1 00:02:53,541 --> 00:02:54,291 Buenos días. 2 00:02:54,958 --> 00:02:55,791 ¿Qué hay? 3 00:02:59,625 --> 00:03:00,583 Buenos días, Santi. 4 00:03:00,916 --> 00:03:01,625 Hola. 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,041 ¿Qué tal ha ido la noche? 6 00:03:05,250 --> 00:03:06,500 Nada, poca cosa. 7 00:03:07,041 --> 00:03:07,875 ¿Y tú? 8 00:03:08,208 --> 00:03:09,125 Lo mismo. 9 00:03:10,250 --> 00:03:12,750 ... La gripe aviar, se trata de un trabajador... 10 00:03:12,958 --> 00:03:13,708 ¿Qué te pongo? 11 00:03:13,791 --> 00:03:14,750 Lo de siempre. 12 00:03:15,750 --> 00:03:16,666 ¿Has ido al médico? 13 00:03:21,208 --> 00:03:21,958 ¿Y? 14 00:03:22,166 --> 00:03:23,250 Pues que son nervios, 15 00:03:23,625 --> 00:03:25,083 pero que tengo el colesterol por las nubes 16 00:03:25,291 --> 00:03:26,708 así que nada de callos ni de hostias. 17 00:03:29,666 --> 00:03:31,666 Pero, como de algo hay que morir, mejor hacerlo feliz. 18 00:03:31,875 --> 00:03:32,625 ¿No te parece? 19 00:03:33,000 --> 00:03:33,833 Y rápido. 20 00:03:34,291 --> 00:03:35,333 Cuanto antes, mejor. 21 00:03:44,416 --> 00:03:45,291 Perdona. 22 00:03:48,708 --> 00:03:50,000 - Pues aquí tienes. - Gracias. 23 00:04:08,333 --> 00:04:10,541 Cojo un último cliente y te llamo, ¿vale? 24 00:04:55,000 --> 00:04:55,875 Son 30. 25 00:04:56,291 --> 00:04:57,708 Te pago con el móvil, ¿vale? 26 00:04:57,958 --> 00:04:58,666 Vale. 27 00:05:08,750 --> 00:05:09,416 Vale. 28 00:05:09,750 --> 00:05:11,333 - ¿Quieres copia? - No, gracias. 29 00:05:14,000 --> 00:05:14,958 Gracias. Buen viaje. 30 00:05:15,583 --> 00:05:16,250 Gracias. 31 00:05:26,916 --> 00:05:27,666 Hola. 32 00:05:28,333 --> 00:05:29,041 Hola. 33 00:05:31,083 --> 00:05:32,000 ¿Cómo ha ido la noche? 34 00:05:32,625 --> 00:05:33,791 Bien, como siempre. 35 00:05:35,500 --> 00:05:36,541 ¿Vienes ya para casa? 36 00:05:37,000 --> 00:05:37,625 Sí. 37 00:05:38,083 --> 00:05:40,000 Sí, de hecho, estoy cerca. Estoy en el aeropuerto. 38 00:05:40,916 --> 00:05:41,625 Vale. 39 00:05:41,916 --> 00:05:42,958 ¿Te preparo algo? ¿Quieres? 40 00:05:43,666 --> 00:05:45,166 No, no hace falta. Ya he desayunado. 41 00:05:46,375 --> 00:05:47,041 Bueno... 42 00:05:48,500 --> 00:05:50,208 Oye, que... 43 00:05:51,375 --> 00:05:54,500 que he pensado que igual podíamos ir hoy a algún sitio a comer, 44 00:05:56,916 --> 00:05:57,625 ¿no? 45 00:06:00,958 --> 00:06:01,708 Por hacer algo. 46 00:06:05,375 --> 00:06:06,375 Sí, como quieras. 47 00:06:09,458 --> 00:06:10,291 ¿Te apetece o no? 48 00:06:11,958 --> 00:06:13,625 Sí. O sea, me da igual. Como quieras. 49 00:06:14,916 --> 00:06:15,541 Vale. 50 00:06:16,208 --> 00:06:17,333 Venga, lo hablamos luego. 51 00:06:18,416 --> 00:06:19,041 Vale. 52 00:06:19,958 --> 00:06:20,708 Vale. 53 00:06:42,291 --> 00:06:43,000 Dios. 54 00:06:44,250 --> 00:06:45,125 Dios mío. 55 00:06:46,333 --> 00:06:47,208 Dios mío. 56 00:07:35,041 --> 00:07:36,208 Ven hacia aquí. 57 00:07:37,625 --> 00:07:38,416 Por favor. 58 00:07:51,625 --> 00:07:52,625 Aquí tengo el taxi. 59 00:07:53,125 --> 00:07:54,708 Aquí tengo el taxi, tranquilo. 60 00:07:56,291 --> 00:07:56,958 Cuidado. 61 00:07:59,291 --> 00:07:59,916 Cuidado. 62 00:08:02,583 --> 00:08:03,500 Cuidado. 63 00:08:07,416 --> 00:08:09,041 Tranquilo, tranquilo, tranquilo, chaval. 64 00:08:09,250 --> 00:08:10,958 Tranquilo, que vamos a un hospital. 65 00:08:12,791 --> 00:08:13,916 Toma. Un poco de agua. 66 00:08:18,916 --> 00:08:19,625 ¡Raúl! 67 00:08:19,958 --> 00:08:20,666 Despierta. 68 00:08:20,916 --> 00:08:21,625 Levántate, vístete. 69 00:08:21,833 --> 00:08:22,541 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? 70 00:08:22,750 --> 00:08:24,541 Ha habido un atentado y tu padre no me coge el teléfono. 71 00:08:24,750 --> 00:08:25,375 ¿Qué dices? 72 00:08:25,958 --> 00:08:26,708 ¡Mamá! 73 00:08:29,833 --> 00:08:31,458 Se han producido dos fuertes explosiones... 74 00:08:32,083 --> 00:08:32,958 Mamá, ¿qué dices? 75 00:08:34,375 --> 00:08:35,041 ¿Qué ha pasado? 76 00:08:35,250 --> 00:08:36,000 No lo sé, no lo sé. 77 00:08:36,208 --> 00:08:37,750 Ha habido una explosión en el aeropuerto. 78 00:08:37,958 --> 00:08:38,666 Papá estaba allí. 79 00:08:38,833 --> 00:08:40,625 - ¿Estaba allí? - Sí, he hablado con él hace nada, 80 00:08:40,833 --> 00:08:41,791 he hablado con él hace nada. 81 00:08:41,958 --> 00:08:42,875 ¿Antes de la explosión? 82 00:08:48,250 --> 00:08:49,458 Viene Ramón para aquí. 83 00:08:49,666 --> 00:08:50,750 Vamos a ir a buscarle. 84 00:09:12,416 --> 00:09:13,208 Tranquilo, ¿eh? 85 00:09:13,666 --> 00:09:15,250 Tranquilo, que vamos a un hospital. 86 00:09:16,708 --> 00:09:17,875 Sácame de aquí. Va. 87 00:09:18,458 --> 00:09:19,500 Eh, sácame de aquí. 88 00:09:20,041 --> 00:09:21,791 Que me saques de la ciudad. ¡Y no me mires! 89 00:09:21,958 --> 00:09:23,416 No me mires te he dicho, no me mires. 90 00:09:23,583 --> 00:09:25,375 Que no me mires y tira para adelante. Vamos. 91 00:09:36,958 --> 00:09:37,916 Es mi mujer. 92 00:09:38,083 --> 00:09:39,916 No, no, no, por favor, déjame contes... 93 00:09:40,833 --> 00:09:41,750 El otro móvil, dámelo. 94 00:09:41,958 --> 00:09:43,208 El otro móvil. Va, va, va. 95 00:09:43,833 --> 00:09:44,791 Va. Sácame de aquí. 96 00:09:44,958 --> 00:09:46,958 - Tranquilo. - Sácame de la ciudad y no me mires. 97 00:09:53,000 --> 00:09:55,416 Ni una palabra, ni una palabra, sácame de aquí te he dicho. 98 00:09:55,625 --> 00:09:57,750 No puedo pasar, es que no puedo pasar, no puedo pasar. 99 00:10:03,541 --> 00:10:04,750 Tira, tira, tira, va. 100 00:10:10,916 --> 00:10:11,541 Va. 101 00:10:12,291 --> 00:10:14,916 Sigue, sigue, sigue, sigue recto, sigue recto, sigue recto. 102 00:10:40,958 --> 00:10:43,958 Ha fallado uno, y el detonador a distancia no funciona. 103 00:10:44,791 --> 00:10:47,208 El móvil ha debido dañarse con las otras explosiones. 104 00:10:49,166 --> 00:10:50,458 Maldita sea. 105 00:11:19,625 --> 00:11:20,416 Selma. 106 00:11:21,916 --> 00:11:24,583 Cuando oigas este mensaje yo ya no estaré en esta vida. 107 00:11:25,875 --> 00:11:27,041 Voy a entrar en el paraíso. 108 00:11:27,875 --> 00:11:29,875 A estas horas se desconoce todavía el número 109 00:11:30,041 --> 00:11:31,708 de víctimas mortales y de heridos. 110 00:11:32,166 --> 00:11:35,458 El aeropuerto Adolfo Suárez Madrid Barajas dispone de cuatro terminales. 111 00:11:36,041 --> 00:11:38,708 La terminal internacional es la de mayor tamaño... 112 00:11:39,416 --> 00:11:40,333 No puede ser... 113 00:11:42,166 --> 00:11:44,416 ¿Qué te pasa Selma? 114 00:11:45,666 --> 00:11:47,083 ¿Qué te pasa hija? 115 00:11:48,375 --> 00:11:50,166 Hamza está muerto. 116 00:11:50,416 --> 00:11:52,208 ¿Qué pasa con Hamza? 117 00:11:52,416 --> 00:11:53,833 Allí seremos felices. 118 00:11:55,833 --> 00:11:56,958 Si Dios quiere. 119 00:12:00,250 --> 00:12:01,416 Alá es grande. 120 00:12:10,416 --> 00:12:11,166 Mamá. 121 00:12:13,583 --> 00:12:14,916 Tenemos que ir a la policía. 122 00:12:18,458 --> 00:12:20,083 - Mamá... - ¡Te digo que no! 123 00:12:20,541 --> 00:12:23,166 ¿Te crees que no descubrirán que Hamza es uno de ellos? 124 00:12:24,708 --> 00:12:26,791 Si no colaboramos, podemos meternos en un lío. 125 00:12:26,958 --> 00:12:28,333 Nosotras no hemos hecho nada. 126 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 Y tu hermano... 127 00:12:33,291 --> 00:12:34,333 Hamza no es un asesino. 128 00:12:35,916 --> 00:12:36,916 Le han engañado... 129 00:12:39,208 --> 00:12:40,333 No es un asesino. 130 00:12:48,208 --> 00:12:50,875 - Mi hijo no es un asesino. - Ya está mamá. 131 00:13:36,000 --> 00:13:37,833 ¡El vehículo se ha saltado el control! 132 00:13:38,000 --> 00:13:38,791 ¡Quietos! 133 00:13:39,208 --> 00:13:41,583 No pueden entrar aquí. Han de evacuar la zona inmediatamente. 134 00:13:41,916 --> 00:13:43,041 Estamos buscando a un compañero. 135 00:13:43,250 --> 00:13:44,958 Han de evacuar la zona inmediatamente. 136 00:13:45,166 --> 00:13:45,875 Fuera, no pasen. 137 00:13:46,041 --> 00:13:47,916 - Por favor. - Desalojen inmediatamente la zona. 138 00:13:48,083 --> 00:13:49,166 Mi marido está aquí, por favor. 139 00:13:49,375 --> 00:13:51,666 Señora, por favor, esto es muy peligroso, no pueden estar aquí. 140 00:13:51,875 --> 00:13:53,208 Han podido evacuarlo, vayan a los hospitales. 141 00:13:53,416 --> 00:13:55,250 - Un segundo, mi padre es taxista... - ¡Fuera ya! 142 00:13:55,458 --> 00:13:57,791 - Oye, que te he escuchado... - Si me ha escuchado, evacúe. 143 00:13:57,958 --> 00:13:59,041 Raúl. Ya nos vamos, perdone. 144 00:13:59,250 --> 00:14:00,583 Vamos, vamos. Venga, fuera. 145 00:14:00,875 --> 00:14:01,625 Vamos... 146 00:14:04,916 --> 00:14:06,041 No está su coche. 147 00:14:06,458 --> 00:14:07,083 No está. 148 00:14:07,500 --> 00:14:08,166 Venga, subid. 149 00:14:14,208 --> 00:14:15,375 ¿A dónde vamos? 150 00:14:20,250 --> 00:14:21,375 ¿Dónde está el GPS? 151 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 - ¿Qué? - Que dónde tienes el GPS. 152 00:14:23,875 --> 00:14:25,208 En... En la guantera. 153 00:14:27,291 --> 00:14:28,375 ¿Cómo estás? 154 00:14:38,708 --> 00:14:39,958 Por fin está dando señal. 155 00:14:43,208 --> 00:14:44,041 Santi, soy Ramón, 156 00:14:44,583 --> 00:14:45,166 ¿me copias? 157 00:14:45,875 --> 00:14:46,458 Santi... 158 00:14:46,666 --> 00:14:47,416 Apaga eso. 159 00:14:47,500 --> 00:14:49,583 Ha habido un atentado, te estamos buscando. ¿Me copias? 160 00:15:22,291 --> 00:15:22,916 ¿Dónde es? 161 00:15:23,083 --> 00:15:24,875 Por ahí, mi comandante. Le acompaño. 162 00:15:27,958 --> 00:15:28,625 Buenos días. 163 00:15:29,416 --> 00:15:30,291 Disculpen el retraso. 164 00:15:31,458 --> 00:15:33,416 Mi general, ha sido imposible llegar antes. 165 00:15:35,041 --> 00:15:36,958 - ¿Aún no ha llegado Gerardo? - Está al caer. 166 00:15:37,416 --> 00:15:38,291 ¿Qué hay de las cintas? 167 00:15:38,500 --> 00:15:39,291 Están de camino. 168 00:15:39,750 --> 00:15:41,500 Menudo estreno el suyo, mi comandante. 169 00:15:41,750 --> 00:15:42,333 Triunfal. 170 00:15:43,791 --> 00:15:45,375 Esto ha sido una cagada monumental. 171 00:15:47,958 --> 00:15:49,375 Disculpen el retraso, 172 00:15:49,791 --> 00:15:50,916 el centro es un caos. 173 00:15:51,083 --> 00:15:51,958 No te preocupes. 174 00:15:52,208 --> 00:15:53,666 Pilar también acaba de llegar. 175 00:15:55,458 --> 00:15:58,500 Más nos vale identificar a esos cabrones cuanto antes. 176 00:15:58,791 --> 00:16:00,791 Hoy mismo van a rodar unas cuantas cabezas. 177 00:16:01,083 --> 00:16:01,958 No es para menos. 178 00:16:05,666 --> 00:16:08,666 Esto no es el Ejército, aquí las cosas son bastante distintas. 179 00:16:10,083 --> 00:16:11,750 Yo estoy aquí para hacer mi trabajo. 180 00:16:49,291 --> 00:16:50,708 Te voy a estar apuntando todo el rato. 181 00:16:52,375 --> 00:16:53,125 ¿Eh? 182 00:16:53,208 --> 00:16:54,000 Sí. 183 00:16:54,750 --> 00:16:56,166 Así que ni se te ocurra hacer ninguna tontería, 184 00:16:56,375 --> 00:16:58,083 porque te juro por Dios que te disparo, a ti y a quien haga falta. 185 00:16:58,291 --> 00:16:59,000 Tranquilo, tranquilo. 186 00:17:00,500 --> 00:17:02,416 Tranquilo, no voy a intentar nada raro. 187 00:17:12,875 --> 00:17:13,666 Sal del taxi. 188 00:17:28,000 --> 00:17:29,500 Coge los alicates y el destornillador. 189 00:18:04,958 --> 00:18:05,750 Buenos días. 190 00:18:06,000 --> 00:18:06,833 Buenos días. 191 00:18:20,125 --> 00:18:21,291 18,70, por favor. 192 00:18:42,666 --> 00:18:43,541 Siéntate ahí. 193 00:18:48,541 --> 00:18:49,833 Las manos en la cabeza. 194 00:18:55,125 --> 00:18:55,833 Quieto. 195 00:18:57,458 --> 00:18:58,250 ¿Eh? 196 00:21:01,791 --> 00:21:02,541 Sal. 197 00:21:13,208 --> 00:21:14,250 Los tenemos. 198 00:21:14,541 --> 00:21:15,666 Tres, son tres. 199 00:21:16,250 --> 00:21:18,583 Sí, unos 20 años. 200 00:21:20,125 --> 00:21:21,000 De acuerdo. 201 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 Pero han sido dos explosiones, no tres. 202 00:21:28,625 --> 00:21:31,166 Bueno, puede que al tercero le fallara el explosivo. 203 00:21:32,000 --> 00:21:34,250 O que se echase atrás y siga vivo. 204 00:21:38,166 --> 00:21:40,250 Ya, esperemos que no. 205 00:23:01,458 --> 00:23:02,666 Debe ser por aquí. 206 00:23:07,500 --> 00:23:08,875 Perdone, ¿el responsable dónde está? 207 00:23:09,125 --> 00:23:10,125 No lo sé. 208 00:23:10,625 --> 00:23:11,458 Gracias. 209 00:23:17,416 --> 00:23:19,375 Disculpe, ¿el responsable de planta? 210 00:23:19,625 --> 00:23:20,375 Ahí. 211 00:23:21,458 --> 00:23:23,458 Perdone, estamos buscando a un herido del atentado, 212 00:23:23,666 --> 00:23:24,666 ¿nos puede ayudar, por favor? 213 00:23:24,916 --> 00:23:25,625 ¿Nombre completo? 214 00:23:25,916 --> 00:23:28,375 - Sa... - Santiago Gómez Lasarte. 215 00:23:28,625 --> 00:23:29,750 - Vale... - Lasarte. 216 00:23:29,958 --> 00:23:31,291 Santiago Gómez Lasarte... 217 00:23:33,916 --> 00:23:35,416 No, aquí no está. 218 00:23:36,250 --> 00:23:38,666 Pregunten en el Zendal o en el Anatómico Forense. 219 00:23:41,041 --> 00:23:42,708 No te preocupes que lo vamos a encontrar. 220 00:23:42,958 --> 00:23:43,583 ¿Eh? 221 00:23:44,083 --> 00:23:45,625 Venga, vamos, Raúl. 222 00:23:49,125 --> 00:23:51,750 Y estas son imágenes captadas por las cámaras de seguridad 223 00:23:51,958 --> 00:23:55,458 mostrando a los tres terroristas momentos antes del atentado. 224 00:23:55,875 --> 00:23:58,666 Se trata de Driss Manzur, de 20 años de edad, 225 00:23:58,916 --> 00:24:00,833 Malik Jalaf, de 18, 226 00:24:01,083 --> 00:24:03,083 y Hamza Chait, de 19. 227 00:24:03,416 --> 00:24:06,166 Todos de origen marroquí y residentes en España. 228 00:24:06,583 --> 00:24:08,708 Por el momento, se desconoce si tenían antecedentes 229 00:24:08,916 --> 00:24:10,666 vinculados con el terrorismo yihadista. 230 00:24:11,083 --> 00:24:13,250 Ministro, ¿las ha recibido ya? 231 00:24:13,916 --> 00:24:15,166 Las tengo delante. 232 00:24:15,958 --> 00:24:17,125 ¿Qué sabemos de ellos? 233 00:24:17,416 --> 00:24:20,041 Pues sabemos que no están fichados, ninguno de los tres. 234 00:24:20,416 --> 00:24:22,333 También tenemos sus perfiles en redes. 235 00:24:22,500 --> 00:24:23,666 Falsos, evidentemente. 236 00:24:24,000 --> 00:24:25,125 Los crearon hace dos años, 237 00:24:25,333 --> 00:24:27,416 cuando Kadar Abadi todavía estaba suelto, 238 00:24:27,625 --> 00:24:30,291 así que tiene muchos puntos para que la cosa sea obra suya. 239 00:24:30,625 --> 00:24:32,750 He pedido que lo traigan aquí para poder interrogarlo. 240 00:24:33,000 --> 00:24:35,583 De acuerdo. ¿Cómo llevamos la búsqueda en hospitales? 241 00:24:35,875 --> 00:24:37,500 Señor ministro, estamos con ello. 242 00:24:37,875 --> 00:24:39,958 Pero de momento, no parece que ninguno de ellos 243 00:24:40,125 --> 00:24:41,833 hubiese llegado herido o inconsciente. 244 00:24:42,041 --> 00:24:43,708 Bien, muchas gracias a todos. 245 00:24:43,958 --> 00:24:46,125 Por favor, manténganme informado puntualmente. 246 00:24:46,333 --> 00:24:47,000 Gracias. 247 00:25:18,666 --> 00:25:19,708 Dame las llaves. 248 00:25:27,958 --> 00:25:28,875 Quieto, ¿eh? 249 00:25:55,791 --> 00:25:56,916 Las manos en el volante. 250 00:27:06,833 --> 00:27:07,833 ¿Los reconoces? 251 00:27:11,666 --> 00:27:12,250 No. 252 00:27:14,083 --> 00:27:16,250 Kadar, dame un nombre. 253 00:27:16,750 --> 00:27:19,416 Solo uno y te aseguro que tu vida en prisión será mucho más fácil. 254 00:27:21,750 --> 00:27:24,208 Sabes de sobra que todos utilizamos nombres falsos. 255 00:27:25,208 --> 00:27:27,250 Que realmente, nadie sabe quién es quién. 256 00:27:28,416 --> 00:27:29,583 Así, cuando nos cogéis, 257 00:27:30,666 --> 00:27:31,916 solo tenéis una cosa... 258 00:27:33,916 --> 00:27:34,708 Nada. 259 00:27:35,166 --> 00:27:36,625 ¿Y tú, Kadar? 260 00:27:37,666 --> 00:27:39,500 ¿Qué tienes tú? ¿Eh? 261 00:27:41,125 --> 00:27:44,750 Una puta celda de aislamiento en la que pasar el resto de tu vida 262 00:27:45,083 --> 00:27:47,375 intentando convencerte de que mereció la pena. 263 00:27:48,500 --> 00:27:51,083 Pero en el fondo, sabes que no le importas a nadie. 264 00:27:51,916 --> 00:27:54,916 Sabes que tus jefes están ahí fuera viviendo de puta madre, 265 00:27:55,500 --> 00:27:58,208 engañando a otro como tú para que haga el trabajo sucio. 266 00:27:59,958 --> 00:28:03,000 El infierno en la tierra. 267 00:28:03,833 --> 00:28:05,375 Eso es lo que tú tienes. 268 00:28:08,500 --> 00:28:09,541 Piénsatelo. 269 00:28:11,375 --> 00:28:12,708 Solo un nombre. 270 00:28:37,208 --> 00:28:38,416 ¡Alto! ¡Guardia Civil! 271 00:28:38,666 --> 00:28:39,625 ¡Guardia Civil! 272 00:28:41,458 --> 00:28:42,166 ¡Alto! 273 00:28:42,250 --> 00:28:43,000 ¡Vamos, vamos! 274 00:28:43,083 --> 00:28:43,708 ¡Guardia Civil! 275 00:28:45,958 --> 00:28:46,583 ¡Alto! 276 00:28:46,916 --> 00:28:47,500 ¡Quieto ahí! 277 00:28:47,750 --> 00:28:48,541 ¡No te muevas! 278 00:29:07,958 --> 00:29:08,791 ¡Quieto! 279 00:29:09,916 --> 00:29:10,666 ¡Quieto! 280 00:29:13,083 --> 00:29:14,666 ¡Guardia Civil! ¡Las manos arriba! 281 00:29:15,333 --> 00:29:17,958 ¡Las manos arriba! ¡Media vuelta, media vuelta! 282 00:29:18,208 --> 00:29:19,208 ¡Media vuelta! 283 00:29:40,416 --> 00:29:42,916 Bueno, ¿y dónde está? ¿Por qué coño no coge el teléfono? 284 00:29:47,208 --> 00:29:50,875 Oye, Laura, ¿tú tienes acceso a la aplicación del GPS de Santi? 285 00:29:51,458 --> 00:29:52,625 - Sí. - ¿El GPS? 286 00:29:52,833 --> 00:29:54,666 - Sí, sí, sí la tengo. - Ábrela. 287 00:29:59,583 --> 00:30:00,333 Aquí. 288 00:30:05,250 --> 00:30:06,041 Nada. 289 00:30:06,416 --> 00:30:07,208 ¿Qué? 290 00:30:07,291 --> 00:30:09,625 La señal se ha apagado hace más de una hora. Mira. 291 00:30:09,916 --> 00:30:11,125 - A ver. - Ahí. 292 00:30:12,416 --> 00:30:13,666 Esto es Somosierra. 293 00:30:14,166 --> 00:30:14,958 ¿Somosierra? 294 00:30:15,208 --> 00:30:15,916 Sí. 295 00:30:26,583 --> 00:30:27,166 Oye... 296 00:30:31,416 --> 00:30:33,125 Necesito orinar, por favor. 297 00:30:36,583 --> 00:30:37,250 Por favor. 298 00:31:31,666 --> 00:31:33,000 Va, al coche, tú. 299 00:32:34,833 --> 00:32:35,875 ¿Qué va a pasar ahora? 300 00:32:40,666 --> 00:32:41,458 No sé. 301 00:32:45,666 --> 00:32:46,958 Haga lo que haga, estoy jodido. 302 00:32:49,666 --> 00:32:51,500 Bueno, eso no tiene por qué ser así. 303 00:32:52,958 --> 00:32:55,500 La Policía te protegerá, eres importante para ellos. 304 00:32:58,625 --> 00:32:59,958 Hasta que les dé lo que necesitan. 305 00:33:12,375 --> 00:33:14,166 ¿Por qué no apretaste el detonador? 306 00:33:26,833 --> 00:33:28,041 Porque soy un cobarde. 307 00:33:39,958 --> 00:33:41,500 Nos dijeron qué antes de morir, 308 00:33:42,625 --> 00:33:43,791 mirase el rostro de Allah. 309 00:34:16,916 --> 00:34:18,750 Pero yo solo podía ver la cara de mi madre. 310 00:34:37,958 --> 00:34:39,958 Quizás, lo mejor sería que te entregases. 311 00:34:57,458 --> 00:34:59,000 Siguen en el mismo lugar. 312 00:35:01,625 --> 00:35:02,916 ¿Qué hacemos? 313 00:35:04,083 --> 00:35:05,666 Lo tenemos localizado. 314 00:35:25,166 --> 00:35:26,333 Vamos a por él. 315 00:35:52,958 --> 00:35:55,166 - Déjame ver el GPS. - Aquí está. 316 00:35:55,458 --> 00:35:57,416 Sí, es aquí, la gasolinera esta. 317 00:36:05,666 --> 00:36:08,125 Mirad a ver si está el coche en el parking, yo pregunto dentro. 318 00:36:19,958 --> 00:36:20,958 Aquí no está. 319 00:36:22,333 --> 00:36:25,708 ¿Ha visto por aquí a un taxista hace un par de horas más o menos? 320 00:36:26,041 --> 00:36:28,250 Yo es que acabo de empezar mi turno ahora, no sé... 321 00:36:28,750 --> 00:36:31,166 ¿Y no hay nadie del otro turno que me pueda echar una mano? 322 00:36:31,416 --> 00:36:33,750 No, mi compañero se ha marchado ya. Lo siento. 323 00:36:36,583 --> 00:36:37,333 Mira. 324 00:36:40,500 --> 00:36:41,375 ¿Qué es eso? 325 00:36:49,000 --> 00:36:49,666 Hostia. 326 00:37:00,666 --> 00:37:02,208 Esto, claramente, es de Santi. 327 00:37:02,916 --> 00:37:04,458 Tenemos que llamar a la Policía. 328 00:37:06,208 --> 00:37:07,250 No van a hacer nada. 329 00:37:07,875 --> 00:37:08,458 ¿Por qué no? 330 00:37:09,833 --> 00:37:11,250 Porque es un adulto, Ramón. 331 00:37:11,583 --> 00:37:12,250 ¿Y? 332 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 Pues que si no hay pruebas de que le hayan hecho algo, 333 00:37:14,708 --> 00:37:15,541 no lo van a ir a buscar. 334 00:37:16,666 --> 00:37:18,208 Y encima, con todo lo que está pasando. 335 00:37:18,416 --> 00:37:20,125 Pero esto hay que denunciarlo. 336 00:37:25,375 --> 00:37:27,458 Está claro que no quiere que nadie le encuentre. 337 00:37:30,125 --> 00:37:31,416 Raúl, no. 338 00:37:32,041 --> 00:37:34,416 Tu padre no desaparecería así, sin más, nunca. 339 00:37:37,666 --> 00:37:38,375 ¿Vale? 340 00:37:39,875 --> 00:37:40,625 Bueno... 341 00:37:42,708 --> 00:37:44,041 Tiene razón, cariño. 342 00:37:44,750 --> 00:37:45,583 Tiene razón. 343 00:37:56,375 --> 00:37:58,833 El taxista es Santiago Gómez Lasarte. 344 00:37:59,500 --> 00:38:01,666 Son las cámaras de seguridad de la gasolinera 345 00:38:01,916 --> 00:38:03,666 donde la familia ha denunciado su desaparición. 346 00:38:03,916 --> 00:38:07,458 La señal del GPS desaparece en la misma estación de servicio. 347 00:38:08,291 --> 00:38:10,875 Sin localizador, esto va a ser muy complicado. 348 00:38:11,333 --> 00:38:13,500 Sí, es Hamza Chait. 349 00:38:13,958 --> 00:38:16,208 Y parece que ha cogido a ese taxista de rehén. 350 00:38:16,666 --> 00:38:18,458 Localizad a la familia de Hamza Chait. 351 00:38:27,708 --> 00:38:30,750 No sabemos nada de Hamza desde hace casi un año. 352 00:38:31,458 --> 00:38:34,166 Sabemos que estuvo en Siria los tres últimos meses del año pasado. 353 00:38:34,916 --> 00:38:37,250 Recibiendo entrenamiento militar, probablemente. 354 00:38:39,458 --> 00:38:41,083 Es justo cuando desapareció. 355 00:38:42,041 --> 00:38:44,666 ¿Y no notasteis nada raro antes de que se marchara? 356 00:38:46,250 --> 00:38:46,958 Sí, pero... 357 00:38:48,208 --> 00:38:50,166 Nunca nos habíamos imaginado nada así. 358 00:38:50,958 --> 00:38:51,750 ¿Qué notasteis? 359 00:38:51,958 --> 00:38:54,125 ¿Cuándo notasteis que empezaba a estar distinto? 360 00:38:56,958 --> 00:38:57,958 Fue... 361 00:38:59,333 --> 00:39:01,750 Al volver de sus últimas vacaciones en Marruecos. 362 00:39:04,958 --> 00:39:08,000 Empezó a ir a la mezquita todos los días, cuando antes, nunca iba. 363 00:39:09,958 --> 00:39:13,875 A mí me obligaba a llevar el hiyab, cuando nunca me lo he puesto. 364 00:39:14,333 --> 00:39:16,916 Mi hijo quería ser un buen musulmán. 365 00:39:21,500 --> 00:39:22,958 Pero le engañaron. 366 00:39:27,041 --> 00:39:29,416 Lo que ha hecho, no lo hace un buen musulmán. 367 00:39:36,583 --> 00:39:37,583 ¿Qué pasa? 368 00:39:40,166 --> 00:39:41,708 Creemos que Hamza sigue vivo. 369 00:39:45,416 --> 00:39:47,583 Y es posible que se ponga en contacto con vosotras. 370 00:39:48,416 --> 00:39:50,708 Si es así, es importante que nos lo digáis. 371 00:39:51,500 --> 00:39:52,708 Para poder ayudarle. 372 00:39:53,625 --> 00:39:56,166 Gracias a Dios. 373 00:39:57,250 --> 00:39:58,375 Gracias a Dios. 374 00:39:58,625 --> 00:39:59,916 Gracias a Dios. 375 00:40:04,625 --> 00:40:06,333 La ira de Dios caerá sobre vosotras. 376 00:40:17,416 --> 00:40:18,833 Venga, venga, vamos. 377 00:40:22,833 --> 00:40:23,916 Abajo. 378 00:40:25,166 --> 00:40:26,416 Venga, coño. 379 00:40:26,750 --> 00:40:27,375 Venga, va. 380 00:40:27,583 --> 00:40:28,333 Vamos. 381 00:40:30,750 --> 00:40:33,666 Khaled Saidi, compartía piso desde hace dos meses 382 00:40:33,916 --> 00:40:35,375 con los dos terroristas inmolados, 383 00:40:35,666 --> 00:40:37,166 con Manzur y con Jalaf. 384 00:40:37,666 --> 00:40:38,916 Se conocieron en un locutorio, 385 00:40:39,166 --> 00:40:41,125 y aunque es pronto todavía para descartar nada, 386 00:40:41,333 --> 00:40:43,125 todo parece que desconocía las intenciones 387 00:40:43,375 --> 00:40:44,583 de sus compañeros de piso. 388 00:40:45,208 --> 00:40:47,375 Estamos interrogando también a sus familias en Marruecos, 389 00:40:47,583 --> 00:40:49,083 pero de momento, parece que no tenemos nada. 390 00:40:49,291 --> 00:40:50,333 Hay que hacerlo público. 391 00:40:51,416 --> 00:40:53,166 Que ese cabrón no tenga dónde esconderse. 392 00:40:53,625 --> 00:40:56,333 Si lo hacemos público, pondremos en grave peligro la vida del taxista. 393 00:40:56,666 --> 00:40:57,958 Ya está en grave peligro. 394 00:40:58,458 --> 00:41:00,041 Si Chait no se ha deshecho de él todavía 395 00:41:00,208 --> 00:41:01,416 es porque lo considera un escudo. 396 00:41:01,750 --> 00:41:03,750 En cualquier caso, creo que no deberíamos olvidarnos 397 00:41:03,958 --> 00:41:05,333 de cuál es nuestra prioridad, 398 00:41:05,666 --> 00:41:07,500 necesitamos encontrar vivo a Hamza Chait. 399 00:41:07,833 --> 00:41:09,166 Esperemos hasta el amanecer. 400 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 ¿Para qué, Pilar? 401 00:41:10,458 --> 00:41:12,125 Chait no sabe que lo estamos buscando. 402 00:41:12,458 --> 00:41:15,458 Así que, seguramente, actuará más confiado y cometerá algún error. 403 00:41:15,958 --> 00:41:18,250 Solo han pasado cinco horas desde el atentado, 404 00:41:18,666 --> 00:41:20,416 las próximas horas son cruciales. 405 00:41:21,000 --> 00:41:22,041 Opino lo mismo. 406 00:41:25,750 --> 00:41:26,458 De acuerdo. 407 00:41:26,916 --> 00:41:29,458 Hasta el amanecer, pero ni una sola hora más. 408 00:41:30,083 --> 00:41:31,875 Hay que avisar a la familia del taxista. 409 00:41:32,333 --> 00:41:34,666 Si no te importa, Juan, me gustaría hablar personalmente con ellos. 410 00:41:34,916 --> 00:41:35,666 Por supuesto. 411 00:42:35,250 --> 00:42:36,791 Papá quería que fuese para ti. 412 00:42:39,083 --> 00:42:41,125 ¿Sabes qué son todos estos granos? 413 00:42:44,041 --> 00:42:45,666 Hay noventa y nueve. 414 00:42:46,750 --> 00:42:49,250 Uno por cada nombre de Dios. 415 00:42:53,208 --> 00:42:56,791 - El primer nombre es Al·lah. - Al·lah. (Dios) 416 00:42:57,750 --> 00:42:59,458 El segundo es Ar Rajmán. 417 00:42:59,666 --> 00:43:01,375 Ar Rajmán. (El compasivo con toda la creación) 418 00:43:02,958 --> 00:43:04,458 Ad Dar. (El creador de lo que hace daño) 419 00:43:05,875 --> 00:43:07,333 Al Cawí. (El fuerte) 420 00:43:09,333 --> 00:43:10,916 - Al Jamid. - Al Jamid. (El loable) 421 00:43:11,958 --> 00:43:13,416 Al Mumit. (El que quita la vida) 422 00:43:14,708 --> 00:43:17,125 - Al Muntaquim. - Al Muntaquim. (El vengador) 423 00:43:18,333 --> 00:43:20,875 - Al Mují. - Al Mují. (El que da la vida) 424 00:43:21,500 --> 00:43:23,791 - Al Kabir. - Al Kabir. (El grande) 425 00:43:26,083 --> 00:43:28,416 - As Salam. - As Salam. (La paz) 426 00:44:44,958 --> 00:44:45,791 Eh. 427 00:44:47,916 --> 00:44:50,000 Eh, chaval, eh. 428 00:45:16,541 --> 00:45:17,708 Vamos, chaval. 429 00:45:17,875 --> 00:45:19,416 Vamos, chaval. Vamos, chaval. 430 00:45:23,166 --> 00:45:24,208 Eh, eh. 431 00:45:32,166 --> 00:45:33,583 ¿Puedes incorporarte? 432 00:45:37,791 --> 00:45:39,333 ¿Crees que podrás caminar? 433 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 No me dejes solo. 434 00:45:43,250 --> 00:45:43,916 No. 435 00:45:44,041 --> 00:45:44,750 Mierda... 436 00:45:45,375 --> 00:45:46,125 Mierda. 437 00:45:46,958 --> 00:45:47,708 Espera. 438 00:46:24,083 --> 00:46:25,416 Según varios testigos, 439 00:46:25,958 --> 00:46:27,958 los terroristas habrían detonado sus chalecos 440 00:46:28,166 --> 00:46:31,083 en los mostradores de facturación de las compañías aéreas. 441 00:46:31,291 --> 00:46:34,125 Un área muy concurrida en el momento del atentado... 442 00:46:38,000 --> 00:46:42,291 Te deseamos todos 443 00:46:43,958 --> 00:46:48,458 cumpleaños feliz. 444 00:46:48,666 --> 00:46:50,166 ¡Ahí está! 445 00:46:52,250 --> 00:46:54,708 Bueno, unas palabras, a ver. Es un vídeo de familia. 446 00:46:59,250 --> 00:47:01,125 Ahí. Ahí está. 447 00:47:06,500 --> 00:47:08,708 Qué coordinación, qué coordinación. 448 00:47:09,541 --> 00:47:10,458 Ay, que me caigo. 449 00:47:10,666 --> 00:47:11,791 ¡Oye, oye, oye! 450 00:47:11,958 --> 00:47:12,791 Hola, hermanita. 451 00:47:16,125 --> 00:47:17,833 ¿Cómo está mi hermanita hoy? 452 00:47:18,958 --> 00:47:21,583 Te voy a hacer una colección de vídeos preciosos. 453 00:47:22,000 --> 00:47:22,958 Que no, déjame, en serio. 454 00:47:23,166 --> 00:47:23,833 No, 455 00:47:24,000 --> 00:47:26,500 es que no puede ser, que quiero tener una recopilación de vídeos 456 00:47:26,708 --> 00:47:28,500 de cómo te pones hecha una titana. 457 00:47:29,083 --> 00:47:30,416 Una titana... ¿Para qué? 458 00:47:30,958 --> 00:47:32,333 Porque te vas a poner buena. 459 00:47:35,375 --> 00:47:36,208 Bueno... 460 00:47:51,083 --> 00:47:52,041 Sí, ¿dígame? 461 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Sí, soy yo. 462 00:47:56,083 --> 00:47:58,666 Las imágenes fueron grabadas una hora después del atentado. 463 00:47:59,416 --> 00:48:01,500 El hombre que lo acompaña es el tercer terrorista, 464 00:48:01,750 --> 00:48:03,500 que no detonó su explosivo en el aeropuerto. 465 00:48:05,333 --> 00:48:07,041 Creemos que se ha llevado a su marido de rehén. 466 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 Pero no vamos a parar hasta encontrarle. 467 00:48:14,083 --> 00:48:15,083 ¿Qué podemos hacer? 468 00:48:15,375 --> 00:48:17,375 Permanecer aquí hasta que consigamos localizarle. 469 00:48:21,791 --> 00:48:23,083 Aquí estaréis tranquilos. 470 00:48:24,333 --> 00:48:25,833 Os avisaremos en cuanto sepamos algo. 471 00:48:27,750 --> 00:48:28,458 Gracias. 472 00:48:57,583 --> 00:48:58,166 Hey. 473 00:48:59,250 --> 00:49:00,166 Ya está, mamá. 474 00:49:00,375 --> 00:49:02,083 Ya está, ya está. Ya está. 475 00:49:02,375 --> 00:49:03,458 Ya está, ya está. 476 00:49:04,250 --> 00:49:05,000 Ya está. 477 00:49:07,958 --> 00:49:08,625 Ya está. 478 00:49:23,375 --> 00:49:26,791 TÚ Y TU FAMILIA SOIS UNA PUTA BASURA 479 00:49:27,208 --> 00:49:29,833 ¿EN SERIO TU HERMANO ES EL DE LOS ATENTADOS? 480 00:50:06,333 --> 00:50:07,750 ¿Hablarás con mi madre? 481 00:50:25,416 --> 00:50:26,125 Tranquilo. 482 00:50:27,083 --> 00:50:27,833 ¿Eh? 483 00:50:29,583 --> 00:50:31,416 No va a hacer falta, vas a salir de esta. 484 00:50:39,125 --> 00:50:40,083 No creo. 485 00:50:59,500 --> 00:51:00,958 Dáselo de mi parte. 486 00:51:04,375 --> 00:51:05,958 - No digas tonterías, anda. - Por favor. 487 00:51:06,166 --> 00:51:07,458 - No digas tonterías. - Por favor. 488 00:51:07,833 --> 00:51:09,166 Se lo darás tú mismo. 489 00:51:10,291 --> 00:51:11,250 Por favor. 490 00:51:26,458 --> 00:51:28,500 Mi hija mayor se llamaba Mónica. 491 00:51:31,416 --> 00:51:33,333 Va a hacer un año y medio que murió. 492 00:51:34,583 --> 00:51:35,416 De cáncer. 493 00:51:41,541 --> 00:51:43,583 Nadie merece vivir la muerte de un hijo. 494 00:51:44,000 --> 00:51:44,625 Nadie. 495 00:51:55,500 --> 00:51:56,916 Tranquilo. 496 00:51:58,708 --> 00:51:59,333 Eh. 497 00:52:02,083 --> 00:52:02,791 Tranquilo. 498 00:52:23,666 --> 00:52:25,083 Allí seremos felices. 499 00:52:30,041 --> 00:52:34,833 Cuando sea la voluntad de Alá. 500 00:52:36,333 --> 00:52:37,166 Alá es grande. 501 00:52:51,208 --> 00:52:51,958 Hamza. 502 00:52:52,625 --> 00:52:53,416 Eh, eh. 503 00:52:53,750 --> 00:52:54,750 Aquí, aquí, aquí. 504 00:52:55,083 --> 00:52:55,916 Por favor. 505 00:53:00,250 --> 00:53:01,083 Hey. 506 00:53:01,416 --> 00:53:03,916 Por favor, aquí, ayuda, hemos tenido un accidente, por favor. 507 00:54:51,583 --> 00:54:53,791 Hay que ver qué vueltas da la vida, ¿eh, Santiago? 508 00:54:54,750 --> 00:54:57,625 Ahora, vas a acabar lo que el cobarde de Hamza no ha podido hacer. 509 00:54:59,208 --> 00:54:59,958 ¿Qué dice? 510 00:55:00,333 --> 00:55:01,416 Escucha atentamente, 511 00:55:01,958 --> 00:55:03,416 cuando acabe esta llamada, 512 00:55:03,875 --> 00:55:05,833 se activará la bomba que llevas puesta. 513 00:55:07,250 --> 00:55:09,875 Funciona con sensores de movimiento muy sensibles, 514 00:55:10,708 --> 00:55:13,083 eso significa que para que no explote, 515 00:55:13,333 --> 00:55:14,291 debes andar. 516 00:55:14,958 --> 00:55:17,041 Si no lo haces, morirás. 517 00:55:17,666 --> 00:55:18,416 Pero ¿qué...? 518 00:55:18,625 --> 00:55:20,166 Y no valen trucos de ningún tipo. 519 00:55:20,500 --> 00:55:21,458 Debes ir a pie. 520 00:55:22,708 --> 00:55:24,625 Pero ¿por qué me hacen esto a mí? 521 00:55:25,958 --> 00:55:27,916 ¿Por qué me hacen esto a mí? Yo no he hecho nada. 522 00:55:28,958 --> 00:55:31,458 El poder de una imagen vale más que mil palabras. 523 00:55:31,875 --> 00:55:34,166 Y la tuya va a dar la vuelta al mundo. 524 00:55:37,083 --> 00:55:37,833 ¡Oiga! 525 00:56:18,958 --> 00:56:19,791 Por favor... 526 00:56:19,958 --> 00:56:21,250 Por favor, necesito ayuda. 527 00:56:22,125 --> 00:56:24,166 Por favor, ayúdenme. Necesito ayuda. 528 00:56:25,083 --> 00:56:26,916 Por favor, escuchen... Escúchenme. 529 00:56:28,208 --> 00:56:29,791 ¡Escúchenme! Ayuda, por favor. 530 00:56:30,958 --> 00:56:33,125 Por favor, escúchenme. Llamen a Emergencias. 531 00:56:35,333 --> 00:56:36,291 ¡Seguridad! 532 00:56:36,750 --> 00:56:37,875 Sí, aquí. 533 00:56:38,125 --> 00:56:39,708 Por favor, escúcheme tiene que llamar a emergencias. 534 00:56:39,875 --> 00:56:40,708 - ¡Deténgase! - ¡No puedo! 535 00:56:40,958 --> 00:56:42,375 - ¡Deténgase! - ¡No puedo, no puedo detenerme! 536 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 ¡Si me detengo, explota! 537 00:56:43,750 --> 00:56:45,291 No puedo, si me detengo, explota el chaleco. 538 00:56:45,500 --> 00:56:46,583 Por favor, escúcheme. 539 00:56:49,958 --> 00:56:50,833 ¡Escúcheme! 540 00:56:51,083 --> 00:56:52,875 Tiene que llamar a Emergencias. 541 00:56:53,416 --> 00:56:54,875 Llame a Emergencias. 542 00:56:55,208 --> 00:56:56,791 ¡Desalojen el edificio! 543 00:57:00,416 --> 00:57:02,708 ¡Desalojen el edificio! 544 00:57:17,416 --> 00:57:18,666 Va, va, va. 545 00:57:19,583 --> 00:57:20,958 Vamos, vamos, vamos. 546 00:57:21,333 --> 00:57:22,791 Por favor, no se paren. 547 00:57:24,750 --> 00:57:26,000 Vamos, vamos, vamos. 548 00:57:27,416 --> 00:57:28,500 Adelante, adelante. 549 00:57:31,583 --> 00:57:32,750 Buenos días, capitán. 550 00:57:33,041 --> 00:57:33,666 ¿Cómo va? 551 00:57:33,875 --> 00:57:34,583 Casi listos. 552 00:57:35,583 --> 00:57:37,375 ¡Vamos! Vamos, vamos. 553 00:57:46,375 --> 00:57:47,041 Vamos... 554 00:57:50,708 --> 00:57:52,166 - Buenas. - Mi comandante. 555 00:57:52,416 --> 00:57:53,750 Esto es todo lo que tenemos. 556 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 ¡Alto! 557 00:58:07,250 --> 00:58:09,125 No disparen. No disparen. 558 00:58:09,458 --> 00:58:11,458 Por favor, yo no puedo pararme, no puedo pararme, 559 00:58:11,666 --> 00:58:13,791 me han dicho que si... Que si me paro, estalla la bomba. 560 00:58:13,958 --> 00:58:17,125 Voy a pasarle un intercomunicador para que podamos conectarnos, ¿sí? 561 00:58:17,375 --> 00:58:18,083 ¿Sí? 562 00:58:38,083 --> 00:58:41,500 Vale, voy a comprobar qué tipo de explosivo lleva el chaleco. 563 00:58:42,000 --> 00:58:43,458 - ¿Así? ¿Mientras camino? - Sí. 564 00:58:43,666 --> 00:58:44,625 No se preocupe. 565 00:58:45,791 --> 00:58:48,208 Yo me llamo Jesús. ¿Cuál es su nombre? 566 00:58:48,625 --> 00:58:50,125 Santiago Gómez Lasarte. 567 00:58:50,375 --> 00:58:51,666 Muy bien, sigue andando. 568 00:58:53,791 --> 00:58:54,541 ¿Sí? 569 00:58:54,625 --> 00:58:56,791 Soy Pilar Montero, comandante de la Guardia Civil. 570 00:58:57,666 --> 00:58:59,750 Sentimos mucho la situación en la que se encuentra. 571 00:59:00,166 --> 00:59:02,416 Y quiero que sepa que estamos haciendo todo lo posible por 572 00:59:02,625 --> 00:59:04,416 - solucionarlo cuanto antes. - Levanta el brazo. 573 00:59:04,708 --> 00:59:06,375 - Levanta el brazo. - ¿Podría decirme qué ha pasado? 574 00:59:06,583 --> 00:59:07,250 Oiga... 575 00:59:07,500 --> 00:59:09,125 Oiga, necesito hablar con mi familia, por favor. 576 00:59:09,333 --> 00:59:10,791 Tienen que ponerse en contacto con ellos. 577 00:59:10,958 --> 00:59:13,666 Tranquilo, están con nosotros, ahora, necesito que me diga qué ha pasado. 578 00:59:14,833 --> 00:59:15,583 Es que... 579 00:59:15,875 --> 00:59:17,500 Es que no lo sé exactamente. 580 00:59:17,916 --> 00:59:20,708 Yo recogí a uno de los terroristas en el aeropuerto 581 00:59:20,875 --> 00:59:22,083 pensando que era una víctima 582 00:59:22,250 --> 00:59:23,250 y me secuestró. 583 00:59:24,500 --> 00:59:27,166 Y después, tuvimos un accidente y aparecieron unos hombres, 584 00:59:27,333 --> 00:59:28,875 y le dispararon a Hamza. 585 00:59:30,000 --> 00:59:30,875 Sigue andando. 586 00:59:31,166 --> 00:59:32,458 Y a mí me golpearon. 587 00:59:33,333 --> 00:59:34,250 Y ya... 588 00:59:34,458 --> 00:59:36,416 Ya... No recuerdo nada, me desperté en... 589 00:59:36,625 --> 00:59:38,833 En el baño y tenía este chaleco bomba puesto. 590 00:59:39,666 --> 00:59:40,416 Y... 591 00:59:41,083 --> 00:59:42,625 Ellos... 592 00:59:42,916 --> 00:59:45,958 Me llamaron a un teléfono y me han dicho que... 593 00:59:46,250 --> 00:59:47,666 - ¿Hamza Chait está muerto? - ... que si... 594 00:59:50,958 --> 00:59:51,958 Sí, está muerto. 595 00:59:56,250 --> 00:59:58,958 ¿Podría explicarme qué es lo que le han dicho exactamente en esa llamada? 596 01:00:00,291 --> 01:00:01,541 Me han dicho que... 597 01:00:01,791 --> 01:00:04,083 Que el chaleco tiene sensores de movimiento 598 01:00:04,291 --> 01:00:06,958 y que si... Si me paro, si dejo de andar, estalla. 599 01:00:09,541 --> 01:00:11,458 Santiago, tranquilo, estamos aquí para ayudarle. 600 01:00:11,666 --> 01:00:13,166 No vamos a dejar que eso ocurra. 601 01:00:13,708 --> 01:00:15,708 Ahora, por favor, entréguele el teléfono que le han dado 602 01:00:15,916 --> 01:00:16,833 los terroristas a Jesús. 603 01:00:17,166 --> 01:00:18,000 Gracias. 604 01:00:20,500 --> 01:00:21,500 Sigue. 605 01:00:22,291 --> 01:00:23,416 Sigue caminando. 606 01:00:30,875 --> 01:00:32,041 Sigue andando y no pares. 607 01:00:32,625 --> 01:00:33,583 Sigue andando. 608 01:00:35,375 --> 01:00:36,208 Sigue. 609 01:01:28,041 --> 01:01:28,875 Gracias. 610 01:01:33,333 --> 01:01:35,625 Lo sentimos, el número marcado no existe. 611 01:01:36,750 --> 01:01:37,708 Por supuesto. 612 01:01:38,375 --> 01:01:40,916 El Estado Islámico, conocido también como Daesh, 613 01:01:41,125 --> 01:01:44,583 atacó anteriormente a nuestro país en los atentados de Barcelona y Cambrils 614 01:01:44,916 --> 01:01:47,625 la tarde del 17 de agosto de 2017. 615 01:01:48,125 --> 01:01:49,958 En aquella ocasión, hubo 16... 616 01:02:05,500 --> 01:02:08,375 El explosivo parece TATP, 22 unidades. 617 01:02:08,833 --> 01:02:11,625 Además, hay tres candados en la zona de abertura, en la espalda. 618 01:02:11,833 --> 01:02:15,041 Lleva un temporizador incorporado con un teléfono justo debajo, 619 01:02:15,208 --> 01:02:17,750 o sea, que es muy probable que puedan activar el chaleco a distancia, 620 01:02:17,958 --> 01:02:20,333 y los sensores de movimiento parece que están conectados 621 01:02:20,458 --> 01:02:22,041 a un piloto intermitente de color rojo. 622 01:02:22,291 --> 01:02:24,416 Imposible desactivarlo aquí y ahora, ¿no? 623 01:02:24,666 --> 01:02:27,083 Si el rehén estuviera inmóvil, aunque arriesgado, sería viable, 624 01:02:27,291 --> 01:02:29,666 pero en estas circunstancias, lo veo imposible. 625 01:02:30,375 --> 01:02:32,041 ¿Y qué opciones tenemos entonces? 626 01:02:32,208 --> 01:02:34,166 Bien, si queremos reducir al máximo las consecuencias 627 01:02:34,375 --> 01:02:36,958 de una posible explosión, deberíamos trasladarle a una zona despejada, 628 01:02:37,166 --> 01:02:39,416 y una vez allí, quitarle el chaleco sobre una superficie 629 01:02:39,666 --> 01:02:40,666 que podamos controlar. 630 01:02:40,916 --> 01:02:42,166 Como una cinta de correr, por ejemplo. 631 01:02:42,416 --> 01:02:43,666 ¿Sabemos si el chaleco tiene GPS? 632 01:02:43,875 --> 01:02:44,750 Es muy probable que no. 633 01:02:44,958 --> 01:02:46,625 ¿Y cuál es la zona segura más cercana? 634 01:02:46,833 --> 01:02:48,625 Esta zona de polígonos es perfecta. 635 01:02:48,833 --> 01:02:51,041 Ofrece suficiente seguridad para dirigir el convoy. 636 01:02:51,208 --> 01:02:53,583 Mi comandante, yo, sin duda, lo llevaría allí. 637 01:02:53,791 --> 01:02:54,875 Pero ¿a cuánto está eso de aquí? 638 01:02:55,041 --> 01:02:55,750 A unos 10 kilómetros. 639 01:02:55,958 --> 01:02:57,500 Que no, no hay tiempo para nada de eso. 640 01:02:57,750 --> 01:02:59,250 Pueden activar el chaleco en cualquier momento, 641 01:02:59,458 --> 01:03:01,583 y si no queremos tener más muertos de los que ya tenemos 642 01:03:01,791 --> 01:03:03,000 ni más heridos de gravedad, 643 01:03:03,458 --> 01:03:07,208 lo que tenemos que hacer es activar una explosión controlada. 644 01:03:07,666 --> 01:03:09,000 Sí, y ha de ser aquí mismo. 645 01:03:09,208 --> 01:03:10,333 El lugar ya está desalojado 646 01:03:10,541 --> 01:03:12,208 y los medios de comunicación aún no saben nada. 647 01:03:12,458 --> 01:03:13,958 No podemos condenar a muerte a ese hombre 648 01:03:14,208 --> 01:03:15,666 sin valorar antes todas las opciones. 649 01:03:15,875 --> 01:03:17,416 Muy bien, ¿y qué opciones tenemos? 650 01:03:17,958 --> 01:03:18,666 ¿Qué opciones? 651 01:03:20,000 --> 01:03:21,208 No te equivoques, Pilar, 652 01:03:21,500 --> 01:03:23,833 no somos nosotros los que lo hemos sentenciado a muerte. 653 01:03:33,500 --> 01:03:34,458 ¿Hablo con Pilar? 654 01:03:34,833 --> 01:03:35,916 ¿Pilar Montero? 655 01:03:36,750 --> 01:03:37,708 Sí, yo misma. 656 01:03:38,458 --> 01:03:39,833 ¿A qué está jugando, Pilar? 657 01:03:40,458 --> 01:03:42,500 Creía que usted era una mujer de acción. 658 01:03:46,375 --> 01:03:48,875 Hasta la Gran Vía hay unos 700 pasos. 659 01:03:49,333 --> 01:03:51,125 Si Santiago no está allí en cinco minutos 660 01:03:51,291 --> 01:03:53,833 para que lo vea el mundo entero en vivo y en directo, 661 01:03:54,958 --> 01:03:56,250 activaremos el chaleco. 662 01:04:02,083 --> 01:04:02,750 Joder. 663 01:04:06,958 --> 01:04:08,875 No podemos dejar que se salgan con la suya. 664 01:04:09,125 --> 01:04:10,250 La decisión es mía. 665 01:04:11,083 --> 01:04:13,041 Y una explosión controlada no es una opción. 666 01:04:13,208 --> 01:04:14,458 Bueno, eso ya lo veremos. 667 01:04:30,375 --> 01:04:32,458 No nos podemos permitir la imagen de un civil 668 01:04:32,708 --> 01:04:34,375 caminando por el centro de Madrid 669 01:04:34,541 --> 01:04:37,041 con una bomba que puede estallar en cualquier momento, Pilar. 670 01:04:37,708 --> 01:04:40,041 Sin olvidar que estamos sentando un precedente muy peligroso 671 01:04:40,208 --> 01:04:42,041 cediendo a lo que los terroristas quieren. 672 01:04:42,875 --> 01:04:44,708 Igual de peligroso que un civil sea sacrificado 673 01:04:44,916 --> 01:04:46,416 por nosotros a escondidas. 674 01:04:47,666 --> 01:04:49,958 Sabemos perfectamente que tienen imágenes de Santiago 675 01:04:50,166 --> 01:04:51,375 con el chaleco en los baños, 676 01:04:51,625 --> 01:04:53,458 así que aunque quisiéramos ocultar la información, 677 01:04:53,666 --> 01:04:55,708 ellos la sacarían y nos acusarían de su muerte. 678 01:04:59,750 --> 01:05:01,583 Soy consciente de lo que todo esto implica. 679 01:05:02,541 --> 01:05:04,458 Pero si no podemos evitar que ese hombre muera, 680 01:05:04,666 --> 01:05:06,541 al menos, que quede claro que hemos hecho todo lo posible 681 01:05:06,750 --> 01:05:07,458 por salvarle la vida. 682 01:05:12,208 --> 01:05:13,750 Adelante, comandante. 683 01:05:16,708 --> 01:05:17,333 Capitán. 684 01:05:17,750 --> 01:05:18,333 Adelante. 685 01:05:18,625 --> 01:05:19,875 Seguimos con la operación. 686 01:06:30,250 --> 01:06:31,833 Santiago, soy Pilar de nuevo. 687 01:06:33,375 --> 01:06:34,083 Hola. 688 01:06:34,250 --> 01:06:37,416 Vamos a estar en contacto en todo momento a través de este dispositivo. 689 01:06:37,958 --> 01:06:39,041 Se lo agradezco, de verdad, 690 01:06:39,250 --> 01:06:41,750 pero ¿cree que tengo alguna posibilidad de salir vivo de esta? 691 01:06:42,166 --> 01:06:44,458 ¿En serio crees que montaríamos todo esto si no fuera así? 692 01:06:47,750 --> 01:06:49,166 Pilar, ¿puedo pedirle un favor? 693 01:06:49,625 --> 01:06:50,291 Lo que sea. 694 01:06:50,958 --> 01:06:52,208 Y tutéame, que... 695 01:06:52,458 --> 01:06:53,750 Que creo que la ocasión lo merece. 696 01:06:55,250 --> 01:06:56,625 Necesito hablar con mi mujer. 697 01:07:04,708 --> 01:07:05,375 ¿Qué? 698 01:07:05,458 --> 01:07:06,583 Hemos encontrado Santiago. 699 01:07:06,833 --> 01:07:08,125 - Vamos... - ¿Está bien? Es... 700 01:07:08,333 --> 01:07:08,958 - ¿Está bien? - ¿Dónde? 701 01:07:09,208 --> 01:07:10,458 - ¿Dónde? - Está con nosotros... 702 01:07:10,708 --> 01:07:11,416 ¿Dónde? 703 01:07:11,500 --> 01:07:12,333 Y quiere hablar con usted. 704 01:07:18,208 --> 01:07:18,958 ¿Santi? 705 01:07:20,083 --> 01:07:21,333 Santi, ¿me oyes? 706 01:07:21,833 --> 01:07:22,625 ¿Laura? 707 01:07:22,916 --> 01:07:24,583 Hola, mi amor. Hola, mi amor. 708 01:07:24,833 --> 01:07:25,666 Laura, ¿me oyes? 709 01:07:26,083 --> 01:07:26,833 ¿Estáis bien? 710 01:07:26,958 --> 01:07:28,458 Nosotros estamos bien, pero ¿cómo estás tú? 711 01:07:28,708 --> 01:07:29,666 - ¿Dónde está? - ¿Cómo estás tú? 712 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 Bien, bien, bien. 713 01:07:31,166 --> 01:07:34,208 Bien, escúchame, Laura. Tenéis que estar tranquilos, ¿vale? 714 01:07:34,375 --> 01:07:37,250 ¿Dónde...? Escúchame, ¿dónde estás? Vamos a ir a buscarte, ¿vale? 715 01:07:37,458 --> 01:07:41,166 Laura, tenéis... No podéis venir. Tenéis que estar tranquilos, ¿vale? 716 01:07:41,375 --> 01:07:43,625 Sa... Santi, ¿qué pasa? ¿Por qué no podemos ir? 717 01:07:43,833 --> 01:07:45,041 A ver, ¿me devuelve el teléfono? 718 01:07:45,166 --> 01:07:45,958 - ¿Qué pasa? - Por favor, 719 01:07:46,125 --> 01:07:47,416 ¿me devuelve el teléfono? Por favor. 720 01:07:47,583 --> 01:07:48,666 - ¿Qué pasa, Santi? - Por favor. 721 01:07:49,041 --> 01:07:50,500 Está todo bajo control, ¿de acuerdo? 722 01:07:50,750 --> 01:07:52,000 - ¡Laura! - Tiene que estar tranquila. 723 01:07:52,875 --> 01:07:54,125 Está todo bajo control. 724 01:07:54,666 --> 01:07:55,375 ¿De acuerdo? 725 01:07:56,375 --> 01:07:57,208 Calma. 726 01:07:59,958 --> 01:08:01,125 - A ver... - ¿Qué pasa? 727 01:08:01,333 --> 01:08:02,083 A ver. 728 01:08:12,500 --> 01:08:13,500 Como veis, delante de mí 729 01:08:13,750 --> 01:08:15,958 hay un impresionante dispositivo policial desplegado 730 01:08:16,125 --> 01:08:17,500 y el motivo es el siguiente, 731 01:08:17,750 --> 01:08:20,208 la Guardia Civil está escoltando a un hombre 732 01:08:20,416 --> 01:08:22,666 que lleva un chaleco de explosivos pegado al pecho. 733 01:08:22,875 --> 01:08:24,541 Según nos ha informado la Guardia Civil, 734 01:08:24,750 --> 01:08:26,041 no se trata de ningún terrorista, 735 01:08:26,250 --> 01:08:28,708 y lo único que sabemos del hombre es que es español. 736 01:08:28,958 --> 01:08:30,958 Solo nos han dado estas dos informaciones. 737 01:08:31,208 --> 01:08:33,208 Y ni yo ni ninguno de mis compañeros de prensa 738 01:08:33,416 --> 01:08:35,708 hemos obtenido ningún tipo de información adicional. 739 01:08:36,083 --> 01:08:38,750 Pero vamos a hacer lo posible por intentar comprender 740 01:08:38,958 --> 01:08:41,500 qué es lo que está pasando e informar a nuestra audiencia 741 01:08:41,750 --> 01:08:42,916 tal y como se merece. 742 01:08:55,958 --> 01:08:58,875 Estamos revisando todas las operaciones con explosivos 743 01:08:59,041 --> 01:09:00,250 en Irak y en Afganistán. 744 01:09:00,458 --> 01:09:01,166 Bien. 745 01:09:01,250 --> 01:09:03,666 Pilar, esto es una equivocación. 746 01:09:05,208 --> 01:09:05,958 ¿Director? 747 01:09:06,625 --> 01:09:09,750 Interior está que trina, Pilar, quieren saber cuál es el plan ya. 748 01:09:10,708 --> 01:09:11,750 Estamos en ello. 749 01:09:18,166 --> 01:09:19,333 Voy a salir un momento. 750 01:09:59,958 --> 01:10:02,708 Vamos a engañarles y llevarnos a Santiago sin que se den cuenta. 751 01:10:03,208 --> 01:10:04,833 - ¿Engañarles cómo? - Trucando las... 752 01:10:05,000 --> 01:10:05,750 imágenes. 753 01:10:05,916 --> 01:10:07,583 Haciéndoles creer que están ocurriendo en directo, 754 01:10:07,750 --> 01:10:08,875 cuando en realidad no es así. 755 01:10:09,041 --> 01:10:11,041 Es la táctica que utilizaron los terroristas cuando 756 01:10:11,250 --> 01:10:12,708 nos atacaron en Afganistán, ¿se acuerdan? 757 01:10:12,916 --> 01:10:15,458 Hackearon las cámaras de seguridad de la base militar, ¿no? 758 01:10:15,666 --> 01:10:16,250 Eso es. 759 01:10:16,666 --> 01:10:19,375 Pero no sabemos si tenemos tiempo para una operación así. 760 01:10:19,583 --> 01:10:20,375 El chaleco puede explotar 761 01:10:20,583 --> 01:10:21,375 en cualquier momento. 762 01:10:21,958 --> 01:10:23,666 Creo que tenemos un pequeño margen. 763 01:10:23,875 --> 01:10:26,416 A ellos les interesa alargar la angustia lo máximo posible. 764 01:10:26,958 --> 01:10:29,083 Según sus palabras, han dicho que quieren que todo el mundo 765 01:10:29,250 --> 01:10:30,875 vea a Santiago en vivo y en directo. 766 01:10:31,583 --> 01:10:32,208 ¿Y? 767 01:10:32,583 --> 01:10:34,125 En Estados Unidos todavía no ha amanecido. 768 01:10:34,333 --> 01:10:35,625 Queda poco, pero esa diferencia horaria 769 01:10:35,833 --> 01:10:36,916 yo creo que puede servir de ayuda. 770 01:10:37,083 --> 01:10:39,375 ¿Y qué pasa con la gente que vea en la calle lo que está ocurriendo? 771 01:10:39,583 --> 01:10:42,375 Ya están colgando vídeos en redes, sería muy fácil descubrir el engaño. 772 01:10:42,958 --> 01:10:45,875 Habría que suspender internet en Madrid durante unas horas, eso sí. 773 01:10:57,250 --> 01:10:57,958 ¿Gerardo? 774 01:11:05,875 --> 01:11:08,041 A estas alturas, no tenemos nada que perder. 775 01:11:14,333 --> 01:11:15,208 No puedo más. 776 01:11:19,708 --> 01:11:20,458 No puedo más. 777 01:11:22,833 --> 01:11:24,583 Raúl, ¿dónde vas? 778 01:11:25,083 --> 01:11:25,750 Al baño. 779 01:11:25,958 --> 01:11:28,083 No, no, no. Por favor, por favor, por favor no lo toque. 780 01:11:28,250 --> 01:11:29,333 Por favor, por favor. 781 01:11:29,500 --> 01:11:30,625 - Vale, vale. - Oye. 782 01:11:30,958 --> 01:11:32,500 Necesito hablar con mi padre, por favor. 783 01:11:32,708 --> 01:11:34,250 Nos han dado órdenes de que tanto tú como tu madre 784 01:11:34,458 --> 01:11:35,666 permanezcáis aquí hasta nuevo aviso. 785 01:11:35,875 --> 01:11:37,750 Necesito hablar con él, por favor, ¿tan difícil es de entender? 786 01:11:37,958 --> 01:11:39,458 No, tenemos un operativo para ponerlo a salvo, 787 01:11:39,708 --> 01:11:40,708 tenéis que confiar en nosotros. 788 01:11:40,916 --> 01:11:43,083 ¡Que me da igual! Que tengo que hablar con él ahora. 789 01:11:43,291 --> 01:11:44,000 Vale... 790 01:11:51,291 --> 01:11:52,083 Papá. 791 01:11:58,125 --> 01:11:58,833 ¿Papá? 792 01:11:59,958 --> 01:12:00,791 Dime, hijo. 793 01:12:01,208 --> 01:12:02,375 Te he visto por el móvil. 794 01:12:04,958 --> 01:12:06,500 Estás por todas partes, tío. 795 01:12:08,208 --> 01:12:09,625 Estás que lo petas, ¿eh? 796 01:12:13,083 --> 01:12:15,958 Raúl, no... No deberías estar viendo nada en internet. 797 01:12:16,375 --> 01:12:17,000 Ya. 798 01:12:17,333 --> 01:12:18,666 Pero ¿qué quieres que haga? 799 01:12:21,458 --> 01:12:22,208 Oye... 800 01:12:22,666 --> 01:12:23,583 Escúchame. 801 01:12:25,750 --> 01:12:26,750 Hazme un favor. 802 01:12:27,583 --> 01:12:28,291 ¿Vale? 803 01:12:30,041 --> 01:12:30,958 No te rindas. 804 01:12:33,083 --> 01:12:33,833 ¿Vale? 805 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Por favor. 806 01:12:37,916 --> 01:12:38,583 ¿Me oyes? 807 01:12:38,916 --> 01:12:39,666 Sí. 808 01:12:40,041 --> 01:12:40,750 Sí... 809 01:12:44,000 --> 01:12:47,750 Sé que te sientes como una puta mierda desde que murió Mónica... 810 01:12:53,625 --> 01:12:55,166 Yo estoy igual, papá. 811 01:12:56,875 --> 01:12:58,125 Estoy agotado. 812 01:13:00,708 --> 01:13:02,041 Siento que... 813 01:13:02,875 --> 01:13:04,250 Siento que ya nada... 814 01:13:05,041 --> 01:13:06,458 Que ya nada es igual, 815 01:13:06,916 --> 01:13:09,000 que todo es frío y raro. 816 01:13:10,625 --> 01:13:11,958 Pero papá, es que... 817 01:13:12,583 --> 01:13:14,666 Es que si tú te mueres ahora... 818 01:13:17,916 --> 01:13:19,458 Si tú te mueres ahora... 819 01:13:23,500 --> 01:13:24,416 Es que... 820 01:13:25,250 --> 01:13:27,416 Es que mamá y yo nos morimos también, ¿vale? 821 01:13:29,666 --> 01:13:30,708 ¿Entendido? 822 01:13:37,375 --> 01:13:38,166 Raúl. 823 01:13:38,791 --> 01:13:40,083 Raúl, escúchame. 824 01:13:40,833 --> 01:13:42,583 Escúchame, va a salir todo bien. 825 01:13:42,958 --> 01:13:44,083 ¿Me oyes? 826 01:13:44,708 --> 01:13:47,375 Esta gente sabe lo que hace, va a salir todo bien, te lo prometo. 827 01:13:47,750 --> 01:13:48,875 Te lo prometo. 828 01:13:54,708 --> 01:13:55,333 Hijo. 829 01:13:55,958 --> 01:13:56,958 Hijo, te quiero. 830 01:14:01,000 --> 01:14:02,541 Yo también te quiero. 831 01:14:04,083 --> 01:14:05,500 Yo también te quiero. 832 01:14:14,625 --> 01:14:16,291 Fíjense en la imagen. 833 01:14:16,541 --> 01:14:17,166 ¿La ven? 834 01:14:18,083 --> 01:14:20,291 Pues es la misma imagen una y otra vez. 835 01:14:21,583 --> 01:14:23,625 Mientras seguridad veía esto, en ese mismo instante, 836 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 morían tres soldados ahí mismo. 837 01:14:25,875 --> 01:14:26,958 Necesitamos algo así. 838 01:14:27,291 --> 01:14:30,416 Sí, pero en este caso no funcionaría porque Santiago 839 01:14:30,625 --> 01:14:32,875 está en movimiento constante, al igual que el convoy. 840 01:14:35,125 --> 01:14:37,583 Debemos grabar un tramo vacío de la Gran Vía. 841 01:14:39,125 --> 01:14:41,208 Un tramo al que nunca hayan llegado. 842 01:14:43,958 --> 01:14:46,791 Y ahí, utilizando inteligencia artificial, 843 01:14:46,958 --> 01:14:49,750 colocar una grabación previa de Santi y del convoy, 844 01:14:52,750 --> 01:14:54,333 así mantenemos el movimiento. 845 01:14:55,208 --> 01:14:57,166 Y podremos sustituir una imagen por otra 846 01:14:57,333 --> 01:15:00,333 en un momento concreto para que ellos puedan abandonar la calle. 847 01:15:09,041 --> 01:15:09,750 Pilar. 848 01:15:10,875 --> 01:15:11,916 Estamos en contacto. 849 01:15:19,291 --> 01:15:20,000 Listo. 850 01:15:34,750 --> 01:15:35,583 Santiago. 851 01:15:36,416 --> 01:15:38,916 Deberías comer algo y mantenerte hidratado. 852 01:15:39,083 --> 01:15:40,083 No, gracias, no me apetece. 853 01:15:40,458 --> 01:15:41,458 Y de beber, 854 01:15:41,916 --> 01:15:43,625 menos alcohol, lo que quieras, paga la casa. 855 01:15:44,750 --> 01:15:47,708 Apuesto a que la casa nunca se había enfrentado a alguien como yo, ¿no? 856 01:15:48,333 --> 01:15:50,791 La verdad es que no. Nos has puesto el listón muy alto. 857 01:15:51,333 --> 01:15:53,208 Pero yo te agradezco la oportunidad que me estás dando 858 01:15:53,416 --> 01:15:54,458 de impresionar a mis jefes. 859 01:15:55,166 --> 01:15:57,208 No te quiero asustar, pero es mi tercer día en el cargo. 860 01:15:57,833 --> 01:15:59,458 Pues has entrado por la puerta grande. 861 01:16:00,041 --> 01:16:01,083 Y que lo digas. 862 01:16:18,166 --> 01:16:18,958 Dame un minuto. 863 01:16:20,750 --> 01:16:21,583 ¡PERFECTO! 864 01:16:21,791 --> 01:16:22,416 ¿Qué dice? 865 01:16:25,625 --> 01:16:26,458 ¿Qué significa? 866 01:16:26,833 --> 01:16:27,958 ¿Qué ya tiene suficiente? 867 01:16:28,208 --> 01:16:30,750 ¿Cuánto queda para que amanezca en la costa oeste de Estados Unidos? 868 01:16:30,916 --> 01:16:32,208 Está a punto. No tenemos tiempo. 869 01:16:32,458 --> 01:16:33,166 Joder. 870 01:16:44,583 --> 01:16:46,250 ¿Tienen ya las imágenes que necesitan? 871 01:16:46,583 --> 01:16:47,875 Vamos todo lo deprisa que podemos, 872 01:16:48,041 --> 01:16:49,083 estamos a punto. 873 01:16:49,750 --> 01:16:50,875 Vale, gracias. 874 01:16:57,625 --> 01:16:58,958 Desde luego, estás en forma. 875 01:16:59,333 --> 01:17:00,000 ¿Fumas? 876 01:17:01,208 --> 01:17:01,833 No. 877 01:17:02,541 --> 01:17:03,208 ¿Y tú? 878 01:17:03,458 --> 01:17:05,750 Yo como un carretero, pero lo quiero dejar. 879 01:17:30,833 --> 01:17:31,625 ¿Diga? 880 01:17:32,958 --> 01:17:34,250 Acelera la misión. 881 01:17:34,791 --> 01:17:35,958 ¿Número uno o dos? 882 01:17:36,416 --> 01:17:37,333 Número uno. 883 01:17:48,041 --> 01:17:49,375 Tenemos algo. 884 01:17:51,166 --> 01:17:52,750 Hemos interceptado una llamada que podría 885 01:17:52,958 --> 01:17:54,208 estar relacionada con los terroristas. 886 01:17:54,458 --> 01:17:56,083 Es aquí. En Madrid, en Lavapiés. 887 01:17:57,083 --> 01:17:58,708 Buen trabajo, preparad el operativo. 888 01:17:58,916 --> 01:17:59,750 A la orden. 889 01:18:29,875 --> 01:18:30,666 Pilar. 890 01:18:31,166 --> 01:18:32,416 - Dime. - Pilar, ha... 891 01:18:32,666 --> 01:18:35,666 Ha sonado un teléfono y ha empezado un temporizador, marca 21 minutos 892 01:18:35,875 --> 01:18:36,750 y bajando. 893 01:18:37,041 --> 01:18:38,708 Algo está pasando, las luces han cambiado. 894 01:18:39,166 --> 01:18:40,416 Se ha activado un temporizador. 895 01:18:40,625 --> 01:18:41,708 ¿Cambiado cómo? 896 01:18:42,041 --> 01:18:43,833 Tranquilo, Santiago, estamos contigo. 897 01:18:55,125 --> 01:18:55,875 Ya. 898 01:19:02,583 --> 01:19:03,166 ¿Sí? 899 01:19:03,666 --> 01:19:05,750 Pilar, estamos listos. 900 01:19:05,958 --> 01:19:06,625 Gracias. 901 01:19:08,791 --> 01:19:09,875 Preparamos el desvío. 902 01:19:10,250 --> 01:19:11,333 Todos listos. 903 01:19:14,875 --> 01:19:15,916 ¿Qué está pasando? 904 01:19:16,083 --> 01:19:17,500 Parece que el hombre va... 905 01:19:17,958 --> 01:19:18,791 ¿Os funciona Twitter? 906 01:19:18,958 --> 01:19:20,625 Ni mi WhatsApp ni Twitter ni nada. 907 01:19:21,250 --> 01:19:21,958 Adelante. 908 01:19:24,458 --> 01:19:25,416 Prevenido efecto. 909 01:19:26,916 --> 01:19:27,750 Efecto en previo. 910 01:19:28,458 --> 01:19:29,500 Dentro efecto en tres... 911 01:19:29,708 --> 01:19:31,416 Dos... Uno... Dentro. 912 01:19:36,541 --> 01:19:37,375 Santiago, 913 01:19:38,166 --> 01:19:39,666 en cuanto puedas, gira a mano derecha. 914 01:19:40,208 --> 01:19:41,250 Por aquí, ¿no, Pilar? 915 01:19:41,750 --> 01:19:42,375 Sí. 916 01:20:37,333 --> 01:20:38,583 Santi... 917 01:20:55,750 --> 01:20:58,291 Mi comandante. Mi comandante, debemos volver atrás. 918 01:21:07,416 --> 01:21:08,083 Santiago. 919 01:21:09,708 --> 01:21:10,541 Santiago. 920 01:21:10,958 --> 01:21:11,750 ¿Me escuchas? 921 01:21:13,458 --> 01:21:14,375 Sí. 922 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 Tenemos tiempo 923 01:21:16,375 --> 01:21:17,666 y no vamos a fallar. 924 01:21:18,416 --> 01:21:19,041 Pilar... 925 01:21:20,083 --> 01:21:21,125 Dejadme solo, ¿vale? 926 01:21:22,916 --> 01:21:24,291 Dejadme solo, por favor. 927 01:21:27,041 --> 01:21:28,458 No vamos a dejarte solo. 928 01:22:05,250 --> 01:22:05,916 Santiago. 929 01:22:07,041 --> 01:22:08,833 Seguimos en contacto en todo momento. 930 01:22:09,833 --> 01:22:11,666 Voy detrás tuya, no te dejo, ¿eh? 931 01:22:28,166 --> 01:22:29,000 Vamos. 932 01:22:54,833 --> 01:22:56,125 Esto es terrible. 933 01:22:56,416 --> 01:22:58,541 ¿Cómo puede ser que un ciudadano corriente, 934 01:22:58,750 --> 01:23:01,000 como cualquiera de nosotros aquí en esta mesa, 935 01:23:01,291 --> 01:23:03,625 se vea en una situación tan macabra como esta? 936 01:23:04,333 --> 01:23:06,916 No sé hasta qué punto se están haciendo las cosas mejor 937 01:23:07,083 --> 01:23:08,750 o peor en la lucha antiterrorista, 938 01:23:09,083 --> 01:23:12,291 pero algo así plantea muchas preguntas, desde luego. 939 01:23:12,958 --> 01:23:16,250 Que todavía no sepamos absolutamente nada del porqué de esta situación 940 01:23:16,458 --> 01:23:17,541 es del todo incomprensible. 941 01:23:18,375 --> 01:23:20,458 Y hasta me atrevería a decir que inaceptable. 942 01:23:20,708 --> 01:23:24,208 ¿Por qué nos están permitiendo captar imágenes de algo así? 943 01:23:25,041 --> 01:23:27,000 La expresión de su rostro lo dice todo. 944 01:23:27,291 --> 01:23:30,125 Y no solo nos lo estamos preguntando los españoles. 945 01:23:30,333 --> 01:23:33,458 La gente exige saber qué está pasando y por qué. 946 01:23:33,958 --> 01:23:37,083 No me puedo ni imaginar lo que debe estar pasando la familia 947 01:23:37,375 --> 01:23:38,875 y los amigos de ese hombre. 948 01:23:39,375 --> 01:23:41,041 Ni él, por supuesto. 949 01:24:06,041 --> 01:24:06,750 ¡Alto! 950 01:24:07,333 --> 01:24:08,041 ¡Quieto! 951 01:24:08,250 --> 01:24:09,000 ¡No te muevas! 952 01:24:09,375 --> 01:24:10,000 ¡Quieto! 953 01:24:10,208 --> 01:24:11,375 ¡Quieto, al suelo, joder! 954 01:24:13,291 --> 01:24:14,083 ¡Quieto! 955 01:24:14,291 --> 01:24:15,291 No os mováis, ¡alto! 956 01:24:15,500 --> 01:24:16,166 ¡Alto! 957 01:24:22,125 --> 01:24:22,833 ¡Quieto! 958 01:24:23,000 --> 01:24:23,958 ¡Al suelo! 959 01:24:32,500 --> 01:24:33,958 Te estamos deteniendo, joder. 960 01:24:34,125 --> 01:24:34,791 ¡Alto! 961 01:24:37,500 --> 01:24:38,583 ¡Alto! 962 01:24:42,791 --> 01:24:43,708 ¡Apártense! 963 01:24:51,041 --> 01:24:52,083 ¿Está bien? ¿Está bien? 964 01:24:52,375 --> 01:24:53,125 ¿Qué ha pasado? 965 01:24:53,666 --> 01:24:55,583 Un teléfono. Hay un teléfono. 966 01:24:59,416 --> 01:25:00,916 Escóndelo. Escóndelo. 967 01:25:03,166 --> 01:25:04,250 Parece que está roto. 968 01:25:04,583 --> 01:25:06,458 Igual solo es la pantalla... 969 01:25:06,833 --> 01:25:08,666 Vámonos, rápido. 970 01:25:32,000 --> 01:25:33,458 Primer candado, ¿sí? 971 01:25:52,791 --> 01:25:54,083 Ya estamos, ¿eh? 972 01:26:04,000 --> 01:26:05,375 Santiago, ¿cómo vamos? 973 01:26:07,791 --> 01:26:08,541 Bien. 974 01:26:09,375 --> 01:26:10,708 Bien, vamos bien. 975 01:27:05,708 --> 01:27:06,875 El primer candado fuera, ¿vale? 976 01:27:07,041 --> 01:27:09,041 Vamos a por el segundo, estate tranquilo, estate tranquilo. 977 01:27:09,250 --> 01:27:10,708 ¿Vale? Sigue caminando, sigue caminando. 978 01:27:17,875 --> 01:27:19,000 Han llegado ya a la zona. 979 01:27:19,625 --> 01:27:20,666 Tienes que llevarnos allí. 980 01:27:20,833 --> 01:27:21,958 Lo siento, pero no es posible. 981 01:27:22,166 --> 01:27:23,750 ¿Queréis dejar de decir que no es posible joder? 982 01:27:23,958 --> 01:27:25,750 - ¿Cómo no va a ser posible? - ¡Cállate un momento, por favor! 983 01:27:27,666 --> 01:27:30,375 Ponte en mi lugar. Necesito verlo. 984 01:27:31,375 --> 01:27:34,083 Si la bomba explota, Santiago no quiere que estéis allí. 985 01:27:44,083 --> 01:27:44,875 ¿Santi? 986 01:27:48,083 --> 01:27:49,166 Santi, ¿me oyes? 987 01:27:50,583 --> 01:27:51,500 Laura. 988 01:27:52,458 --> 01:27:54,375 Santi, ¿me oyes? ¿Estás ahí? 989 01:27:56,791 --> 01:27:57,666 Santi... 990 01:27:58,541 --> 01:27:59,875 Sí, mi amor. 991 01:28:02,916 --> 01:28:03,750 Laura. 992 01:28:05,541 --> 01:28:06,583 Laura, escúchame. 993 01:28:08,416 --> 01:28:09,458 Te pido perdón. 994 01:28:11,000 --> 01:28:13,666 Os pido perdón, a ti y a Raúl. 995 01:28:14,541 --> 01:28:16,208 No digas eso, mi amor, por favor. 996 01:28:18,416 --> 01:28:19,875 He sido muy injusto. 997 01:28:22,458 --> 01:28:23,958 Pero os amo con locura, mi amor. 998 01:28:24,791 --> 01:28:26,250 Os amo con locura. 999 01:28:26,500 --> 01:28:28,125 Nunca he dejado de hacerlo. 1000 01:28:29,208 --> 01:28:30,500 Sois mi vida, mi amor. 1001 01:28:30,708 --> 01:28:32,125 Ya lo sé, mi amor, 1002 01:28:32,416 --> 01:28:33,208 lo sé, mi amor. 1003 01:28:33,416 --> 01:28:34,416 Por eso te pido perdón. 1004 01:28:35,916 --> 01:28:37,166 Mil veces perdón. 1005 01:28:37,791 --> 01:28:40,958 Pero escúchame, ahora, necesito que te centres en ti. 1006 01:28:41,166 --> 01:28:43,958 Y en salvarte. ¿Me oyes, Santi? 1007 01:28:45,375 --> 01:28:47,083 Yo sé que lo vas a conseguir. 1008 01:28:47,916 --> 01:28:48,791 Lo sé. 1009 01:28:49,750 --> 01:28:52,291 Y sabes que me jode que siempre te salgas con la tuya. 1010 01:28:52,500 --> 01:28:54,875 Que siempre tengas la razón, pero escúchame, esta vez, 1011 01:28:55,041 --> 01:28:57,833 quiero que luches con todas tus fuerzas para conseguirlo, 1012 01:28:58,000 --> 01:28:58,708 ¿me oyes? 1013 01:28:58,958 --> 01:29:00,500 Con todas tus fuerzas, 1014 01:29:01,041 --> 01:29:02,333 ¿vale, mi vida? 1015 01:29:03,666 --> 01:29:05,208 Terco como una mula. 1016 01:29:05,916 --> 01:29:08,833 Eso es, eso es, mi amor, no pienses en nada más. 1017 01:29:09,166 --> 01:29:10,333 Solo en la mula. 1018 01:29:10,958 --> 01:29:12,000 ¿Vale, mi amor? 1019 01:29:14,500 --> 01:29:16,333 ¿Me lo prometes, por favor? 1020 01:29:18,375 --> 01:29:19,416 Palabra de mula. 1021 01:29:21,333 --> 01:29:22,125 Te quiero, cariño. 1022 01:29:22,666 --> 01:29:23,916 Te quiero muchísimo. 1023 01:29:25,833 --> 01:29:26,958 Y yo, mi vida. 1024 01:29:53,958 --> 01:29:55,166 Creo que no funciona. 1025 01:30:03,458 --> 01:30:05,791 Deberíamos buscar en la agenda y llamar a alguien. 1026 01:30:06,875 --> 01:30:08,708 No es nuestro, Jamal. 1027 01:30:08,791 --> 01:30:10,458 - Llamamos mañana. - No. 1028 01:30:14,541 --> 01:30:17,583 - Mira, solo hay dos números. - Pues llama al primero. 1029 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 No contestan. 1030 01:30:33,250 --> 01:30:33,875 Jesús. 1031 01:30:34,166 --> 01:30:36,000 Estate tranquilo. Santi, tranquilo, ¿eh? 1032 01:30:36,208 --> 01:30:37,750 - Jesús, Jesús. - Va todo bien, todo. 1033 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Los números han cambiado. 1034 01:30:39,416 --> 01:30:40,125 Un momentito. 1035 01:30:42,125 --> 01:30:43,916 Vale, tranquilo. Tranquilo, ¿eh? 1036 01:30:58,541 --> 01:30:59,375 ¿Diga? 1037 01:31:00,708 --> 01:31:01,625 ¿Quién es? 1038 01:31:02,125 --> 01:31:03,041 ¿Quién eres tú? 1039 01:31:04,000 --> 01:31:04,916 Jamal. 1040 01:31:21,708 --> 01:31:22,416 Vale. 1041 01:31:26,083 --> 01:31:27,500 Voy a por el último candado, ¿sí? 1042 01:31:27,750 --> 01:31:28,875 Voy a por el último candado. 1043 01:31:29,166 --> 01:31:30,416 Venga, vamos. 1044 01:31:39,416 --> 01:31:40,041 ¿Cómo vas? 1045 01:31:40,250 --> 01:31:41,125 Bien, bien, bien. 1046 01:31:42,416 --> 01:31:44,041 No te gires, sobre todo, no te gires. 1047 01:32:18,166 --> 01:32:18,875 Vale, va. 1048 01:32:19,166 --> 01:32:20,708 Estate tranquilo, Santi, ¿eh? 1049 01:32:26,458 --> 01:32:27,958 ¿De dónde ha salido esto? 1050 01:32:29,708 --> 01:32:31,625 ¿De quién es este móvil, Jamal? 1051 01:32:31,875 --> 01:32:32,916 Lo encontré en la calle. 1052 01:32:33,125 --> 01:32:35,708 ¿Y qué pensabas hacer? ¿Quedarte con él? 1053 01:32:35,916 --> 01:32:36,958 ¿Con algo que no es tuyo? 1054 01:32:37,166 --> 01:32:39,208 ¡¿Quieres dejarnos ver el partido tranquilos?! 1055 01:32:39,583 --> 01:32:41,458 Vale, va. Estate tranquilo. 1056 01:32:41,666 --> 01:32:42,833 Ya está hecho, ya, espérate. 1057 01:32:43,125 --> 01:32:44,916 Estoy en el último, venga, venga. 1058 01:32:54,000 --> 01:32:56,583 Me cago en tu puta madre, venga. 1059 01:32:57,458 --> 01:32:58,625 Venga, venga, venga. 1060 01:33:04,250 --> 01:33:06,041 Me cago en tu puta madre. 1061 01:33:18,958 --> 01:33:19,916 Jesús... 1062 01:33:24,625 --> 01:33:25,958 ¡Sácalo, sácalo! 1063 01:33:26,166 --> 01:33:26,916 ¡Sácalo! 1064 01:33:27,083 --> 01:33:28,375 Venga, venga, sácalo. 1065 01:33:28,541 --> 01:33:29,500 Sácatelo, sácatelo. 1066 01:33:30,333 --> 01:33:31,000 Vamos. 1067 01:33:33,083 --> 01:33:34,083 Sácatelo, sácatelo. 1068 01:33:34,666 --> 01:33:35,375 Me cago... 1069 01:33:37,916 --> 01:33:39,458 Espera, espera, espera. 1070 01:33:40,125 --> 01:33:41,500 Vale, vale... 1071 01:33:41,916 --> 01:33:43,041 Sácalo, sácalo, sácalo. 1072 01:33:43,250 --> 01:33:44,250 ¡Corre, corre! 1073 01:33:47,916 --> 01:33:48,833 ¡Corre, corre! 1074 01:33:57,625 --> 01:33:58,666 Vamos, vamos. 1075 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Santiago, ¿cómo estás? 1076 01:34:09,666 --> 01:34:11,625 ¿Eh? ¿Cómo estás? 1077 01:34:12,125 --> 01:34:12,791 Jesús... 1078 01:34:13,708 --> 01:34:14,875 Jesús, Jesús. 1079 01:34:15,291 --> 01:34:17,291 ¿Está consciente? ¿Está consciente? 1080 01:34:18,000 --> 01:34:19,083 ¿Está consciente? 1081 01:34:20,458 --> 01:34:21,083 Buenas... 1082 01:34:21,291 --> 01:34:22,083 ¿Cómo te llamas? 1083 01:34:22,333 --> 01:34:23,875 - ¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? - Jesús. 1084 01:34:24,000 --> 01:34:25,041 - Jesús. Jesús. - Soy sanitario. 1085 01:34:25,291 --> 01:34:26,291 - Mírame. - ¿Cómo te llamas? 1086 01:34:26,541 --> 01:34:27,583 - ¿Estáis bien? - Santi... 1087 01:34:27,791 --> 01:34:29,791 Santi. Tranquilo, Santi, te voy a poner un collarín. 1088 01:34:34,875 --> 01:34:35,458 Jesús... 1089 01:34:35,958 --> 01:34:36,916 Está bien, venga. 1090 01:34:37,250 --> 01:34:37,958 Venga... 1091 01:34:38,250 --> 01:34:40,333 Mi compañero te va a coger, te va a coger una vía. 1092 01:34:40,541 --> 01:34:41,583 Bien, ¿te duele algo? 1093 01:34:48,750 --> 01:34:49,791 Respira tranquilo. 1094 01:34:50,791 --> 01:34:51,833 Respira tranquilo. 1095 01:35:06,000 --> 01:35:06,625 ¿Qué? 1096 01:35:07,291 --> 01:35:08,000 ¿Cómo estás? 1097 01:35:09,166 --> 01:35:09,916 Bien. 1098 01:35:11,666 --> 01:35:12,958 Tu familia está en camino. 1099 01:35:14,125 --> 01:35:15,291 ¿Necesitas algo? 1100 01:35:15,958 --> 01:35:16,916 No, gracias. 1101 01:35:19,500 --> 01:35:20,541 Lo conseguiste. 1102 01:35:23,625 --> 01:35:24,958 Lo conseguimos. 1103 01:35:28,208 --> 01:35:29,041 Comandante. 1104 01:35:39,750 --> 01:35:40,541 Pilar. 1105 01:35:41,166 --> 01:35:42,000 Lo has hecho muy bien, 1106 01:35:42,208 --> 01:35:43,291 - ... muy bien. - Gracias. 1107 01:35:44,208 --> 01:35:46,208 Ninguno de nosotros podrá olvidar este día 1108 01:35:46,416 --> 01:35:49,083 que ya está inscrito para siempre en la historia de nuestro país, 1109 01:35:49,416 --> 01:35:51,458 y todo gracias a una magistral operación 1110 01:35:51,666 --> 01:35:53,708 de las fuerzas de seguridad en estrecha colaboración 1111 01:35:53,916 --> 01:35:56,833 con los medios de comunicación nunca vista antes 1112 01:35:57,041 --> 01:36:00,000 y que ha conseguido burlar los dictados execrables 1113 01:36:00,166 --> 01:36:01,208 de los terroristas... 1114 01:37:34,625 --> 01:37:37,583 El suelo está mirándonos. 1115 01:37:37,958 --> 01:37:40,833 El cielo sujetándonos. 1116 01:37:41,375 --> 01:37:44,125 Cogimos lo que se nos dio. 1117 01:37:44,416 --> 01:37:47,458 Cada uno lo usó como quiso. 1118 01:37:48,208 --> 01:37:50,625 Mírame de lejos, 1119 01:37:51,375 --> 01:37:54,333 que te siento muy cerca. 1120 01:37:54,916 --> 01:37:57,333 Mírame de lejos, 1121 01:37:57,791 --> 01:38:00,958 que ya no te quiero cerca. 1122 01:38:01,458 --> 01:38:04,291 Me partí por la mitad. 1123 01:38:04,875 --> 01:38:07,666 Aprendí a resucitar. 1124 01:38:08,166 --> 01:38:11,375 Échate para un lado si no sabes mirar. 1125 01:38:11,625 --> 01:38:14,958 Que nadie te diga que no debes llorar. 1126 01:38:15,458 --> 01:38:18,416 Que no debes llorar. 1127 01:38:22,000 --> 01:38:25,416 Que no debes llorar. 1128 01:38:28,125 --> 01:38:31,333 La tormenta está a punto de estallar. 1129 01:38:31,583 --> 01:38:34,958 A la gente le encanta que te salga mal. 1130 01:38:35,208 --> 01:38:38,250 Los besos de Judas te dan de beber. 1131 01:38:38,500 --> 01:38:42,166 Te matarán mil veces, pero tú vuelve a nacer. 1132 01:38:42,500 --> 01:38:45,166 Tú vuelve a nacer. 1133 01:38:45,750 --> 01:38:48,083 Mi corazón. 1134 01:38:48,750 --> 01:38:51,083 Mi corazón. 1135 01:38:52,166 --> 01:38:54,833 Mi corazón. 1136 01:38:55,125 --> 01:38:57,708 Mi corazón. 1137 01:38:58,625 --> 01:39:01,041 Mi corazón. 1138 01:39:02,041 --> 01:39:04,250 Mi corazón. 1139 01:39:07,916 --> 01:39:10,833 Quizás nadie pudo enseñarte 1140 01:39:11,208 --> 01:39:13,958 que el mundo tiene muchas caras 1141 01:39:14,458 --> 01:39:17,250 y mirándolas de frente 1142 01:39:17,791 --> 01:39:20,583 esquivarán mejor las balas. 1143 01:39:21,583 --> 01:39:24,333 Si pasan se saludan. 1144 01:39:24,666 --> 01:39:27,791 De eso tú no tengas duda. 1145 01:39:28,000 --> 01:39:32,875 Pero solo un gesto firme, distante. 1146 01:39:33,166 --> 01:39:35,250 El veneno 1147 01:39:35,541 --> 01:39:37,791 lejos de esta puerta. 1148 01:39:38,625 --> 01:39:40,791 Lejos de esta casa. 1149 01:39:41,958 --> 01:39:44,291 Lejos de este aire. 1150 01:39:48,125 --> 01:39:51,291 La tormenta está a punto de estallar. 1151 01:39:51,541 --> 01:39:54,708 A la gente le encanta que te salga mal. 1152 01:39:55,041 --> 01:39:58,125 Los besos de Judas te dan de beber. 1153 01:39:58,375 --> 01:40:02,166 Te matarán mil veces, pero tú vuelve a nacer. 1154 01:40:02,458 --> 01:40:05,041 Tú vuelve a nacer. 1155 01:40:05,291 --> 01:40:08,291 Mi corazón. 1156 01:40:08,958 --> 01:40:11,666 Mi corazón. 1157 01:40:11,916 --> 01:40:14,958 Mi corazón. 1158 01:40:17,916 --> 01:40:20,958 Mi corazón. 1159 01:40:21,166 --> 01:40:24,416 Mi corazón. 1160 01:40:24,666 --> 01:40:28,125 Mi corazón. 1161 01:40:28,500 --> 01:40:31,125 Mi corazón. 1162 01:40:31,416 --> 01:40:34,166 Mi corazón. 1163 01:40:38,541 --> 01:40:41,041 Mi corazón. 1164 01:40:45,083 --> 01:40:47,750 Mi corazón. 1165 01:41:50,541 --> 01:41:54,333 Te matarán, no desesperes, tú vuelve a nacer. 1166 01:41:55,166 --> 01:41:57,500 Vuelve a nacer. 1167 01:41:58,041 --> 01:42:00,541 Vuelve a nacer. 1168 01:42:01,041 --> 01:42:04,666 Mi corazón. 1169 01:42:05,208 --> 01:42:07,125 Mi corazón. 1170 01:42:08,500 --> 01:42:10,500 Mi corazón.