07:53,039 --> 01:07:54,320 Nikdo nechce zemřít, 775 01:07:55,599 --> 01:07:57,280 ale i tak to někdy nevyjde. 776 01:07:57,599 --> 01:07:58,519 Nino! 777 01:08:00,119 --> 01:08:01,679 Nino! 778 01:08:03,480 --> 01:08:06,880 Nino, Nino, Nino! 779 01:08:09,079 --> 01:08:10,719 Jsem Nina Sokolovová 780 01:08:13,320 --> 01:08:15,360 a v naší dnešní talk show 781 01:08:15,800 --> 01:08:18,039 s Ninou 782 01:08:19,760 --> 01:08:21,880 budeme mluvit o rakovině. 783 01:08:24,239 --> 01:08:25,840 A o tom, jak jsem na ni zemřela. 784 01:10:02,720 --> 01:10:03,960 Ahoj, co tu děláte? 785 01:10:05,000 --> 01:10:06,640 -Ahoj. -Natašo, natáhni to! 786 01:10:07,039 --> 01:10:09,840 Právě se stěhujeme, tak tě nepozvu, aby sis sedla. 787 01:10:11,600 --> 01:10:14,640 Nechci si sednout, přišla jsem se omluvit. 788 01:10:14,720 --> 01:10:15,840 Za co se omlouváš? 789 01:10:20,600 --> 01:10:21,960 Jsem děsná kámoška. 790 01:10:22,640 --> 01:10:24,359 Nataše bylo kvůli mně špatně. 791 01:10:25,680 --> 01:10:29,039 Nataša je dospělá, je za sebe zodpovědná. 792 01:10:30,079 --> 01:10:33,600 A ty seš jako vlak řítící se do pekla. 793 01:10:34,319 --> 01:10:38,079 Neléčíš se, nic neděláš, jen se zabíjíš. 794 01:10:39,239 --> 01:10:40,479 Mášo! 795 01:10:41,960 --> 01:10:44,079 Mášo! 796 01:10:45,079 --> 01:10:46,600 Mášo! 797 01:10:47,279 --> 01:10:49,640 Máš pravdu, jsem vlak řítící se do pekla. 798 01:10:50,279 --> 01:10:51,199 Celý život. 799 01:10:52,079 --> 01:10:53,680 Je to moje oblíbená trasa. 800 01:10:56,399 --> 01:10:58,239 Opravdu se chci změnit, opravdu. 801 01:10:59,680 --> 01:11:01,119 Jen nevím jak. 802 01:11:02,119 --> 01:11:04,119 Vidíš, stojím tady a vzdávám se. 803 01:11:06,239 --> 01:11:09,640 Tak na to ale musíš zůstat naživu, to musíš být živá. 804 01:11:12,079 --> 01:11:13,199 Promiň, já... 805 01:11:15,880 --> 01:11:17,960 Co ty? Šňupla sis koks? 806 01:11:18,359 --> 01:11:20,119 To není vtipný, Antone. 807 01:11:20,199 --> 01:11:23,119 Já se taky nesměju. Měj se hezky, princezno. 808 01:11:23,199 --> 01:11:24,560 Antone, jsi v pořádku? 809 01:11:24,640 --> 01:11:26,479 Jo, všechno je bezvadný, 810 01:11:26,560 --> 01:11:28,880 jen léky jsou drsný. A tak to má být. 811 01:11:28,960 --> 01:11:29,880 Půjdu za ním, jo? 812 01:12:08,720 --> 01:12:09,760 To všechno je tvoje? 813 01:12:10,319 --> 01:12:11,560 Jo. 814 01:12:12,680 --> 01:12:14,039 Nádherný. 815 01:12:16,159 --> 01:12:20,039 Máma před dvěma lety prodala byt, aby mi zaplatila léčbu. 816 01:12:20,119 --> 01:12:24,479 Kámoši mi dovolili zůstat tady, když je klub zavřenej. 817 01:12:29,720 --> 01:12:32,079 Antone? Jak ti je? 818 01:12:36,960 --> 01:12:39,399 Nesehnal jsi peníze na léky? 819 01:12:40,439 --> 01:12:42,640 To jsem v té tvé show? 820 01:12:44,600 --> 01:12:48,279 Poslouchej, dám ti peníze na léky, jo? 821 01:12:50,600 --> 01:12:53,800 Smrti dávám jen to, co jsem si vydělal. 822 01:12:55,199 --> 01:12:57,640 Antone, přestaň s těma blbostma. 823 01:12:59,159 --> 01:13:01,439 Moje matka nemá nikoho jinýho než mě. 824 01:13:01,520 --> 01:13:03,880 Až umřu, chtěl bych jí něco odkázat. 825 01:13:03,960 --> 01:13:06,800 Takže už žádný plýtvání penězma. 826 01:13:08,600 --> 01:13:14,000 Ale ty jsi nesmrtelný, Antone. Slyšíš mě? Musíš žít. 827 01:13:15,279 --> 01:13:17,159 Proč? 828 01:13:20,319 --> 01:13:21,880 Já... 829 01:13:24,840 --> 01:13:26,680 Nevím. 830 01:13:28,880 --> 01:13:33,680 Musíš být naživu, aby ses mohl vzdát. Pamatuješ? 831 01:13:50,239 --> 01:13:52,479 Jsi moc krásná... 832 01:15:21,399 --> 01:15:23,479 Dnes je to únava, 833 01:15:24,159 --> 01:15:26,479 nebo bílá bolest. 834 01:15:26,560 --> 01:15:29,000 Je to snad stav beztíže, nebo boží trest. 835 01:15:29,439 --> 01:15:32,600 Celej internet je plnej haterů. 836 01:15:32,680 --> 01:15:36,960 Píšou, že jsme somráci a nevypadáme nemocní. 837 01:15:37,039 --> 01:15:39,640 Ale vybrali jsme skoro 30 táců. 838 01:15:39,720 --> 01:15:41,560 Třicet táců? Je to dost? 839 01:15:41,640 --> 01:15:43,960 A víš, kdo koupil moji báseň? 840 01:15:44,479 --> 01:15:45,680 Ne? 841 01:15:47,399 --> 01:15:48,800 Natašo? 842 01:15:49,600 --> 01:15:50,840 To jsem byla já. 843 01:15:57,119 --> 01:15:58,600 Nino, řekni mi upřímně, 844 01:15:59,520 --> 01:16:01,119 moje básně jsou děsný, že? 845 01:16:01,680 --> 01:16:05,199 Mlč! Pro lásku boží, prosím tě! Nino! Antone, řekni jí to! 846 01:16:05,279 --> 01:16:06,399 Nino, nech toho. 847 01:16:08,079 --> 01:16:13,039 Tvoje básně nejsou kdo ví co, ale mně se líbí. 848 01:16:14,279 --> 01:16:15,399 Vážně? 849 01:16:15,479 --> 01:16:17,199 Čestný slovo. 850 01:16:18,239 --> 01:16:19,960 Děkuju. 851 01:16:22,119 --> 01:16:23,800 Pojďme se všichni obejmout. 852 01:16:23,880 --> 01:16:25,520 Obejmout? 853 01:16:27,039 --> 01:16:31,159 Bože, to je doják! 854 01:16:31,720 --> 01:16:33,800 Pojď k nám. 855 01:16:35,680 --> 01:16:38,479 Hlavně pozor! Pozor! 856 01:16:38,920 --> 01:16:41,000 Dobře, jdeme na další položku, 857 01:16:41,079 --> 01:16:43,760 a to je skica tetování od našeho Antona, 858 01:16:43,840 --> 01:16:46,399 je to neuvěřitelný tatér. 859 01:16:46,479 --> 01:16:49,279 Tuto skicu, portrét plešaté ženy, 860 01:16:49,359 --> 01:16:52,159 si koupil hudebník Valerij Charčišin. 861 01:16:52,239 --> 01:16:55,399 Valeriji, pojď prosím k nám. 862 01:16:58,800 --> 01:17:02,840 Jsem nadšený, protože to bude moje první tetování, 863 01:17:02,920 --> 01:17:04,680 a hned takové krásné, 864 01:17:05,079 --> 01:17:07,560 ne nahé, ale oholené ženy. 865 01:17:07,640 --> 01:17:08,640 Ano. 866 01:17:08,720 --> 01:17:09,800 Je ti hodně podobná. 867 01:17:11,079 --> 01:17:12,279 Je ti hodně podobná! 868 01:17:12,359 --> 01:17:14,039 Kreslil jste podle skutečnosti? 869 01:17:14,119 --> 01:17:15,359 Jo, z hlavy. 870 01:17:15,760 --> 01:17:17,600 Podobá se robotovi Sofii. 871 01:17:17,680 --> 01:17:22,159 Možná se mi to pomíchalo, ale hodně se jí podobá. 872 01:17:22,720 --> 01:17:24,920 Dobře, můžete se domluvit na to tetování. 873 01:17:25,000 --> 01:17:28,399 Vážení přátelé, ráda bych vám připomněla, 874 01:17:28,840 --> 01:17:32,840 že naše dnešní aukce je na podporu našeho kamaráda Antona Nesmrtelného 875 01:17:32,920 --> 01:17:35,880 a všechny peníze, které se zde vyberou, 876 01:17:35,960 --> 01:17:40,479 půjdou na jeho léčbu. Proto jsme všem přítomným moc vděční. 877 01:17:40,560 --> 01:17:45,960 I já se do aukce zapojila a koupila jednu položku, báseň od Nataši. 878 01:17:46,039 --> 01:17:48,479 Nataša tu s námi ještě není, 879 01:17:48,560 --> 01:17:50,640 zdá se, že má zpoždění, 880 01:17:50,720 --> 01:17:53,399 ale určitě přijde a zarecituje nám tu báseň, 881 01:17:53,479 --> 01:17:55,800 protože jsem za ni zaplatila a chci to vidět. 882 01:17:56,239 --> 01:18:01,800 A poslední položka, která je velmi důležitá, 883 01:18:01,880 --> 01:18:04,800 je upřímný rozhovor s naší hvězdou Ninou Sokolovou. 884 01:18:04,880 --> 01:18:06,359 To je moje. 885 01:18:12,079 --> 01:18:17,439 Tak, myslím, že máte právo položit první otázku. 886 01:18:19,039 --> 01:18:20,119 Mášo! 887 01:18:26,439 --> 01:18:28,399 Promiň, zemřela. 888 01:19:03,359 --> 01:19:04,439 Nino! 889 01:19:07,640 --> 01:19:08,840 Počkej. 890 01:19:15,199 --> 01:19:17,039 Je to děsnej jed. 891 01:19:18,920 --> 01:19:20,880 Obrátí tě to naruby. 892 01:19:25,640 --> 01:19:27,720 Nechápu, 893 01:19:28,399 --> 01:19:32,439 k čemu to všechno je, když to nefunguje... 894 01:19:55,520 --> 01:19:57,239 Nebylo to pro mě, 895 01:19:58,439 --> 01:20:01,000 ale pro vás. 896 01:20:02,640 --> 01:20:06,119 Prý, udělali jsme, co jsme mohli, 897 01:20:07,439 --> 01:20:12,439 napumpovali jsme ji kyselinou a jaderným palivem až po uši, 898 01:20:13,319 --> 01:20:15,920 ale stejně umřela! 899 01:20:16,840 --> 01:20:18,760 Ale odvedli jsme dobrou práci! 900 01:20:19,680 --> 01:20:23,079 Jo, všichni jste borci! 901 01:20:23,800 --> 01:20:25,960 Zachraňujete životy a já jsem ten šmejd, 902 01:20:26,039 --> 01:20:27,680 co vám to kazí! 903 01:20:29,800 --> 01:20:32,000 A zachránili jste Natašu? 904 01:20:32,319 --> 01:20:33,680 Hm? 905 01:20:34,000 --> 01:20:36,319 Jaká je šance přežití, doktore Bohdane? 906 01:20:37,000 --> 01:20:40,520 Řekni nám to pro naši večerní show. 907 01:20:41,199 --> 01:20:42,600 Celý zasraný zemi! 908 01:20:49,840 --> 01:20:52,319 Máš děsnou povahu, 909 01:20:53,520 --> 01:20:55,520 není možný tě milovat! 910 01:20:56,640 --> 01:20:59,039 Myslíš, že je to s tebou jednoduchý? 911 01:20:59,840 --> 01:21:01,520 A to nemyslím to, jaká seš teď. 912 01:21:02,000 --> 01:21:05,640 Teď seš zasraná Nina Viktorovna Hrozná. 913 01:21:06,560 --> 01:21:08,000 Myslím to, co bylo předtím. 914 01:21:08,359 --> 01:21:10,560 Byla jsi předtím fajn? 915 01:21:12,840 --> 01:21:14,760 Tak mi to nedělej, aspoň ne takhle. 916 01:21:15,159 --> 01:21:18,439 Alespoň ne dobrovolně. 917 01:21:20,000 --> 01:21:21,760 Já tu nechci stát 918 01:21:21,840 --> 01:21:23,840 a všem říkat, že jsi mrtvá. 919 01:21:23,920 --> 01:21:25,920 Já to prostě nemůžu udělat. 920 01:21:26,000 --> 01:21:29,840 Tak se vzpamatuj! Prosím, vzpamatuj se! 921 01:21:36,359 --> 01:21:38,600 Nemůžu, prostě nemůžu. 922 01:21:41,279 --> 01:21:42,960 Nataša věděla všechno. 923 01:21:44,119 --> 01:21:46,880 Věděla, že je konec, ale bojovala do poslední chvíle. 924 01:21:48,000 --> 01:21:49,640 A víš proč? 925 01:21:51,720 --> 01:21:55,319 Chtěla jet s manželem do Paříže. 926 01:21:59,920 --> 01:22:01,640 Chtěla žít. 927 01:22:02,920 --> 01:22:04,880 Ale neměla šanci, a ty ji máš. 928 01:22:06,640 --> 01:22:09,680 A je mi moc líto, že teď není na tvém místě. 929 01:22:11,720 --> 01:22:14,399 Pokud se nechceš léčit... 930 01:22:17,319 --> 01:22:20,640 je to tvoje právo pacientky. 931 01:22:28,039 --> 01:22:30,960 Tak běž a umři. 932 01:23:44,600 --> 01:23:46,399 Opravdu to chcete udělat? 933 01:23:49,960 --> 01:23:51,600 Ne, opravdu nechci. 934 01:23:54,279 --> 01:23:56,279 Já to rozhodně nechci. 935 01:24:03,920 --> 01:24:06,159 Ale udělám to. 936 01:27:54,159 --> 01:27:58,319 České titulky Anna Jančíková S PRO ALFA CZ, a.s. 2023