1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
4
00:00:13,443 --> 00:00:28,443
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDARfont> ♦
5
00:02:12,265 --> 00:02:14,102
Pertengahan musim dingin.
6
00:02:14,167 --> 00:02:17,237
Teramat dingin.
7
00:02:17,304 --> 00:02:19,907
Seorang pria memanggil taksi.
8
00:02:19,974 --> 00:02:24,478
Dia masuk,
duduk di kursi belakang yang hangat.
9
00:02:24,545 --> 00:02:30,652
Beberapa kilometer di perjalanan,
taksi menabrak lapisan es hitam.
10
00:02:30,718 --> 00:02:33,688
Mulai mutar-mutar tak terkendali.
11
00:02:33,755 --> 00:02:35,890
Menuju ke tepian jembatan,
12
00:02:35,957 --> 00:02:38,760
tak ada apa-apa
selain kegelapan di bawahnya.
13
00:02:38,826 --> 00:02:44,565
Pengemudi berteriak,
"Kita semua akan mati!"
14
00:02:44,632 --> 00:02:48,468
Pria itu dengan tenang mencondongkan tubuh
ke depan dan dengan lembut berkata,
15
00:02:49,771 --> 00:02:52,707
"Bisa kau nyalakan radionya?"
16
00:03:05,720 --> 00:03:08,422
Aku tak paham.
Kau orang yang mana?
17
00:03:08,488 --> 00:03:11,258
Sopir atau orang yang di belakang?
18
00:03:11,324 --> 00:03:13,260
Keduanya.
19
00:03:13,326 --> 00:03:16,229
Hey! Hey!
20
00:03:33,848 --> 00:03:36,851
Kita semua mungkin
bisa melorot ke tepian,
21
00:03:37,518 --> 00:03:40,955
tapi terserah padamu bagaimana enaknya.
22
00:03:42,156 --> 00:03:44,291
Bayar hutangmu, teman.
23
00:03:53,415 --> 00:03:54,315
MOB LAND
24
00:04:13,386 --> 00:04:17,892
Asem.
25
00:04:26,416 --> 00:04:53,316
terjemahan broth3rmax
26
00:05:33,440 --> 00:05:39,240
SUPPORT ⇒trakteer.id/broth3rmax
27
00:06:06,366 --> 00:06:08,302
Hey.
/ Bagaimana?
28
00:06:08,368 --> 00:06:10,204
Bagus, ya.
Hampir selesai.
29
00:06:10,271 --> 00:06:13,307
Kuingin kau kembali pada 32
besok setelah kuselesaikan ini.
30
00:06:13,373 --> 00:06:14,942
Ya, baiklah.
31
00:06:15,009 --> 00:06:16,611
Kira-kira apa kau bisa tangani
2 shift-nya Jim minggu depan?
32
00:06:18,613 --> 00:06:20,047
Ya.
33
00:06:20,114 --> 00:06:23,317
Bagus.
Dia harus ngambil cuti seminggu.
34
00:06:23,383 --> 00:06:24,819
Anak itu meninggal.
35
00:06:25,353 --> 00:06:26,721
Apa?
36
00:06:28,222 --> 00:06:29,422
Sial, Caleb?
37
00:06:29,489 --> 00:06:30,992
Ya.
38
00:06:31,792 --> 00:06:34,962
Dia memanfaatkan semingguan ini.
Untuk pemakaman dan lain-lain.
39
00:06:35,029 --> 00:06:37,565
Ya, ya.
40
00:06:38,032 --> 00:06:40,400
Waduh.
Kok bisa begitu?
41
00:06:40,467 --> 00:06:42,036
Overdosis.
42
00:06:42,603 --> 00:06:44,772
Gara-gara pil sialan atau lainnya.
43
00:06:44,839 --> 00:06:47,074
Juga disayangkan.
Dia anak yang baik.
44
00:06:48,209 --> 00:06:49,710
Atau dulunya baik.
Entahlah.
45
00:06:49,777 --> 00:06:51,245
Ya.
46
00:06:51,646 --> 00:06:55,349
Ya sudah,
pergilah dari sini.
47
00:06:55,415 --> 00:06:57,351
Terima kasih, Mike.
/ Ya.
48
00:07:52,740 --> 00:07:55,042
Aku masih tak ngerti
mengapa harus bersuara keras.
49
00:07:55,109 --> 00:07:58,079
Karena bersuara keras itu cepat.
50
00:07:59,914 --> 00:08:02,950
Jadi, kenapa ayah balapan,
dan ibu tidak?
51
00:08:03,017 --> 00:08:06,187
Sayang, karena ibumu pintar.
52
00:08:07,221 --> 00:08:08,356
Dan ayah apa?
53
00:08:08,956 --> 00:08:10,791
Ayah tangguh dan kuat.
54
00:08:10,858 --> 00:08:12,492
Dan ibu tidak kuat.
55
00:08:12,560 --> 00:08:14,695
Ya ampun, nak.
56
00:08:15,129 --> 00:08:19,767
Dengar, kadang ini bukan soal
kau bisa atau tidak
57
00:08:19,834 --> 00:08:22,103
mengangkat, ya, tapi seberapa
banyak beban yang bisa kau bawa
58
00:08:22,169 --> 00:08:25,272
yang membuatmu kuat.
Kau tahu artinya?
59
00:08:25,339 --> 00:08:26,774
Mungkin.
60
00:08:27,842 --> 00:08:32,780
Kau ingat, pohon-pohon tua besar yang
pernah kita lihat di California sana?
61
00:08:32,847 --> 00:08:34,982
Pohon-pohon yang begitu besar sehingga kau bisa
mengendarai mobil menembusnya?
62
00:08:35,049 --> 00:08:36,150
Ya.
63
00:08:36,217 --> 00:08:37,785
Kau tahu bagaimana
pohon-pohon itu bertahan
64
00:08:37,852 --> 00:08:38,986
selama ribuan tahun,
65
00:08:39,053 --> 00:08:40,654
cuma berdiri saja di sana?
66
00:08:40,721 --> 00:08:42,423
Ya? Dan suatu hari,
orang kecil kurus
67
00:08:42,490 --> 00:08:45,726
setinggi kamu, mungkin
lebih kecil darimu, datang,
68
00:08:45,793 --> 00:08:47,261
membawa kapak kecil,
69
00:08:47,328 --> 00:08:49,697
beberapa jam,
dia menebang pohon tua besar itu.
70
00:08:50,231 --> 00:08:51,632
Wanita itu orang kurus?
71
00:08:51,699 --> 00:08:55,469
Bukan, sayang. Kapaknya, paham?
72
00:08:55,536 --> 00:08:59,640
Dia mungkin kecil, tapi apes kalau dia tak bisa
menebang pohon tua yang besar itu.
73
00:08:59,707 --> 00:09:02,109
Dia tak perlu berlomba untuk
membuktikan kalau dia tangguh.
74
00:09:02,176 --> 00:09:04,945
Bahkan dia tak perlu
menebang pohon tua yang besar.
75
00:09:05,012 --> 00:09:08,749
Kau tahu, seperti kapak,
kau bisa melihatnya sekali saja
76
00:09:08,816 --> 00:09:12,353
dan menyadari kemampuan dia.
Itulah ibumu.
77
00:09:12,420 --> 00:09:14,955
Ayah bilang ibu sebuah kapak.
78
00:09:15,022 --> 00:09:17,491
Hey.
/ Apa, seperti kapak perang tua?
79
00:09:17,558 --> 00:09:21,562
Tidak. Bukan kapak.
Maksud ayah seperti...
80
00:09:21,629 --> 00:09:23,731
pisau yang mengkilap,
tipis.
81
00:09:23,798 --> 00:09:25,299
Aku bisa menebasmu.
82
00:09:25,366 --> 00:09:29,003
Ya, bukankah itu yang sebenarnya?
Membuatku dalam masalah.
83
00:09:29,538 --> 00:09:31,038
Trey mampir.
84
00:09:31,105 --> 00:09:32,940
Oh. bagus,
85
00:09:33,007 --> 00:09:36,577
dia bisa masuk ke bawah sana dan
membantuku menukar bagian belakang itu.
86
00:09:36,644 --> 00:09:38,245
Oh. Semoga berhasil.
87
00:09:38,312 --> 00:09:40,014
Bocah itu tak tahu kunci inggris
dari tampang brengseknya.
88
00:09:40,081 --> 00:09:42,517
Ibu!
/ Hei, ayo. Bantu ibu siapkan makan malam.
89
00:09:42,583 --> 00:09:44,151
Tapi aku membantu Ayah.
90
00:09:44,218 --> 00:09:47,522
Ayo. Dia bisa bereskan sendiri kerjaannya.
Ayo.
91
00:09:47,588 --> 00:09:49,723
Makasih tak membantu.
92
00:10:21,956 --> 00:10:25,860
Wah. Tak pernah kangen masakan rumah
sampai aku memakannya.
93
00:10:25,926 --> 00:10:29,096
Bukankah bir termasuk masakan rumah
kalau kau tinggal di bar?
94
00:10:29,163 --> 00:10:32,299
Aku tinggal di atas bar.
Maklumi saja.
95
00:10:32,867 --> 00:10:35,736
Tidak, tapi serius.
Itu enak.
96
00:10:35,803 --> 00:10:37,771
Tak seenak masakan ibumu,
tapi lumayanlah.
97
00:10:39,640 --> 00:10:42,009
Oh, sial.
Kamu sudah tahu.
98
00:10:42,076 --> 00:10:44,579
Sebaliknya, aku tak tahu
kalau kau datang.
99
00:10:44,645 --> 00:10:45,813
Yah, tak tahu.
100
00:10:45,880 --> 00:10:47,214
Oh ya. Aku tahu.
101
00:10:48,649 --> 00:10:50,384
Hey, Paman Bodie.
102
00:10:50,451 --> 00:10:53,588
Hey, hey, Shelby.
Bagaimana kabar sopir kesukaanku?
103
00:10:53,654 --> 00:10:56,423
Bagus. Bagus.
104
00:10:56,490 --> 00:10:58,159
Apa yang kau tahu, Trey?
105
00:10:59,160 --> 00:11:01,428
Aku ke sini cuma untuk makanan.
Sama kayak kamu.
106
00:11:01,495 --> 00:11:03,697
Uh, oh, kita bersalah.
107
00:11:04,098 --> 00:11:05,766
Kau urus tiket itu?
108
00:11:06,400 --> 00:11:08,002
Ada di surat, Sheriff.
109
00:11:08,068 --> 00:11:11,071
Eh, bukankah semuanya?
110
00:11:11,540 --> 00:11:12,940
Bagaimana kabarmu, Sheriff?
111
00:11:13,007 --> 00:11:15,109
Aku masih sehat.
112
00:11:16,343 --> 00:11:17,612
Uh-oh.
113
00:11:17,678 --> 00:11:19,046
Oh, oh, tidak. Tidak, tidak.
114
00:11:19,113 --> 00:11:21,015
Jantungku...
jantungku berdegup kencang.
115
00:11:21,081 --> 00:11:25,719
Apa kamu tuan putri
paling cantik sedunia?
116
00:11:25,786 --> 00:11:27,622
Pak Bodie.
117
00:11:27,688 --> 00:11:29,624
Mama menyiapkan piring buatmu.
118
00:11:29,690 --> 00:11:32,293
Piring?
Aku ke sini bukan untuk makan.
119
00:11:32,359 --> 00:11:34,895
Aku ke sini untuk urusan resmi polisi.
120
00:11:34,962 --> 00:11:36,864
Ya, pasti. Seperti setiap minggu.
121
00:11:36,931 --> 00:11:38,732
Apa? Memang.
122
00:11:39,668 --> 00:11:41,202
Kemarilah.
123
00:11:41,268 --> 00:11:42,970
Ah, kau baik sekali padaku.
Terima kasih.
124
00:11:43,037 --> 00:11:44,405
Kami tak melihatmu
di kebaktian hari Minggu.
125
00:11:44,471 --> 00:11:46,273
Ya, begini,
126
00:11:47,208 --> 00:11:50,110
aku tak tahu soal
pengkhotbah baru itu.
127
00:11:50,177 --> 00:11:52,046
Menganggapku kuno, tapi aku
128
00:11:52,112 --> 00:11:54,415
lebih kayak, entahlah,
129
00:11:54,481 --> 00:11:56,618
orang yang bermuka sedih.
130
00:11:56,685 --> 00:11:58,986
Kau tahu?
/ Ya, aku mendengarnya.
131
00:11:59,053 --> 00:12:02,456
Aku tak suka terima piring
lalu pergi, tapi
132
00:12:02,524 --> 00:12:06,661
kurasa kalian tak mau
melihatku makan.
133
00:12:06,727 --> 00:12:07,861
Selamat malam, Sheriff.
134
00:12:07,928 --> 00:12:09,964
Jaga dirimu.
/ Kamu juga.
135
00:12:10,965 --> 00:12:13,033
Ya sudah nak, waktunya tidur.
136
00:12:13,100 --> 00:12:16,671
Uh.
/ Tidak! Tidak! Oh.
137
00:12:16,737 --> 00:12:18,673
Selamat malam.
/ Malam, Ayah.
138
00:12:18,739 --> 00:12:19,840
Mimpi yang indah, cantik.
Aku mencintaimu.
139
00:12:19,907 --> 00:12:21,242
Bleh.
/ Baiklah.
140
00:12:21,308 --> 00:12:22,943
Who, who.
Ayo.
141
00:12:23,010 --> 00:12:24,679
Malam, booger.
/ Selamat malam, booger kecil.
142
00:12:24,745 --> 00:12:26,514
Ayo.
143
00:12:30,552 --> 00:12:32,086
Ugh.
144
00:12:36,223 --> 00:12:37,458
Hey, Earnhardt.
145
00:12:42,429 --> 00:12:43,531
Terima kasih.
146
00:12:45,766 --> 00:12:47,434
Berapa lama kau akan melakukan ini?
147
00:12:48,902 --> 00:12:51,272
Selama dibutuhkan.
148
00:12:52,172 --> 00:12:54,509
Pokoknya tak ada masalah.
Ini ada triknya.
149
00:12:54,576 --> 00:12:59,146
Mereka membunuh Muhammad Ali.
Ini bukan lelucon.
150
00:12:59,213 --> 00:13:01,215
Hey, kau kira aku tak tahu itu, Trey?
151
00:13:01,282 --> 00:13:03,417
Kau mau aku berbuat apa?
152
00:13:04,318 --> 00:13:06,287
Biar aku berusaha agar kami tak stres,
153
00:13:06,353 --> 00:13:08,188
lalu kita bisa kuurus, ngerti?
154
00:13:08,255 --> 00:13:09,591
Kau tak bisa mendapatkan apa-apa darinya.
155
00:13:09,658 --> 00:13:11,392
Kamu tahu itu.
Tak pernah bisa.
156
00:13:12,926 --> 00:13:15,296
Kau angap aku suka
menyimpan rahasia darinya, Trey?
157
00:13:15,362 --> 00:13:17,732
Biarkan aku mikir dulu, huh?
158
00:13:17,798 --> 00:13:19,233
Pemakamanmu.
159
00:13:21,603 --> 00:13:24,171
Ayo urus bagian sini.
160
00:13:24,238 --> 00:13:27,141
Tapi... sekarang?
Kita baru... barusan makan.
161
00:13:27,207 --> 00:13:28,743
Ya sekarang, keparat! Ayo!
162
00:13:28,809 --> 00:13:30,745
Baiklah, baik, baik.
163
00:13:30,811 --> 00:13:32,413
Oh ya ampun. Mm.
164
00:14:31,539 --> 00:14:34,141
Trey brengsek.
165
00:14:34,208 --> 00:14:36,276
Apa yang kau lakukan disini?
166
00:14:36,343 --> 00:14:38,312
Ayo kita jalan-jalan.
167
00:14:38,780 --> 00:14:41,281
Entahlah, Caroline sebentar lagi
akan pulang.
168
00:14:41,348 --> 00:14:43,250
Ayolah.
Kuingin menunjukkan sesuatu.
169
00:14:43,317 --> 00:14:45,687
Sekarang, aku tahu
kau tak suka terlihat di impor,
170
00:14:45,754 --> 00:14:47,488
tapi masuk.
171
00:14:47,888 --> 00:14:49,724
Ada apa, Trey?
172
00:14:49,791 --> 00:14:52,893
Tak ada apa-apa.
Ikut saja denganku.
173
00:14:52,960 --> 00:14:55,195
Tiga puluh menit,
aku akan mengantarmu pulang.
174
00:14:56,631 --> 00:14:58,499
Ya, baiklah. Baiklah.
175
00:14:58,566 --> 00:15:00,334
Kalau aku bangun di Meksiko
tanpa pakai celana,
176
00:15:00,401 --> 00:15:02,035
Caroline bakal memotong bijimu.
177
00:15:02,102 --> 00:15:04,138
Celanamu akan tetap terpakai.
Aku janji.
178
00:15:04,204 --> 00:15:05,607
Mereka lebih tahu.
179
00:15:05,673 --> 00:15:07,074
Kecuali kalau kau merasa lincah.
180
00:15:07,141 --> 00:15:09,744
Hey. Belikan aku Oreo kocok
dan kita akan ngobrol.
181
00:15:09,811 --> 00:15:11,145
Beres.
182
00:15:18,285 --> 00:15:20,087
Pakai sabuk pengaman dan lain-lain.
183
00:15:20,154 --> 00:15:21,856
Aku tak percaya bisa terlibat.
184
00:15:21,922 --> 00:15:23,290
Persetan.
185
00:15:23,357 --> 00:15:25,159
Berada di sini, berapa lama,
20 tahun?
186
00:15:25,225 --> 00:15:27,662
Kau masih mengemudikan mobil begini.
187
00:15:27,729 --> 00:15:32,667
Ayo majulah hijau.
Hulk ini tak terkalahkan.
188
00:15:32,734 --> 00:15:35,670
Oh Tuhan, Trey.
Ini sangat memalukan.
189
00:15:35,737 --> 00:15:39,874
Aku tak boleh terlihat
di mobil sampah ini. Astaga.
190
00:15:39,940 --> 00:15:41,942
Ooh. Dengarkan suara derumannya.
191
00:15:42,009 --> 00:15:47,114
Itulah yang kumaksud, bro.
Woo hoo!
192
00:15:47,181 --> 00:15:48,917
Jangan sampai kita mati, Trey. Ya ampun.
193
00:15:52,119 --> 00:15:54,021
Apa? Apa ini?
194
00:15:54,955 --> 00:15:56,423
Itu.
195
00:15:56,490 --> 00:16:00,829
Apa? Kau mau mengupayakan
sabuk hitam?
196
00:16:00,895 --> 00:16:02,630
Tidak.
197
00:16:02,996 --> 00:16:04,965
Oke, jadi apa itu?
198
00:16:06,300 --> 00:16:11,606
Seratus ribu, uang tunai, minimal.
199
00:16:11,673 --> 00:16:13,173
Apa?
200
00:16:15,844 --> 00:16:17,712
Apa yang kau ketahui tentang Oxy?
201
00:16:19,146 --> 00:16:21,315
Aku tak tahu apa-apa tentang Oxy, Trey.
202
00:16:21,381 --> 00:16:24,251
Tak penting. Tidak perlu tahu.
Bawa pergi aku dari sini.
203
00:16:24,318 --> 00:16:26,286
Ada seorang dokter di sana.
204
00:16:26,353 --> 00:16:31,291
Banyak yang ngeluh. Orang-orang masuk,
"Ini sakit. Itu sakit."
205
00:16:31,358 --> 00:16:33,360
Dokter itu akan menulis resep untuk mereka.
206
00:16:33,427 --> 00:16:35,864
Ratusan orang, setiap hari.
207
00:16:36,798 --> 00:16:38,733
Oke. Apa hubungannya denganku?
208
00:16:38,800 --> 00:16:42,035
Dan sekarang para orang udik ini,
mereka pergi dan menebus resep itu.
209
00:16:42,102 --> 00:16:45,205
Dan coba tebak,
mereka segera kembali ke sini.
210
00:16:45,707 --> 00:16:48,743
Pil-pil itu masuk dan keluar
dari pintu belakang itu
211
00:16:48,810 --> 00:16:50,678
dan dijual ke seluruh kabupaten.
212
00:16:50,745 --> 00:16:53,748
Astaga, aku tak peduli, ngerti?
Antarkan aku pulang.
213
00:16:53,815 --> 00:16:55,650
Dan begitu mereka menjual pil itu,
214
00:16:55,717 --> 00:16:57,952
mereka membawa uang itu kembali ke sini.
215
00:16:58,018 --> 00:16:59,787
Ratusan sampai ribuan dolar
216
00:16:59,854 --> 00:17:02,757
berjalan melewati bagian sini setiap minggu.
217
00:17:02,824 --> 00:17:06,594
Dan tak ada apa-apa selain beberapa
orang dusun yang menjalankannya.
218
00:17:08,295 --> 00:17:12,266
Trey, apa kau bercanda?
219
00:17:13,433 --> 00:17:14,502
Tidak.
220
00:17:14,569 --> 00:17:16,738
Apa kau menyarankan supaya
kita jalan ke sana
221
00:17:16,804 --> 00:17:18,138
dan mengambil uang itu?
222
00:17:18,205 --> 00:17:20,407
Kita bisa. Kita bisa.
223
00:17:22,276 --> 00:17:26,346
Astaga, itu ide bodoh.
224
00:17:26,413 --> 00:17:29,551
Belum pernah kulihat lebih dari
satu atau dua pecandu
225
00:17:29,617 --> 00:17:33,821
di sana menjaga tempat itu.
Ini bukan ilmu roket.
226
00:17:33,888 --> 00:17:36,423
Oh, itu pasti.
227
00:17:37,525 --> 00:17:38,960
Shel,
228
00:17:39,027 --> 00:17:43,297
mereka membunuh orang dengan barang ini.
Kau telah melihatnya.
229
00:17:43,363 --> 00:17:45,533
Aku tahu.
/ Kita semua pernah lihat.
230
00:17:46,099 --> 00:17:50,038
Kota ini sedang sekarat, dan para bajingan ini
menjadi kaya karenanya.
231
00:17:50,470 --> 00:17:52,674
Yang di sana itu uangmu.
232
00:17:52,941 --> 00:17:54,542
Itu uang kita.
233
00:17:54,609 --> 00:17:57,045
Kita berdarah-darah, keluar keringat
dan air mata di kota ini.
234
00:17:57,110 --> 00:17:59,747
Dan mereka mengambil semua
begitu saja dari kita.
235
00:18:01,749 --> 00:18:05,185
Seluruh tempat ini jadinya klise.
236
00:18:06,386 --> 00:18:08,221
Pertama pabrik gulung tikar.
237
00:18:08,756 --> 00:18:12,760
Lalu tak ada pekerjaan, tak ada harapan,
dan kemudian ada para lintah ini.
238
00:18:12,827 --> 00:18:16,463
Mereka masuk, menyedot
yang tersisa dari dasar.
239
00:18:17,832 --> 00:18:19,567
Aku muak, Shel.
240
00:18:20,200 --> 00:18:21,836
Aku muak.
241
00:18:24,104 --> 00:18:26,774
Dan aku juga tak mau lihat
Mila tertinggal di lumpur.
242
00:19:02,010 --> 00:19:04,545
Hey. Ini uang yang gampang, Shel.
243
00:19:04,612 --> 00:19:08,482
Jangan bicara soal ini lagi denganku.
Kau dengar?
244
00:19:15,406 --> 00:19:25,006
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
245
00:20:13,581 --> 00:20:15,282
Jangan bilang ada orang meninggal lagi.
246
00:20:15,348 --> 00:20:17,151
Aku tak bisa tangani masalah itu sekarang.
247
00:20:17,217 --> 00:20:19,854
Masuklah.
Rasakan AC disini.
248
00:20:28,228 --> 00:20:29,831
Ada apa?
249
00:20:30,230 --> 00:20:31,766
Jim butuh kerja shift itu lagi.
250
00:20:34,234 --> 00:20:36,436
Brengsek. Baik.
251
00:20:36,504 --> 00:20:38,539
Harus bayar biaya pemakaman.
252
00:20:39,473 --> 00:20:40,842
Ya, aku ngerti.
253
00:20:43,243 --> 00:20:44,912
Ah, Shel, itu belum semuanya.
254
00:20:47,749 --> 00:20:49,449
Oh, sial, Mike.
255
00:20:54,254 --> 00:20:56,791
Hey, Shelby.
256
00:20:57,257 --> 00:20:59,026
Bagaimana kabar hari ini, sayang?
257
00:20:59,093 --> 00:21:02,295
Oh, aku masih berusaha, Bu Whitney.
Bagaimana denganmu?
258
00:21:02,362 --> 00:21:05,199
Aku masih sehat, syukurlah.
259
00:21:05,265 --> 00:21:07,735
Ya Bu.
Aku paham.
260
00:21:07,802 --> 00:21:11,606
Awal bulan ini ya?
261
00:21:12,339 --> 00:21:14,441
Ya.
262
00:21:14,509 --> 00:21:17,779
Oh. Brengsek.
Maaf.
263
00:21:17,845 --> 00:21:19,647
Terima kasih, Bu Whitney.
264
00:21:19,714 --> 00:21:21,516
Tapi tahu tidak?
/ Hm?
265
00:21:21,582 --> 00:21:25,219
Mungkin menambahkan ini juga.
266
00:21:25,285 --> 00:21:26,687
Baiklah.
267
00:21:26,754 --> 00:21:29,223
Kau ingin tanda terima saldomu?
268
00:21:29,289 --> 00:21:32,794
Toh tak bisa membayar tintanya.
269
00:21:32,860 --> 00:21:34,228
Salam untuk keluargamu.
270
00:21:34,294 --> 00:21:37,231
Makasih, Bu Whitney.
Jaga dirimu.
271
00:21:37,297 --> 00:21:38,833
Dah.
272
00:21:45,457 --> 00:21:49,457
[IBU - AYAH]
273
00:21:50,481 --> 00:22:00,481
PEMAKAMAN MCKENDREE
274
00:22:08,629 --> 00:22:11,566
Aku tak tahu.
Soal senjata dan obat-obatan.
275
00:22:11,632 --> 00:22:14,569
Itu bukan keahlianku.
276
00:22:16,204 --> 00:22:17,705
Tidak, memang tidak.
277
00:22:19,106 --> 00:22:22,076
Itu sebabnya kau serahkan
masalah itu padaku.
278
00:22:22,143 --> 00:22:24,612
Kau cuma kemudikan mobil
dan awasi aku.
279
00:22:24,679 --> 00:22:27,281
Bahkan kau tak perlu pegang pistol.
280
00:22:27,347 --> 00:22:29,250
Aku janji.
281
00:22:29,317 --> 00:22:30,751
Dengar, aku tahu orang-orang ini.
282
00:22:30,818 --> 00:22:32,587
Yang kita bahas ini
bukan orang-orang baik.
283
00:22:32,653 --> 00:22:36,456
Yang kita bahas orang melongo
karena masalah pil.
284
00:22:47,702 --> 00:22:50,004
Istri dan putriku akan pergi
ke Tupelo akhir pekan ini.
285
00:22:53,207 --> 00:22:54,775
Lihatlah ke sana.
286
00:24:02,610 --> 00:24:04,412
Berharap kau ikut.
287
00:24:04,477 --> 00:24:07,581
Sial. Tidak, kamu tak berharap.
288
00:24:07,648 --> 00:24:10,251
Kau menyukai tempat tidur tamu tua
yang besar itu untuk dirimu sendiri.
289
00:24:10,318 --> 00:24:15,423
Begadang menonton acara kencan
yang jelek itu.
290
00:24:15,488 --> 00:24:17,525
Kau akan membaik di sini?
291
00:24:17,591 --> 00:24:19,560
Tentu saja.
292
00:24:19,627 --> 00:24:20,861
Baguslah.
293
00:24:20,928 --> 00:24:22,396
Karena aku suka tempat tidur itu.
294
00:24:22,462 --> 00:24:24,464
Hey, tahu tidak?
295
00:24:24,532 --> 00:24:27,001
Kenapa tak kau ambil saja beberapa ratus dolar
dan beli mobil tua itu dari Kenny?
296
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
Lanjutkan beberapa akhir pekan lagi.
297
00:24:28,903 --> 00:24:31,105
Maksudku, kau bilang Mike
yang memberimu shift itu.
298
00:24:33,107 --> 00:24:34,976
Aww, sayang.
Aku sudah bilang,
299
00:24:35,042 --> 00:24:38,679
aku tak bisa memperbaiki yang kita punya,
tetap rusak.
300
00:24:40,480 --> 00:24:42,550
Aku mencintaimu.
301
00:24:43,483 --> 00:24:45,086
Apa yang kalian bicarakan?
302
00:24:45,152 --> 00:24:47,455
Gadis kecil belum selesai berkemas
dan ketinggalan.
303
00:24:47,521 --> 00:24:49,590
Waktumu 3 menit atau kereta ini berangkat
dengan atau tanpamu.
304
00:24:49,657 --> 00:24:51,959
Aku cuma butuh seseorang mendudukinya
sambil kututup resleting tas.
305
00:24:52,026 --> 00:24:53,427
Oke. Ibu akan berdiri sebentar lagi.
306
00:24:53,493 --> 00:24:55,229
Kita akan berangkat 3 menit lagi.
307
00:24:55,296 --> 00:24:59,499
Oh-ho. Ya ampun,
dia jelas putrimu.
308
00:25:01,869 --> 00:25:03,004
Buka.
309
00:25:03,070 --> 00:25:04,105
Apa ini?
310
00:25:04,171 --> 00:25:05,239
Buka.
311
00:25:15,282 --> 00:25:18,085
Brengsek.
312
00:25:19,387 --> 00:25:20,855
Kamu berlebihan.
313
00:25:24,025 --> 00:25:25,826
Ibu.
314
00:25:27,294 --> 00:25:28,629
Putri memanggilmu.
315
00:25:28,696 --> 00:25:31,599
Mm. Mm-mm.
Dia pasti putrimu.
316
00:25:56,123 --> 00:25:57,958
Ya, ini cukup.
317
00:25:59,560 --> 00:26:01,328
Di mana kau menemukannya?
318
00:26:01,662 --> 00:26:04,031
Tak usah pikirkan itu.
319
00:26:04,365 --> 00:26:05,933
Ya ampun, Trey.
320
00:26:06,000 --> 00:26:08,402
Warnanya jelek sekali,
tapi itu turbo,
321
00:26:08,469 --> 00:26:09,970
seperti yang kau minta.
322
00:26:10,037 --> 00:26:12,606
Ya. Bagaimana dengan nomor platnya?
323
00:26:12,673 --> 00:26:14,875
Aku yang urus.
324
00:26:18,879 --> 00:26:21,516
Aku memang suka turbo V6.
325
00:26:23,317 --> 00:26:26,620
Lihatlah Shelby Connors yang kegirangan
sama kendaraan curian.
326
00:26:26,687 --> 00:26:27,755
Dasar penjahat kelas teri.
327
00:26:27,822 --> 00:26:31,225
Hey! Ini bukan New York.
328
00:26:31,792 --> 00:26:34,295
Ngerti? Ini halaman belakangku sendiri.
329
00:26:34,361 --> 00:26:36,597
Bersikaplah seolah kau mengerti
kita melanggar hukum.
330
00:26:37,398 --> 00:26:39,767
Bersikaplah seolah kau ngerti
apa yang dipertaruhkan di sini.
331
00:26:42,236 --> 00:26:43,938
Hey, dia keponakanku.
332
00:26:44,004 --> 00:26:46,640
Aku sangat mengerti apa yang dipertaruhkan.
333
00:26:49,643 --> 00:26:51,745
Bukan aku yang harus kita khawatirkan.
334
00:26:55,616 --> 00:26:58,018
Mari kita selesaikan ini.
335
00:27:08,729 --> 00:27:10,164
Pak Bodie?
336
00:27:12,633 --> 00:27:14,435
Itu tidak baik.
337
00:27:15,136 --> 00:27:17,438
Aku akan menemui
ahli onkologi di Birmingham.
338
00:27:17,506 --> 00:27:21,108
Tapi sementara itu,
kamu pulanglah, nikmati harimu.
339
00:27:21,175 --> 00:27:23,578
Kita melangkah satu-persatu
selesaikan ini.
340
00:27:23,644 --> 00:27:26,380
Ya ampun.
341
00:28:28,510 --> 00:28:32,346
Dengar, saat kita masuk ke sana,
awasi saja aku, itu saja.
342
00:28:32,413 --> 00:28:36,450
Ngerti? Kita tak akan apa-apa
asal kau mengawasiku. Nih.
343
00:28:36,518 --> 00:28:38,452
Apa-apaan ini, Trey?
Kau bilang aku tak butuh ini.
344
00:28:38,520 --> 00:28:40,589
Pegang saja benda itu
barangkali kau nanti menggunakannya.
345
00:28:40,655 --> 00:28:42,223
Apa-apaan ini?
346
00:28:42,289 --> 00:28:43,658
Setuju? Kau tak perlu mengangkatnya.
Percayalah.
347
00:28:43,724 --> 00:28:45,326
Sial, sial. Brengsek!
348
00:28:45,392 --> 00:28:48,395
Hey, hey, kita pasti bisa, ngerti?
Kita bisa atasi ini.
349
00:28:51,999 --> 00:28:53,467
Astaga, Trey. Sialan.
350
00:28:53,535 --> 00:28:57,071
Apa? Apa itu tak cocok sama pakaianmu?
Ayolah.
351
00:28:57,137 --> 00:28:59,039
Entahlah, kawan. Aku tak tahu.
352
00:28:59,106 --> 00:29:02,209
Hey. Lakukan saja seperti keluarga.
353
00:29:02,276 --> 00:29:05,813
Kita keluarga, bro.
Kita saling menjaga.
354
00:29:05,879 --> 00:29:07,848
Oke.
/ Sepakat?
355
00:29:07,915 --> 00:29:09,850
Oke. Persetan.
356
00:29:09,917 --> 00:29:13,320
Baiklah, ayo. Sial.
357
00:29:16,090 --> 00:29:18,959
Hey. Bawa ini.
Ayo. Ayo.
358
00:29:19,026 --> 00:29:21,529
Ayo. Keluar dari mobil.
Cepat!
359
00:30:08,809 --> 00:30:10,745
Tidak, tidak!
Hey! Sial.
360
00:30:10,811 --> 00:30:13,515
Hey, apa-apaan ini? Ugh!
361
00:30:16,551 --> 00:30:18,118
Ke sana!
362
00:30:29,897 --> 00:30:31,566
Tadi itu mungkin kecelakaan,
363
00:30:31,633 --> 00:30:33,768
tapi selanjutkan tak akan.
Kau dengar?
364
00:30:33,834 --> 00:30:36,437
Orang ini bergerak,
tembak kepalanya.
365
00:30:36,504 --> 00:30:38,138
Ayo.
366
00:30:44,044 --> 00:30:45,547
Kalian semua tahu uang siapa ini?
367
00:30:45,613 --> 00:30:47,782
Apa kau tahu uang siapa ini?
368
00:30:47,848 --> 00:30:50,050
Tutup mulutmu!
Diam!
369
00:30:52,620 --> 00:30:54,221
Kau tak apa-apa?
370
00:30:57,592 --> 00:31:00,994
Jangan lihat aku.
Jangan lihat aku.
371
00:31:01,462 --> 00:31:03,097
Oh, sial. Orang tangguh.
372
00:31:03,163 --> 00:31:05,800
Kalian tak ingin melakukan ini.
Kau tak ingin melakukannya.
373
00:31:05,866 --> 00:31:07,134
Cepatlah.
374
00:31:07,201 --> 00:31:08,302
Ayo!
375
00:31:08,369 --> 00:31:11,806
Hey. Sss-hey.
Kau penggemar Bronson?
376
00:31:11,872 --> 00:31:13,040
Huh?
377
00:31:13,107 --> 00:31:14,809
Ayo cepat!
Ayo!
378
00:31:14,875 --> 00:31:16,644
Film Death Wish mana yang kamu tonton?
Satu, dua, tiga?
379
00:31:16,711 --> 00:31:18,946
Temanku yang di lantai itu
penggemarnya Bronson.
380
00:31:19,012 --> 00:31:20,515
Kenapa tak kau tanya dia saja? Huh?
Teruskan.
381
00:31:20,582 --> 00:31:22,249
Tutup mulutmu, ya!
382
00:31:22,316 --> 00:31:23,917
Kau mau tahu favoritku?
/ Balik badan!
383
00:31:23,984 --> 00:31:25,620
Favoritku saat aku memburu kalian
dan merenggut
384
00:31:25,687 --> 00:31:27,221
nyawa kalian,
memenggal kepala semua kerabat kalian,
385
00:31:27,287 --> 00:31:29,890
dan menembak anjing kalian!
386
00:31:31,693 --> 00:31:33,060
Ini bukan dunia kalian, huh,
387
00:31:33,127 --> 00:31:34,161
tapi kalian akan mati di dalamnya.
388
00:31:34,228 --> 00:31:35,630
Tutup mulutmu.
389
00:31:35,697 --> 00:31:37,164
Ayo!
390
00:31:37,231 --> 00:31:39,768
Hey, suaramu kayak pernah tahu.
391
00:31:39,834 --> 00:31:42,436
Ya. Ya, lihat aku, huh?
392
00:31:42,504 --> 00:31:43,738
Ya, aku tahu kamu.
393
00:31:43,805 --> 00:31:45,239
Ya, aku pernah melihatmu, nak.
394
00:31:45,305 --> 00:31:46,541
Kalian semua akan mati.
395
00:31:46,608 --> 00:31:47,709
Ayo pergi! Ayo!
396
00:31:47,776 --> 00:31:49,076
Ayo!
397
00:31:49,143 --> 00:31:50,110
Kau harus dengar bocah ini.
398
00:31:50,177 --> 00:31:51,245
Tidak, tidak, tidak, tidak!
399
00:31:51,311 --> 00:31:52,847
Tidak!
/ Ah! Sial.
400
00:31:52,913 --> 00:31:54,915
Ayo pergi! Cepat!
401
00:31:57,918 --> 00:31:59,654
Ugh!
402
00:32:01,922 --> 00:32:03,858
Oh, sial. Sial.
403
00:32:03,924 --> 00:32:05,593
Oh, sial.
404
00:32:05,660 --> 00:32:06,861
Trey.
405
00:32:06,927 --> 00:32:08,596
Oh, sial.
406
00:32:12,734 --> 00:32:14,168
Oh, kau menembak orang itu!
407
00:32:14,234 --> 00:32:17,304
Kenapa denganmu? Huh? Sial.
408
00:32:18,138 --> 00:32:19,674
Siapa itu, Trey?
409
00:32:20,941 --> 00:32:22,510
Sial!
410
00:32:22,577 --> 00:32:23,878
Agh!
/ Huh?
411
00:32:23,944 --> 00:32:27,882
Trey, ada yang mengikuti kita.
412
00:32:27,948 --> 00:32:29,483
Ah, sial!
413
00:32:42,730 --> 00:32:45,065
Sheriff Bodie,
kau dengar?
414
00:32:46,868 --> 00:32:48,368
Silakan, Beth.
415
00:32:48,435 --> 00:32:50,905
Ada laporan suara tembakan.
Jalur Bas 1911.
416
00:32:50,971 --> 00:32:52,607
Oh, sial.
417
00:33:02,216 --> 00:33:04,384
Gerbangnya tertutup, Trey.
418
00:33:05,986 --> 00:33:07,922
Masuk ke parkiran.
419
00:33:08,021 --> 00:33:09,924
Ayo.
420
00:33:09,990 --> 00:33:11,425
Apa yang kau lakukan?
421
00:33:11,492 --> 00:33:13,595
Trey, kembali ke mobil!
422
00:33:13,661 --> 00:33:16,931
Ayo! Sial. Oh, mereka menembaki...
cepat.
423
00:33:16,997 --> 00:33:18,566
Ah!
424
00:33:20,000 --> 00:33:22,937
Sial, sial, sial. Brengsek.
Brengsek!
425
00:34:49,657 --> 00:34:52,492
Angkat tangan!
426
00:34:53,093 --> 00:34:56,163
Ayo. Angkat tanganmu.
427
00:34:58,533 --> 00:35:01,335
Ayo sekarang.
Angkat tangannya.
428
00:35:27,895 --> 00:35:31,065
Ya! Lihat ini.
429
00:35:31,131 --> 00:35:33,534
Oke.
430
00:35:33,601 --> 00:35:35,168
Kita berhasil!
431
00:35:35,235 --> 00:35:37,137
Ugh.
432
00:35:37,204 --> 00:35:38,271
Keparat!
433
00:35:38,338 --> 00:35:40,642
Berhenti! Berhenti. Ayo.
434
00:35:41,809 --> 00:35:43,678
Apaan itu?
435
00:35:44,478 --> 00:35:45,947
Kita mendapatkan uangnya.
436
00:35:46,014 --> 00:35:49,083
Persetan uangnya!
Kita sudah bunuh 2 orang, Trey!
437
00:35:49,149 --> 00:35:53,788
Kau yang menembaknya!
Apaan itu, huh?
438
00:35:53,855 --> 00:35:55,757
Mereka bukan orang.
439
00:35:55,823 --> 00:35:57,424
Mereka itu pengedar narkoba,
440
00:35:57,491 --> 00:35:59,594
sampah, pil bius!
Persetan dengan mereka.
441
00:35:59,661 --> 00:36:00,728
Ugh!
442
00:36:02,964 --> 00:36:05,099
Siapa kamu?
443
00:36:05,165 --> 00:36:06,668
Kita mendapatkan uangnya.
444
00:36:06,734 --> 00:36:08,168
Persetan dengan uang!
445
00:36:08,235 --> 00:36:11,639
Ada apa dengan pil itu? Huh?
446
00:36:11,939 --> 00:36:14,008
Kita pergi ke sana bukan untuk itu!
447
00:36:14,509 --> 00:36:17,444
Kau bajingan.
448
00:36:17,512 --> 00:36:20,114
Aku tak ikut
buat bikin masalah ini.
449
00:36:20,180 --> 00:36:22,583
Ya, benar! Ya, kau terlibat!
450
00:36:23,450 --> 00:36:26,453
Ya, kita mendapatkan uangnya,
Tuhan tahu berapa banyak,
451
00:36:26,521 --> 00:36:28,990
dan ya, kita juga mendapatkan banyak pil.
452
00:36:29,691 --> 00:36:32,760
Maaf kalau kau mengira
cuma ikutan setengah-setengah.
453
00:36:38,198 --> 00:36:42,136
Dia bilang dia mengenalmu, Trey.
Benar begitu?
454
00:36:42,202 --> 00:36:44,672
Apa kau kenal orang-orang itu?
455
00:36:45,039 --> 00:36:46,507
Sekarang tidak penting.
456
00:36:51,211 --> 00:36:53,147
Kita cuma perlu...
457
00:36:53,213 --> 00:36:54,481
sembunyi sebentar.
458
00:36:54,549 --> 00:36:57,250
Tundukkan kepala kita. Ngerti?
459
00:36:57,317 --> 00:36:58,753
Oh, kau membawanya?
460
00:37:01,254 --> 00:37:03,323
Kau mau? Nih. Ambil.
461
00:37:03,390 --> 00:37:06,094
Silahkan saja. Itu milikmu.
462
00:37:06,160 --> 00:37:08,462
Ini namanya kepercayaan, bro.
463
00:37:09,496 --> 00:37:11,866
Amankan saja. Uh,
sembunyikan di kotak peralatanmu
464
00:37:11,933 --> 00:37:14,001
atau lainnya supaya
jauh dari istri dan putrimu.
465
00:37:27,548 --> 00:37:29,650
Kita sudah bunuh mereka, Trey.
466
00:37:31,418 --> 00:37:33,487
Ya, memang.
Kita membunuh mereka.
467
00:37:35,022 --> 00:37:37,959
Menurutku,
kita atau mereka yang terbunuh.
468
00:37:38,025 --> 00:37:40,762
Dan aku akan melakukannya lagi
kalau harus.
469
00:37:44,966 --> 00:37:46,634
Kita ini keluarga, bro.
470
00:37:47,068 --> 00:37:50,772
Masalah di sana itu,
tak lain demi mengurus keluarga.
471
00:37:54,075 --> 00:37:58,513
Ayo. Kemarilah. Sini.
472
00:38:07,420 --> 00:38:09,289
Mari kita pulang.
473
00:38:31,946 --> 00:38:35,650
Kita menemukan kebakaran
di pinggiran Old Finch Road 58.
474
00:38:35,716 --> 00:38:40,555
2 orang mati dan 1 mobil kebakar,
Buick Regal merah,
475
00:38:40,621 --> 00:38:42,557
dan aku tak menemukan identitas.
476
00:38:42,623 --> 00:38:46,627
Dimengerti Bodie.
1 unit mobil dikirim ke lokasimu.
477
00:38:46,694 --> 00:38:48,529
Biarkan terbakar.
478
00:39:16,456 --> 00:39:18,292
Halo, sayang. Sedang apa?
479
00:39:18,358 --> 00:39:19,660
Mau tidur.
480
00:39:19,727 --> 00:39:22,730
Ya, baiklah, ayah merindukanmu.
Kamu terlihat cantik.
481
00:39:23,064 --> 00:39:24,098
Aku tahu.
482
00:39:25,733 --> 00:39:27,400
Baiklah, kamu, masuklah sana.
483
00:39:27,467 --> 00:39:28,769
Ibu akan nyusul sebentar lagi.
484
00:39:28,836 --> 00:39:31,172
Mimpi indah.
/ Ayo.
485
00:39:31,239 --> 00:39:33,007
Aku mencintaimu.
/ Malam!
486
00:39:34,175 --> 00:39:35,475
Lagi sibuk apa?
487
00:39:35,543 --> 00:39:37,311
Lagi di luaran di kantorku.
488
00:39:37,377 --> 00:39:39,080
Apa kamu ngantuk?
489
00:39:39,379 --> 00:39:41,582
Uh-uh. Oh, tidak tanpamu.
490
00:39:41,649 --> 00:39:42,817
Sayang, kamu sudah
491
00:39:43,251 --> 00:39:46,587
bersamaku. Tak perlu terus
bicara manis begitu.
492
00:39:46,654 --> 00:39:48,322
Aku tahu kamu menyukainya.
493
00:39:48,421 --> 00:39:49,991
Memang.
494
00:39:52,093 --> 00:39:53,661
Apa kabarmu?
495
00:39:54,362 --> 00:39:59,466
Hari ini adalah hari yang baik.
Senang berada di sini.
496
00:39:59,533 --> 00:40:01,969
Padahal aku berharap kamu ada di sini.
497
00:40:19,720 --> 00:40:21,188
Kamu sendirian?
498
00:40:21,989 --> 00:40:23,357
Aku sendiri.
499
00:40:23,423 --> 00:40:25,359
Kamu baik-baik saja?
500
00:40:25,425 --> 00:40:26,928
Oh, Ya.
501
00:40:26,994 --> 00:40:30,531
Sudah lama tak kena debu,
tapi aku baik-baik saja.
502
00:40:31,132 --> 00:40:32,667
Di dalam tidak ada debu.
503
00:40:33,100 --> 00:40:36,837
County mengirim petugas koroner
ke sisa kebakaran.
504
00:40:37,738 --> 00:40:39,472
Ben, apa itu?
505
00:40:40,107 --> 00:40:42,677
Oh.
506
00:40:42,743 --> 00:40:45,947
Aku baru saja melepas sepatu bot
saat menerima panggilan itu.
507
00:40:46,013 --> 00:40:50,450
Bro, kita seperti pramuka di sini.
508
00:40:50,785 --> 00:40:54,922
Baiklah, ayo masuk. Kamera?
509
00:40:55,289 --> 00:40:58,159
Tentu ada. Tapi drive-nya diambil.
510
00:40:58,225 --> 00:41:00,194
Tempat cuci mobil kayaknya punya.
511
00:41:00,261 --> 00:41:01,595
Baiklah, ayo kita ambil.
512
00:41:01,662 --> 00:41:03,496
Aku sudah salin di laptopku.
513
00:41:03,564 --> 00:41:05,232
Kuyakin kau menyalinnya.
514
00:41:05,299 --> 00:41:09,136
Dua pria, masuk dan keluar,
pergi dengan tergesa-gesa.
515
00:41:12,239 --> 00:41:13,941
Ooh.
516
00:41:16,476 --> 00:41:19,180
Mari kita lihat.
517
00:41:20,448 --> 00:41:22,550
Lebih mendekat.
518
00:41:43,137 --> 00:41:44,605
Bagaimana menurutmu?
519
00:41:44,672 --> 00:41:47,942
Kurasa dia orang yang malang,
520
00:41:48,009 --> 00:41:51,812
itu menurutku.
Sekarang, apa ada saksi?
521
00:41:51,879 --> 00:41:54,615
Ada. Bu Whitney.
522
00:41:55,282 --> 00:41:56,450
Apa?
523
00:41:56,517 --> 00:41:58,252
Ya. Dia terluka di sini.
524
00:41:58,319 --> 00:42:01,489
Dan dokter,
tapi dia belum bisa bicara.
525
00:42:01,555 --> 00:42:04,091
Baiklah.
526
00:42:04,158 --> 00:42:07,795
Kita tunggu saja cerita Bu Whitney.
527
00:42:07,862 --> 00:42:12,066
Tapi kuberitahu
ini soal apa.
528
00:42:12,133 --> 00:42:15,836
Ini soal pil, uang dan makian.
529
00:42:15,903 --> 00:42:20,174
Dua pria, satu senapan dan satu pistol.
530
00:42:22,877 --> 00:42:26,647
Yeah, pistol yang menembakkan itu.
531
00:42:26,714 --> 00:42:30,217
Dan furnitur kayu itu
yang membuat orang itu masuk.
532
00:42:31,285 --> 00:42:32,753
Dan dia tak ada di sini.
533
00:42:32,820 --> 00:42:37,725
Tidak, dia tidak.
Dan cangkirnya isinya wiski.
534
00:42:42,663 --> 00:42:45,499
Dan orang itu adalah pecandu
yang merampok pecandu.
535
00:42:45,566 --> 00:42:47,568
Sama seperti 2 orang
yang di jalan raya.
536
00:42:48,369 --> 00:42:52,139
Ya ampun, ini sama ruwetnya
dengan Chattahoochee.
537
00:42:57,211 --> 00:42:59,213
Baiklah.
538
00:42:59,280 --> 00:43:04,018
Hubungi aku kalau ada kabar baru.
539
00:43:04,652 --> 00:43:06,320
Begitu saja?
/ Begitu saja.
540
00:43:06,387 --> 00:43:09,723
Kita akan menunggu...
ceritanya Bu Whitney,
541
00:43:10,257 --> 00:43:12,793
dan Negara Bagian akan
ingin terlibat dalam hal ini.
542
00:43:12,860 --> 00:43:15,530
Tentu kau tak ingin melihat rekaman itu?
543
00:43:20,367 --> 00:43:22,636
Ayo. Mari kita lihat.
544
00:43:31,312 --> 00:43:34,682
Si sopir jelas jago mengemudi.
Itu fakta.
545
00:43:36,050 --> 00:43:38,452
Mm-hmm.
546
00:43:38,520 --> 00:43:40,721
Baiklah.
547
00:43:40,788 --> 00:43:43,257
Aku akan tidur.
Hubungi aku kalau kau membutuhkanku.
548
00:43:43,324 --> 00:43:45,092
Jika tidak, jangan.
549
00:43:47,628 --> 00:43:49,697
Kau yakin tak apa-apa?
550
00:43:50,631 --> 00:43:54,401
Ben, carilah sepatu botmu.
551
00:44:38,879 --> 00:44:41,248
Ada lagi yang bisa kuambilkan?
552
00:44:42,483 --> 00:44:45,986
Tidak, bu. Ini sudah pas.
553
00:44:46,053 --> 00:44:47,288
Baiklah.
554
00:44:47,354 --> 00:44:50,724
Mm. Sebentar.
555
00:44:50,791 --> 00:44:52,627
Salah satunya ini adalah tipmu.
556
00:44:53,494 --> 00:44:58,399
Yang akan ditentukan oleh jawaban
dari pertanyaanku berikut. Ngerti?
557
00:45:01,869 --> 00:45:04,071
Kau mau jadi apa saat dewasa?
558
00:45:05,873 --> 00:45:07,808
Aku tak tahu.
559
00:45:08,275 --> 00:45:12,246
Rasanya aku selalu bilang ibuku
kalau aku ingin kerja dengan kuda.
560
00:45:12,313 --> 00:45:16,317
Kuda, huh?
Sudah berapa lama kau bekerja di sini?
561
00:45:17,586 --> 00:45:20,454
Sembilan tahun, kurasa.
562
00:45:21,523 --> 00:45:23,023
Apa kau punya anak?
563
00:45:23,090 --> 00:45:26,260
Punya. Seorang anak perempuan.
Usianya 8 tahun.
564
00:45:27,529 --> 00:45:30,764
Dan apa cita-cita putrimu
saat dia dewasa?
565
00:45:33,501 --> 00:45:35,436
Seorang penari.
566
00:45:36,003 --> 00:45:39,039
Maksudku, lagian itulah
tujuan tipku.
567
00:45:40,542 --> 00:45:44,945
Itu baik sekali.
Terima kasih untuk kuenya.
568
00:45:45,012 --> 00:45:47,014
Rasanya lezat.
569
00:45:51,051 --> 00:45:56,090
Jadi, um,
tip mana yang kudapat?
570
00:45:56,957 --> 00:45:58,425
Itu tidak penting.
571
00:46:50,411 --> 00:46:52,279
Kau yakin?
572
00:46:52,813 --> 00:46:55,015
Yeah, aku yakin sekali.
573
00:46:59,953 --> 00:47:01,989
Baiklah.
574
00:47:02,956 --> 00:47:07,127
Jadi, kita sudah sepakat?
575
00:47:09,664 --> 00:47:11,165
Kita sepakat 'kan?
576
00:47:13,834 --> 00:47:16,437
Bukan aku.
577
00:47:16,504 --> 00:47:19,440
Maksudku, aku tak peduli
kau mengacau.
578
00:47:20,474 --> 00:47:22,176
Tapi ada orang lain yang mengacau.
579
00:47:25,979 --> 00:47:28,315
Ayolah, bro.
580
00:47:28,382 --> 00:47:32,219
Lagipula aku sekarat.
Ayo. Biarkan saja aku.
581
00:48:11,892 --> 00:48:13,894
Tak harus seperti ini.
582
00:48:13,961 --> 00:48:15,929
Tak ada alasannya.
583
00:49:57,966 --> 00:49:59,934
Itu tak cocok?
584
00:50:00,000 --> 00:50:01,503
Memang yang ini.
585
00:50:04,204 --> 00:50:05,940
Baiklah, terima kasih, Sheriff.
586
00:50:06,006 --> 00:50:07,942
Baiklah.
/ Semoga harimu ceria.
587
00:50:08,008 --> 00:50:09,476
Kau juga.
588
00:50:14,949 --> 00:50:16,116
Ben.
589
00:50:16,183 --> 00:50:17,284
Bodi.
590
00:50:17,351 --> 00:50:18,920
Apa yang kau tahu?
591
00:50:18,987 --> 00:50:21,421
Kau lihat pernyataan dari
dokter dan Bu Whitney?
592
00:50:24,324 --> 00:50:26,828
Apa itu di kursimu?
593
00:50:27,194 --> 00:50:29,964
Lalu bagaimana aku bisa melihatnya?
594
00:50:30,030 --> 00:50:33,233
Dokter itu mau kekebalan.
595
00:50:33,300 --> 00:50:34,401
Apa itu benar?
596
00:50:34,468 --> 00:50:36,938
Ya. Dia cerita begini
597
00:50:37,005 --> 00:50:39,007
mereka mendapat wewenang di
598
00:50:39,072 --> 00:50:41,609
berbagai hal di New Orleans sana.
599
00:50:43,043 --> 00:50:46,446
Pil, klinik, gadis, uang.
600
00:50:47,147 --> 00:50:49,684
Dia mengatakan itu adalah kerajaan, Bodie.
601
00:50:49,751 --> 00:50:53,387
Kau tahu yang mereka katakan?
Semua hal ini jumlahnya massal.
602
00:50:53,453 --> 00:50:56,223
Apa kau akan menghentikannya?
Seolah seperti praremaja
603
00:50:56,290 --> 00:50:59,126
di konsernya Beatles.
604
00:50:59,192 --> 00:51:01,261
Apa kata Negara Bagian?
Mereka ingin masuk?
605
00:51:01,328 --> 00:51:02,496
Tidak.
/ Mereka tak mau terlibat?
606
00:51:02,564 --> 00:51:04,097
Tidak.
/ Mengapa tidak?
607
00:51:04,164 --> 00:51:07,001
Masalah batas negara bagian.
Mereka mengatakan DEA.
608
00:51:07,067 --> 00:51:08,870
Apa kau percaya itu?
DEA di sini.
609
00:51:08,937 --> 00:51:11,005
Bu Whitney mengatakan apa?
610
00:51:11,071 --> 00:51:12,105
Tak banyak.
611
00:51:12,172 --> 00:51:13,373
Jangan tanya, jangan bilang.
612
00:51:13,440 --> 00:51:14,809
Bayar dia tunai.
613
00:51:15,475 --> 00:51:16,644
Mm.
614
00:51:18,546 --> 00:51:21,950
Tuhan, ini sekedar hari Minggu.
Ya ampun.
615
00:51:22,016 --> 00:51:23,450
Itu belum semuanya.
616
00:51:23,518 --> 00:51:25,385
Kau menemukan korban senapan?
617
00:51:25,452 --> 00:51:27,354
Ya. Tetangga sekitar yang menemukan.
618
00:51:27,421 --> 00:51:28,790
Kau sudah menemui dia?
619
00:51:28,856 --> 00:51:29,924
Dia mati.
620
00:51:30,424 --> 00:51:32,026
Kok bisa?
Apa dia kehabisan darah?
621
00:51:32,092 --> 00:51:34,028
Oh ya.
/ Pil?
622
00:51:34,094 --> 00:51:35,495
Pil dan darah pastinya, tapi...
623
00:51:35,563 --> 00:51:38,066
bukan itu penyebabnya.
624
00:51:38,131 --> 00:51:41,035
Tali lampu di leher
yang membunuhnya.
625
00:51:41,101 --> 00:51:43,504
Hmm. Gawat.
626
00:51:43,571 --> 00:51:44,806
Gawat?
627
00:51:45,472 --> 00:51:48,375
Ada seseorang sedang
melakukan bersih-bersih, Bodie. Massal.
628
00:51:51,879 --> 00:51:55,817
Setidaknya kau pakai
sepatu yang tepat hari ini.
629
00:51:58,218 --> 00:52:02,557
Hey, Bodie, menurutmu apa DEA
mau memberiku jaket yang begitu?
630
00:52:02,624 --> 00:52:07,061
Aku akan menamparmu sampai tidur
dan menamparmu karena tidur.
631
00:52:07,127 --> 00:52:08,763
Sekarang pergilah dari sini.
632
00:52:39,627 --> 00:52:41,194
Pagi, Shelby.
633
00:52:43,230 --> 00:52:44,732
Bangun.
634
00:52:50,071 --> 00:52:52,774
Hey, dengar,
aku tahu yang kau inginkan.
635
00:52:58,613 --> 00:53:00,313
Duduk.
636
00:53:01,248 --> 00:53:02,583
Tangan ke belakang.
637
00:53:17,999 --> 00:53:20,134
Aku tak kenal kamu.
638
00:53:20,200 --> 00:53:21,602
Tidak, pak.
639
00:53:23,838 --> 00:53:25,139
Jadi apa maumu?
640
00:53:26,007 --> 00:53:28,142
Kudengar kalian mengira
itu ide yang bagus
641
00:53:28,208 --> 00:53:30,111
dengan mencuri dari orang-orang NOLA.
642
00:53:31,079 --> 00:53:33,081
Katanya kalian mengira
kami semua sekelompok
643
00:53:33,147 --> 00:53:38,586
orang bodoh, tak akan berbuat apa-apa.
Apa itu benar?
644
00:53:38,653 --> 00:53:42,523
Aku tak tahu maksudnya.
Sama sekali tak tahu.
645
00:53:45,693 --> 00:53:48,162
Tapi kalau ada sesuatu
yang dicuri darimu,
646
00:53:48,629 --> 00:53:50,631
dan sesuatu itu telah dikembalikan,
647
00:53:50,998 --> 00:53:53,668
aku tak paham mengapa kita
tak bisa melupakan semuanya,
648
00:53:54,267 --> 00:53:56,369
lanjutkan saja hidup kita.
649
00:53:56,436 --> 00:53:59,406
Di sini,
atau dari manapun kau berasal.
650
00:54:03,544 --> 00:54:06,379
Tidak, tidak.
Hey, hey, tolong.
651
00:54:06,446 --> 00:54:09,382
Dengar. Hei, dengar,
ini bisa diselesaikan, bagaimana?
652
00:54:09,449 --> 00:54:12,587
Baiklah, apapun yang terjadi,
kesalahan bisa diperbaiki.
653
00:54:12,653 --> 00:54:14,622
Itu tujuan aku ke sini.
654
00:54:14,689 --> 00:54:17,692
Oke, kalau begitu mari kita selesaikan.
Mari bicara baik-baik.
655
00:54:17,759 --> 00:54:18,993
Hey.
656
00:54:19,060 --> 00:54:21,162
Tujuanmu ke sini sudah tercapai,
bukan begitu?
657
00:54:21,229 --> 00:54:22,764
Hampir.
658
00:54:25,265 --> 00:54:26,399
Tidak!
659
00:54:26,466 --> 00:54:29,504
Tidak! Tidak!
Jangan! Trey!
660
00:54:29,570 --> 00:54:32,439
Tidak! Hentkan! Brengsek!
661
00:55:06,607 --> 00:55:10,443
2292 Kent Street, Tupelo, Mississippi.
662
00:55:13,281 --> 00:55:16,483
Ya. Dia juga menyerahkan itu.
663
00:55:16,551 --> 00:55:18,753
Mereka tak ada hubungannya dengan ini.
664
00:55:18,820 --> 00:55:20,487
Mereka ada keterkaitan sekarang.
665
00:55:22,089 --> 00:55:24,324
Kau berusaha meninggalkan kota,
666
00:55:24,926 --> 00:55:30,430
polisi, apapun, orang-orangku
di Tupelo jadi ribut.
667
00:55:30,497 --> 00:55:32,332
Kau paham?
668
00:55:44,178 --> 00:55:45,847
Aku akan menghubungimu.
669
00:55:54,622 --> 00:55:59,126
Itu pohon tulip atau dogwood?
670
00:56:37,650 --> 00:56:53,450
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDARfont> ♦
671
00:58:18,833 --> 00:58:20,468
Pagi, Shel.
672
00:58:20,534 --> 00:58:24,472
Hey, Paman Bodie.
Sedang apa di sekitar sini?
673
00:58:24,538 --> 00:58:27,008
Dari mana saja, nak?
674
00:58:27,074 --> 00:58:30,611
Oh, aku pasang beberapa perangkap babi
675
00:58:30,678 --> 00:58:32,913
di luar ujung jalur 579.
676
00:58:33,314 --> 00:58:35,349
Sungai sudah naik sedikit, kayaknya.
677
00:58:35,416 --> 00:58:36,817
Sekarang itu semuanya tenggelam.
678
00:58:36,884 --> 00:58:38,552
Aku harus memindahkannya
ke tempat lebih tinggi.
679
00:58:38,619 --> 00:58:40,454
Kau lebih bisa dari aku.
680
00:58:40,521 --> 00:58:42,223
Kalau aku langsung menembaknya.
681
00:58:42,289 --> 00:58:44,558
Pokoknya, aku ke sini mencari Trey.
682
00:58:44,625 --> 00:58:47,395
Mm. Ya?
/ Ya, kamu melihatnya? Dengar kabarnya?
683
00:58:47,461 --> 00:58:50,631
Tidak. Tidak,
beberapa hari ini tak dengar kabarnya.
684
00:58:50,698 --> 00:58:52,466
Caroline kembali bersama orang tuanya,
685
00:58:52,533 --> 00:58:54,335
jadi dia, eh, tak ada disini.
686
00:58:54,402 --> 00:58:56,871
Oke.
/ Kenapa, ada apa?
687
00:58:56,937 --> 00:58:59,140
Oh, mungkin tak apa-apa.
688
00:58:59,206 --> 00:59:01,742
Aku mendapat telepon pagi ini dari High Bar.
689
00:59:01,809 --> 00:59:04,845
Mereka mengeluhkan kebisingan
dan sebagainya.
690
00:59:04,912 --> 00:59:06,280
Dan, eh,
691
00:59:06,347 --> 00:59:08,416
aku harus memeriksanya karena
kalau ada bar yang mengeluh
692
00:59:08,482 --> 00:59:12,286
tentang kebisingan dari
apartemen di lantai atas...
693
00:59:12,353 --> 00:59:16,023
tapi seperti yang kukatakan,
itu mungkin tak ada apa-apa.
694
00:59:16,090 --> 00:59:17,591
Kau tahu Trey kayak apa.
695
00:59:17,658 --> 00:59:19,026
Ya, tahu.
696
00:59:19,093 --> 00:59:20,227
Ya.
697
00:59:23,197 --> 00:59:25,166
Jadi apa yang terjadi disini?
698
00:59:29,870 --> 00:59:31,872
Sekedar mengunci rumah.
699
00:59:31,939 --> 00:59:33,374
Hmm.
700
00:59:34,375 --> 00:59:37,078
Dan ketika kau memecahkan kacanya,
itu mengarah ke sini?
701
00:59:42,383 --> 00:59:45,352
Caroline membawa Mila ke orangtuanya
di Tupelo selama beberapa hari.
702
00:59:45,419 --> 00:59:47,254
Kami, uh...
703
00:59:47,321 --> 00:59:49,056
kami mengalaminya malam itu.
704
00:59:49,123 --> 00:59:51,692
Dilempari bir melalui jendela.
705
00:59:51,759 --> 00:59:54,495
Itu sebabnya dia pergi, tahu.
706
00:59:54,563 --> 00:59:58,365
Semua itu berdampak pada kami, tahu.
Semuanya.
707
00:59:58,766 --> 01:00:01,969
Ya, aku tahu.
Aku menikah 38 tahun.
708
01:00:02,036 --> 01:00:06,140
Tapi aku akan bereskan ini
sebelum Mila kembali.
709
01:00:06,207 --> 01:00:11,178
Kaki kecil itu, oh, kau tahu.
Itu tuan putriku.
710
01:00:11,245 --> 01:00:13,548
Ya, pak. Pasti.
711
01:00:13,614 --> 01:00:14,748
Baiklah.
712
01:00:14,815 --> 01:00:16,518
Beri tahu aku kalau Trey muncul.
713
01:00:16,585 --> 01:00:18,085
Dan semoga beruntung malam ini.
714
01:00:18,152 --> 01:00:19,286
Terima kasih.
715
01:00:19,353 --> 01:00:20,589
Oh...
716
01:00:20,955 --> 01:00:24,358
apa Trey masih mengendarai...
Jap itu?
717
01:00:25,392 --> 01:00:27,161
Ya, pak, benar.
718
01:00:27,228 --> 01:00:29,497
Belum bisa membuatnya
jadi orang Amerika.
719
01:00:30,131 --> 01:00:32,601
Baiklah. Jaga dirimu.
720
01:00:32,666 --> 01:00:34,068
Ya, kau juga hati-hati.
/ Baik.
721
01:00:57,391 --> 01:00:58,593
Satu Pak Camels.
722
01:00:58,659 --> 01:01:01,596
Baiklah, ini dia.
723
01:01:01,662 --> 01:01:03,397
Totalnya pas 8 dolar.
724
01:01:06,601 --> 01:01:09,870
Terima kasih. Ini kembaliannya.
725
01:01:09,937 --> 01:01:13,407
Jelaskan,
apa yang kalian lakukan di kota ini?
726
01:01:14,241 --> 01:01:16,443
Maaf?
727
01:01:16,511 --> 01:01:18,913
Oh, tanpa mengurangi rasa hormat, Bapak.
728
01:01:18,979 --> 01:01:21,583
Tapi apa yang dilakukan
orang-orang disini?
729
01:01:21,650 --> 01:01:23,117
Misal buat nyari hiburan?
730
01:01:23,684 --> 01:01:25,386
Orang-orang nyari hiburan disini?
731
01:01:25,452 --> 01:01:27,221
Yah, jelas. Maksudku,
732
01:01:27,288 --> 01:01:30,124
kami jalan-jalan pada Senin malam.
733
01:01:30,191 --> 01:01:31,825
Sama berburu.
734
01:01:31,892 --> 01:01:34,261
Dan sepak bola di musim gugur.
735
01:01:34,695 --> 01:01:36,897
Jadi di antara, menembak tupai
736
01:01:36,964 --> 01:01:38,966
dan sepak bola SMA,
737
01:01:39,033 --> 01:01:42,036
orang cuma mondar-mandir,
nunggu mati?
738
01:01:42,903 --> 01:01:48,042
Kurasa tidak.
Bukan begitu.
739
01:01:48,108 --> 01:01:50,311
Kau besar di sini?
740
01:01:50,377 --> 01:01:51,912
Kira-kira satu mil jauhnya.
741
01:01:52,713 --> 01:01:56,183
Saat kau dewasa, apa kau dari dulu
ingin mengelola pom bensin lokal?
742
01:01:56,250 --> 01:01:58,252
Oh, kau tahu,
743
01:01:58,687 --> 01:02:03,924
ayahku, mengelola pom bensin sana
pada usia 24 tahun.
744
01:02:03,991 --> 01:02:06,961
Kurasa aku hanya mengikuti jejaknya.
745
01:02:07,027 --> 01:02:08,663
Lalu disinilah kau kerja?
746
01:02:08,729 --> 01:02:10,731
Ya pak. Disinilah aku sekarang.
747
01:02:10,998 --> 01:02:12,534
Kau punya anak?
748
01:02:12,601 --> 01:02:15,002
Seorang putra. Dia sudah dewasa.
749
01:02:15,069 --> 01:02:17,037
Jadi begitu.
Apa kerjaannya?
750
01:02:17,104 --> 01:02:21,909
Kau banyak tanya.
751
01:02:21,976 --> 01:02:24,011
Aku tertarik.
752
01:02:24,878 --> 01:02:26,413
Kalian semua membuatku penasaran.
753
01:02:26,480 --> 01:02:27,848
Baiklah.
754
01:02:27,915 --> 01:02:30,784
Makasih kembali.
755
01:02:30,851 --> 01:02:32,286
Maaf.
756
01:02:32,753 --> 01:02:36,691
Dasar brengsek.
Aku butuh minyak.
757
01:02:36,757 --> 01:02:38,058
Baiklah.
758
01:03:12,527 --> 01:03:14,261
Jauh juga kau ke utara.
759
01:03:24,805 --> 01:03:26,206
Jangan di dalam mobil.
760
01:03:38,819 --> 01:03:40,287
Apa yang sedang kita urus?
761
01:03:40,354 --> 01:03:43,558
Tak ada yang tak bisa
ditangani dengan cepat.
762
01:03:43,625 --> 01:03:47,562
Penduduk setempat yang tidak terafiliasi, itu saja.
Aku berurusan dengan itu.
763
01:03:47,629 --> 01:03:51,932
Aku akan rebut yang sudah diambil.
Cuma perlu tambahan waktu.
764
01:03:51,999 --> 01:03:57,071
Kuingin pihak yang bertanggung jawab
dibawa langsung padaku.
765
01:03:57,137 --> 01:03:59,206
Kuingat.
/ Ya.
766
01:03:59,273 --> 01:04:01,776
Dan dokter itu?
/ Ya.
767
01:04:01,842 --> 01:04:02,876
Seorang wanita juga.
768
01:04:02,943 --> 01:04:04,178
Mereka bicara?
769
01:04:04,244 --> 01:04:05,379
Bicara.
770
01:04:05,714 --> 01:04:09,149
Belum yakin bicara apa saja,
tapi cukup membuat masalah.
771
01:04:09,216 --> 01:04:10,785
Dan kapan itu terjadi?
772
01:04:10,851 --> 01:04:13,053
Seperti yang kita bicarakan.
/ Tidak.
773
01:04:13,588 --> 01:04:14,988
Tidak.
774
01:04:17,224 --> 01:04:20,894
Karena kau terus bicara padaku.
775
01:04:22,996 --> 01:04:26,066
Dan kalau aku mendengarkanmu bicara,
776
01:04:27,034 --> 01:04:29,537
lalu mereka di luar sana...
777
01:04:29,604 --> 01:04:32,640
akan bicara sama orang lain yang
mestinya tak diajak bicara.
778
01:04:37,945 --> 01:04:39,647
Bereskan ini.
779
01:04:46,086 --> 01:04:47,722
Apa kau perlu bantuan?
780
01:04:47,789 --> 01:04:50,090
Apa, penduduk setempat?
781
01:04:50,157 --> 01:04:54,995
Tidak. Aku tak butuh orang udik
yang bersepatu tak serasi.
782
01:04:55,062 --> 01:04:56,631
Aku lagi menanganinya.
783
01:04:57,998 --> 01:04:59,501
Maka tanganilah.
784
01:05:00,735 --> 01:05:02,002
Ya.
785
01:05:03,971 --> 01:05:05,507
Dengar, Clayton,
786
01:05:05,573 --> 01:05:08,543
kau menyalakan rokok
di mobilku sekali lagi,
787
01:05:09,243 --> 01:05:14,314
maka aku akan remukkan kepalamu
pakai sepotong beton.
788
01:05:15,482 --> 01:05:20,053
Masalah Steve McQueen, Johnny Cash ini...
789
01:05:22,022 --> 01:05:25,125
memuakkan.
Bereskan.
790
01:05:25,860 --> 01:05:27,461
Baik.
791
01:05:42,685 --> 01:05:57,685
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
792
01:06:05,199 --> 01:06:08,202
Tuhan.
793
01:07:17,037 --> 01:07:18,606
Apa yang kau bawa?
794
01:07:19,641 --> 01:07:22,442
Pistol Nine-mil? .45?
795
01:07:22,510 --> 01:07:24,679
Bukan, .38.
796
01:07:26,948 --> 01:07:29,149
Apa kau akan membunuhku?
797
01:07:30,150 --> 01:07:32,185
Ya, sedang kupikirkan.
798
01:07:33,287 --> 01:07:34,822
Keluarkan pistolnya.
799
01:07:36,123 --> 01:07:37,592
Ayo.
800
01:07:40,260 --> 01:07:42,362
Darah ini akan muncrat
ke dinding
801
01:07:42,429 --> 01:07:45,132
tempat kumuh di Kent Street.
802
01:07:47,669 --> 01:07:49,037
Bunuh aku atau tidak.
803
01:07:49,604 --> 01:07:52,607
Terserahlah.
Itu juga bukan aku yang bunuh.
804
01:07:53,173 --> 01:07:55,543
Aku tak membunuh
orang yang tidak bersalah.
805
01:07:57,512 --> 01:08:01,916
Tidak, itu mungkin manusia gorila
806
01:08:01,983 --> 01:08:05,820
yang mengawasi putrimu bermain
di halaman yang bunuh,
807
01:08:06,888 --> 01:08:11,325
yang mencincang dan
menari di atas mayatnya.
808
01:08:16,064 --> 01:08:20,233
Jadi sebaiknya kau simpan saja
pistol .38 kecilmu itu dengan aman.
809
01:08:20,300 --> 01:08:22,003
Karena, bro,
810
01:08:22,503 --> 01:08:24,706
akulah satu-satunya
teman yang kau punya.
811
01:08:36,684 --> 01:08:38,251
Jadi bagaimana sekarang?
812
01:08:43,725 --> 01:08:44,926
Kau mau kemana?
813
01:08:44,993 --> 01:08:47,629
Aku mau bekerja.
Ayo.
814
01:09:15,489 --> 01:09:17,324
Mengapa aku?
815
01:09:17,792 --> 01:09:19,493
Ini adalah susumu.
816
01:09:19,560 --> 01:09:21,495
Dan kau yang mengepelnya.
817
01:09:31,105 --> 01:09:33,641
Aku benci kota-kota kecil ini.
818
01:09:35,943 --> 01:09:41,649
Illinois, Mississippi, Massachusetts, Arizona.
819
01:09:42,550 --> 01:09:44,886
Kau tahu apa kesamaan mereka semua?
820
01:09:45,920 --> 01:09:47,220
Semuanya.
821
01:09:52,727 --> 01:09:54,461
Siapa kau ini?
822
01:09:56,698 --> 01:09:58,566
Aku cuma seorang pria.
823
01:10:02,837 --> 01:10:04,906
Seorang pria sini
mau menghancurkan duniaku.
824
01:10:06,674 --> 01:10:08,275
Duniamu?
825
01:10:09,877 --> 01:10:13,715
Ini bukan duniamu, hidupmu.
826
01:10:14,048 --> 01:10:16,117
Kau tidak mengontrol
semua ini.
827
01:10:16,450 --> 01:10:19,319
Tentu. Tentu.
828
01:10:20,220 --> 01:10:22,957
Mau kau pakai apa itu?
829
01:10:23,024 --> 01:10:27,294
Kita semua hanyalah sekumpulan gumpalan massa
yang saling bertabrakan
830
01:10:28,096 --> 01:10:32,967
sampai kita rusak atau mati.
Itu saja.
831
01:10:35,603 --> 01:10:38,338
Baiklah.
832
01:10:38,405 --> 01:10:40,340
Jadi jika semua ini tidak penting,
833
01:10:40,908 --> 01:10:44,912
tak ada alasannya,
mengapa kita disini?
834
01:10:47,782 --> 01:10:48,850
Karena dia.
835
01:10:52,252 --> 01:10:54,387
Waktu buat si dokter.
836
01:10:56,758 --> 01:10:57,992
Ikuti dia.
837
01:11:04,264 --> 01:11:05,867
Baiklah, saat dia tiba di jalan raya,
838
01:11:05,933 --> 01:11:07,502
kau iringi dia,
839
01:11:07,568 --> 01:11:09,637
tenang,
seolah kau akan melewatinya.
840
01:11:10,470 --> 01:11:12,540
Aku tak bisa.
841
01:11:13,273 --> 01:11:14,742
Mengemudi itu mudah.
842
01:11:14,809 --> 01:11:17,410
Tak sempat mengucap
selamat tinggal, itu yang sulit.
843
01:11:37,297 --> 01:11:40,868
Ugh. Bentar, tidak. Tidak.
844
01:12:10,463 --> 01:12:13,000
Hey, Sheriff, kau dengar?
845
01:12:14,467 --> 01:12:16,137
Bicaralah.
846
01:12:16,204 --> 01:12:18,206
Bodie, membutuhkanmu
ke Ghost Hill Road sini
847
01:12:18,272 --> 01:12:20,975
dua kilometer ke utara 24.
848
01:12:21,042 --> 01:12:22,510
Ada apa?
849
01:12:22,777 --> 01:12:26,247
Kecelakaan kendaraan tunggal.
Korban dengan luka tembak.
850
01:12:26,314 --> 01:12:28,916
Baiklah, akan ke sana.
851
01:13:05,620 --> 01:13:08,488
Kecepatan tetap di bawah 50.
852
01:13:08,556 --> 01:13:10,324
Kita harus nyari mobil lain.
853
01:13:10,390 --> 01:13:13,327
Tidak, aku sudah selesai.
Aku sudah turuti perintahmu.
854
01:13:13,393 --> 01:13:16,597
Kita belum selesai.
Di bawah 50.
855
01:13:17,497 --> 01:13:20,368
Dengar, kalau kau biarkan saja mereka,
856
01:13:20,433 --> 01:13:22,336
akan kuturuti yang kau inginkan.
857
01:13:22,402 --> 01:13:24,038
Oh, aku tahu.
858
01:13:52,333 --> 01:13:54,535
Whoa.
/ Bu Whitney!
859
01:13:54,602 --> 01:13:56,404
Sialan, Sheriff.
860
01:13:56,469 --> 01:13:58,372
Kenapa kau ini?
861
01:13:58,438 --> 01:14:00,808
Aku minta maaf,
tapi ini mendesak.
862
01:14:00,875 --> 01:14:05,079
Sekarang aku punya alasan buat percaya
kalau nyawamu dalam bahaya.
863
01:14:05,146 --> 01:14:06,781
Jadi kuingin kau
864
01:14:06,847 --> 01:14:09,183
kemasi barang-barang dan ikut denganku.
865
01:14:09,250 --> 01:14:12,086
Itu menurutmu,
menurutku tidak.
866
01:14:12,153 --> 01:14:13,486
Bu Whitney...
867
01:14:13,554 --> 01:14:15,089
Aku tak peduli dengan yang terjadi
868
01:14:15,156 --> 01:14:17,892
di klinik itu.
Aku tidak ikut campur.
869
01:14:17,959 --> 01:14:19,593
Oke. Kamu menang.
870
01:14:19,660 --> 01:14:21,796
Sekarang bila kau tak keberatan
871
01:14:21,862 --> 01:14:24,398
dan dengan ijinmu,
aku akan suruh wakilku
872
01:14:24,464 --> 01:14:26,233
tetap di parkiran sana?
873
01:14:26,300 --> 01:14:27,802
Selama dia di luar propertiku,
874
01:14:27,868 --> 01:14:30,404
aku tak peduli yang dia lakukan.
875
01:14:30,470 --> 01:14:33,341
Aku mengerti.
Sungguh. Terima kasih. Terima kasih...
876
01:14:33,407 --> 01:14:35,543
Tuhan ampunilah.
877
01:15:30,698 --> 01:15:32,700
Bukankah ini masalah.
878
01:15:36,505 --> 01:15:37,838
Masalah?
879
01:15:40,341 --> 01:15:42,877
Kau mau aku berbuat apa?
880
01:15:42,943 --> 01:15:45,713
Aku merasa kau marah padaku.
881
01:15:46,313 --> 01:15:49,183
Marah seolah-olah kau
tak menanggungnya sendiri
882
01:15:49,250 --> 01:15:51,752
merampok orang yang sangat kaya
dan berkuasa
883
01:15:51,819 --> 01:15:54,188
di bawah todongan senjata
dan tidak dihukum.
884
01:15:55,389 --> 01:15:56,957
Seolah yang terjadi sekarang
885
01:15:57,024 --> 01:16:00,327
bukan akibat langsung
dari tindakanmu sendiri.
886
01:16:00,394 --> 01:16:02,797
Itulah yang kurasakan.
887
01:16:04,565 --> 01:16:07,101
Aku tak nyari masalah ini.
888
01:16:07,168 --> 01:16:08,335
Ya, kau nyari masalah.
889
01:16:34,395 --> 01:16:36,130
Departemen Sheriff.
890
01:16:36,197 --> 01:16:37,798
Ya, hai. Um...
891
01:16:37,865 --> 01:16:40,167
kau harus pergi ke pom bensin di 46
892
01:16:40,234 --> 01:16:43,437
karena, ada mayat di bagasi mobil.
893
01:16:43,505 --> 01:16:45,172
Dan jangan lama-lama.
894
01:17:21,742 --> 01:17:23,144
Ayo.
895
01:17:25,446 --> 01:17:26,581
Tidak.
896
01:17:26,647 --> 01:17:27,915
Ya.
897
01:17:34,655 --> 01:17:37,024
Sial.
898
01:17:37,091 --> 01:17:38,593
Oh Tuhan.
899
01:17:38,659 --> 01:17:40,361
Apa dia mati?
900
01:17:40,427 --> 01:17:41,862
Belum.
901
01:17:42,229 --> 01:17:44,965
Apa-apaan ini?
Apa-apaan?
902
01:17:48,102 --> 01:17:49,303
Ayo.
903
01:17:51,472 --> 01:17:52,840
Tidak.
904
01:17:52,907 --> 01:17:55,610
Tidak, persetan denganmu.
Enyahlah dariku.
905
01:17:57,678 --> 01:18:02,283
Shelby, aku tidak membunuh orang yang
tidak bersalah. Sudah kubilang.
906
01:18:02,349 --> 01:18:04,919
Aku yakin tak akan melakukannya.
907
01:18:05,686 --> 01:18:08,557
Aku akan menunjukkan sesuatu padamu sekarang.
908
01:18:08,956 --> 01:18:11,926
Kuharus memberimu peringatan
sebelum melakukannya.
909
01:18:13,127 --> 01:18:15,296
Ini akan sangat tidak menyenangkan.
910
01:18:29,544 --> 01:18:31,646
Aku akan membunuhmu.
911
01:18:31,712 --> 01:18:33,648
Sumpah demi Tuhan,
aku akan membunuhmu.
912
01:18:33,714 --> 01:18:35,749
Oke. Oke.
913
01:18:44,758 --> 01:18:46,293
Selesaikan.
914
01:20:05,540 --> 01:20:06,807
Hmm.
915
01:20:09,744 --> 01:20:11,211
Kita harus pergi.
916
01:20:12,913 --> 01:20:14,582
Hey!
917
01:20:14,649 --> 01:20:16,383
Kita harus pergi. Sekarang.
918
01:20:31,165 --> 01:20:32,433
Ayo, cepat.
919
01:20:32,499 --> 01:20:33,901
Ayo.
920
01:20:45,846 --> 01:20:48,248
Sial.
921
01:20:55,757 --> 01:21:00,160
Ayo. Ayo. Oh sial!
922
01:21:20,013 --> 01:21:21,882
Dari mana saja kamu?
923
01:21:25,219 --> 01:21:29,657
Ini tidak adil, Bodie.
Kita semua menerima telepon itu.
924
01:21:30,859 --> 01:21:33,427
Dan kau menerima telpon yang salah.
925
01:21:33,494 --> 01:21:35,028
Wanita itu mati.
926
01:22:31,853 --> 01:22:33,253
Aku ingin membunuhmu.
927
01:22:33,320 --> 01:22:35,055
Aku tidak tahu.
928
01:22:37,958 --> 01:22:39,727
Keluargamu sedang ke sini.
929
01:22:41,729 --> 01:22:42,996
Apa, ke sini?
930
01:22:43,063 --> 01:22:44,899
Tidak ke sini, tapi dekat.
931
01:22:44,965 --> 01:22:46,433
Mereka aman.
932
01:22:53,741 --> 01:22:55,275
Oh, sial.
933
01:23:07,956 --> 01:23:10,023
Tetap tenang, Shel.
934
01:23:21,001 --> 01:23:22,737
Hey, Sheriff.
935
01:23:23,972 --> 01:23:25,372
Shelby.
936
01:23:37,117 --> 01:23:39,353
Kayaknya aku tak mengenalmu.
937
01:23:40,254 --> 01:23:42,356
Dia ini sponsor baruku
938
01:23:42,824 --> 01:23:44,859
lebih dari New Orleans.
939
01:23:45,325 --> 01:23:48,128
Fred Ellsworth,
Ellsworth Construction.
940
01:23:48,195 --> 01:23:50,230
NOLA, huh?
941
01:23:50,665 --> 01:23:52,165
Paling sering.
942
01:23:52,232 --> 01:23:55,068
Tapi aku membuka toko kecil di daerah ini
943
01:23:55,135 --> 01:23:58,071
dan mengenali kekuatan pemasaran lokal
944
01:23:58,138 --> 01:23:59,974
sampai ke bakat muda ini.
945
01:24:00,040 --> 01:24:01,876
Balap kebut-kebutan, huh?
946
01:24:01,943 --> 01:24:05,980
Mm. Kana apa itu?
947
01:24:06,046 --> 01:24:08,482
Oh, ya.
948
01:24:08,550 --> 01:24:12,119
Aku terkena, uh, terkena...
949
01:24:12,185 --> 01:24:14,221
pintu keluar mobil lamanya.
950
01:24:14,288 --> 01:24:16,724
Ceroboh saja.
951
01:24:19,092 --> 01:24:22,030
Baiklah, jadi apa ini,
pertemuan pagi hari?
952
01:24:23,263 --> 01:24:25,132
Berburu babi.
953
01:24:25,900 --> 01:24:28,435
Sekarang?
/ Ya benar.
954
01:24:28,503 --> 01:24:32,205
Menunjukkan pada kota lemah ini
bagaimana yang semestinya, kata dia. Jadi...
955
01:24:32,840 --> 01:24:34,341
Memakai itu?
956
01:24:34,408 --> 01:24:36,310
Oh Tuhan, semoga tidak.
957
01:24:36,376 --> 01:24:40,347
Maksudku, ini...
terlalu mahal buat dikotori.
958
01:24:40,414 --> 01:24:43,483
Tidak, aku tak akan begitu padamu.
Sudah kusediakan yang kotor buat dia.
959
01:24:43,551 --> 01:24:47,021
Oh bagus.
Kau boleh bergabung kalau mau, Sheriff.
960
01:24:47,087 --> 01:24:48,623
Tidak, tidak.
961
01:24:48,690 --> 01:24:52,560
Shelby ini menggunakan busur.
Itu permainan anak muda.
962
01:24:53,093 --> 01:24:54,796
Bagi terlalu sering lari-lari.
963
01:24:54,862 --> 01:24:57,565
Aku suka... jaga jarak,
964
01:24:57,632 --> 01:25:00,969
Supaya mereka tak melihat aku datang.
965
01:25:01,035 --> 01:25:03,004
Sekarang aku tahu
harus berbuat apa.
966
01:25:03,071 --> 01:25:04,572
Ya, benar.
967
01:25:07,107 --> 01:25:09,978
Jadi, Caroline dan Mila,
968
01:25:10,044 --> 01:25:13,447
mereka masih di Tupelo,
atau bagaimana?
969
01:25:14,114 --> 01:25:16,450
Ya, pak. Ya.
Sepanjang minggu, kurasa.
970
01:25:16,517 --> 01:25:17,351
Uh-huh.
971
01:25:17,417 --> 01:25:18,953
Kau tahu, Mila itu
972
01:25:19,020 --> 01:25:21,089
suka rumah kecil di Kent Street itu.
973
01:25:21,154 --> 01:25:23,223
Mm-hmm.
974
01:25:23,290 --> 01:25:25,425
Shelby, biar aku bicara denganmu.
975
01:25:25,492 --> 01:25:27,562
Ya, silahkan saja.
976
01:25:36,838 --> 01:25:38,405
Kau sudah bertemu Trey?
977
01:25:38,740 --> 01:25:42,076
Tidak, tidak. Tidak ketemu
sejak minggu lalu saat dia ke sini.
978
01:25:42,142 --> 01:25:43,978
Mm-hmm.
979
01:25:44,277 --> 01:25:46,114
Kami menemukan mobilnya.
980
01:25:46,179 --> 01:25:47,447
Oh, yang benar saja?
981
01:25:47,515 --> 01:25:48,716
Yang benar saja.
982
01:25:48,783 --> 01:25:51,953
Kebakar ludes.
983
01:25:52,020 --> 01:25:54,154
Brengsek.
/ Mm-hmm.
984
01:25:54,221 --> 01:25:56,356
Tidak dianggap dia hilang?
985
01:25:58,258 --> 01:26:00,160
Kau tak apa-apa?
986
01:26:00,628 --> 01:26:03,898
Ya, mau siap-siap keluar saja.
987
01:26:03,965 --> 01:26:05,265
Mm-hmm.
988
01:26:07,602 --> 01:26:09,637
Kau ingin mengatakan
sesuatu padaku?
989
01:26:11,271 --> 01:26:12,540
Apapun?
990
01:26:14,942 --> 01:26:17,545
Ayo. Bicaralah.
991
01:26:18,980 --> 01:26:20,848
Perampokan di klinik beberapa hari yang lalu?
992
01:26:20,915 --> 01:26:21,983
Mm-hmm.
993
01:26:22,315 --> 01:26:26,754
Aku, eh, aku rasa itu ulah Trey.
994
01:26:26,821 --> 01:26:28,756
Kau yakin sekarang.
995
01:26:28,823 --> 01:26:30,257
Ya.
/ Mm-hmm.
996
01:26:30,323 --> 01:26:32,359
Ya, dan pembunuhan itu.
997
01:26:32,426 --> 01:26:34,662
Pembunuhan dokter yang kudengar tadi malam.
998
01:26:36,196 --> 01:26:38,900
Ya, menurutku mungkin
Trey berusaha,
999
01:26:38,966 --> 01:26:40,935
entahlah, bersihkan kekacauannya.
1000
01:26:41,002 --> 01:26:42,369
Mm-hmm.
1001
01:26:44,539 --> 01:26:46,273
Aku benar-benar mengkhawatirkan dia,
Paman Bodie.
1002
01:26:46,339 --> 01:26:48,509
Ya, itu lebih dari seratus ribu.
1003
01:26:48,576 --> 01:26:52,412
Itu bisa mengubah hidup seseorang
atau bisa merusaknya.
1004
01:26:54,214 --> 01:26:55,883
Kau mengatakan jujur?
1005
01:26:59,020 --> 01:27:04,525
Baiklah. Sekarang kau... beritahu aku
kalau bertemu dengan Trey.
1006
01:27:04,592 --> 01:27:07,161
Pasti.
1007
01:27:07,260 --> 01:27:08,763
Dan siapa namamu tadi?
1008
01:27:08,830 --> 01:27:10,164
Fred.
1009
01:27:10,230 --> 01:27:12,166
Fred.
Senang berkenalan denganmu.
1010
01:27:12,232 --> 01:27:13,935
Senang berkenalan denganmu, Sheriff.
1011
01:27:14,001 --> 01:27:19,040
Sekarang berhati-hatilah
sama babi-babi di sini.
1012
01:27:19,107 --> 01:27:21,142
Mereka itu sangat ganas.
1013
01:27:21,209 --> 01:27:22,844
Dan mereka akan mengejarmu.
1014
01:27:22,910 --> 01:27:25,546
Dan menusukkan taringnya
menembus tubuhmu
1015
01:27:25,613 --> 01:27:27,347
dengan gampangnya.
1016
01:27:27,414 --> 01:27:29,717
Dan meninggalkanmu tergeletak berdarah.
1017
01:27:31,619 --> 01:27:33,087
Astaga.
1018
01:27:33,588 --> 01:27:36,190
Terima kasih atas peringatannya.
1019
01:27:36,256 --> 01:27:40,828
Baiklah.
Semangat, ya.
1020
01:27:40,895 --> 01:27:42,597
Sampai jumpa, Sheriff.
1021
01:28:15,395 --> 01:28:17,899
Hubungi Kepolisian Tupelo.
1022
01:28:17,965 --> 01:28:21,769
Mintakan informasi orang hilang
atas nama Caroline dan Mila Connors.
1023
01:28:21,836 --> 01:28:26,073
Cari nama gadis Caroline dan, eh, Kent Street,
1024
01:28:26,140 --> 01:28:27,942
itu saja pintaku.
1025
01:28:28,009 --> 01:28:30,545
Ben, lakukan sekarang.
1026
01:28:30,611 --> 01:28:32,246
Dimengerti, Bodie.
1027
01:28:32,312 --> 01:28:34,048
Sampai jumpa di kantor.
1028
01:28:36,551 --> 01:28:38,753
Apa yang dia katakan tadi?
1029
01:28:40,588 --> 01:28:41,923
Cuma mencari pria
1030
01:28:41,989 --> 01:28:43,724
yang kau bunuh
pakai kantong sampah, itu saja.
1031
01:28:43,791 --> 01:28:45,458
Dan dimana dia?
1032
01:28:46,694 --> 01:28:47,829
Sudah lenyap.
1033
01:28:51,032 --> 01:28:53,701
Sudah hampir waktunya.
1034
01:28:54,135 --> 01:28:55,670
Ayo ke mobilku.
1035
01:29:15,694 --> 01:29:28,494
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦
1036
01:30:17,184 --> 01:30:20,988
Kau akan menusukku
atau menggorok leherku?
1037
01:30:22,957 --> 01:30:24,424
Mungkin keduanya.
1038
01:30:32,432 --> 01:30:34,035
Siapa yang kapak perang?
1039
01:30:37,238 --> 01:30:39,740
Orang yang mengajariku bukan
seberapa keras kau mengayunkannya,
1040
01:30:39,807 --> 01:30:42,009
tapi seberapa tajamnya itu.
1041
01:30:51,686 --> 01:30:53,955
Jadi biar kuluruskan ini.
1042
01:30:55,623 --> 01:30:58,893
Pengemudi mobil balap di kota kecil
mengidap Parkinson
1043
01:30:59,560 --> 01:31:01,629
berjuang untuk memenuhi kebutuhan
1044
01:31:02,063 --> 01:31:04,165
istri dan putri kecilnya.
1045
01:31:06,300 --> 01:31:07,902
Wow.
1046
01:31:10,705 --> 01:31:13,741
Kurasa kita semua
memanfaatkan situasi ini sebaik-baiknya.
1047
01:31:14,275 --> 01:31:16,978
Dan kau masih berusaha.
1048
01:31:17,044 --> 01:31:19,981
Masih memperjuangkan kebaikan
yang tersisa di dalam dirimu.
1049
01:31:21,549 --> 01:31:23,483
Itulah yang kami lakukan.
1050
01:31:24,352 --> 01:31:25,920
Siapa kami?
1051
01:31:29,489 --> 01:31:30,925
Kita.
1052
01:31:31,892 --> 01:31:34,562
Kita semua.
Entahlah.
1053
01:31:34,628 --> 01:31:36,496
Tidak semuanya.
1054
01:31:42,837 --> 01:31:44,972
Apa pedulimu?
1055
01:31:46,073 --> 01:31:47,208
Huh?
1056
01:31:48,676 --> 01:31:52,847
Sialan.
Setelah tadi malam,
1057
01:31:52,913 --> 01:31:54,248
setelah semingguan ini,
1058
01:31:54,315 --> 01:31:56,517
kau ingin terus mengoceh padaku?
1059
01:31:58,486 --> 01:32:00,321
Kau sudah membunuh
kakaknya istriku.
1060
01:32:00,388 --> 01:32:02,390
Kau paksa aku membunuh wanita itu.
1061
01:32:03,157 --> 01:32:05,626
Aku mengambil uang
dari orang yang salah.
1062
01:32:06,527 --> 01:32:09,797
Aku mengerti.
Astaga.
1063
01:32:09,864 --> 01:32:11,999
Dengar, aku melakukan semua perintahmu.
1064
01:32:12,066 --> 01:32:14,769
Aku hanya berusaha
mendapatkan hidupku kembali,
1065
01:32:15,669 --> 01:32:17,671
hidup apapun yang tersisa.
1066
01:32:21,308 --> 01:32:24,145
Kita semua menuju ke arah yang sama.
1067
01:32:26,247 --> 01:32:27,715
Bahkan dirimu?
1068
01:32:28,549 --> 01:32:30,151
Oh, aku tahu diriku.
1069
01:32:31,752 --> 01:32:33,754
Itulah perbedaan antara aku
1070
01:32:33,821 --> 01:32:36,724
dan orang-orang di
tempat-tempat seperti ini...
1071
01:32:37,491 --> 01:32:39,126
yang tidak sadar.
1072
01:32:39,860 --> 01:32:45,266
Ya. Kau terus bicara tentang
bagaimana semua itu tidak ada artinya.
1073
01:32:46,067 --> 01:32:49,670
Kau begitu cuma untuk membenarkan
semua perbuatanmu yang mengerikan.
1074
01:32:51,772 --> 01:32:55,242
Ada dunia di mana semua ini memiliki arti.
1075
01:32:56,477 --> 01:32:58,079
Yaitu dunia yang ini.
1076
01:33:09,824 --> 01:33:11,792
... kau tidak harus sendirian.
1077
01:33:11,859 --> 01:33:14,829
Di sini,
di Rumah Pemakaman Keluarga Heeley,
1078
01:33:14,895 --> 01:33:17,532
kami akan berada di sisimu
saat kau menavigasi
1079
01:33:17,598 --> 01:33:19,300
waktu spesial ini...
1080
01:33:19,366 --> 01:33:23,170
...dengan batu nisan berkualitas,
dan layanan terjangkau.
1081
01:33:23,237 --> 01:33:24,839
Kami menyediakan berbagai macam paket...
1082
01:33:24,905 --> 01:33:27,074
Astaga, kau percaya itu?
1083
01:33:29,009 --> 01:33:32,514
Saat bisnismu mati di kota seperti ini,
1084
01:33:32,581 --> 01:33:35,216
bisnis sedang booming.
1085
01:33:35,282 --> 01:33:37,485
Batu nisan setengah mati.
1086
01:33:37,852 --> 01:33:40,654
Sekarang orang bunuh diri demi uang
1087
01:33:40,721 --> 01:33:42,857
lalu membawakan mereka batu
1088
01:33:42,923 --> 01:33:44,792
untuk ditaruh di mayatmu yang membusuk.
1089
01:33:44,859 --> 01:33:48,028
Atau hubungi kami. 424-98...
1090
01:33:50,764 --> 01:33:52,366
Ketika orang tuaku meninggal,
1091
01:33:52,433 --> 01:33:54,603
mereka tak punya uang sesenpun.
1092
01:33:55,136 --> 01:33:58,573
Butuh waktu bertahun-tahun,
menabung untuk mengganti
1093
01:33:58,639 --> 01:34:02,577
nisan kayu jelek yang disumbangkan gereja itu.
1094
01:34:02,643 --> 01:34:04,345
Dan apa gunanya?
1095
01:34:07,014 --> 01:34:08,949
Maksudku, kita semua
pastinya sangat beruntung
1096
01:34:09,016 --> 01:34:12,720
memiliki tempat yang layak untuk beristirahat
ketika semua ini berakhir.
1097
01:34:13,120 --> 01:34:17,658
Kau tahu, kalimat, "Hey, kami di sini."
1098
01:34:18,659 --> 01:34:19,960
Mm.
1099
01:34:24,865 --> 01:34:27,268
Aku berumur 9 tahun.
1100
01:34:27,801 --> 01:34:30,070
Aku pulang dari sekolah dan,
1101
01:34:30,137 --> 01:34:33,174
melihat ayahku meninggal di lantai dapur.
1102
01:34:34,975 --> 01:34:37,378
Meledakkan kepalanya dengan senapan.
1103
01:34:37,444 --> 01:34:39,947
Sebelum memasukkan
dua peluru ke ibuku
1104
01:34:40,014 --> 01:34:41,949
saat dia sedang mandi.
1105
01:34:47,688 --> 01:34:50,491
Anjrit. Petugas Koroner membawa mereka.
Aku menyaksikan.
1106
01:34:50,559 --> 01:34:52,059
Tidak tahu ke mana.
1107
01:34:53,595 --> 01:34:55,162
Beberapa kerabat jauh
1108
01:34:56,096 --> 01:34:57,898
mungkin menganggap itu yang terbaik
untuk semua orang.
1109
01:34:57,965 --> 01:35:00,768
Dan mereka membakar
dan membuang abunya.
1110
01:35:02,637 --> 01:35:03,938
Aku tak tahu.
1111
01:36:13,974 --> 01:36:15,710
Di mana mereka?
1112
01:36:15,776 --> 01:36:18,680
Mereka aman.
Aku sudah bilang.
1113
01:36:18,747 --> 01:36:20,447
Kau bisa pegang janjiku.
1114
01:36:20,981 --> 01:36:22,449
Jadi dia orangnya, huh?
1115
01:36:23,784 --> 01:36:27,988
Whoa, whoa, apa ini?
1116
01:36:28,055 --> 01:36:29,557
Dia tidak tahu?
1117
01:36:30,791 --> 01:36:32,226
Tahu apa?
1118
01:36:34,995 --> 01:36:38,365
Bagaimana? Ayo.
1119
01:36:42,970 --> 01:36:49,476
Tidak. Tidak. Sudah kulakukan
semua yang kau minta. Semuanya.
1120
01:36:49,544 --> 01:36:50,944
Memang.
1121
01:36:56,150 --> 01:37:00,522
Katamu kau tak membunuh orang tak bersalah.
Kau bilang begitu.
1122
01:37:02,823 --> 01:37:05,593
Kulihat kau yang membunuh wanita itu, Shel.
1123
01:37:06,126 --> 01:37:07,961
Aku melihatmu membunuhnya.
1124
01:37:23,578 --> 01:37:25,412
Brengsek!
1125
01:37:31,852 --> 01:37:33,588
Kita semua menuju ke arah yang sama.
1126
01:37:35,989 --> 01:37:37,391
Ya.
1127
01:37:53,508 --> 01:37:54,709
Aku yakin sudah cukup.
1128
01:37:55,075 --> 01:37:56,778
Aku yakin begitu.
1129
01:37:56,845 --> 01:37:59,012
Kembali ke New Orleans?
1130
01:37:59,980 --> 01:38:01,315
Mungkin.
1131
01:38:01,382 --> 01:38:02,517
Baiklah kalau begitu.
1132
01:38:02,584 --> 01:38:03,984
Ya.
1133
01:39:35,910 --> 01:39:37,377
Ada urusan lagi?
1134
01:39:37,444 --> 01:39:38,546
Ya.
1135
01:39:53,460 --> 01:39:54,662
Sialan.
1136
01:40:11,011 --> 01:40:15,517
Ya ampun, Clayton.
1137
01:40:18,620 --> 01:40:20,454
Kita ini keluarga.
1138
01:40:21,021 --> 01:40:23,290
Kita tak pernah jadi keluarga.
1139
01:41:33,293 --> 01:41:35,162
Hey, Caroline.
1140
01:41:35,228 --> 01:41:37,097
Hey, Pak Bodie.
1141
01:41:37,966 --> 01:41:39,433
Apa yang kau lakukan di sini?
1142
01:41:39,499 --> 01:41:41,335
Jujur saja, aku tak begitu tahu.
1143
01:41:41,401 --> 01:41:44,839
Aku merasa ingin berada
di tempat yang agak berisik.
1144
01:41:46,106 --> 01:41:47,508
Disini memang berisik.
1145
01:41:50,344 --> 01:41:52,279
Bagaimana kabar Mila?
1146
01:41:53,113 --> 01:41:55,650
Dia, bersama orang tuaku.
1147
01:41:56,116 --> 01:41:58,285
Kau tahu, semua yang dia alami...
1148
01:41:58,620 --> 01:42:01,022
entahlah, kumerasa
1149
01:42:01,723 --> 01:42:03,290
itu lebih baik baginya...
1150
01:42:03,357 --> 01:42:05,059
buat menjauh dari sini sebentar.
1151
01:42:05,125 --> 01:42:06,828
Ya, itu hal yang bagus.
1152
01:42:07,795 --> 01:42:09,363
Itu hal yang bagus.
1153
01:42:12,399 --> 01:42:14,234
Pak Bodie, dimana dia?
1154
01:42:17,471 --> 01:42:21,109
Caroline, aku... tak tahu.
1155
01:42:21,743 --> 01:42:23,845
Kira-kira apa aku bisa
bertemu dengannya lagi?
1156
01:42:25,513 --> 01:42:27,548
Yah, jelas kuberharap begitu.
1157
01:43:09,456 --> 01:43:11,693
Kita akan bermain game lagi?
1158
01:43:13,895 --> 01:43:15,763
Hanya segelas kopi saja.
1159
01:43:17,999 --> 01:43:19,366
Baiklah.
1160
01:43:22,737 --> 01:43:28,543
Katakan, kamu mau jadi apa
kalau dewasa nanti?
1161
01:43:31,846 --> 01:43:32,947
Diam.
1162
01:44:13,253 --> 01:44:14,689
Bodie.
1163
01:44:14,756 --> 01:44:16,323
Ben.
1164
01:44:42,482 --> 01:44:46,020
Itu saja kalau begitu.
1165
01:44:48,455 --> 01:44:49,824
Hey, Ben.
1166
01:44:52,292 --> 01:44:53,861
Kamu baik-baik saja.
1167
01:46:40,060 --> 01:46:55,060
broth3rmax, 18 Agustus 2023
1168
01:46:55,061 --> 01:47:10,061
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 18 Agustus 2023
1169
01:47:10,085 --> 01:47:30,085
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1170
01:47:30,109 --> 01:47:50,109
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1171
01:47:50,318 --> 01:47:55,318
♣ BANDAR36 ♣
♥ Bandar Slot Terkuat ♥
1172
01:47:55,319 --> 01:48:00,319
♣ BANDAR36 ♣
♠ MAXWIN BERAPAPUN PASTI DIBAYAR ♠
1173
01:48:00,343 --> 01:48:16,243
♦ TINYURL.COM/MAXWINBANDAR ♦