1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 MIRCrew 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione!!! 3 00:03:24,830 --> 00:03:26,832 -Buongiorno. -Come va? 4 00:03:30,836 --> 00:03:32,503 -Buongiorno, Santi. -CIAO. 5 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 Com'è andata la serata? 6 00:03:36,507 --> 00:03:38,802 Niente di speciale. Voi? 7 00:03:39,427 --> 00:03:40,470 Stesso. 8 00:03:41,429 --> 00:03:44,099 ...l'influenza aviaria, riguarda un lavoratore... 9 00:03:44,182 --> 00:03:45,892 -Cosa sarà? -Il solito. 10 00:03:46,935 --> 00:03:48,186 Sei andato dal medico? 11 00:03:52,190 --> 00:03:53,191 E? 12 00:03:53,274 --> 00:03:54,650 Sono i miei nervi. 13 00:03:54,734 --> 00:03:58,154 E il mio colesterolo è alle stelle, quindi niente trippa o stronzate del genere. 14 00:04:00,698 --> 00:04:03,534 Ma dobbiamo morire di qualcosa ed è meglio farlo con gioia, giusto? 15 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 E veloce. Prima è meglio è. 16 00:04:15,630 --> 00:04:16,672 Scusa. 17 00:04:19,968 --> 00:04:21,261 -Ecco qui. -Grazie. 18 00:04:39,612 --> 00:04:42,323 Sto ritirando il mio ultimo biglietto. Ti chiamerò più tardi. 19 00:05:26,284 --> 00:05:29,120 -Sono 30 euro. -Pagherò con il cellulare, ok? 20 00:05:29,204 --> 00:05:30,246 Va bene. 21 00:05:40,215 --> 00:05:42,758 -Va bene. Ne vuoi una copia? -No grazie. 22 00:05:45,261 --> 00:05:47,472 -Fai un buon viaggio. -Grazie! 23 00:05:58,316 --> 00:06:00,110 -CIAO. -CIAO. 24 00:06:02,362 --> 00:06:03,404 Come va la serata? 25 00:06:04,072 --> 00:06:05,281 Bene. Come sempre. 26 00:06:06,950 --> 00:06:08,076 Torni a casa adesso? 27 00:06:08,159 --> 00:06:11,454 SÌ. Sono vicino, in realtà. Sono all'aeroporto. 28 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 Va bene. 29 00:06:13,331 --> 00:06:14,624 Vuoi che faccia qualcosa? 30 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 No, va bene. Ho già fatto colazione. 31 00:06:17,752 --> 00:06:18,794 Va bene. 32 00:06:20,046 --> 00:06:24,009 Stavo pensando che se vuoi potremmo 33 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 andare a pranzo da qualche parte oggi... 34 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Solo per uscire. 35 00:06:36,687 --> 00:06:37,772 Certo, se vuoi. 36 00:06:40,900 --> 00:06:42,110 Lo vuoi o no? 37 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 Certo, per me è lo stesso. Quello che vuoi. 38 00:06:46,322 --> 00:06:48,783 Ok, vedremo più tardi. 39 00:06:49,909 --> 00:06:50,994 Va bene. 40 00:07:13,724 --> 00:07:14,767 Cristo. 41 00:07:15,560 --> 00:07:16,602 Dio mio. 42 00:07:17,770 --> 00:07:18,813 Dio mio. 43 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Vieni qui. 44 00:08:09,239 --> 00:08:10,281 Per favore. 45 00:08:11,407 --> 00:08:12,450 Tienimi stretto. 46 00:08:23,211 --> 00:08:26,297 Il mio taxi è proprio qui. Ti porterò con il mio taxi, non preoccuparti. 47 00:08:27,798 --> 00:08:28,841 Attento. 48 00:08:30,760 --> 00:08:31,802 Attento. 49 00:08:38,851 --> 00:08:42,313 Non preoccuparti, non preoccuparti, ragazzo. Ti porterò all'ospedale. 50 00:08:44,357 --> 00:08:45,483 Qui. Bevi un po' d'acqua. 51 00:08:50,488 --> 00:08:53,949 -Raúl! Svegliati! Vestirsi. -Cosa sta succedendo? 52 00:08:54,033 --> 00:08:55,868 C'è stato un attacco. Chiamo papà 53 00:08:55,951 --> 00:08:57,412 -ma non risponderà. -Che cosa? 54 00:08:57,495 --> 00:08:58,496 Mamma! 55 00:09:01,624 --> 00:09:03,501 Ci furono due potenti esplosioni... 56 00:09:03,584 --> 00:09:06,296 Mamma che stai facendo? Quello che è successo? 57 00:09:06,379 --> 00:09:07,380 Non lo so. 58 00:09:07,463 --> 00:09:09,424 C'è stata un'esplosione all'aeroporto. 59 00:09:09,507 --> 00:09:10,883 -Tuo padre era lì. -È stato? 60 00:09:10,966 --> 00:09:13,344 Sì, gli ho appena parlato, gli ho appena parlato. 61 00:09:13,428 --> 00:09:14,512 Prima dell'esplosione? 62 00:09:17,265 --> 00:09:19,850 Due esplosioni nel terminal tra... 63 00:09:19,934 --> 00:09:22,187 Ramón sta arrivando. Andiamo a trovarlo. 64 00:09:43,791 --> 00:09:46,043 Non preoccuparti. Non preoccuparti, andiamo in ospedale. 65 00:09:48,338 --> 00:09:49,672 Portami fuori di qui. Ora. 66 00:09:50,089 --> 00:09:52,175 Portami fuori di qui. Portami fuori dalla città. 67 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 Non guardarmi! 68 00:09:53,343 --> 00:09:54,802 Ho detto non guardarmi. 69 00:09:54,885 --> 00:09:57,012 Non guardarmi e guida. Andiamo. 70 00:10:08,608 --> 00:10:11,819 È mia moglie. No, no, no, per favore, lasciami rispondere... 71 00:10:12,528 --> 00:10:14,489 Dammi l'altro telefono. L'altro telefono. Ora. 72 00:10:14,572 --> 00:10:16,366 Andare. Portami fuori di qui. 73 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 -Relax. -Fammi uscire e non guardarmi. 74 00:10:24,499 --> 00:10:27,668 Non una parola, nemmeno una. Ho detto di portarmi via di qui. 75 00:10:27,752 --> 00:10:29,545 Non posso muovermi, non posso muovermi, non posso muovermi. 76 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 Via! Via! Via. 77 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 Andare. 78 00:10:43,559 --> 00:10:46,479 Vai dritto, vai dritto, vai dritto. 79 00:11:12,672 --> 00:11:15,591 Uno ha fallito. E il detonatore remoto non funziona. 80 00:11:16,384 --> 00:11:19,136 Il telefono deve essere stato danneggiato nelle altre esplosioni. 81 00:11:21,055 --> 00:11:22,097 Dannazione. 82 00:11:51,210 --> 00:11:52,295 Selma, 83 00:11:53,546 --> 00:11:56,048 quando sentirai questo messaggio, non sarò più in questa vita. 84 00:11:57,342 --> 00:11:58,468 Vado in Paradiso. 85 00:12:04,640 --> 00:12:07,643 L'aeroporto Adolfo Suárez ha quattro terminal. 86 00:12:07,727 --> 00:12:08,936 Il terminal internazionale... 87 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 Non può essere... 88 00:12:13,816 --> 00:12:15,943 Cosa c'è che non va, Selma? 89 00:12:17,236 --> 00:12:18,654 Tesoro, cosa c'è che non va? 90 00:12:20,155 --> 00:12:21,198 Hamza è morto. 91 00:12:22,157 --> 00:12:23,826 E che mi dici di Hamza? 92 00:12:23,909 --> 00:12:25,370 Lì saremo felici per sempre. 93 00:12:27,330 --> 00:12:28,414 A Dio piacendo. 94 00:12:31,876 --> 00:12:32,960 Allah è il più grande. 95 00:12:42,261 --> 00:12:43,346 Mamma... 96 00:12:45,348 --> 00:12:46,599 Dobbiamo andare alla polizia. 97 00:12:50,102 --> 00:12:51,687 -Mamma... -Ho detto di no! 98 00:12:52,355 --> 00:12:54,815 Credi davvero che non scopriranno che è uno di loro? 99 00:12:56,442 --> 00:12:58,361 Se non collaboriamo saremo nei guai. 100 00:12:58,611 --> 00:12:59,820 Non abbiamo fatto nulla di sbagliato. 101 00:13:01,781 --> 00:13:02,823 E tuo fratello... 102 00:13:04,950 --> 00:13:05,993 Hamza non è un assassino. 103 00:13:07,745 --> 00:13:08,788 È stato ingannato... 104 00:13:10,915 --> 00:13:11,957 Non è un assassino. 105 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 -Mio figlio non è un assassino! -Va tutto bene, mamma. 106 00:14:07,262 --> 00:14:10,349 -L'auto ha saltato il posto di blocco. -Fermare! 107 00:14:11,058 --> 00:14:13,227 Non puoi essere qui. Girati immediatamente. 108 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 Stiamo cercando qualcuno. 109 00:14:14,895 --> 00:14:16,897 Evacuare immediatamente la zona. 110 00:14:16,981 --> 00:14:18,107 -Andare. Accesso Vietato. -Per favore. 111 00:14:18,190 --> 00:14:20,735 -Evacuare immediatamente la zona. -Per favore, mio ​​marito è qui. 112 00:14:20,818 --> 00:14:23,446 Signora, per favore. È davvero pericoloso. Non puoi essere qui. 113 00:14:23,529 --> 00:14:25,364 Tutti sono stati evacuati, recati negli ospedali. 114 00:14:25,448 --> 00:14:27,366 -Aspetta, mio ​​padre è un tassista... -Parti adesso! 115 00:14:27,450 --> 00:14:29,577 -Ti ho sentito... -Se mi hai sentito, allora evacua. 116 00:14:29,660 --> 00:14:31,996 -Sì, partiamo, scusa. -Dai. Andiamo, andiamo via. 117 00:14:32,079 --> 00:14:33,122 Andiamo... 118 00:14:36,792 --> 00:14:40,045 La sua macchina non è qui. Lui non è qui. Avanti, entra. 119 00:14:46,218 --> 00:14:47,261 Dove stiamo andando? 120 00:14:52,224 --> 00:14:53,267 Dov'è il GPS? 121 00:14:53,726 --> 00:14:55,520 -Che cosa? -Sei sordo? Dov'è il GPS? 122 00:14:55,603 --> 00:14:57,021 Nel... nel vano portaoggetti. 123 00:14:59,314 --> 00:15:00,357 Come va? 124 00:15:10,826 --> 00:15:12,077 Finalmente abbiamo un segnale. 125 00:15:14,872 --> 00:15:15,873 Santi, sono Ramón. 126 00:15:15,956 --> 00:15:16,999 Copi? 127 00:15:17,792 --> 00:15:18,959 -Santi... -Spegnilo. 128 00:15:19,043 --> 00:15:21,879 C'è stato un attacco. Stiamo cercando te. Copi? 129 00:15:54,161 --> 00:15:56,581 -Dove si trova? - Qui, comandante. Ti mostrerò. 130 00:15:59,834 --> 00:16:00,876 Buongiorno. 131 00:16:01,210 --> 00:16:05,255 Scusate il ritardo, arrivare qui è stato un inferno. 132 00:16:06,966 --> 00:16:09,259 -Gerardo è già qui? -No, ma dovrebbe esserlo a breve. 133 00:16:09,343 --> 00:16:11,136 -E i nastri? -Sulla loro strada. 134 00:16:11,762 --> 00:16:14,599 - Che bell'inizio che hai avuto. -SÌ. Un vero trionfo. 135 00:16:15,725 --> 00:16:17,351 Questa è stata una cazzata monumentale. 136 00:16:19,770 --> 00:16:22,898 Scusate il ritardo, il centro è nel caos. 137 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 Nessun problema. 138 00:16:24,066 --> 00:16:25,484 Anche Pilar è appena arrivata. 139 00:16:27,402 --> 00:16:30,072 Sarà meglio identificare questi stronzi il prima possibile. 140 00:16:30,656 --> 00:16:33,951 -Oggi rotolerà qualche testa. -Come dovrebbero. 141 00:16:37,580 --> 00:16:40,791 Questo non è l'esercito. Le cose qui sono abbastanza diverse. 142 00:16:42,042 --> 00:16:43,460 Sono qui per fare il mio lavoro. 143 00:17:21,206 --> 00:17:23,125 Ti punterò per tutto il tempo. 144 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 Va bene... 145 00:17:26,879 --> 00:17:29,924 Prova a tirare qualsiasi cosa e sparerò a te e a chiunque altro ne abbia bisogno. 146 00:17:30,007 --> 00:17:31,133 Non preoccuparti. 147 00:17:32,217 --> 00:17:34,720 Non farò niente di stupido. 148 00:17:44,897 --> 00:17:45,940 Scendi dal taxi. 149 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 Prendi le pinze e il cacciavite. 150 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 -Buongiorno. -Buongiorno. 151 00:18:52,214 --> 00:18:53,632 18.70, per favore. 152 00:19:14,779 --> 00:19:15,821 Siedi là. 153 00:19:20,826 --> 00:19:22,036 Le mani sulla testa. 154 00:19:27,291 --> 00:19:28,333 Stai fermo. 155 00:21:34,084 --> 00:21:35,127 Uscire. 156 00:21:45,595 --> 00:21:46,638 Li abbiamo. 157 00:21:47,431 --> 00:21:48,598 Tre. Ce ne sono tre. 158 00:21:48,682 --> 00:21:50,309 Sì, 20 anni o giù di lì. 159 00:21:52,769 --> 00:21:53,812 Va bene. 160 00:21:57,107 --> 00:21:59,193 Ma ci sono state due esplosioni, non tre. 161 00:22:01,111 --> 00:22:03,238 La terza esplosione avrebbe potuto fallire. 162 00:22:04,448 --> 00:22:06,658 Oppure si è tirato indietro ed è ancora vivo. 163 00:22:10,579 --> 00:22:12,289 Sì, speriamo di no. 164 00:23:34,163 --> 00:23:35,205 Deve essere così. 165 00:23:39,918 --> 00:23:41,628 Scusi, dov'è il responsabile? 166 00:23:41,711 --> 00:23:43,672 -Non lo so. -Grazie. 167 00:23:49,928 --> 00:23:51,805 Mi scusi, la persona responsabile di questo piano? 168 00:23:51,888 --> 00:23:52,931 Laggiù. 169 00:23:54,058 --> 00:23:56,435 Stiamo cercando una vittima dell'attacco, 170 00:23:56,518 --> 00:23:58,312 -potresti aiutarci, per favore? -Nome e cognome? 171 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 -Sa... -Santiago Gómez Lasarte. 172 00:24:01,148 --> 00:24:02,149 -Va bene... -Lasarte. 173 00:24:02,232 --> 00:24:03,483 Santiago Gómez Lasarte... 174 00:24:06,320 --> 00:24:07,487 Lui non è qui. 175 00:24:08,780 --> 00:24:11,700 Controlla l'ospedale Isabel Zendal o il dipartimento di medicina legale. 176 00:24:13,535 --> 00:24:15,412 Non preoccuparti, lo troveremo. 177 00:24:15,495 --> 00:24:16,496 Va bene? 178 00:24:16,580 --> 00:24:17,956 Va bene, andiamo, Raúl. 179 00:24:21,585 --> 00:24:24,171 Queste immagini catturate dalle telecamere di sicurezza 180 00:24:24,254 --> 00:24:26,548 mostrano i tre terroristi pochi istanti prima dell'attacco. 181 00:24:28,383 --> 00:24:31,386 Driss Manzur, 20 anni, 182 00:24:31,470 --> 00:24:35,807 Malik Jalaf, 18 anni, e Hamza Chait, 19 anni. 183 00:24:35,890 --> 00:24:39,144 Sono tutti residenti spagnoli originari del Marocco. 184 00:24:39,228 --> 00:24:40,354 Finora non è noto se abbiano una 185 00:24:40,437 --> 00:24:43,357 storia legata al terrorismo jihadista. 186 00:24:43,440 --> 00:24:47,611 -Ministro, li ha? -Li ho davanti a me. 187 00:24:48,445 --> 00:24:49,821 Cosa sappiamo di loro? 188 00:24:49,904 --> 00:24:52,866 Sappiamo che nessuno di loro ha precedenti. 189 00:24:52,949 --> 00:24:54,701 Abbiamo anche i loro profili sui social 190 00:24:54,784 --> 00:24:56,411 media, che sono chiaramente falsi. 191 00:24:56,495 --> 00:24:57,829 Li hanno fatti due anni fa, quando 192 00:24:57,912 --> 00:24:59,873 Kadar Abadi era ancora libero, 193 00:24:59,956 --> 00:25:03,043 quindi ci sono molte prove che puntano nella sua direzione. 194 00:25:03,127 --> 00:25:05,670 Ho chiesto che fosse portato qui per l'interrogatorio. 195 00:25:05,754 --> 00:25:08,340 Inteso. Come stanno andando le ricerche negli ospedali? 196 00:25:08,423 --> 00:25:10,008 Ministro, ci stiamo lavorando. 197 00:25:10,092 --> 00:25:12,261 Ma al momento nessuno di loro 198 00:25:12,344 --> 00:25:14,596 risulta essere ferito o privo di sensi. 199 00:25:14,679 --> 00:25:16,473 Ok, grazie a tutti. 200 00:25:16,556 --> 00:25:18,308 Per favore tienimi aggiornato. 201 00:25:18,933 --> 00:25:19,976 Grazie. 202 00:25:51,383 --> 00:25:52,426 Dammi le chiavi. 203 00:26:00,600 --> 00:26:01,643 Stai fermo. 204 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 Mani sul volante. 205 00:27:39,533 --> 00:27:40,659 Li riconosci? 206 00:27:44,413 --> 00:27:45,455 NO. 207 00:27:46,748 --> 00:27:48,958 Kadar, dammi un nome. 208 00:27:49,501 --> 00:27:52,629 Basta un nome e la tua vita in prigione sarà molto più semplice. 209 00:27:54,506 --> 00:27:56,966 Sai bene quanto me che usiamo tutti nomi falsi. 210 00:27:57,926 --> 00:27:59,803 Nessuno sa chi sia veramente. 211 00:28:01,095 --> 00:28:04,516 Quindi quando ci prendi, tutto ciò che hai è una cosa... 212 00:28:06,560 --> 00:28:07,561 Niente. 213 00:28:07,644 --> 00:28:11,273 E tu, Kadar? Cosa hai? 214 00:28:13,983 --> 00:28:17,237 Una fottuta cella di isolamento dove passerai tutta la 215 00:28:17,321 --> 00:28:19,989 vita cercando di convincerti che ne è valsa la pena. 216 00:28:21,325 --> 00:28:23,952 Ma nel profondo, sai che a nessuno importa di te. 217 00:28:24,661 --> 00:28:27,539 I tuoi capi sono liberi, vivono la loro vita migliore, cazzo, 218 00:28:28,206 --> 00:28:30,959 ingannare qualcuno come te per fare il lavoro sporco. 219 00:28:32,877 --> 00:28:35,672 Inferno sulla terra. 220 00:28:36,673 --> 00:28:38,132 Questo è quello che hai. 221 00:28:41,428 --> 00:28:42,471 Pensaci. 222 00:28:44,306 --> 00:28:45,349 Solo un nome. 223 00:29:09,914 --> 00:29:10,999 Fermare! Polizia militare! 224 00:29:11,082 --> 00:29:12,125 Polizia militare! 225 00:29:14,336 --> 00:29:15,712 -Fermare! -Vai vai! 226 00:29:16,045 --> 00:29:17,088 Polizia militare! 227 00:29:18,507 --> 00:29:19,508 Fermare! 228 00:29:19,591 --> 00:29:21,593 Fermati lì! Non si muova! 229 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 Fermare! 230 00:29:40,737 --> 00:29:41,738 Fermare! 231 00:29:46,284 --> 00:29:48,328 Polizia militare! Mani in alto! 232 00:29:48,412 --> 00:29:50,664 Mani in alto! Girati, girati! 233 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 Girarsi! 234 00:30:12,852 --> 00:30:13,853 Dove si trova? 235 00:30:13,937 --> 00:30:16,064 Perché diavolo non risponde al telefono? 236 00:30:19,901 --> 00:30:23,572 Ehi, Laura, hai accesso all'applicazione GPS di Santi? 237 00:30:24,406 --> 00:30:25,574 -Sì. -Il GPS? 238 00:30:25,657 --> 00:30:27,158 -Sì, sì, lo voglio. -Aprilo. 239 00:30:32,539 --> 00:30:33,582 Qui. 240 00:30:38,294 --> 00:30:39,629 -Niente. -Che cosa? 241 00:30:39,713 --> 00:30:42,549 Ha perso il segnale più di un'ora fa. Aspetto. 242 00:30:42,632 --> 00:30:44,133 -Fammi vedere. -Là. 243 00:30:45,259 --> 00:30:46,636 Questa è Somosierra. 244 00:30:47,053 --> 00:30:48,555 -Somosierra? -SÌ. 245 00:30:59,483 --> 00:31:00,525 EHI... 246 00:31:04,446 --> 00:31:05,822 Devo fare pipì, per favore. 247 00:31:09,493 --> 00:31:10,535 Per favore. 248 00:32:04,756 --> 00:32:05,799 Sali in macchina. 249 00:33:07,652 --> 00:33:08,695 E adesso? 250 00:33:13,867 --> 00:33:14,909 Non lo so. 251 00:33:18,747 --> 00:33:20,081 Qualunque cosa faccia, sono fottuto. 252 00:33:22,834 --> 00:33:24,460 Non deve essere così. 253 00:33:26,045 --> 00:33:28,673 La polizia ti proteggerà. Sei importante per loro. 254 00:33:31,635 --> 00:33:33,177 Finché non ottengono ciò di cui hanno bisogno. 255 00:33:45,523 --> 00:33:47,358 Perché non hai premuto il detonatore? 256 00:33:59,996 --> 00:34:01,039 Perché sono un codardo. 257 00:34:13,134 --> 00:34:14,427 Hanno detto, prima di morire, 258 00:34:15,845 --> 00:34:17,180 vedi il volto di Allah. 259 00:34:50,004 --> 00:34:52,006 Ma potevo vedere solo il volto di mia madre. 260 00:35:11,150 --> 00:35:13,277 Forse è meglio se ti costituisci. 261 00:35:30,712 --> 00:35:32,046 Non si stanno muovendo. 262 00:35:35,049 --> 00:35:36,092 Cosa facciamo? 263 00:35:37,343 --> 00:35:38,469 L'abbiamo trovato. 264 00:35:58,406 --> 00:35:59,448 Prendiamolo. 265 00:36:26,267 --> 00:36:28,186 -Fammi vedere il GPS. -Ecco qui. 266 00:36:28,602 --> 00:36:30,438 Ecco qui. Ecco la stazione di servizio. 267 00:36:38,654 --> 00:36:40,323 Controlla se l'auto è nel parcheggio. 268 00:36:40,406 --> 00:36:41,574 Chiederò all'interno. 269 00:36:53,419 --> 00:36:54,462 Non è qui. 270 00:36:55,713 --> 00:36:58,842 Hai visto un tassista qui nelle ultime due ore? 271 00:36:58,925 --> 00:37:01,552 Non lo so. Ho appena iniziato il mio turno. 272 00:37:01,635 --> 00:37:04,555 C'è qualcuno dell'altro turno che può darmi una mano? 273 00:37:04,638 --> 00:37:07,141 Mi dispiace, il mio collega se n'è già andato. 274 00:37:09,853 --> 00:37:10,895 Aspetto. 275 00:37:13,647 --> 00:37:14,690 Che cos'è? 276 00:37:22,198 --> 00:37:23,199 Santo cielo. 277 00:37:34,127 --> 00:37:37,546 Questo è di Santi, non ci sono dubbi. Dobbiamo chiamare la polizia. 278 00:37:39,632 --> 00:37:41,926 -Non faranno nulla. -Perché no? 279 00:37:43,219 --> 00:37:45,263 -È un adulto, Ramón. -COSÌ? 280 00:37:45,972 --> 00:37:47,849 Senza prove che sia successo 281 00:37:47,932 --> 00:37:49,183 qualcosa, non lo cercheranno. 282 00:37:50,143 --> 00:37:51,477 Non con tutto quello che sta succedendo. 283 00:37:51,560 --> 00:37:53,396 Ma questo dobbiamo segnalarlo. 284 00:37:58,526 --> 00:38:00,653 Evidentemente non vuole essere trovato. 285 00:38:03,406 --> 00:38:04,740 Raúl, no. 286 00:38:05,241 --> 00:38:08,119 Tuo padre non sparirebbe mai lasciandoti così. 287 00:38:11,039 --> 00:38:12,081 Va bene? 288 00:38:12,916 --> 00:38:13,958 Va bene... 289 00:38:16,085 --> 00:38:18,796 Ha ragione, tesoro. Ha ragione lui. 290 00:38:29,682 --> 00:38:32,143 Il tassista è Santiago Gómez Lasarte. 291 00:38:32,768 --> 00:38:34,896 Queste sono le telecamere di sicurezza della stazione di 292 00:38:34,979 --> 00:38:37,190 servizio, dove la famiglia ha denunciato la sua scomparsa. 293 00:38:37,273 --> 00:38:40,776 Il GPS perde il segnale nella stessa stazione di servizio. 294 00:38:41,652 --> 00:38:44,238 Senza un segnale, sarà complicato. 295 00:38:45,239 --> 00:38:46,657 Sì, quello è Hamza Chait. 296 00:38:47,325 --> 00:38:49,410 Sembra che abbia preso in ostaggio il tassista. 297 00:38:49,827 --> 00:38:51,579 Trova la famiglia di Hamza Chait. 298 00:39:01,214 --> 00:39:03,925 Non abbiamo notizie di Hamza da quasi un anno. 299 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 Sappiamo che è stato in Siria da 300 00:39:05,801 --> 00:39:07,845 ottobre a dicembre dell'anno scorso. 301 00:39:08,304 --> 00:39:10,556 Molto probabilmente sta ricevendo un addestramento militare. 302 00:39:12,808 --> 00:39:14,352 Fu allora che scomparve. 303 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 Hai notato qualcosa di strano prima che se ne andasse? 304 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Si ma... 305 00:39:21,484 --> 00:39:23,694 non avremmo mai immaginato una cosa del genere. 306 00:39:24,487 --> 00:39:27,365 Cosa hai notato? Quando ha iniziato a comportarsi in modo diverso? 307 00:39:30,409 --> 00:39:31,452 Era... 308 00:39:32,661 --> 00:39:35,414 al ritorno dalla sua ultima vacanza in Marocco. 309 00:39:38,209 --> 00:39:40,128 Cominciò ad andare alla moschea ogni 310 00:39:40,211 --> 00:39:41,629 giorno quando non ci era mai andato prima. 311 00:39:43,339 --> 00:39:46,968 Mi ha fatto iniziare a indossare un hijab quando non ne indossavo mai uno. 312 00:39:47,760 --> 00:39:50,054 Mio figlio voleva essere un buon musulmano. 313 00:39:55,018 --> 00:39:56,352 Ma lo hanno ingannato. 314 00:40:00,356 --> 00:40:02,691 I buoni musulmani non fanno quello che ha fatto lui. 315 00:40:10,116 --> 00:40:11,159 Cosa sta succedendo? 316 00:40:13,619 --> 00:40:15,163 Pensiamo che Hamza sia ancora vivo. 317 00:40:19,083 --> 00:40:21,335 E forse lui potrebbe mettersi in contatto con te. 318 00:40:22,045 --> 00:40:24,255 Se lo fa, è importante che ce lo dica 319 00:40:24,755 --> 00:40:25,798 così possiamo aiutarlo. 320 00:40:27,300 --> 00:40:29,385 Meno male. 321 00:40:30,844 --> 00:40:33,264 Meno male. Meno male. 322 00:40:38,352 --> 00:40:39,853 L'ira di Dio cadrà su di te. 323 00:40:50,614 --> 00:40:51,865 Dai, andiamo. 324 00:40:56,329 --> 00:40:57,371 Uscire. 325 00:40:58,789 --> 00:40:59,832 Andiamo. 326 00:41:00,374 --> 00:41:01,500 -Dai. -Andiamo. 327 00:41:01,584 --> 00:41:02,626 Mossa. 328 00:41:04,295 --> 00:41:07,215 Khaled Saidi. Negli ultimi due mesi ha condiviso 329 00:41:07,298 --> 00:41:08,882 un appartamento con i due terroristi suicidi, 330 00:41:08,966 --> 00:41:10,801 Manzur e Jalaf. 331 00:41:10,884 --> 00:41:12,595 Si sono incontrati in un internet café e, anche 332 00:41:12,678 --> 00:41:14,847 se è troppo presto per escludere qualcosa, 333 00:41:14,930 --> 00:41:16,057 sembra che non conoscesse 334 00:41:16,140 --> 00:41:18,059 le intenzioni dei suoi coinquilini. 335 00:41:18,726 --> 00:41:20,978 Stiamo interrogando anche le loro famiglie 336 00:41:21,062 --> 00:41:22,438 in Marocco, ma per ora non abbiamo nulla. 337 00:41:22,521 --> 00:41:23,939 Dobbiamo renderlo pubblico 338 00:41:24,565 --> 00:41:26,442 così quel bastardo non avrà nessun posto dove nascondersi. 339 00:41:27,110 --> 00:41:28,111 Se lo rendiamo pubblico, mettiamo 340 00:41:28,194 --> 00:41:30,238 in pericolo la vita del tassista. 341 00:41:30,321 --> 00:41:31,780 La sua vita è già in pericolo. 342 00:41:31,864 --> 00:41:33,449 Se Chait non lo ha ancora ucciso, 343 00:41:33,532 --> 00:41:35,201 ha intenzione di usarlo come scudo. 344 00:41:35,284 --> 00:41:37,245 In ogni caso, non dobbiamo 345 00:41:37,328 --> 00:41:38,996 dimenticare qual è la nostra priorità. 346 00:41:39,080 --> 00:41:40,498 Dobbiamo trovare Hamza Chait vivo. 347 00:41:40,581 --> 00:41:42,625 Aspettiamo fino all'alba. 348 00:41:42,708 --> 00:41:43,834 Perché, Pilar? 349 00:41:43,917 --> 00:41:45,794 Chait non sa che lo stiamo cercando. 350 00:41:45,878 --> 00:41:47,921 Probabilmente si sente 351 00:41:48,005 --> 00:41:49,173 fiducioso e commetterà un errore. 352 00:41:49,257 --> 00:41:51,675 Sono trascorse solo cinque ore dall'attacco, 353 00:41:52,343 --> 00:41:53,677 le prossime ore saranno cruciali. 354 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 Sono d'accordo. 355 00:41:59,308 --> 00:42:00,309 Concordato. 356 00:42:00,393 --> 00:42:02,811 Fino all'alba, ma nemmeno un'ora di più. 357 00:42:03,729 --> 00:42:05,689 Dobbiamo avvisare la famiglia dell'autista. 358 00:42:05,773 --> 00:42:08,401 Se non ti dispiace, mi piacerebbe parlare con loro di persona. 359 00:42:08,484 --> 00:42:09,527 Ovviamente. 360 00:43:08,919 --> 00:43:10,421 Papà voleva che questi fossero tuoi. 361 00:43:12,715 --> 00:43:14,633 Sai cosa sono tutte le perle? 362 00:43:17,595 --> 00:43:19,096 Ce ne sono 99. 363 00:43:20,514 --> 00:43:22,850 Uno per ogni nome di Dio. 364 00:43:26,895 --> 00:43:30,316 -Il primo nome è Allah. -Allah. (Dio) 365 00:43:31,400 --> 00:43:33,152 Il secondo è Ar-Rajman. 366 00:43:33,236 --> 00:43:34,778 Ar-Rajman. (Il Misericordioso) 367 00:43:36,447 --> 00:43:37,781 Ad-Dar... (Il Causatore del danno) 368 00:43:39,658 --> 00:43:41,034 Al-Qawiyy... (Il Forte) 369 00:43:42,995 --> 00:43:44,872 -Al-Hamid... -Al-Hamid. (Il lodevole) 370 00:43:45,706 --> 00:43:47,250 Al-Mumit... (Il portatore di morte) 371 00:43:48,501 --> 00:43:50,711 -Al-Muntaquim... -Al-Muntaquim... (Il Vendicatore) 372 00:43:51,920 --> 00:43:54,382 -Al-Muhyee... -Al Muhyee. (Il Donatore della Vita) 373 00:43:55,090 --> 00:43:57,260 -Al-Kabeer. -Al-Kabeer. (Il più grande) 374 00:43:59,762 --> 00:44:02,014 -As-Salam. -As-Salam. (Il Donatore di Pace) 375 00:45:18,882 --> 00:45:19,925 EHI. 376 00:45:21,510 --> 00:45:23,637 Ehi, ragazzo. EHI. 377 00:45:50,205 --> 00:45:53,501 Andiamo, ragazzo. Andiamo, ragazzo. Andiamo, ragazzo. 378 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 Ehi, ehi. 379 00:46:06,054 --> 00:46:07,264 Puoi sederti? 380 00:46:11,435 --> 00:46:12,770 Pensi di poter camminare? 381 00:46:15,814 --> 00:46:17,107 -Non lasciarmi da solo. -NO. 382 00:46:17,816 --> 00:46:18,859 Merda... 383 00:46:19,234 --> 00:46:20,277 Merda. 384 00:46:20,778 --> 00:46:21,820 Aspettare. 385 00:46:58,065 --> 00:46:59,567 Diversi testimoni affermano che i terroristi 386 00:46:59,650 --> 00:47:01,402 hanno fatto esplodere i loro giubbotti 387 00:47:01,485 --> 00:47:03,153 ai banchi del check-in 388 00:47:03,236 --> 00:47:04,863 per le compagnie aeree, una zona molto 389 00:47:04,947 --> 00:47:07,908 trafficata al momento dell'attentato... 390 00:47:11,787 --> 00:47:16,709 Buon compleanno 391 00:47:17,751 --> 00:47:22,506 a te. 392 00:47:22,590 --> 00:47:24,508 Ecco qua! 393 00:47:26,009 --> 00:47:28,345 Ok, qualche parola. È un video di famiglia. 394 00:47:32,516 --> 00:47:35,018 Là. Questo è tutto. 395 00:47:40,441 --> 00:47:42,275 Tale coordinamento, tale coordinamento. 396 00:47:42,359 --> 00:47:45,863 Sto per cadere. Hey Hey Hey! 397 00:47:45,946 --> 00:47:46,989 Ehi, sorella. 398 00:47:50,075 --> 00:47:51,744 Come sta mia sorella oggi? 399 00:47:52,828 --> 00:47:55,372 Ti sto preparando una bella raccolta di video. 400 00:47:55,831 --> 00:47:57,374 No, lasciami in pace. 401 00:47:57,458 --> 00:47:58,459 No, non posso. 402 00:47:58,542 --> 00:48:00,168 Voglio fare una raccolta di 403 00:48:00,252 --> 00:48:02,212 video in cui diventi un titano. 404 00:48:02,295 --> 00:48:04,047 Un titano... Per cosa? 405 00:48:04,923 --> 00:48:06,299 Perché migliorerai. 406 00:48:09,094 --> 00:48:10,137 BENE... 407 00:48:24,985 --> 00:48:26,028 Ciao? 408 00:48:27,154 --> 00:48:28,321 Sì, è lei. 409 00:48:29,990 --> 00:48:32,701 Queste immagini sono state catturate un'ora dopo l'attacco. 410 00:48:33,410 --> 00:48:35,454 L'uomo con lui è il terzo terrorista che non 411 00:48:35,538 --> 00:48:37,831 ha fatto esplodere la sua bomba all'aeroporto. 412 00:48:39,332 --> 00:48:41,752 Pensiamo che abbia preso suo marito in ostaggio. 413 00:48:41,835 --> 00:48:43,712 Ma non ci fermeremo finché non lo troveremo. 414 00:48:48,091 --> 00:48:49,092 Cosa possiamo fare? 415 00:48:49,176 --> 00:48:51,386 Rimani qui finché non lo troviamo. 416 00:48:55,849 --> 00:48:57,017 Sarà tranquillo qui. 417 00:48:58,268 --> 00:49:00,312 Ti faremo sapere se sentiamo qualcosa. 418 00:49:01,730 --> 00:49:02,773 Grazie. 419 00:49:31,343 --> 00:49:32,385 EHI. 420 00:49:33,178 --> 00:49:34,179 Va tutto bene, mamma. 421 00:49:34,262 --> 00:49:36,181 Va bene, va bene, va bene. 422 00:49:36,264 --> 00:49:38,809 Va bene, va bene, va bene. 423 00:49:41,937 --> 00:49:42,938 Va bene. 424 00:49:57,410 --> 00:49:59,454 TU E LA TUA FAMIGLIA STATE FOTTENDO SPAZZATURA 425 00:50:01,373 --> 00:50:03,959 TUO FRATELLO È VERAMENTE UNO DEI RAGAZZI DELL'ATTACCO? 426 00:50:40,453 --> 00:50:41,914 Parlerai con mia madre? 427 00:50:59,389 --> 00:51:00,432 Relax. 428 00:51:01,266 --> 00:51:02,309 Va bene? 429 00:51:03,727 --> 00:51:05,520 Non dovrò farlo. Ci riuscirai. 430 00:51:13,361 --> 00:51:14,487 Non la penso così. 431 00:51:33,841 --> 00:51:35,050 Dateglielo per me. 432 00:51:38,470 --> 00:51:39,596 Non essere sciocco. 433 00:51:39,680 --> 00:51:40,681 -Per favore. -Non essere sciocco. 434 00:51:40,764 --> 00:51:43,058 - Per favore... - Daglielo tu stesso. 435 00:51:44,601 --> 00:51:45,686 Per favore. 436 00:52:00,701 --> 00:52:02,452 Il nome della mia figlia maggiore era Mónica. 437 00:52:05,789 --> 00:52:07,374 È morta un anno e mezzo fa. 438 00:52:08,917 --> 00:52:09,960 Di cancro. 439 00:52:15,841 --> 00:52:17,592 Nessuno merita di perdere un figlio. 440 00:52:18,301 --> 00:52:19,344 Nessuno. 441 00:52:29,980 --> 00:52:31,023 Relax. 442 00:52:32,983 --> 00:52:34,026 Va bene? 443 00:52:36,319 --> 00:52:37,362 Relax. 444 00:52:57,800 --> 00:52:59,134 Lì saremo felici per sempre. 445 00:53:04,431 --> 00:53:05,473 A Dio piacendo. 446 00:53:10,478 --> 00:53:12,064 Allah è il più grande. 447 00:53:25,160 --> 00:53:26,161 Hamza. 448 00:53:26,829 --> 00:53:27,830 EHI! EHI! 449 00:53:27,913 --> 00:53:29,957 Qui, qui! Per favore. 450 00:53:34,502 --> 00:53:35,545 EHI. 451 00:53:36,171 --> 00:53:37,130 Qui, aiuto. 452 00:53:37,214 --> 00:53:38,631 Abbiamo avuto un incidente, per favore. 453 00:55:25,989 --> 00:55:28,200 Come gira e rigira la vita, eh, Santiago? 454 00:55:29,117 --> 00:55:31,328 Ora finirai ciò che quel codardo 455 00:55:31,411 --> 00:55:32,454 di Hamza non è riuscito a fare. 456 00:55:33,371 --> 00:55:34,372 Che cosa? 457 00:55:34,456 --> 00:55:36,208 Ascolta attentamente. 458 00:55:36,291 --> 00:55:37,584 Quando questa chiamata sarà finita, 459 00:55:38,418 --> 00:55:40,253 la bomba che indossi verrà attivata. 460 00:55:41,588 --> 00:55:44,466 Funziona con sensori di movimento molto sensibili. 461 00:55:45,050 --> 00:55:47,594 Ciò significa che affinché 462 00:55:47,677 --> 00:55:48,720 non esploda, devi camminare. 463 00:55:49,429 --> 00:55:51,306 Se ti fermi, morirai. 464 00:55:51,932 --> 00:55:54,226 -Ma cosa...? -E non provare nessun trucco. 465 00:55:54,935 --> 00:55:55,978 Devi camminare. 466 00:55:57,270 --> 00:56:00,983 Perché stai facendo questo a me? Perché stai facendo questo? 467 00:56:01,066 --> 00:56:02,317 Non ho fatto niente! 468 00:56:03,443 --> 00:56:05,570 Un'immagine vale più di mille parole. 469 00:56:06,321 --> 00:56:08,490 E il tuo sarà visto in tutto il mondo. 470 00:56:11,576 --> 00:56:12,619 EHI! 471 00:56:53,493 --> 00:56:55,370 Per favore... Per favore, ho bisogno di aiuto. 472 00:56:56,371 --> 00:56:58,623 Mi aiuti per favore. Ho bisogno di aiuto. 473 00:56:59,207 --> 00:57:00,500 Per favore, ascolta... Ascoltami. 474 00:57:02,627 --> 00:57:04,087 Ascoltami! Aiuto per favore. 475 00:57:05,380 --> 00:57:07,507 Per favore, chiami la polizia. 476 00:57:09,801 --> 00:57:10,843 Sicurezza! 477 00:57:11,261 --> 00:57:12,304 Si qui. 478 00:57:12,804 --> 00:57:14,472 Per favore, devi chiamare il mio capo. -Congelare! 479 00:57:14,556 --> 00:57:16,766 Congelare! -Non posso, non posso smettere di muovermi! 480 00:57:16,849 --> 00:57:19,227 Se mi fermo, esplode. Non posso fermarmi, esploderà. 481 00:57:19,311 --> 00:57:20,562 Per favore ascoltami. 482 00:57:24,107 --> 00:57:25,108 Ascoltami! 483 00:57:25,192 --> 00:57:28,653 Devi chiamare la polizia. Chiama la polizia. 484 00:57:29,237 --> 00:57:30,613 Evacuare l'edificio! 485 00:57:35,118 --> 00:57:36,786 Evacuare l'edificio! 486 00:57:52,094 --> 00:57:53,136 Via! Via! Via. 487 00:57:53,761 --> 00:57:55,513 Dai dai. 488 00:57:55,597 --> 00:57:56,889 Per favore non fermarti. 489 00:57:56,973 --> 00:57:58,891 Dai dai dai. 490 00:57:58,975 --> 00:58:00,060 Vai vai. 491 00:58:06,191 --> 00:58:08,193 -Buongiorno, capitano. -Come va? 492 00:58:08,443 --> 00:58:09,486 Quasi pronta. 493 00:58:10,195 --> 00:58:11,654 Andiamo! Andiamo, andiamo! 494 00:58:14,157 --> 00:58:15,200 Dai... 495 00:58:25,377 --> 00:58:26,503 -Ciao. -Comandante. 496 00:58:26,961 --> 00:58:28,421 Questo è tutto ciò che abbiamo. 497 00:58:40,475 --> 00:58:41,476 Fermare! 498 00:58:42,018 --> 00:58:43,478 Non sparare. Non sparare. 499 00:58:44,187 --> 00:58:45,855 Per favore, non posso fermarmi, non posso fermarmi. 500 00:58:45,938 --> 00:58:48,233 Hanno detto che se mi fermo, la bomba esploderà. 501 00:58:48,316 --> 00:58:51,819 Ti regalo una radio così possiamo parlare, ok? 502 00:58:51,903 --> 00:58:52,945 Va bene? 503 00:59:12,840 --> 00:59:14,134 Ok, vado a vedere che 504 00:59:14,217 --> 00:59:16,010 tipo di esplosivo è, ok? 505 00:59:16,719 --> 00:59:19,013 -Mentre cammino? -SÌ. Non preoccuparti. 506 00:59:20,473 --> 00:59:22,600 Mi chiamo Gesù. Come ti chiami? 507 00:59:23,310 --> 00:59:24,852 Santiago Gómez Lasarte. 508 00:59:24,936 --> 00:59:26,229 Molto bene. Continua a camminare. 509 00:59:28,440 --> 00:59:30,108 -SÌ? -Sono Pilar Montero, 510 00:59:30,192 --> 00:59:31,526 Comandante della polizia militare. 511 00:59:32,068 --> 00:59:34,321 Siamo molto dispiaciuti per la tua situazione. 512 00:59:34,862 --> 00:59:37,115 Stiamo facendo del nostro meglio per trovare una soluzione 513 00:59:37,199 --> 00:59:39,075 -appena possibile. -Alza il braccio. 514 00:59:39,159 --> 00:59:40,827 -Alza il braccio. -Dimmi cosa è successo. 515 00:59:40,910 --> 00:59:43,580 Ehi... Ehi, devo parlare con la mia famiglia, per favore. 516 00:59:43,663 --> 00:59:45,332 Devi contattarli. 517 00:59:45,415 --> 00:59:48,376 Non preoccuparti, sono con noi. Ora ho bisogno che tu mi dica cos'è successo. 518 00:59:49,461 --> 00:59:52,004 Beh... non lo so esattamente. 519 00:59:52,589 --> 00:59:55,467 Ho preso uno dei terroristi all'aeroporto 520 00:59:55,550 --> 00:59:56,634 pensando che fosse una vittima 521 00:59:56,718 --> 00:59:57,802 e mi ha rapito. 522 00:59:59,179 --> 01:00:01,306 Poi abbiamo avuto un incidente e sono comparsi 523 01:00:01,389 --> 01:00:03,516 degli uomini e hanno sparato ad Hamza. 524 01:00:04,601 --> 01:00:06,894 -Continua a camminare. -E mi hanno steso. 525 01:00:07,979 --> 01:00:08,980 E... 526 01:00:09,063 --> 01:00:11,358 Questo è tutto ciò che ricordo. Mi sono svegliato 527 01:00:11,441 --> 01:00:13,276 in bagno con addosso questo giubbotto esplosivo. 528 01:00:14,277 --> 01:00:16,863 E loro... 529 01:00:17,530 --> 01:00:20,700 Mi hanno chiamato al telefono e mi hanno detto... 530 01:00:20,783 --> 01:00:22,452 -Hamza Chait è morto? -SÌ... 531 01:00:25,538 --> 01:00:26,581 Sì, è morto. 532 01:00:30,710 --> 01:00:31,711 Dimmi esattamente cosa ti hanno 533 01:00:31,794 --> 01:00:33,880 detto durante quella telefonata. 534 01:00:34,922 --> 01:00:36,966 Hanno detto... che il giubbotto 535 01:00:37,049 --> 01:00:38,718 ha sensori di movimento 536 01:00:38,801 --> 01:00:41,471 e se smetto di camminare, esploderà. 537 01:00:44,307 --> 01:00:46,268 Santiago, non preoccuparti, siamo qui per aiutarti. 538 01:00:46,351 --> 01:00:47,727 Non permetteremo che ciò accada. 539 01:00:48,520 --> 01:00:49,729 Ora, per favore, consegna a Jesús il telefono 540 01:00:49,812 --> 01:00:52,524 che ti hanno dato i terroristi. Grazie. 541 01:00:55,402 --> 01:00:57,904 Continuare. Continua a camminare. 542 01:01:05,578 --> 01:01:06,829 Continua a camminare, non fermarti. 543 01:01:07,497 --> 01:01:08,540 Continua a camminare. 544 01:01:10,292 --> 01:01:11,334 Andare. 545 01:02:02,844 --> 01:02:03,886 Grazie. 546 01:02:08,140 --> 01:02:10,435 Siamo spiacenti, il numero che hai chiamato non esiste. 547 01:02:11,603 --> 01:02:12,687 Ovviamente. 548 01:02:12,770 --> 01:02:15,022 Lo Stato islamico, noto anche come 549 01:02:15,106 --> 01:02:16,983 Daesh, aveva già attaccato la Spagna 550 01:02:17,066 --> 01:02:19,110 negli attentati di Barcellona e Cambrils 551 01:02:19,193 --> 01:02:22,572 del pomeriggio del 17 agosto 2017. 552 01:02:22,655 --> 01:02:24,282 In quell'occasione erano 16... 553 01:02:24,366 --> 01:02:27,619 I tre terroristi risiedevano in Spagna da diversi anni e le autorità 554 01:02:27,702 --> 01:02:31,581 non erano preoccupate per i loro legami con lo Stato Islamico. 555 01:02:31,664 --> 01:02:34,501 Non sembrano nemmeno aver cercato avvocati autorizzati. 556 01:02:34,584 --> 01:02:39,714 Ciò fa pensare che, ancora una volta, si tratterebbe di una cellula terroristica proveniente da Parigi... 557 01:02:39,797 --> 01:02:42,800 L'esplosivo sembra essere TATP, 22 unità. 558 01:02:43,343 --> 01:02:45,136 E ci sono tre serrature 559 01:02:45,219 --> 01:02:46,262 sull'apertura sul retro. 560 01:02:46,346 --> 01:02:49,516 Ha un timer integrato con un telefono sotto, 561 01:02:49,599 --> 01:02:51,017 quindi è molto probabile che 562 01:02:51,100 --> 01:02:52,560 possano attivare il giubbotto da remoto 563 01:02:52,644 --> 01:02:54,521 ed i sensori di movimento sembrano essere 564 01:02:54,604 --> 01:02:56,648 collegati ad una luce rossa lampeggiante. 565 01:02:56,731 --> 01:02:59,025 È impossibile disattivare qui adesso, giusto? 566 01:02:59,108 --> 01:03:01,653 Se l'ostaggio fosse immobile, sarebbe rischioso ma fattibile. 567 01:03:01,736 --> 01:03:04,196 Ma in queste condizioni direi che è impossibile. 568 01:03:04,822 --> 01:03:06,282 Quindi quali opzioni abbiamo? 569 01:03:06,366 --> 01:03:08,284 Per ridurre il più possibile le 570 01:03:08,368 --> 01:03:09,869 conseguenze di un’esplosione, 571 01:03:09,952 --> 01:03:11,663 dovremmo spostarlo in un'area libera 572 01:03:11,746 --> 01:03:13,164 e, una volta lì, togliere il giubbotto 573 01:03:13,247 --> 01:03:15,124 su una superficie che possiamo controllare. 574 01:03:15,207 --> 01:03:17,084 Come un tapis roulant, per esempio. 575 01:03:17,168 --> 01:03:19,421 -Il giubbotto ha il GPS? -Probabilmente no. 576 01:03:19,504 --> 01:03:21,589 Dov'è la zona sicura più vicina? 577 01:03:21,673 --> 01:03:23,508 Questa zona industriale è l'ideale. 578 01:03:23,591 --> 01:03:26,386 È sufficientemente sicuro per dirigere il convoglio lì. 579 01:03:26,469 --> 01:03:28,555 Comandante, lo porterei lì senza dubbio. 580 01:03:28,638 --> 01:03:30,682 -Quanto è lontano da qui? -Circa 10 chilometri. 581 01:03:30,765 --> 01:03:31,891 Non c'è tempo per quello. 582 01:03:31,974 --> 01:03:34,018 Possono far scattare il giubbotto in qualsiasi 583 01:03:34,101 --> 01:03:36,228 momento e se non vogliamo altri morti 584 01:03:36,312 --> 01:03:37,730 o lesioni gravi, 585 01:03:38,272 --> 01:03:41,901 dobbiamo innescare un'esplosione controllata. 586 01:03:42,652 --> 01:03:43,861 Sì, deve essere proprio qui. 587 01:03:43,945 --> 01:03:45,112 La zona è libera e i media 588 01:03:45,196 --> 01:03:46,948 non sanno ancora nulla. 589 01:03:47,031 --> 01:03:48,700 Non possiamo condannare a morte quell'uomo 590 01:03:48,783 --> 01:03:51,035 senza valutare tutte le nostre opzioni. 591 01:03:51,118 --> 01:03:53,705 Bene, quali opzioni abbiamo? Quali opzioni? 592 01:03:54,664 --> 01:03:57,083 Non commettere errori, Pilar, non 593 01:03:57,166 --> 01:03:58,668 siamo stati noi a condannarlo a morte. 594 01:04:01,253 --> 01:04:03,590 CHIAMATA IN ARRIVO AL NUMERO PRIVATO 595 01:04:08,470 --> 01:04:10,638 Sto parlando con Pilar? Pilar Montero? 596 01:04:11,639 --> 01:04:12,807 Sì, è lei. 597 01:04:13,349 --> 01:04:15,017 A cosa stai giocando, Pilar? 598 01:04:15,267 --> 01:04:17,311 Pensavo fossi una donna d'azione. 599 01:04:21,232 --> 01:04:24,026 La Gran Vía è a 700 passi. 600 01:04:24,110 --> 01:04:29,073 Se Santiago non sarà lì tra cinque minuti affinché tutto il mondo lo veda dal vivo, 601 01:04:29,616 --> 01:04:31,033 attiveremo il giubbotto. 602 01:04:36,748 --> 01:04:37,915 Fanculo. 603 01:04:41,753 --> 01:04:43,713 Non possiamo lasciare che facciano ciò che vogliono. 604 01:04:43,921 --> 01:04:45,381 È una mia decisione. 605 01:04:46,048 --> 01:04:47,884 E un'esplosione controllata non è un'opzione. 606 01:04:47,967 --> 01:04:49,301 Vedremo a riguardo. 607 01:05:05,401 --> 01:05:06,861 Non possiamo permettere l'immagine di un 608 01:05:06,944 --> 01:05:09,489 civile che passeggia per il centro di Madrid 609 01:05:09,572 --> 01:05:12,033 con una bomba che può esplodere da un momento all'altro, Pilar. 610 01:05:12,617 --> 01:05:15,119 Non dimentichiamo che stiamo creando un precedente molto 611 01:05:15,202 --> 01:05:17,038 pericoloso, cedendo a ciò che vogliono i terroristi. 612 01:05:17,747 --> 01:05:18,998 È altrettanto pericoloso per noi 613 01:05:19,081 --> 01:05:21,167 sacrificare un civile a porte chiuse. 614 01:05:22,585 --> 01:05:26,548 Sappiamo benissimo che hanno delle immagini di Santiago con 615 01:05:26,631 --> 01:05:28,340 il giubbotto in bagno, quindi anche se volessimo nasconderle, 616 01:05:28,424 --> 01:05:30,843 li avrebbero rilasciati e ci avrebbero accusato della sua morte. 617 01:05:34,806 --> 01:05:36,849 Sono consapevole di tutto ciò che ciò comporta. 618 01:05:37,308 --> 01:05:39,561 Ma se non possiamo evitare che quell'uomo muoia, dobbiamo almeno 619 01:05:39,644 --> 01:05:42,730 chiarire che abbiamo fatto tutto il possibile per salvarlo. 620 01:05:47,276 --> 01:05:48,528 Vai avanti, comandante. 621 01:05:51,656 --> 01:05:54,909 -Capitano, vada avanti. -Continueremo l'operazione. 622 01:07:05,104 --> 01:07:07,023 Santiago, sono di nuovo Pilar. 623 01:07:08,399 --> 01:07:10,985 -Ciao. -Saremo in costante contatto 624 01:07:11,068 --> 01:07:12,236 attraverso questo dispositivo. 625 01:07:13,029 --> 01:07:14,030 Lo apprezzo, ma pensi che io abbia una 626 01:07:14,113 --> 01:07:16,741 possibilità di sopravvivere a tutto questo? 627 01:07:17,241 --> 01:07:19,827 Pensi che avremmo organizzato tutto se non lo avessi fatto? 628 01:07:22,872 --> 01:07:24,206 Posso chiederti un favore? 629 01:07:24,624 --> 01:07:25,750 Nulla. 630 01:07:26,125 --> 01:07:28,836 E non c'è bisogno di essere educati... penso che l'occasione lo giustifichi. 631 01:07:30,254 --> 01:07:31,798 Devo parlare con mia moglie. 632 01:07:39,889 --> 01:07:41,515 -Che cosa? -Abbiamo trovato Santiago. 633 01:07:41,849 --> 01:07:42,975 -Fantastico... -Sta bene? 634 01:07:43,350 --> 01:07:44,644 -Sta... sta bene? -Dove? 635 01:07:44,727 --> 01:07:46,103 -È con noi... -Dove? 636 01:07:46,187 --> 01:07:47,689 E vuole parlare con te. 637 01:07:53,360 --> 01:07:54,654 Santi? 638 01:07:54,862 --> 01:07:57,448 -Santi, mi senti? -Laura? 639 01:07:57,865 --> 01:08:01,953 -Ciao amore mio. Ciao amore mio. -Laura, mi senti? Stai bene? 640 01:08:02,036 --> 01:08:03,705 Noi stiamo bene, tu come stai? 641 01:08:03,788 --> 01:08:04,956 -Dove si trova? -Come stai? 642 01:08:05,039 --> 01:08:07,959 Bene bene bene. Ok, ascoltami, Laura. 643 01:08:08,042 --> 01:08:10,002 -Devi restare calmo, ok? -Dove...? 644 01:08:10,086 --> 01:08:12,421 Ascolta, dove sei? Verremo a prenderti, ok? 645 01:08:12,588 --> 01:08:16,258 Laura, devi... Non puoi venire. Devi restare calmo, ok? 646 01:08:16,592 --> 01:08:18,845 Sa... Santi, che succede? Perché non possiamo andare? 647 01:08:19,053 --> 01:08:20,512 -Posso avere il telefono? -Che cos'è? 648 01:08:20,596 --> 01:08:22,306 Per favore, ridammi il telefono. Per favore. 649 01:08:22,389 --> 01:08:24,183 -Cosa c'è, Santi? -Laura... 650 01:08:24,266 --> 01:08:26,060 -È sotto controllo, va bene? -Laura! 651 01:08:26,143 --> 01:08:29,063 Devi restare calmo. È tutto sotto controllo. 652 01:08:29,605 --> 01:08:30,815 Va bene? 653 01:08:31,398 --> 01:08:32,524 Calmati. 654 01:08:35,152 --> 01:08:36,487 -Vediamo... -Cosa c'è? 655 01:08:36,570 --> 01:08:37,697 Vediamo. 656 01:08:47,832 --> 01:08:51,127 "Come potete vedere, c'è una significativa 657 01:08:51,210 --> 01:08:52,879 presenza della polizia e il motivo è questo: 658 01:08:52,962 --> 01:08:55,422 la Polizia Militare sta scortando un uomo con 659 01:08:55,547 --> 01:08:57,967 un giubbotto esplosivo attaccato al petto. 660 01:08:58,092 --> 01:09:01,178 La polizia militare ci dice che non è un terrorista e 661 01:09:01,262 --> 01:09:03,765 tutto quello che sappiamo di quest'uomo è che è spagnolo. 662 01:09:04,181 --> 01:09:06,100 Queste sono tutte le informazioni che abbiamo. 663 01:09:06,183 --> 01:09:08,352 Né io né i miei colleghi dei media 664 01:09:08,435 --> 01:09:10,855 abbiamo ricevuto ulteriori informazioni. 665 01:09:11,313 --> 01:09:14,025 Ma faremo tutto il possibile per cercare di scoprire cosa 666 01:09:14,108 --> 01:09:17,820 sta succedendo e informare il nostro pubblico come merita." 667 01:09:30,958 --> 01:09:34,128 Stiamo esaminando tutte le operazioni con esplosivi 668 01:09:34,211 --> 01:09:36,213 -in Iraq e Afghanistan. -Va bene. 669 01:09:36,297 --> 01:09:38,800 Pilar, questo è un errore. 670 01:09:40,259 --> 01:09:41,302 Direttore? 671 01:09:41,510 --> 01:09:45,014 Il comando interno è furioso, Pilar, vogliono conoscere il piano. Ora. 672 01:09:45,890 --> 01:09:47,266 Ci stiamo lavorando. 673 01:09:53,355 --> 01:09:54,565 Torno subito. 674 01:10:35,189 --> 01:10:38,359 Li inganneremo e prenderemo Santiago senza che se ne accorgano. 675 01:10:38,442 --> 01:10:41,028 -Ingannarli come? - Truccando il filmato. 676 01:10:41,153 --> 01:10:44,156 Facendo loro credere che sia live quando in realtà non lo è. 677 01:10:44,240 --> 01:10:46,283 È la tattica usata dai terroristi che ci 678 01:10:46,367 --> 01:10:48,119 hanno attaccato in Afghanistan, ricordate? 679 01:10:48,202 --> 01:10:50,621 Hanno hackerato le telecamere di sicurezza della base, giusto? 680 01:10:50,704 --> 01:10:51,748 È giusto. 681 01:10:51,873 --> 01:10:54,834 Non sappiamo se avremo tempo per un'operazione del genere. 682 01:10:54,917 --> 01:10:57,086 Il giubbotto potrebbe esplodere in qualsiasi momento. 683 01:10:57,211 --> 01:10:58,921 Penso che abbiamo un certo margine di manovra. 684 01:10:59,005 --> 01:11:01,758 A loro piace prolungare la sofferenza il più a lungo possibile. 685 01:11:02,174 --> 01:11:04,426 Nelle loro parole, hanno detto che vogliono 686 01:11:04,510 --> 01:11:06,053 che tutti vedano Santiago dal vivo. 687 01:11:06,720 --> 01:11:09,348 -E? -Il sole non è ancora sorto negli Stati Uniti. 688 01:11:09,431 --> 01:11:12,268 Non è molto, ma la differenza di fuso orario ci aiuterà. 689 01:11:12,351 --> 01:11:14,561 E che dire delle persone che guardano fuori? 690 01:11:14,645 --> 01:11:18,190 Stanno già postando dei video, sarebbe facile scoprire la farsa. 691 01:11:18,274 --> 01:11:21,402 A Madrid dovremo chiudere internet per qualche ora. 692 01:11:32,663 --> 01:11:33,747 Gerardo? 693 01:11:41,130 --> 01:11:43,215 A questo punto non abbiamo nulla da perdere. 694 01:11:49,596 --> 01:11:50,890 Non posso sopportarlo. 695 01:11:55,144 --> 01:11:56,312 Non posso sopportarlo. 696 01:11:58,105 --> 01:12:00,858 -Raúl, dove stai andando? -Il bagno. 697 01:12:00,942 --> 01:12:03,527 No, no, no. Per favore, per favore, non toccarlo. 698 01:12:03,610 --> 01:12:05,071 -Per favore. -Ok ok. 699 01:12:05,154 --> 01:12:07,739 Ascoltare. Devo parlare con mio padre, per favore. 700 01:12:07,823 --> 01:12:10,868 Abbiamo ordine che tu e tua madre restiate qui fino a nuovo avviso. 701 01:12:10,952 --> 01:12:13,245 Ho bisogno di parlargli, non capisci? 702 01:12:13,329 --> 01:12:15,206 No, abbiamo un'operazione per salvarlo, 703 01:12:15,289 --> 01:12:17,291 -devi fidarti di noi. -Non mi interessa! 704 01:12:17,374 --> 01:12:19,335 -Devo parlargli adesso. -Va bene... 705 01:12:26,633 --> 01:12:27,759 Papà. 706 01:12:33,515 --> 01:12:34,641 Papà? 707 01:12:35,351 --> 01:12:36,393 Vai avanti, figliolo. 708 01:12:36,685 --> 01:12:38,020 Ti ho visto sul mio telefono. 709 01:12:40,314 --> 01:12:41,941 Sei ovunque, amico. 710 01:12:43,525 --> 01:12:45,152 Stai esplodendo online. 711 01:12:48,572 --> 01:12:51,450 Raúl, tu... non dovresti guardare niente online. 712 01:12:51,783 --> 01:12:53,785 Sì. Ma cosa dovrei fare? 713 01:12:56,998 --> 01:12:58,124 EHI... 714 01:12:58,207 --> 01:12:59,333 Ascoltami. 715 01:13:01,335 --> 01:13:03,545 Fammi un favore, ok? 716 01:13:05,672 --> 01:13:06,757 Non arrenderti. 717 01:13:08,550 --> 01:13:09,718 Va bene? 718 01:13:10,302 --> 01:13:11,470 Per favore. 719 01:13:13,347 --> 01:13:14,890 -Mi senti? -SÌ. 720 01:13:15,516 --> 01:13:16,683 SÌ... 721 01:13:19,436 --> 01:13:23,149 So che ti senti una merda da quando è morta Monica... 722 01:13:29,196 --> 01:13:30,531 Anche io, papà. 723 01:13:32,366 --> 01:13:33,575 Sono esausto. 724 01:13:36,245 --> 01:13:37,413 Mi sento come... 725 01:13:38,372 --> 01:13:39,748 mi sento niente... 726 01:13:40,541 --> 01:13:44,461 Niente è più come prima, è tutto freddo e strano. 727 01:13:46,172 --> 01:13:47,464 Ma papà... 728 01:13:48,007 --> 01:13:50,217 Se muori adesso... 729 01:13:53,345 --> 01:13:54,721 Se muori adesso... 730 01:13:59,185 --> 01:14:00,394 BENE... 731 01:14:00,811 --> 01:14:02,771 Anche io e la mamma moriremo, ok? 732 01:14:05,107 --> 01:14:06,275 Fatto? 733 01:14:12,948 --> 01:14:14,325 Raúl. 734 01:14:14,408 --> 01:14:15,576 Raúl, ascoltami. 735 01:14:16,368 --> 01:14:17,869 Ascolta, andrà tutto bene. 736 01:14:18,829 --> 01:14:20,164 Mi senti? 737 01:14:20,247 --> 01:14:22,958 Questi ragazzi sanno quello che fanno, andrà tutto bene, promesso. 738 01:14:23,375 --> 01:14:24,585 Prometto. 739 01:14:30,257 --> 01:14:31,467 Figlio. 740 01:14:31,550 --> 01:14:32,676 Figliolo, ti amo. 741 01:14:36,513 --> 01:14:37,723 Anch'io ti amo. 742 01:14:39,683 --> 01:14:40,851 Anch'io ti amo. 743 01:14:50,194 --> 01:14:52,779 Guarda l'immagine. Guardalo? 744 01:14:53,739 --> 01:14:56,075 È sempre la stessa immagine. 745 01:14:57,076 --> 01:15:01,080 Mentre la sicurezza osservava l'accaduto, tre soldati morivano proprio lì. 746 01:15:01,372 --> 01:15:02,748 Abbiamo bisogno di qualcosa di simile. 747 01:15:02,956 --> 01:15:07,128 Sì, ma in questo caso non funzionerebbe perché Santiago 748 01:15:07,211 --> 01:15:08,420 è in continuo movimento, così come il convoglio. 749 01:15:10,881 --> 01:15:13,467 Dobbiamo filmare un tratto vuoto della Gran Vía. 750 01:15:14,635 --> 01:15:16,595 Una sezione in cui non sono mai stati. 751 01:15:19,556 --> 01:15:22,476 E poi, usando l'intelligenza artificiale, unisci una 752 01:15:22,559 --> 01:15:25,437 registrazione precedente di Santi e del convoglio. 753 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 In questo modo saranno ancora in movimento. 754 01:15:30,651 --> 01:15:32,569 E possiamo sostituire un'immagine con un'altra in un 755 01:15:32,653 --> 01:15:35,822 momento specifico affinché possano lasciare la strada. 756 01:15:44,581 --> 01:15:45,707 Pilar. 757 01:15:46,458 --> 01:15:47,584 Restiamo in contatto. 758 01:15:54,925 --> 01:15:56,135 Pronto. 759 01:16:10,316 --> 01:16:11,483 Santiago. 760 01:16:11,942 --> 01:16:14,611 Dovresti mangiare qualcosa e rimanere idratato. 761 01:16:14,695 --> 01:16:16,155 No grazie. Non ho fame. 762 01:16:16,238 --> 01:16:19,283 Ti va un drink? Tutto tranne l'alcol è offerto dalla casa. 763 01:16:20,534 --> 01:16:23,245 Scommetto che la casa non ha mai affrontato qualcuno come me prima. 764 01:16:23,912 --> 01:16:26,415 In realtà no. Hai davvero alzato il livello per noi. 765 01:16:26,957 --> 01:16:30,169 Ma sono grato per la possibilità di impressionare i miei capi. 766 01:16:30,669 --> 01:16:32,921 Non aver paura, ma è solo il mio terzo giorno. 767 01:16:33,380 --> 01:16:35,174 Hai fatto un'entrata fantastica. 768 01:16:35,591 --> 01:16:36,883 Puoi dirlo di nuovo. 769 01:16:53,859 --> 01:16:54,985 Aspetta un minuto. 770 01:16:56,403 --> 01:16:57,404 PERFETTO! 771 01:16:57,488 --> 01:16:58,655 Cosa dice? 772 01:17:01,367 --> 01:17:03,660 Che significa? Ne hai abbastanza? 773 01:17:03,910 --> 01:17:06,497 Quanto manca all'alba sulla costa occidentale degli Stati Uniti? 774 01:17:06,580 --> 01:17:08,707 -Non molto. Non abbiamo tempo. -Merda. 775 01:17:20,386 --> 01:17:22,221 Hai le immagini che ti servono? 776 01:17:22,304 --> 01:17:24,806 Andiamo più veloci che possiamo, siamo quasi arrivati. 777 01:17:25,474 --> 01:17:26,683 Okay grazie. 778 01:17:33,399 --> 01:17:35,651 Sei sicuramente in buona forma. Fumi? 779 01:17:36,902 --> 01:17:38,779 No. E tu? 780 01:17:39,280 --> 01:17:41,573 Come un camino, ma voglio smettere. 781 01:18:06,307 --> 01:18:07,349 SÌ? 782 01:18:08,559 --> 01:18:09,893 Accelera la missione. 783 01:18:10,519 --> 01:18:11,645 Numero uno o due? 784 01:18:12,103 --> 01:18:13,188 Numero uno. 785 01:18:23,740 --> 01:18:25,033 Abbiamo qualcosa. 786 01:18:26,660 --> 01:18:29,788 Abbiamo intercettato una chiamata che potrebbe essere collegata ai terroristi. 787 01:18:29,996 --> 01:18:31,790 Qui. A Madrid, a Lavapiés. 788 01:18:32,666 --> 01:18:35,294 -Buon lavoro, preparate l'operazione. -Si signore. 789 01:19:05,616 --> 01:19:06,700 Pilar. 790 01:19:07,033 --> 01:19:08,327 -SÌ? -Pilar, un... 791 01:19:08,410 --> 01:19:10,954 Un telefono ha squillato ed è partito un timer, 792 01:19:11,037 --> 01:19:12,789 che faceva il conto alla rovescia da 21 minuti. 793 01:19:12,873 --> 01:19:14,458 Le luci sono cambiate. 794 01:19:14,791 --> 01:19:17,002 È stato attivato un timer. 795 01:19:17,961 --> 01:19:19,463 Rilassati, Santiago, siamo qui. 796 01:19:30,974 --> 01:19:32,100 Ora. 797 01:19:38,524 --> 01:19:39,525 SÌ? 798 01:19:39,608 --> 01:19:42,110 -Pilar, siamo pronti. -Grazie. 799 01:19:44,613 --> 01:19:47,032 -Preparare la deviazione. -Tutti pronti. 800 01:19:50,827 --> 01:19:51,912 Cosa sta succedendo? 801 01:19:51,995 --> 01:19:53,539 Sembra che l'uomo stia andando... 802 01:19:53,872 --> 01:19:56,542 -Il tuo Twitter funziona? -Non WhatsApp, non Twitter, niente. 803 01:19:56,917 --> 01:19:57,959 Andare avanti. 804 01:20:00,128 --> 01:20:01,296 Effetto spunto. 805 01:20:02,631 --> 01:20:03,757 Effetto pronto. 806 01:20:04,174 --> 01:20:05,509 Effetto rollio in tre... 807 01:20:05,592 --> 01:20:06,677 Due uno... 808 01:20:06,760 --> 01:20:07,844 Andare. 809 01:20:12,433 --> 01:20:15,602 Santiago, gira a destra quando puoi. 810 01:20:15,977 --> 01:20:17,979 -Ecco, giusto, Pilar? -SÌ. 811 01:21:13,034 --> 01:21:14,369 Santi... 812 01:21:31,720 --> 01:21:34,014 Comandante. Comandante, mettiti dietro di me. 813 01:21:43,189 --> 01:21:44,274 Santiago. 814 01:21:45,484 --> 01:21:47,653 Santiago. Riesci a sentirmi? 815 01:21:49,613 --> 01:21:53,366 -SÌ. -Abbiamo tempo e non falliremo. 816 01:21:54,325 --> 01:21:55,661 Pilar... 817 01:21:55,869 --> 01:21:57,287 Lasciami in pace, ok? 818 01:21:58,830 --> 01:22:00,290 Lasciami solo, per favore. 819 01:22:03,126 --> 01:22:04,711 Non ti lasceremo solo. 820 01:22:41,081 --> 01:22:42,248 Santiago. 821 01:22:42,874 --> 01:22:44,751 Saremo in contatto in ogni momento. 822 01:22:45,877 --> 01:22:47,546 Sono dietro di te, non me ne vado. 823 01:23:03,937 --> 01:23:04,980 Andiamo. 824 01:23:30,922 --> 01:23:32,298 "È davvero terribile. 825 01:23:32,382 --> 01:23:37,220 Come può un cittadino comune, come ognuno di noi seduto 826 01:23:37,303 --> 01:23:39,848 a questo tavolo, trovarsi in una situazione così triste? 827 01:23:40,348 --> 01:23:43,434 Non so se stiamo facendo meglio 828 01:23:43,518 --> 01:23:45,186 o peggio nella lotta al terrorismo, 829 01:23:45,270 --> 01:23:48,273 ma qualcosa del genere lascia molte domande senza risposta. 830 01:23:48,982 --> 01:23:50,901 Il fatto che non sappiamo ancora nulla sul 831 01:23:50,984 --> 01:23:54,362 motivo di questa situazione è incomprensibile. 832 01:23:54,445 --> 01:23:56,907 Arriverei addirittura a definirlo inaccettabile. 833 01:23:57,282 --> 01:24:00,535 Perché ci permettono di registrare qualcosa del genere? 834 01:24:00,994 --> 01:24:03,121 La sua faccia dice tutto. 835 01:24:03,705 --> 01:24:06,332 E non ce lo chiediamo solo noi spagnoli. 836 01:24:06,416 --> 01:24:09,252 Le persone chiedono di sapere cosa sta succedendo e perché." 837 01:24:42,077 --> 01:24:43,244 Fermare! 838 01:24:43,328 --> 01:24:45,121 -Congelare! -Non si muova! 839 01:24:45,205 --> 01:24:47,540 -Congelare! -Fermati, mettiti a terra, dannazione! 840 01:24:49,167 --> 01:24:50,210 Congelare! 841 01:24:50,293 --> 01:24:52,045 -Non muoverti, fermati! -Fermare! 842 01:24:58,051 --> 01:24:59,845 -Congelare! -Scendi a terra! 843 01:25:06,434 --> 01:25:09,980 -Sei in arresto, dannazione! -Fermare! 844 01:25:10,063 --> 01:25:11,189 Fermare! 845 01:25:13,316 --> 01:25:14,525 Fermare! 846 01:25:17,696 --> 01:25:19,740 Scostare! 847 01:25:27,080 --> 01:25:28,123 Stai bene? 848 01:25:28,749 --> 01:25:31,710 Quello che è successo? Un telefono, c'è un telefono. 849 01:25:35,005 --> 01:25:38,591 Nascondilo, nascondilo. 850 01:25:39,092 --> 01:25:42,345 -Sembra rotto. -Forse è solo lo schermo... 851 01:25:42,553 --> 01:25:44,890 Avanti, veloce. 852 01:26:08,163 --> 01:26:09,664 Taglierò la prima ciocca, ok? 853 01:26:28,892 --> 01:26:30,060 Quasi fatto. 854 01:26:40,070 --> 01:26:41,529 Santiago, come va? 855 01:26:43,949 --> 01:26:45,075 Bene. 856 01:26:45,450 --> 01:26:46,701 Bene, sta andando bene. 857 01:27:42,007 --> 01:27:43,299 Il primo blocco è disattivato. 858 01:27:43,383 --> 01:27:45,760 Ora per il secondo. Stai calmo, stai calmo, per favore. 859 01:27:45,844 --> 01:27:47,178 Continua a camminare. 860 01:27:53,977 --> 01:27:55,270 Hanno raggiunto la zona. 861 01:27:55,770 --> 01:27:58,273 -Devi portarci. -Mi spiace, non è possibile. 862 01:27:58,356 --> 01:27:59,941 Smettila di dire che non è possibile. 863 01:28:00,025 --> 01:28:02,068 -Perché no? -Stai zitto un secondo, per favore! 864 01:28:04,029 --> 01:28:06,531 Mettiti nei miei panni. Ho bisogno di vederlo. 865 01:28:07,615 --> 01:28:10,368 Se la bomba esplode, Santiago non ti vuole lì. 866 01:28:20,461 --> 01:28:21,629 Santi? 867 01:28:24,174 --> 01:28:25,550 Santi, puoi sentirmi? 868 01:28:26,885 --> 01:28:28,094 Laura. 869 01:28:28,803 --> 01:28:30,721 Santi, puoi sentirmi? Sei qui? 870 01:28:33,099 --> 01:28:35,601 -Santi... -Sì, amore mio. 871 01:28:39,230 --> 01:28:40,398 Laura. 872 01:28:41,774 --> 01:28:42,984 Laura, ascoltami. 873 01:28:44,694 --> 01:28:45,946 Voglio scusarmi. 874 01:28:47,447 --> 01:28:49,740 Voglio scusarmi con te e Raúl. 875 01:28:50,783 --> 01:28:52,618 Non dire così, amore mio, per favore. 876 01:28:54,579 --> 01:28:56,372 Sono stato molto ingiusto. 877 01:28:58,749 --> 01:29:02,295 Ma ti amo così tanto, amore mio. Vi amo entrambi così tanto. 878 01:29:03,004 --> 01:29:04,297 Non mi sono mai fermato. 879 01:29:05,506 --> 01:29:06,841 Sei tutto il mio mondo. 880 01:29:07,050 --> 01:29:09,510 Lo so, amore mio, lo so. 881 01:29:09,635 --> 01:29:11,137 Ecco perché mi scuso. 882 01:29:12,013 --> 01:29:13,223 Mi dispiace tanto. 883 01:29:14,057 --> 01:29:17,185 Ma ascolta, ora ho bisogno che ti concentri su di te. 884 01:29:17,768 --> 01:29:20,230 E salvarti. Mi senti, Santi? 885 01:29:21,689 --> 01:29:25,026 So che lo farai. Lo so. 886 01:29:25,860 --> 01:29:28,238 Sai che odio che tu ottenga sempre ciò che vuoi, 887 01:29:28,738 --> 01:29:31,324 che hai sempre ragione. Ma ascolta, questa volta 888 01:29:31,407 --> 01:29:34,995 Voglio che tu combatta con tutto ciò che hai, mi senti? 889 01:29:35,245 --> 01:29:38,331 Con tutto quello che hai, ok tesoro? 890 01:29:39,832 --> 01:29:41,167 Testardo come un mulo. 891 01:29:42,210 --> 01:29:45,296 Basta, basta, amore mio, non pensare ad altro. 892 01:29:45,380 --> 01:29:46,547 Proprio quel mulo. 893 01:29:47,132 --> 01:29:48,299 Va bene amore mio? 894 01:29:50,760 --> 01:29:52,762 Promettimelo, per favore. 895 01:29:54,639 --> 01:29:55,765 L'onore di Mule. 896 01:29:57,767 --> 01:30:00,061 Ti amo tesoro. Ti amo tanto. 897 01:30:02,313 --> 01:30:03,481 Anche tu mio caro. 898 01:30:30,175 --> 01:30:31,634 Non penso che funzioni 899 01:30:39,934 --> 01:30:42,270 Dovremmo controllare i contatti e chiamare qualcuno. 900 01:30:43,229 --> 01:30:44,939 Non è nostro, Jamal. 901 01:30:45,190 --> 01:30:46,774 -Chiameremo domani. -NO. 902 01:30:50,820 --> 01:30:53,948 -Guarda, ci sono solo due numeri. -Allora chiama il primo. 903 01:31:04,917 --> 01:31:06,211 Non c'è risposta. 904 01:31:09,505 --> 01:31:11,132 -Gesù. -Stai calmo. 905 01:31:11,216 --> 01:31:13,176 -Santi, calmati, ok? -Gesù, Gesù. 906 01:31:13,259 --> 01:31:15,720 È successo qualcosa, i numeri sono cambiati. 907 01:31:15,803 --> 01:31:16,971 Aspettare. 908 01:31:18,723 --> 01:31:20,433 Ok, stai calmo. Stai calmo, ok? 909 01:31:35,115 --> 01:31:36,199 Ciao? 910 01:31:36,824 --> 01:31:37,867 Chi è questo? 911 01:31:38,576 --> 01:31:39,619 Chi sei? 912 01:31:40,453 --> 01:31:41,496 Jamal. 913 01:31:58,138 --> 01:31:59,222 Va bene. 914 01:32:02,517 --> 01:32:05,311 Mi sposto verso l'ultima serratura, ok? L'ultima serratura. 915 01:32:05,645 --> 01:32:06,771 Ok, andiamo. 916 01:32:15,780 --> 01:32:17,407 -Come va? -Bene bene. 917 01:32:18,699 --> 01:32:20,493 Qualunque cosa tu faccia, non voltarti. 918 01:32:54,485 --> 01:32:57,155 Ok, ecco. Stai calmo, Santi, ok? 919 01:33:02,952 --> 01:33:04,412 Da dove viene questo? 920 01:33:06,372 --> 01:33:08,208 Di chi è questo telefono, Jamal? 921 01:33:08,541 --> 01:33:12,212 -L'ho trovato per strada. -E pensavi di tenerlo? 922 01:33:12,462 --> 01:33:15,548 -Quando non è tuo? -Puoi lasciarci guardare la partita in pace? 923 01:33:16,174 --> 01:33:17,883 Ok, ecco. Stai calmo. 924 01:33:18,050 --> 01:33:19,302 E' fatto, aspetta. 925 01:33:19,719 --> 01:33:20,928 Ho quasi finito, andiamo. 926 01:33:30,521 --> 01:33:32,940 Maledetto! 927 01:33:33,733 --> 01:33:35,276 Dai dai dai. 928 01:33:40,823 --> 01:33:42,367 Dio, dannazione. 929 01:33:55,505 --> 01:33:56,589 Gesù... 930 01:34:01,594 --> 01:34:03,554 Toglilo, toglilo! Toglilo! 931 01:34:03,638 --> 01:34:06,056 Dai, toglitelo. Toglilo, toglilo. 932 01:34:06,599 --> 01:34:07,683 Dai. 933 01:34:09,519 --> 01:34:11,812 Toglilo. Dannazione... 934 01:34:14,607 --> 01:34:15,900 Aspetta aspetta aspetta. 935 01:34:16,817 --> 01:34:17,943 Ok ok... 936 01:34:18,569 --> 01:34:20,738 Toglilo, toglilo. Corri corri! 937 01:34:24,575 --> 01:34:25,618 Corri corri! 938 01:34:34,168 --> 01:34:35,336 Dai dai. 939 01:34:43,844 --> 01:34:45,095 Santiago, come stai? 940 01:34:46,264 --> 01:34:48,098 Eh? Come stai? 941 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 Gesù... 942 01:34:50,310 --> 01:34:51,519 Gesù, Gesù. 943 01:34:51,977 --> 01:34:53,854 Sei cosciente? Sei cosciente? 944 01:34:54,647 --> 01:34:55,815 Sei cosciente? 945 01:34:57,107 --> 01:34:58,609 -Ciao come ti chiami? 946 01:34:58,818 --> 01:34:59,985 Come ti chiami? 947 01:35:00,069 --> 01:35:01,737 -Gesù. -Gesù, sono un medico. 948 01:35:01,946 --> 01:35:03,113 -Guardami. -Il tuo nome? 949 01:35:03,197 --> 01:35:04,407 -Stai bene? -Santi... 950 01:35:04,490 --> 01:35:06,909 Santi. Tranquillo, Santi, ti metto un tutore. 951 01:35:07,952 --> 01:35:09,119 Stai bene? 952 01:35:11,414 --> 01:35:14,750 Jesús... Va bene, andiamo. 953 01:35:14,917 --> 01:35:17,086 Un aereo sta arrivando per te. 954 01:35:17,211 --> 01:35:18,796 Bene. Qualcosa fa male? 955 01:35:25,303 --> 01:35:26,471 Respira normalmente. 956 01:35:27,305 --> 01:35:28,473 Respira normalmente. 957 01:35:42,695 --> 01:35:44,697 COSÌ? Come stai? 958 01:35:45,698 --> 01:35:46,866 Bene. 959 01:35:48,158 --> 01:35:49,702 La tua famiglia sta arrivando. 960 01:35:50,536 --> 01:35:51,704 Ti serve qualcosa? 961 01:35:52,455 --> 01:35:53,664 No grazie. 962 01:35:56,208 --> 01:35:57,418 Ce l'hai fatta. 963 01:36:00,254 --> 01:36:01,547 Ce l'abbiamo fatta. 964 01:36:04,967 --> 01:36:06,051 Comandante. 965 01:36:16,437 --> 01:36:17,480 Pilar. 966 01:36:17,938 --> 01:36:19,982 -Hai fatto bene, molto bene. -Grazie. 967 01:36:20,900 --> 01:36:22,943 "Nessuno di noi dimenticherà questo giorno che è 968 01:36:23,068 --> 01:36:25,821 ormai iscritto nella storia della nostra nazione. 969 01:36:26,280 --> 01:36:28,198 E tutto grazie ad un'operazione magistrale delle forze 970 01:36:28,282 --> 01:36:32,161 di sicurezza in stretta collaborazione con i media 971 01:36:32,244 --> 01:36:35,122 una cosa mai vista prima e sono riusciti a superare 972 01:36:35,205 --> 01:36:38,167 in astuzia gli abominevoli ordini dei terroristi..." 973 01:38:11,802 --> 01:38:14,388 La terra ci guarda 974 01:38:15,097 --> 01:38:17,475 Il cielo ci sostiene 975 01:38:18,392 --> 01:38:20,853 Abbiamo preso quello che ci è stato dato 976 01:38:21,562 --> 01:38:24,064 Ognuno di noi lo ha utilizzato come voleva 977 01:38:25,190 --> 01:38:27,026 Guardami da lontano 978 01:38:28,152 --> 01:38:30,780 Ti senti così vicino 979 01:38:31,864 --> 01:38:33,741 Guardami da lontano 980 01:38:34,742 --> 01:38:37,578 Non ti voglio più vicino a me 981 01:38:38,496 --> 01:38:40,873 Mi sono diviso a metà 982 01:38:41,832 --> 01:38:44,168 Ho imparato a tornare 983 01:38:45,252 --> 01:38:48,338 Fatti da parte se non sai come guardare 984 01:38:48,422 --> 01:38:51,592 Non lasciare che nessuno ti dica di non piangere 985 01:38:52,384 --> 01:38:54,637 Per non piangere 986 01:38:58,974 --> 01:39:01,435 Per non piangere 987 01:39:05,105 --> 01:39:08,442 La tempesta sta per scoppiare 988 01:39:08,526 --> 01:39:11,612 Le persone amano quando le cose vanno male per te 989 01:39:11,904 --> 01:39:14,949 Ti danno da bere il bacio di Giuda 990 01:39:15,032 --> 01:39:18,911 Ti uccideranno mille volte Ma tu rinascerai di nuovo 991 01:39:19,286 --> 01:39:21,413 Sei rinato di nuovo 992 01:39:22,414 --> 01:39:24,458 Amore mio 993 01:39:25,793 --> 01:39:27,628 Amore mio 994 01:39:29,088 --> 01:39:31,090 Amore mio 995 01:39:32,091 --> 01:39:34,051 Amore mio 996 01:39:35,595 --> 01:39:37,555 Amore mio 997 01:39:39,014 --> 01:39:40,725 Amore mio 998 01:39:44,979 --> 01:39:47,982 Forse nessuno potrebbe mostrartelo 999 01:39:48,232 --> 01:39:51,110 Che il mondo ha molte facce 1000 01:39:51,485 --> 01:39:54,029 E guardandoli di petto 1001 01:39:54,697 --> 01:39:57,449 Puoi schivare meglio i proiettili 1002 01:39:58,325 --> 01:40:00,995 Vieni accolto mentre passi 1003 01:40:01,495 --> 01:40:04,373 Puoi starne certo 1004 01:40:04,957 --> 01:40:07,793 Ma solo un gesto deciso 1005 01:40:08,335 --> 01:40:09,461 Distante 1006 01:40:09,837 --> 01:40:11,213 Veleno 1007 01:40:12,464 --> 01:40:14,592 Lontano da questa porta 1008 01:40:15,843 --> 01:40:17,427 Lontano da questa casa 1009 01:40:19,013 --> 01:40:20,931 Lontano da quest'aria 1010 01:40:25,269 --> 01:40:28,188 La tempesta sta per scoppiare 1011 01:40:28,522 --> 01:40:31,651 Le persone amano quando le cose vanno male per te 1012 01:40:32,109 --> 01:40:35,070 Ti danno da bere il bacio di Giuda 1013 01:40:35,154 --> 01:40:39,324 Ti uccideranno mille volte Ma tu rinascerai di nuovo 1014 01:40:39,617 --> 01:40:41,994 Sei rinato di nuovo 1015 01:40:42,244 --> 01:40:44,830 Amore mio 1016 01:40:46,081 --> 01:40:48,709 Amore mio 1017 01:40:48,918 --> 01:40:51,671 Amore mio 1018 01:40:54,924 --> 01:40:58,010 Amore mio 1019 01:40:58,302 --> 01:41:01,722 Amore mio 1020 01:41:01,806 --> 01:41:04,892 Amore mio 1021 01:41:05,475 --> 01:41:07,978 Amore mio 1022 01:41:08,353 --> 01:41:11,190 Amore mio 1023 01:41:15,736 --> 01:41:17,321 Amore mio 1024 01:41:22,284 --> 01:41:23,911 Amore mio