1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
MIRCrew
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Buona visione!!!
3
00:03:24,830 --> 00:03:26,832
-Buongiorno.
-Come va?
4
00:03:30,836 --> 00:03:32,503
-Buongiorno, Santi.
-CIAO.
5
00:03:34,214 --> 00:03:35,381
Com'è andata la serata?
6
00:03:36,507 --> 00:03:38,802
Niente di speciale. Voi?
7
00:03:39,427 --> 00:03:40,470
Stesso.
8
00:03:41,429 --> 00:03:44,099
...l'influenza aviaria,
riguarda un lavoratore...
9
00:03:44,182 --> 00:03:45,892
-Cosa sarà?
-Il solito.
10
00:03:46,935 --> 00:03:48,186
Sei andato dal medico?
11
00:03:52,190 --> 00:03:53,191
E?
12
00:03:53,274 --> 00:03:54,650
Sono i miei nervi.
13
00:03:54,734 --> 00:03:58,154
E il mio colesterolo è alle stelle, quindi
niente trippa o stronzate del genere.
14
00:04:00,698 --> 00:04:03,534
Ma dobbiamo morire di qualcosa
ed è meglio farlo con gioia, giusto?
15
00:04:04,244 --> 00:04:06,371
E veloce. Prima è meglio è.
16
00:04:15,630 --> 00:04:16,672
Scusa.
17
00:04:19,968 --> 00:04:21,261
-Ecco qui.
-Grazie.
18
00:04:39,612 --> 00:04:42,323
Sto ritirando il mio ultimo biglietto.
Ti chiamerò più tardi.
19
00:05:26,284 --> 00:05:29,120
-Sono 30 euro.
-Pagherò con il cellulare, ok?
20
00:05:29,204 --> 00:05:30,246
Va bene.
21
00:05:40,215 --> 00:05:42,758
-Va bene. Ne vuoi una copia?
-No grazie.
22
00:05:45,261 --> 00:05:47,472
-Fai un buon viaggio.
-Grazie!
23
00:05:58,316 --> 00:06:00,110
-CIAO.
-CIAO.
24
00:06:02,362 --> 00:06:03,404
Come va la serata?
25
00:06:04,072 --> 00:06:05,281
Bene. Come sempre.
26
00:06:06,950 --> 00:06:08,076
Torni a casa adesso?
27
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
SÌ. Sono vicino, in realtà.
Sono all'aeroporto.
28
00:06:12,247 --> 00:06:13,248
Va bene.
29
00:06:13,331 --> 00:06:14,624
Vuoi che faccia qualcosa?
30
00:06:14,707 --> 00:06:16,751
No, va bene. Ho già fatto colazione.
31
00:06:17,752 --> 00:06:18,794
Va bene.
32
00:06:20,046 --> 00:06:24,009
Stavo pensando
che se vuoi potremmo
33
00:06:24,092 --> 00:06:26,177
andare a pranzo da
qualche parte oggi...
34
00:06:32,350 --> 00:06:33,351
Solo per uscire.
35
00:06:36,687 --> 00:06:37,772
Certo, se vuoi.
36
00:06:40,900 --> 00:06:42,110
Lo vuoi o no?
37
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
Certo, per me è lo stesso.
Quello che vuoi.
38
00:06:46,322 --> 00:06:48,783
Ok, vedremo più tardi.
39
00:06:49,909 --> 00:06:50,994
Va bene.
40
00:07:13,724 --> 00:07:14,767
Cristo.
41
00:07:15,560 --> 00:07:16,602
Dio mio.
42
00:07:17,770 --> 00:07:18,813
Dio mio.
43
00:08:06,611 --> 00:08:07,653
Vieni qui.
44
00:08:09,239 --> 00:08:10,281
Per favore.
45
00:08:11,407 --> 00:08:12,450
Tienimi stretto.
46
00:08:23,211 --> 00:08:26,297
Il mio taxi è proprio qui. Ti porterò
con il mio taxi, non preoccuparti.
47
00:08:27,798 --> 00:08:28,841
Attento.
48
00:08:30,760 --> 00:08:31,802
Attento.
49
00:08:38,851 --> 00:08:42,313
Non preoccuparti, non preoccuparti,
ragazzo. Ti porterò all'ospedale.
50
00:08:44,357 --> 00:08:45,483
Qui. Bevi un po' d'acqua.
51
00:08:50,488 --> 00:08:53,949
-Raúl! Svegliati! Vestirsi.
-Cosa sta succedendo?
52
00:08:54,033 --> 00:08:55,868
C'è stato un attacco. Chiamo papà
53
00:08:55,951 --> 00:08:57,412
-ma non risponderà.
-Che cosa?
54
00:08:57,495 --> 00:08:58,496
Mamma!
55
00:09:01,624 --> 00:09:03,501
Ci furono due potenti esplosioni...
56
00:09:03,584 --> 00:09:06,296
Mamma che stai facendo? Quello che è successo?
57
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
Non lo so.
58
00:09:07,463 --> 00:09:09,424
C'è stata un'esplosione all'aeroporto.
59
00:09:09,507 --> 00:09:10,883
-Tuo padre era lì.
-È stato?
60
00:09:10,966 --> 00:09:13,344
Sì, gli ho appena parlato,
gli ho appena parlato.
61
00:09:13,428 --> 00:09:14,512
Prima dell'esplosione?
62
00:09:17,265 --> 00:09:19,850
Due esplosioni
nel terminal tra...
63
00:09:19,934 --> 00:09:22,187
Ramón sta arrivando.
Andiamo a trovarlo.
64
00:09:43,791 --> 00:09:46,043
Non preoccuparti. Non
preoccuparti, andiamo in ospedale.
65
00:09:48,338 --> 00:09:49,672
Portami fuori di qui. Ora.
66
00:09:50,089 --> 00:09:52,175
Portami fuori di qui.
Portami fuori dalla città.
67
00:09:52,258 --> 00:09:53,259
Non guardarmi!
68
00:09:53,343 --> 00:09:54,802
Ho detto non guardarmi.
69
00:09:54,885 --> 00:09:57,012
Non guardarmi e guida. Andiamo.
70
00:10:08,608 --> 00:10:11,819
È mia moglie. No, no, no, per
favore, lasciami rispondere...
71
00:10:12,528 --> 00:10:14,489
Dammi l'altro telefono.
L'altro telefono. Ora.
72
00:10:14,572 --> 00:10:16,366
Andare. Portami fuori di qui.
73
00:10:16,449 --> 00:10:18,534
-Relax.
-Fammi uscire e non guardarmi.
74
00:10:24,499 --> 00:10:27,668
Non una parola, nemmeno una.
Ho detto di portarmi via di qui.
75
00:10:27,752 --> 00:10:29,545
Non posso muovermi, non posso
muovermi, non posso muovermi.
76
00:10:35,343 --> 00:10:36,469
Via! Via! Via.
77
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
Andare.
78
00:10:43,559 --> 00:10:46,479
Vai dritto, vai dritto, vai dritto.
79
00:11:12,672 --> 00:11:15,591
Uno ha fallito.
E il detonatore remoto non funziona.
80
00:11:16,384 --> 00:11:19,136
Il telefono deve essere stato
danneggiato nelle altre esplosioni.
81
00:11:21,055 --> 00:11:22,097
Dannazione.
82
00:11:51,210 --> 00:11:52,295
Selma,
83
00:11:53,546 --> 00:11:56,048
quando sentirai questo messaggio,
non sarò più in questa vita.
84
00:11:57,342 --> 00:11:58,468
Vado in Paradiso.
85
00:12:04,640 --> 00:12:07,643
L'aeroporto Adolfo
Suárez ha quattro terminal.
86
00:12:07,727 --> 00:12:08,936
Il terminal internazionale...
87
00:12:11,188 --> 00:12:12,231
Non può essere...
88
00:12:13,816 --> 00:12:15,943
Cosa c'è che non va, Selma?
89
00:12:17,236 --> 00:12:18,654
Tesoro, cosa c'è che non va?
90
00:12:20,155 --> 00:12:21,198
Hamza è morto.
91
00:12:22,157 --> 00:12:23,826
E che mi dici di Hamza?
92
00:12:23,909 --> 00:12:25,370
Lì saremo felici per sempre.
93
00:12:27,330 --> 00:12:28,414
A Dio piacendo.
94
00:12:31,876 --> 00:12:32,960
Allah è il più grande.
95
00:12:42,261 --> 00:12:43,346
Mamma...
96
00:12:45,348 --> 00:12:46,599
Dobbiamo andare alla polizia.
97
00:12:50,102 --> 00:12:51,687
-Mamma...
-Ho detto di no!
98
00:12:52,355 --> 00:12:54,815
Credi davvero che non
scopriranno che è uno di loro?
99
00:12:56,442 --> 00:12:58,361
Se non collaboriamo
saremo nei guai.
100
00:12:58,611 --> 00:12:59,820
Non abbiamo fatto nulla di sbagliato.
101
00:13:01,781 --> 00:13:02,823
E tuo fratello...
102
00:13:04,950 --> 00:13:05,993
Hamza non è un assassino.
103
00:13:07,745 --> 00:13:08,788
È stato ingannato...
104
00:13:10,915 --> 00:13:11,957
Non è un assassino.
105
00:13:20,174 --> 00:13:22,760
-Mio figlio non è un assassino!
-Va tutto bene, mamma.
106
00:14:07,262 --> 00:14:10,349
-L'auto ha saltato il posto di blocco.
-Fermare!
107
00:14:11,058 --> 00:14:13,227
Non puoi essere qui.
Girati immediatamente.
108
00:14:13,310 --> 00:14:14,812
Stiamo cercando qualcuno.
109
00:14:14,895 --> 00:14:16,897
Evacuare immediatamente la zona.
110
00:14:16,981 --> 00:14:18,107
-Andare. Accesso Vietato.
-Per favore.
111
00:14:18,190 --> 00:14:20,735
-Evacuare immediatamente la zona.
-Per favore, mio marito è qui.
112
00:14:20,818 --> 00:14:23,446
Signora, per favore. È davvero pericoloso.
Non puoi essere qui.
113
00:14:23,529 --> 00:14:25,364
Tutti sono stati evacuati,
recati negli ospedali.
114
00:14:25,448 --> 00:14:27,366
-Aspetta, mio padre è un tassista...
-Parti adesso!
115
00:14:27,450 --> 00:14:29,577
-Ti ho sentito...
-Se mi hai sentito, allora evacua.
116
00:14:29,660 --> 00:14:31,996
-Sì, partiamo, scusa.
-Dai. Andiamo, andiamo via.
117
00:14:32,079 --> 00:14:33,122
Andiamo...
118
00:14:36,792 --> 00:14:40,045
La sua macchina non è qui.
Lui non è qui. Avanti, entra.
119
00:14:46,218 --> 00:14:47,261
Dove stiamo andando?
120
00:14:52,224 --> 00:14:53,267
Dov'è il GPS?
121
00:14:53,726 --> 00:14:55,520
-Che cosa?
-Sei sordo? Dov'è il GPS?
122
00:14:55,603 --> 00:14:57,021
Nel... nel vano portaoggetti.
123
00:14:59,314 --> 00:15:00,357
Come va?
124
00:15:10,826 --> 00:15:12,077
Finalmente abbiamo un segnale.
125
00:15:14,872 --> 00:15:15,873
Santi, sono Ramón.
126
00:15:15,956 --> 00:15:16,999
Copi?
127
00:15:17,792 --> 00:15:18,959
-Santi...
-Spegnilo.
128
00:15:19,043 --> 00:15:21,879
C'è stato un attacco.
Stiamo cercando te. Copi?
129
00:15:54,161 --> 00:15:56,581
-Dove si trova?
- Qui, comandante. Ti mostrerò.
130
00:15:59,834 --> 00:16:00,876
Buongiorno.
131
00:16:01,210 --> 00:16:05,255
Scusate il ritardo, arrivare qui è stato un inferno.
132
00:16:06,966 --> 00:16:09,259
-Gerardo è già qui?
-No, ma dovrebbe esserlo a breve.
133
00:16:09,343 --> 00:16:11,136
-E i nastri?
-Sulla loro strada.
134
00:16:11,762 --> 00:16:14,599
- Che bell'inizio che hai avuto.
-SÌ. Un vero trionfo.
135
00:16:15,725 --> 00:16:17,351
Questa è stata una cazzata monumentale.
136
00:16:19,770 --> 00:16:22,898
Scusate il ritardo,
il centro è nel caos.
137
00:16:22,982 --> 00:16:23,983
Nessun problema.
138
00:16:24,066 --> 00:16:25,484
Anche Pilar è appena arrivata.
139
00:16:27,402 --> 00:16:30,072
Sarà meglio identificare
questi stronzi il prima possibile.
140
00:16:30,656 --> 00:16:33,951
-Oggi rotolerà qualche testa.
-Come dovrebbero.
141
00:16:37,580 --> 00:16:40,791
Questo non è l'esercito.
Le cose qui sono abbastanza diverse.
142
00:16:42,042 --> 00:16:43,460
Sono qui per fare il mio lavoro.
143
00:17:21,206 --> 00:17:23,125
Ti punterò per tutto il tempo.
144
00:17:25,002 --> 00:17:26,003
Va bene...
145
00:17:26,879 --> 00:17:29,924
Prova a tirare qualsiasi cosa e sparerò
a te e a chiunque altro ne abbia bisogno.
146
00:17:30,007 --> 00:17:31,133
Non preoccuparti.
147
00:17:32,217 --> 00:17:34,720
Non farò niente di stupido.
148
00:17:44,897 --> 00:17:45,940
Scendi dal taxi.
149
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
Prendi le pinze e il cacciavite.
150
00:18:37,116 --> 00:18:38,826
-Buongiorno.
-Buongiorno.
151
00:18:52,214 --> 00:18:53,632
18.70, per favore.
152
00:19:14,779 --> 00:19:15,821
Siedi là.
153
00:19:20,826 --> 00:19:22,036
Le mani sulla testa.
154
00:19:27,291 --> 00:19:28,333
Stai fermo.
155
00:21:34,084 --> 00:21:35,127
Uscire.
156
00:21:45,595 --> 00:21:46,638
Li abbiamo.
157
00:21:47,431 --> 00:21:48,598
Tre. Ce ne sono tre.
158
00:21:48,682 --> 00:21:50,309
Sì, 20 anni o giù di lì.
159
00:21:52,769 --> 00:21:53,812
Va bene.
160
00:21:57,107 --> 00:21:59,193
Ma ci sono state due
esplosioni, non tre.
161
00:22:01,111 --> 00:22:03,238
La terza esplosione avrebbe potuto fallire.
162
00:22:04,448 --> 00:22:06,658
Oppure si è tirato indietro ed è ancora vivo.
163
00:22:10,579 --> 00:22:12,289
Sì, speriamo di no.
164
00:23:34,163 --> 00:23:35,205
Deve essere così.
165
00:23:39,918 --> 00:23:41,628
Scusi, dov'è il responsabile?
166
00:23:41,711 --> 00:23:43,672
-Non lo so.
-Grazie.
167
00:23:49,928 --> 00:23:51,805
Mi scusi, la persona
responsabile di questo piano?
168
00:23:51,888 --> 00:23:52,931
Laggiù.
169
00:23:54,058 --> 00:23:56,435
Stiamo cercando una
vittima dell'attacco,
170
00:23:56,518 --> 00:23:58,312
-potresti aiutarci, per favore?
-Nome e cognome?
171
00:23:58,395 --> 00:24:00,689
-Sa...
-Santiago Gómez Lasarte.
172
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
-Va bene...
-Lasarte.
173
00:24:02,232 --> 00:24:03,483
Santiago Gómez Lasarte...
174
00:24:06,320 --> 00:24:07,487
Lui non è qui.
175
00:24:08,780 --> 00:24:11,700
Controlla l'ospedale Isabel Zendal
o il dipartimento di medicina legale.
176
00:24:13,535 --> 00:24:15,412
Non preoccuparti, lo troveremo.
177
00:24:15,495 --> 00:24:16,496
Va bene?
178
00:24:16,580 --> 00:24:17,956
Va bene, andiamo, Raúl.
179
00:24:21,585 --> 00:24:24,171
Queste immagini catturate
dalle telecamere di sicurezza
180
00:24:24,254 --> 00:24:26,548
mostrano i tre terroristi
pochi istanti prima dell'attacco.
181
00:24:28,383 --> 00:24:31,386
Driss Manzur, 20 anni,
182
00:24:31,470 --> 00:24:35,807
Malik Jalaf, 18 anni, e
Hamza Chait, 19 anni.
183
00:24:35,890 --> 00:24:39,144
Sono tutti residenti spagnoli
originari del Marocco.
184
00:24:39,228 --> 00:24:40,354
Finora non è noto se abbiano una
185
00:24:40,437 --> 00:24:43,357
storia legata al
terrorismo jihadista.
186
00:24:43,440 --> 00:24:47,611
-Ministro, li ha?
-Li ho davanti a me.
187
00:24:48,445 --> 00:24:49,821
Cosa sappiamo di loro?
188
00:24:49,904 --> 00:24:52,866
Sappiamo che nessuno di loro ha precedenti.
189
00:24:52,949 --> 00:24:54,701
Abbiamo anche i
loro profili sui social
190
00:24:54,784 --> 00:24:56,411
media, che sono
chiaramente falsi.
191
00:24:56,495 --> 00:24:57,829
Li hanno fatti due
anni fa, quando
192
00:24:57,912 --> 00:24:59,873
Kadar Abadi era ancora libero,
193
00:24:59,956 --> 00:25:03,043
quindi ci sono molte prove
che puntano nella sua direzione.
194
00:25:03,127 --> 00:25:05,670
Ho chiesto che fosse
portato qui per l'interrogatorio.
195
00:25:05,754 --> 00:25:08,340
Inteso. Come stanno andando
le ricerche negli ospedali?
196
00:25:08,423 --> 00:25:10,008
Ministro, ci stiamo lavorando.
197
00:25:10,092 --> 00:25:12,261
Ma al momento nessuno di loro
198
00:25:12,344 --> 00:25:14,596
risulta essere ferito
o privo di sensi.
199
00:25:14,679 --> 00:25:16,473
Ok, grazie a tutti.
200
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
Per favore tienimi aggiornato.
201
00:25:18,933 --> 00:25:19,976
Grazie.
202
00:25:51,383 --> 00:25:52,426
Dammi le chiavi.
203
00:26:00,600 --> 00:26:01,643
Stai fermo.
204
00:26:28,420 --> 00:26:29,588
Mani sul volante.
205
00:27:39,533 --> 00:27:40,659
Li riconosci?
206
00:27:44,413 --> 00:27:45,455
NO.
207
00:27:46,748 --> 00:27:48,958
Kadar, dammi un nome.
208
00:27:49,501 --> 00:27:52,629
Basta un nome e la tua vita in
prigione sarà molto più semplice.
209
00:27:54,506 --> 00:27:56,966
Sai bene quanto me
che usiamo tutti nomi falsi.
210
00:27:57,926 --> 00:27:59,803
Nessuno sa chi sia veramente.
211
00:28:01,095 --> 00:28:04,516
Quindi quando ci prendi,
tutto ciò che hai è una cosa...
212
00:28:06,560 --> 00:28:07,561
Niente.
213
00:28:07,644 --> 00:28:11,273
E tu, Kadar? Cosa hai?
214
00:28:13,983 --> 00:28:17,237
Una fottuta cella di isolamento
dove passerai tutta la
215
00:28:17,321 --> 00:28:19,989
vita cercando di convincerti
che ne è valsa la pena.
216
00:28:21,325 --> 00:28:23,952
Ma nel profondo, sai che
a nessuno importa di te.
217
00:28:24,661 --> 00:28:27,539
I tuoi capi sono liberi, vivono
la loro vita migliore, cazzo,
218
00:28:28,206 --> 00:28:30,959
ingannare qualcuno come
te per fare il lavoro sporco.
219
00:28:32,877 --> 00:28:35,672
Inferno sulla terra.
220
00:28:36,673 --> 00:28:38,132
Questo è quello che hai.
221
00:28:41,428 --> 00:28:42,471
Pensaci.
222
00:28:44,306 --> 00:28:45,349
Solo un nome.
223
00:29:09,914 --> 00:29:10,999
Fermare! Polizia militare!
224
00:29:11,082 --> 00:29:12,125
Polizia militare!
225
00:29:14,336 --> 00:29:15,712
-Fermare!
-Vai vai!
226
00:29:16,045 --> 00:29:17,088
Polizia militare!
227
00:29:18,507 --> 00:29:19,508
Fermare!
228
00:29:19,591 --> 00:29:21,593
Fermati lì! Non si muova!
229
00:29:26,014 --> 00:29:27,056
Fermare!
230
00:29:40,737 --> 00:29:41,738
Fermare!
231
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
Polizia militare! Mani in alto!
232
00:29:48,412 --> 00:29:50,664
Mani in alto! Girati, girati!
233
00:29:50,747 --> 00:29:51,915
Girarsi!
234
00:30:12,852 --> 00:30:13,853
Dove si trova?
235
00:30:13,937 --> 00:30:16,064
Perché diavolo non
risponde al telefono?
236
00:30:19,901 --> 00:30:23,572
Ehi, Laura, hai accesso
all'applicazione GPS di Santi?
237
00:30:24,406 --> 00:30:25,574
-Sì.
-Il GPS?
238
00:30:25,657 --> 00:30:27,158
-Sì, sì, lo voglio.
-Aprilo.
239
00:30:32,539 --> 00:30:33,582
Qui.
240
00:30:38,294 --> 00:30:39,629
-Niente.
-Che cosa?
241
00:30:39,713 --> 00:30:42,549
Ha perso il segnale più di un'ora fa. Aspetto.
242
00:30:42,632 --> 00:30:44,133
-Fammi vedere.
-Là.
243
00:30:45,259 --> 00:30:46,636
Questa è Somosierra.
244
00:30:47,053 --> 00:30:48,555
-Somosierra?
-SÌ.
245
00:30:59,483 --> 00:31:00,525
EHI...
246
00:31:04,446 --> 00:31:05,822
Devo fare pipì, per favore.
247
00:31:09,493 --> 00:31:10,535
Per favore.
248
00:32:04,756 --> 00:32:05,799
Sali in macchina.
249
00:33:07,652 --> 00:33:08,695
E adesso?
250
00:33:13,867 --> 00:33:14,909
Non lo so.
251
00:33:18,747 --> 00:33:20,081
Qualunque cosa faccia, sono fottuto.
252
00:33:22,834 --> 00:33:24,460
Non deve essere così.
253
00:33:26,045 --> 00:33:28,673
La polizia ti proteggerà.
Sei importante per loro.
254
00:33:31,635 --> 00:33:33,177
Finché non ottengono ciò di cui hanno bisogno.
255
00:33:45,523 --> 00:33:47,358
Perché non hai premuto il detonatore?
256
00:33:59,996 --> 00:34:01,039
Perché sono un codardo.
257
00:34:13,134 --> 00:34:14,427
Hanno detto, prima di morire,
258
00:34:15,845 --> 00:34:17,180
vedi il volto di Allah.
259
00:34:50,004 --> 00:34:52,006
Ma potevo vedere solo il volto di mia madre.
260
00:35:11,150 --> 00:35:13,277
Forse è meglio
se ti costituisci.
261
00:35:30,712 --> 00:35:32,046
Non si stanno muovendo.
262
00:35:35,049 --> 00:35:36,092
Cosa facciamo?
263
00:35:37,343 --> 00:35:38,469
L'abbiamo trovato.
264
00:35:58,406 --> 00:35:59,448
Prendiamolo.
265
00:36:26,267 --> 00:36:28,186
-Fammi vedere il GPS.
-Ecco qui.
266
00:36:28,602 --> 00:36:30,438
Ecco qui. Ecco la stazione di servizio.
267
00:36:38,654 --> 00:36:40,323
Controlla se l'auto è nel parcheggio.
268
00:36:40,406 --> 00:36:41,574
Chiederò all'interno.
269
00:36:53,419 --> 00:36:54,462
Non è qui.
270
00:36:55,713 --> 00:36:58,842
Hai visto un tassista
qui nelle ultime due ore?
271
00:36:58,925 --> 00:37:01,552
Non lo so. Ho appena iniziato il mio turno.
272
00:37:01,635 --> 00:37:04,555
C'è qualcuno dell'altro turno
che può darmi una mano?
273
00:37:04,638 --> 00:37:07,141
Mi dispiace, il mio collega se n'è già andato.
274
00:37:09,853 --> 00:37:10,895
Aspetto.
275
00:37:13,647 --> 00:37:14,690
Che cos'è?
276
00:37:22,198 --> 00:37:23,199
Santo cielo.
277
00:37:34,127 --> 00:37:37,546
Questo è di Santi, non ci sono dubbi.
Dobbiamo chiamare la polizia.
278
00:37:39,632 --> 00:37:41,926
-Non faranno nulla.
-Perché no?
279
00:37:43,219 --> 00:37:45,263
-È un adulto, Ramón.
-COSÌ?
280
00:37:45,972 --> 00:37:47,849
Senza prove che sia successo
281
00:37:47,932 --> 00:37:49,183
qualcosa, non lo cercheranno.
282
00:37:50,143 --> 00:37:51,477
Non con tutto quello che sta succedendo.
283
00:37:51,560 --> 00:37:53,396
Ma questo dobbiamo segnalarlo.
284
00:37:58,526 --> 00:38:00,653
Evidentemente non vuole essere trovato.
285
00:38:03,406 --> 00:38:04,740
Raúl, no.
286
00:38:05,241 --> 00:38:08,119
Tuo padre non sparirebbe
mai lasciandoti così.
287
00:38:11,039 --> 00:38:12,081
Va bene?
288
00:38:12,916 --> 00:38:13,958
Va bene...
289
00:38:16,085 --> 00:38:18,796
Ha ragione, tesoro. Ha ragione lui.
290
00:38:29,682 --> 00:38:32,143
Il tassista è Santiago
Gómez Lasarte.
291
00:38:32,768 --> 00:38:34,896
Queste sono le telecamere
di sicurezza della stazione di
292
00:38:34,979 --> 00:38:37,190
servizio, dove la famiglia ha
denunciato la sua scomparsa.
293
00:38:37,273 --> 00:38:40,776
Il GPS perde il segnale nella
stessa stazione di servizio.
294
00:38:41,652 --> 00:38:44,238
Senza un segnale,
sarà complicato.
295
00:38:45,239 --> 00:38:46,657
Sì, quello è Hamza Chait.
296
00:38:47,325 --> 00:38:49,410
Sembra che abbia preso
in ostaggio il tassista.
297
00:38:49,827 --> 00:38:51,579
Trova la famiglia di Hamza Chait.
298
00:39:01,214 --> 00:39:03,925
Non abbiamo notizie di
Hamza da quasi un anno.
299
00:39:04,717 --> 00:39:05,718
Sappiamo che è stato in Siria da
300
00:39:05,801 --> 00:39:07,845
ottobre a dicembre
dell'anno scorso.
301
00:39:08,304 --> 00:39:10,556
Molto probabilmente sta ricevendo un addestramento militare.
302
00:39:12,808 --> 00:39:14,352
Fu allora che scomparve.
303
00:39:15,394 --> 00:39:17,813
Hai notato qualcosa di strano
prima che se ne andasse?
304
00:39:19,523 --> 00:39:20,566
Si ma...
305
00:39:21,484 --> 00:39:23,694
non avremmo mai immaginato una cosa del genere.
306
00:39:24,487 --> 00:39:27,365
Cosa hai notato? Quando ha
iniziato a comportarsi in modo diverso?
307
00:39:30,409 --> 00:39:31,452
Era...
308
00:39:32,661 --> 00:39:35,414
al ritorno dalla sua
ultima vacanza in Marocco.
309
00:39:38,209 --> 00:39:40,128
Cominciò ad andare
alla moschea ogni
310
00:39:40,211 --> 00:39:41,629
giorno quando non ci
era mai andato prima.
311
00:39:43,339 --> 00:39:46,968
Mi ha fatto iniziare a indossare un
hijab quando non ne indossavo mai uno.
312
00:39:47,760 --> 00:39:50,054
Mio figlio voleva essere un buon musulmano.
313
00:39:55,018 --> 00:39:56,352
Ma lo hanno ingannato.
314
00:40:00,356 --> 00:40:02,691
I buoni musulmani non fanno quello che ha fatto lui.
315
00:40:10,116 --> 00:40:11,159
Cosa sta succedendo?
316
00:40:13,619 --> 00:40:15,163
Pensiamo che Hamza sia ancora vivo.
317
00:40:19,083 --> 00:40:21,335
E forse lui potrebbe
mettersi in contatto con te.
318
00:40:22,045 --> 00:40:24,255
Se lo fa, è importante
che ce lo dica
319
00:40:24,755 --> 00:40:25,798
così possiamo aiutarlo.
320
00:40:27,300 --> 00:40:29,385
Meno male.
321
00:40:30,844 --> 00:40:33,264
Meno male. Meno male.
322
00:40:38,352 --> 00:40:39,853
L'ira di Dio cadrà su di te.
323
00:40:50,614 --> 00:40:51,865
Dai, andiamo.
324
00:40:56,329 --> 00:40:57,371
Uscire.
325
00:40:58,789 --> 00:40:59,832
Andiamo.
326
00:41:00,374 --> 00:41:01,500
-Dai.
-Andiamo.
327
00:41:01,584 --> 00:41:02,626
Mossa.
328
00:41:04,295 --> 00:41:07,215
Khaled Saidi. Negli ultimi
due mesi ha condiviso
329
00:41:07,298 --> 00:41:08,882
un appartamento con
i due terroristi suicidi,
330
00:41:08,966 --> 00:41:10,801
Manzur e Jalaf.
331
00:41:10,884 --> 00:41:12,595
Si sono incontrati in
un internet café e, anche
332
00:41:12,678 --> 00:41:14,847
se è troppo presto
per escludere qualcosa,
333
00:41:14,930 --> 00:41:16,057
sembra che non conoscesse
334
00:41:16,140 --> 00:41:18,059
le intenzioni dei
suoi coinquilini.
335
00:41:18,726 --> 00:41:20,978
Stiamo interrogando
anche le loro famiglie
336
00:41:21,062 --> 00:41:22,438
in Marocco, ma per
ora non abbiamo nulla.
337
00:41:22,521 --> 00:41:23,939
Dobbiamo renderlo pubblico
338
00:41:24,565 --> 00:41:26,442
così quel bastardo non avrà
nessun posto dove nascondersi.
339
00:41:27,110 --> 00:41:28,111
Se lo rendiamo
pubblico, mettiamo
340
00:41:28,194 --> 00:41:30,238
in pericolo la
vita del tassista.
341
00:41:30,321 --> 00:41:31,780
La sua vita è già in pericolo.
342
00:41:31,864 --> 00:41:33,449
Se Chait non lo
ha ancora ucciso,
343
00:41:33,532 --> 00:41:35,201
ha intenzione di
usarlo come scudo.
344
00:41:35,284 --> 00:41:37,245
In ogni caso, non dobbiamo
345
00:41:37,328 --> 00:41:38,996
dimenticare qual
è la nostra priorità.
346
00:41:39,080 --> 00:41:40,498
Dobbiamo trovare Hamza Chait vivo.
347
00:41:40,581 --> 00:41:42,625
Aspettiamo fino all'alba.
348
00:41:42,708 --> 00:41:43,834
Perché, Pilar?
349
00:41:43,917 --> 00:41:45,794
Chait non sa che
lo stiamo cercando.
350
00:41:45,878 --> 00:41:47,921
Probabilmente si sente
351
00:41:48,005 --> 00:41:49,173
fiducioso e
commetterà un errore.
352
00:41:49,257 --> 00:41:51,675
Sono trascorse solo
cinque ore dall'attacco,
353
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
le prossime ore saranno cruciali.
354
00:41:53,761 --> 00:41:54,803
Sono d'accordo.
355
00:41:59,308 --> 00:42:00,309
Concordato.
356
00:42:00,393 --> 00:42:02,811
Fino all'alba, ma
nemmeno un'ora di più.
357
00:42:03,729 --> 00:42:05,689
Dobbiamo avvisare la famiglia dell'autista.
358
00:42:05,773 --> 00:42:08,401
Se non ti dispiace, mi piacerebbe
parlare con loro di persona.
359
00:42:08,484 --> 00:42:09,527
Ovviamente.
360
00:43:08,919 --> 00:43:10,421
Papà voleva che questi fossero tuoi.
361
00:43:12,715 --> 00:43:14,633
Sai cosa sono tutte le perle?
362
00:43:17,595 --> 00:43:19,096
Ce ne sono 99.
363
00:43:20,514 --> 00:43:22,850
Uno per ogni nome di Dio.
364
00:43:26,895 --> 00:43:30,316
-Il primo nome è Allah.
-Allah. (Dio)
365
00:43:31,400 --> 00:43:33,152
Il secondo è Ar-Rajman.
366
00:43:33,236 --> 00:43:34,778
Ar-Rajman. (Il Misericordioso)
367
00:43:36,447 --> 00:43:37,781
Ad-Dar... (Il Causatore del danno)
368
00:43:39,658 --> 00:43:41,034
Al-Qawiyy... (Il Forte)
369
00:43:42,995 --> 00:43:44,872
-Al-Hamid...
-Al-Hamid. (Il lodevole)
370
00:43:45,706 --> 00:43:47,250
Al-Mumit... (Il portatore di morte)
371
00:43:48,501 --> 00:43:50,711
-Al-Muntaquim...
-Al-Muntaquim... (Il Vendicatore)
372
00:43:51,920 --> 00:43:54,382
-Al-Muhyee...
-Al Muhyee. (Il Donatore della Vita)
373
00:43:55,090 --> 00:43:57,260
-Al-Kabeer.
-Al-Kabeer. (Il più grande)
374
00:43:59,762 --> 00:44:02,014
-As-Salam.
-As-Salam. (Il Donatore di Pace)
375
00:45:18,882 --> 00:45:19,925
EHI.
376
00:45:21,510 --> 00:45:23,637
Ehi, ragazzo. EHI.
377
00:45:50,205 --> 00:45:53,501
Andiamo, ragazzo.
Andiamo, ragazzo. Andiamo, ragazzo.
378
00:45:57,004 --> 00:45:58,046
Ehi, ehi.
379
00:46:06,054 --> 00:46:07,264
Puoi sederti?
380
00:46:11,435 --> 00:46:12,770
Pensi di poter camminare?
381
00:46:15,814 --> 00:46:17,107
-Non lasciarmi da solo.
-NO.
382
00:46:17,816 --> 00:46:18,859
Merda...
383
00:46:19,234 --> 00:46:20,277
Merda.
384
00:46:20,778 --> 00:46:21,820
Aspettare.
385
00:46:58,065 --> 00:46:59,567
Diversi testimoni
affermano che i terroristi
386
00:46:59,650 --> 00:47:01,402
hanno fatto esplodere
i loro giubbotti
387
00:47:01,485 --> 00:47:03,153
ai banchi del check-in
388
00:47:03,236 --> 00:47:04,863
per le compagnie
aeree, una zona molto
389
00:47:04,947 --> 00:47:07,908
trafficata al momento
dell'attentato...
390
00:47:11,787 --> 00:47:16,709
Buon compleanno
391
00:47:17,751 --> 00:47:22,506
a te.
392
00:47:22,590 --> 00:47:24,508
Ecco qua!
393
00:47:26,009 --> 00:47:28,345
Ok, qualche parola. È un video di famiglia.
394
00:47:32,516 --> 00:47:35,018
Là. Questo è tutto.
395
00:47:40,441 --> 00:47:42,275
Tale coordinamento, tale coordinamento.
396
00:47:42,359 --> 00:47:45,863
Sto per cadere. Hey Hey Hey!
397
00:47:45,946 --> 00:47:46,989
Ehi, sorella.
398
00:47:50,075 --> 00:47:51,744
Come sta mia sorella oggi?
399
00:47:52,828 --> 00:47:55,372
Ti sto preparando una
bella raccolta di video.
400
00:47:55,831 --> 00:47:57,374
No, lasciami in pace.
401
00:47:57,458 --> 00:47:58,459
No, non posso.
402
00:47:58,542 --> 00:48:00,168
Voglio fare una raccolta di
403
00:48:00,252 --> 00:48:02,212
video in cui diventi un titano.
404
00:48:02,295 --> 00:48:04,047
Un titano... Per cosa?
405
00:48:04,923 --> 00:48:06,299
Perché migliorerai.
406
00:48:09,094 --> 00:48:10,137
BENE...
407
00:48:24,985 --> 00:48:26,028
Ciao?
408
00:48:27,154 --> 00:48:28,321
Sì, è lei.
409
00:48:29,990 --> 00:48:32,701
Queste immagini sono state
catturate un'ora dopo l'attacco.
410
00:48:33,410 --> 00:48:35,454
L'uomo con lui è il
terzo terrorista che non
411
00:48:35,538 --> 00:48:37,831
ha fatto esplodere la
sua bomba all'aeroporto.
412
00:48:39,332 --> 00:48:41,752
Pensiamo che abbia
preso suo marito in ostaggio.
413
00:48:41,835 --> 00:48:43,712
Ma non ci fermeremo finché non lo troveremo.
414
00:48:48,091 --> 00:48:49,092
Cosa possiamo fare?
415
00:48:49,176 --> 00:48:51,386
Rimani qui finché non lo troviamo.
416
00:48:55,849 --> 00:48:57,017
Sarà tranquillo qui.
417
00:48:58,268 --> 00:49:00,312
Ti faremo sapere se sentiamo qualcosa.
418
00:49:01,730 --> 00:49:02,773
Grazie.
419
00:49:31,343 --> 00:49:32,385
EHI.
420
00:49:33,178 --> 00:49:34,179
Va tutto bene, mamma.
421
00:49:34,262 --> 00:49:36,181
Va bene, va bene, va bene.
422
00:49:36,264 --> 00:49:38,809
Va bene, va bene, va bene.
423
00:49:41,937 --> 00:49:42,938
Va bene.
424
00:49:57,410 --> 00:49:59,454
TU E LA TUA FAMIGLIA STATE
FOTTENDO SPAZZATURA
425
00:50:01,373 --> 00:50:03,959
TUO FRATELLO È VERAMENTE
UNO DEI RAGAZZI DELL'ATTACCO?
426
00:50:40,453 --> 00:50:41,914
Parlerai con mia madre?
427
00:50:59,389 --> 00:51:00,432
Relax.
428
00:51:01,266 --> 00:51:02,309
Va bene?
429
00:51:03,727 --> 00:51:05,520
Non dovrò farlo. Ci riuscirai.
430
00:51:13,361 --> 00:51:14,487
Non la penso così.
431
00:51:33,841 --> 00:51:35,050
Dateglielo per me.
432
00:51:38,470 --> 00:51:39,596
Non essere sciocco.
433
00:51:39,680 --> 00:51:40,681
-Per favore.
-Non essere sciocco.
434
00:51:40,764 --> 00:51:43,058
- Per favore...
- Daglielo tu stesso.
435
00:51:44,601 --> 00:51:45,686
Per favore.
436
00:52:00,701 --> 00:52:02,452
Il nome della mia figlia maggiore era Mónica.
437
00:52:05,789 --> 00:52:07,374
È morta un anno e mezzo fa.
438
00:52:08,917 --> 00:52:09,960
Di cancro.
439
00:52:15,841 --> 00:52:17,592
Nessuno merita di perdere un figlio.
440
00:52:18,301 --> 00:52:19,344
Nessuno.
441
00:52:29,980 --> 00:52:31,023
Relax.
442
00:52:32,983 --> 00:52:34,026
Va bene?
443
00:52:36,319 --> 00:52:37,362
Relax.
444
00:52:57,800 --> 00:52:59,134
Lì saremo felici per sempre.
445
00:53:04,431 --> 00:53:05,473
A Dio piacendo.
446
00:53:10,478 --> 00:53:12,064
Allah è il più grande.
447
00:53:25,160 --> 00:53:26,161
Hamza.
448
00:53:26,829 --> 00:53:27,830
EHI! EHI!
449
00:53:27,913 --> 00:53:29,957
Qui, qui! Per favore.
450
00:53:34,502 --> 00:53:35,545
EHI.
451
00:53:36,171 --> 00:53:37,130
Qui, aiuto.
452
00:53:37,214 --> 00:53:38,631
Abbiamo avuto un incidente, per favore.
453
00:55:25,989 --> 00:55:28,200
Come gira e rigira la vita, eh, Santiago?
454
00:55:29,117 --> 00:55:31,328
Ora finirai ciò che quel codardo
455
00:55:31,411 --> 00:55:32,454
di Hamza non è riuscito a fare.
456
00:55:33,371 --> 00:55:34,372
Che cosa?
457
00:55:34,456 --> 00:55:36,208
Ascolta attentamente.
458
00:55:36,291 --> 00:55:37,584
Quando questa chiamata sarà finita,
459
00:55:38,418 --> 00:55:40,253
la bomba che
indossi verrà attivata.
460
00:55:41,588 --> 00:55:44,466
Funziona con sensori di
movimento molto sensibili.
461
00:55:45,050 --> 00:55:47,594
Ciò significa che affinché
462
00:55:47,677 --> 00:55:48,720
non esploda, devi camminare.
463
00:55:49,429 --> 00:55:51,306
Se ti fermi, morirai.
464
00:55:51,932 --> 00:55:54,226
-Ma cosa...?
-E non provare nessun trucco.
465
00:55:54,935 --> 00:55:55,978
Devi camminare.
466
00:55:57,270 --> 00:56:00,983
Perché stai facendo questo a me?
Perché stai facendo questo?
467
00:56:01,066 --> 00:56:02,317
Non ho fatto niente!
468
00:56:03,443 --> 00:56:05,570
Un'immagine vale più di mille parole.
469
00:56:06,321 --> 00:56:08,490
E il tuo sarà visto in tutto il mondo.
470
00:56:11,576 --> 00:56:12,619
EHI!
471
00:56:53,493 --> 00:56:55,370
Per favore... Per favore, ho bisogno di aiuto.
472
00:56:56,371 --> 00:56:58,623
Mi aiuti per favore. Ho bisogno di aiuto.
473
00:56:59,207 --> 00:57:00,500
Per favore, ascolta... Ascoltami.
474
00:57:02,627 --> 00:57:04,087
Ascoltami! Aiuto per favore.
475
00:57:05,380 --> 00:57:07,507
Per favore, chiami la polizia.
476
00:57:09,801 --> 00:57:10,843
Sicurezza!
477
00:57:11,261 --> 00:57:12,304
Si qui.
478
00:57:12,804 --> 00:57:14,472
Per favore, devi chiamare il mio capo.
-Congelare!
479
00:57:14,556 --> 00:57:16,766
Congelare!
-Non posso, non posso smettere di muovermi!
480
00:57:16,849 --> 00:57:19,227
Se mi fermo, esplode.
Non posso fermarmi, esploderà.
481
00:57:19,311 --> 00:57:20,562
Per favore ascoltami.
482
00:57:24,107 --> 00:57:25,108
Ascoltami!
483
00:57:25,192 --> 00:57:28,653
Devi chiamare la polizia.
Chiama la polizia.
484
00:57:29,237 --> 00:57:30,613
Evacuare l'edificio!
485
00:57:35,118 --> 00:57:36,786
Evacuare l'edificio!
486
00:57:52,094 --> 00:57:53,136
Via! Via! Via.
487
00:57:53,761 --> 00:57:55,513
Dai dai.
488
00:57:55,597 --> 00:57:56,889
Per favore non fermarti.
489
00:57:56,973 --> 00:57:58,891
Dai dai dai.
490
00:57:58,975 --> 00:58:00,060
Vai vai.
491
00:58:06,191 --> 00:58:08,193
-Buongiorno, capitano.
-Come va?
492
00:58:08,443 --> 00:58:09,486
Quasi pronta.
493
00:58:10,195 --> 00:58:11,654
Andiamo! Andiamo, andiamo!
494
00:58:14,157 --> 00:58:15,200
Dai...
495
00:58:25,377 --> 00:58:26,503
-Ciao.
-Comandante.
496
00:58:26,961 --> 00:58:28,421
Questo è tutto ciò che abbiamo.
497
00:58:40,475 --> 00:58:41,476
Fermare!
498
00:58:42,018 --> 00:58:43,478
Non sparare. Non sparare.
499
00:58:44,187 --> 00:58:45,855
Per favore, non posso fermarmi, non posso fermarmi.
500
00:58:45,938 --> 00:58:48,233
Hanno detto che se mi
fermo, la bomba esploderà.
501
00:58:48,316 --> 00:58:51,819
Ti regalo una radio così
possiamo parlare, ok?
502
00:58:51,903 --> 00:58:52,945
Va bene?
503
00:59:12,840 --> 00:59:14,134
Ok, vado a vedere che
504
00:59:14,217 --> 00:59:16,010
tipo di esplosivo è, ok?
505
00:59:16,719 --> 00:59:19,013
-Mentre cammino?
-SÌ. Non preoccuparti.
506
00:59:20,473 --> 00:59:22,600
Mi chiamo Gesù. Come ti chiami?
507
00:59:23,310 --> 00:59:24,852
Santiago Gómez Lasarte.
508
00:59:24,936 --> 00:59:26,229
Molto bene. Continua a camminare.
509
00:59:28,440 --> 00:59:30,108
-SÌ?
-Sono Pilar Montero,
510
00:59:30,192 --> 00:59:31,526
Comandante della polizia militare.
511
00:59:32,068 --> 00:59:34,321
Siamo molto dispiaciuti per la tua situazione.
512
00:59:34,862 --> 00:59:37,115
Stiamo facendo del nostro meglio per trovare una soluzione
513
00:59:37,199 --> 00:59:39,075
-appena possibile.
-Alza il braccio.
514
00:59:39,159 --> 00:59:40,827
-Alza il braccio.
-Dimmi cosa è successo.
515
00:59:40,910 --> 00:59:43,580
Ehi... Ehi, devo parlare con
la mia famiglia, per favore.
516
00:59:43,663 --> 00:59:45,332
Devi contattarli.
517
00:59:45,415 --> 00:59:48,376
Non preoccuparti, sono con noi. Ora
ho bisogno che tu mi dica cos'è successo.
518
00:59:49,461 --> 00:59:52,004
Beh... non lo so esattamente.
519
00:59:52,589 --> 00:59:55,467
Ho preso uno dei
terroristi all'aeroporto
520
00:59:55,550 --> 00:59:56,634
pensando che fosse una vittima
521
00:59:56,718 --> 00:59:57,802
e mi ha rapito.
522
00:59:59,179 --> 01:00:01,306
Poi abbiamo avuto un
incidente e sono comparsi
523
01:00:01,389 --> 01:00:03,516
degli uomini e hanno
sparato ad Hamza.
524
01:00:04,601 --> 01:00:06,894
-Continua a camminare.
-E mi hanno steso.
525
01:00:07,979 --> 01:00:08,980
E...
526
01:00:09,063 --> 01:00:11,358
Questo è tutto ciò che
ricordo. Mi sono svegliato
527
01:00:11,441 --> 01:00:13,276
in bagno con addosso
questo giubbotto esplosivo.
528
01:00:14,277 --> 01:00:16,863
E loro...
529
01:00:17,530 --> 01:00:20,700
Mi hanno chiamato al telefono e mi hanno detto...
530
01:00:20,783 --> 01:00:22,452
-Hamza Chait è morto?
-SÌ...
531
01:00:25,538 --> 01:00:26,581
Sì, è morto.
532
01:00:30,710 --> 01:00:31,711
Dimmi esattamente cosa ti hanno
533
01:00:31,794 --> 01:00:33,880
detto durante quella telefonata.
534
01:00:34,922 --> 01:00:36,966
Hanno detto... che il giubbotto
535
01:00:37,049 --> 01:00:38,718
ha sensori di movimento
536
01:00:38,801 --> 01:00:41,471
e se smetto di camminare, esploderà.
537
01:00:44,307 --> 01:00:46,268
Santiago, non preoccuparti,
siamo qui per aiutarti.
538
01:00:46,351 --> 01:00:47,727
Non permetteremo che ciò accada.
539
01:00:48,520 --> 01:00:49,729
Ora, per favore, consegna
a Jesús il telefono
540
01:00:49,812 --> 01:00:52,524
che ti hanno dato
i terroristi. Grazie.
541
01:00:55,402 --> 01:00:57,904
Continuare. Continua a camminare.
542
01:01:05,578 --> 01:01:06,829
Continua a camminare, non fermarti.
543
01:01:07,497 --> 01:01:08,540
Continua a camminare.
544
01:01:10,292 --> 01:01:11,334
Andare.
545
01:02:02,844 --> 01:02:03,886
Grazie.
546
01:02:08,140 --> 01:02:10,435
Siamo spiacenti, il numero
che hai chiamato non esiste.
547
01:02:11,603 --> 01:02:12,687
Ovviamente.
548
01:02:12,770 --> 01:02:15,022
Lo Stato islamico,
noto anche come
549
01:02:15,106 --> 01:02:16,983
Daesh, aveva già
attaccato la Spagna
550
01:02:17,066 --> 01:02:19,110
negli attentati di
Barcellona e Cambrils
551
01:02:19,193 --> 01:02:22,572
del pomeriggio
del 17 agosto 2017.
552
01:02:22,655 --> 01:02:24,282
In quell'occasione erano 16...
553
01:02:24,366 --> 01:02:27,619
I tre terroristi risiedevano in
Spagna da diversi anni e le autorità
554
01:02:27,702 --> 01:02:31,581
non erano preoccupate per i
loro legami con lo Stato Islamico.
555
01:02:31,664 --> 01:02:34,501
Non sembrano nemmeno
aver cercato avvocati autorizzati.
556
01:02:34,584 --> 01:02:39,714
Ciò fa pensare che, ancora una volta, si tratterebbe
di una cellula terroristica proveniente da Parigi...
557
01:02:39,797 --> 01:02:42,800
L'esplosivo sembra
essere TATP, 22 unità.
558
01:02:43,343 --> 01:02:45,136
E ci sono tre serrature
559
01:02:45,219 --> 01:02:46,262
sull'apertura sul retro.
560
01:02:46,346 --> 01:02:49,516
Ha un timer integrato
con un telefono sotto,
561
01:02:49,599 --> 01:02:51,017
quindi è molto probabile che
562
01:02:51,100 --> 01:02:52,560
possano attivare il
giubbotto da remoto
563
01:02:52,644 --> 01:02:54,521
ed i sensori di movimento
sembrano essere
564
01:02:54,604 --> 01:02:56,648
collegati ad una luce
rossa lampeggiante.
565
01:02:56,731 --> 01:02:59,025
È impossibile disattivare
qui adesso, giusto?
566
01:02:59,108 --> 01:03:01,653
Se l'ostaggio fosse immobile,
sarebbe rischioso ma fattibile.
567
01:03:01,736 --> 01:03:04,196
Ma in queste condizioni
direi che è impossibile.
568
01:03:04,822 --> 01:03:06,282
Quindi quali opzioni abbiamo?
569
01:03:06,366 --> 01:03:08,284
Per ridurre il più possibile le
570
01:03:08,368 --> 01:03:09,869
conseguenze di un’esplosione,
571
01:03:09,952 --> 01:03:11,663
dovremmo spostarlo
in un'area libera
572
01:03:11,746 --> 01:03:13,164
e, una volta lì,
togliere il giubbotto
573
01:03:13,247 --> 01:03:15,124
su una superficie che possiamo controllare.
574
01:03:15,207 --> 01:03:17,084
Come un tapis roulant, per esempio.
575
01:03:17,168 --> 01:03:19,421
-Il giubbotto ha il GPS?
-Probabilmente no.
576
01:03:19,504 --> 01:03:21,589
Dov'è la zona sicura più vicina?
577
01:03:21,673 --> 01:03:23,508
Questa zona industriale è l'ideale.
578
01:03:23,591 --> 01:03:26,386
È sufficientemente sicuro
per dirigere il convoglio lì.
579
01:03:26,469 --> 01:03:28,555
Comandante, lo
porterei lì senza dubbio.
580
01:03:28,638 --> 01:03:30,682
-Quanto è lontano da qui?
-Circa 10 chilometri.
581
01:03:30,765 --> 01:03:31,891
Non c'è tempo per quello.
582
01:03:31,974 --> 01:03:34,018
Possono far scattare
il giubbotto in qualsiasi
583
01:03:34,101 --> 01:03:36,228
momento e se non
vogliamo altri morti
584
01:03:36,312 --> 01:03:37,730
o lesioni gravi,
585
01:03:38,272 --> 01:03:41,901
dobbiamo innescare
un'esplosione controllata.
586
01:03:42,652 --> 01:03:43,861
Sì, deve essere proprio qui.
587
01:03:43,945 --> 01:03:45,112
La zona è libera e i media
588
01:03:45,196 --> 01:03:46,948
non sanno ancora nulla.
589
01:03:47,031 --> 01:03:48,700
Non possiamo condannare
a morte quell'uomo
590
01:03:48,783 --> 01:03:51,035
senza valutare tutte
le nostre opzioni.
591
01:03:51,118 --> 01:03:53,705
Bene, quali opzioni
abbiamo? Quali opzioni?
592
01:03:54,664 --> 01:03:57,083
Non commettere
errori, Pilar, non
593
01:03:57,166 --> 01:03:58,668
siamo stati noi a
condannarlo a morte.
594
01:04:01,253 --> 01:04:03,590
CHIAMATA IN ARRIVO
AL NUMERO PRIVATO
595
01:04:08,470 --> 01:04:10,638
Sto parlando con Pilar? Pilar Montero?
596
01:04:11,639 --> 01:04:12,807
Sì, è lei.
597
01:04:13,349 --> 01:04:15,017
A cosa stai giocando, Pilar?
598
01:04:15,267 --> 01:04:17,311
Pensavo fossi una donna d'azione.
599
01:04:21,232 --> 01:04:24,026
La Gran Vía è a 700 passi.
600
01:04:24,110 --> 01:04:29,073
Se Santiago non sarà lì tra cinque minuti
affinché tutto il mondo lo veda dal vivo,
601
01:04:29,616 --> 01:04:31,033
attiveremo il giubbotto.
602
01:04:36,748 --> 01:04:37,915
Fanculo.
603
01:04:41,753 --> 01:04:43,713
Non possiamo lasciare che facciano ciò che vogliono.
604
01:04:43,921 --> 01:04:45,381
È una mia decisione.
605
01:04:46,048 --> 01:04:47,884
E un'esplosione
controllata non è un'opzione.
606
01:04:47,967 --> 01:04:49,301
Vedremo a riguardo.
607
01:05:05,401 --> 01:05:06,861
Non possiamo
permettere l'immagine di un
608
01:05:06,944 --> 01:05:09,489
civile che passeggia
per il centro di Madrid
609
01:05:09,572 --> 01:05:12,033
con una bomba che può esplodere
da un momento all'altro, Pilar.
610
01:05:12,617 --> 01:05:15,119
Non dimentichiamo che stiamo
creando un precedente molto
611
01:05:15,202 --> 01:05:17,038
pericoloso, cedendo a
ciò che vogliono i terroristi.
612
01:05:17,747 --> 01:05:18,998
È altrettanto pericoloso per noi
613
01:05:19,081 --> 01:05:21,167
sacrificare un
civile a porte chiuse.
614
01:05:22,585 --> 01:05:26,548
Sappiamo benissimo che hanno
delle immagini di Santiago con
615
01:05:26,631 --> 01:05:28,340
il giubbotto in bagno, quindi
anche se volessimo nasconderle,
616
01:05:28,424 --> 01:05:30,843
li avrebbero rilasciati e ci
avrebbero accusato della sua morte.
617
01:05:34,806 --> 01:05:36,849
Sono consapevole di tutto ciò che ciò comporta.
618
01:05:37,308 --> 01:05:39,561
Ma se non possiamo evitare che
quell'uomo muoia, dobbiamo almeno
619
01:05:39,644 --> 01:05:42,730
chiarire che abbiamo fatto
tutto il possibile per salvarlo.
620
01:05:47,276 --> 01:05:48,528
Vai avanti, comandante.
621
01:05:51,656 --> 01:05:54,909
-Capitano, vada avanti.
-Continueremo l'operazione.
622
01:07:05,104 --> 01:07:07,023
Santiago, sono di nuovo Pilar.
623
01:07:08,399 --> 01:07:10,985
-Ciao.
-Saremo in costante contatto
624
01:07:11,068 --> 01:07:12,236
attraverso questo dispositivo.
625
01:07:13,029 --> 01:07:14,030
Lo apprezzo, ma
pensi che io abbia una
626
01:07:14,113 --> 01:07:16,741
possibilità di sopravvivere
a tutto questo?
627
01:07:17,241 --> 01:07:19,827
Pensi che avremmo organizzato
tutto se non lo avessi fatto?
628
01:07:22,872 --> 01:07:24,206
Posso chiederti un favore?
629
01:07:24,624 --> 01:07:25,750
Nulla.
630
01:07:26,125 --> 01:07:28,836
E non c'è bisogno di essere educati...
penso che l'occasione lo giustifichi.
631
01:07:30,254 --> 01:07:31,798
Devo parlare con mia moglie.
632
01:07:39,889 --> 01:07:41,515
-Che cosa?
-Abbiamo trovato Santiago.
633
01:07:41,849 --> 01:07:42,975
-Fantastico...
-Sta bene?
634
01:07:43,350 --> 01:07:44,644
-Sta... sta bene?
-Dove?
635
01:07:44,727 --> 01:07:46,103
-È con noi...
-Dove?
636
01:07:46,187 --> 01:07:47,689
E vuole parlare con te.
637
01:07:53,360 --> 01:07:54,654
Santi?
638
01:07:54,862 --> 01:07:57,448
-Santi, mi senti?
-Laura?
639
01:07:57,865 --> 01:08:01,953
-Ciao amore mio. Ciao amore mio.
-Laura, mi senti? Stai bene?
640
01:08:02,036 --> 01:08:03,705
Noi stiamo bene, tu come stai?
641
01:08:03,788 --> 01:08:04,956
-Dove si trova?
-Come stai?
642
01:08:05,039 --> 01:08:07,959
Bene bene bene.
Ok, ascoltami, Laura.
643
01:08:08,042 --> 01:08:10,002
-Devi restare calmo, ok?
-Dove...?
644
01:08:10,086 --> 01:08:12,421
Ascolta, dove sei?
Verremo a prenderti, ok?
645
01:08:12,588 --> 01:08:16,258
Laura, devi... Non puoi venire.
Devi restare calmo, ok?
646
01:08:16,592 --> 01:08:18,845
Sa... Santi, che succede?
Perché non possiamo andare?
647
01:08:19,053 --> 01:08:20,512
-Posso avere il telefono?
-Che cos'è?
648
01:08:20,596 --> 01:08:22,306
Per favore, ridammi il telefono. Per favore.
649
01:08:22,389 --> 01:08:24,183
-Cosa c'è, Santi?
-Laura...
650
01:08:24,266 --> 01:08:26,060
-È sotto controllo, va bene?
-Laura!
651
01:08:26,143 --> 01:08:29,063
Devi restare calmo.
È tutto sotto controllo.
652
01:08:29,605 --> 01:08:30,815
Va bene?
653
01:08:31,398 --> 01:08:32,524
Calmati.
654
01:08:35,152 --> 01:08:36,487
-Vediamo...
-Cosa c'è?
655
01:08:36,570 --> 01:08:37,697
Vediamo.
656
01:08:47,832 --> 01:08:51,127
"Come potete vedere,
c'è una significativa
657
01:08:51,210 --> 01:08:52,879
presenza della polizia
e il motivo è questo:
658
01:08:52,962 --> 01:08:55,422
la Polizia Militare sta
scortando un uomo con
659
01:08:55,547 --> 01:08:57,967
un giubbotto esplosivo
attaccato al petto.
660
01:08:58,092 --> 01:09:01,178
La polizia militare ci dice
che non è un terrorista e
661
01:09:01,262 --> 01:09:03,765
tutto quello che sappiamo di
quest'uomo è che è spagnolo.
662
01:09:04,181 --> 01:09:06,100
Queste sono tutte le informazioni che abbiamo.
663
01:09:06,183 --> 01:09:08,352
Né io né i miei
colleghi dei media
664
01:09:08,435 --> 01:09:10,855
abbiamo ricevuto
ulteriori informazioni.
665
01:09:11,313 --> 01:09:14,025
Ma faremo tutto il possibile
per cercare di scoprire cosa
666
01:09:14,108 --> 01:09:17,820
sta succedendo e informare il
nostro pubblico come merita."
667
01:09:30,958 --> 01:09:34,128
Stiamo esaminando tutte
le operazioni con esplosivi
668
01:09:34,211 --> 01:09:36,213
-in Iraq e Afghanistan.
-Va bene.
669
01:09:36,297 --> 01:09:38,800
Pilar, questo è un errore.
670
01:09:40,259 --> 01:09:41,302
Direttore?
671
01:09:41,510 --> 01:09:45,014
Il comando interno è furioso, Pilar,
vogliono conoscere il piano. Ora.
672
01:09:45,890 --> 01:09:47,266
Ci stiamo lavorando.
673
01:09:53,355 --> 01:09:54,565
Torno subito.
674
01:10:35,189 --> 01:10:38,359
Li inganneremo e prenderemo
Santiago senza che se ne accorgano.
675
01:10:38,442 --> 01:10:41,028
-Ingannarli come?
- Truccando il filmato.
676
01:10:41,153 --> 01:10:44,156
Facendo loro credere che sia
live quando in realtà non lo è.
677
01:10:44,240 --> 01:10:46,283
È la tattica usata
dai terroristi che ci
678
01:10:46,367 --> 01:10:48,119
hanno attaccato in
Afghanistan, ricordate?
679
01:10:48,202 --> 01:10:50,621
Hanno hackerato le telecamere
di sicurezza della base, giusto?
680
01:10:50,704 --> 01:10:51,748
È giusto.
681
01:10:51,873 --> 01:10:54,834
Non sappiamo se avremo tempo
per un'operazione del genere.
682
01:10:54,917 --> 01:10:57,086
Il giubbotto potrebbe esplodere in qualsiasi momento.
683
01:10:57,211 --> 01:10:58,921
Penso che abbiamo un certo margine di manovra.
684
01:10:59,005 --> 01:11:01,758
A loro piace prolungare la
sofferenza il più a lungo possibile.
685
01:11:02,174 --> 01:11:04,426
Nelle loro parole,
hanno detto che vogliono
686
01:11:04,510 --> 01:11:06,053
che tutti vedano
Santiago dal vivo.
687
01:11:06,720 --> 01:11:09,348
-E?
-Il sole non è ancora sorto negli Stati Uniti.
688
01:11:09,431 --> 01:11:12,268
Non è molto, ma la differenza
di fuso orario ci aiuterà.
689
01:11:12,351 --> 01:11:14,561
E che dire delle persone che guardano fuori?
690
01:11:14,645 --> 01:11:18,190
Stanno già postando dei video,
sarebbe facile scoprire la farsa.
691
01:11:18,274 --> 01:11:21,402
A Madrid dovremo chiudere
internet per qualche ora.
692
01:11:32,663 --> 01:11:33,747
Gerardo?
693
01:11:41,130 --> 01:11:43,215
A questo punto non abbiamo nulla da perdere.
694
01:11:49,596 --> 01:11:50,890
Non posso sopportarlo.
695
01:11:55,144 --> 01:11:56,312
Non posso sopportarlo.
696
01:11:58,105 --> 01:12:00,858
-Raúl, dove stai andando?
-Il bagno.
697
01:12:00,942 --> 01:12:03,527
No, no, no.
Per favore, per favore, non toccarlo.
698
01:12:03,610 --> 01:12:05,071
-Per favore.
-Ok ok.
699
01:12:05,154 --> 01:12:07,739
Ascoltare.
Devo parlare con mio padre, per favore.
700
01:12:07,823 --> 01:12:10,868
Abbiamo ordine che tu e tua madre
restiate qui fino a nuovo avviso.
701
01:12:10,952 --> 01:12:13,245
Ho bisogno di
parlargli, non capisci?
702
01:12:13,329 --> 01:12:15,206
No, abbiamo un'operazione per salvarlo,
703
01:12:15,289 --> 01:12:17,291
-devi fidarti di noi.
-Non mi interessa!
704
01:12:17,374 --> 01:12:19,335
-Devo parlargli adesso.
-Va bene...
705
01:12:26,633 --> 01:12:27,759
Papà.
706
01:12:33,515 --> 01:12:34,641
Papà?
707
01:12:35,351 --> 01:12:36,393
Vai avanti, figliolo.
708
01:12:36,685 --> 01:12:38,020
Ti ho visto sul mio telefono.
709
01:12:40,314 --> 01:12:41,941
Sei ovunque, amico.
710
01:12:43,525 --> 01:12:45,152
Stai esplodendo online.
711
01:12:48,572 --> 01:12:51,450
Raúl, tu... non dovresti
guardare niente online.
712
01:12:51,783 --> 01:12:53,785
Sì. Ma cosa dovrei fare?
713
01:12:56,998 --> 01:12:58,124
EHI...
714
01:12:58,207 --> 01:12:59,333
Ascoltami.
715
01:13:01,335 --> 01:13:03,545
Fammi un favore, ok?
716
01:13:05,672 --> 01:13:06,757
Non arrenderti.
717
01:13:08,550 --> 01:13:09,718
Va bene?
718
01:13:10,302 --> 01:13:11,470
Per favore.
719
01:13:13,347 --> 01:13:14,890
-Mi senti?
-SÌ.
720
01:13:15,516 --> 01:13:16,683
SÌ...
721
01:13:19,436 --> 01:13:23,149
So che ti senti una merda
da quando è morta Monica...
722
01:13:29,196 --> 01:13:30,531
Anche io, papà.
723
01:13:32,366 --> 01:13:33,575
Sono esausto.
724
01:13:36,245 --> 01:13:37,413
Mi sento come...
725
01:13:38,372 --> 01:13:39,748
mi sento niente...
726
01:13:40,541 --> 01:13:44,461
Niente è più come prima,
è tutto freddo e strano.
727
01:13:46,172 --> 01:13:47,464
Ma papà...
728
01:13:48,007 --> 01:13:50,217
Se muori adesso...
729
01:13:53,345 --> 01:13:54,721
Se muori adesso...
730
01:13:59,185 --> 01:14:00,394
BENE...
731
01:14:00,811 --> 01:14:02,771
Anche io e la mamma moriremo, ok?
732
01:14:05,107 --> 01:14:06,275
Fatto?
733
01:14:12,948 --> 01:14:14,325
Raúl.
734
01:14:14,408 --> 01:14:15,576
Raúl, ascoltami.
735
01:14:16,368 --> 01:14:17,869
Ascolta, andrà tutto bene.
736
01:14:18,829 --> 01:14:20,164
Mi senti?
737
01:14:20,247 --> 01:14:22,958
Questi ragazzi sanno quello che
fanno, andrà tutto bene, promesso.
738
01:14:23,375 --> 01:14:24,585
Prometto.
739
01:14:30,257 --> 01:14:31,467
Figlio.
740
01:14:31,550 --> 01:14:32,676
Figliolo, ti amo.
741
01:14:36,513 --> 01:14:37,723
Anch'io ti amo.
742
01:14:39,683 --> 01:14:40,851
Anch'io ti amo.
743
01:14:50,194 --> 01:14:52,779
Guarda l'immagine. Guardalo?
744
01:14:53,739 --> 01:14:56,075
È sempre la stessa immagine.
745
01:14:57,076 --> 01:15:01,080
Mentre la sicurezza osservava l'accaduto,
tre soldati morivano proprio lì.
746
01:15:01,372 --> 01:15:02,748
Abbiamo bisogno di qualcosa di simile.
747
01:15:02,956 --> 01:15:07,128
Sì, ma in questo caso non
funzionerebbe perché Santiago
748
01:15:07,211 --> 01:15:08,420
è in continuo movimento,
così come il convoglio.
749
01:15:10,881 --> 01:15:13,467
Dobbiamo filmare un
tratto vuoto della Gran Vía.
750
01:15:14,635 --> 01:15:16,595
Una sezione in cui non sono mai stati.
751
01:15:19,556 --> 01:15:22,476
E poi, usando l'intelligenza
artificiale, unisci una
752
01:15:22,559 --> 01:15:25,437
registrazione precedente
di Santi e del convoglio.
753
01:15:28,357 --> 01:15:30,025
In questo modo saranno ancora in movimento.
754
01:15:30,651 --> 01:15:32,569
E possiamo sostituire
un'immagine con un'altra in un
755
01:15:32,653 --> 01:15:35,822
momento specifico affinché
possano lasciare la strada.
756
01:15:44,581 --> 01:15:45,707
Pilar.
757
01:15:46,458 --> 01:15:47,584
Restiamo in contatto.
758
01:15:54,925 --> 01:15:56,135
Pronto.
759
01:16:10,316 --> 01:16:11,483
Santiago.
760
01:16:11,942 --> 01:16:14,611
Dovresti mangiare
qualcosa e rimanere idratato.
761
01:16:14,695 --> 01:16:16,155
No grazie. Non ho fame.
762
01:16:16,238 --> 01:16:19,283
Ti va un drink?
Tutto tranne l'alcol è offerto dalla casa.
763
01:16:20,534 --> 01:16:23,245
Scommetto che la casa non ha mai
affrontato qualcuno come me prima.
764
01:16:23,912 --> 01:16:26,415
In realtà no.
Hai davvero alzato il livello per noi.
765
01:16:26,957 --> 01:16:30,169
Ma sono grato per la possibilità
di impressionare i miei capi.
766
01:16:30,669 --> 01:16:32,921
Non aver paura, ma è
solo il mio terzo giorno.
767
01:16:33,380 --> 01:16:35,174
Hai fatto un'entrata fantastica.
768
01:16:35,591 --> 01:16:36,883
Puoi dirlo di nuovo.
769
01:16:53,859 --> 01:16:54,985
Aspetta un minuto.
770
01:16:56,403 --> 01:16:57,404
PERFETTO!
771
01:16:57,488 --> 01:16:58,655
Cosa dice?
772
01:17:01,367 --> 01:17:03,660
Che significa? Ne hai abbastanza?
773
01:17:03,910 --> 01:17:06,497
Quanto manca all'alba sulla
costa occidentale degli Stati Uniti?
774
01:17:06,580 --> 01:17:08,707
-Non molto. Non abbiamo tempo.
-Merda.
775
01:17:20,386 --> 01:17:22,221
Hai le immagini che ti servono?
776
01:17:22,304 --> 01:17:24,806
Andiamo più veloci che
possiamo, siamo quasi arrivati.
777
01:17:25,474 --> 01:17:26,683
Okay grazie.
778
01:17:33,399 --> 01:17:35,651
Sei sicuramente in buona forma.
Fumi?
779
01:17:36,902 --> 01:17:38,779
No. E tu?
780
01:17:39,280 --> 01:17:41,573
Come un camino, ma voglio smettere.
781
01:18:06,307 --> 01:18:07,349
SÌ?
782
01:18:08,559 --> 01:18:09,893
Accelera la missione.
783
01:18:10,519 --> 01:18:11,645
Numero uno o due?
784
01:18:12,103 --> 01:18:13,188
Numero uno.
785
01:18:23,740 --> 01:18:25,033
Abbiamo qualcosa.
786
01:18:26,660 --> 01:18:29,788
Abbiamo intercettato una chiamata che
potrebbe essere collegata ai terroristi.
787
01:18:29,996 --> 01:18:31,790
Qui. A Madrid, a Lavapiés.
788
01:18:32,666 --> 01:18:35,294
-Buon lavoro, preparate l'operazione.
-Si signore.
789
01:19:05,616 --> 01:19:06,700
Pilar.
790
01:19:07,033 --> 01:19:08,327
-SÌ?
-Pilar, un...
791
01:19:08,410 --> 01:19:10,954
Un telefono ha squillato
ed è partito un timer,
792
01:19:11,037 --> 01:19:12,789
che faceva il conto alla
rovescia da 21 minuti.
793
01:19:12,873 --> 01:19:14,458
Le luci sono cambiate.
794
01:19:14,791 --> 01:19:17,002
È stato attivato un timer.
795
01:19:17,961 --> 01:19:19,463
Rilassati, Santiago, siamo qui.
796
01:19:30,974 --> 01:19:32,100
Ora.
797
01:19:38,524 --> 01:19:39,525
SÌ?
798
01:19:39,608 --> 01:19:42,110
-Pilar, siamo pronti.
-Grazie.
799
01:19:44,613 --> 01:19:47,032
-Preparare la deviazione.
-Tutti pronti.
800
01:19:50,827 --> 01:19:51,912
Cosa sta succedendo?
801
01:19:51,995 --> 01:19:53,539
Sembra che l'uomo stia andando...
802
01:19:53,872 --> 01:19:56,542
-Il tuo Twitter funziona?
-Non WhatsApp, non Twitter, niente.
803
01:19:56,917 --> 01:19:57,959
Andare avanti.
804
01:20:00,128 --> 01:20:01,296
Effetto spunto.
805
01:20:02,631 --> 01:20:03,757
Effetto pronto.
806
01:20:04,174 --> 01:20:05,509
Effetto rollio in tre...
807
01:20:05,592 --> 01:20:06,677
Due uno...
808
01:20:06,760 --> 01:20:07,844
Andare.
809
01:20:12,433 --> 01:20:15,602
Santiago, gira a destra quando puoi.
810
01:20:15,977 --> 01:20:17,979
-Ecco, giusto, Pilar?
-SÌ.
811
01:21:13,034 --> 01:21:14,369
Santi...
812
01:21:31,720 --> 01:21:34,014
Comandante. Comandante, mettiti dietro di me.
813
01:21:43,189 --> 01:21:44,274
Santiago.
814
01:21:45,484 --> 01:21:47,653
Santiago. Riesci a sentirmi?
815
01:21:49,613 --> 01:21:53,366
-SÌ.
-Abbiamo tempo e non falliremo.
816
01:21:54,325 --> 01:21:55,661
Pilar...
817
01:21:55,869 --> 01:21:57,287
Lasciami in pace, ok?
818
01:21:58,830 --> 01:22:00,290
Lasciami solo, per favore.
819
01:22:03,126 --> 01:22:04,711
Non ti lasceremo solo.
820
01:22:41,081 --> 01:22:42,248
Santiago.
821
01:22:42,874 --> 01:22:44,751
Saremo in contatto in ogni momento.
822
01:22:45,877 --> 01:22:47,546
Sono dietro di te, non me ne vado.
823
01:23:03,937 --> 01:23:04,980
Andiamo.
824
01:23:30,922 --> 01:23:32,298
"È davvero terribile.
825
01:23:32,382 --> 01:23:37,220
Come può un cittadino comune,
come ognuno di noi seduto
826
01:23:37,303 --> 01:23:39,848
a questo tavolo, trovarsi in
una situazione così triste?
827
01:23:40,348 --> 01:23:43,434
Non so se stiamo facendo meglio
828
01:23:43,518 --> 01:23:45,186
o peggio nella
lotta al terrorismo,
829
01:23:45,270 --> 01:23:48,273
ma qualcosa del genere lascia
molte domande senza risposta.
830
01:23:48,982 --> 01:23:50,901
Il fatto che non
sappiamo ancora nulla sul
831
01:23:50,984 --> 01:23:54,362
motivo di questa
situazione è incomprensibile.
832
01:23:54,445 --> 01:23:56,907
Arriverei addirittura a
definirlo inaccettabile.
833
01:23:57,282 --> 01:24:00,535
Perché ci permettono di
registrare qualcosa del genere?
834
01:24:00,994 --> 01:24:03,121
La sua faccia dice tutto.
835
01:24:03,705 --> 01:24:06,332
E non ce lo chiediamo
solo noi spagnoli.
836
01:24:06,416 --> 01:24:09,252
Le persone chiedono di sapere
cosa sta succedendo e perché."
837
01:24:42,077 --> 01:24:43,244
Fermare!
838
01:24:43,328 --> 01:24:45,121
-Congelare!
-Non si muova!
839
01:24:45,205 --> 01:24:47,540
-Congelare!
-Fermati, mettiti a terra, dannazione!
840
01:24:49,167 --> 01:24:50,210
Congelare!
841
01:24:50,293 --> 01:24:52,045
-Non muoverti, fermati!
-Fermare!
842
01:24:58,051 --> 01:24:59,845
-Congelare!
-Scendi a terra!
843
01:25:06,434 --> 01:25:09,980
-Sei in arresto, dannazione!
-Fermare!
844
01:25:10,063 --> 01:25:11,189
Fermare!
845
01:25:13,316 --> 01:25:14,525
Fermare!
846
01:25:17,696 --> 01:25:19,740
Scostare!
847
01:25:27,080 --> 01:25:28,123
Stai bene?
848
01:25:28,749 --> 01:25:31,710
Quello che è successo?
Un telefono, c'è un telefono.
849
01:25:35,005 --> 01:25:38,591
Nascondilo, nascondilo.
850
01:25:39,092 --> 01:25:42,345
-Sembra rotto.
-Forse è solo lo schermo...
851
01:25:42,553 --> 01:25:44,890
Avanti, veloce.
852
01:26:08,163 --> 01:26:09,664
Taglierò la prima ciocca, ok?
853
01:26:28,892 --> 01:26:30,060
Quasi fatto.
854
01:26:40,070 --> 01:26:41,529
Santiago, come va?
855
01:26:43,949 --> 01:26:45,075
Bene.
856
01:26:45,450 --> 01:26:46,701
Bene, sta andando bene.
857
01:27:42,007 --> 01:27:43,299
Il primo blocco è disattivato.
858
01:27:43,383 --> 01:27:45,760
Ora per il secondo.
Stai calmo, stai calmo, per favore.
859
01:27:45,844 --> 01:27:47,178
Continua a camminare.
860
01:27:53,977 --> 01:27:55,270
Hanno raggiunto la zona.
861
01:27:55,770 --> 01:27:58,273
-Devi portarci.
-Mi spiace, non è possibile.
862
01:27:58,356 --> 01:27:59,941
Smettila di dire che non è possibile.
863
01:28:00,025 --> 01:28:02,068
-Perché no?
-Stai zitto un secondo, per favore!
864
01:28:04,029 --> 01:28:06,531
Mettiti nei miei panni.
Ho bisogno di vederlo.
865
01:28:07,615 --> 01:28:10,368
Se la bomba esplode,
Santiago non ti vuole lì.
866
01:28:20,461 --> 01:28:21,629
Santi?
867
01:28:24,174 --> 01:28:25,550
Santi, puoi sentirmi?
868
01:28:26,885 --> 01:28:28,094
Laura.
869
01:28:28,803 --> 01:28:30,721
Santi, puoi sentirmi? Sei qui?
870
01:28:33,099 --> 01:28:35,601
-Santi...
-Sì, amore mio.
871
01:28:39,230 --> 01:28:40,398
Laura.
872
01:28:41,774 --> 01:28:42,984
Laura, ascoltami.
873
01:28:44,694 --> 01:28:45,946
Voglio scusarmi.
874
01:28:47,447 --> 01:28:49,740
Voglio scusarmi con te e Raúl.
875
01:28:50,783 --> 01:28:52,618
Non dire così, amore mio, per favore.
876
01:28:54,579 --> 01:28:56,372
Sono stato molto ingiusto.
877
01:28:58,749 --> 01:29:02,295
Ma ti amo così tanto, amore mio.
Vi amo entrambi così tanto.
878
01:29:03,004 --> 01:29:04,297
Non mi sono mai fermato.
879
01:29:05,506 --> 01:29:06,841
Sei tutto il mio mondo.
880
01:29:07,050 --> 01:29:09,510
Lo so, amore mio, lo so.
881
01:29:09,635 --> 01:29:11,137
Ecco perché mi scuso.
882
01:29:12,013 --> 01:29:13,223
Mi dispiace tanto.
883
01:29:14,057 --> 01:29:17,185
Ma ascolta, ora ho bisogno
che ti concentri su di te.
884
01:29:17,768 --> 01:29:20,230
E salvarti. Mi senti, Santi?
885
01:29:21,689 --> 01:29:25,026
So che lo farai. Lo so.
886
01:29:25,860 --> 01:29:28,238
Sai che odio che tu
ottenga sempre ciò che vuoi,
887
01:29:28,738 --> 01:29:31,324
che hai sempre ragione.
Ma ascolta, questa volta
888
01:29:31,407 --> 01:29:34,995
Voglio che tu combatta con
tutto ciò che hai, mi senti?
889
01:29:35,245 --> 01:29:38,331
Con tutto quello che hai, ok tesoro?
890
01:29:39,832 --> 01:29:41,167
Testardo come un mulo.
891
01:29:42,210 --> 01:29:45,296
Basta, basta, amore
mio, non pensare ad altro.
892
01:29:45,380 --> 01:29:46,547
Proprio quel mulo.
893
01:29:47,132 --> 01:29:48,299
Va bene amore mio?
894
01:29:50,760 --> 01:29:52,762
Promettimelo, per favore.
895
01:29:54,639 --> 01:29:55,765
L'onore di Mule.
896
01:29:57,767 --> 01:30:00,061
Ti amo tesoro. Ti amo tanto.
897
01:30:02,313 --> 01:30:03,481
Anche tu mio caro.
898
01:30:30,175 --> 01:30:31,634
Non penso che funzioni
899
01:30:39,934 --> 01:30:42,270
Dovremmo controllare i
contatti e chiamare qualcuno.
900
01:30:43,229 --> 01:30:44,939
Non è nostro, Jamal.
901
01:30:45,190 --> 01:30:46,774
-Chiameremo domani.
-NO.
902
01:30:50,820 --> 01:30:53,948
-Guarda, ci sono solo due numeri.
-Allora chiama il primo.
903
01:31:04,917 --> 01:31:06,211
Non c'è risposta.
904
01:31:09,505 --> 01:31:11,132
-Gesù.
-Stai calmo.
905
01:31:11,216 --> 01:31:13,176
-Santi, calmati, ok?
-Gesù, Gesù.
906
01:31:13,259 --> 01:31:15,720
È successo qualcosa, i numeri sono cambiati.
907
01:31:15,803 --> 01:31:16,971
Aspettare.
908
01:31:18,723 --> 01:31:20,433
Ok, stai calmo. Stai calmo, ok?
909
01:31:35,115 --> 01:31:36,199
Ciao?
910
01:31:36,824 --> 01:31:37,867
Chi è questo?
911
01:31:38,576 --> 01:31:39,619
Chi sei?
912
01:31:40,453 --> 01:31:41,496
Jamal.
913
01:31:58,138 --> 01:31:59,222
Va bene.
914
01:32:02,517 --> 01:32:05,311
Mi sposto verso l'ultima serratura, ok?
L'ultima serratura.
915
01:32:05,645 --> 01:32:06,771
Ok, andiamo.
916
01:32:15,780 --> 01:32:17,407
-Come va?
-Bene bene.
917
01:32:18,699 --> 01:32:20,493
Qualunque cosa tu faccia, non voltarti.
918
01:32:54,485 --> 01:32:57,155
Ok, ecco. Stai calmo, Santi, ok?
919
01:33:02,952 --> 01:33:04,412
Da dove viene questo?
920
01:33:06,372 --> 01:33:08,208
Di chi è questo telefono, Jamal?
921
01:33:08,541 --> 01:33:12,212
-L'ho trovato per strada.
-E pensavi di tenerlo?
922
01:33:12,462 --> 01:33:15,548
-Quando non è tuo?
-Puoi lasciarci guardare la partita in pace?
923
01:33:16,174 --> 01:33:17,883
Ok, ecco. Stai calmo.
924
01:33:18,050 --> 01:33:19,302
E' fatto, aspetta.
925
01:33:19,719 --> 01:33:20,928
Ho quasi finito, andiamo.
926
01:33:30,521 --> 01:33:32,940
Maledetto!
927
01:33:33,733 --> 01:33:35,276
Dai dai dai.
928
01:33:40,823 --> 01:33:42,367
Dio, dannazione.
929
01:33:55,505 --> 01:33:56,589
Gesù...
930
01:34:01,594 --> 01:34:03,554
Toglilo, toglilo! Toglilo!
931
01:34:03,638 --> 01:34:06,056
Dai, toglitelo.
Toglilo, toglilo.
932
01:34:06,599 --> 01:34:07,683
Dai.
933
01:34:09,519 --> 01:34:11,812
Toglilo. Dannazione...
934
01:34:14,607 --> 01:34:15,900
Aspetta aspetta aspetta.
935
01:34:16,817 --> 01:34:17,943
Ok ok...
936
01:34:18,569 --> 01:34:20,738
Toglilo, toglilo. Corri corri!
937
01:34:24,575 --> 01:34:25,618
Corri corri!
938
01:34:34,168 --> 01:34:35,336
Dai dai.
939
01:34:43,844 --> 01:34:45,095
Santiago, come stai?
940
01:34:46,264 --> 01:34:48,098
Eh? Come stai?
941
01:34:48,641 --> 01:34:49,767
Gesù...
942
01:34:50,310 --> 01:34:51,519
Gesù, Gesù.
943
01:34:51,977 --> 01:34:53,854
Sei cosciente? Sei cosciente?
944
01:34:54,647 --> 01:34:55,815
Sei cosciente?
945
01:34:57,107 --> 01:34:58,609
-Ciao come ti chiami?
946
01:34:58,818 --> 01:34:59,985
Come ti chiami?
947
01:35:00,069 --> 01:35:01,737
-Gesù.
-Gesù, sono un medico.
948
01:35:01,946 --> 01:35:03,113
-Guardami.
-Il tuo nome?
949
01:35:03,197 --> 01:35:04,407
-Stai bene?
-Santi...
950
01:35:04,490 --> 01:35:06,909
Santi. Tranquillo,
Santi, ti metto un tutore.
951
01:35:07,952 --> 01:35:09,119
Stai bene?
952
01:35:11,414 --> 01:35:14,750
Jesús... Va bene, andiamo.
953
01:35:14,917 --> 01:35:17,086
Un aereo sta arrivando per te.
954
01:35:17,211 --> 01:35:18,796
Bene. Qualcosa fa male?
955
01:35:25,303 --> 01:35:26,471
Respira normalmente.
956
01:35:27,305 --> 01:35:28,473
Respira normalmente.
957
01:35:42,695 --> 01:35:44,697
COSÌ? Come stai?
958
01:35:45,698 --> 01:35:46,866
Bene.
959
01:35:48,158 --> 01:35:49,702
La tua famiglia sta arrivando.
960
01:35:50,536 --> 01:35:51,704
Ti serve qualcosa?
961
01:35:52,455 --> 01:35:53,664
No grazie.
962
01:35:56,208 --> 01:35:57,418
Ce l'hai fatta.
963
01:36:00,254 --> 01:36:01,547
Ce l'abbiamo fatta.
964
01:36:04,967 --> 01:36:06,051
Comandante.
965
01:36:16,437 --> 01:36:17,480
Pilar.
966
01:36:17,938 --> 01:36:19,982
-Hai fatto bene, molto bene.
-Grazie.
967
01:36:20,900 --> 01:36:22,943
"Nessuno di noi dimenticherà
questo giorno che è
968
01:36:23,068 --> 01:36:25,821
ormai iscritto nella storia
della nostra nazione.
969
01:36:26,280 --> 01:36:28,198
E tutto grazie ad un'operazione
magistrale delle forze
970
01:36:28,282 --> 01:36:32,161
di sicurezza in stretta
collaborazione con i media
971
01:36:32,244 --> 01:36:35,122
una cosa mai vista prima
e sono riusciti a superare
972
01:36:35,205 --> 01:36:38,167
in astuzia gli abominevoli
ordini dei terroristi..."
973
01:38:11,802 --> 01:38:14,388
La terra ci guarda
974
01:38:15,097 --> 01:38:17,475
Il cielo ci sostiene
975
01:38:18,392 --> 01:38:20,853
Abbiamo preso quello che ci è stato dato
976
01:38:21,562 --> 01:38:24,064
Ognuno di noi lo ha utilizzato come voleva
977
01:38:25,190 --> 01:38:27,026
Guardami da lontano
978
01:38:28,152 --> 01:38:30,780
Ti senti così vicino
979
01:38:31,864 --> 01:38:33,741
Guardami da lontano
980
01:38:34,742 --> 01:38:37,578
Non ti voglio più vicino a me
981
01:38:38,496 --> 01:38:40,873
Mi sono diviso a metà
982
01:38:41,832 --> 01:38:44,168
Ho imparato a tornare
983
01:38:45,252 --> 01:38:48,338
Fatti da parte se non sai come guardare
984
01:38:48,422 --> 01:38:51,592
Non lasciare che nessuno ti dica di non piangere
985
01:38:52,384 --> 01:38:54,637
Per non piangere
986
01:38:58,974 --> 01:39:01,435
Per non piangere
987
01:39:05,105 --> 01:39:08,442
La tempesta sta per scoppiare
988
01:39:08,526 --> 01:39:11,612
Le persone amano quando le cose vanno male per te
989
01:39:11,904 --> 01:39:14,949
Ti danno da bere il bacio di Giuda
990
01:39:15,032 --> 01:39:18,911
Ti uccideranno mille volte
Ma tu rinascerai di nuovo
991
01:39:19,286 --> 01:39:21,413
Sei rinato di nuovo
992
01:39:22,414 --> 01:39:24,458
Amore mio
993
01:39:25,793 --> 01:39:27,628
Amore mio
994
01:39:29,088 --> 01:39:31,090
Amore mio
995
01:39:32,091 --> 01:39:34,051
Amore mio
996
01:39:35,595 --> 01:39:37,555
Amore mio
997
01:39:39,014 --> 01:39:40,725
Amore mio
998
01:39:44,979 --> 01:39:47,982
Forse nessuno potrebbe mostrartelo
999
01:39:48,232 --> 01:39:51,110
Che il mondo ha molte facce
1000
01:39:51,485 --> 01:39:54,029
E guardandoli di petto
1001
01:39:54,697 --> 01:39:57,449
Puoi schivare meglio i proiettili
1002
01:39:58,325 --> 01:40:00,995
Vieni accolto mentre passi
1003
01:40:01,495 --> 01:40:04,373
Puoi starne certo
1004
01:40:04,957 --> 01:40:07,793
Ma solo un gesto deciso
1005
01:40:08,335 --> 01:40:09,461
Distante
1006
01:40:09,837 --> 01:40:11,213
Veleno
1007
01:40:12,464 --> 01:40:14,592
Lontano da questa porta
1008
01:40:15,843 --> 01:40:17,427
Lontano da questa casa
1009
01:40:19,013 --> 01:40:20,931
Lontano da quest'aria
1010
01:40:25,269 --> 01:40:28,188
La tempesta sta per scoppiare
1011
01:40:28,522 --> 01:40:31,651
Le persone amano quando le cose vanno male per te
1012
01:40:32,109 --> 01:40:35,070
Ti danno da bere il bacio di Giuda
1013
01:40:35,154 --> 01:40:39,324
Ti uccideranno mille volte
Ma tu rinascerai di nuovo
1014
01:40:39,617 --> 01:40:41,994
Sei rinato di nuovo
1015
01:40:42,244 --> 01:40:44,830
Amore mio
1016
01:40:46,081 --> 01:40:48,709
Amore mio
1017
01:40:48,918 --> 01:40:51,671
Amore mio
1018
01:40:54,924 --> 01:40:58,010
Amore mio
1019
01:40:58,302 --> 01:41:01,722
Amore mio
1020
01:41:01,806 --> 01:41:04,892
Amore mio
1021
01:41:05,475 --> 01:41:07,978
Amore mio
1022
01:41:08,353 --> 01:41:11,190
Amore mio
1023
01:41:15,736 --> 01:41:17,321
Amore mio
1024
01:41:22,284 --> 01:41:23,911
Amore mio